1
00:00:16,930 --> 00:00:17,790
Oh?
2
00:00:18,690 --> 00:00:20,630
Lei è una nuova docente?
3
00:00:24,410 --> 00:00:25,890
Ah, giusto...
4
00:00:30,490 --> 00:00:31,640
Esatto.
5
00:02:10,770 --> 00:02:12,010
{\an8}Che faccio?
6
00:02:12,590 --> 00:02:14,070
{\an8}Anzitutto portiamola da un medico.
7
00:02:14,580 --> 00:02:15,070
{\an8}Hop.
8
00:02:16,990 --> 00:02:18,650
Senza alcuno sforzo...
9
00:02:18,650 --> 00:02:21,370
Penso potrei trasportare
anche un'altra persona.
10
00:02:21,370 --> 00:02:23,830
La maledizione del drago non è poi così male.
11
00:02:24,190 --> 00:02:26,000
Anche se mi sembra un po' un corpo estraneo...
12
00:02:28,810 --> 00:02:29,980
Va tutto bene?
13
00:02:30,940 --> 00:02:33,750
Ah, non agitarti all'improvviso, è pericoloso.
14
00:02:37,700 --> 00:02:39,730
M-Mettimi giù...
15
00:02:40,470 --> 00:02:42,420
Sto bene...
16
00:02:42,780 --> 00:02:43,720
Per favore...
17
00:02:45,710 --> 00:02:47,110
Scusami tanto...
18
00:02:49,050 --> 00:02:51,490
Ti è già capitato altre volte di svenire?
19
00:02:52,580 --> 00:02:57,110
Una volta capita la causa scatenante,
delle semplici medicine potrebbero essere sufficienti.
20
00:02:57,110 --> 00:03:01,710
Soffri di qualcosa in particolare,
tipo anemia, emicrania o dolori di stomaco?
21
00:03:03,260 --> 00:03:03,780
Ehm...
22
00:03:04,000 --> 00:03:07,010
A scopo preventivo o in caso
di leggero malessere del tè è sufficiente,
23
00:03:07,010 --> 00:03:09,280
posto che sia assunto con regolarità.
24
00:03:09,280 --> 00:03:13,290
Sebbene funzionino egregiamente,
i preparati in polvere hanno una data di scadenza...
25
00:03:13,600 --> 00:03:16,050
S-Scusami, sono partita per la tangente...
26
00:03:17,100 --> 00:03:20,550
Sono abituata a parlare sempre
con gli abitanti del villaggio...
27
00:03:23,130 --> 00:03:25,670
Tendo facilmente... a cader preda della tensione.
28
00:03:31,570 --> 00:03:35,230
Esiste qualche medicina... per contrastare la cosa?
29
00:03:36,340 --> 00:03:37,900
Certo che c'è.
30
00:03:40,660 --> 00:03:41,540
Tieni.
31
00:03:43,830 --> 00:03:45,060
È tè.
32
00:03:45,060 --> 00:03:47,650
Una miscela di camomilla tedesca, tiglio europeo
33
00:03:48,000 --> 00:03:50,280
e un po' di altre erbe.
34
00:03:50,940 --> 00:03:52,040
Poi prendi questo.
35
00:03:52,260 --> 00:03:55,830
È un pot-pourri. Non sei allergica alla lavanda, vero?
36
00:03:55,830 --> 00:03:58,590
No, credo di no.
37
00:03:59,040 --> 00:04:01,810
Lavanda e arancia hanno un effetto rilassante,
38
00:04:01,810 --> 00:04:03,540
annusalo quando ti senti in ansia.
39
00:04:03,540 --> 00:04:04,050
Ecco...
40
00:04:07,800 --> 00:04:08,570
Ehm...
41
00:04:09,190 --> 00:04:10,270
Io...
42
00:04:11,900 --> 00:04:14,050
cosa posso darti in cambio?
43
00:04:15,660 --> 00:04:19,040
Quando fai qualcosa per qualcuno
devi chiedere un compenso.
44
00:04:19,430 --> 00:04:23,900
Accidenti... Le ho offerto quelle cose
senza prima decidere cosa chiederle...
