1 00:00:14,730 --> 00:00:16,000 Wow. 2 00:00:16,800 --> 00:00:17,680 Huh? 3 00:00:18,610 --> 00:00:20,620 Are you the new teacher? 4 00:00:24,290 --> 00:00:25,870 Oh, right. 5 00:00:30,430 --> 00:00:31,610 I am. 6 00:02:10,680 --> 00:02:11,980 {\an8}What do I do? 7 00:02:12,500 --> 00:02:14,060 {\an8}Call for a doctor first, I guess. 8 00:02:16,910 --> 00:02:18,560 You're pretty strong. 9 00:02:18,560 --> 00:02:21,330 I could probably lift one more person. 10 00:02:21,330 --> 00:02:23,800 That dragon curse isn't all bad, huh? 11 00:02:24,160 --> 00:02:25,990 Although it feels a bit creepy. 12 00:02:28,730 --> 00:02:29,950 Are you all right? 13 00:02:30,930 --> 00:02:33,360 Uh, you shouldn't flail around like that. 14 00:02:37,630 --> 00:02:39,830 L-Let me down. 15 00:02:40,450 --> 00:02:42,360 I'll be all right. 16 00:02:42,780 --> 00:02:43,720 Please. 17 00:02:45,690 --> 00:02:47,080 Sorry. 18 00:02:48,930 --> 00:02:51,370 Have you ever collapsed before? 19 00:02:52,510 --> 00:02:57,110 If you know what causes it, you should probably take your medicine. 20 00:02:57,110 --> 00:02:59,830 Are you anemic? Do you get headaches? Stomachaches? 21 00:02:59,830 --> 00:03:01,680 Anything else that's bothering you? 22 00:03:02,430 --> 00:03:03,770 U-Um... 23 00:03:03,770 --> 00:03:07,020 If you just need a preventative or if the problem's mild, tea should do it... 24 00:03:07,020 --> 00:03:09,280 But you'd need to take it continuously, 25 00:03:09,280 --> 00:03:13,280 and while it is effective, once you powder it, you need to consume... 26 00:03:13,280 --> 00:03:16,050 I-I'm sorry! I got carried away. 27 00:03:16,970 --> 00:03:20,220 I've picked up a bad habit from talking to customers back at the village. 28 00:03:23,050 --> 00:03:25,680 I get nervous quickly. 29 00:03:31,500 --> 00:03:35,230 Is there anything that can help with that? 30 00:03:36,290 --> 00:03:37,900 Yeah, there is. 31 00:03:40,450 --> 00:03:41,480 Here. 32 00:03:43,700 --> 00:03:45,020 It's tea. 33 00:03:45,020 --> 00:03:50,230 German chamomile, linden, and a dash of various other teas. 34 00:03:50,860 --> 00:03:52,050 Also, here. 35 00:03:52,270 --> 00:03:53,620 Potpourri. 36 00:03:53,620 --> 00:03:55,410 Are you all right with lavender? 37 00:03:55,770 --> 00:03:58,590 I think so. 38 00:03:59,050 --> 00:04:01,730 Lavender and orange are calming. 39 00:04:01,730 --> 00:04:03,530 You can inhale it when you feel nervous. 40 00:04:03,530 --> 00:04:04,040 Um... 41 00:04:07,620 --> 00:04:08,570 Um... 42 00:04:09,110 --> 00:04:10,450 What... 43 00:04:11,810 --> 00:04:14,090 should I do in return? 44 00:04:15,640 --> 00:04:19,400 When you do something for someone, you need to receive compensation. 45 00:04:19,400 --> 00:04:20,680 Shoot... 46 00:04:20,680 --> 00:04:23,620 I hadn't thought of what to ask for before I started. 47 00:04:24,100 --> 00:04:25,540 Well... 48 00:04:25,940 --> 00:04:28,640 Could you give me some feedback someday? 49 00:04:28,640 --> 00:04:29,740 That'd be great. 50 00:04:31,530 --> 00:04:33,750 Th-Thanks. 51 00:04:34,470 --> 00:04:36,150 You're welcome. 52 00:04:36,150 --> 00:04:38,290 You should rest a bit longer. 53 00:04:38,290 --> 00:04:39,280 Bye. 54 00:04:43,510 --> 00:04:46,010 Oh, I forgot to ask her name. 55 00:04:56,690 --> 00:04:57,890 Philomela. 