1 00:00:16,930 --> 00:00:17,790 Oh? 2 00:00:18,690 --> 00:00:20,630 Lei è una nuova docente? 3 00:00:24,410 --> 00:00:25,890 Ah, giusto... 4 00:00:30,490 --> 00:00:31,640 Esatto. 5 00:02:10,770 --> 00:02:12,010 {\an8}Che faccio? 6 00:02:12,590 --> 00:02:14,070 {\an8}Anzitutto portiamola da un medico. 7 00:02:14,580 --> 00:02:15,070 {\an8}Hop. 8 00:02:16,990 --> 00:02:18,650 Senza alcuno sforzo... 9 00:02:18,650 --> 00:02:21,370 Penso potrei trasportare anche un'altra persona. 10 00:02:21,370 --> 00:02:23,830 La maledizione del drago non è poi così male. 11 00:02:24,190 --> 00:02:26,000 Anche se mi sembra un po' un corpo estraneo... 12 00:02:28,810 --> 00:02:29,980 Va tutto bene? 13 00:02:30,940 --> 00:02:33,750 Ah, non agitarti all'improvviso, è pericoloso. 14 00:02:37,700 --> 00:02:39,730 M-Mettimi giù... 15 00:02:40,470 --> 00:02:42,420 Sto bene... 16 00:02:42,780 --> 00:02:43,720 Per favore... 17 00:02:45,710 --> 00:02:47,110 Scusami tanto... 18 00:02:49,050 --> 00:02:51,490 Ti è già capitato altre volte di svenire? 19 00:02:52,580 --> 00:02:57,110 Una volta capita la causa scatenante, delle semplici medicine potrebbero essere sufficienti. 20 00:02:57,110 --> 00:03:01,710 Soffri di qualcosa in particolare, tipo anemia, emicrania o dolori di stomaco? 21 00:03:03,260 --> 00:03:03,780 Ehm... 22 00:03:04,000 --> 00:03:07,010 A scopo preventivo o in caso di leggero malessere del tè è sufficiente, 23 00:03:07,010 --> 00:03:09,280 posto che sia assunto con regolarità. 24 00:03:09,280 --> 00:03:13,290 Sebbene funzionino egregiamente, i preparati in polvere hanno una data di scadenza... 25 00:03:13,600 --> 00:03:16,050 S-Scusami, sono partita per la tangente... 26 00:03:17,100 --> 00:03:20,550 Sono abituata a parlare sempre con gli abitanti del villaggio... 27 00:03:23,130 --> 00:03:25,670 Tendo facilmente... a cader preda della tensione. 28 00:03:31,570 --> 00:03:35,230 Esiste qualche medicina... per contrastare la cosa? 29 00:03:36,340 --> 00:03:37,900 Certo che c'è. 30 00:03:40,660 --> 00:03:41,540 Tieni. 31 00:03:43,830 --> 00:03:45,060 È tè. 32 00:03:45,060 --> 00:03:47,650 Una miscela di camomilla tedesca, tiglio europeo 33 00:03:48,000 --> 00:03:50,280 e un po' di altre erbe. 34 00:03:50,940 --> 00:03:52,040 Poi prendi questo. 35 00:03:52,260 --> 00:03:55,830 È un pot-pourri. Non sei allergica alla lavanda, vero? 36 00:03:55,830 --> 00:03:58,590 No, credo di no. 37 00:03:59,040 --> 00:04:01,810 Lavanda e arancia hanno un effetto rilassante, 38 00:04:01,810 --> 00:04:03,540 annusalo quando ti senti in ansia. 39 00:04:03,540 --> 00:04:04,050 Ecco... 40 00:04:07,800 --> 00:04:08,570 Ehm... 41 00:04:09,190 --> 00:04:10,270 Io... 42 00:04:11,900 --> 00:04:14,050 cosa posso darti in cambio? 43 00:04:15,660 --> 00:04:19,040 Quando fai qualcosa per qualcuno devi chiedere un compenso. 44 00:04:19,430 --> 00:04:23,900 Accidenti... Le ho offerto quelle cose senza prima decidere cosa chiederle... 45 00:04:24,140 --> 00:04:25,590 Vediamo... 46 00:04:26,010 --> 00:04:28,690 Quando puoi, fammi sapere cosa ne pensi. 