45
00:04:24,140 --> 00:04:25,590
Vediamo...
46
00:04:26,010 --> 00:04:28,690
Quando puoi, fammi sapere cosa ne pensi.
47
00:04:28,690 --> 00:04:29,740
Mi basta questo.
48
00:04:31,540 --> 00:04:33,830
G-Grazie...
49
00:04:34,550 --> 00:04:36,180
Di nulla.
50
00:04:36,180 --> 00:04:38,250
È meglio che ti riposi ancora un po'.
51
00:04:38,250 --> 00:04:39,300
Ci vediamo!
52
00:04:44,160 --> 00:04:46,110
Mi sono scordata di chiederle il nome.
53
00:04:56,770 --> 00:04:57,900
Philomela.
54
00:05:01,720 --> 00:05:03,300
Ecco dov'eri finita.
55
00:05:03,990 --> 00:05:06,570
Sta per iniziare la prossima lezione.
56
00:05:06,900 --> 00:05:08,240
Signorina Veronica...
57
00:05:08,240 --> 00:05:09,700
Stavi parlando con qualcuno?
58
00:05:11,990 --> 00:05:12,750
No.
59
00:05:13,630 --> 00:05:14,310
Ah, sì?
60
00:05:16,950 --> 00:05:18,170
Ce ne hai messo di tempo.
61
00:05:18,170 --> 00:05:21,130
Non sapevo dove fosse il campo di addestramento.
62
00:05:22,690 --> 00:05:24,520
Che è successo ai tuoi capelli?
63
00:05:27,380 --> 00:05:29,610
Gli ho dato una spuntatina per via di un patto.
64
00:05:33,090 --> 00:05:34,630
Il will-o'-the-wisp!
65
00:05:35,260 --> 00:05:38,350
Per qualche ragione ignota
mi ha presa in simpatia.
66
00:05:38,920 --> 00:05:41,440
Pare sia una proposta che non fa molto spesso.
67
00:05:41,810 --> 00:05:44,570
Sei circondata dall'odore del fuoco.
68
00:05:44,570 --> 00:05:47,860
Per noi questo basta e avanza.
69
00:05:47,860 --> 00:05:51,340
E come prova del patto abbiamo fatto questo.
70
00:05:51,830 --> 00:05:55,590
Ho intessuto i capelli in un sacchetto
e lui ci ha messo un pezzo di carbone dentro.
71
00:05:57,980 --> 00:05:59,120
È bellissimo.
72
00:06:00,430 --> 00:06:01,250
Già!
73
00:06:01,620 --> 00:06:05,670
Prima dai a me dell'idiota
e poi ti affezioni a qualcuno?
74
00:06:05,670 --> 00:06:09,590
Figurati. Non sono come te,
che perdi la testa in un lampo.
75
00:06:10,010 --> 00:06:13,730
Quando sto con lei provo una bella sensazione
e mi diverto abbastanza.
76
00:06:13,730 --> 00:06:17,520
E per ringraziarla di tutto questo
la proteggo un pochino.
77
00:06:17,870 --> 00:06:20,340
Per farla breve, è uno scambio perfettamente alla pari.
78
00:06:20,340 --> 00:06:25,280
Non siamo due sempliciotti come voi,
che avete offerto la vostra vita e vi siete legati.
79
00:06:26,330 --> 00:06:27,360
Sempliciotti...
80
00:06:28,550 --> 00:06:30,570
Stanno per iniziare le lezioni.
81
00:06:30,570 --> 00:06:32,330
Sai dove si trovano le aule?
82
00:06:32,330 --> 00:06:33,770
Assolutamente no.
83
00:06:36,750 --> 00:06:38,330
Eccoci qua.
84
00:06:38,860 --> 00:06:41,840
Beh, io vado, frequentiamo anni diversi.
85
00:06:42,890 --> 00:06:44,130
Grazie, Alice.
86
00:06:44,760 --> 00:06:47,720
Finalmente hai smesso di chiedere sempre scusa.
87
00:06:47,720 --> 00:06:48,590
Brava!
88
00:07:14,590 --> 00:07:17,440
È la stessa sensazione che provavo
quando cambiavo scuola.
