1
00:00:16,890 --> 00:00:17,840
Tiens ?
2
00:00:18,650 --> 00:00:20,620
Vous êtes un nouveau professeur ?
3
00:00:24,380 --> 00:00:25,890
Oh, c’est vrai…
4
00:00:30,440 --> 00:00:31,700
Oui, c’est exact.
5
00:02:10,670 --> 00:02:12,060
Comment faire ?
6
00:02:12,560 --> 00:02:14,070
Trouvons déjà un médecin.
7
00:02:16,920 --> 00:02:18,350
Quelle force !
8
00:02:18,640 --> 00:02:21,080
Je pourrais porter
une personne de plus.
9
00:02:21,350 --> 00:02:23,770
Pas si mal,
cette malédiction dragonique.
10
00:02:24,140 --> 00:02:26,000
Si on oublie ce bras bizarre.
11
00:02:28,770 --> 00:02:29,960
Ça va ?
12
00:02:31,540 --> 00:02:33,750
Attention,
ne te relève pas trop vite.
13
00:02:38,420 --> 00:02:39,680
Fais-moi descendre.
14
00:02:40,470 --> 00:02:43,720
Tout va bien, je t’assure. Désolée.
15
00:02:45,700 --> 00:02:47,200
Pardon…
16
00:02:48,980 --> 00:02:51,330
Tu t’es déjà évanouie comme ça ?
17
00:02:51,450 --> 00:02:52,100
Hein ?
18
00:02:52,560 --> 00:02:57,110
Si tu sais ce qui t’arrive,
tu devrais peut-être aller à l’hôpital.
19
00:02:57,270 --> 00:03:01,750
As-tu des soucis de santé ?
Anémie, migraine, maux de ventre ?
20
00:03:03,140 --> 00:03:03,780
Euh…
21
00:03:03,980 --> 00:03:06,930
Si ce n’est rien de grave,
bois de la tisane,
22
00:03:07,060 --> 00:03:09,110
mais il faudra en prendre souvent.
23
00:03:09,250 --> 00:03:13,290
Ça marche bien,
mais ceux vrac périment moins vite…
24
00:03:13,650 --> 00:03:16,050
Ah, désolée. Je me suis emballée !
25
00:03:17,040 --> 00:03:20,250
J’ai tellement l’habitude
de conseiller les villageois.
26
00:03:23,090 --> 00:03:25,640
Je suis plutôt stressée de nature.
27
00:03:31,650 --> 00:03:35,230
Y aurait-il un traitement efficace
pour moi ?
28
00:03:36,290 --> 00:03:37,900
Il y en a un, oui.
29
00:03:40,640 --> 00:03:41,550
Tiens.
30
00:03:43,790 --> 00:03:44,980
C’est de la tisane.
31
00:03:45,150 --> 00:03:47,660
Petite camomille et tilleul.
32
00:03:47,980 --> 00:03:50,330
Le tout mélangé à d’autres choses.
33
00:03:50,930 --> 00:03:52,040
J’ai aussi ça.
34
00:03:52,240 --> 00:03:55,490
C’est un pot-pourri.
Tu aimes bien la lavande ?
35
00:03:55,810 --> 00:03:58,360
Je crois… que oui.
36
00:03:59,090 --> 00:04:03,320
L’odeur de la lavande et de l’orange
t’apaiseront en cas de stress.
37
00:04:03,450 --> 00:04:04,050
Mais…
38
00:04:07,720 --> 00:04:10,310
Comment… puis-je…
39
00:04:11,910 --> 00:04:14,030
Comment puis-je
te rendre la pareille ?
40
00:04:15,660 --> 00:04:18,950
Tout service rendu
mérite une récompense.
41
00:04:19,410 --> 00:04:23,650
Mince… J’ai décidé de l’aider
sans fixer de récompense en échange.
