1 00:00:14,540 --> 00:00:16,440 هل يمكنني الكلام الآن؟ 2 00:01:56,550 --> 00:02:03,140 {\an1}ببطء وثبات. 2 3 00:01:57,980 --> 00:02:00,080 {\an8}.أعتقد أنّني سأرافقك 4 00:02:00,860 --> 00:02:02,020 {\an8}إلى أين؟ 5 00:02:02,350 --> 00:02:03,970 {\an8}.لرحلة التّخييم 6 00:02:04,530 --> 00:02:06,780 أليس عليك التّدريس؟ 7 00:02:07,290 --> 00:02:09,470 .إنّه مجرّد فصل واحد بعد الظّهر 8 00:02:09,470 --> 00:02:12,490 .لا، لا أعتقد أنّ عليك تفويت ذلك 9 00:02:13,030 --> 00:02:18,760 الغاية هي التّدرّب على العيش وحدنا .في البرّيّة في نهاية المطاف 10 00:02:18,760 --> 00:02:22,120 .سيُعارض ذلكَ تلك الغاية بالنّسبة لي إن كنتَ معي 11 00:02:22,400 --> 00:02:25,650 .سأبقي نفسي مخفيًّا ولن أتدخّل 12 00:02:25,950 --> 00:02:29,260 .قد أعتمد عليك إن كنتُ أعرف أنّك قريب 13 00:02:29,770 --> 00:02:31,820 .لن أضع نفسي في أيّ خطر 14 00:02:32,330 --> 00:02:33,050 مفهوم؟ 15 00:02:35,830 --> 00:02:38,740 .بتعبير آخر، عليّ أن أحرص أنّي لستُ مفيدًا لك 16 00:02:47,780 --> 00:02:50,500 .لم أعتقد أبدًا أنّ بإمكانه نسخ نفسه 17 00:02:51,610 --> 00:02:56,460 لا أفعل هذا غالبًا، لا أستطيع تشارك بصري ،أو أيّ حواسّ أخرى في نفس الوقت 18 00:02:56,460 --> 00:02:59,080 .ولكنّها ستكون مشتركة بمجرّد أن أصير كاملاً 19 00:02:59,080 --> 00:03:03,540 لن أكون كاملاً بمعنى الكلمة دون .الجزء الآخر، لذلك سأظلّ في المنزل 20 00:03:04,830 --> 00:03:06,700 .أو هذا ما قاله 21 00:03:08,330 --> 00:03:09,230 .تشيسي 22 00:03:09,910 --> 00:03:11,930 .صِدتُ بعض السّمك من النّهر 23 00:03:14,050 --> 00:03:15,540 .لا بأس على ما أظنّ 24 00:03:23,300 --> 00:03:27,530 .هناك الكثير من الجيران هنا... جيران جيّدون 25 00:03:28,140 --> 00:03:29,500 .معك حقّ 26 00:03:29,500 --> 00:03:35,710 ما زال هنالك الكثير من القصص القديمة .عنهم من اسكتلندا وشمال إنجلترا 27 00:03:37,040 --> 00:03:40,690 .لا بدّ أنّ علاقتهم مع البشر كانت وطيدة 28 00:03:42,680 --> 00:03:44,330 ...إنّه أمر مريح 29 00:03:46,740 --> 00:03:50,900 .لكن لا يسعني سوى الشّعور بالقلق 30 00:03:50,900 --> 00:03:51,530 !تشيسي 31 00:03:56,020 --> 00:03:59,420 .ألم تكتفي بعد؟ عليك إشعال النّار 32 00:04:01,450 --> 00:04:03,050 .حسنًا، مفهوم 33 00:04:03,580 --> 00:04:06,300 أبريل، هل يمكنك تثبيت ذلك الوتد؟ 34 00:04:06,300 --> 00:04:07,400 .حسنًا 35 00:04:09,130 --> 00:04:12,240 ...هكذا وهكذا 36 00:04:18,010 --> 00:04:19,930 .لا أستطيع إشعالها 37 00:04:19,930 --> 00:04:21,860 .عليك أن تكوني أسرع 38 00:04:22,650 --> 00:04:25,060 .