47 00:04:28,690 --> 00:04:29,740 Mi basta questo. 48 00:04:31,540 --> 00:04:33,830 G-Grazie... 49 00:04:34,550 --> 00:04:36,180 Di nulla. 50 00:04:36,180 --> 00:04:38,250 È meglio che ti riposi ancora un po'. 51 00:04:38,250 --> 00:04:39,300 Ci vediamo! 52 00:04:44,160 --> 00:04:46,110 Mi sono scordata di chiederle il nome. 53 00:04:56,770 --> 00:04:57,900 Philomela. 54 00:05:01,720 --> 00:05:03,300 Ecco dov'eri finita. 55 00:05:03,990 --> 00:05:06,570 Sta per iniziare la prossima lezione. 56 00:05:06,900 --> 00:05:08,240 Signorina Veronica... 57 00:05:08,240 --> 00:05:09,700 Stavi parlando con qualcuno? 58 00:05:11,990 --> 00:05:12,750 No. 59 00:05:13,630 --> 00:05:14,310 Ah, sì? 60 00:05:16,950 --> 00:05:18,170 Ce ne hai messo di tempo. 61 00:05:18,170 --> 00:05:21,130 Non sapevo dove fosse il campo di addestramento. 62 00:05:22,690 --> 00:05:24,520 Che è successo ai tuoi capelli? 63 00:05:27,380 --> 00:05:29,610 Gli ho dato una spuntatina per via di un patto. 64 00:05:33,090 --> 00:05:34,630 Il will-o'-the-wisp! 65 00:05:35,260 --> 00:05:38,350 Per qualche ragione ignota mi ha presa in simpatia. 66 00:05:38,920 --> 00:05:41,440 Pare sia una proposta che non fa molto spesso. 67 00:05:41,810 --> 00:05:44,570 Sei circondata dall'odore del fuoco. 68 00:05:44,570 --> 00:05:47,860 Per noi questo basta e avanza. 69 00:05:47,860 --> 00:05:51,340 E come prova del patto abbiamo fatto questo. 70 00:05:51,830 --> 00:05:55,590 Ho intessuto i capelli in un sacchetto e lui ci ha messo un pezzo di carbone dentro. 71 00:05:57,980 --> 00:05:59,120 È bellissimo. 72 00:06:00,430 --> 00:06:01,250 Già! 73 00:06:01,620 --> 00:06:05,670 Prima dai a me dell'idiota e poi ti affezioni a qualcuno? 74 00:06:05,670 --> 00:06:09,590 Figurati. Non sono come te, che perdi la testa in un lampo. 75 00:06:10,010 --> 00:06:13,730 Quando sto con lei provo una bella sensazione e mi diverto abbastanza. 76 00:06:13,730 --> 00:06:17,520 E per ringraziarla di tutto questo la proteggo un pochino. 77 00:06:17,870 --> 00:06:20,340 Per farla breve, è uno scambio perfettamente alla pari. 78 00:06:20,340 --> 00:06:25,280 Non siamo due sempliciotti come voi, che avete offerto la vostra vita e vi siete legati. 79 00:06:26,330 --> 00:06:27,360 Sempliciotti... 80 00:06:28,550 --> 00:06:30,570 Stanno per iniziare le lezioni. 81 00:06:30,570 --> 00:06:32,330 Sai dove si trovano le aule? 82 00:06:32,330 --> 00:06:33,770 Assolutamente no. 83 00:06:36,750 --> 00:06:38,330 Eccoci qua. 84 00:06:38,860 --> 00:06:41,840 Beh, io vado, frequentiamo anni diversi. 85 00:06:42,890 --> 00:06:44,130 Grazie, Alice. 86 00:06:44,760 --> 00:06:47,720 Finalmente hai smesso di chiedere sempre scusa. 87 00:06:47,720 --> 00:06:48,590 Brava! 88 00:07:14,590 --> 00:07:17,440 È la stessa sensazione che provavo quando cambiavo scuola. 89 00:07:21,870 --> 00:07:22,710 Alice... 90 00:07:22,710 --> 00:07:27,750 Anche io ero tesa, ma non preoccuparti. Se dovesse succedere qualcosa, tu colpisci duro. 91 00:07:30,130 --> 00:07:31,510 Grazie. 