1 00:00:16,890 --> 00:00:17,840 Tiens ? 2 00:00:18,650 --> 00:00:20,620 Vous êtes un nouveau professeur ? 3 00:00:24,380 --> 00:00:25,890 Oh, c’est vrai… 4 00:00:30,440 --> 00:00:31,700 Oui, c’est exact. 5 00:02:10,670 --> 00:02:12,060 Comment faire ? 6 00:02:12,560 --> 00:02:14,070 Trouvons déjà un médecin. 7 00:02:16,920 --> 00:02:18,350 Quelle force ! 8 00:02:18,640 --> 00:02:21,080 Je pourrais porter une personne de plus. 9 00:02:21,350 --> 00:02:23,770 Pas si mal, cette malédiction dragonique. 10 00:02:24,140 --> 00:02:26,000 Si on oublie ce bras bizarre. 11 00:02:28,770 --> 00:02:29,960 Ça va ? 12 00:02:31,540 --> 00:02:33,750 Attention, ne te relève pas trop vite. 13 00:02:38,420 --> 00:02:39,680 Fais-moi descendre. 14 00:02:40,470 --> 00:02:43,720 Tout va bien, je t’assure. Désolée. 15 00:02:45,700 --> 00:02:47,200 Pardon… 16 00:02:48,980 --> 00:02:51,330 Tu t’es déjà évanouie comme ça ? 17 00:02:51,450 --> 00:02:52,100 Hein ? 18 00:02:52,560 --> 00:02:57,110 Si tu sais ce qui t’arrive, tu devrais peut-être aller à l’hôpital. 19 00:02:57,270 --> 00:03:01,750 As-tu des soucis de santé ? Anémie, migraine, maux de ventre ? 20 00:03:03,140 --> 00:03:03,780 Euh… 21 00:03:03,980 --> 00:03:06,930 Si ce n’est rien de grave, bois de la tisane, 22 00:03:07,060 --> 00:03:09,110 mais il faudra en prendre souvent. 23 00:03:09,250 --> 00:03:13,290 Ça marche bien, mais ceux vrac périment moins vite… 24 00:03:13,650 --> 00:03:16,050 Ah, désolée. Je me suis emballée ! 25 00:03:17,040 --> 00:03:20,250 J’ai tellement l’habitude de conseiller les villageois. 26 00:03:23,090 --> 00:03:25,640 Je suis plutôt stressée de nature. 27 00:03:31,650 --> 00:03:35,230 Y aurait-il un traitement efficace pour moi ? 28 00:03:36,290 --> 00:03:37,900 Il y en a un, oui. 29 00:03:40,640 --> 00:03:41,550 Tiens. 30 00:03:43,790 --> 00:03:44,980 C’est de la tisane. 31 00:03:45,150 --> 00:03:47,660 Petite camomille et tilleul. 32 00:03:47,980 --> 00:03:50,330 Le tout mélangé à d’autres choses. 33 00:03:50,930 --> 00:03:52,040 J’ai aussi ça. 34 00:03:52,240 --> 00:03:55,490 C’est un pot-pourri. Tu aimes bien la lavande ? 35 00:03:55,810 --> 00:03:58,360 Je crois… que oui. 36 00:03:59,090 --> 00:04:03,320 L’odeur de la lavande et de l’orange t’apaiseront en cas de stress. 37 00:04:03,450 --> 00:04:04,050 Mais… 38 00:04:07,720 --> 00:04:10,310 Comment… puis-je… 39 00:04:11,910 --> 00:04:14,030 Comment puis-je te rendre la pareille ? 40 00:04:15,660 --> 00:04:18,950 Tout service rendu mérite une récompense. 41 00:04:19,410 --> 00:04:23,650 Mince… J’ai décidé de l’aider sans fixer de récompense en échange. 42 00:04:24,160 --> 00:04:25,590 Eh bien… 43 00:04:26,000 --> 00:04:29,740 Donne-moi tes impressions sur le traitement, la prochaine fois. 44 00:04:32,510 --> 00:04:33,840 Merci. 45 00:04:34,500 --> 00:04:38,100 Je t’en prie. Tu devrais tranquillement te reposer. 46 00:04:38,270 --> 00:04:39,300 À plus ! 47 00:04:43,560 --> 00:04:46,200 Oh, j’ai oublié de lui demander son nom. 48 00:04:56,710 --> 00:04:57,730 Philomela. 49 00:05:01,680 --> 00:05:03,300 Je t’ai enfin trouvée. 50 00:05:03,980 --> 00:05:06,570 Notre prochain cours va bientôt commencer. 51 00:05:06,830 --> 00:05:08,160 Veronica… 52 00:05:08,310 --> 00:05:09,700 Tu parlais à quelqu’un ? 