1
00:00:14,540 --> 00:00:16,440
هل يمكنني الكلام الآن؟
2
00:01:56,550 --> 00:02:03,140
{\an1}ببطء وثبات. 2
3
00:01:57,980 --> 00:02:00,080
{\an8}.أعتقد أنّني سأرافقك
4
00:02:00,860 --> 00:02:02,020
{\an8}إلى أين؟
5
00:02:02,350 --> 00:02:03,970
{\an8}.لرحلة التّخييم
6
00:02:04,530 --> 00:02:06,780
أليس عليك التّدريس؟
7
00:02:07,290 --> 00:02:09,470
.إنّه مجرّد فصل واحد بعد الظّهر
8
00:02:09,470 --> 00:02:12,490
.لا، لا أعتقد أنّ عليك تفويت ذلك
9
00:02:13,030 --> 00:02:18,760
الغاية هي التّدرّب على العيش وحدنا
.في البرّيّة في نهاية المطاف
10
00:02:18,760 --> 00:02:22,120
.سيُعارض ذلكَ تلك الغاية بالنّسبة لي إن كنتَ معي
11
00:02:22,400 --> 00:02:25,650
.سأبقي نفسي مخفيًّا ولن أتدخّل
12
00:02:25,950 --> 00:02:29,260
.قد أعتمد عليك إن كنتُ أعرف أنّك قريب
13
00:02:29,770 --> 00:02:31,820
.لن أضع نفسي في أيّ خطر
14
00:02:32,330 --> 00:02:33,050
مفهوم؟
15
00:02:35,830 --> 00:02:38,740
.بتعبير آخر، عليّ أن أحرص أنّي لستُ مفيدًا لك
16
00:02:47,780 --> 00:02:50,500
.لم أعتقد أبدًا أنّ بإمكانه نسخ نفسه
17
00:02:51,610 --> 00:02:56,460
لا أفعل هذا غالبًا، لا أستطيع تشارك بصري
،أو أيّ حواسّ أخرى في نفس الوقت
18
00:02:56,460 --> 00:02:59,080
.ولكنّها ستكون مشتركة بمجرّد أن أصير كاملاً
19
00:02:59,080 --> 00:03:03,540
لن أكون كاملاً بمعنى الكلمة دون
.الجزء الآخر، لذلك سأظلّ في المنزل
20
00:03:04,830 --> 00:03:06,700
.أو هذا ما قاله
21
00:03:08,330 --> 00:03:09,230
.تشيسي
22
00:03:09,910 --> 00:03:11,930
.صِدتُ بعض السّمك من النّهر
23
00:03:14,050 --> 00:03:15,540
.لا بأس على ما أظنّ
24
00:03:23,300 --> 00:03:27,530
.هناك الكثير من الجيران هنا... جيران جيّدون
25
00:03:28,140 --> 00:03:29,500
.معك حقّ
26
00:03:29,500 --> 00:03:35,710
ما زال هنالك الكثير من القصص القديمة
.عنهم من اسكتلندا وشمال إنجلترا
27
00:03:37,040 --> 00:03:40,690
.لا بدّ أنّ علاقتهم مع البشر كانت وطيدة
28
00:03:42,680 --> 00:03:44,330
...إنّه أمر مريح
29
00:03:46,740 --> 00:03:50,900
.لكن لا يسعني سوى الشّعور بالقلق
30
00:03:50,900 --> 00:03:51,530
!تشيسي
31
00:03:56,020 --> 00:03:59,420
.ألم تكتفي بعد؟ عليك إشعال النّار
32
00:04:01,450 --> 00:04:03,050
.حسنًا، مفهوم
33
00:04:03,580 --> 00:04:06,300
أبريل، هل يمكنك تثبيت ذلك الوتد؟
34
00:04:06,300 --> 00:04:07,400
.حسنًا
35
00:04:09,130 --> 00:04:12,240
...هكذا وهكذا
36
00:04:18,010 --> 00:04:19,930
.لا أستطيع إشعالها
37
00:04:19,930 --> 00:04:21,860
.عليك أن تكوني أسرع
38
00:04:22,650 --> 00:04:25,060
.انشري المزيد منها لضمان نتيجة أفضل