92 00:08:05,470 --> 00:08:07,460 Buongiorno, giovanotti. 93 00:08:10,700 --> 00:08:14,540 Sta per iniziare un nuovo anno scolastico qui al College. 94 00:08:14,540 --> 00:08:18,880 Immagino che molti di voi che stanno proseguendo dal grado elementare mi conoscano già. 95 00:08:18,880 --> 00:08:21,200 Io sono Narcisse Maugham. 96 00:08:21,200 --> 00:08:25,020 Potete chiamarmi "professore" o "Narcisse", come preferite. 97 00:08:25,020 --> 00:08:28,520 Per prima cosa, facciamo come ogni anno un ripasso. 98 00:08:29,120 --> 00:08:31,770 Sui fondamenti della stregoneria. 99 00:08:32,680 --> 00:08:34,030 La stregoneria... 100 00:08:34,030 --> 00:08:36,990 La stregoneria è conoscenza. 101 00:08:37,430 --> 00:08:40,080 Studiare la stregoneria 102 00:08:40,080 --> 00:08:43,330 significa coltivare delle conoscenze combinate. 103 00:08:44,420 --> 00:08:46,470 Fin dall'antichità, i nostri antenati 104 00:08:46,470 --> 00:08:49,490 scrutavano le stelle, decifravano il moto dei venti, 105 00:08:49,490 --> 00:08:52,340 leggevano il futuro nelle fiamme e divinavano attraverso l'acqua. 106 00:08:53,090 --> 00:08:59,810 Giravano per il mondo cercando di decifrare, sfruttare e manipolare le leggi che lo governano. 107 00:09:00,330 --> 00:09:03,530 C'è chi dice che la stregoneria sia nata dalla magia, 108 00:09:03,530 --> 00:09:06,810 ma è una spiegazione fin troppo semplicistica. 109 00:09:07,540 --> 00:09:12,440 C'è anche chi dice che sia nata dagli antichi canti tribali in cui si pregava per trovare prede, 110 00:09:12,440 --> 00:09:17,450 o che abbia avuto origine assieme alla metallurgia, alla medicina e all'alchimia. 111 00:09:17,450 --> 00:09:21,450 Altri ancora affermano derivi da qualcuno che dubitava della magia. 112 00:09:22,190 --> 00:09:26,960 Tuttavia, ciò che tutte queste ipotesi hanno in comune è la volontà di conoscere e manipolare il mondo. 113 00:09:26,960 --> 00:09:30,750 Ogni cosa esistente al mondo è intimamente interconnessa. 114 00:09:31,310 --> 00:09:32,910 Pertanto, tutti quanti voi, 115 00:09:32,910 --> 00:09:36,510 se volete giungere a una risposta, a una stregoneria, 116 00:09:36,510 --> 00:09:41,050 dovrete affinare tutti quanti i vostri sensi. 117 00:09:41,640 --> 00:09:44,940 La vista, il movimento degli organi interni, 118 00:09:44,940 --> 00:09:46,630 voci e suoni, 119 00:09:46,630 --> 00:09:47,970 le sensazioni tattili, 120 00:09:47,970 --> 00:09:49,920 il bagliore delle stelle, 121 00:09:49,920 --> 00:09:53,150 il movimento degli alberi al passare del vento, 122 00:09:53,150 --> 00:09:55,660 gli spazi tra luce e ombra, 123 00:09:55,660 --> 00:09:58,190 le fiamme che lambiscono i minerali, 124 00:09:58,190 --> 00:10:00,090 lo scorrere dell'acqua, 125 00:10:00,090 --> 00:10:02,220 la composizione del suolo. 126 00:10:02,220 --> 00:10:07,980 Dovrete osservare ogni cosa, registrare ogni fatto, provare, fallire 127 00:10:07,980 --> 00:10:10,670 e puntare anche al più piccolo dei successi. 128 00:10:11,050 --> 00:10:16,510 Il College è il luogo in cui insegneremo a voi marinai inesperti a leggere le carte nautiche. 