53 00:05:11,920 --> 00:05:12,800 Non. 54 00:05:13,570 --> 00:05:14,390 Ah bon ? 55 00:05:16,930 --> 00:05:18,170 T’es à la bourre. 56 00:05:18,320 --> 00:05:21,130 Je ne trouvais pas la salle d’entraînement. 57 00:05:22,670 --> 00:05:24,480 C’est quoi, cette coupe ? 58 00:05:27,380 --> 00:05:29,660 Je me suis liée avec mon familier. 59 00:05:33,010 --> 00:05:34,640 Feu follet ! 60 00:05:35,230 --> 00:05:38,350 Je sais pas pourquoi il m’a choisie. 61 00:05:38,900 --> 00:05:41,440 Mais il paraît que c’est rare, venant d’eux. 62 00:05:41,800 --> 00:05:44,430 Tout chez elle dégage une odeur de feu. 63 00:05:44,580 --> 00:05:47,860 Nous n’avons besoin de rien d’autre. 64 00:05:48,020 --> 00:05:51,320 Et j’ai reçu ça comme preuve du lien qui nous unit. 65 00:05:51,830 --> 00:05:55,570 Mes cheveux noués et placés dans un sac de tissu, avec du charbon. 66 00:05:57,920 --> 00:05:59,120 C’est joli. 67 00:06:00,370 --> 00:06:01,250 Ouais ! 68 00:06:01,650 --> 00:06:05,500 Alors comme ça, celui qui se payait ma tronche a conclu un pacte ? 69 00:06:05,650 --> 00:06:09,590 Tu parles, moi au moins, je tombe pas amoureux au premier regard. 70 00:06:09,970 --> 00:06:13,580 Quand je suis avec elle, je suis à l’aise, et on s’amuse bien. 71 00:06:13,730 --> 00:06:17,520 En échange de ces bons moments, je lui donne un petit coup de main. 72 00:06:17,870 --> 00:06:20,200 On est sur un pied d’égalité. 73 00:06:20,340 --> 00:06:24,960 Nous, on ne sacrifie pas notre vie ou notre lien à la légère. 74 00:06:26,240 --> 00:06:27,360 À la légère… 75 00:06:28,560 --> 00:06:32,190 Le cours va commencer. Tu sais où est la classe ? 76 00:06:32,330 --> 00:06:33,730 Je n’en sais rien… 77 00:06:36,680 --> 00:06:38,330 Voilà, c’est ici. 78 00:06:38,820 --> 00:06:41,840 Bon, j’y vais. Je suis pas dans ta section. 79 00:06:42,880 --> 00:06:44,130 Merci, Alice. 80 00:06:44,730 --> 00:06:48,590 T’as l’air plus sûre de toi, c’est cool. 81 00:07:14,530 --> 00:07:17,400 Le même sentiment que quand j’ai changé d’école… 82 00:07:21,750 --> 00:07:22,710 Alice ? 83 00:07:22,870 --> 00:07:27,730 Moi aussi, j’étais stressée. Si ça va pas, t’as qu’à en coller une. 84 00:07:30,110 --> 00:07:31,240 Merci. 85 00:08:05,420 --> 00:08:07,460 Bonjour à tous. 86 00:08:10,670 --> 00:08:14,380 Voilà encore une nouvelle année qui commence au Collège. 87 00:08:14,550 --> 00:08:18,770 Beaucoup d’entre vous m’ont sûrement déjà aperçu en petite section. 88 00:08:18,900 --> 00:08:21,060 Je suis Narcisse Maugham. 89 00:08:21,210 --> 00:08:25,020 Sentez-vous libres de m’appeler « professeur » ou « M. Narcissique ». 90 00:08:25,180 --> 00:08:28,520 Commençons par mon traditionnel discours d’introduction. 91 00:08:29,100 --> 00:08:31,780 Les bases de la magie. 92 00:08:32,650 --> 00:08:33,790 La magie ? 93 00:08:34,200 --> 00:08:36,990 La magie, c’est la connaissance. 94 00:08:37,380 --> 00:08:39,940 Maîtriser la magie, 95 00:08:40,080 --> 00:08:43,330 c’est maîtriser la connaissance dans son intégralité. 96 00:08:44,430 --> 00:08:49,360 Jadis, nos ancêtres observaient les étoiles et la direction du vent, 97 00:08:49,510 --> 00:08:52,340 lisaient dans le feu et cherchaient des sources. 