1 00:00:09,700 --> 00:00:12,120 Ah, verschlafen … 2 00:00:12,660 --> 00:00:15,750 Dabei war endlich wieder Magieunterricht … 3 00:00:18,580 --> 00:00:21,210 Ob der schon gelaufen ist? 4 00:00:32,600 --> 00:00:33,760 Magierin. 5 00:00:36,350 --> 00:00:39,310 Könntest du mir Magie beibringen? 6 00:02:12,700 --> 00:02:13,950 Rian? 7 00:02:15,280 --> 00:02:16,530 Torrey. 8 00:02:16,530 --> 00:02:18,830 Oh, du bist’s ja, Chise! 9 00:02:19,370 --> 00:02:21,580 {\an8}An der Schule schon eingewöhnt? 10 00:02:19,830 --> 00:02:26,830 {\an7}Gleich und Gleich gesellt sich gern. II 11 00:02:21,580 --> 00:02:23,460 {\an8}Ja, einigermaßen. 12 00:02:24,830 --> 00:02:28,790 {\an8}Ähm, ich wollte zu Elias … 13 00:02:28,790 --> 00:02:30,750 {\an8}Weißt du, in welchem Zimmer er ist? 14 00:02:33,340 --> 00:02:35,050 Mr. Ainsworth hab ich gesehen. 15 00:02:37,850 --> 00:02:40,140 Der wurde vorhin weggeschleift. 16 00:02:40,140 --> 00:02:41,060 Ah. 17 00:02:42,470 --> 00:02:43,640 Kennt ihr euch? 18 00:02:44,230 --> 00:02:46,730 Ja. Weil er mein … 19 00:02:47,980 --> 00:02:49,650 Meister ist. 20 00:02:49,650 --> 00:02:51,110 Meister? 21 00:02:51,940 --> 00:02:53,780 So wie bei uns. 22 00:02:53,780 --> 00:02:58,740 Wobei er weniger der Lehrling und ich mehr der Erzieher bin. 23 00:02:59,660 --> 00:03:00,530 Ich bin der Lehrling. 24 00:03:02,040 --> 00:03:04,460 Verstehe. Deshalb die Sache mit der Magie … 25 00:03:04,460 --> 00:03:05,290 Ich weiß … 26 00:03:06,540 --> 00:03:09,750 Ich weiß, wo die beiden hingegangen sind. Ich führ dich hin. 27 00:03:16,300 --> 00:03:20,050 Danke. Aber wolltest du nicht Torrey sehen? 28 00:03:20,390 --> 00:03:22,220 Ich war nur da, um ihn zu wecken. 29 00:03:22,640 --> 00:03:24,180 Chise! Alice! 30 00:03:24,180 --> 00:03:25,100 Hm? 31 00:03:25,680 --> 00:03:27,900 Vertragt euch gut mit ihm. 32 00:03:28,440 --> 00:03:30,860 Ihr kommt bestimmt gut miteinander aus. 33 00:03:30,860 --> 00:03:32,110 Klar! 34 00:03:46,580 --> 00:03:49,170 Du bist Alice Swayne, richtig? 35 00:03:49,170 --> 00:03:49,960 Hm? 36 00:03:49,960 --> 00:03:53,460 Die Sache mit deinem Schutzgeist hat sich rumgesprochen. 37 00:03:54,380 --> 00:03:57,880 Keine Ahnung, woher immer diese Gerüchte kommen. 38 00:03:57,880 --> 00:03:59,590 Gerüchte sind unheimlich. 39 00:04:00,470 --> 00:04:02,510 Womit ich sagen will, Swayne, … 40 00:04:04,560 --> 00:04:08,600 dass auch du die Grundlagen der Magie beherrschst. 41 00:04:08,600 --> 00:04:10,770 Wenn möglich, würde ich dich gern beobachten. 42 00:04:11,230 --> 00:04:16,070 Okay. Aber ich hab keine Absicht, Magierin zu werden. 43 00:04:16,070 --> 00:04:19,200 Alles, was ich vorhab, ist meinen Meister zu beschützen. 44 00:04:21,370 --> 00:04:24,490 Die hat nicht das Zeug zur Magierin. 