129 00:10:16,510 --> 00:10:20,890 Siate flessibili, siate impavidi, siate perseveranti. 130 00:10:20,890 --> 00:10:23,570 Solo chi è in grado di migliorare se stesso e non teme il fallimento 131 00:10:23,570 --> 00:10:26,680 può raggiungere il paradiso che chiamiamo "conoscenza". 132 00:10:27,620 --> 00:10:31,080 Fate tutti molti errori, fallite innumerevoli volte, 133 00:10:31,080 --> 00:10:34,610 fate molte domande e divertitevi un sacco! 134 00:10:43,000 --> 00:10:46,480 Bene, bene, e con questo abbiamo concluso il solito discorso di benvenuto. 135 00:10:46,480 --> 00:10:50,500 La prima lezione sarà di latino, che sicuramente vi farà cascare la testa dal sonno. 136 00:10:52,370 --> 00:10:53,870 Latino... 137 00:10:53,870 --> 00:10:55,590 È vero, c'era anche questo. 138 00:10:55,940 --> 00:11:00,770 Oh, già, quest'anno avremo anche una maga come studentessa auditrice. 139 00:11:00,770 --> 00:11:01,970 Chise Hatori! 140 00:11:01,970 --> 00:11:02,680 E-Eccomi! 141 00:11:03,080 --> 00:11:08,140 In quanto maga e studentessa auditrice sei esonerata dalle esercitazioni pratiche di stregoneria. 142 00:11:08,640 --> 00:11:13,440 Per contro, ti saranno richiesti voti eccellenti in tutte le materie ordinarie. 143 00:11:13,440 --> 00:11:15,530 Mi raccomando, vedi di impegnarti. 144 00:11:15,530 --> 00:11:16,730 C-Certo. 145 00:11:18,780 --> 00:11:20,400 Signorina maga... 146 00:11:20,400 --> 00:11:21,570 S-Sì? 147 00:11:21,940 --> 00:11:24,680 Mi chiamo Veronica Rickenbacker. 148 00:11:24,680 --> 00:11:25,660 Piacere. 149 00:11:26,170 --> 00:11:29,790 Se ti va, potresti mostrarmi una magia, uno di questi giorni? 150 00:11:30,210 --> 00:11:32,810 N-Non penso ci siano problemi. 151 00:11:32,810 --> 00:11:34,360 Io sono Chise Hatori. 152 00:11:34,360 --> 00:11:35,290 Piacere mio. 153 00:12:30,790 --> 00:12:32,640 Mi sembri parecchio stanca. 154 00:12:33,580 --> 00:12:35,620 Un po' di tensione, tutto qui. 155 00:12:36,510 --> 00:12:37,860 Sei stata brava. 156 00:12:40,040 --> 00:12:42,240 È giunta l'ora di iniziare... 157 00:12:43,120 --> 00:12:44,450 questa lezione sulla magia. 158 00:12:45,080 --> 00:12:47,390 Partirò da voi del primo anno del grado intermedio, eh? 159 00:12:48,010 --> 00:12:50,620 Il mio nome è Elias Ainsworth. 160 00:12:51,160 --> 00:12:54,500 Dubito ci vedremo spesso, comunque piacere. 161 00:12:55,080 --> 00:12:57,810 Non sembra molto più vecchia di noi. 162 00:12:57,810 --> 00:13:01,510 Pare che per i maghi l'aspetto esteriore non faccia testo. 163 00:13:01,970 --> 00:13:05,880 Giusto. Gli stregoni invecchiano normalmente. 164 00:13:06,500 --> 00:13:08,430 Chissà invece a me cosa accadrà. 165 00:13:08,430 --> 00:13:12,020 È da un pezzo che me lo domando, a chi appartiene quel volto? 166 00:13:13,080 --> 00:13:16,930 Non lo so. Però penso che uno di questi giorni glielo chiederò. 167 00:13:19,680 --> 00:13:21,230 C'è il signor Renfred. 168 00:13:21,680 --> 00:13:23,880 Sarà qui per vegliare su Alice? 