98 00:08:53,090 --> 00:08:56,690 Ils décryptaient les règles naturelles qui régissent ce monde 99 00:08:56,830 --> 00:08:59,810 et savaient les maîtriser pour en tirer parti. 100 00:09:00,340 --> 00:09:03,490 D’après certains, la magie serait issue de la sorcellerie. 101 00:09:03,620 --> 00:09:06,810 Mais c’est un léger raccourci. 102 00:09:07,510 --> 00:09:12,190 Une première thèse dit qu’elle est née des chants de chasse des tribus. 103 00:09:12,440 --> 00:09:14,520 Une autre, qu’elle provient 104 00:09:14,660 --> 00:09:17,450 de la métallurgie, la médecine ou encore l’alchimie. 105 00:09:17,610 --> 00:09:21,450 Une dernière dit qu’elle est née des sceptiques de la sorcellerie. 106 00:09:22,200 --> 00:09:26,960 Le point commun est qu’il s’agit de connaître et se servir du monde. 107 00:09:27,160 --> 00:09:30,750 Tous les éléments de cet univers sont intrinsèquement liés. 108 00:09:31,290 --> 00:09:32,870 C’est pourquoi, 109 00:09:33,010 --> 00:09:36,340 afin d’appréhender ce qu’est la magie, 110 00:09:36,510 --> 00:09:41,080 chacun d’entre vous devra aiguiser au mieux chacun de ses sens. 111 00:09:41,850 --> 00:09:44,840 La vue, la fonction des organes, 112 00:09:45,000 --> 00:09:46,500 la voix et les sons, 113 00:09:46,650 --> 00:09:49,760 le toucher, le scintillement des étoiles, 114 00:09:49,890 --> 00:09:53,010 le doux balancement des arbres après une brise, 115 00:09:53,160 --> 00:09:55,480 la frontière entre l’ombre et la lumière, 116 00:09:55,620 --> 00:09:58,000 les flammes léchant les minerais, 117 00:09:58,220 --> 00:10:02,080 l’écoulement de l’eau, la composition de la terre… 118 00:10:02,230 --> 00:10:05,170 Il vous faut tout observer, prendre des notes, 119 00:10:05,290 --> 00:10:07,860 expérimenter, échouer, 120 00:10:08,000 --> 00:10:10,670 et commencer par viser de petites victoires. 121 00:10:11,050 --> 00:10:13,300 Le Collège donne les clés de lecture 122 00:10:13,440 --> 00:10:16,380 des cartes nautiques aux navigateurs ignorants. 123 00:10:16,510 --> 00:10:20,750 Faites preuve de souplesse, d’audace, de persévérance. 124 00:10:20,900 --> 00:10:23,280 Seuls ceux qui persisteront à s’améliorer 125 00:10:23,440 --> 00:10:26,650 sans avoir peur de l’échec atteindront la félicité ! 126 00:10:27,610 --> 00:10:31,000 Alors, trompez-vous encore et encore ! Échouez à foison ! 127 00:10:31,140 --> 00:10:34,610 Soyez curieux de tout, mais prenez-y du plaisir ! 128 00:10:42,940 --> 00:10:46,370 Bien, bien… Mon discours d’introduction est terminé. 129 00:10:46,500 --> 00:10:47,790 Pour ce premier cours, 130 00:10:47,920 --> 00:10:50,500 j’ai choisi le sujet soporifique du latin. 131 00:10:52,370 --> 00:10:55,590 Le latin… Mais oui, évidemment ! 132 00:10:55,920 --> 00:11:00,560 Il semblerait que nous ayons une sorcière dans cette promotion. 133 00:11:00,740 --> 00:11:01,790 Chise Hatori ! 134 00:11:01,920 --> 00:11:02,680 Euh, oui ! 135 00:11:03,070 --> 00:11:05,790 Étant une sorcière et seulement auditrice, 136 00:11:05,930 --> 00:11:08,140 tu seras exemptée des travaux pratiques. 137 00:11:08,580 --> 00:11:13,290 À la place, dans les matières théoriques, j’attends d’excellents résultats. 138 00:11:13,440 --> 00:11:15,480 Consacres-y tous tes efforts. 139 00:11:15,610 --> 00:11:16,730 Euh… oui. 140 00:11:18,770 --> 00:11:20,390 Bonjour, la petite sorcière. 