39
00:04:26,620 --> 00:04:29,080
.وابدئي بإشعال شرارات جيّدة
40
00:04:33,140 --> 00:04:34,860
.أنت مذهلة
41
00:04:34,860 --> 00:04:37,390
هل يمكنك تعليمي غدًا أيضًا؟
42
00:04:37,390 --> 00:04:38,700
.لا أمانع
43
00:04:39,150 --> 00:04:41,740
.سأذهب لإحضار بعض الماء
44
00:04:52,160 --> 00:04:53,220
حصان؟
45
00:04:57,740 --> 00:04:58,770
.لا
46
00:04:58,770 --> 00:05:00,160
.إنّه من الجنّيّات أيضًا
47
00:05:00,620 --> 00:05:02,650
.إنّه كيلبي
48
00:05:02,650 --> 00:05:05,130
.كلاّ... قد يكون إيخ-أوشكيا
49
00:05:05,510 --> 00:05:06,900
إيخ-أوشكيا؟
50
00:05:07,530 --> 00:05:08,580
.نعم
51
00:05:08,580 --> 00:05:12,590
.إنّها تأخذ المسافرين والمزارعين المتهوّرين على صهوتها
52
00:05:12,590 --> 00:05:15,910
.ثمّ تركض بهم إلى الماء وتغرقهم، ثمّ تأكلهم
53
00:05:16,720 --> 00:05:19,190
.لذلك لا تصعدي على صهوته
54
00:05:20,580 --> 00:05:21,990
.لن أفعل
55
00:05:25,510 --> 00:05:26,530
...النّهر
56
00:05:27,530 --> 00:05:30,540
.سأكون في البحيرة في أوّل النّهر
57
00:05:38,770 --> 00:05:40,360
.تأخّرت كثيرًا
58
00:05:40,360 --> 00:05:44,370
،لوسي، إن رأيتِ حصانًا في الجوار
لا تصعدي على صهوته، مفهوم؟
59
00:05:44,370 --> 00:05:45,220
حصان؟
60
00:05:50,600 --> 00:05:52,700
.بدأ يحلّ الظّلام
61
00:05:54,890 --> 00:05:57,760
.لا تبدو عيناها كعيني بشر
62
00:05:58,480 --> 00:06:02,210
هل كلّ السّحرة هكذا؟
63
00:06:29,230 --> 00:06:34,180
لا يمكنني التّمييز إن كانت تلك أصوات
.الطّلبة الآخرين أو الجيران
64
00:06:36,790 --> 00:06:38,750
.أنا وروث هنا معك
65
00:06:38,750 --> 00:06:39,410
.نعم
66
00:06:40,000 --> 00:06:43,340
.يفترض بهذا أن يكون درسًا تطبيقيًّا لي
67
00:07:00,640 --> 00:07:02,960
.لكن لا بأس
68
00:07:20,900 --> 00:07:22,760
.الطّيور صاخبة
69
00:07:35,780 --> 00:07:36,990
.صباح الخير
70
00:07:37,480 --> 00:07:38,850
.صباح الخير
71
00:07:38,850 --> 00:07:40,260
.استيقظتِ باكرًا
72
00:07:41,400 --> 00:07:43,540
.هذا هو حالي دائمًا
73
00:07:43,540 --> 00:07:44,680
.هكذا إذًا
74
00:07:45,710 --> 00:07:46,470
.إلى اللّقاء
75
00:07:59,190 --> 00:08:02,620
.ما زالت تحتفظ بمزيج الأعشاب العطريّة
76
00:08:03,640 --> 00:08:06,900
لماذا تهتمّين لأمرها؟
77
00:08:06,900 --> 00:08:07,810
من؟
78
00:08:09,270 --> 00:08:10,790
.أتحدّث عن سيرجنت
79
00:08:11,640 --> 00:08:13,210
.لا أدري
80
00:08:14,470 --> 00:08:16,000
لا تملكين سببًا؟
81
00:08:17,050 --> 00:08:21,260
...الأمر ليس بالضّبط أنّني أتفهمّ ما تمرّ به
82
00:08:24,560 --> 00:08:27,320
