1
00:00:14,730 --> 00:00:16,000
Wow.
2
00:00:16,800 --> 00:00:17,680
Huh?
3
00:00:18,610 --> 00:00:20,620
Are you the new teacher?
4
00:00:24,290 --> 00:00:25,870
Oh, right.
5
00:00:30,430 --> 00:00:31,610
I am.
6
00:02:10,680 --> 00:02:11,980
{\an8}What do I do?
7
00:02:12,500 --> 00:02:14,060
{\an8}Call for a doctor first, I guess.
8
00:02:16,910 --> 00:02:18,560
You're pretty strong.
9
00:02:18,560 --> 00:02:21,330
I could probably lift one more person.
10
00:02:21,330 --> 00:02:23,800
That dragon curse isn't all bad, huh?
11
00:02:24,160 --> 00:02:25,990
Although it feels a bit creepy.
12
00:02:28,730 --> 00:02:29,950
Are you all right?
13
00:02:30,930 --> 00:02:33,360
Uh, you shouldn't flail around like that.
14
00:02:37,630 --> 00:02:39,830
L-Let me down.
15
00:02:40,450 --> 00:02:42,360
I'll be all right.
16
00:02:42,780 --> 00:02:43,720
Please.
17
00:02:45,690 --> 00:02:47,080
Sorry.
18
00:02:48,930 --> 00:02:51,370
Have you ever collapsed before?
19
00:02:52,510 --> 00:02:57,110
If you know what causes it, you
should probably take your medicine.
20
00:02:57,110 --> 00:02:59,830
Are you anemic? Do you get
headaches? Stomachaches?
21
00:02:59,830 --> 00:03:01,680
Anything else that's bothering you?
22
00:03:02,430 --> 00:03:03,770
U-Um...
23
00:03:03,770 --> 00:03:07,020
If you just need a preventative or if
the problem's mild, tea should do it...
24
00:03:07,020 --> 00:03:09,280
But you'd need to take it continuously,
25
00:03:09,280 --> 00:03:13,280
and while it is effective, once you
powder it, you need to consume...
26
00:03:13,280 --> 00:03:16,050
I-I'm sorry! I got carried away.
27
00:03:16,970 --> 00:03:20,220
I've picked up a bad habit from talking
to customers back at the village.
28
00:03:23,050 --> 00:03:25,680
I get nervous quickly.
29
00:03:31,500 --> 00:03:35,230
Is there anything that can help with that?
30
00:03:36,290 --> 00:03:37,900
Yeah, there is.
31
00:03:40,450 --> 00:03:41,480
Here.
32
00:03:43,700 --> 00:03:45,020
It's tea.
33
00:03:45,020 --> 00:03:50,230
German chamomile, linden, and
a dash of various other teas.
34
00:03:50,860 --> 00:03:52,050
Also, here.
35
00:03:52,270 --> 00:03:53,620
Potpourri.
36
00:03:53,620 --> 00:03:55,410
Are you all right with lavender?
37
00:03:55,770 --> 00:03:58,590
I think so.
38
00:03:59,050 --> 00:04:01,730
Lavender and orange are calming.
39
00:04:01,730 --> 00:04:03,530
You can inhale it when you feel nervous.
40
00:04:03,530 --> 00:04:04,040
Um...
41
00:04:07,620 --> 00:04:08,570
Um...
42
00:04:09,110 --> 00:04:10,450
What...
43
00:04:11,810 --> 00:04:14,090
should I do in return?
44
00:04:15,640 --> 00:04:19,400
When you do something for someone,
you need to receive compensation.
45
00:04:19,400 --> 00:04:20,680
Shoot...
46
00:04:20,680 --> 00:04:23,620
I hadn't thought of what to
ask for before I started.
47
00:04:24,100 --> 00:04:25,540
Well...
48
00:04:25,940 --> 00:04:28,640
Could you give me some feedback someday?
49
00:04:28,640 --> 00:04:29,740
That'd be great.
50
00:04:31,530 --> 00:04:33,750
Th-Thanks.
51
00:04:34,470 --> 00:04:36,150
You're welcome.
52
00:04:36,150 --> 00:04:38,290
You should rest a bit longer.