141 00:11:20,510 --> 00:11:21,570 Euh… oui. 142 00:11:21,950 --> 00:11:25,740 Je suis Veronica Rickenbacker, enchantée. 143 00:11:26,140 --> 00:11:29,790 Tu accepterais de me faire une démonstration de sorcellerie ? 144 00:11:30,810 --> 00:11:32,450 Ça devrait être possible. 145 00:11:32,850 --> 00:11:35,290 Chise Hatori, enchantée. 146 00:12:30,780 --> 00:12:32,650 T’as l’air éclatée. 147 00:12:33,540 --> 00:12:35,640 J’ai l’esprit occupé… 148 00:12:36,470 --> 00:12:37,860 Pas cool. 149 00:12:40,010 --> 00:12:42,230 Il est l’heure, le cours va commencer. 150 00:12:43,090 --> 00:12:44,450 Le sujet, la sorcellerie. 151 00:12:45,050 --> 00:12:47,380 Vous êtes des 1re année de moyenne section. 152 00:12:47,960 --> 00:12:50,620 Je suis Elias Ainsworth. 153 00:12:51,170 --> 00:12:54,560 Nous aurons peu d’occasions de nous voir, mais enchantée. 154 00:12:55,080 --> 00:12:57,680 Elle n’a pas l’air plus vieille que nous. 155 00:12:57,830 --> 00:13:01,510 L’apparence des sorciers n’aurait rien à voir avec ce qu’ils sont. 156 00:13:01,970 --> 00:13:05,840 Ah, d’accord. Les magiciens vieillissent normalement. 157 00:13:06,450 --> 00:13:08,280 Et dans mon cas à moi ? 158 00:13:08,430 --> 00:13:11,940 Sa tête me dit quelque chose, mais il imite qui ? 159 00:13:13,060 --> 00:13:16,860 Aucune idée. Je pensais lui demander un jour. 160 00:13:19,650 --> 00:13:21,170 Renfred. 161 00:13:21,680 --> 00:13:23,890 Il vient veiller sur Alice ? 162 00:13:24,680 --> 00:13:27,280 Mais Alice, que fais-tu ici ? 163 00:13:27,430 --> 00:13:30,660 J’en sais rien, on m’a juste dit de venir. 164 00:13:30,940 --> 00:13:35,120 La sorcellerie, plus encore que la magie, demande une certaine aptitude. 165 00:13:35,700 --> 00:13:39,280 Par aptitude, j’entends surtout une compatibilité avec « eux ». 166 00:13:39,690 --> 00:13:44,300 Vous apprécient-ils ? Vous détestent-ils ? La négociation est-elle possible ? 167 00:13:44,720 --> 00:13:48,640 Trouver un familier qui saura vous épauler est aussi crucial. 168 00:13:49,140 --> 00:13:53,300 Car techniquement, la sorcellerie constitue un travail d’équipe. 169 00:13:54,350 --> 00:13:57,300 Les sorciers puisent le mana dans leur entourage. 170 00:13:57,440 --> 00:14:00,650 Tandis que les magiciens fabriquent en eux ce pouvoir. 171 00:14:01,220 --> 00:14:03,860 Ouah, il fait un super professeur. 172 00:14:04,220 --> 00:14:08,240 Les sorciers, tout comme les magiciens, possèdent du pouvoir magique. 173 00:14:08,420 --> 00:14:12,520 C’est en négociant que les magiciens peuvent user de la sorcellerie. 174 00:14:12,790 --> 00:14:14,080 Voilà pour la théorie. 175 00:14:14,720 --> 00:14:19,580 L’important, c’est de « les » comprendre et de s’approprier les règles. 176 00:14:20,420 --> 00:14:25,090 Ne vous reposez pas entièrement sur eux, ils ne sont pas omnipotents. 177 00:14:25,720 --> 00:14:29,590 Enfin, je pense que c’est un peu abstrait pour des débutants. 178 00:14:30,190 --> 00:14:31,850 Aussi, 179 00:14:36,260 --> 00:14:39,940 j’ai demandé l’aide des voisins du Collège pour ce cours. 180 00:14:42,410 --> 00:14:45,190 Vous comprendrez plus vite en essayant vous-mêmes. 181 00:14:46,000 --> 00:14:50,200 Vous avez compris ? Attention à ne pas trop les froisser. 