1
00:01:31,590 --> 00:01:33,980
I have class now.
2
00:01:35,440 --> 00:01:37,360
Haven't I told you?
3
00:01:38,060 --> 00:01:39,990
{\an8}Well, the time zone isn't my fault!
4
00:01:41,000 --> 00:01:42,460
{\an8}That's perfect.
5
00:01:43,350 --> 00:01:45,540
{\an8}Don't call me anymore.
6
00:01:49,400 --> 00:01:51,680
Good morning.
7
00:01:52,500 --> 00:01:53,610
Morning.
8
00:02:01,110 --> 00:02:03,360
She's scary even on the phone.
9
00:02:05,230 --> 00:02:08,310
This is technically your room, too.
10
00:02:08,310 --> 00:02:11,770
Don't mind me. Just come in, even
if I'm in the middle of something.
11
00:02:13,780 --> 00:02:16,540
Th-Thank you.
12
00:02:16,540 --> 00:02:20,940
I hate the hesitant, weirdly
polite way you talk.
13
00:02:21,760 --> 00:02:23,530
Are you mocking me?
14
00:02:23,930 --> 00:02:26,270
N-No, absolutely not.
15
00:02:26,270 --> 00:02:29,040
It reminds me of something.
It pisses me off.
16
00:02:29,040 --> 00:02:30,230
Stop it.
17
00:02:30,230 --> 00:02:31,190
Yeah.
18
00:02:31,190 --> 00:02:32,330
Okay.
19
00:02:33,480 --> 00:02:36,750
Her words are harsh, but I guess
she's looking out for me.
20
00:02:38,730 --> 00:02:39,550
What?
21
00:02:39,550 --> 00:02:42,850
Oh, you just remind me of someone I know.
22
00:02:42,850 --> 00:02:44,070
I see.
23
00:02:44,070 --> 00:02:47,030
I know someone a lot like you, too.
24
00:02:47,490 --> 00:02:51,750
Always timid, trying to read the room,
benevolent in all the wrong ways...
25
00:02:52,290 --> 00:02:57,030
You seem to think things are okay
as long as you put up with everything.
26
00:02:57,550 --> 00:02:58,820
I hate it!
27
00:02:59,820 --> 00:03:03,610
Don't go around saying people
remind you of someone you know.
28
00:03:03,610 --> 00:03:04,370
Sorry.
29
00:03:05,650 --> 00:03:08,230
Why'd you come to the College, anyway?
30
00:03:08,810 --> 00:03:10,590
Planning on becoming a sorcerer?
31
00:03:10,830 --> 00:03:12,120
Nothing like that.
32
00:03:12,120 --> 00:03:14,560
It's not for a particularly
important reason.
33
00:03:14,560 --> 00:03:17,130
It'd probably seem pretty silly to you.
34
00:03:17,640 --> 00:03:21,290
Do you think I'm so stupid I'd assume that
when I haven't even asked what the reason is?
35
00:03:22,620 --> 00:03:24,840
I never said that.
36
00:03:25,410 --> 00:03:26,630
I'm done.
37
00:03:29,020 --> 00:03:30,600
Just finish getting ready.
38
00:03:31,250 --> 00:03:32,120
Right.
39
00:03:33,760 --> 00:03:34,920
Where's your lab coat?
40
00:03:36,120 --> 00:03:38,230
Our first class is pharmacology.
41
00:03:43,400 --> 00:03:45,510
I'm opening your closet.
42
00:03:47,740 --> 00:03:48,560
Here.
43
00:03:48,560 --> 00:03:50,760
Th-Thanks.
44
00:03:52,830 --> 00:03:54,310
That's all you needed to say.
45
00:04:01,140 --> 00:04:02,170
Okay.
46
00:04:06,040 --> 00:04:07,160
Um...
47
00:04:07,160 --> 00:04:08,060
Jasmine?
48
00:04:08,060 --> 00:04:09,140
Morning.
49
00:04:09,140 --> 00:04:10,470
Did you sleep in, too?
50
00:04:10,470 --> 00:04:11,680
Something like that.
51
00:04:12,690 --> 00:04:15,390
How can you stand sharing a room with her?
52
00:04:15,390 --> 00:04:17,370
She's abrasive, isn't she?