53
00:04:38,290 --> 00:04:39,280
Bye.
54
00:04:43,510 --> 00:04:46,010
Oh, I forgot to ask her name.
55
00:04:56,690 --> 00:04:57,890
Philomela.
56
00:05:01,600 --> 00:05:03,240
There you are.
57
00:05:03,930 --> 00:05:06,570
The next class is about to start.
58
00:05:06,840 --> 00:05:08,190
Miss Veronica...
59
00:05:08,190 --> 00:05:09,710
Were you talking to someone?
60
00:05:11,870 --> 00:05:12,720
No.
61
00:05:13,610 --> 00:05:14,380
Oh?
62
00:05:16,860 --> 00:05:18,160
That took you a while.
63
00:05:18,160 --> 00:05:21,120
I couldn't find the training room.
64
00:05:22,600 --> 00:05:24,510
Why'd you cut your hair?
65
00:05:27,380 --> 00:05:29,600
I had to do it for the contract.
66
00:05:33,060 --> 00:05:34,590
Will-o'-the-Wisp.
67
00:05:35,200 --> 00:05:38,350
I don't know why it took a liking to me,
68
00:05:38,820 --> 00:05:41,450
but it's not an offer that
comes around often, so...
69
00:05:41,800 --> 00:05:44,600
She has a strong scent of fire.
70
00:05:44,600 --> 00:05:47,880
That's more than enough reason for us.
71
00:05:47,880 --> 00:05:51,300
So he gave me this as a
token of our agreement.
72
00:05:51,820 --> 00:05:55,620
The pouch is woven out of my hair.
And it put one of its coals inside.
73
00:05:57,930 --> 00:05:59,120
It's pretty.
74
00:06:00,370 --> 00:06:01,240
Yup.
75
00:06:01,560 --> 00:06:05,670
You used to call me a dumb dog,
and here you are, lovestruck.
76
00:06:05,670 --> 00:06:06,840
Oh, please.
77
00:06:06,840 --> 00:06:09,590
I don't get easily attached like you do.
78
00:06:09,950 --> 00:06:12,300
I just like hanging out with this kid.
79
00:06:12,300 --> 00:06:13,830
It's fun.
80
00:06:13,830 --> 00:06:17,530
And I'm just keeping an eye on her
in exchange for the good times.
81
00:06:17,810 --> 00:06:20,400
In other words, it's entirely transactional.
82
00:06:20,400 --> 00:06:25,000
I don't give away my life as
if it's nothing like you lot.
83
00:06:26,210 --> 00:06:27,310
As if it's nothing...
84
00:06:27,740 --> 00:06:30,580
Oh, class is about to start.
85
00:06:30,580 --> 00:06:32,310
You know how to get to your classroom?
86
00:06:32,310 --> 00:06:33,750
I do not.
87
00:06:36,730 --> 00:06:38,230
Here, this is it.
88
00:06:38,820 --> 00:06:39,990
Okay, I'm off.
89
00:06:39,990 --> 00:06:41,740
I'm in a different year.
90
00:06:42,830 --> 00:06:44,120
Thanks, Alice.
91
00:06:44,720 --> 00:06:47,750
You've cut back on some of
that "I'm sorry" crap, huh?
92
00:06:47,750 --> 00:06:48,590
I like it.
93
00:07:14,520 --> 00:07:17,370
It was like this when I transferred, too.
94
00:07:21,820 --> 00:07:22,700
Alice...
95
00:07:22,700 --> 00:07:24,940
I was nervous at first, too.
96
00:07:24,940 --> 00:07:27,710
Hey, if anyone gives you
trouble, just punch 'em.
97
00:07:30,110 --> 00:07:31,200
Thanks.
98
00:08:05,410 --> 00:08:07,250
Morning, everyone.
99
00:08:10,620 --> 00:08:14,540
It's the beginning of another
year at the College.
100
00:08:14,540 --> 00:08:18,920
You may have seen me about
if you're a returning student.
101
00:08:18,920 --> 00:08:21,180
I'm Narcisse Maugham.
102
00:08:21,180 --> 00:08:25,020
Call me "Professor" or "Narcissist"
or whatever you'd like.