89
00:07:21,870 --> 00:07:22,710
Alice...
90
00:07:22,710 --> 00:07:27,750
Anche io ero tesa, ma non preoccuparti.
Se dovesse succedere qualcosa, tu colpisci duro.
91
00:07:30,130 --> 00:07:31,510
Grazie.
92
00:08:05,470 --> 00:08:07,460
Buongiorno, giovanotti.
93
00:08:10,700 --> 00:08:14,540
Sta per iniziare
un nuovo anno scolastico qui al College.
94
00:08:14,540 --> 00:08:18,880
Immagino che molti di voi che stanno proseguendo
dal grado elementare mi conoscano già.
95
00:08:18,880 --> 00:08:21,200
Io sono Narcisse Maugham.
96
00:08:21,200 --> 00:08:25,020
Potete chiamarmi "professore"
o "Narcisse", come preferite.
97
00:08:25,020 --> 00:08:28,520
Per prima cosa, facciamo come ogni anno un ripasso.
98
00:08:29,120 --> 00:08:31,770
Sui fondamenti della stregoneria.
99
00:08:32,680 --> 00:08:34,030
La stregoneria...
100
00:08:34,030 --> 00:08:36,990
La stregoneria è conoscenza.
101
00:08:37,430 --> 00:08:40,080
Studiare la stregoneria
102
00:08:40,080 --> 00:08:43,330
significa coltivare
delle conoscenze combinate.
103
00:08:44,420 --> 00:08:46,470
Fin dall'antichità, i nostri antenati
104
00:08:46,470 --> 00:08:49,490
scrutavano le stelle, decifravano il moto dei venti,
105
00:08:49,490 --> 00:08:52,340
leggevano il futuro nelle fiamme
e divinavano attraverso l'acqua.
106
00:08:53,090 --> 00:08:59,810
Giravano per il mondo cercando di decifrare,
sfruttare e manipolare le leggi che lo governano.
107
00:09:00,330 --> 00:09:03,530
C'è chi dice che la stregoneria
sia nata dalla magia,
108
00:09:03,530 --> 00:09:06,810
ma è una spiegazione fin troppo semplicistica.
109
00:09:07,540 --> 00:09:12,440
C'è anche chi dice che sia nata dagli antichi
canti tribali in cui si pregava per trovare prede,
110
00:09:12,440 --> 00:09:17,450
o che abbia avuto origine assieme alla metallurgia,
alla medicina e all'alchimia.
111
00:09:17,450 --> 00:09:21,450
Altri ancora affermano derivi
da qualcuno che dubitava della magia.
112
00:09:22,190 --> 00:09:26,960
Tuttavia, ciò che tutte queste ipotesi hanno in comune
è la volontà di conoscere e manipolare il mondo.
113
00:09:26,960 --> 00:09:30,750
Ogni cosa esistente al mondo
è intimamente interconnessa.
114
00:09:31,310 --> 00:09:32,910
Pertanto, tutti quanti voi,
115
00:09:32,910 --> 00:09:36,510
se volete giungere a una risposta,
a una stregoneria,
116
00:09:36,510 --> 00:09:41,050
dovrete affinare tutti quanti i vostri sensi.
117
00:09:41,640 --> 00:09:44,940
La vista, il movimento degli organi interni,
118
00:09:44,940 --> 00:09:46,630
voci e suoni,
119
00:09:46,630 --> 00:09:47,970
le sensazioni tattili,
120
00:09:47,970 --> 00:09:49,920
il bagliore delle stelle,
121
00:09:49,920 --> 00:09:53,150
il movimento degli alberi al passare del vento,
122
00:09:53,150 --> 00:09:55,660
gli spazi tra luce e ombra,
123
00:09:55,660 --> 00:09:58,190
le fiamme che lambiscono i minerali,
124
00:09:58,190 --> 00:10:00,090
lo scorrere dell'acqua,
125
00:10:00,090 --> 00:10:02,220
la composizione del suolo.
126
00:10:02,220 --> 00:10:07,980
Dovrete osservare ogni cosa,
registrare ogni fatto, provare, fallire
127
00:10:07,980 --> 00:10:10,670
e puntare anche al più piccolo dei successi.