45 00:04:24,490 --> 00:04:25,870 Stimmt wohl. 46 00:04:28,330 --> 00:04:32,750 Die lässt sich nicht von ihrem Schicksal beherrschen. 47 00:04:32,750 --> 00:04:36,010 Magier sind nämlich allesamt … 48 00:04:36,460 --> 00:04:40,510 Dummköpfe, die sich von ihrem Schicksal beherrschen lassen. 49 00:04:41,470 --> 00:04:42,930 Schicksal … 50 00:04:44,600 --> 00:04:45,640 Hey! 51 00:04:47,430 --> 00:04:49,600 Mann. Was soll das heißen? 52 00:04:51,020 --> 00:04:53,560 Ist mir nur so rausgerutscht. 53 00:04:54,900 --> 00:04:55,900 Hm? 54 00:04:57,150 --> 00:04:58,820 Ein Naturgeist … 55 00:04:59,490 --> 00:05:00,820 Ah … 56 00:05:01,320 --> 00:05:06,330 Mit dir wird das nichts. Dein Blut riecht nach Rost. 57 00:05:07,660 --> 00:05:10,120 Verstehe. Schade. 58 00:05:11,670 --> 00:05:13,710 Wieso willst du Magie benutzen? 59 00:05:16,800 --> 00:05:19,420 Weil es jemanden gibt, den ich glücklich machen will. 60 00:05:22,760 --> 00:05:25,220 Es ist ja wohl deine Aufgabe, die Schüler zu beschützen! 61 00:05:27,010 --> 00:05:30,100 Ab sofort triffst du Sicherheitsvorkehrungen! 62 00:05:30,520 --> 00:05:34,100 Ist ja gut. Bitte schrei mich nicht so an. 63 00:05:36,020 --> 00:05:38,780 Dass Renfred so sauer wird, ist neu. 64 00:05:39,860 --> 00:05:42,490 Narcisse. Was machst du hier? 65 00:05:42,490 --> 00:05:46,030 Die Show genießen, weil du selten so austickst. 66 00:05:46,410 --> 00:05:50,120 Und ich bin nicht der einzige Zuschauer bei deiner Show. 67 00:05:50,120 --> 00:05:50,830 Schau mal. 68 00:05:53,830 --> 00:05:54,790 Chise. 69 00:05:54,790 --> 00:05:55,750 Alice! 70 00:05:58,340 --> 00:05:59,630 Meister! 71 00:06:00,050 --> 00:06:02,010 Nach dem Magieeinsatz irgendwas anders? 72 00:06:02,010 --> 00:06:03,300 Elias. 73 00:06:02,050 --> 00:06:04,010 {\an8}Hatte ’nen Bärenhunger danach. 74 00:06:03,300 --> 00:06:06,550 Das war anstrengender als von dir Ärger zu bekommen. 75 00:06:04,010 --> 00:06:07,640 {\an8}Ah. Also dieselben Nebenwirkungen wie bei Zauberei. 76 00:06:06,550 --> 00:06:07,640 Ja, ja … 77 00:06:07,640 --> 00:06:09,140 Hm … 78 00:06:11,350 --> 00:06:13,350 Ähm … Ist etwas? 79 00:06:14,100 --> 00:06:17,770 Ich habe mich schon gefragt, wer da an unsere Schule kommt … 80 00:06:20,860 --> 00:06:23,860 Aber du bist ja doch ganz normal! 81 00:06:24,360 --> 00:06:26,660 Willkommen am College. 82 00:06:26,660 --> 00:06:29,200 Wenn dich Sprachen interessieren, 83 00:06:29,200 --> 00:06:31,330 dann meld dich gern jederzeit bei mir! 84 00:06:33,460 --> 00:06:35,210 Danke für das Angebot. 85 00:06:36,670 --> 00:06:40,000 Und dich heiße ich auch herzlich als Kollegen willkommen. 86 00:06:40,460 --> 00:06:41,710 Danke. 