42
00:04:24,160 --> 00:04:25,590
Eh bien…
43
00:04:26,000 --> 00:04:29,740
Donne-moi tes impressions
sur le traitement, la prochaine fois.
44
00:04:32,510 --> 00:04:33,840
Merci.
45
00:04:34,500 --> 00:04:38,100
Je t’en prie.
Tu devrais tranquillement te reposer.
46
00:04:38,270 --> 00:04:39,300
À plus !
47
00:04:43,560 --> 00:04:46,200
Oh, j’ai oublié
de lui demander son nom.
48
00:04:56,710 --> 00:04:57,730
Philomela.
49
00:05:01,680 --> 00:05:03,300
Je t’ai enfin trouvée.
50
00:05:03,980 --> 00:05:06,570
Notre prochain cours
va bientôt commencer.
51
00:05:06,830 --> 00:05:08,160
Veronica…
52
00:05:08,310 --> 00:05:09,700
Tu parlais à quelqu’un ?
53
00:05:11,920 --> 00:05:12,800
Non.
54
00:05:13,570 --> 00:05:14,390
Ah bon ?
55
00:05:16,930 --> 00:05:18,170
T’es à la bourre.
56
00:05:18,320 --> 00:05:21,130
Je ne trouvais pas
la salle d’entraînement.
57
00:05:22,670 --> 00:05:24,480
C’est quoi, cette coupe ?
58
00:05:27,380 --> 00:05:29,660
Je me suis liée avec mon familier.
59
00:05:33,010 --> 00:05:34,640
Feu follet !
60
00:05:35,230 --> 00:05:38,350
Je sais pas pourquoi
il m’a choisie.
61
00:05:38,900 --> 00:05:41,440
Mais il paraît que c’est rare,
venant d’eux.
62
00:05:41,800 --> 00:05:44,430
Tout chez elle
dégage une odeur de feu.
63
00:05:44,580 --> 00:05:47,860
Nous n’avons besoin
de rien d’autre.
64
00:05:48,020 --> 00:05:51,320
Et j’ai reçu ça
comme preuve du lien qui nous unit.
65
00:05:51,830 --> 00:05:55,570
Mes cheveux noués et placés
dans un sac de tissu, avec du charbon.
66
00:05:57,920 --> 00:05:59,120
C’est joli.
67
00:06:00,370 --> 00:06:01,250
Ouais !
68
00:06:01,650 --> 00:06:05,500
Alors comme ça, celui qui se payait
ma tronche a conclu un pacte ?
69
00:06:05,650 --> 00:06:09,590
Tu parles, moi au moins,
je tombe pas amoureux au premier regard.
70
00:06:09,970 --> 00:06:13,580
Quand je suis avec elle,
je suis à l’aise, et on s’amuse bien.
71
00:06:13,730 --> 00:06:17,520
En échange de ces bons moments,
je lui donne un petit coup de main.
72
00:06:17,870 --> 00:06:20,200
On est sur un pied d’égalité.
73
00:06:20,340 --> 00:06:24,960
Nous, on ne sacrifie pas notre vie
ou notre lien à la légère.
74
00:06:26,240 --> 00:06:27,360
À la légère…
75
00:06:28,560 --> 00:06:32,190
Le cours va commencer.
Tu sais où est la classe ?
76
00:06:32,330 --> 00:06:33,730
Je n’en sais rien…
77
00:06:36,680 --> 00:06:38,330
Voilà, c’est ici.
78
00:06:38,820 --> 00:06:41,840
Bon, j’y vais.
Je suis pas dans ta section.
79
00:06:42,880 --> 00:06:44,130
Merci, Alice.
80
00:06:44,730 --> 00:06:48,590
T’as l’air plus sûre de toi,
c’est cool.
81
00:07:14,530 --> 00:07:17,400
Le même sentiment
que quand j’ai changé d’école…
82
00:07:21,750 --> 00:07:22,710
Alice ?
83
00:07:22,870 --> 00:07:27,730
Moi aussi, j’étais stressée.
