1
00:00:09,700 --> 00:00:12,120
Ah, verschlafen …
2
00:00:12,660 --> 00:00:15,750
Dabei war endlich
wieder Magieunterricht …
3
00:00:18,580 --> 00:00:21,210
Ob der schon gelaufen ist?
4
00:00:32,600 --> 00:00:33,760
Magierin.
5
00:00:36,350 --> 00:00:39,310
Könntest du mir Magie beibringen?
6
00:02:12,700 --> 00:02:13,950
Rian?
7
00:02:15,280 --> 00:02:16,530
Torrey.
8
00:02:16,530 --> 00:02:18,830
Oh, du bist’s ja, Chise!
9
00:02:19,370 --> 00:02:21,580
{\an8}An der Schule schon eingewöhnt?
10
00:02:19,830 --> 00:02:26,830
{\an7}Gleich und Gleich gesellt sich gern. II
11
00:02:21,580 --> 00:02:23,460
{\an8}Ja, einigermaßen.
12
00:02:24,830 --> 00:02:28,790
{\an8}Ähm, ich wollte zu Elias …
13
00:02:28,790 --> 00:02:30,750
{\an8}Weißt du, in welchem Zimmer er ist?
14
00:02:33,340 --> 00:02:35,050
Mr. Ainsworth hab ich gesehen.
15
00:02:37,850 --> 00:02:40,140
Der wurde vorhin weggeschleift.
16
00:02:40,140 --> 00:02:41,060
Ah.
17
00:02:42,470 --> 00:02:43,640
Kennt ihr euch?
18
00:02:44,230 --> 00:02:46,730
Ja. Weil er mein …
19
00:02:47,980 --> 00:02:49,650
Meister ist.
20
00:02:49,650 --> 00:02:51,110
Meister?
21
00:02:51,940 --> 00:02:53,780
So wie bei uns.
22
00:02:53,780 --> 00:02:58,740
Wobei er weniger der Lehrling
und ich mehr der Erzieher bin.
23
00:02:59,660 --> 00:03:00,530
Ich bin der Lehrling.
24
00:03:02,040 --> 00:03:04,460
Verstehe.
Deshalb die Sache mit der Magie …
25
00:03:04,460 --> 00:03:05,290
Ich weiß …
26
00:03:06,540 --> 00:03:09,750
Ich weiß, wo die beiden hingegangen sind.
Ich führ dich hin.
27
00:03:16,300 --> 00:03:20,050
Danke. Aber wolltest
du nicht Torrey sehen?
28
00:03:20,390 --> 00:03:22,220
Ich war nur da, um ihn zu wecken.
29
00:03:22,640 --> 00:03:24,180
Chise! Alice!
30
00:03:24,180 --> 00:03:25,100
Hm?
31
00:03:25,680 --> 00:03:27,900
Vertragt euch gut mit ihm.
32
00:03:28,440 --> 00:03:30,860
Ihr kommt bestimmt
gut miteinander aus.
33
00:03:30,860 --> 00:03:32,110
Klar!
34
00:03:46,580 --> 00:03:49,170
Du bist Alice Swayne, richtig?
35
00:03:49,170 --> 00:03:49,960
Hm?
36
00:03:49,960 --> 00:03:53,460
Die Sache mit deinem Schutzgeist
hat sich rumgesprochen.
37
00:03:54,380 --> 00:03:57,880
Keine Ahnung, woher immer
diese Gerüchte kommen.
38
00:03:57,880 --> 00:03:59,590
Gerüchte sind unheimlich.
39
00:04:00,470 --> 00:04:02,510
Womit ich sagen will, Swayne, …
40
00:04:04,560 --> 00:04:08,600
dass auch du die Grundlagen
der Magie beherrschst.
41
00:04:08,600 --> 00:04:10,770
Wenn möglich,
würde ich dich gern beobachten.
42
00:04:11,230 --> 00:04:16,070
Okay. Aber ich hab keine Absicht,
Magierin zu werden.
43
00:04:16,070 --> 00:04:19,200
Alles, was ich vorhab,
ist meinen Meister zu beschützen.