.لكن أعتقد أنّ بإمكانها الحديث أكثر
83
00:08:28,120 --> 00:08:29,380
ماذا عنك؟
84
00:08:29,380 --> 00:08:30,750
ماذا عنّي؟
85
00:08:30,750 --> 00:08:32,850
.يبدو أنّك تكرهين فيلوميلا
86
00:08:33,320 --> 00:08:34,570
هل ذلك أمر سيّئ؟
87
00:08:34,800 --> 00:08:36,020
.لا
88
00:08:36,020 --> 00:08:38,210
.أتساءل فقط إن كان هنالك سبب
89
00:08:38,720 --> 00:08:43,150
.أنا أكره المشعوذين
90
00:08:44,270 --> 00:08:46,110
لماذا أنت في الكلّيّة إذًا؟
91
00:08:50,290 --> 00:08:51,660
.خمدت النّار
92
00:08:52,140 --> 00:08:56,380
هل يمكنك تجهيز الأدوات لإشعالها
ثانية بينما أغسل وجهي؟
93
00:08:56,380 --> 00:08:57,100
.حسنًا
94
00:09:43,810 --> 00:09:46,270
.أعتقد أنّنا سنعود غدًا
95
00:09:46,270 --> 00:09:47,150
.نعم
96
00:09:48,420 --> 00:09:50,510
.مرّ الوقت بسرعة
97
00:09:52,430 --> 00:09:55,070
.عليّ البدء بالدّراسة بمجرّد العودة
98
00:09:56,060 --> 00:09:57,590
أتحبّين الدّراسة؟
99
00:09:59,870 --> 00:10:03,270
.ثمّة أشياء كثيرًا عليّ تحقيقها
100
00:10:03,670 --> 00:10:05,130
.على عكسك
101
00:10:06,050 --> 00:10:09,630
.هناك أمر أحتاج لفعله أيضًا في الحقيقة
102
00:10:10,550 --> 00:10:13,010
.لكنّي لا أعرف متى سأنتهي
103
00:10:14,540 --> 00:10:15,560
فعلاً؟
104
00:10:21,520 --> 00:10:22,800
ماذا؟
105
00:10:22,800 --> 00:10:24,850
!لماذا لا تخبريني ما هو؟
106
00:10:28,810 --> 00:10:30,460
.تصبحين على خير يا لوسي
107
00:10:31,110 --> 00:10:32,190
.تصبحين على خير
108
00:10:45,670 --> 00:10:46,900
.سأذهب للحمّام
109
00:11:17,790 --> 00:11:20,920
لماذا اقشعرّ جلدي؟
110
00:11:21,790 --> 00:11:22,970
هل أنت مستيقظة؟
111
00:11:22,970 --> 00:11:24,520
.أشعر بذلك الاضطراب أيضًا
112
00:11:25,160 --> 00:11:26,490
أنت أيضًا؟
113
00:11:27,770 --> 00:11:28,860
!لوسي
114
00:11:30,280 --> 00:11:32,560
.غادرت لوقت طويل
115
00:11:36,900 --> 00:11:39,100
!لوسي! لوسي
116
00:11:39,490 --> 00:11:40,820
لوسي؟
117
00:11:46,330 --> 00:11:47,130
!لوسي
118
00:11:47,380 --> 00:11:48,670
ماذا حدث؟
119
00:11:49,340 --> 00:11:51,600
.يبدو أنّ قوّتها السّحرية استُنزفت
120
00:11:52,850 --> 00:11:57,510
القوّة السّحريّة مهمّة بالنّسبة لنا
.مثل الحياة بالنّسبة للبشر العاديّين
121
00:11:57,510 --> 00:11:59,230
.إنّها في خطر نوعًا ما
122
00:11:59,430 --> 00:12:02,230
ألا يمكننا تشارك القليل معها؟
123
00:12:02,560 --> 00:12:06,230
.بإمكانك ذلك. لديك أكثر ممّا يكفي
124
00:12:10,580 --> 00:12:12,200
.أمسكي بها بشدّة
125
00:12:12,980 --> 00:12:18,670
،بما أنّ قوّتها السّحرية استُنزفت