103
00:08:25,020 --> 00:08:28,520
We'll begin with our annual overview.
104
00:08:29,090 --> 00:08:31,770
On the fundamentals of sorcery.
105
00:08:32,600 --> 00:08:34,020
Sorcery.
106
00:08:34,240 --> 00:08:37,000
To practice sorcery is to gain knowledge.
107
00:08:37,400 --> 00:08:43,320
To master sorcery is to master
a breadth of knowledge.
108
00:08:44,310 --> 00:08:49,430
Our ancient ancestors gazed
at the stars, read the winds,
109
00:08:49,430 --> 00:08:52,330
told the future through fire,
and searched through water.
110
00:08:52,980 --> 00:08:56,800
They traveled the world, making
sense of its countless rules,
111
00:08:56,800 --> 00:08:59,800
making use of them and
making them their own.
112
00:09:00,280 --> 00:09:06,820
Some say sorcery is born of magic,
but that's a bit of a stretch.
113
00:09:07,450 --> 00:09:12,450
Others say it was born from the songs
of the ancients as they hunted game.
114
00:09:12,450 --> 00:09:17,450
Yet others say that it came about alongside
metallurgy, medicine, and alchemy.
115
00:09:17,450 --> 00:09:21,460
And still others claim it was created by
those who harbored doubts about magic.
116
00:09:22,170 --> 00:09:26,960
The commonality to all these theories is that
it is to know the world and to manipulate it.
117
00:09:26,960 --> 00:09:30,750
Everything in the world interacts closely.
118
00:09:31,290 --> 00:09:41,030
Thus, to arrive at sorcery, you must
work to heighten all of your senses.
119
00:09:41,630 --> 00:09:48,060
Eyesight, the working of your
organs, voice and sound, touch,
120
00:09:48,060 --> 00:09:55,630
the twinkling of stars, the swaying of trees
in the wind, the interplay of light and dark,
121
00:09:55,630 --> 00:10:02,230
the dancing of flames on ores, the flow
of water, the formations of the earth...
122
00:10:02,230 --> 00:10:08,000
Observe everything. Note it down.
Test it. Experience failure.
123
00:10:08,000 --> 00:10:10,680
And strive for even the tiniest success.
124
00:10:11,080 --> 00:10:16,410
The College teaches a novice
sailor how to read the charts.
125
00:10:16,410 --> 00:10:20,860
Be agile. Be bold. Be tenacious.
126
00:10:20,860 --> 00:10:26,640
Only those who do not fear failure can
arrive at the paradise that is knowledge.
127
00:10:27,580 --> 00:10:34,600
Err, fail, and question often!
And enjoy yourselves throughout!
128
00:10:42,860 --> 00:10:46,420
Okay, that's the end of my usual greeting.
129
00:10:46,420 --> 00:10:49,480
Our first class is a bore, to be honest.
130
00:10:49,480 --> 00:10:50,490
We're studying Latin!
131
00:10:52,330 --> 00:10:53,850
Latin...
132
00:10:53,850 --> 00:10:55,590
I forgot that was a thing.
133
00:10:55,920 --> 00:11:00,790
Oh, right, we have a mage who's
a visiting student in this year.
134
00:11:00,790 --> 00:11:01,950
Chise Hatori.
135
00:11:01,950 --> 00:11:02,670
Yes.
136
00:11:03,020 --> 00:11:08,140
As a mage and visiting student, you will
not be required to practice sorcery.
137
00:11:08,560 --> 00:11:13,450
Instead, you will be expected to have
outstanding grades in your general courses.
138
00:11:13,450 --> 00:11:15,550
Work hard.
139
00:11:15,550 --> 00:11:16,720
R-Right.
140
00:11:18,760 --> 00:11:20,330
Hello, Miss Mage.
141
00:11:20,330 --> 00:11:21,570
Uh-huh.
142
00:11:21,920 --> 00:11:24,650
I'm Veronica Rickenbacker.
143
00:11:24,650 --> 00:11:25,660
Nice to meet you.
144
00:11:26,070 --> 00:11:29,800
If it's all right with you, would you
please show me your magic sometime?
145
00:11:30,270 --> 00:11:32,750
I-I think I could do that.