Si ça va pas, t’as qu’à en coller une.
84
00:07:30,110 --> 00:07:31,240
Merci.
85
00:08:05,420 --> 00:08:07,460
Bonjour à tous.
86
00:08:10,670 --> 00:08:14,380
Voilà encore une nouvelle année
qui commence au Collège.
87
00:08:14,550 --> 00:08:18,770
Beaucoup d’entre vous m’ont sûrement
déjà aperçu en petite section.
88
00:08:18,900 --> 00:08:21,060
Je suis Narcisse Maugham.
89
00:08:21,210 --> 00:08:25,020
Sentez-vous libres de m’appeler
« professeur » ou « M. Narcissique ».
90
00:08:25,180 --> 00:08:28,520
Commençons par mon traditionnel
discours d’introduction.
91
00:08:29,100 --> 00:08:31,780
Les bases de la magie.
92
00:08:32,650 --> 00:08:33,790
La magie ?
93
00:08:34,200 --> 00:08:36,990
La magie, c’est la connaissance.
94
00:08:37,380 --> 00:08:39,940
Maîtriser la magie,
95
00:08:40,080 --> 00:08:43,330
c’est maîtriser la connaissance
dans son intégralité.
96
00:08:44,430 --> 00:08:49,360
Jadis, nos ancêtres observaient
les étoiles et la direction du vent,
97
00:08:49,510 --> 00:08:52,340
lisaient dans le feu
et cherchaient des sources.
98
00:08:53,090 --> 00:08:56,690
Ils décryptaient les règles naturelles
qui régissent ce monde
99
00:08:56,830 --> 00:08:59,810
et savaient les maîtriser
pour en tirer parti.
100
00:09:00,340 --> 00:09:03,490
D’après certains,
la magie serait issue de la sorcellerie.
101
00:09:03,620 --> 00:09:06,810
Mais c’est un léger raccourci.
102
00:09:07,510 --> 00:09:12,190
Une première thèse dit qu’elle est née
des chants de chasse des tribus.
103
00:09:12,440 --> 00:09:14,520
Une autre, qu’elle provient
104
00:09:14,660 --> 00:09:17,450
de la métallurgie, la médecine
ou encore l’alchimie.
105
00:09:17,610 --> 00:09:21,450
Une dernière dit qu’elle est née
des sceptiques de la sorcellerie.
106
00:09:22,200 --> 00:09:26,960
Le point commun est qu’il s’agit
de connaître et se servir du monde.
107
00:09:27,160 --> 00:09:30,750
Tous les éléments de cet univers
sont intrinsèquement liés.
108
00:09:31,290 --> 00:09:32,870
C’est pourquoi,
109
00:09:33,010 --> 00:09:36,340
afin d’appréhender
ce qu’est la magie,
110
00:09:36,510 --> 00:09:41,080
chacun d’entre vous devra aiguiser
au mieux chacun de ses sens.
111
00:09:41,850 --> 00:09:44,840
La vue, la fonction des organes,
112
00:09:45,000 --> 00:09:46,500
la voix et les sons,
113
00:09:46,650 --> 00:09:49,760
le toucher,
le scintillement des étoiles,
114
00:09:49,890 --> 00:09:53,010
le doux balancement des arbres
après une brise,
115
00:09:53,160 --> 00:09:55,480
la frontière
entre l’ombre et la lumière,
116
00:09:55,620 --> 00:09:58,000
les flammes léchant les minerais,
117
00:09:58,220 --> 00:10:02,080
l’écoulement de l’eau,
la composition de la terre…
118
00:10:02,230 --> 00:10:05,170
Il vous faut tout observer,
prendre des notes,
119
00:10:05,290 --> 00:10:07,860
expérimenter, échouer,
120
00:10:08,000 --> 00:10:10,670
et commencer par viser
de petites victoires.