56 00:05:01,600 --> 00:05:03,240 There you are. 57 00:05:03,930 --> 00:05:06,570 The next class is about to start. 58 00:05:06,840 --> 00:05:08,190 Miss Veronica... 59 00:05:08,190 --> 00:05:09,710 Were you talking to someone? 60 00:05:11,870 --> 00:05:12,720 No. 61 00:05:13,610 --> 00:05:14,380 Oh? 62 00:05:16,860 --> 00:05:18,160 That took you a while. 63 00:05:18,160 --> 00:05:21,120 I couldn't find the training room. 64 00:05:22,600 --> 00:05:24,510 Why'd you cut your hair? 65 00:05:27,380 --> 00:05:29,600 I had to do it for the contract. 66 00:05:33,060 --> 00:05:34,590 Will-o'-the-Wisp. 67 00:05:35,200 --> 00:05:38,350 I don't know why it took a liking to me, 68 00:05:38,820 --> 00:05:41,450 but it's not an offer that comes around often, so... 69 00:05:41,800 --> 00:05:44,600 She has a strong scent of fire. 70 00:05:44,600 --> 00:05:47,880 That's more than enough reason for us. 71 00:05:47,880 --> 00:05:51,300 So he gave me this as a token of our agreement. 72 00:05:51,820 --> 00:05:55,620 The pouch is woven out of my hair. And it put one of its coals inside. 73 00:05:57,930 --> 00:05:59,120 It's pretty. 74 00:06:00,370 --> 00:06:01,240 Yup. 75 00:06:01,560 --> 00:06:05,670 You used to call me a dumb dog, and here you are, lovestruck. 76 00:06:05,670 --> 00:06:06,840 Oh, please. 77 00:06:06,840 --> 00:06:09,590 I don't get easily attached like you do. 78 00:06:09,950 --> 00:06:12,300 I just like hanging out with this kid. 79 00:06:12,300 --> 00:06:13,830 It's fun. 80 00:06:13,830 --> 00:06:17,530 And I'm just keeping an eye on her in exchange for the good times. 81 00:06:17,810 --> 00:06:20,400 In other words, it's entirely transactional. 82 00:06:20,400 --> 00:06:25,000 I don't give away my life as if it's nothing like you lot. 83 00:06:26,210 --> 00:06:27,310 As if it's nothing... 84 00:06:27,740 --> 00:06:30,580 Oh, class is about to start. 85 00:06:30,580 --> 00:06:32,310 You know how to get to your classroom? 86 00:06:32,310 --> 00:06:33,750 I do not. 87 00:06:36,730 --> 00:06:38,230 Here, this is it. 88 00:06:38,820 --> 00:06:39,990 Okay, I'm off. 89 00:06:39,990 --> 00:06:41,740 I'm in a different year. 90 00:06:42,830 --> 00:06:44,120 Thanks, Alice. 91 00:06:44,720 --> 00:06:47,750 You've cut back on some of that "I'm sorry" crap, huh? 92 00:06:47,750 --> 00:06:48,590 I like it. 93 00:07:14,520 --> 00:07:17,370 It was like this when I transferred, too. 94 00:07:21,820 --> 00:07:22,700 Alice... 95 00:07:22,700 --> 00:07:24,940 I was nervous at first, too. 96 00:07:24,940 --> 00:07:27,710 Hey, if anyone gives you trouble, just punch 'em. 97 00:07:30,110 --> 00:07:31,200 Thanks. 98 00:08:05,410 --> 00:08:07,250 Morning, everyone. 99 00:08:10,620 --> 00:08:14,540 It's the beginning of another year at the College. 100 00:08:14,540 --> 00:08:18,920 You may have seen me about if you're a returning student. 101 00:08:18,920 --> 00:08:21,180 I'm Narcisse Maugham. 102 00:08:21,180 --> 00:08:25,020 Call me "Professor" or "Narcissist" or whatever you'd like. 103 00:08:25,020 --> 00:08:28,520 We'll begin with our annual overview. 104 00:08:29,090 --> 00:08:31,770 On the fundamentals of sorcery. 105 00:08:32,600 --> 00:08:34,020 Sorcery. 106 00:08:34,240 --> 00:08:37,000 To practice sorcery is to gain knowledge. 