44
00:04:21,370 --> 00:04:24,490
Die hat nicht das Zeug zur Magierin.
45
00:04:24,490 --> 00:04:25,870
Stimmt wohl.
46
00:04:28,330 --> 00:04:32,750
Die lässt sich nicht von ihrem
Schicksal beherrschen.
47
00:04:32,750 --> 00:04:36,010
Magier sind nämlich allesamt …
48
00:04:36,460 --> 00:04:40,510
Dummköpfe, die sich von ihrem
Schicksal beherrschen lassen.
49
00:04:41,470 --> 00:04:42,930
Schicksal …
50
00:04:44,600 --> 00:04:45,640
Hey!
51
00:04:47,430 --> 00:04:49,600
Mann. Was soll das heißen?
52
00:04:51,020 --> 00:04:53,560
Ist mir nur so rausgerutscht.
53
00:04:54,900 --> 00:04:55,900
Hm?
54
00:04:57,150 --> 00:04:58,820
Ein Naturgeist …
55
00:04:59,490 --> 00:05:00,820
Ah …
56
00:05:01,320 --> 00:05:06,330
Mit dir wird das nichts.
Dein Blut riecht nach Rost.
57
00:05:07,660 --> 00:05:10,120
Verstehe. Schade.
58
00:05:11,670 --> 00:05:13,710
Wieso willst du Magie benutzen?
59
00:05:16,800 --> 00:05:19,420
Weil es jemanden gibt,
den ich glücklich machen will.
60
00:05:22,760 --> 00:05:25,220
Es ist ja wohl deine Aufgabe,
die Schüler zu beschützen!
61
00:05:27,010 --> 00:05:30,100
Ab sofort triffst du
Sicherheitsvorkehrungen!
62
00:05:30,520 --> 00:05:34,100
Ist ja gut. Bitte schrei mich nicht so an.
63
00:05:36,020 --> 00:05:38,780
Dass Renfred so sauer wird, ist neu.
64
00:05:39,860 --> 00:05:42,490
Narcisse. Was machst du hier?
65
00:05:42,490 --> 00:05:46,030
Die Show genießen,
weil du selten so austickst.
66
00:05:46,410 --> 00:05:50,120
Und ich bin nicht der
einzige Zuschauer bei deiner Show.
67
00:05:50,120 --> 00:05:50,830
Schau mal.
68
00:05:53,830 --> 00:05:54,790
Chise.
69
00:05:54,790 --> 00:05:55,750
Alice!
70
00:05:58,340 --> 00:05:59,630
Meister!
71
00:06:00,050 --> 00:06:02,010
Nach dem Magieeinsatz
irgendwas anders?
72
00:06:02,010 --> 00:06:03,300
Elias.
73
00:06:02,050 --> 00:06:04,010
{\an8}Hatte ’nen Bärenhunger danach.
74
00:06:03,300 --> 00:06:06,550
Das war anstrengender
als von dir Ärger zu bekommen.
75
00:06:04,010 --> 00:06:07,640
{\an8}Ah. Also dieselben
Nebenwirkungen wie bei Zauberei.
76
00:06:06,550 --> 00:06:07,640
Ja, ja …
77
00:06:07,640 --> 00:06:09,140
Hm …
78
00:06:11,350 --> 00:06:13,350
Ähm … Ist etwas?
79
00:06:14,100 --> 00:06:17,770
Ich habe mich schon gefragt,
wer da an unsere Schule kommt …
80
00:06:20,860 --> 00:06:23,860
Aber du bist ja doch ganz normal!
81
00:06:24,360 --> 00:06:26,660
Willkommen am College.
82
00:06:26,660 --> 00:06:29,200
Wenn dich Sprachen interessieren,
83
00:06:29,200 --> 00:06:31,330
dann meld dich gern jederzeit bei mir!
84
00:06:33,460 --> 00:06:35,210
Danke für das Angebot.
85
00:06:36,670 --> 00:06:40,000
Und dich heiße ich auch herzlich
als Kollegen willkommen.