121
00:10:11,050 --> 00:10:13,300
Le Collège donne les clés de lecture
122
00:10:13,440 --> 00:10:16,380
des cartes nautiques
aux navigateurs ignorants.
123
00:10:16,510 --> 00:10:20,750
Faites preuve de souplesse,
d’audace, de persévérance.
124
00:10:20,900 --> 00:10:23,280
Seuls ceux qui persisteront
à s’améliorer
125
00:10:23,440 --> 00:10:26,650
sans avoir peur de l’échec
atteindront la félicité !
126
00:10:27,610 --> 00:10:31,000
Alors, trompez-vous encore et encore !
Échouez à foison !
127
00:10:31,140 --> 00:10:34,610
Soyez curieux de tout,
mais prenez-y du plaisir !
128
00:10:42,940 --> 00:10:46,370
Bien, bien…
Mon discours d’introduction est terminé.
129
00:10:46,500 --> 00:10:47,790
Pour ce premier cours,
130
00:10:47,920 --> 00:10:50,500
j’ai choisi le sujet soporifique
du latin.
131
00:10:52,370 --> 00:10:55,590
Le latin…
Mais oui, évidemment !
132
00:10:55,920 --> 00:11:00,560
Il semblerait que nous ayons une sorcière
dans cette promotion.
133
00:11:00,740 --> 00:11:01,790
Chise Hatori !
134
00:11:01,920 --> 00:11:02,680
Euh, oui !
135
00:11:03,070 --> 00:11:05,790
Étant une sorcière
et seulement auditrice,
136
00:11:05,930 --> 00:11:08,140
tu seras exemptée
des travaux pratiques.
137
00:11:08,580 --> 00:11:13,290
À la place, dans les matières théoriques,
j’attends d’excellents résultats.
138
00:11:13,440 --> 00:11:15,480
Consacres-y tous tes efforts.
139
00:11:15,610 --> 00:11:16,730
Euh… oui.
140
00:11:18,770 --> 00:11:20,390
Bonjour, la petite sorcière.
141
00:11:20,510 --> 00:11:21,570
Euh… oui.
142
00:11:21,950 --> 00:11:25,740
Je suis Veronica Rickenbacker,
enchantée.
143
00:11:26,140 --> 00:11:29,790
Tu accepterais de me faire
une démonstration de sorcellerie ?
144
00:11:30,810 --> 00:11:32,450
Ça devrait être possible.
145
00:11:32,850 --> 00:11:35,290
Chise Hatori, enchantée.
146
00:12:30,780 --> 00:12:32,650
T’as l’air éclatée.
147
00:12:33,540 --> 00:12:35,640
J’ai l’esprit occupé…
148
00:12:36,470 --> 00:12:37,860
Pas cool.
149
00:12:40,010 --> 00:12:42,230
Il est l’heure,
le cours va commencer.
150
00:12:43,090 --> 00:12:44,450
Le sujet, la sorcellerie.
151
00:12:45,050 --> 00:12:47,380
Vous êtes des 1re année
de moyenne section.
152
00:12:47,960 --> 00:12:50,620
Je suis Elias Ainsworth.
153
00:12:51,170 --> 00:12:54,560
Nous aurons peu d’occasions
de nous voir, mais enchantée.
154
00:12:55,080 --> 00:12:57,680
Elle n’a pas l’air
plus vieille que nous.
155
00:12:57,830 --> 00:13:01,510
L’apparence des sorciers
n’aurait rien à voir avec ce qu’ils sont.
156
00:13:01,970 --> 00:13:05,840
Ah, d’accord.
Les magiciens vieillissent normalement.
157
00:13:06,450 --> 00:13:08,280
Et dans mon cas à moi ?
158
00:13:08,430 --> 00:13:11,940
Sa tête me dit quelque chose,
mais il imite qui ?
159
00:13:13,060 --> 00:13:16,860
Aucune idée.
Je pensais lui demander un jour.