87 00:06:49,050 --> 00:06:51,430 Hm? Doch schon so spät? 88 00:06:51,850 --> 00:06:54,730 Es wird Zeit, meiner Haut was Gutes zu tun! 89 00:06:54,730 --> 00:06:55,850 Gute Nacht! 90 00:06:55,850 --> 00:06:56,690 So früh?! 91 00:06:57,270 --> 00:06:58,860 Ah, ihr beiden … 92 00:06:58,860 --> 00:07:00,800 Wart ihr mal in der Mensa? 93 00:07:00,800 --> 00:07:03,440 Kein Luxusessen, aber es gibt genug und eine große Auswahl. 94 00:07:03,440 --> 00:07:05,280 Mahlzeiten nicht vernachlässigen. 95 00:07:05,280 --> 00:07:06,860 Die Mensa … 96 00:07:06,860 --> 00:07:08,450 Ich führ euch hin. 97 00:07:08,870 --> 00:07:09,830 Danke. 98 00:07:11,660 --> 00:07:12,950 Und ihr, Alice? 99 00:07:12,950 --> 00:07:15,330 Wir gehen nach Hause und essen da. 100 00:07:15,330 --> 00:07:17,330 Home Sweet Home und so. 101 00:07:18,290 --> 00:07:19,840 Hm? Was ist? 102 00:07:20,210 --> 00:07:23,760 Na ja, es geht das Gerücht um, dass du erst zuschlägst und dann fragst. 103 00:07:23,760 --> 00:07:24,550 Was? 104 00:07:24,550 --> 00:07:26,510 Alice, schon wieder? 105 00:07:26,510 --> 00:07:29,010 Ja, und? Ich geb nicht klein bei! 106 00:07:29,010 --> 00:07:30,220 {\an8}Du hast zugeschlagen … 107 00:07:29,010 --> 00:07:31,760 Selber schuld, wenn die hinter vorgehaltener Hand über mich … 108 00:07:39,150 --> 00:07:40,610 Gregory? 109 00:07:41,440 --> 00:07:43,360 Wie sieht’s mit dem Mädchen aus? 110 00:07:43,360 --> 00:07:46,450 Ganz normal. Genau wie die anderen Schüler. 111 00:07:46,450 --> 00:07:48,780 Dem College … Nein. 112 00:07:48,780 --> 00:07:52,950 Unserem Universitätspräsidenten wird sie wohl kaum Ärger bereiten. 113 00:07:55,870 --> 00:07:57,250 Ist das genug? 114 00:08:00,630 --> 00:08:03,340 Melde bitte jegliche Abweichung. 115 00:08:03,340 --> 00:08:05,840 Sie ist nicht der einzige Sonderling dieses Jahr. 116 00:08:05,840 --> 00:08:08,680 Unser Ansehen darf nicht darunter leiden. 117 00:08:14,600 --> 00:08:18,310 Der Herr Vizepräsident kann seine Sorgen nicht verstecken. 118 00:08:23,820 --> 00:08:25,360 Hier ist die Mensa. 119 00:08:26,110 --> 00:08:29,360 Sie ist von 6 Uhr morgens bis 10 Uhr abends geöffnet. 120 00:08:29,860 --> 00:08:32,870 Getränke gibt es rund um die Uhr per Selbstbedienung. 121 00:08:33,450 --> 00:08:37,200 Beim Essen gibt es freie Auswahl ohne Obergrenzen. 122 00:08:37,830 --> 00:08:40,170 Es gibt auch keine besondere Sitzordnung … 123 00:08:40,170 --> 00:08:41,750 Mr. Ainsworth! 124 00:08:42,080 --> 00:08:45,420 Ich habe so viele Fragen an Sie! 125 00:08:45,420 --> 00:08:46,460 W-Wirklich? 126 00:08:48,920 --> 00:08:51,220 Und du heißt Chise, erinnere ich mich richtig? 127 00:08:51,220 --> 00:08:54,890 Wir waren gerade alle zusammen am Essen. Setzt du dich zu uns? 128 00:08:55,260 --> 00:08:57,020 J-Ja, gerne. 