169 00:13:24,680 --> 00:13:27,420 Aspetta, ma tu cosa ci fai qui? 170 00:13:27,420 --> 00:13:29,060 Non ne ho idea. 171 00:13:29,060 --> 00:13:30,660 A quanto pare sono stata convocata. 172 00:13:30,930 --> 00:13:35,120 La magia richiede una propensione ancor più spiccata rispetto alla stregoneria. 173 00:13:35,720 --> 00:13:39,310 Questa propensione consiste quasi totalmente nell'affinità con "loro". 174 00:13:39,680 --> 00:13:42,140 Sarete amati? Sarete odiati? 175 00:13:42,140 --> 00:13:44,390 Otterrete qualcosa negoziandoci? 176 00:13:44,750 --> 00:13:48,640 Anche trovare un famiglio disposto a collaborare diventa una necessità. 177 00:13:49,160 --> 00:13:53,310 Da un punto di vista tecnico, potremmo definire la magia uno sforzo collettivo. 178 00:13:54,390 --> 00:13:57,460 I maghi prendono il potere magico da ciò che li circonda, 179 00:13:57,460 --> 00:14:00,650 mentre gli stregoni lo creano all'interno del proprio corpo. 180 00:14:01,210 --> 00:14:03,860 Incredibile. Sta facendo l'insegnante. 181 00:14:04,270 --> 00:14:08,450 Dato che entrambi possiedono del potere magico, 182 00:14:08,450 --> 00:14:12,760 anche gli stregoni possono usare la magia, se sono in grado di negoziare. 183 00:14:12,760 --> 00:14:14,080 Almeno in teoria. 184 00:14:14,770 --> 00:14:15,940 Tuttavia, 185 00:14:15,940 --> 00:14:19,580 è fondamentale comprendere "loro" e le leggi. 186 00:14:20,450 --> 00:14:25,090 Non si può lasciare che facciano tutto "loro", né pensare che siano in grado di fare qualunque cosa. 187 00:14:25,720 --> 00:14:29,590 Mah, immagino che all'inizio questo sia difficile da comprendere. 188 00:14:30,190 --> 00:14:31,770 Pertanto... 189 00:14:36,260 --> 00:14:39,940 Ho chiesto la collaborazione dei "vicini" presenti all'interno del College. 190 00:14:42,420 --> 00:14:45,190 Sarà più facile capire, sperimentando in prima persona. 191 00:14:46,000 --> 00:14:47,170 Ascoltatemi bene. 192 00:14:47,170 --> 00:14:50,200 Fate in modo di non contrariarli mai. 193 00:14:50,490 --> 00:14:53,200 Quando si ha a che fare con creature non umane, 194 00:14:53,200 --> 00:14:54,940 bisogna fare molta attenzione. 195 00:14:55,700 --> 00:14:59,710 Oggi ci occuperemo semplicemente di accendere e spegnere una candela. 196 00:15:00,680 --> 00:15:05,210 Se doveste trovare difficile comprendervi reciprocamente, potete usare le parole. 197 00:15:05,750 --> 00:15:07,010 Intensità della fiamma. 198 00:15:07,480 --> 00:15:08,970 Tempo di bruciatura. 199 00:15:09,420 --> 00:15:11,260 Siate il più concisi possibile. 200 00:15:11,260 --> 00:15:13,680 Swayne, Hatori, date una dimostrazione. 201 00:15:18,080 --> 00:15:20,660 Ma io non ho mai usato la magia! 202 00:15:20,660 --> 00:15:22,940 Nemmeno io, di fronte a tutta questa gente! 203 00:15:26,050 --> 00:15:28,030 Mah, vabbè! Andiamo! 204 00:15:28,030 --> 00:15:28,810 Sì. 205 00:15:35,300 --> 00:15:37,870 Swayne? C'era anche lei? 206 00:15:37,870 --> 00:15:42,580 Pare sia la prima volta da svariati decenni che uno spirito diventa il famiglio di uno stregone. 