182 00:14:50,400 --> 00:14:54,840 Vous devez redoubler de prudence quand vous vous alliez à une créature. 183 00:14:55,920 --> 00:14:59,710 Aujourd’hui, vous devrez simplement allumer et éteindre une bougie. 184 00:15:00,640 --> 00:15:05,210 Si vos pensées ne trouvent aucun écho, vous pouvez les formuler à l’oral. 185 00:15:05,710 --> 00:15:07,010 La vivacité de la flamme 186 00:15:07,450 --> 00:15:08,970 et le temps de consumation 187 00:15:09,380 --> 00:15:11,020 doivent être très brefs. 188 00:15:11,430 --> 00:15:13,540 Swain, Hatori. Montrez l’exemple. 189 00:15:18,050 --> 00:15:20,500 J’ai jamais fait de sorcellerie, moi ! 190 00:15:20,660 --> 00:15:22,940 Et moi, jamais devant autant de monde ! 191 00:15:26,070 --> 00:15:27,960 Bon, pas le choix ! 192 00:15:28,080 --> 00:15:28,870 Oui. 193 00:15:35,330 --> 00:15:37,870 Swain ? Ça te dit quelque chose ? 194 00:15:38,000 --> 00:15:42,420 Une fée serait devenue son familier, c’est rare pour un magicien. 195 00:15:42,580 --> 00:15:46,630 Mon frère m’a dit qu’elle savait même pas faire voler un oiseau. 196 00:15:46,800 --> 00:15:48,510 Comment elle l’a attirée, alors ? 197 00:15:49,590 --> 00:15:50,670 Aïe ! 198 00:15:50,870 --> 00:15:54,100 Dommage qu’il n’y ait pas de marécage, par ici. 199 00:15:54,390 --> 00:15:57,180 Arrête, mon vieux, tu vas empirer les choses. 200 00:16:26,050 --> 00:16:27,000 Trop extrême. 201 00:16:27,140 --> 00:16:30,580 Tu étais assez remontée, alors je l’ai concrétisé ! 202 00:16:31,250 --> 00:16:32,920 Je te jure… 203 00:16:33,440 --> 00:16:35,040 Hatori, c’est à toi. 204 00:16:35,310 --> 00:16:36,140 Oui ! 205 00:16:45,850 --> 00:16:48,150 Bonjour, je compte sur toi. 206 00:16:51,760 --> 00:16:55,610 Elle n’a pas la même couleur que la salamandre de la maison. 207 00:17:01,070 --> 00:17:03,580 Embrase-toi, par une langue de feu 208 00:17:03,980 --> 00:17:06,600 Embrase-toi, autant que je le veux 209 00:17:07,490 --> 00:17:10,760 Comme un épi de blé, dans l’automne doré 210 00:17:27,570 --> 00:17:29,650 Merci, ça ira. 211 00:17:33,570 --> 00:17:35,490 Oui, beau travail. 212 00:17:35,760 --> 00:17:39,910 À votre tour d’essayer, j’ai prévu assez de bougies pour tout le monde. 213 00:17:40,170 --> 00:17:43,410 Toutefois, abandonnez s’ils refusent de coopérer. 214 00:17:44,470 --> 00:17:46,760 Vous êtes encore des apprentis magiciens. 215 00:17:46,920 --> 00:17:49,920 Ne vous acharnez pas à maîtriser la sorcellerie. 216 00:17:50,850 --> 00:17:53,990 Renfred, garde un œil sur eux. 217 00:17:57,510 --> 00:17:59,690 Bonjour, jolie créature. 218 00:18:04,880 --> 00:18:06,770 Merci, petit beau gosse. 219 00:18:06,910 --> 00:18:10,190 Mais je ne veux pas travailler avec toi, désolée. 220 00:18:10,760 --> 00:18:13,200 Tu as une odeur de rouille. 221 00:18:15,630 --> 00:18:16,650 Ah bon. 222 00:18:21,120 --> 00:18:24,370 Ils s’entendent bien, elle a peut-être une bonne aptitude ? 223 00:18:30,200 --> 00:18:31,400 Je compte sur toi ! 224 00:18:34,400 --> 00:18:37,300 Mais pourquoi ? Qu’est-ce que t’aimes pas chez moi ? 225 00:18:37,430 --> 00:18:39,090 Arrête, frangin ! 226 00:18:39,280 --> 00:18:41,630 Allez, tu pourrais faire un effort, non ? 227 00:18:41,770 --> 00:18:44,200 T’es rien d’autre qu’un pauvre lézard ! 