86
00:06:40,460 --> 00:06:41,710
Danke.
87
00:06:49,050 --> 00:06:51,430
Hm? Doch schon so spät?
88
00:06:51,850 --> 00:06:54,730
Es wird Zeit, meiner Haut
was Gutes zu tun!
89
00:06:54,730 --> 00:06:55,850
Gute Nacht!
90
00:06:55,850 --> 00:06:56,690
So früh?!
91
00:06:57,270 --> 00:06:58,860
Ah, ihr beiden …
92
00:06:58,860 --> 00:07:00,800
Wart ihr mal in der Mensa?
93
00:07:00,800 --> 00:07:03,440
Kein Luxusessen,
aber es gibt genug und eine große Auswahl.
94
00:07:03,440 --> 00:07:05,280
Mahlzeiten nicht vernachlässigen.
95
00:07:05,280 --> 00:07:06,860
Die Mensa …
96
00:07:06,860 --> 00:07:08,450
Ich führ euch hin.
97
00:07:08,870 --> 00:07:09,830
Danke.
98
00:07:11,660 --> 00:07:12,950
Und ihr, Alice?
99
00:07:12,950 --> 00:07:15,330
Wir gehen nach Hause und essen da.
100
00:07:15,330 --> 00:07:17,330
Home Sweet Home und so.
101
00:07:18,290 --> 00:07:19,840
Hm? Was ist?
102
00:07:20,210 --> 00:07:23,760
Na ja, es geht das Gerücht um,
dass du erst zuschlägst und dann fragst.
103
00:07:23,760 --> 00:07:24,550
Was?
104
00:07:24,550 --> 00:07:26,510
Alice, schon wieder?
105
00:07:26,510 --> 00:07:29,010
Ja, und? Ich geb nicht klein bei!
106
00:07:29,010 --> 00:07:30,220
{\an8}Du hast zugeschlagen …
107
00:07:29,010 --> 00:07:31,760
Selber schuld, wenn die hinter
vorgehaltener Hand über mich …
108
00:07:39,150 --> 00:07:40,610
Gregory?
109
00:07:41,440 --> 00:07:43,360
Wie sieht’s mit dem Mädchen aus?
110
00:07:43,360 --> 00:07:46,450
Ganz normal.
Genau wie die anderen Schüler.
111
00:07:46,450 --> 00:07:48,780
Dem College … Nein.
112
00:07:48,780 --> 00:07:52,950
Unserem Universitätspräsidenten
wird sie wohl kaum Ärger bereiten.
113
00:07:55,870 --> 00:07:57,250
Ist das genug?
114
00:08:00,630 --> 00:08:03,340
Melde bitte jegliche Abweichung.
115
00:08:03,340 --> 00:08:05,840
Sie ist nicht der einzige
Sonderling dieses Jahr.
116
00:08:05,840 --> 00:08:08,680
Unser Ansehen darf
nicht darunter leiden.
117
00:08:14,600 --> 00:08:18,310
Der Herr Vizepräsident kann
seine Sorgen nicht verstecken.
118
00:08:23,820 --> 00:08:25,360
Hier ist die Mensa.
119
00:08:26,110 --> 00:08:29,360
Sie ist von 6 Uhr morgens
bis 10 Uhr abends geöffnet.
120
00:08:29,860 --> 00:08:32,870
Getränke gibt es rund um die Uhr
per Selbstbedienung.
121
00:08:33,450 --> 00:08:37,200
Beim Essen gibt es freie Auswahl
ohne Obergrenzen.
122
00:08:37,830 --> 00:08:40,170
Es gibt auch keine
besondere Sitzordnung …
123
00:08:40,170 --> 00:08:41,750
Mr. Ainsworth!
124
00:08:42,080 --> 00:08:45,420
Ich habe so viele Fragen an Sie!
125
00:08:45,420 --> 00:08:46,460
W-Wirklich?
126
00:08:48,920 --> 00:08:51,220
Und du heißt Chise,
erinnere ich mich richtig?
127
00:08:51,220 --> 00:08:54,890
Wir waren gerade alle zusammen
am Essen. Setzt du dich zu uns?