146
00:11:32,750 --> 00:11:34,310
Chise Hatori.
147
00:11:34,310 --> 00:11:35,300
Nice to meet you.
148
00:12:30,750 --> 00:12:32,660
You seem awful tired.
149
00:12:33,490 --> 00:12:35,580
I've got something on my mind.
150
00:12:36,410 --> 00:12:37,870
That sucks.
151
00:12:39,930 --> 00:12:42,200
It's time. Let's get started.
152
00:12:43,040 --> 00:12:44,450
We'll begin magic class.
153
00:12:45,060 --> 00:12:47,350
We're starting with the junior
high school first-years, yes?
154
00:12:47,900 --> 00:12:50,630
I'm Elias Ainsworth.
155
00:12:51,140 --> 00:12:54,520
We may not have time to become
well-acquainted, but let's make the best of it.
156
00:12:55,080 --> 00:12:57,790
She doesn't seem much older than us.
157
00:12:57,790 --> 00:13:01,510
I heard mages don't look
like what they really are.
158
00:13:01,900 --> 00:13:03,200
Right.
159
00:13:03,200 --> 00:13:05,780
Sorcerers age like normal.
160
00:13:06,430 --> 00:13:08,430
What about me?
161
00:13:08,430 --> 00:13:10,430
I've always wondered...
162
00:13:10,430 --> 00:13:11,950
Whose face is that, anyway?
163
00:13:12,980 --> 00:13:14,420
I don't know...
164
00:13:14,420 --> 00:13:16,850
I've been meaning to ask at some point.
165
00:13:19,600 --> 00:13:21,160
Renfred-san.
166
00:13:21,600 --> 00:13:23,890
Is he here to keep an eye on Alice?
167
00:13:24,610 --> 00:13:25,520
Huh?
168
00:13:25,520 --> 00:13:27,410
Why are you here, Alice?
169
00:13:27,410 --> 00:13:29,010
Dunno.
170
00:13:29,010 --> 00:13:30,670
I got called here.
171
00:13:30,960 --> 00:13:35,130
Magic is said to require more
aptitude than sorcery does.
172
00:13:35,640 --> 00:13:39,200
Most of that aptitude comes from
your compatibility with them.
173
00:13:39,610 --> 00:13:40,830
Do they like you?
174
00:13:40,830 --> 00:13:42,170
Do they hate you?
175
00:13:42,170 --> 00:13:44,290
Can you negotiate with them?
176
00:13:44,680 --> 00:13:48,640
It also becomes important to find
a familiar who is cooperative.
177
00:13:49,070 --> 00:13:53,290
In practical terms, magic is a joint effort.
178
00:13:54,240 --> 00:13:57,510
Mages take in magic power
from their surroundings.
179
00:13:57,510 --> 00:14:00,660
Sorcerers create magic
power within themselves.
180
00:14:01,180 --> 00:14:03,860
Wow... he's being a proper teacher.
181
00:14:04,230 --> 00:14:08,300
Both involve wielding magic power,
182
00:14:08,300 --> 00:14:12,720
so a sorcerer can use magic
as long as they can negotiate.
183
00:14:12,720 --> 00:14:14,090
In theory, at least.
184
00:14:14,670 --> 00:14:19,570
But what's important is to try to
understand them and their rules.
185
00:14:20,350 --> 00:14:23,280
You mustn't leave them
to do everything for you.
186
00:14:23,280 --> 00:14:25,090
They aren't all-powerful.
187
00:14:25,630 --> 00:14:29,600
Though it may be difficult to
understand them at the start.
188
00:14:30,080 --> 00:14:31,850
And so...
189
00:14:36,180 --> 00:14:39,920
I've asked for the cooperation of
the "neighbors" in the College.
190
00:14:42,350 --> 00:14:45,200
It'll make more sense when
you try it yourself.
191
00:14:46,010 --> 00:14:47,160
Listen carefully.
192
00:14:47,160 --> 00:14:50,190
Do not do anything to upset them.
193
00:14:50,450 --> 00:14:54,710
Exercise caution when dealing
with those that aren't human.
194
00:14:55,700 --> 00:14:59,700
We'll start simply today, by lighting
a candle and then blowing it out.