207 00:15:42,580 --> 00:15:45,330 Ma se non è neanche in grado di far volare come si deve un uccello... 208 00:15:45,330 --> 00:15:46,630 Me l'ha detto mio fratello. 209 00:15:46,860 --> 00:15:48,510 Chissà che ha usato per attirarlo... 210 00:15:49,590 --> 00:15:50,670 Ah, brucia! 211 00:15:50,670 --> 00:15:54,370 Peccato non ci sia una palude da queste parti... 212 00:15:54,370 --> 00:15:57,180 Dacci un taglio, fratello, o non la finiamo più. 213 00:16:23,460 --> 00:16:24,450 Eh? 214 00:16:26,110 --> 00:16:27,080 Hai esagerato. 215 00:16:27,080 --> 00:16:28,880 Eri un pochino irritata, eh? 216 00:16:28,880 --> 00:16:31,250 Io ho solo espresso le tue emozioni. 217 00:16:31,250 --> 00:16:32,920 Accidenti a te... 218 00:16:33,470 --> 00:16:35,020 Hatori, tocca a te. 219 00:16:35,370 --> 00:16:36,140 S-Sì. 220 00:16:45,910 --> 00:16:47,360 Buongiorno. 221 00:16:47,360 --> 00:16:48,150 Mi affido a te. 222 00:16:51,810 --> 00:16:55,610 Ha un colore diverso dalla salamandra del nostro camino. 223 00:17:01,070 --> 00:17:03,520 Con lingua di fiamma accendi e fa' mulinare... 224 00:17:04,000 --> 00:17:06,600 Accendi e fa' mulinare fino al segnale... 225 00:17:07,450 --> 00:17:10,750 Come una spiga di grano nel rosso sole autunnale... 226 00:17:27,600 --> 00:17:29,610 Grazie. È sufficiente così. 227 00:17:33,570 --> 00:17:35,770 Brava. Ben fatto. 228 00:17:35,770 --> 00:17:39,910 Ho preparato numerose candele, provateci tutti quanti. 229 00:17:40,210 --> 00:17:43,410 Tuttavia, se dovessero dirvi che non vogliono, lasciate perdere. 230 00:17:44,500 --> 00:17:46,920 Voi siete embrioni di stregoni. 231 00:17:46,920 --> 00:17:49,920 Anche se non riusciste a usare la magia, non vi sarebbe d'ostacolo. 232 00:17:50,840 --> 00:17:52,050 Renfred. 233 00:17:52,390 --> 00:17:53,900 Tieni d'occhio la situazione. 234 00:17:57,540 --> 00:17:59,650 Piacere, splendida fanciulla. 235 00:18:04,680 --> 00:18:06,870 Grazie del complimento, dongiovanni. 236 00:18:06,870 --> 00:18:08,990 Però non sei il mio tipo. 237 00:18:08,990 --> 00:18:10,190 Mi dispiace. 238 00:18:10,770 --> 00:18:13,250 Il fatto è che odori di ruggine. 239 00:18:15,660 --> 00:18:16,650 Capisco. 240 00:18:21,110 --> 00:18:22,570 L'ha presa in simpatia. 241 00:18:22,570 --> 00:18:24,370 Potrebbe essere portata. 242 00:18:30,200 --> 00:18:31,390 Ciao! 243 00:18:33,100 --> 00:18:33,670 Eh?! 244 00:18:34,370 --> 00:18:37,520 Ma perché mi ignori?! Cos'ho che non va?! 245 00:18:37,520 --> 00:18:39,090 Lascia perdere, May! 246 00:18:39,090 --> 00:18:41,740 Potresti anche aiutarmi un pochino, no?! 247 00:18:41,740 --> 00:18:44,240 Non è che in realtà sei una semplice lucertola?! 248 00:18:52,690 --> 00:18:53,570 Elias! 249 00:18:53,570 --> 00:18:54,750 May! 250 00:18:56,400 --> 00:18:58,280 Per questo vi avevo detto di lasciar perdere. 251 00:19:20,810 --> 00:19:23,980 Chise, fa' calmare la salamandra. 252 00:19:23,980 --> 00:19:24,980 Ok. 253 00:19:29,980 --> 00:19:32,020 P-Professoressa? 254 00:19:32,610 --> 00:19:34,980 Vi sono apparso in quel modo per evitare seccature... 