107 00:08:37,400 --> 00:08:43,320 To master sorcery is to master a breadth of knowledge. 108 00:08:44,310 --> 00:08:49,430 Our ancient ancestors gazed at the stars, read the winds, 109 00:08:49,430 --> 00:08:52,330 told the future through fire, and searched through water. 110 00:08:52,980 --> 00:08:56,800 They traveled the world, making sense of its countless rules, 111 00:08:56,800 --> 00:08:59,800 making use of them and making them their own. 112 00:09:00,280 --> 00:09:06,820 Some say sorcery is born of magic, but that's a bit of a stretch. 113 00:09:07,450 --> 00:09:12,450 Others say it was born from the songs of the ancients as they hunted game. 114 00:09:12,450 --> 00:09:17,450 Yet others say that it came about alongside metallurgy, medicine, and alchemy. 115 00:09:17,450 --> 00:09:21,460 And still others claim it was created by those who harbored doubts about magic. 116 00:09:22,170 --> 00:09:26,960 The commonality to all these theories is that it is to know the world and to manipulate it. 117 00:09:26,960 --> 00:09:30,750 Everything in the world interacts closely. 118 00:09:31,290 --> 00:09:41,030 Thus, to arrive at sorcery, you must work to heighten all of your senses. 119 00:09:41,630 --> 00:09:48,060 Eyesight, the working of your organs, voice and sound, touch, 120 00:09:48,060 --> 00:09:55,630 the twinkling of stars, the swaying of trees in the wind, the interplay of light and dark, 121 00:09:55,630 --> 00:10:02,230 the dancing of flames on ores, the flow of water, the formations of the earth... 122 00:10:02,230 --> 00:10:08,000 Observe everything. Note it down. Test it. Experience failure. 123 00:10:08,000 --> 00:10:10,680 And strive for even the tiniest success. 124 00:10:11,080 --> 00:10:16,410 The College teaches a novice sailor how to read the charts. 125 00:10:16,410 --> 00:10:20,860 Be agile. Be bold. Be tenacious. 126 00:10:20,860 --> 00:10:26,640 Only those who do not fear failure can arrive at the paradise that is knowledge. 127 00:10:27,580 --> 00:10:34,600 Err, fail, and question often! And enjoy yourselves throughout! 128 00:10:42,860 --> 00:10:46,420 Okay, that's the end of my usual greeting. 129 00:10:46,420 --> 00:10:49,480 Our first class is a bore, to be honest. 130 00:10:49,480 --> 00:10:50,490 We're studying Latin! 131 00:10:52,330 --> 00:10:53,850 Latin... 132 00:10:53,850 --> 00:10:55,590 I forgot that was a thing. 133 00:10:55,920 --> 00:11:00,790 Oh, right, we have a mage who's a visiting student in this year. 134 00:11:00,790 --> 00:11:01,950 Chise Hatori. 135 00:11:01,950 --> 00:11:02,670 Yes. 136 00:11:03,020 --> 00:11:08,140 As a mage and visiting student, you will not be required to practice sorcery. 137 00:11:08,560 --> 00:11:13,450 Instead, you will be expected to have outstanding grades in your general courses. 138 00:11:13,450 --> 00:11:15,550 Work hard. 139 00:11:15,550 --> 00:11:16,720 R-Right. 140 00:11:18,760 --> 00:11:20,330 Hello, Miss Mage. 141 00:11:20,330 --> 00:11:21,570 Uh-huh. 142 00:11:21,920 --> 00:11:24,650 I'm Veronica Rickenbacker. 143 00:11:24,650 --> 00:11:25,660 Nice to meet you. 144 00:11:26,070 --> 00:11:29,800 If it's all right with you, would you please show me your magic sometime? 145 00:11:30,270 --> 00:11:32,750 I-I think I could do that. 146 00:11:32,750 --> 00:11:34,310 Chise Hatori. 