53
00:04:17,370 --> 00:04:19,050
Not really.
54
00:04:20,010 --> 00:04:23,690
I've never seen her getting
along with anyone.
55
00:04:25,080 --> 00:04:28,910
Though, considering the Webster
Tragedy, I can't blame her.
56
00:04:29,950 --> 00:04:31,900
The Webster Tragedy?
57
00:04:35,700 --> 00:04:38,580
Pretend you never heard that.
58
00:04:38,580 --> 00:04:39,690
Bye!
59
00:04:41,850 --> 00:04:43,370
You're gonna be late!
60
00:04:47,090 --> 00:04:49,960
Thanks for helping me clean up.
61
00:04:49,960 --> 00:04:51,680
I only taught you how to do it.
62
00:04:55,560 --> 00:04:57,600
So we have normal classes too, huh?
63
00:04:57,960 --> 00:05:02,900
It's not as though everyone who graduates
is going to make a living as a sorcerer.
64
00:05:08,900 --> 00:05:11,870
{\an8}Have you been any further than that?
65
00:05:09,770 --> 00:05:11,710
Isaac and Ivy.
66
00:05:15,250 --> 00:05:17,560
Well, I'm gonna go eat in my room.
67
00:05:17,560 --> 00:05:19,120
Huh? Sure...
68
00:05:22,300 --> 00:05:24,420
I'm being avoided.
69
00:05:24,950 --> 00:05:26,710
Hatori. Rian.
70
00:05:27,140 --> 00:05:28,830
You can call me Chise.
71
00:05:28,830 --> 00:05:31,270
In that case, call me Isaac, too.
72
00:05:31,270 --> 00:05:32,210
What about him?
73
00:05:32,510 --> 00:05:34,680
Zoe's a new student, too.
74
00:05:35,210 --> 00:05:37,020
I've been teaching him stuff.
75
00:05:37,530 --> 00:05:41,660
I mean, I'm not from the prestigious
Seven Shields or anything.
76
00:05:42,010 --> 00:05:46,710
But that also means I know how to teach
in a way that makes sense to people.
77
00:05:47,520 --> 00:05:49,010
Prestigious?
78
00:05:49,360 --> 00:05:50,850
The Seven Shields?
79
00:05:52,490 --> 00:05:59,790
The Seven Shields are the seven distinguished
families that founded the College.
80
00:06:01,040 --> 00:06:03,280
Roseingrave the Employer,
81
00:06:03,280 --> 00:06:05,440
St. George the Hunter,
82
00:06:05,440 --> 00:06:07,630
Rickenbacker the Doctor,
83
00:06:07,630 --> 00:06:09,450
Forsyth the Strategist,
84
00:06:09,450 --> 00:06:11,570
Hohenheim the Alchemist,
85
00:06:11,570 --> 00:06:13,630
Nightingale the Musician,
86
00:06:13,630 --> 00:06:15,310
Scrimgeour the Protector.
87
00:06:15,880 --> 00:06:20,000
You know how a lot of mages
and sorcerers died in the war?
88
00:06:20,000 --> 00:06:25,310
The Seven were concerned that sorcery would
die away, so they quietly built this College.
89
00:06:25,570 --> 00:06:29,320
To be honest, you don't want to
get too involved with any of them.
90
00:06:29,320 --> 00:06:30,600
What do you mean by that?
91
00:06:30,600 --> 00:06:32,120
You're different, Rian.
92
00:06:32,730 --> 00:06:36,250
Specifically, the Scrimgeour
family produced a lot
93
00:06:36,250 --> 00:06:38,870
of gifted sorcerers who
would serve as protectors.
94
00:06:39,340 --> 00:06:44,340
There's still a lot of fighting, so
sorcerers ask them for their protection.
95
00:06:44,580 --> 00:06:46,830
They're like bodyguards.
96
00:06:46,830 --> 00:06:48,000
I see.
97
00:06:49,840 --> 00:06:53,170
Well, I'm leaving home, so
it's not my problem anymore.
98
00:06:55,840 --> 00:06:56,560
Oh...
99
00:06:57,290 --> 00:07:00,990
Do you know what the
"Webster Tragedy" is about?
100
00:07:00,990 --> 00:07:02,790
Webster?