.فستمتصّ قوّتك بشكل طبيعيّ
126
00:12:19,500 --> 00:12:23,810
.روث، أخبر الأستاذ ووبي بشأن هذا
127
00:12:23,810 --> 00:12:24,960
.مفهوم
128
00:12:25,270 --> 00:12:27,590
.علينا العودة للخيمة
129
00:12:38,410 --> 00:12:43,810
،منذ اليوم الّذي تغيّرت فيه ذراعي
.صارت حواسي أكثر حدّة من ذي قبل
130
00:12:45,180 --> 00:12:48,320
أستطيع رؤية أشكال أشياء لم أكن قادرة
.على رؤيتها من قبل
131
00:12:48,990 --> 00:12:52,340
حركاتها وهمساتها
132
00:12:52,810 --> 00:12:55,570
.وملمسها... صار الإحساس بكلّ ذلك أسهل
133
00:12:57,970 --> 00:13:00,610
.لذلك أرخيت دفاعي قليلاً
134
00:13:01,700 --> 00:13:05,420
.تحتوي الظّلمة على الكثير من الأشياء الّتي أجهلها
135
00:13:06,600 --> 00:13:08,150
قنطور؟
136
00:13:08,150 --> 00:13:10,220
.لا، ذلك ليس قنطورًا
137
00:13:10,690 --> 00:13:14,440
إنّه وحش بحريّ يجلب الكوارث للجُزر
.والبرّ الرّئيسيّ على حدّ سواء
138
00:13:14,440 --> 00:13:16,060
.إنّه ناكلافي
139
00:13:16,620 --> 00:13:18,230
...ناكلافي
140
00:13:21,550 --> 00:13:22,910
!اهربي يا تشيسي
141
00:13:23,260 --> 00:13:24,110
إلى أين؟
142
00:13:24,510 --> 00:13:26,600
.إنّه لا يستطيع لمس المياه العذبة
143
00:13:26,980 --> 00:13:28,040
...المياه العذبة
144
00:13:28,500 --> 00:13:29,570
!النّهر
145
00:13:33,750 --> 00:13:36,220
.لا تتدفّق القوّة السّحريّة كما يجب
146
00:13:36,620 --> 00:13:37,840
.عليّ إلقاء نظرة
147
00:13:44,910 --> 00:13:47,160
لماذا يهاجمنا؟
148
00:13:47,360 --> 00:13:48,690
.لا أدري
149
00:13:48,690 --> 00:13:52,730
تقول الشّائعات أنّه لا يسعه سوى
.قتل البشر إذا ما رآهم
150
00:13:53,460 --> 00:13:56,520
كما أنّه يفسد المحاصيل عن طريق
.إطلاق ضباب سامّ
151
00:13:57,200 --> 00:14:00,210
ربّما ترك البحر لأنّه لم يصادف شيئًا فيه لمدّة
152
00:14:00,210 --> 00:14:02,230
.قادر على رؤيته كما نراه نحن
153
00:14:02,460 --> 00:14:05,350
إذًا فهل لوسي ضحيّة للنّاكلافي؟
154
00:14:05,350 --> 00:14:08,550
.لا أظنّ ذلك. تلك ليست طريقة هجومه
155
00:14:08,550 --> 00:14:10,520
!تشيسي! إلياس
156
00:14:10,520 --> 00:14:11,400
!روث
157
00:14:11,910 --> 00:14:13,200
أين الأستاذ؟
158
00:14:13,200 --> 00:14:14,490
.لم أستطع إيجاده
159
00:14:15,150 --> 00:14:17,260
.لكنّي قابلتُ هؤلاء
160
00:14:17,810 --> 00:14:19,220
هل تعاني لوسي من خطب ما؟
161
00:14:20,130 --> 00:14:21,170
!اهربوا جميعًا
162
00:14:29,260 --> 00:14:30,050
!زوي
163
00:14:45,470 --> 00:14:46,730
.لقد توقّف
164
00:14:47,500 --> 00:14:48,950
!أحسنت يا زوي
165
00:14:52,750 --> 00:14:53,650
!زوي
166