147 00:11:34,310 --> 00:11:35,300 Nice to meet you. 148 00:12:30,750 --> 00:12:32,660 You seem awful tired. 149 00:12:33,490 --> 00:12:35,580 I've got something on my mind. 150 00:12:36,410 --> 00:12:37,870 That sucks. 151 00:12:39,930 --> 00:12:42,200 It's time. Let's get started. 152 00:12:43,040 --> 00:12:44,450 We'll begin magic class. 153 00:12:45,060 --> 00:12:47,350 We're starting with the junior high school first-years, yes? 154 00:12:47,900 --> 00:12:50,630 I'm Elias Ainsworth. 155 00:12:51,140 --> 00:12:54,520 We may not have time to become well-acquainted, but let's make the best of it. 156 00:12:55,080 --> 00:12:57,790 She doesn't seem much older than us. 157 00:12:57,790 --> 00:13:01,510 I heard mages don't look like what they really are. 158 00:13:01,900 --> 00:13:03,200 Right. 159 00:13:03,200 --> 00:13:05,780 Sorcerers age like normal. 160 00:13:06,430 --> 00:13:08,430 What about me? 161 00:13:08,430 --> 00:13:10,430 I've always wondered... 162 00:13:10,430 --> 00:13:11,950 Whose face is that, anyway? 163 00:13:12,980 --> 00:13:14,420 I don't know... 164 00:13:14,420 --> 00:13:16,850 I've been meaning to ask at some point. 165 00:13:19,600 --> 00:13:21,160 Renfred-san. 166 00:13:21,600 --> 00:13:23,890 Is he here to keep an eye on Alice? 167 00:13:24,610 --> 00:13:25,520 Huh? 168 00:13:25,520 --> 00:13:27,410 Why are you here, Alice? 169 00:13:27,410 --> 00:13:29,010 Dunno. 170 00:13:29,010 --> 00:13:30,670 I got called here. 171 00:13:30,960 --> 00:13:35,130 Magic is said to require more aptitude than sorcery does. 172 00:13:35,640 --> 00:13:39,200 Most of that aptitude comes from your compatibility with them. 173 00:13:39,610 --> 00:13:40,830 Do they like you? 174 00:13:40,830 --> 00:13:42,170 Do they hate you? 175 00:13:42,170 --> 00:13:44,290 Can you negotiate with them? 176 00:13:44,680 --> 00:13:48,640 It also becomes important to find a familiar who is cooperative. 177 00:13:49,070 --> 00:13:53,290 In practical terms, magic is a joint effort. 178 00:13:54,240 --> 00:13:57,510 Mages take in magic power from their surroundings. 179 00:13:57,510 --> 00:14:00,660 Sorcerers create magic power within themselves. 180 00:14:01,180 --> 00:14:03,860 Wow... he's being a proper teacher. 181 00:14:04,230 --> 00:14:08,300 Both involve wielding magic power, 182 00:14:08,300 --> 00:14:12,720 so a sorcerer can use magic as long as they can negotiate. 183 00:14:12,720 --> 00:14:14,090 In theory, at least. 184 00:14:14,670 --> 00:14:19,570 But what's important is to try to understand them and their rules. 185 00:14:20,350 --> 00:14:23,280 You mustn't leave them to do everything for you. 186 00:14:23,280 --> 00:14:25,090 They aren't all-powerful. 187 00:14:25,630 --> 00:14:29,600 Though it may be difficult to understand them at the start. 188 00:14:30,080 --> 00:14:31,850 And so... 189 00:14:36,180 --> 00:14:39,920 I've asked for the cooperation of the "neighbors" in the College. 190 00:14:42,350 --> 00:14:45,200 It'll make more sense when you try it yourself. 191 00:14:46,010 --> 00:14:47,160 Listen carefully. 192 00:14:47,160 --> 00:14:50,190 Do not do anything to upset them. 193 00:14:50,450 --> 00:14:54,710 Exercise caution when dealing with those that aren't human. 