128
00:10:11,050 --> 00:10:16,510
Il College è il luogo in cui insegneremo a voi marinai
inesperti a leggere le carte nautiche.
129
00:10:16,510 --> 00:10:20,890
Siate flessibili, siate impavidi, siate perseveranti.
130
00:10:20,890 --> 00:10:23,570
Solo chi è in grado di migliorare se stesso
e non teme il fallimento
131
00:10:23,570 --> 00:10:26,680
può raggiungere il paradiso
che chiamiamo "conoscenza".
132
00:10:27,620 --> 00:10:31,080
Fate tutti molti errori,
fallite innumerevoli volte,
133
00:10:31,080 --> 00:10:34,610
fate molte domande e divertitevi un sacco!
134
00:10:43,000 --> 00:10:46,480
Bene, bene, e con questo abbiamo concluso
il solito discorso di benvenuto.
135
00:10:46,480 --> 00:10:50,500
La prima lezione sarà di latino,
che sicuramente vi farà cascare la testa dal sonno.
136
00:10:52,370 --> 00:10:53,870
Latino...
137
00:10:53,870 --> 00:10:55,590
È vero, c'era anche questo.
138
00:10:55,940 --> 00:11:00,770
Oh, già, quest'anno avremo anche una maga
come studentessa auditrice.
139
00:11:00,770 --> 00:11:01,970
Chise Hatori!
140
00:11:01,970 --> 00:11:02,680
E-Eccomi!
141
00:11:03,080 --> 00:11:08,140
In quanto maga e studentessa auditrice sei esonerata
dalle esercitazioni pratiche di stregoneria.
142
00:11:08,640 --> 00:11:13,440
Per contro, ti saranno richiesti voti eccellenti
in tutte le materie ordinarie.
143
00:11:13,440 --> 00:11:15,530
Mi raccomando, vedi di impegnarti.
144
00:11:15,530 --> 00:11:16,730
C-Certo.
145
00:11:18,780 --> 00:11:20,400
Signorina maga...
146
00:11:20,400 --> 00:11:21,570
S-Sì?
147
00:11:21,940 --> 00:11:24,680
Mi chiamo Veronica Rickenbacker.
148
00:11:24,680 --> 00:11:25,660
Piacere.
149
00:11:26,170 --> 00:11:29,790
Se ti va, potresti mostrarmi una magia,
uno di questi giorni?
150
00:11:30,210 --> 00:11:32,810
N-Non penso ci siano problemi.
151
00:11:32,810 --> 00:11:34,360
Io sono Chise Hatori.
152
00:11:34,360 --> 00:11:35,290
Piacere mio.
153
00:12:30,790 --> 00:12:32,640
Mi sembri parecchio stanca.
154
00:12:33,580 --> 00:12:35,620
Un po' di tensione, tutto qui.
155
00:12:36,510 --> 00:12:37,860
Sei stata brava.
156
00:12:40,040 --> 00:12:42,240
È giunta l'ora di iniziare...
157
00:12:43,120 --> 00:12:44,450
questa lezione sulla magia.
158
00:12:45,080 --> 00:12:47,390
Partirò da voi del primo anno
del grado intermedio, eh?
159
00:12:48,010 --> 00:12:50,620
Il mio nome è Elias Ainsworth.
160
00:12:51,160 --> 00:12:54,500
Dubito ci vedremo spesso, comunque piacere.
161
00:12:55,080 --> 00:12:57,810
Non sembra molto più vecchia di noi.
162
00:12:57,810 --> 00:13:01,510
Pare che per i maghi
l'aspetto esteriore non faccia testo.
163
00:13:01,970 --> 00:13:05,880
Giusto. Gli stregoni invecchiano normalmente.
164
00:13:06,500 --> 00:13:08,430
Chissà invece a me cosa accadrà.
165
00:13:08,430 --> 00:13:12,020
È da un pezzo che me lo domando,
a chi appartiene quel volto?
166
00:13:13,080 --> 00:13:16,930
Non lo so. Però penso che
uno di questi giorni glielo chiederò.
167
00:13:19,680 --> 00:13:21,230
C'è il signor Renfred.