انشري المزيد منها لضمان نتيجة أفضل 39 00:04:26,620 --> 00:04:29,080 .وابدئي بإشعال شرارات جيّدة 40 00:04:33,140 --> 00:04:34,860 .أنت مذهلة 41 00:04:34,860 --> 00:04:37,390 هل يمكنك تعليمي غدًا أيضًا؟ 42 00:04:37,390 --> 00:04:38,700 .لا أمانع 43 00:04:39,150 --> 00:04:41,740 .سأذهب لإحضار بعض الماء 44 00:04:52,160 --> 00:04:53,220 حصان؟ 45 00:04:57,740 --> 00:04:58,770 .لا 46 00:04:58,770 --> 00:05:00,160 .إنّه من الجنّيّات أيضًا 47 00:05:00,620 --> 00:05:02,650 .إنّه كيلبي 48 00:05:02,650 --> 00:05:05,130 .كلاّ... قد يكون إيخ-أوشكيا 49 00:05:05,510 --> 00:05:06,900 إيخ-أوشكيا؟ 50 00:05:07,530 --> 00:05:08,580 .نعم 51 00:05:08,580 --> 00:05:12,590 .إنّها تأخذ المسافرين والمزارعين المتهوّرين على صهوتها 52 00:05:12,590 --> 00:05:15,910 .ثمّ تركض بهم إلى الماء وتغرقهم، ثمّ تأكلهم 53 00:05:16,720 --> 00:05:19,190 .لذلك لا تصعدي على صهوته 54 00:05:20,580 --> 00:05:21,990 .لن أفعل 55 00:05:25,510 --> 00:05:26,530 ...النّهر 56 00:05:27,530 --> 00:05:30,540 .سأكون في البحيرة في أوّل النّهر 57 00:05:38,770 --> 00:05:40,360 .تأخّرت كثيرًا 58 00:05:40,360 --> 00:05:44,370 ،لوسي، إن رأيتِ حصانًا في الجوار لا تصعدي على صهوته، مفهوم؟ 59 00:05:44,370 --> 00:05:45,220 حصان؟ 60 00:05:50,600 --> 00:05:52,700 .بدأ يحلّ الظّلام 61 00:05:54,890 --> 00:05:57,760 .لا تبدو عيناها كعيني بشر 62 00:05:58,480 --> 00:06:02,210 هل كلّ السّحرة هكذا؟ 63 00:06:29,230 --> 00:06:34,180 لا يمكنني التّمييز إن كانت تلك أصوات .الطّلبة الآخرين أو الجيران 64 00:06:36,790 --> 00:06:38,750 .أنا وروث هنا معك 65 00:06:38,750 --> 00:06:39,410 .نعم 66 00:06:40,000 --> 00:06:43,340 .يفترض بهذا أن يكون درسًا تطبيقيًّا لي 67 00:07:00,640 --> 00:07:02,960 .لكن لا بأس 68 00:07:20,900 --> 00:07:22,760 .الطّيور صاخبة 69 00:07:35,780 --> 00:07:36,990 .صباح الخير 70 00:07:37,480 --> 00:07:38,850 .صباح الخير 71 00:07:38,850 --> 00:07:40,260 .استيقظتِ باكرًا 72 00:07:41,400 --> 00:07:43,540 .هذا هو حالي دائمًا 73 00:07:43,540 --> 00:07:44,680 .هكذا إذًا 74 00:07:45,710 --> 00:07:46,470 .إلى اللّقاء 75 00:07:59,190 --> 00:08:02,620 .ما زالت تحتفظ بمزيج الأعشاب العطريّة 76 00:08:03,640 --> 00:08:06,900 لماذا تهتمّين لأمرها؟ 77 00:08:06,900 --> 00:08:07,810 من؟ 78 00:08:09,270 --> 00:08:10,790 .أتحدّث عن سيرجنت 79 00:08:11,640 --> 00:08:13,210 .لا أدري 80 00:08:14,470 --> 00:08:16,000 لا تملكين سببًا؟ 81 00:08:17,050 --> 00:08:21,260 ...الأمر ليس بالضّبط أنّني أتفهمّ ما تمرّ به 82 00:08:24,560 --> 00:08:27,320 .