194 00:14:55,700 --> 00:14:59,700 We'll start simply today, by lighting a candle and then blowing it out. 195 00:15:00,610 --> 00:15:05,200 If you have a hard time communicating with them, you're free to use your words. 196 00:15:05,720 --> 00:15:08,980 The intensity of the flame, the time for which you allow it to burn... 197 00:15:09,320 --> 00:15:11,250 Make it as concise as you can. 198 00:15:11,250 --> 00:15:13,560 Swayne, Hatori, please demonstrate. 199 00:15:18,010 --> 00:15:20,670 I've never used magic before! 200 00:15:20,670 --> 00:15:22,930 I've never done it in front of so many people! 201 00:15:25,980 --> 00:15:28,030 Screw it, let's go. 202 00:15:28,030 --> 00:15:28,780 Okay. 203 00:15:35,310 --> 00:15:37,880 Swayne? Do you remember a Swayne? 204 00:15:37,880 --> 00:15:42,570 I heard a fairy became a sorcerer's familiar for the first time in decades. 205 00:15:42,570 --> 00:15:45,430 I heard she can't even get a bird to fly well. 206 00:15:45,430 --> 00:15:46,620 My brother told me. 207 00:15:46,620 --> 00:15:48,520 Wonder what food she tried to train it with. 208 00:15:49,600 --> 00:15:50,670 Hot! 209 00:15:50,670 --> 00:15:54,320 Too bad there's no swamp here. 210 00:15:54,320 --> 00:15:56,170 Enough, brother. 211 00:15:56,170 --> 00:15:57,180 You'll make things worse. 212 00:16:23,410 --> 00:16:24,330 What... 213 00:16:25,970 --> 00:16:27,120 Too extreme. 214 00:16:27,120 --> 00:16:28,890 You were kinda pissed, weren't you? 215 00:16:28,890 --> 00:16:30,690 I expressed it for you. 216 00:16:31,330 --> 00:16:32,930 Damn it... 217 00:16:33,390 --> 00:16:34,940 Hatori, please. 218 00:16:35,370 --> 00:16:36,130 Right. 219 00:16:45,840 --> 00:16:47,300 Hello. 220 00:16:47,300 --> 00:16:48,150 Ready? 221 00:16:51,710 --> 00:16:55,600 It's a different color than the salamander in our fireplace. 222 00:17:01,010 --> 00:17:03,440 Set it alight with your tongue of fire. 223 00:17:03,970 --> 00:17:06,520 Set it alight until I give the sign. 224 00:17:07,460 --> 00:17:10,780 In the color of the autumn sun over fields of wheat. 225 00:17:27,540 --> 00:17:28,630 Thanks. 226 00:17:28,630 --> 00:17:29,610 That's enough. 227 00:17:33,530 --> 00:17:35,710 Well done. 228 00:17:35,710 --> 00:17:38,440 I've prepared several candles. 229 00:17:38,440 --> 00:17:39,900 Try it for yourselves. 230 00:17:40,200 --> 00:17:43,400 But if they refuse, you will give up. 231 00:17:44,400 --> 00:17:46,910 You are aspiring sorcerers. 232 00:17:46,910 --> 00:17:49,910 You will lose nothing by being unable to use magic. 233 00:17:50,750 --> 00:17:53,910 Renfred, please keep an eye on them. 234 00:17:57,450 --> 00:17:59,660 Hello, beautiful person. 235 00:18:04,690 --> 00:18:06,850 Thank you, handsome boy. 236 00:18:06,850 --> 00:18:08,950 But I don't want to work with you. 237 00:18:08,950 --> 00:18:10,180 I'm sorry. 238 00:18:10,700 --> 00:18:13,210 You smell rusty. 239 00:18:15,610 --> 00:18:16,660 All right. 240 00:18:21,040 --> 00:18:22,560 It's friendly to her. 241 00:18:22,560 --> 00:18:24,380 She shows promise. 242 00:18:30,170 --> 00:18:31,310 Please and thank you! 243 00:18:33,160 --> 00:18:33,680 Hey! 244 00:18:34,290 --> 00:18:35,770 Why not?! 245 00:18:35,770 --> 00:18:37,530 What don't you like about me? 246 00:18:37,530 --> 00:18:39,090 Stop, Brother. 