168
00:13:21,680 --> 00:13:23,880
Sarà qui per vegliare su Alice?
169
00:13:24,680 --> 00:13:27,420
Aspetta, ma tu cosa ci fai qui?
170
00:13:27,420 --> 00:13:29,060
Non ne ho idea.
171
00:13:29,060 --> 00:13:30,660
A quanto pare sono stata convocata.
172
00:13:30,930 --> 00:13:35,120
La magia richiede una propensione
ancor più spiccata rispetto alla stregoneria.
173
00:13:35,720 --> 00:13:39,310
Questa propensione consiste
quasi totalmente nell'affinità con "loro".
174
00:13:39,680 --> 00:13:42,140
Sarete amati? Sarete odiati?
175
00:13:42,140 --> 00:13:44,390
Otterrete qualcosa negoziandoci?
176
00:13:44,750 --> 00:13:48,640
Anche trovare un famiglio disposto
a collaborare diventa una necessità.
177
00:13:49,160 --> 00:13:53,310
Da un punto di vista tecnico,
potremmo definire la magia uno sforzo collettivo.
178
00:13:54,390 --> 00:13:57,460
I maghi prendono il potere magico
da ciò che li circonda,
179
00:13:57,460 --> 00:14:00,650
mentre gli stregoni lo creano
all'interno del proprio corpo.
180
00:14:01,210 --> 00:14:03,860
Incredibile. Sta facendo l'insegnante.
181
00:14:04,270 --> 00:14:08,450
Dato che entrambi possiedono del potere magico,
182
00:14:08,450 --> 00:14:12,760
anche gli stregoni possono usare la magia,
se sono in grado di negoziare.
183
00:14:12,760 --> 00:14:14,080
Almeno in teoria.
184
00:14:14,770 --> 00:14:15,940
Tuttavia,
185
00:14:15,940 --> 00:14:19,580
è fondamentale comprendere "loro" e le leggi.
186
00:14:20,450 --> 00:14:25,090
Non si può lasciare che facciano tutto "loro",
né pensare che siano in grado di fare qualunque cosa.
187
00:14:25,720 --> 00:14:29,590
Mah, immagino che all'inizio
questo sia difficile da comprendere.
188
00:14:30,190 --> 00:14:31,770
Pertanto...
189
00:14:36,260 --> 00:14:39,940
Ho chiesto la collaborazione
dei "vicini" presenti all'interno del College.
190
00:14:42,420 --> 00:14:45,190
Sarà più facile capire,
sperimentando in prima persona.
191
00:14:46,000 --> 00:14:47,170
Ascoltatemi bene.
192
00:14:47,170 --> 00:14:50,200
Fate in modo di non contrariarli mai.
193
00:14:50,490 --> 00:14:53,200
Quando si ha a che fare con creature non umane,
194
00:14:53,200 --> 00:14:54,940
bisogna fare molta attenzione.
195
00:14:55,700 --> 00:14:59,710
Oggi ci occuperemo semplicemente
di accendere e spegnere una candela.
196
00:15:00,680 --> 00:15:05,210
Se doveste trovare difficile comprendervi
reciprocamente, potete usare le parole.
197
00:15:05,750 --> 00:15:07,010
Intensità della fiamma.
198
00:15:07,480 --> 00:15:08,970
Tempo di bruciatura.
199
00:15:09,420 --> 00:15:11,260
Siate il più concisi possibile.
200
00:15:11,260 --> 00:15:13,680
Swayne, Hatori, date una dimostrazione.
201
00:15:18,080 --> 00:15:20,660
Ma io non ho mai usato la magia!
202
00:15:20,660 --> 00:15:22,940
Nemmeno io, di fronte a tutta questa gente!
203
00:15:26,050 --> 00:15:28,030
Mah, vabbè! Andiamo!
204
00:15:28,030 --> 00:15:28,810
Sì.
205
00:15:35,300 --> 00:15:37,870
Swayne? C'era anche lei?
206
00:15:37,870 --> 00:15:42,580
Pare sia la prima volta da svariati decenni che
uno spirito diventa il famiglio di uno stregone.
207
00:15:42,580 --> 00:15:45,330
Ma se non è neanche in grado
di far volare come si deve un uccello...