129 00:08:57,520 --> 00:09:00,020 Okay, ich warte dann da drüben. 130 00:09:06,730 --> 00:09:09,780 Ach ja, wir haben uns noch gar nicht vorgestellt. 131 00:09:10,240 --> 00:09:12,410 Ich bin Beatrice Byrne. 132 00:09:12,410 --> 00:09:13,950 Sofia Healey. 133 00:09:14,580 --> 00:09:16,370 Isaac Fowler. 134 00:09:16,370 --> 00:09:18,120 Kevin Forbes. 135 00:09:18,120 --> 00:09:19,580 Martin Chandler. 136 00:09:19,960 --> 00:09:21,750 Jasmine St. George. 137 00:09:21,750 --> 00:09:23,790 Violet St. George. 138 00:09:23,790 --> 00:09:26,300 Wir sind Zwillinge! 139 00:09:26,300 --> 00:09:29,590 Ähm. Ist Violet ein Junge? 140 00:09:29,590 --> 00:09:31,130 Richtig! 141 00:09:31,550 --> 00:09:33,970 Nanu? Wie hat sie das erkannt? 142 00:09:34,470 --> 00:09:36,600 Der Drachen-Geruchssinn ist irre. 143 00:09:37,600 --> 00:09:39,350 Lazarus McGovern. 144 00:09:39,350 --> 00:09:40,850 Roy Truman. 145 00:09:41,440 --> 00:09:44,270 Und zuletzt ich. Zoey Ivey. 146 00:09:44,270 --> 00:09:46,860 Ich bin dieses Jahr auch dazugekommen. 147 00:09:46,860 --> 00:09:48,030 Sehr erfreut. 148 00:09:48,030 --> 00:09:49,530 Gleichfalls. 149 00:09:51,030 --> 00:09:52,780 Schön, euch kennenzulernen. 150 00:09:52,780 --> 00:09:53,860 Gleichfalls! 151 00:09:55,120 --> 00:09:56,240 Das ist meins. 152 00:09:56,240 --> 00:09:57,870 Nein, das hab ich mir genommen. 153 00:09:57,870 --> 00:09:59,080 Nein, ich! 154 00:09:59,080 --> 00:10:00,120 Hey! 155 00:10:00,120 --> 00:10:01,790 Magst du eins? 156 00:10:01,790 --> 00:10:03,290 Danke sehr. 157 00:10:03,290 --> 00:10:04,040 Das ist meins! 158 00:10:04,040 --> 00:10:05,630 Nein, das gehört mir! 159 00:10:05,630 --> 00:10:09,340 S-Sofia, wärst du so nett, mir den Pfeffer zu reichen? 160 00:10:09,340 --> 00:10:10,340 Ah. 161 00:10:10,340 --> 00:10:11,260 Hier. 162 00:10:11,260 --> 00:10:13,090 Warum reichst du mir den jetzt?! 163 00:10:13,090 --> 00:10:16,390 Wenn du mal was nicht verstehst, frag mich ruhig. 164 00:10:16,390 --> 00:10:18,390 Darf ich? Danke! 165 00:10:18,390 --> 00:10:19,770 S-Sorry! 166 00:10:20,100 --> 00:10:22,310 Violet, du magst die doch. 167 00:10:22,310 --> 00:10:22,930 Geb ich dir! 168 00:10:22,930 --> 00:10:25,480 Ehrlich? Okay, dann … 169 00:10:26,650 --> 00:10:28,860 Tut mir leid, dass die so laut sind. 170 00:10:29,320 --> 00:10:31,740 Die sind alle seit der Elementarstufe hier. 171 00:10:31,740 --> 00:10:33,610 Ach so … 172 00:10:33,610 --> 00:10:35,450 Scheinen sich ja gut zu verstehen. 173 00:10:41,950 --> 00:10:44,210 Ähm … Was ist mit Lucy? 174 00:10:44,210 --> 00:10:46,830 Lucy? Kennt ihr euch? 175 00:10:46,830 --> 00:10:49,420 Ja. Sind Zimmergenossen. 