160
00:13:19,650 --> 00:13:21,170
Renfred.
161
00:13:21,680 --> 00:13:23,890
Il vient veiller sur Alice ?
162
00:13:24,680 --> 00:13:27,280
Mais Alice, que fais-tu ici ?
163
00:13:27,430 --> 00:13:30,660
J’en sais rien,
on m’a juste dit de venir.
164
00:13:30,940 --> 00:13:35,120
La sorcellerie, plus encore que la magie,
demande une certaine aptitude.
165
00:13:35,700 --> 00:13:39,280
Par aptitude, j’entends surtout
une compatibilité avec « eux ».
166
00:13:39,690 --> 00:13:44,300
Vous apprécient-ils ? Vous détestent-ils ?
La négociation est-elle possible ?
167
00:13:44,720 --> 00:13:48,640
Trouver un familier
qui saura vous épauler est aussi crucial.
168
00:13:49,140 --> 00:13:53,300
Car techniquement, la sorcellerie
constitue un travail d’équipe.
169
00:13:54,350 --> 00:13:57,300
Les sorciers puisent le mana
dans leur entourage.
170
00:13:57,440 --> 00:14:00,650
Tandis que les magiciens
fabriquent en eux ce pouvoir.
171
00:14:01,220 --> 00:14:03,860
Ouah, il fait un super professeur.
172
00:14:04,220 --> 00:14:08,240
Les sorciers, tout comme les magiciens,
possèdent du pouvoir magique.
173
00:14:08,420 --> 00:14:12,520
C’est en négociant que les magiciens
peuvent user de la sorcellerie.
174
00:14:12,790 --> 00:14:14,080
Voilà pour la théorie.
175
00:14:14,720 --> 00:14:19,580
L’important, c’est de « les » comprendre
et de s’approprier les règles.
176
00:14:20,420 --> 00:14:25,090
Ne vous reposez pas entièrement sur eux,
ils ne sont pas omnipotents.
177
00:14:25,720 --> 00:14:29,590
Enfin, je pense que c’est un peu abstrait
pour des débutants.
178
00:14:30,190 --> 00:14:31,850
Aussi,
179
00:14:36,260 --> 00:14:39,940
j’ai demandé l’aide
des voisins du Collège pour ce cours.
180
00:14:42,410 --> 00:14:45,190
Vous comprendrez plus vite
en essayant vous-mêmes.
181
00:14:46,000 --> 00:14:50,200
Vous avez compris ?
Attention à ne pas trop les froisser.
182
00:14:50,400 --> 00:14:54,840
Vous devez redoubler de prudence
quand vous vous alliez à une créature.
183
00:14:55,920 --> 00:14:59,710
Aujourd’hui, vous devrez simplement
allumer et éteindre une bougie.
184
00:15:00,640 --> 00:15:05,210
Si vos pensées ne trouvent aucun écho,
vous pouvez les formuler à l’oral.
185
00:15:05,710 --> 00:15:07,010
La vivacité de la flamme
186
00:15:07,450 --> 00:15:08,970
et le temps de consumation
187
00:15:09,380 --> 00:15:11,020
doivent être très brefs.
188
00:15:11,430 --> 00:15:13,540
Swain, Hatori. Montrez l’exemple.
189
00:15:18,050 --> 00:15:20,500
J’ai jamais fait de sorcellerie, moi !
190
00:15:20,660 --> 00:15:22,940
Et moi, jamais
devant autant de monde !
191
00:15:26,070 --> 00:15:27,960
Bon, pas le choix !
192
00:15:28,080 --> 00:15:28,870
Oui.
193
00:15:35,330 --> 00:15:37,870
Swain ? Ça te dit quelque chose ?
194
00:15:38,000 --> 00:15:42,420
Une fée serait devenue son familier,
c’est rare pour un magicien.
195
00:15:42,580 --> 00:15:46,630
Mon frère m’a dit qu’elle savait même pas
faire voler un oiseau.