00:15:04,950 --> 00:15:06,380
!الضّباب السّامّ
167
00:15:06,380 --> 00:15:08,500
!لنسرع إلى الجانب الآخر من النّهر جميعًا
168
00:15:23,240 --> 00:15:25,450
ماذا نفعل يا إلياس؟
169
00:15:25,910 --> 00:15:28,360
.لا يوجد ما يمكنني فعله في حالتي هذه
170
00:15:28,830 --> 00:15:32,360
.بإمكاني نفسي الأصليّة أكله أو تدميره أو ما إلى ذلك
171
00:15:32,360 --> 00:15:36,380
.لكنّ نفسي هذه لا تستطيع فعل أيّ شيء كما طلبتِ
172
00:15:36,890 --> 00:15:39,550
إنّك تدرّبين نفسك ألاّ تعتمدي عليّ، صحيح؟
173
00:15:43,910 --> 00:15:45,890
.أحتاج للنّصيحة يا إلياس
174
00:15:46,340 --> 00:15:54,390
هل تعتقد أنّ الحصان الجنّيّة من البحيرة أوّل
النّهر الّذي قابلناه البارحة قد يساعدنا؟
175
00:15:58,310 --> 00:16:00,250
.لا أمانع منحك النّصيحة
176
00:16:02,110 --> 00:16:05,000
.سيكون ركوبه جيّدًا
177
00:16:09,720 --> 00:16:11,830
.تعال. تعال
178
00:16:13,550 --> 00:16:15,040
.أنا أناديك
179
00:16:15,500 --> 00:16:16,830
.أنا أناشدك
180
00:16:18,030 --> 00:16:21,160
.تعال يا حصان الماء
181
00:16:23,790 --> 00:16:26,340
.فهمت. تريدين أن أقلّك
182
00:16:26,340 --> 00:16:29,730
أيمكنك استدراج ذلك الشّيء نحو البحيرة؟
183
00:16:30,590 --> 00:16:33,160
.حسنًا. حسنًا
184
00:16:33,540 --> 00:16:34,570
.اصعدي
185
00:16:35,350 --> 00:16:36,380
.اصعدي
186
00:16:37,080 --> 00:16:38,030
.اصعدي
187
00:16:38,880 --> 00:16:41,010
.روث، خذ لوسي
188
00:16:42,720 --> 00:16:43,500
.حسنًا
189
00:16:48,050 --> 00:16:48,860
.تشيسي
190
00:16:49,190 --> 00:16:50,350
.سآتي معك
191
00:16:50,350 --> 00:16:51,780
.هذا خطير
192
00:16:51,780 --> 00:16:54,000
.الوضع أخطر بكثير إن ذهبت وحدك
193
00:16:54,350 --> 00:16:56,060
!ريان، خذ
194
00:16:59,830 --> 00:17:00,760
!أقدّر لك هذا
195
00:17:09,860 --> 00:17:11,150
.إنّه قادم
196
00:17:16,130 --> 00:17:21,190
أحسدك لمقدرتك على التّقدّم
.دون النّظر للخلف هكذا يا ريان
197
00:17:22,760 --> 00:17:25,070
يا إلهي، ما الّذي تفعلونه هنا؟
198
00:17:25,070 --> 00:17:27,060
!...في الحقيقة يا أستاذ
199
00:17:31,480 --> 00:17:33,750
.إنّه يكره المياه العذبة
200
00:17:33,750 --> 00:17:36,240
...لذلك إن استدرجناه إلى البحيرة وشرب منها
201
00:17:36,240 --> 00:17:38,000
.فقد يهرب
202
00:17:38,540 --> 00:17:42,370
.لكنّ كائنات إيخ-أوشكيا تأكل البشر في الماء
203
00:17:43,080 --> 00:17:46,250
.لذلك عليكما العودة للشّاطئ بسرعة قدر الإمكان
204
00:18:28,070 --> 00:18:30,860
.المياه العذبة سامّة بالنّسبة له
205
00:18:30,860 --> 00:18:31,740
!تشيسي
206
00:18:31,740 --> 00:18:32,790