لكن أعتقد أنّ بإمكانها الحديث أكثر 83 00:08:28,120 --> 00:08:29,380 ماذا عنك؟ 84 00:08:29,380 --> 00:08:30,750 ماذا عنّي؟ 85 00:08:30,750 --> 00:08:32,850 .يبدو أنّك تكرهين فيلوميلا 86 00:08:33,320 --> 00:08:34,570 هل ذلك أمر سيّئ؟ 87 00:08:34,800 --> 00:08:36,020 .لا 88 00:08:36,020 --> 00:08:38,210 .أتساءل فقط إن كان هنالك سبب 89 00:08:38,720 --> 00:08:43,150 .أنا أكره المشعوذين 90 00:08:44,270 --> 00:08:46,110 لماذا أنت في الكلّيّة إذًا؟ 91 00:08:50,290 --> 00:08:51,660 .خمدت النّار 92 00:08:52,140 --> 00:08:56,380 هل يمكنك تجهيز الأدوات لإشعالها ثانية بينما أغسل وجهي؟ 93 00:08:56,380 --> 00:08:57,100 .حسنًا 94 00:09:43,810 --> 00:09:46,270 .أعتقد أنّنا سنعود غدًا 95 00:09:46,270 --> 00:09:47,150 .نعم 96 00:09:48,420 --> 00:09:50,510 .مرّ الوقت بسرعة 97 00:09:52,430 --> 00:09:55,070 .عليّ البدء بالدّراسة بمجرّد العودة 98 00:09:56,060 --> 00:09:57,590 أتحبّين الدّراسة؟ 99 00:09:59,870 --> 00:10:03,270 .ثمّة أشياء كثيرًا عليّ تحقيقها 100 00:10:03,670 --> 00:10:05,130 .على عكسك 101 00:10:06,050 --> 00:10:09,630 .هناك أمر أحتاج لفعله أيضًا في الحقيقة 102 00:10:10,550 --> 00:10:13,010 .لكنّي لا أعرف متى سأنتهي 103 00:10:14,540 --> 00:10:15,560 فعلاً؟ 104 00:10:21,520 --> 00:10:22,800 ماذا؟ 105 00:10:22,800 --> 00:10:24,850 !لماذا لا تخبريني ما هو؟ 106 00:10:28,810 --> 00:10:30,460 .تصبحين على خير يا لوسي 107 00:10:31,110 --> 00:10:32,190 .تصبحين على خير 108 00:10:45,670 --> 00:10:46,900 .سأذهب للحمّام 109 00:11:17,790 --> 00:11:20,920 لماذا اقشعرّ جلدي؟ 110 00:11:21,790 --> 00:11:22,970 هل أنت مستيقظة؟ 111 00:11:22,970 --> 00:11:24,520 .أشعر بذلك الاضطراب أيضًا 112 00:11:25,160 --> 00:11:26,490 أنت أيضًا؟ 113 00:11:27,770 --> 00:11:28,860 !لوسي 114 00:11:30,280 --> 00:11:32,560 .غادرت لوقت طويل 115 00:11:36,900 --> 00:11:39,100 !لوسي! لوسي 116 00:11:39,490 --> 00:11:40,820 لوسي؟ 117 00:11:46,330 --> 00:11:47,130 !لوسي 118 00:11:47,380 --> 00:11:48,670 ماذا حدث؟ 119 00:11:49,340 --> 00:11:51,600 .يبدو أنّ قوّتها السّحرية استُنزفت 120 00:11:52,850 --> 00:11:57,510 القوّة السّحريّة مهمّة بالنّسبة لنا .مثل الحياة بالنّسبة للبشر العاديّين 121 00:11:57,510 --> 00:11:59,230 .إنّها في خطر نوعًا ما 122 00:11:59,430 --> 00:12:02,230 ألا يمكننا تشارك القليل معها؟ 123 00:12:02,560 --> 00:12:06,230 .بإمكانك ذلك. لديك أكثر ممّا يكفي 124 00:12:10,580 --> 00:12:12,200 .أمسكي بها بشدّة 125 00:12:12,980 --> 00:12:18,670 ،بما أنّ قوّتها السّحرية استُنزفت .