128
00:08:55,260 --> 00:08:57,020
J-Ja, gerne.
129
00:08:57,520 --> 00:09:00,020
Okay, ich warte dann da drüben.
130
00:09:06,730 --> 00:09:09,780
Ach ja, wir haben uns
noch gar nicht vorgestellt.
131
00:09:10,240 --> 00:09:12,410
Ich bin Beatrice Byrne.
132
00:09:12,410 --> 00:09:13,950
Sofia Healey.
133
00:09:14,580 --> 00:09:16,370
Isaac Fowler.
134
00:09:16,370 --> 00:09:18,120
Kevin Forbes.
135
00:09:18,120 --> 00:09:19,580
Martin Chandler.
136
00:09:19,960 --> 00:09:21,750
Jasmine St. George.
137
00:09:21,750 --> 00:09:23,790
Violet St. George.
138
00:09:23,790 --> 00:09:26,300
Wir sind Zwillinge!
139
00:09:26,300 --> 00:09:29,590
Ähm. Ist Violet ein Junge?
140
00:09:29,590 --> 00:09:31,130
Richtig!
141
00:09:31,550 --> 00:09:33,970
Nanu? Wie hat sie das erkannt?
142
00:09:34,470 --> 00:09:36,600
Der Drachen-Geruchssinn ist irre.
143
00:09:37,600 --> 00:09:39,350
Lazarus McGovern.
144
00:09:39,350 --> 00:09:40,850
Roy Truman.
145
00:09:41,440 --> 00:09:44,270
Und zuletzt ich. Zoey Ivey.
146
00:09:44,270 --> 00:09:46,860
Ich bin dieses Jahr
auch dazugekommen.
147
00:09:46,860 --> 00:09:48,030
Sehr erfreut.
148
00:09:48,030 --> 00:09:49,530
Gleichfalls.
149
00:09:51,030 --> 00:09:52,780
Schön, euch kennenzulernen.
150
00:09:52,780 --> 00:09:53,860
Gleichfalls!
151
00:09:55,120 --> 00:09:56,240
Das ist meins.
152
00:09:56,240 --> 00:09:57,870
Nein, das hab ich mir genommen.
153
00:09:57,870 --> 00:09:59,080
Nein, ich!
154
00:09:59,080 --> 00:10:00,120
Hey!
155
00:10:00,120 --> 00:10:01,790
Magst du eins?
156
00:10:01,790 --> 00:10:03,290
Danke sehr.
157
00:10:03,290 --> 00:10:04,040
Das ist meins!
158
00:10:04,040 --> 00:10:05,630
Nein, das gehört mir!
159
00:10:05,630 --> 00:10:09,340
S-Sofia, wärst du so nett,
mir den Pfeffer zu reichen?
160
00:10:09,340 --> 00:10:10,340
Ah.
161
00:10:10,340 --> 00:10:11,260
Hier.
162
00:10:11,260 --> 00:10:13,090
Warum reichst du mir den jetzt?!
163
00:10:13,090 --> 00:10:16,390
Wenn du mal was nicht
verstehst, frag mich ruhig.
164
00:10:16,390 --> 00:10:18,390
Darf ich? Danke!
165
00:10:18,390 --> 00:10:19,770
S-Sorry!
166
00:10:20,100 --> 00:10:22,310
Violet, du magst die doch.
167
00:10:22,310 --> 00:10:22,930
Geb ich dir!
168
00:10:22,930 --> 00:10:25,480
Ehrlich? Okay, dann …
169
00:10:26,650 --> 00:10:28,860
Tut mir leid, dass die so laut sind.
170
00:10:29,320 --> 00:10:31,740
Die sind alle seit
der Elementarstufe hier.
171
00:10:31,740 --> 00:10:33,610
Ach so …
172
00:10:33,610 --> 00:10:35,450
Scheinen sich ja gut zu verstehen.
173
00:10:41,950 --> 00:10:44,210
Ähm … Was ist mit Lucy?
174
00:10:44,210 --> 00:10:46,830
Lucy? Kennt ihr euch?