176 00:10:49,420 --> 00:10:50,750 Ah … 177 00:10:52,340 --> 00:10:54,800 Na ja, sie ist immer so. 178 00:10:54,800 --> 00:10:56,220 Stör dich nicht dran. 179 00:10:56,220 --> 00:11:00,140 Die anderen … Ah, da sind sie ja schon. 180 00:11:02,560 --> 00:11:04,430 Das ist Veronica. 181 00:11:04,430 --> 00:11:07,940 Hinter ihr sind die Atwood-Geschwister, April und May. 182 00:11:08,730 --> 00:11:10,900 Und dahinter ist Philomela Sargant. 183 00:11:10,900 --> 00:11:13,190 Die sind immer zu viert unterwegs. 184 00:11:14,570 --> 00:11:16,990 Philomela heißt sie also. 185 00:11:18,120 --> 00:11:23,540 Übrigens, ich habe gehört, dass sich nur noch wenige Magier niederlassen. 186 00:11:23,540 --> 00:11:24,710 Wie ist eure Gegend? 187 00:11:26,000 --> 00:11:28,830 Im Westen gelegen. Sehr ländliche Gegend. 188 00:11:28,830 --> 00:11:32,130 Oh, was haben wir da? Rian wagt ’nen Anmachversuch? 189 00:11:32,130 --> 00:11:33,840 Das bildest du dir ein. 190 00:11:34,460 --> 00:11:35,590 War nur ein Scherz. 191 00:11:35,590 --> 00:11:36,760 Mr. Ainsworth! 192 00:11:37,800 --> 00:11:40,300 Können Sie sich noch mal so verwandeln? 193 00:11:40,300 --> 00:11:42,970 Welches Experiment hat Ihnen diesen Kopf verschafft? 194 00:11:42,970 --> 00:11:44,850 H-Hm? 195 00:11:44,850 --> 00:11:46,640 Ah! Ich wollte zuerst fragen! 196 00:11:46,640 --> 00:11:49,480 Würden Sie für mich Modell stehen?! 197 00:11:49,480 --> 00:11:50,900 Äh … Modell? 198 00:12:00,820 --> 00:12:02,990 Hm? Z-Zoey? 199 00:12:02,990 --> 00:12:03,700 Was ist los? 200 00:12:05,000 --> 00:12:09,250 Oh, ach, ich ess nur zum ersten Mal unter so vielen Leuten. 201 00:12:09,250 --> 00:12:10,880 Bin nur etwas nervös. 202 00:12:11,710 --> 00:12:14,420 Ich bin fertig, also geh ich schon mal. 203 00:12:17,880 --> 00:12:20,390 Chise. Alles in Ordnung? 204 00:12:20,760 --> 00:12:21,970 Alles in Ordnung. 205 00:12:23,560 --> 00:12:25,810 Das war keine Feindseligkeit. 206 00:12:26,600 --> 00:12:27,600 Aber … 207 00:12:32,400 --> 00:12:35,150 Die Freundschaft bedeutet doch nichts, 208 00:12:35,150 --> 00:12:37,360 wenn hinterher sowieso alle zu Feinden werden. 209 00:12:38,200 --> 00:12:40,410 Die tun mir einfach nur leid. 210 00:12:48,910 --> 00:12:51,580 Was sind die beiden? 211 00:12:54,420 --> 00:12:57,380 So was … ist doch nicht menschlich. 212 00:13:13,310 --> 00:13:16,270 Der Zeitunterschied beträgt ja eine Stunde … 213 00:13:18,490 --> 00:13:19,570 Echoes.{lindels anderer name} 214 00:13:21,530 --> 00:13:23,780 Lindel? Lindel? 215 00:13:24,990 --> 00:13:26,910 Hm? Adolf? 216 00:13:27,490 --> 00:13:28,830 Was ist? 217 00:13:28,830 --> 00:13:32,960 Die Sonne ist untergegangen. Dachte mir schon, dass du schläfst, alter Mann. 218 00:13:33,500 --> 00:13:38,420 Du hast viel Energie, dass du um die Zeit noch arbeitest, junger Mann. 219 00:13:38,420 --> 00:13:40,380 Nun sag, ist etwas vorgefallen? 