.لنعد للشّاطئ
207
00:18:32,790 --> 00:18:33,520
.حسنًا
208
00:18:42,530 --> 00:18:44,650
...تستوعبين
209
00:18:45,530 --> 00:18:47,650
...تتعرّفين
210
00:18:48,230 --> 00:18:50,650
...ترين ما خلف الظّلال
211
00:18:50,990 --> 00:18:52,500
.ولن أُبقي عليك
212
00:18:53,760 --> 00:18:58,870
...ما دمت تنظرين إلى جانبنا، فنحن
213
00:18:59,380 --> 00:19:00,560
.إنّه مرعب
214
00:19:00,840 --> 00:19:02,220
.يجب تدميره
215
00:19:04,470 --> 00:19:07,230
.يحب تدمير الرّعب
216
00:19:36,600 --> 00:19:39,760
.خرجت من الماء
217
00:19:39,760 --> 00:19:44,650
.عليّ أكل من بقيت في الماء إذًا
218
00:19:50,860 --> 00:19:51,960
.لن تفعل
219
00:19:54,970 --> 00:19:56,220
...معدن
220
00:19:56,420 --> 00:20:00,840
.لا تخذلُني أبدًا يا إسحاق
221
00:20:02,260 --> 00:20:07,350
،لستُ بارعًا في استعمال الشّعوذة كالبقيّة
.لكنّي بارع في استعمالها على نفسي
222
00:20:09,650 --> 00:20:10,640
.تشيسي
223
00:20:11,120 --> 00:20:12,640
.ريان
224
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
هل أنت بخير؟
225
00:20:13,930 --> 00:20:15,640
.نعم، أنا بخير
226
00:20:16,490 --> 00:20:18,730
.لا أستطيع أكلك الآن
227
00:20:22,310 --> 00:20:24,420
أين إلياس؟
228
00:20:28,810 --> 00:20:31,710
صحيح، لماذا أنت هنا يا أستاذ؟
229
00:20:35,550 --> 00:20:36,740
.أنا جافّة
230
00:20:45,340 --> 00:20:47,890
ما كان ذلك؟
231
00:20:48,580 --> 00:20:52,820
.كنتُ لأموت أنا لو لم أفعل ما فعلت
232
00:20:53,360 --> 00:20:54,230
...لكن
233
00:20:55,650 --> 00:20:59,040
.ما زلت أشعر به
234
00:21:06,750 --> 00:21:07,960
...عفوًا
235
00:21:07,960 --> 00:21:10,680
...لا يمكنني منحك لحمي، لكن
236
00:21:12,370 --> 00:21:13,200
.مهلاً
237
00:21:22,480 --> 00:21:26,360
.لا مزيد من السّكارى في اللّيل
238
00:21:26,360 --> 00:21:28,490
.لا مزيد من مسافري اللّيل
239
00:21:28,490 --> 00:21:30,140
.لا أحد يقف في الجوار
240
00:21:30,470 --> 00:21:34,320
.لم يسر أحد في اللّيل منذ مدّة
241
00:21:34,320 --> 00:21:36,640
.كم أنّ عدم أكلك مخيّب للآمال
242
00:21:40,920 --> 00:21:42,170
هل نذهب؟
243
00:21:42,790 --> 00:21:44,020
.معك حقّ
244
00:21:52,890 --> 00:21:54,120
هل أنت بخير؟
245
00:21:54,120 --> 00:21:55,270
كيف؟
246
00:21:55,270 --> 00:21:58,050
.رأيتُ تلك التّعابير من قبل
247
00:22:00,960 --> 00:22:02,230
.في المرآة
248
00:22:12,640 --> 00:22:16,600
.لم أعرف ماذا أفعل
249
00:22:17,980 --> 00:22:19,100
.صحيح
250
00:24:05,040 --> 00:24:10,050
{\an1}يمكن لضمائرنا أن تجعلنا جميعًا جبناء. 1