175
00:10:46,830 --> 00:10:49,420
Ja. Sind Zimmergenossen.
176
00:10:49,420 --> 00:10:50,750
Ah …
177
00:10:52,340 --> 00:10:54,800
Na ja, sie ist immer so.
178
00:10:54,800 --> 00:10:56,220
Stör dich nicht dran.
179
00:10:56,220 --> 00:11:00,140
Die anderen …
Ah, da sind sie ja schon.
180
00:11:02,560 --> 00:11:04,430
Das ist Veronica.
181
00:11:04,430 --> 00:11:07,940
Hinter ihr sind die Atwood-Geschwister,
April und May.
182
00:11:08,730 --> 00:11:10,900
Und dahinter ist Philomela Sargant.
183
00:11:10,900 --> 00:11:13,190
Die sind immer zu viert unterwegs.
184
00:11:14,570 --> 00:11:16,990
Philomela heißt sie also.
185
00:11:18,120 --> 00:11:23,540
Übrigens, ich habe gehört, dass sich
nur noch wenige Magier niederlassen.
186
00:11:23,540 --> 00:11:24,710
Wie ist eure Gegend?
187
00:11:26,000 --> 00:11:28,830
Im Westen gelegen.
Sehr ländliche Gegend.
188
00:11:28,830 --> 00:11:32,130
Oh, was haben wir da?
Rian wagt ’nen Anmachversuch?
189
00:11:32,130 --> 00:11:33,840
Das bildest du dir ein.
190
00:11:34,460 --> 00:11:35,590
War nur ein Scherz.
191
00:11:35,590 --> 00:11:36,760
Mr. Ainsworth!
192
00:11:37,800 --> 00:11:40,300
Können Sie sich
noch mal so verwandeln?
193
00:11:40,300 --> 00:11:42,970
Welches Experiment hat Ihnen
diesen Kopf verschafft?
194
00:11:42,970 --> 00:11:44,850
H-Hm?
195
00:11:44,850 --> 00:11:46,640
Ah! Ich wollte zuerst fragen!
196
00:11:46,640 --> 00:11:49,480
Würden Sie für mich Modell stehen?!
197
00:11:49,480 --> 00:11:50,900
Äh … Modell?
198
00:12:00,820 --> 00:12:02,990
Hm? Z-Zoey?
199
00:12:02,990 --> 00:12:03,700
Was ist los?
200
00:12:05,000 --> 00:12:09,250
Oh, ach, ich ess nur zum ersten Mal
unter so vielen Leuten.
201
00:12:09,250 --> 00:12:10,880
Bin nur etwas nervös.
202
00:12:11,710 --> 00:12:14,420
Ich bin fertig,
also geh ich schon mal.
203
00:12:17,880 --> 00:12:20,390
Chise. Alles in Ordnung?
204
00:12:20,760 --> 00:12:21,970
Alles in Ordnung.
205
00:12:23,560 --> 00:12:25,810
Das war keine Feindseligkeit.
206
00:12:26,600 --> 00:12:27,600
Aber …
207
00:12:32,400 --> 00:12:35,150
Die Freundschaft bedeutet doch nichts,
208
00:12:35,150 --> 00:12:37,360
wenn hinterher sowieso
alle zu Feinden werden.
209
00:12:38,200 --> 00:12:40,410
Die tun mir einfach nur leid.
210
00:12:48,910 --> 00:12:51,580
Was sind die beiden?
211
00:12:54,420 --> 00:12:57,380
So was … ist doch nicht menschlich.
212
00:13:13,310 --> 00:13:16,270
Der Zeitunterschied
beträgt ja eine Stunde …
213
00:13:18,490 --> 00:13:19,570
Echoes.{lindels anderer name}
214
00:13:21,530 --> 00:13:23,780
Lindel? Lindel?
215
00:13:24,990 --> 00:13:26,910
Hm? Adolf?
216
00:13:27,490 --> 00:13:28,830
Was ist?
217
00:13:28,830 --> 00:13:32,960
Die Sonne ist untergegangen.