220 00:13:40,840 --> 00:13:45,260 Elias Ainsworth lehrt nun am College. 221 00:13:45,260 --> 00:13:46,810 Ja, weiß ich. 222 00:13:47,180 --> 00:13:49,890 Dieses Kleinkind als Dozent … 223 00:13:51,770 --> 00:13:55,940 Diesbezüglich hätte ich eine kleine Frage. 224 00:13:56,980 --> 00:13:57,940 Hm? 225 00:13:58,610 --> 00:14:03,610 Ich möchte wissen, ob er sich in deiner Gegenwart je gegen Menschen gerichtet hat 226 00:14:03,610 --> 00:14:07,530 und falls ja, welche Umstände dazu geführt haben. 227 00:14:07,530 --> 00:14:10,620 Der Ausdrucksweise entnehme ich, dass er schon etwas verbrochen hat. 228 00:14:10,620 --> 00:14:13,960 Nein, ich würde es nur gerne wissen. 229 00:14:16,460 --> 00:14:20,460 Nun gut. Adolf, weißt du eigentlich, … 230 00:14:21,300 --> 00:14:25,680 wieso man ihn auch Pilum Murialis nennt? 231 00:14:42,320 --> 00:14:44,320 Ich hab gut geschlafen! 232 00:14:47,870 --> 00:14:48,780 Nanu? 233 00:15:03,340 --> 00:15:04,550 Bist du erschöpft? 234 00:15:05,180 --> 00:15:06,840 Hundert Punkte. 235 00:15:08,760 --> 00:15:11,350 Die Woche war ein bisschen zu viel. 236 00:15:11,350 --> 00:15:13,730 Warst ja auch anderthalb Jahre nicht in der Schule. 237 00:15:15,560 --> 00:15:19,310 So viel geredet, so viel Unterricht, dann noch die Prüfungen … 238 00:15:19,310 --> 00:15:20,820 Alles etwas erschöpfend. 239 00:15:21,440 --> 00:15:22,650 Zu schwer? 240 00:15:22,650 --> 00:15:23,740 Nein. 241 00:15:24,240 --> 00:15:26,820 Ich hab etwas gefunden, was ich gern mache. 242 00:15:26,820 --> 00:15:29,120 Es ist anstrengend, macht aber Spaß. 243 00:15:29,120 --> 00:15:31,490 Auch wenn ich ein paar Sorgen habe. 244 00:15:36,410 --> 00:15:37,870 Und bei dir? 245 00:15:37,870 --> 00:15:40,790 Ja … Ich bin wahnsinnig erschöpft. 246 00:15:42,590 --> 00:15:45,840 Und wenn ich im College bin, spüre ich in mir … 247 00:15:48,970 --> 00:15:52,600 Wie beschreibe ich das? Ich will mein Inneres streicheln. 248 00:15:52,600 --> 00:15:54,270 Ich glaube, das ist neu. 249 00:15:54,270 --> 00:15:56,890 Elias-Sprache ist schwer zu entziffern. 250 00:16:00,230 --> 00:16:01,690 Was machst du da? 251 00:16:03,400 --> 00:16:07,650 Ich wollte mich auch mal so auf den Boden legen wie du. 252 00:16:08,570 --> 00:16:10,820 Sind etwa die Hörner im Weg? 253 00:16:10,820 --> 00:16:11,570 Ja. 254 00:16:14,620 --> 00:16:17,910 Elias, kommst du mal kurz zu mir? 255 00:16:17,910 --> 00:16:18,710 Hm? 256 00:16:19,920 --> 00:16:20,750 Ja. 257 00:16:27,420 --> 00:16:30,930 Ich glaube, ich schaue zum ersten Mal auf dem Rücken zum Himmel. 258 00:16:48,150 --> 00:16:50,570 Silberne. Was ist los? 259 00:16:52,700 --> 00:16:54,200 Ist das die Kürbisschere? 