196
00:15:46,800 --> 00:15:48,510
Comment elle l’a attirée, alors ?
197
00:15:49,590 --> 00:15:50,670
Aïe !
198
00:15:50,870 --> 00:15:54,100
Dommage qu’il n’y ait pas
de marécage, par ici.
199
00:15:54,390 --> 00:15:57,180
Arrête, mon vieux,
tu vas empirer les choses.
200
00:16:26,050 --> 00:16:27,000
Trop extrême.
201
00:16:27,140 --> 00:16:30,580
Tu étais assez remontée,
alors je l’ai concrétisé !
202
00:16:31,250 --> 00:16:32,920
Je te jure…
203
00:16:33,440 --> 00:16:35,040
Hatori, c’est à toi.
204
00:16:35,310 --> 00:16:36,140
Oui !
205
00:16:45,850 --> 00:16:48,150
Bonjour, je compte sur toi.
206
00:16:51,760 --> 00:16:55,610
Elle n’a pas la même couleur
que la salamandre de la maison.
207
00:17:01,070 --> 00:17:03,580
Embrase-toi, par une langue de feu
208
00:17:03,980 --> 00:17:06,600
Embrase-toi, autant que je le veux
209
00:17:07,490 --> 00:17:10,760
Comme un épi de blé,
dans l’automne doré
210
00:17:27,570 --> 00:17:29,650
Merci, ça ira.
211
00:17:33,570 --> 00:17:35,490
Oui, beau travail.
212
00:17:35,760 --> 00:17:39,910
À votre tour d’essayer, j’ai prévu
assez de bougies pour tout le monde.
213
00:17:40,170 --> 00:17:43,410
Toutefois, abandonnez
s’ils refusent de coopérer.
214
00:17:44,470 --> 00:17:46,760
Vous êtes encore
des apprentis magiciens.
215
00:17:46,920 --> 00:17:49,920
Ne vous acharnez pas
à maîtriser la sorcellerie.
216
00:17:50,850 --> 00:17:53,990
Renfred, garde un œil sur eux.
217
00:17:57,510 --> 00:17:59,690
Bonjour, jolie créature.
218
00:18:04,880 --> 00:18:06,770
Merci, petit beau gosse.
219
00:18:06,910 --> 00:18:10,190
Mais je ne veux pas
travailler avec toi, désolée.
220
00:18:10,760 --> 00:18:13,200
Tu as une odeur de rouille.
221
00:18:15,630 --> 00:18:16,650
Ah bon.
222
00:18:21,120 --> 00:18:24,370
Ils s’entendent bien,
elle a peut-être une bonne aptitude ?
223
00:18:30,200 --> 00:18:31,400
Je compte sur toi !
224
00:18:34,400 --> 00:18:37,300
Mais pourquoi ?
Qu’est-ce que t’aimes pas chez moi ?
225
00:18:37,430 --> 00:18:39,090
Arrête, frangin !
226
00:18:39,280 --> 00:18:41,630
Allez,
tu pourrais faire un effort, non ?
227
00:18:41,770 --> 00:18:44,200
T’es rien d’autre
qu’un pauvre lézard !
228
00:18:52,690 --> 00:18:53,570
Elias !
229
00:18:53,710 --> 00:18:54,610
May !
230
00:18:56,350 --> 00:18:58,740
Je vous avais dit
de ne pas insister.
231
00:19:20,800 --> 00:19:23,850
Chise,
apaise la salamandre, s’il te plaît.
232
00:19:24,000 --> 00:19:24,980
D’accord.
233
00:19:30,440 --> 00:19:32,020
Professeur ?
234
00:19:32,590 --> 00:19:34,980
J’ai changé de forme
pour éviter les ennuis.
235
00:19:35,290 --> 00:19:37,820
Mais il s’agit
de mon apparence normale.