Dachte mir schon, dass du schläfst, alter Mann.
218
00:13:33,500 --> 00:13:38,420
Du hast viel Energie, dass du
um die Zeit noch arbeitest, junger Mann.
219
00:13:38,420 --> 00:13:40,380
Nun sag, ist etwas vorgefallen?
220
00:13:40,840 --> 00:13:45,260
Elias Ainsworth lehrt nun am College.
221
00:13:45,260 --> 00:13:46,810
Ja, weiß ich.
222
00:13:47,180 --> 00:13:49,890
Dieses Kleinkind als Dozent …
223
00:13:51,770 --> 00:13:55,940
Diesbezüglich hätte ich
eine kleine Frage.
224
00:13:56,980 --> 00:13:57,940
Hm?
225
00:13:58,610 --> 00:14:03,610
Ich möchte wissen, ob er sich in deiner
Gegenwart je gegen Menschen gerichtet hat
226
00:14:03,610 --> 00:14:07,530
und falls ja, welche Umstände
dazu geführt haben.
227
00:14:07,530 --> 00:14:10,620
Der Ausdrucksweise entnehme ich,
dass er schon etwas verbrochen hat.
228
00:14:10,620 --> 00:14:13,960
Nein, ich würde es nur gerne wissen.
229
00:14:16,460 --> 00:14:20,460
Nun gut. Adolf, weißt du eigentlich, …
230
00:14:21,300 --> 00:14:25,680
wieso man ihn auch
Pilum Murialis nennt?
231
00:14:42,320 --> 00:14:44,320
Ich hab gut geschlafen!
232
00:14:47,870 --> 00:14:48,780
Nanu?
233
00:15:03,340 --> 00:15:04,550
Bist du erschöpft?
234
00:15:05,180 --> 00:15:06,840
Hundert Punkte.
235
00:15:08,760 --> 00:15:11,350
Die Woche war ein bisschen zu viel.
236
00:15:11,350 --> 00:15:13,730
Warst ja auch anderthalb Jahre
nicht in der Schule.
237
00:15:15,560 --> 00:15:19,310
So viel geredet, so viel Unterricht,
dann noch die Prüfungen …
238
00:15:19,310 --> 00:15:20,820
Alles etwas erschöpfend.
239
00:15:21,440 --> 00:15:22,650
Zu schwer?
240
00:15:22,650 --> 00:15:23,740
Nein.
241
00:15:24,240 --> 00:15:26,820
Ich hab etwas gefunden,
was ich gern mache.
242
00:15:26,820 --> 00:15:29,120
Es ist anstrengend,
macht aber Spaß.
243
00:15:29,120 --> 00:15:31,490
Auch wenn ich ein paar Sorgen habe.
244
00:15:36,410 --> 00:15:37,870
Und bei dir?
245
00:15:37,870 --> 00:15:40,790
Ja … Ich bin wahnsinnig erschöpft.
246
00:15:42,590 --> 00:15:45,840
Und wenn ich im College bin,
spüre ich in mir …
247
00:15:48,970 --> 00:15:52,600
Wie beschreibe ich das?
Ich will mein Inneres streicheln.
248
00:15:52,600 --> 00:15:54,270
Ich glaube, das ist neu.
249
00:15:54,270 --> 00:15:56,890
Elias-Sprache ist schwer zu entziffern.
250
00:16:00,230 --> 00:16:01,690
Was machst du da?
251
00:16:03,400 --> 00:16:07,650
Ich wollte mich auch mal
so auf den Boden legen wie du.
252
00:16:08,570 --> 00:16:10,820
Sind etwa die Hörner im Weg?
253
00:16:10,820 --> 00:16:11,570
Ja.
254
00:16:14,620 --> 00:16:17,910
Elias, kommst du mal kurz zu mir?
255
00:16:17,910 --> 00:16:18,710
Hm?
256
00:16:19,920 --> 00:16:20,750
Ja.
257
00:16:27,420 --> 00:16:30,930
Ich glaube, ich schaue zum ersten Mal
auf dem Rücken zum Himmel.