260 00:16:55,490 --> 00:16:58,290 Ach ja, es ist ja langsam so weit. 261 00:16:58,290 --> 00:17:00,500 Okay, gehen wir sie ernten? 262 00:17:06,880 --> 00:17:08,920 Dürfen wir uns erst noch ein wenig ausruhen? 263 00:17:19,020 --> 00:17:21,850 War das die Sorte, die man für Halloween benutzt? 264 00:17:23,020 --> 00:17:26,270 Ja. Die ersten, die Laternen aus Kürbissen machten, 265 00:17:26,270 --> 00:17:28,740 waren wohl Einwanderer in Amerika. 266 00:17:29,820 --> 00:17:32,950 Bis dahin wurden hauptsächlich Rüben verwendet. 267 00:17:32,950 --> 00:17:33,740 Rüben? 268 00:17:36,870 --> 00:17:40,040 Halloween wurde einst Samhainfest genannt. 269 00:17:42,000 --> 00:17:45,750 In der Nacht, da der helle Sommer dem dunklen Winter weicht, 270 00:17:45,750 --> 00:17:50,050 kommen die Geister des Winters und der Toten aus der anderen Welt zu unserer. 271 00:17:51,010 --> 00:17:55,050 Man entfachte das Samhain-Feuer und rief oft die Geister der Ahnen. 272 00:17:58,060 --> 00:18:01,430 Das ist allerdings ein uralter Brauch, den es längst nicht mehr gibt. 273 00:18:02,140 --> 00:18:06,310 Aber diese alten Geister gibt es doch noch, oder? 274 00:18:06,310 --> 00:18:10,740 Hm. Ich weiß nicht, ob da noch von einer Existenz gesprochen werden kann. 275 00:18:12,740 --> 00:18:15,490 In längst vergangenen Zeiten 276 00:18:15,490 --> 00:18:18,490 waren sie sicher sehr gefürchtet 277 00:18:18,490 --> 00:18:21,410 und wurden wegen ihrer großen Macht verehrt. 278 00:18:23,000 --> 00:18:27,210 Doch nun bleiben nur in den Jahreszeiten und den alten Bräuchen der Menschen 279 00:18:27,210 --> 00:18:30,880 kaum sichtbare Spuren von ihnen in unserer Welt zurück. 280 00:18:31,670 --> 00:18:36,260 So treiben sie nur noch ab und zu wie Luftbläschen an die Oberfläche, 281 00:18:36,260 --> 00:18:38,890 um vor jemandem aufzutauchen. 282 00:18:39,510 --> 00:18:41,770 Wieso hat sich das so verändert? 283 00:18:42,430 --> 00:18:43,770 Weiß ich nicht. 284 00:18:44,520 --> 00:18:46,520 Womöglich schritt die Wissenschaft voran 285 00:18:46,520 --> 00:18:51,780 und trampelte dabei auch die Gründe der Menschen nieder, sich vor der Welt zu fürchten. 286 00:18:52,690 --> 00:18:53,860 Übrigens … 287 00:18:54,780 --> 00:18:59,120 Wir haben auch Rüben gesät. Die sollten genau zu Halloween erntereif sein. 288 00:19:00,620 --> 00:19:03,160 Dann können wir ja mal Laternen aus Rüben machen. 289 00:19:04,250 --> 00:19:07,040 Dann gehe ich die hier mal am Fluss waschen. 290 00:19:07,040 --> 00:19:08,000 Ja. 291 00:19:08,000 --> 00:19:10,920 Ich ernte noch den Rest, dann komme ich auch. 292 00:19:21,470 --> 00:19:24,560 Hach, was mache ich denn wieder … 293 00:19:29,980 --> 00:19:31,440 Immer noch ungewohnt … 294 00:19:34,610 --> 00:19:35,860 Hart, oder? 295 00:19:38,360 --> 00:19:39,990 Josef. 