236
00:19:41,410 --> 00:19:42,460
Pas blessé ?
237
00:19:42,800 --> 00:19:46,910
Maintenant, tu sais pourquoi
il faut suivre nos conseils, sois prudent.
238
00:19:48,030 --> 00:19:51,460
Vous avez vu ce qui arrive
quand on les contrarie.
239
00:19:52,710 --> 00:19:56,160
On ne compte plus les gens et sorciers
qui se sont fait dévorer.
240
00:19:57,430 --> 00:20:00,840
Que ceux qui pensent avoir une aptitude
lèvent la main.
241
00:20:03,790 --> 00:20:06,850
Je suggère que tous les autres
abandonnent tout de suite.
242
00:20:07,030 --> 00:20:08,880
Vous avez compris pourquoi.
243
00:20:09,220 --> 00:20:13,810
Vous connaissez la dangerosité
de la sorcellerie, le cours est terminé.
244
00:20:13,980 --> 00:20:17,360
Pour ceux qui veulent en apprendre plus,
à la prochaine fois.
245
00:20:20,240 --> 00:20:21,360
Flippant…
246
00:20:21,500 --> 00:20:25,410
Le prof est peut-être un muryan,
comme Mme Alexandra ?
247
00:20:25,600 --> 00:20:29,700
Ah, un de ces monstres
nés d’une expérience ratée ?
248
00:20:29,820 --> 00:20:32,030
Il est plutôt vivace,
pour un squelette.
249
00:20:32,160 --> 00:20:34,010
Il doit être niveau 3.
250
00:20:34,330 --> 00:20:38,730
Une illusion ? J’ignorais que des sorciers
pouvaient être des muryans.
251
00:20:40,500 --> 00:20:41,630
Beatrice ?
252
00:20:42,080 --> 00:20:44,400
Quelle belle ossature !
253
00:20:45,760 --> 00:20:48,060
Je suis plus crevée
qu’après un sprint.
254
00:20:48,210 --> 00:20:49,420
C’est clair.
255
00:20:49,570 --> 00:20:53,060
Il doit se prendre un sacré savon
par mon maître…
256
00:20:53,600 --> 00:20:57,170
Il le traînait par terre,
il aurait manqué de précautions.
257
00:20:59,550 --> 00:21:02,780
Ici, c’est l’étage
avec les chambres des profs.
258
00:21:03,380 --> 00:21:06,360
Dans quelle salle Elias
se fait tirer les oreilles ?
259
00:21:11,610 --> 00:21:13,000
Je l’ai déjà vu…
260
00:21:13,430 --> 00:21:15,580
Il était là tout à l’heure, non ?
261
00:21:15,710 --> 00:21:16,640
Hatori.
262
00:21:22,380 --> 00:21:24,430
Euh… Navrée, tu es…
263
00:21:24,560 --> 00:21:27,640
C’est ton premier jour
et je ne me suis pas présenté.
264
00:21:28,500 --> 00:21:31,400
Rian Scrimgeour.
Appelle-moi Rian.
265
00:21:32,220 --> 00:21:34,200
Et moi, Chise.
266
00:21:35,170 --> 00:21:36,490
{\an1}– Enchanté.
– Enchantée.
267
00:21:38,420 --> 00:21:42,530
Il a l’air bizarrement
plutôt détendu.
268
00:21:42,980 --> 00:21:44,850
Désolé d’être si direct, mais…
269
00:21:44,980 --> 00:21:45,700
Oui ?
270
00:21:46,420 --> 00:21:47,580
Toi qui es sorcière,
271
00:21:48,200 --> 00:21:50,700
accepterais-tu
de m’apprendre la sorcellerie ?
272
00:23:48,820 --> 00:23:51,860
{\an8}Traduction : Elliott Szoblik
Adaptation : Emilie G.
273
00:23:51,990 --> 00:23:54,990
{\an8}Repérage : Clément Hautavoine
Relecture : VC