101
00:07:02,790 --> 00:07:03,980
You mean Lucy?
102
00:07:04,330 --> 00:07:05,490
Chise.
103
00:07:05,490 --> 00:07:07,700
Who did you hear about that from?
104
00:07:08,900 --> 00:07:10,940
From Jasmine. The twin.
105
00:07:13,150 --> 00:07:17,810
Looks like this is one of those things that
we little people are better off not knowing.
106
00:07:17,810 --> 00:07:19,670
Seems that way.
107
00:07:20,620 --> 00:07:21,490
Crap!
108
00:07:21,990 --> 00:07:23,980
The next class is about to start.
109
00:07:23,980 --> 00:07:25,180
I'll see you there.
110
00:07:25,180 --> 00:07:26,920
Wait up!
111
00:07:44,730 --> 00:07:46,260
We run into each other a lot.
112
00:07:46,900 --> 00:07:49,030
We're roommates. Of course we do.
113
00:07:49,290 --> 00:07:50,730
Oh... yeah.
114
00:07:56,950 --> 00:07:58,110
Ivy.
115
00:07:58,820 --> 00:08:01,620
Have I done something to you?
116
00:08:02,980 --> 00:08:04,670
If I have...
117
00:08:18,140 --> 00:08:19,540
Give those back!
118
00:08:19,540 --> 00:08:21,750
Looks like you didn't hear her.
119
00:08:21,750 --> 00:08:23,080
Just give them back!
120
00:08:23,080 --> 00:08:24,020
I need those!
121
00:08:24,020 --> 00:08:26,730
Look, I don't care if you
hate her or whatever.
122
00:08:26,730 --> 00:08:29,940
But it pisses me off when
people ignore others.
123
00:08:29,940 --> 00:08:33,090
You don't know who she is!
124
00:08:33,090 --> 00:08:34,060
What?
125
00:08:34,060 --> 00:08:34,850
Hatori!
126
00:08:35,410 --> 00:08:37,270
You know better than anyone!
127
00:08:37,740 --> 00:08:40,270
You probably think you've
managed to disguise yourself.
128
00:08:40,820 --> 00:08:42,530
But I can tell.
129
00:08:43,740 --> 00:08:46,030
You're a monster!
130
00:08:49,930 --> 00:08:52,570
So what's that Tragedy about?
131
00:08:52,570 --> 00:08:54,250
You're better off not knowing.
132
00:08:54,250 --> 00:08:55,370
You said it yourself.
133
00:09:04,340 --> 00:09:05,370
Snakes?
134
00:09:10,820 --> 00:09:12,400
Listen up, Zoe.
135
00:09:12,400 --> 00:09:14,390
You're special.
136
00:09:15,510 --> 00:09:16,970
Special...
137
00:09:20,350 --> 00:09:22,280
His hair turned into snakes.
138
00:09:22,280 --> 00:09:23,820
Don't tell me...
139
00:09:24,590 --> 00:09:25,600
Don't look at me!
140
00:09:28,080 --> 00:09:29,780
Wait, who was that?
141
00:09:30,200 --> 00:09:31,480
Ivy...
142
00:09:31,480 --> 00:09:32,250
Zoe?
143
00:09:32,250 --> 00:09:34,730
Ruth, please.
144
00:09:34,730 --> 00:09:35,370
Got it.
145
00:09:35,810 --> 00:09:36,590
A familiar?!
146
00:09:37,050 --> 00:09:38,420
What happened?
147
00:09:38,420 --> 00:09:40,980
His headphones got taken off.
148
00:09:40,980 --> 00:09:42,220
Then he got angry, and...
149
00:09:42,700 --> 00:09:44,550
Those aren't headphones.
150
00:09:44,890 --> 00:09:46,020
They're earmuffs.
151
00:09:46,020 --> 00:09:47,480
To keep sound out.
152
00:09:47,480 --> 00:09:50,210
People with hypersensitive
hearing wear them.
153
00:09:50,930 --> 00:09:53,800
Hearing too much is a problem
for them, apparently.
154
00:09:53,800 --> 00:09:56,430
They can't filter out auditory
information by themselves.
155
00:09:58,800 --> 00:09:59,730
Where to?
156
00:10:00,100 --> 00:10:01,690
I have to apologize.