255 00:19:35,290 --> 00:19:38,030 ma è questo il mio vero aspetto. 256 00:19:41,420 --> 00:19:42,440 Stai bene, vero? 257 00:19:42,820 --> 00:19:45,950 Ora avrai capito che i consigli di chi è più esperto di te sono importanti. 258 00:19:45,950 --> 00:19:46,910 Fa' attenzione. 259 00:19:48,090 --> 00:19:51,550 Avete visto cosa accade quando li si offende. 260 00:19:52,690 --> 00:19:56,110 Anche numerosi maghi sono stati divorati da "loro". 261 00:19:57,400 --> 00:20:00,840 Chi ritiene di essere portato per la magia alzi la mano. 262 00:20:03,810 --> 00:20:07,010 Tutti quelli che non l'hanno alzata farebbero meglio a rinunciare. 263 00:20:07,010 --> 00:20:08,880 Dovreste sapere il perché. 264 00:20:09,250 --> 00:20:13,960 Ora che avete compreso anche quanto sia spaventosa la magia, possiamo concludere la lezione odierna. 265 00:20:13,960 --> 00:20:17,360 Per quelli che voglio approfondire l'argomento, ci vediamo alla prossima lezione. 266 00:20:20,230 --> 00:20:21,460 Che paura... 267 00:20:21,460 --> 00:20:25,410 Dite che anche lui è un muryan come la dottoressa Alexandra? 268 00:20:25,410 --> 00:20:26,730 Ah... 269 00:20:26,730 --> 00:20:29,880 Magari è uno di quelli che ha esagerato con gli esperimenti. 270 00:20:29,880 --> 00:20:32,130 È fatto di ossa, mi chiedo come possa essere vivo... 271 00:20:32,130 --> 00:20:33,990 Dev'essere almeno un Livello 3. 272 00:20:34,400 --> 00:20:36,050 Sarà un'illusione. 273 00:20:36,050 --> 00:20:38,740 Immagino ci siano dei muryan anche tra i maghi. 274 00:20:40,540 --> 00:20:41,630 Beatrice? 275 00:20:42,090 --> 00:20:44,520 Che forme meravigliose! 276 00:20:45,810 --> 00:20:48,130 Mi sono stancata più di quando corro. 277 00:20:48,130 --> 00:20:49,570 Eh, già... 278 00:20:49,570 --> 00:20:53,060 Certo che il mio maestro si è proprio incazzato con lui, eh? 279 00:20:53,570 --> 00:20:57,200 L'ha trascinato via accusandolo di non saper gestire le situazioni critiche. 280 00:20:59,590 --> 00:21:02,780 Questo è il piano in cui si trovano le stanze dei docenti. 281 00:21:03,410 --> 00:21:06,450 Chissà in quale stanza Elias si sta beccando la lavata di capo. 282 00:21:11,670 --> 00:21:13,000 Mi pare di averlo già visto. 283 00:21:13,440 --> 00:21:15,690 È uno dei ragazzi che c'era prima a lezione. 284 00:21:15,690 --> 00:21:16,540 Hatori. 285 00:21:22,400 --> 00:21:24,570 Ehm, scusami, ma... 286 00:21:24,570 --> 00:21:27,640 È il primo giorno e non ci siamo ancora presentati. Non preoccuparti. 287 00:21:28,500 --> 00:21:29,910 Sono Rian Scrimgeour. 288 00:21:30,320 --> 00:21:31,370 Chiamami pure Rian. 289 00:21:32,020 --> 00:21:34,520 Allora anche tu chiamami Chise. 290 00:21:35,310 --> 00:21:36,320 Piacere. 291 00:21:38,440 --> 00:21:42,530 Che strano... È una persona da cui non sento provenire alcuna tensione. 292 00:21:43,030 --> 00:21:45,050 Scusami se vado dritto al sodo. 293 00:21:45,050 --> 00:21:45,700 Figurati. 294 00:21:46,440 --> 00:21:47,530 Maga... 295 00:21:48,240 --> 00:21:50,700 Potresti insegnarmi a usare la magia?