195
00:15:00,610 --> 00:15:05,200
If you have a hard time communicating with
them, you're free to use your words.
196
00:15:05,720 --> 00:15:08,980
The intensity of the flame, the time
for which you allow it to burn...
197
00:15:09,320 --> 00:15:11,250
Make it as concise as you can.
198
00:15:11,250 --> 00:15:13,560
Swayne, Hatori, please demonstrate.
199
00:15:18,010 --> 00:15:20,670
I've never used magic before!
200
00:15:20,670 --> 00:15:22,930
I've never done it in front
of so many people!
201
00:15:25,980 --> 00:15:28,030
Screw it, let's go.
202
00:15:28,030 --> 00:15:28,780
Okay.
203
00:15:35,310 --> 00:15:37,880
Swayne? Do you remember a Swayne?
204
00:15:37,880 --> 00:15:42,570
I heard a fairy became a sorcerer's
familiar for the first time in decades.
205
00:15:42,570 --> 00:15:45,430
I heard she can't even
get a bird to fly well.
206
00:15:45,430 --> 00:15:46,620
My brother told me.
207
00:15:46,620 --> 00:15:48,520
Wonder what food she
tried to train it with.
208
00:15:49,600 --> 00:15:50,670
Hot!
209
00:15:50,670 --> 00:15:54,320
Too bad there's no swamp here.
210
00:15:54,320 --> 00:15:56,170
Enough, brother.
211
00:15:56,170 --> 00:15:57,180
You'll make things worse.
212
00:16:23,410 --> 00:16:24,330
What...
213
00:16:25,970 --> 00:16:27,120
Too extreme.
214
00:16:27,120 --> 00:16:28,890
You were kinda pissed, weren't you?
215
00:16:28,890 --> 00:16:30,690
I expressed it for you.
216
00:16:31,330 --> 00:16:32,930
Damn it...
217
00:16:33,390 --> 00:16:34,940
Hatori, please.
218
00:16:35,370 --> 00:16:36,130
Right.
219
00:16:45,840 --> 00:16:47,300
Hello.
220
00:16:47,300 --> 00:16:48,150
Ready?
221
00:16:51,710 --> 00:16:55,600
It's a different color than the
salamander in our fireplace.
222
00:17:01,010 --> 00:17:03,440
Set it alight with your tongue of fire.
223
00:17:03,970 --> 00:17:06,520
Set it alight until I give the sign.
224
00:17:07,460 --> 00:17:10,780
In the color of the autumn
sun over fields of wheat.
225
00:17:27,540 --> 00:17:28,630
Thanks.
226
00:17:28,630 --> 00:17:29,610
That's enough.
227
00:17:33,530 --> 00:17:35,710
Well done.
228
00:17:35,710 --> 00:17:38,440
I've prepared several candles.
229
00:17:38,440 --> 00:17:39,900
Try it for yourselves.
230
00:17:40,200 --> 00:17:43,400
But if they refuse, you will give up.
231
00:17:44,400 --> 00:17:46,910
You are aspiring sorcerers.
232
00:17:46,910 --> 00:17:49,910
You will lose nothing by
being unable to use magic.
233
00:17:50,750 --> 00:17:53,910
Renfred, please keep an eye on them.
234
00:17:57,450 --> 00:17:59,660
Hello, beautiful person.
235
00:18:04,690 --> 00:18:06,850
Thank you, handsome boy.
236
00:18:06,850 --> 00:18:08,950
But I don't want to work with you.
237
00:18:08,950 --> 00:18:10,180
I'm sorry.
238
00:18:10,700 --> 00:18:13,210
You smell rusty.
239
00:18:15,610 --> 00:18:16,660
All right.
240
00:18:21,040 --> 00:18:22,560
It's friendly to her.
241
00:18:22,560 --> 00:18:24,380
She shows promise.
242
00:18:30,170 --> 00:18:31,310
Please and thank you!
243
00:18:33,160 --> 00:18:33,680
Hey!
244
00:18:34,290 --> 00:18:35,770
Why not?!
245
00:18:35,770 --> 00:18:37,530
What don't you like about me?
246
00:18:37,530 --> 00:18:39,090
Stop, Brother.