157
00:10:02,460 --> 00:10:04,580
We're going to have to deal with this.
158
00:10:04,580 --> 00:10:05,780
Yeah.
159
00:10:08,020 --> 00:10:08,900
Aren't you coming?
160
00:10:09,300 --> 00:10:11,410
You're sure being kind, nobleman.
161
00:10:11,980 --> 00:10:13,100
My family is irrelevant—
162
00:10:13,100 --> 00:10:14,290
They are relevant.
163
00:10:15,630 --> 00:10:18,800
Webster, as long as you're
the one holding those,
164
00:10:18,800 --> 00:10:21,560
don't you also owe an apology?
165
00:10:32,500 --> 00:10:35,150
So he's a Gorgon.
166
00:10:35,430 --> 00:10:36,570
A Gorgon?
167
00:10:36,840 --> 00:10:39,160
A monster that comes up in Greek mythology.
168
00:10:39,810 --> 00:10:45,500
"Gorgon" was originally the name of an old
god, but it's used as a family name now.
169
00:10:46,790 --> 00:10:51,380
They get treated the same as
anyone else now, but in the past,
170
00:10:51,380 --> 00:10:53,980
they were hunted for their
flesh, bodily fluids, and eyes.
171
00:10:54,700 --> 00:10:56,570
Their kind need to be protected.
172
00:10:57,640 --> 00:11:00,960
I can't believe one of them would
be in the College, though.
173
00:11:00,960 --> 00:11:02,030
Why's that?
174
00:11:02,030 --> 00:11:04,430
Gorgons can't speak with humans.
175
00:11:04,430 --> 00:11:07,670
Their vocal range is quite a bit
different from a human's.
176
00:11:08,230 --> 00:11:12,090
And worst of all, their eyes...
177
00:11:12,090 --> 00:11:14,930
They immobilize anyone they make eye contact with.
178
00:11:15,920 --> 00:11:17,740
Supposedly, anyway.
179
00:11:19,190 --> 00:11:21,370
Where are we even going?
180
00:11:22,790 --> 00:11:25,080
That won't be a problem.
181
00:11:34,210 --> 00:11:35,380
Where are we?
182
00:11:36,410 --> 00:11:37,890
The private gardens.
183
00:11:38,470 --> 00:11:41,620
They're set up so that you
don't know who's inside.
184
00:11:41,620 --> 00:11:43,720
It suppresses sound to some extent, too.
185
00:11:46,760 --> 00:11:49,610
The smell of greenery is oddly strong here.
186
00:11:49,610 --> 00:11:51,060
It's making him hard to track.
187
00:11:51,520 --> 00:11:52,380
All right.
188
00:11:54,000 --> 00:11:55,530
Now I can follow him.
189
00:11:55,530 --> 00:11:56,390
Yeah.
190
00:12:16,810 --> 00:12:18,090
Ivy?
191
00:12:20,110 --> 00:12:21,590
Why?
192
00:12:21,890 --> 00:12:25,040
Are you here to laugh at me?
Because I'm a failure?
193
00:12:25,040 --> 00:12:26,450
Damn it...
194
00:12:26,450 --> 00:12:28,580
I was doing all right until now.
195
00:12:28,580 --> 00:12:29,510
Shit!
196
00:12:29,790 --> 00:12:32,470
I think there's been a misunderstanding.
197
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
I told you to stay away!
198
00:12:40,840 --> 00:12:41,810
Sorry.
199
00:12:42,120 --> 00:12:45,500
I know you're not trying to hurt me.
200
00:12:45,500 --> 00:12:46,550
Huh?
201
00:12:47,080 --> 00:12:49,320
Seriously, what's wrong with you?
202
00:12:51,530 --> 00:12:52,880
Take them back.
203
00:12:53,320 --> 00:12:55,690
Sorry for taking them from you.
204
00:12:56,450 --> 00:12:58,140
Y-Yeah...
205
00:13:03,790 --> 00:13:06,270
I heard it's for soundproofing.
You can hear me, though, yeah?
206
00:13:06,270 --> 00:13:07,170
You good now?
207
00:13:07,170 --> 00:13:07,950
Feeling all right?
208
00:13:07,950 --> 00:13:08,720
How about you, Chise?