296 00:19:41,240 --> 00:19:42,450 Morgen. 297 00:19:42,580 --> 00:19:43,790 Morgen. 298 00:19:47,580 --> 00:19:48,960 Magst du den essen? 299 00:19:48,960 --> 00:19:52,500 Koch ihn doch wenigstens vorher. 300 00:19:52,960 --> 00:19:56,380 Außerdem esse und verdaue ich nichts. 301 00:19:56,380 --> 00:19:58,010 Allerhöchstens Wasser. 302 00:19:58,930 --> 00:19:59,970 Weiß ich. 303 00:20:01,050 --> 00:20:01,890 Tust du wohl. 304 00:20:06,430 --> 00:20:10,400 Selbst wenn du das Auge entfernst, entkommst du nicht mehr. 305 00:20:19,030 --> 00:20:21,910 Ich behalte es noch ein wenig. 306 00:20:25,910 --> 00:20:28,160 Jetzt bin ich sauer. Ich geh schlafen. 307 00:20:29,210 --> 00:20:30,500 Schlaf gut. 308 00:20:34,340 --> 00:20:38,420 Du hast mir auf meine Frage von damals immer noch nicht geantwortet. 309 00:20:41,470 --> 00:20:42,220 Ja. 310 00:20:43,430 --> 00:20:44,350 Chise. 311 00:20:46,810 --> 00:20:47,730 Hast Besuch. 312 00:20:52,520 --> 00:20:53,690 Stella! 313 00:20:56,070 --> 00:20:58,070 Chise! 314 00:20:59,070 --> 00:21:01,410 Stella, wieso …? 315 00:21:02,120 --> 00:21:03,530 „Wieso“? 316 00:21:03,530 --> 00:21:06,950 Ich hab dir doch gemailt, dass ich dieses Wochenende vorbeikomme. 317 00:21:08,080 --> 00:21:09,540 Voll vergessen … 318 00:21:10,620 --> 00:21:13,840 Na ja, du schaust auch nie aufs Telefon … 319 00:21:14,170 --> 00:21:16,840 Hast wohl auch viel an deiner geheimen Schule zu tun. 320 00:21:16,840 --> 00:21:18,880 S-Sorry. Tut mir echt leid. 321 00:21:22,720 --> 00:21:23,470 Was ist? 322 00:21:26,310 --> 00:21:27,970 Ä-Ähm … 323 00:21:27,970 --> 00:21:30,640 Geht ihr schon mal zum Haus. 324 00:21:30,640 --> 00:21:32,850 Ich wasche den Rest schon. 325 00:21:34,150 --> 00:21:36,520 D-Danke sehr. 326 00:21:46,740 --> 00:21:49,700 Das ist ein anderes Gefühl als damals. 327 00:21:49,700 --> 00:21:51,750 Was ist der Unterschied? 328 00:21:51,750 --> 00:21:54,420 Die Umstände? Oder … 329 00:21:55,920 --> 00:21:57,630 Wo hast du das denn her? 330 00:21:57,960 --> 00:22:00,630 Hm? Ach, das hier? 331 00:22:00,630 --> 00:22:03,260 Hat Elias mir gegeben und ich pass drauf auf. 332 00:22:03,720 --> 00:22:05,220 Aha? 333 00:22:10,270 --> 00:22:12,440 Chise?! Ruth?! 334 00:22:12,890 --> 00:22:15,650 Hey! Wo seid ihr auf einmal?! 335 00:22:21,110 --> 00:22:22,400 Wo sind wir? 336 00:22:25,700 --> 00:22:30,330 {\an7}Spotting & Übersetzung: Mia Herkt 337 00:22:25,700 --> 00:22:30,330 {\an7}Revision & Typesetting: Jacqueline Philippi 338 00:22:31,040 --> 00:22:35,630 {\an7}Qualitätskontrolle: Konrad Walter Projektleitung: Tobias Philippi 339 00:24:05,010 --> 00:24:10,010 {\an7}Die Kutte macht noch keinen Mönch.