258
00:16:48,150 --> 00:16:50,570
Silberne. Was ist los?
259
00:16:52,700 --> 00:16:54,200
Ist das die Kürbisschere?
260
00:16:55,490 --> 00:16:58,290
Ach ja, es ist ja langsam so weit.
261
00:16:58,290 --> 00:17:00,500
Okay, gehen wir sie ernten?
262
00:17:06,880 --> 00:17:08,920
Dürfen wir uns erst
noch ein wenig ausruhen?
263
00:17:19,020 --> 00:17:21,850
War das die Sorte,
die man für Halloween benutzt?
264
00:17:23,020 --> 00:17:26,270
Ja. Die ersten, die Laternen
aus Kürbissen machten,
265
00:17:26,270 --> 00:17:28,740
waren wohl Einwanderer in Amerika.
266
00:17:29,820 --> 00:17:32,950
Bis dahin wurden hauptsächlich
Rüben verwendet.
267
00:17:32,950 --> 00:17:33,740
Rüben?
268
00:17:36,870 --> 00:17:40,040
Halloween wurde einst
Samhainfest genannt.
269
00:17:42,000 --> 00:17:45,750
In der Nacht, da der helle Sommer
dem dunklen Winter weicht,
270
00:17:45,750 --> 00:17:50,050
kommen die Geister des Winters und
der Toten aus der anderen Welt zu unserer.
271
00:17:51,010 --> 00:17:55,050
Man entfachte das Samhain-Feuer
und rief oft die Geister der Ahnen.
272
00:17:58,060 --> 00:18:01,430
Das ist allerdings ein uralter Brauch,
den es längst nicht mehr gibt.
273
00:18:02,140 --> 00:18:06,310
Aber diese alten Geister
gibt es doch noch, oder?
274
00:18:06,310 --> 00:18:10,740
Hm. Ich weiß nicht, ob da noch von
einer Existenz gesprochen werden kann.
275
00:18:12,740 --> 00:18:15,490
In längst vergangenen Zeiten
276
00:18:15,490 --> 00:18:18,490
waren sie sicher sehr gefürchtet
277
00:18:18,490 --> 00:18:21,410
und wurden wegen ihrer
großen Macht verehrt.
278
00:18:23,000 --> 00:18:27,210
Doch nun bleiben nur in den Jahreszeiten
und den alten Bräuchen der Menschen
279
00:18:27,210 --> 00:18:30,880
kaum sichtbare Spuren von ihnen
in unserer Welt zurück.
280
00:18:31,670 --> 00:18:36,260
So treiben sie nur noch ab und zu
wie Luftbläschen an die Oberfläche,
281
00:18:36,260 --> 00:18:38,890
um vor jemandem aufzutauchen.
282
00:18:39,510 --> 00:18:41,770
Wieso hat sich das so verändert?
283
00:18:42,430 --> 00:18:43,770
Weiß ich nicht.
284
00:18:44,520 --> 00:18:46,520
Womöglich schritt
die Wissenschaft voran
285
00:18:46,520 --> 00:18:51,780
und trampelte dabei auch die Gründe der
Menschen nieder, sich vor der Welt zu fürchten.
286
00:18:52,690 --> 00:18:53,860
Übrigens …
287
00:18:54,780 --> 00:18:59,120
Wir haben auch Rüben gesät.
Die sollten genau zu Halloween erntereif sein.
288
00:19:00,620 --> 00:19:03,160
Dann können wir ja mal
Laternen aus Rüben machen.
289
00:19:04,250 --> 00:19:07,040
Dann gehe ich die hier
mal am Fluss waschen.
290
00:19:07,040 --> 00:19:08,000
Ja.
291
00:19:08,000 --> 00:19:10,920
Ich ernte noch den Rest,
dann komme ich auch.
292
00:19:21,470 --> 00:19:24,560
Hach, was mache ich denn wieder …
293
00:19:29,980 --> 00:19:31,440
Immer noch ungewohnt …
294
00:19:34,610 --> 00:19:35,860
Hart, oder?
295
00:19:38,360 --> 00:19:39,990
Josef.