208
00:15:45,330 --> 00:15:46,630
Me l'ha detto mio fratello.
209
00:15:46,860 --> 00:15:48,510
Chissà che ha usato per attirarlo...
210
00:15:49,590 --> 00:15:50,670
Ah, brucia!
211
00:15:50,670 --> 00:15:54,370
Peccato non ci sia una palude da queste parti...
212
00:15:54,370 --> 00:15:57,180
Dacci un taglio, fratello, o non la finiamo più.
213
00:16:23,460 --> 00:16:24,450
Eh?
214
00:16:26,110 --> 00:16:27,080
Hai esagerato.
215
00:16:27,080 --> 00:16:28,880
Eri un pochino irritata, eh?
216
00:16:28,880 --> 00:16:31,250
Io ho solo espresso le tue emozioni.
217
00:16:31,250 --> 00:16:32,920
Accidenti a te...
218
00:16:33,470 --> 00:16:35,020
Hatori, tocca a te.
219
00:16:35,370 --> 00:16:36,140
S-Sì.
220
00:16:45,910 --> 00:16:47,360
Buongiorno.
221
00:16:47,360 --> 00:16:48,150
Mi affido a te.
222
00:16:51,810 --> 00:16:55,610
Ha un colore diverso
dalla salamandra del nostro camino.
223
00:17:01,070 --> 00:17:03,520
Con lingua di fiamma accendi e fa' mulinare...
224
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
Accendi e fa' mulinare fino al segnale...
225
00:17:07,450 --> 00:17:10,750
Come una spiga di grano nel rosso sole autunnale...
226
00:17:27,600 --> 00:17:29,610
Grazie. È sufficiente così.
227
00:17:33,570 --> 00:17:35,770
Brava. Ben fatto.
228
00:17:35,770 --> 00:17:39,910
Ho preparato numerose candele,
provateci tutti quanti.
229
00:17:40,210 --> 00:17:43,410
Tuttavia, se dovessero dirvi
che non vogliono, lasciate perdere.
230
00:17:44,500 --> 00:17:46,920
Voi siete embrioni di stregoni.
231
00:17:46,920 --> 00:17:49,920
Anche se non riusciste a usare la magia,
non vi sarebbe d'ostacolo.
232
00:17:50,840 --> 00:17:52,050
Renfred.
233
00:17:52,390 --> 00:17:53,900
Tieni d'occhio la situazione.
234
00:17:57,540 --> 00:17:59,650
Piacere, splendida fanciulla.
235
00:18:04,680 --> 00:18:06,870
Grazie del complimento, dongiovanni.
236
00:18:06,870 --> 00:18:08,990
Però non sei il mio tipo.
237
00:18:08,990 --> 00:18:10,190
Mi dispiace.
238
00:18:10,770 --> 00:18:13,250
Il fatto è che odori di ruggine.
239
00:18:15,660 --> 00:18:16,650
Capisco.
240
00:18:21,110 --> 00:18:22,570
L'ha presa in simpatia.
241
00:18:22,570 --> 00:18:24,370
Potrebbe essere portata.
242
00:18:30,200 --> 00:18:31,390
Ciao!
243
00:18:33,100 --> 00:18:33,670
Eh?!
244
00:18:34,370 --> 00:18:37,520
Ma perché mi ignori?!
Cos'ho che non va?!
245
00:18:37,520 --> 00:18:39,090
Lascia perdere, May!
246
00:18:39,090 --> 00:18:41,740
Potresti anche aiutarmi un pochino, no?!
247
00:18:41,740 --> 00:18:44,240
Non è che in realtà sei una semplice lucertola?!
248
00:18:52,690 --> 00:18:53,570
Elias!
249
00:18:53,570 --> 00:18:54,750
May!
250
00:18:56,400 --> 00:18:58,280
Per questo vi avevo detto di lasciar perdere.
251
00:19:20,810 --> 00:19:23,980
Chise, fa' calmare la salamandra.
252
00:19:23,980 --> 00:19:24,980
Ok.
253
00:19:29,980 --> 00:19:32,020
P-Professoressa?