فستمتصّ قوّتك بشكل طبيعيّ 126 00:12:19,500 --> 00:12:23,810 .روث، أخبر الأستاذ ووبي بشأن هذا 127 00:12:23,810 --> 00:12:24,960 .مفهوم 128 00:12:25,270 --> 00:12:27,590 .علينا العودة للخيمة 129 00:12:38,410 --> 00:12:43,810 ،منذ اليوم الّذي تغيّرت فيه ذراعي .صارت حواسي أكثر حدّة من ذي قبل 130 00:12:45,180 --> 00:12:48,320 أستطيع رؤية أشكال أشياء لم أكن قادرة .على رؤيتها من قبل 131 00:12:48,990 --> 00:12:52,340 حركاتها وهمساتها 132 00:12:52,810 --> 00:12:55,570 .وملمسها... صار الإحساس بكلّ ذلك أسهل 133 00:12:57,970 --> 00:13:00,610 .لذلك أرخيت دفاعي قليلاً 134 00:13:01,700 --> 00:13:05,420 .تحتوي الظّلمة على الكثير من الأشياء الّتي أجهلها 135 00:13:06,600 --> 00:13:08,150 قنطور؟ 136 00:13:08,150 --> 00:13:10,220 .لا، ذلك ليس قنطورًا 137 00:13:10,690 --> 00:13:14,440 إنّه وحش بحريّ يجلب الكوارث للجُزر .والبرّ الرّئيسيّ على حدّ سواء 138 00:13:14,440 --> 00:13:16,060 .إنّه ناكلافي 139 00:13:16,620 --> 00:13:18,230 ...ناكلافي 140 00:13:21,550 --> 00:13:22,910 !اهربي يا تشيسي 141 00:13:23,260 --> 00:13:24,110 إلى أين؟ 142 00:13:24,510 --> 00:13:26,600 .إنّه لا يستطيع لمس المياه العذبة 143 00:13:26,980 --> 00:13:28,040 ...المياه العذبة 144 00:13:28,500 --> 00:13:29,570 !النّهر 145 00:13:33,750 --> 00:13:36,220 .لا تتدفّق القوّة السّحريّة كما يجب 146 00:13:36,620 --> 00:13:37,840 .عليّ إلقاء نظرة 147 00:13:44,910 --> 00:13:47,160 لماذا يهاجمنا؟ 148 00:13:47,360 --> 00:13:48,690 .لا أدري 149 00:13:48,690 --> 00:13:52,730 تقول الشّائعات أنّه لا يسعه سوى .قتل البشر إذا ما رآهم 150 00:13:53,460 --> 00:13:56,520 كما أنّه يفسد المحاصيل عن طريق .إطلاق ضباب سامّ 151 00:13:57,200 --> 00:14:00,210 ربّما ترك البحر لأنّه لم يصادف شيئًا فيه لمدّة 152 00:14:00,210 --> 00:14:02,230 .قادر على رؤيته كما نراه نحن 153 00:14:02,460 --> 00:14:05,350 إذًا فهل لوسي ضحيّة للنّاكلافي؟ 154 00:14:05,350 --> 00:14:08,550 .لا أظنّ ذلك. تلك ليست طريقة هجومه 155 00:14:08,550 --> 00:14:10,520 !تشيسي! إلياس 156 00:14:10,520 --> 00:14:11,400 !روث 157 00:14:11,910 --> 00:14:13,200 أين الأستاذ؟ 158 00:14:13,200 --> 00:14:14,490 .لم أستطع إيجاده 159 00:14:15,150 --> 00:14:17,260 .لكنّي قابلتُ هؤلاء 160 00:14:17,810 --> 00:14:19,220 هل تعاني لوسي من خطب ما؟ 161 00:14:20,130 --> 00:14:21,170 !اهربوا جميعًا 162 00:14:29,260 --> 00:14:30,050 !زوي 163 00:14:45,470 --> 00:14:46,730 .لقد توقّف 164 00:14:47,500 --> 00:14:48,950 !أحسنت يا زوي 165 00:14:52,750 --> 00:14:53,650 !