296
00:19:41,240 --> 00:19:42,450
Morgen.
297
00:19:42,580 --> 00:19:43,790
Morgen.
298
00:19:47,580 --> 00:19:48,960
Magst du den essen?
299
00:19:48,960 --> 00:19:52,500
Koch ihn doch wenigstens vorher.
300
00:19:52,960 --> 00:19:56,380
Außerdem esse
und verdaue ich nichts.
301
00:19:56,380 --> 00:19:58,010
Allerhöchstens Wasser.
302
00:19:58,930 --> 00:19:59,970
Weiß ich.
303
00:20:01,050 --> 00:20:01,890
Tust du wohl.
304
00:20:06,430 --> 00:20:10,400
Selbst wenn du das Auge entfernst,
entkommst du nicht mehr.
305
00:20:19,030 --> 00:20:21,910
Ich behalte es noch ein wenig.
306
00:20:25,910 --> 00:20:28,160
Jetzt bin ich sauer.
Ich geh schlafen.
307
00:20:29,210 --> 00:20:30,500
Schlaf gut.
308
00:20:34,340 --> 00:20:38,420
Du hast mir auf meine Frage von damals
immer noch nicht geantwortet.
309
00:20:41,470 --> 00:20:42,220
Ja.
310
00:20:43,430 --> 00:20:44,350
Chise.
311
00:20:46,810 --> 00:20:47,730
Hast Besuch.
312
00:20:52,520 --> 00:20:53,690
Stella!
313
00:20:56,070 --> 00:20:58,070
Chise!
314
00:20:59,070 --> 00:21:01,410
Stella, wieso …?
315
00:21:02,120 --> 00:21:03,530
„Wieso“?
316
00:21:03,530 --> 00:21:06,950
Ich hab dir doch gemailt, dass ich
dieses Wochenende vorbeikomme.
317
00:21:08,080 --> 00:21:09,540
Voll vergessen …
318
00:21:10,620 --> 00:21:13,840
Na ja, du schaust auch
nie aufs Telefon …
319
00:21:14,170 --> 00:21:16,840
Hast wohl auch viel an deiner
geheimen Schule zu tun.
320
00:21:16,840 --> 00:21:18,880
S-Sorry. Tut mir echt leid.
321
00:21:22,720 --> 00:21:23,470
Was ist?
322
00:21:26,310 --> 00:21:27,970
Ä-Ähm …
323
00:21:27,970 --> 00:21:30,640
Geht ihr schon mal zum Haus.
324
00:21:30,640 --> 00:21:32,850
Ich wasche den Rest schon.
325
00:21:34,150 --> 00:21:36,520
D-Danke sehr.
326
00:21:46,740 --> 00:21:49,700
Das ist ein anderes
Gefühl als damals.
327
00:21:49,700 --> 00:21:51,750
Was ist der Unterschied?
328
00:21:51,750 --> 00:21:54,420
Die Umstände? Oder …
329
00:21:55,920 --> 00:21:57,630
Wo hast du das denn her?
330
00:21:57,960 --> 00:22:00,630
Hm? Ach, das hier?
331
00:22:00,630 --> 00:22:03,260
Hat Elias mir gegeben
und ich pass drauf auf.
332
00:22:03,720 --> 00:22:05,220
Aha?
333
00:22:10,270 --> 00:22:12,440
Chise?! Ruth?!
334
00:22:12,890 --> 00:22:15,650
Hey! Wo seid ihr auf einmal?!
335
00:22:21,110 --> 00:22:22,400
Wo sind wir?
336
00:22:25,700 --> 00:22:30,330
{\an7}Spotting & Übersetzung:
Mia Herkt
337
00:22:25,700 --> 00:22:30,330
{\an7}Revision & Typesetting:
Jacqueline Philippi
338
00:22:31,040 --> 00:22:35,630
{\an7}Qualitätskontrolle:
Konrad Walter
Projektleitung:
Tobias Philippi
339
00:24:05,010 --> 00:24:10,010
{\an7}Die Kutte macht noch keinen Mönch.