254
00:19:32,610 --> 00:19:34,980
Vi sono apparso in quel modo
per evitare seccature...
255
00:19:35,290 --> 00:19:38,030
ma è questo il mio vero aspetto.
256
00:19:41,420 --> 00:19:42,440
Stai bene, vero?
257
00:19:42,820 --> 00:19:45,950
Ora avrai capito che i consigli
di chi è più esperto di te sono importanti.
258
00:19:45,950 --> 00:19:46,910
Fa' attenzione.
259
00:19:48,090 --> 00:19:51,550
Avete visto cosa accade quando li si offende.
260
00:19:52,690 --> 00:19:56,110
Anche numerosi maghi
sono stati divorati da "loro".
261
00:19:57,400 --> 00:20:00,840
Chi ritiene di essere portato
per la magia alzi la mano.
262
00:20:03,810 --> 00:20:07,010
Tutti quelli che non l'hanno alzata
farebbero meglio a rinunciare.
263
00:20:07,010 --> 00:20:08,880
Dovreste sapere il perché.
264
00:20:09,250 --> 00:20:13,960
Ora che avete compreso anche quanto sia spaventosa
la magia, possiamo concludere la lezione odierna.
265
00:20:13,960 --> 00:20:17,360
Per quelli che voglio approfondire l'argomento,
ci vediamo alla prossima lezione.
266
00:20:20,230 --> 00:20:21,460
Che paura...
267
00:20:21,460 --> 00:20:25,410
Dite che anche lui è un muryan
come la dottoressa Alexandra?
268
00:20:25,410 --> 00:20:26,730
Ah...
269
00:20:26,730 --> 00:20:29,880
Magari è uno di quelli che
ha esagerato con gli esperimenti.
270
00:20:29,880 --> 00:20:32,130
È fatto di ossa,
mi chiedo come possa essere vivo...
271
00:20:32,130 --> 00:20:33,990
Dev'essere almeno un Livello 3.
272
00:20:34,400 --> 00:20:36,050
Sarà un'illusione.
273
00:20:36,050 --> 00:20:38,740
Immagino ci siano dei muryan anche tra i maghi.
274
00:20:40,540 --> 00:20:41,630
Beatrice?
275
00:20:42,090 --> 00:20:44,520
Che forme meravigliose!
276
00:20:45,810 --> 00:20:48,130
Mi sono stancata più di quando corro.
277
00:20:48,130 --> 00:20:49,570
Eh, già...
278
00:20:49,570 --> 00:20:53,060
Certo che il mio maestro
si è proprio incazzato con lui, eh?
279
00:20:53,570 --> 00:20:57,200
L'ha trascinato via accusandolo
di non saper gestire le situazioni critiche.
280
00:20:59,590 --> 00:21:02,780
Questo è il piano in cui si trovano
le stanze dei docenti.
281
00:21:03,410 --> 00:21:06,450
Chissà in quale stanza
Elias si sta beccando la lavata di capo.
282
00:21:11,670 --> 00:21:13,000
Mi pare di averlo già visto.
283
00:21:13,440 --> 00:21:15,690
È uno dei ragazzi che c'era prima a lezione.
284
00:21:15,690 --> 00:21:16,540
Hatori.
285
00:21:22,400 --> 00:21:24,570
Ehm, scusami, ma...
286
00:21:24,570 --> 00:21:27,640
È il primo giorno e non ci siamo
ancora presentati. Non preoccuparti.
287
00:21:28,500 --> 00:21:29,910
Sono Rian Scrimgeour.
288
00:21:30,320 --> 00:21:31,370
Chiamami pure Rian.
289
00:21:32,020 --> 00:21:34,520
Allora anche tu chiamami Chise.
290
00:21:35,310 --> 00:21:36,320
Piacere.
291
00:21:38,440 --> 00:21:42,530
Che strano... È una persona da cui
non sento provenire alcuna tensione.
292
00:21:43,030 --> 00:21:45,050
Scusami se vado dritto al sodo.
293
00:21:45,050 --> 00:21:45,700
Figurati.
294
00:21:46,440 --> 00:21:47,530
Maga...
295
00:21:48,240 --> 00:21:50,700
Potresti insegnarmi a usare la magia?