228 00:18:52,690 --> 00:18:53,570 Elias ! 229 00:18:53,710 --> 00:18:54,610 May ! 230 00:18:56,350 --> 00:18:58,740 Je vous avais dit de ne pas insister. 231 00:19:20,800 --> 00:19:23,850 Chise, apaise la salamandre, s’il te plaît. 232 00:19:24,000 --> 00:19:24,980 D’accord. 233 00:19:30,440 --> 00:19:32,020 Professeur ? 234 00:19:32,590 --> 00:19:34,980 J’ai changé de forme pour éviter les ennuis. 235 00:19:35,290 --> 00:19:37,820 Mais il s’agit de mon apparence normale. 236 00:19:41,410 --> 00:19:42,460 Pas blessé ? 237 00:19:42,800 --> 00:19:46,910 Maintenant, tu sais pourquoi il faut suivre nos conseils, sois prudent. 238 00:19:48,030 --> 00:19:51,460 Vous avez vu ce qui arrive quand on les contrarie. 239 00:19:52,710 --> 00:19:56,160 On ne compte plus les gens et sorciers qui se sont fait dévorer. 240 00:19:57,430 --> 00:20:00,840 Que ceux qui pensent avoir une aptitude lèvent la main. 241 00:20:03,790 --> 00:20:06,850 Je suggère que tous les autres abandonnent tout de suite. 242 00:20:07,030 --> 00:20:08,880 Vous avez compris pourquoi. 243 00:20:09,220 --> 00:20:13,810 Vous connaissez la dangerosité de la sorcellerie, le cours est terminé. 244 00:20:13,980 --> 00:20:17,360 Pour ceux qui veulent en apprendre plus, à la prochaine fois. 245 00:20:20,240 --> 00:20:21,360 Flippant… 246 00:20:21,500 --> 00:20:25,410 Le prof est peut-être un muryan, comme Mme Alexandra ? 247 00:20:25,600 --> 00:20:29,700 Ah, un de ces monstres nés d’une expérience ratée ? 248 00:20:29,820 --> 00:20:32,030 Il est plutôt vivace, pour un squelette. 249 00:20:32,160 --> 00:20:34,010 Il doit être niveau 3. 250 00:20:34,330 --> 00:20:38,730 Une illusion ? J’ignorais que des sorciers pouvaient être des muryans. 251 00:20:40,500 --> 00:20:41,630 Beatrice ? 252 00:20:42,080 --> 00:20:44,400 Quelle belle ossature ! 253 00:20:45,760 --> 00:20:48,060 Je suis plus crevée qu’après un sprint. 254 00:20:48,210 --> 00:20:49,420 C’est clair. 255 00:20:49,570 --> 00:20:53,060 Il doit se prendre un sacré savon par mon maître… 256 00:20:53,600 --> 00:20:57,170 Il le traînait par terre, il aurait manqué de précautions. 257 00:20:59,550 --> 00:21:02,780 Ici, c’est l’étage avec les chambres des profs. 258 00:21:03,380 --> 00:21:06,360 Dans quelle salle Elias se fait tirer les oreilles ? 259 00:21:11,610 --> 00:21:13,000 Je l’ai déjà vu… 260 00:21:13,430 --> 00:21:15,580 Il était là tout à l’heure, non ? 261 00:21:15,710 --> 00:21:16,640 Hatori. 262 00:21:22,380 --> 00:21:24,430 Euh… Navrée, tu es… 263 00:21:24,560 --> 00:21:27,640 C’est ton premier jour et je ne me suis pas présenté. 264 00:21:28,500 --> 00:21:31,400 Rian Scrimgeour. Appelle-moi Rian. 265 00:21:32,220 --> 00:21:34,200 Et moi, Chise. 266 00:21:35,170 --> 00:21:36,490 {\an1}– Enchanté. – Enchantée. 267 00:21:38,420 --> 00:21:42,530 Il a l’air bizarrement plutôt détendu. 268 00:21:42,980 --> 00:21:44,850 Désolé d’être si direct, mais… 269 00:21:44,980 --> 00:21:45,700 Oui ? 270 00:21:46,420 --> 00:21:47,580 Toi qui es sorcière, 271 00:21:48,200 --> 00:21:50,700 accepterais-tu de m’apprendre la sorcellerie ? 272 00:23:48,820 --> 00:23:51,860 {\an8}Traduction : Elliott Szoblik Adaptation : Emilie G. 273 00:23:51,990 --> 00:23:54,990 {\an8}Repérage : Clément Hautavoine Relecture : VC