247 00:18:39,090 --> 00:18:41,820 Can't you help a guy out?! 248 00:18:41,820 --> 00:18:44,230 You're just a lizard, aren't you? 249 00:18:52,680 --> 00:18:53,570 Elias! 250 00:18:53,570 --> 00:18:54,580 May! 251 00:18:56,300 --> 00:18:58,740 That's why I told you to give up. 252 00:19:20,760 --> 00:19:23,950 Chise, help the salamander calm down, please. 253 00:19:23,950 --> 00:19:24,930 Okay. 254 00:19:29,890 --> 00:19:32,030 P-Professor? 255 00:19:32,490 --> 00:19:38,040 I've been putting on that appearance to avoid trouble, but this is how I normally look. 256 00:19:41,290 --> 00:19:42,390 You're all right, yes? 257 00:19:42,830 --> 00:19:45,850 Now you understand why it's important to heed your seniors' warnings. 258 00:19:45,850 --> 00:19:46,910 Be careful. 259 00:19:47,990 --> 00:19:51,450 You've now seen what happens when you anger them. 260 00:19:52,620 --> 00:19:56,100 There are countless mages who've been eaten. 261 00:19:57,380 --> 00:20:00,830 Raise your hands if you believe you have aptitude. 262 00:20:03,740 --> 00:20:07,060 I suggest everyone else quit now. 263 00:20:07,060 --> 00:20:08,850 You've seen why. 264 00:20:09,240 --> 00:20:13,910 Now that you know how dangerous magic is, we'll call it a day. 265 00:20:13,910 --> 00:20:17,350 If you'd like to learn more, I'll see you at the next class. 266 00:20:20,120 --> 00:20:21,470 Scary... 267 00:20:21,470 --> 00:20:25,410 Is he a muryan, too, like Miss Alexandra? 268 00:20:26,610 --> 00:20:29,820 You mean one of those people who was transfigured from experimenting too much? 269 00:20:29,820 --> 00:20:32,130 I'm amazed he's alive despite being bone. 270 00:20:32,130 --> 00:20:33,900 He must be about level three. 271 00:20:34,380 --> 00:20:35,940 I'm sure it's his magic. 272 00:20:35,940 --> 00:20:38,750 I never knew there were mages who become muryans. 273 00:20:40,510 --> 00:20:41,620 Beatrice? 274 00:20:42,030 --> 00:20:44,220 Such a fine figure... 275 00:20:45,800 --> 00:20:48,310 That was more exhausting than a good sprint. 276 00:20:48,310 --> 00:20:49,490 No kidding. 277 00:20:49,490 --> 00:20:53,070 I bet he's getting an earful from Master. 278 00:20:53,570 --> 00:20:57,170 He got dragged off. Something about a lack of safety precautions. 279 00:20:59,480 --> 00:21:02,770 This is the floor where the instructors gather. 280 00:21:03,330 --> 00:21:06,400 I wonder where Elias is getting lectured. 281 00:21:11,570 --> 00:21:13,000 He looks familiar. 282 00:21:13,380 --> 00:21:15,630 Didn't I see him earlier? 283 00:21:15,630 --> 00:21:16,540 Hatori. 284 00:21:22,310 --> 00:21:23,360 Um... 285 00:21:23,360 --> 00:21:24,600 Sorry... 286 00:21:24,600 --> 00:21:27,630 It's our first day, and we haven't said hi. It's fine. 287 00:21:28,410 --> 00:21:29,880 Rian Scrimgeour. 288 00:21:30,290 --> 00:21:31,340 Call me Rian. 289 00:21:32,020 --> 00:21:34,240 Call me Chise, then. 290 00:21:35,270 --> 00:21:36,360 Nice to meet you. 291 00:21:38,340 --> 00:21:42,520 I don't feel too tense around him for some reason. 292 00:21:42,960 --> 00:21:45,020 I'll get right to it... 293 00:21:45,020 --> 00:21:45,700 Yes? 294 00:21:46,360 --> 00:21:50,700 As you're a mage, would you please teach me magic? 295 00:21:52,750 --> 00:21:53,490 Huh?