زوي 166 00:15:04,950 --> 00:15:06,380 !الضّباب السّامّ 167 00:15:06,380 --> 00:15:08,500 !لنسرع إلى الجانب الآخر من النّهر جميعًا 168 00:15:23,240 --> 00:15:25,450 ماذا نفعل يا إلياس؟ 169 00:15:25,910 --> 00:15:28,360 .لا يوجد ما يمكنني فعله في حالتي هذه 170 00:15:28,830 --> 00:15:32,360 .بإمكاني نفسي الأصليّة أكله أو تدميره أو ما إلى ذلك 171 00:15:32,360 --> 00:15:36,380 .لكنّ نفسي هذه لا تستطيع فعل أيّ شيء كما طلبتِ 172 00:15:36,890 --> 00:15:39,550 إنّك تدرّبين نفسك ألاّ تعتمدي عليّ، صحيح؟ 173 00:15:43,910 --> 00:15:45,890 .أحتاج للنّصيحة يا إلياس 174 00:15:46,340 --> 00:15:54,390 هل تعتقد أنّ الحصان الجنّيّة من البحيرة أوّل النّهر الّذي قابلناه البارحة قد يساعدنا؟ 175 00:15:58,310 --> 00:16:00,250 .لا أمانع منحك النّصيحة 176 00:16:02,110 --> 00:16:05,000 .سيكون ركوبه جيّدًا 177 00:16:09,720 --> 00:16:11,830 .تعال. تعال 178 00:16:13,550 --> 00:16:15,040 .أنا أناديك 179 00:16:15,500 --> 00:16:16,830 .أنا أناشدك 180 00:16:18,030 --> 00:16:21,160 .تعال يا حصان الماء 181 00:16:23,790 --> 00:16:26,340 .فهمت. تريدين أن أقلّك 182 00:16:26,340 --> 00:16:29,730 أيمكنك استدراج ذلك الشّيء نحو البحيرة؟ 183 00:16:30,590 --> 00:16:33,160 .حسنًا. حسنًا 184 00:16:33,540 --> 00:16:34,570 .اصعدي 185 00:16:35,350 --> 00:16:36,380 .اصعدي 186 00:16:37,080 --> 00:16:38,030 .اصعدي 187 00:16:38,880 --> 00:16:41,010 .روث، خذ لوسي 188 00:16:42,720 --> 00:16:43,500 .حسنًا 189 00:16:48,050 --> 00:16:48,860 .تشيسي 190 00:16:49,190 --> 00:16:50,350 .سآتي معك 191 00:16:50,350 --> 00:16:51,780 .هذا خطير 192 00:16:51,780 --> 00:16:54,000 .الوضع أخطر بكثير إن ذهبت وحدك 193 00:16:54,350 --> 00:16:56,060 !ريان، خذ 194 00:16:59,830 --> 00:17:00,760 !أقدّر لك هذا 195 00:17:09,860 --> 00:17:11,150 .إنّه قادم 196 00:17:16,130 --> 00:17:21,190 أحسدك لمقدرتك على التّقدّم .دون النّظر للخلف هكذا يا ريان 197 00:17:22,760 --> 00:17:25,070 يا إلهي، ما الّذي تفعلونه هنا؟ 198 00:17:25,070 --> 00:17:27,060 !...في الحقيقة يا أستاذ 199 00:17:31,480 --> 00:17:33,750 .إنّه يكره المياه العذبة 200 00:17:33,750 --> 00:17:36,240 ...لذلك إن استدرجناه إلى البحيرة وشرب منها 201 00:17:36,240 --> 00:17:38,000 .فقد يهرب 202 00:17:38,540 --> 00:17:42,370 .لكنّ كائنات إيخ-أوشكيا تأكل البشر في الماء 203 00:17:43,080 --> 00:17:46,250 .لذلك عليكما العودة للشّاطئ بسرعة قدر الإمكان 204 00:18:28,070 --> 00:18:30,860 .المياه العذبة سامّة بالنّسبة له 205 00:18:30,860 --> 00:18:31,740 !تشيسي 206 00:18:31,740 --> 00:18:32,790 .