247
00:18:39,090 --> 00:18:41,820
Can't you help a guy out?!
248
00:18:41,820 --> 00:18:44,230
You're just a lizard, aren't you?
249
00:18:52,680 --> 00:18:53,570
Elias!
250
00:18:53,570 --> 00:18:54,580
May!
251
00:18:56,300 --> 00:18:58,740
That's why I told you to give up.
252
00:19:20,760 --> 00:19:23,950
Chise, help the salamander calm down, please.
253
00:19:23,950 --> 00:19:24,930
Okay.
254
00:19:29,890 --> 00:19:32,030
P-Professor?
255
00:19:32,490 --> 00:19:38,040
I've been putting on that appearance to
avoid trouble, but this is how I normally look.
256
00:19:41,290 --> 00:19:42,390
You're all right, yes?
257
00:19:42,830 --> 00:19:45,850
Now you understand why it's important
to heed your seniors' warnings.
258
00:19:45,850 --> 00:19:46,910
Be careful.
259
00:19:47,990 --> 00:19:51,450
You've now seen what happens
when you anger them.
260
00:19:52,620 --> 00:19:56,100
There are countless mages
who've been eaten.
261
00:19:57,380 --> 00:20:00,830
Raise your hands if you
believe you have aptitude.
262
00:20:03,740 --> 00:20:07,060
I suggest everyone else quit now.
263
00:20:07,060 --> 00:20:08,850
You've seen why.
264
00:20:09,240 --> 00:20:13,910
Now that you know how dangerous
magic is, we'll call it a day.
265
00:20:13,910 --> 00:20:17,350
If you'd like to learn more,
I'll see you at the next class.
266
00:20:20,120 --> 00:20:21,470
Scary...
267
00:20:21,470 --> 00:20:25,410
Is he a muryan, too, like Miss Alexandra?
268
00:20:26,610 --> 00:20:29,820
You mean one of those people who was
transfigured from experimenting too much?
269
00:20:29,820 --> 00:20:32,130
I'm amazed he's alive despite being bone.
270
00:20:32,130 --> 00:20:33,900
He must be about level three.
271
00:20:34,380 --> 00:20:35,940
I'm sure it's his magic.
272
00:20:35,940 --> 00:20:38,750
I never knew there were
mages who become muryans.
273
00:20:40,510 --> 00:20:41,620
Beatrice?
274
00:20:42,030 --> 00:20:44,220
Such a fine figure...
275
00:20:45,800 --> 00:20:48,310
That was more exhausting
than a good sprint.
276
00:20:48,310 --> 00:20:49,490
No kidding.
277
00:20:49,490 --> 00:20:53,070
I bet he's getting an earful from Master.
278
00:20:53,570 --> 00:20:57,170
He got dragged off. Something
about a lack of safety precautions.
279
00:20:59,480 --> 00:21:02,770
This is the floor where
the instructors gather.
280
00:21:03,330 --> 00:21:06,400
I wonder where Elias is getting lectured.
281
00:21:11,570 --> 00:21:13,000
He looks familiar.
282
00:21:13,380 --> 00:21:15,630
Didn't I see him earlier?
283
00:21:15,630 --> 00:21:16,540
Hatori.
284
00:21:22,310 --> 00:21:23,360
Um...
285
00:21:23,360 --> 00:21:24,600
Sorry...
286
00:21:24,600 --> 00:21:27,630
It's our first day, and we
haven't said hi. It's fine.
287
00:21:28,410 --> 00:21:29,880
Rian Scrimgeour.
288
00:21:30,290 --> 00:21:31,340
Call me Rian.
289
00:21:32,020 --> 00:21:34,240
Call me Chise, then.
290
00:21:35,270 --> 00:21:36,360
Nice to meet you.
291
00:21:38,340 --> 00:21:42,520
I don't feel too tense around
him for some reason.
292
00:21:42,960 --> 00:21:45,020
I'll get right to it...
293
00:21:45,020 --> 00:21:45,700
Yes?
294
00:21:46,360 --> 00:21:50,700
As you're a mage, would you
please teach me magic?
295
00:21:52,750 --> 00:21:53,490
Huh?