لنعد للشّاطئ 207 00:18:32,790 --> 00:18:33,520 .حسنًا 208 00:18:42,530 --> 00:18:44,650 ...تستوعبين 209 00:18:45,530 --> 00:18:47,650 ...تتعرّفين 210 00:18:48,230 --> 00:18:50,650 ...ترين ما خلف الظّلال 211 00:18:50,990 --> 00:18:52,500 .ولن أُبقي عليك 212 00:18:53,760 --> 00:18:58,870 ...ما دمت تنظرين إلى جانبنا، فنحن 213 00:18:59,380 --> 00:19:00,560 .إنّه مرعب 214 00:19:00,840 --> 00:19:02,220 .يجب تدميره 215 00:19:04,470 --> 00:19:07,230 .يحب تدمير الرّعب 216 00:19:36,600 --> 00:19:39,760 .خرجت من الماء 217 00:19:39,760 --> 00:19:44,650 .عليّ أكل من بقيت في الماء إذًا 218 00:19:50,860 --> 00:19:51,960 .لن تفعل 219 00:19:54,970 --> 00:19:56,220 ...معدن 220 00:19:56,420 --> 00:20:00,840 .لا تخذلُني أبدًا يا إسحاق 221 00:20:02,260 --> 00:20:07,350 ،لستُ بارعًا في استعمال الشّعوذة كالبقيّة .لكنّي بارع في استعمالها على نفسي 222 00:20:09,650 --> 00:20:10,640 .تشيسي 223 00:20:11,120 --> 00:20:12,640 .ريان 224 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 هل أنت بخير؟ 225 00:20:13,930 --> 00:20:15,640 .نعم، أنا بخير 226 00:20:16,490 --> 00:20:18,730 .لا أستطيع أكلك الآن 227 00:20:22,310 --> 00:20:24,420 أين إلياس؟ 228 00:20:28,810 --> 00:20:31,710 صحيح، لماذا أنت هنا يا أستاذ؟ 229 00:20:35,550 --> 00:20:36,740 .أنا جافّة 230 00:20:45,340 --> 00:20:47,890 ما كان ذلك؟ 231 00:20:48,580 --> 00:20:52,820 .كنتُ لأموت أنا لو لم أفعل ما فعلت 232 00:20:53,360 --> 00:20:54,230 ...لكن 233 00:20:55,650 --> 00:20:59,040 .ما زلت أشعر به 234 00:21:06,750 --> 00:21:07,960 ...عفوًا 235 00:21:07,960 --> 00:21:10,680 ...لا يمكنني منحك لحمي، لكن 236 00:21:12,370 --> 00:21:13,200 .مهلاً 237 00:21:22,480 --> 00:21:26,360 .لا مزيد من السّكارى في اللّيل 238 00:21:26,360 --> 00:21:28,490 .لا مزيد من مسافري اللّيل 239 00:21:28,490 --> 00:21:30,140 .لا أحد يقف في الجوار 240 00:21:30,470 --> 00:21:34,320 .لم يسر أحد في اللّيل منذ مدّة 241 00:21:34,320 --> 00:21:36,640 .كم أنّ عدم أكلك مخيّب للآمال 242 00:21:40,920 --> 00:21:42,170 هل نذهب؟ 243 00:21:42,790 --> 00:21:44,020 .معك حقّ 244 00:21:52,890 --> 00:21:54,120 هل أنت بخير؟ 245 00:21:54,120 --> 00:21:55,270 كيف؟ 246 00:21:55,270 --> 00:21:58,050 .رأيتُ تلك التّعابير من قبل 247 00:22:00,960 --> 00:22:02,230 .في المرآة 248 00:22:12,640 --> 00:22:16,600 .لم أعرف ماذا أفعل 249 00:22:17,980 --> 00:22:19,100 .صحيح 250 00:24:05,040 --> 00:24:10,050 {\an1}يمكن لضمائرنا أن تجعلنا جميعًا جبناء. 1