209
00:13:08,720 --> 00:13:09,650
Did you get bit?
210
00:13:09,650 --> 00:13:10,940
Are you okay with snakes?
211
00:13:10,940 --> 00:13:12,900
I-I'm fine.
212
00:13:13,290 --> 00:13:14,300
Look at that.
213
00:13:14,300 --> 00:13:16,080
She can do fine when she tries.
214
00:13:16,080 --> 00:13:18,780
My older sister's like that, too.
215
00:13:19,090 --> 00:13:22,070
Ivy, are you a Gorgon?
216
00:13:22,070 --> 00:13:23,830
Why are you at the College?
217
00:13:24,980 --> 00:13:27,680
Oh, I'm not accusing you of anything.
218
00:13:27,680 --> 00:13:30,040
I just want to know why.
219
00:13:30,040 --> 00:13:31,660
You don't have to answer if you don't want to.
220
00:13:31,660 --> 00:13:33,930
Everyone's got something they
don't want to talk about.
221
00:13:34,580 --> 00:13:36,340
Will you keep it a secret?
222
00:13:36,340 --> 00:13:38,620
We can form a contract if you need.
223
00:13:39,000 --> 00:13:41,480
Must you do absolutely
everything by the book?
224
00:13:41,480 --> 00:13:43,660
Contracts are important.
225
00:13:43,930 --> 00:13:45,600
No, it's fine.
226
00:13:46,210 --> 00:13:48,600
It's honestly been a bit annoying.
227
00:13:49,530 --> 00:13:51,510
I'm better off being found out.
228
00:13:52,580 --> 00:13:55,450
This was my first time coming
to a place like this.
229
00:14:02,810 --> 00:14:08,210
My mom was born in a secret Gorgon
settlement by the Black Sea.
230
00:14:08,660 --> 00:14:13,290
And she met my dad, who was a sorcerer
and demi-human languages researcher.
231
00:14:14,450 --> 00:14:18,060
They laid an egg. That was me.
232
00:14:18,060 --> 00:14:18,950
An egg?!
233
00:14:18,950 --> 00:14:20,430
What?!
234
00:14:20,430 --> 00:14:22,600
Is there a problem with me
being hatched from an egg?!
235
00:14:22,600 --> 00:14:27,540
I mean, I guess eggs are more
productive—I mean, more stable.
236
00:14:27,820 --> 00:14:33,080
I've always been going back and
forth between snake and human.
237
00:14:33,080 --> 00:14:35,670
I've always needed to have
earmuffs and goggles with me.
238
00:14:36,980 --> 00:14:41,780
I'm unusually affected by light and
unusually sensitive to smells.
239
00:14:42,400 --> 00:14:44,940
And I have almost no ability to use my eyes.
240
00:14:45,750 --> 00:14:50,770
Without my special earmuffs,
my hair tries to turn into snakes.
241
00:14:50,770 --> 00:14:52,200
My body sucks.
242
00:14:52,620 --> 00:14:54,080
That must have been tough.
243
00:14:54,500 --> 00:14:56,750
So why did you come to the College?
244
00:14:57,250 --> 00:14:58,840
My dad...
245
00:15:00,220 --> 00:15:02,260
I'm afraid of going outside.
246
00:15:02,640 --> 00:15:05,300
People tell me there's something
wrong with me even in the village.
247
00:15:06,010 --> 00:15:08,960
I'm afraid humans are going
to tell me I'm weird, too.
248
00:15:09,260 --> 00:15:11,640
Everyone's got secrets.
249
00:15:11,640 --> 00:15:13,980
Despite that, people are generally nice.
250
00:15:13,980 --> 00:15:15,980
I'm sure you'll make friends, too.
251
00:15:15,980 --> 00:15:19,920
So go to the College and get some studying done.
252
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
I'm so worried about you,
I can't even go do my fieldwork.
253
00:15:23,350 --> 00:15:25,640
He was just thinking about his fieldwork!
254
00:15:25,640 --> 00:15:26,990
He's a sorcerer.
255
00:15:26,990 --> 00:15:28,730
He's a researcher, after all.
256
00:15:28,730 --> 00:15:30,870
Are sorcerers all like this?
257
00:15:32,220 --> 00:15:36,200
So that's why I'm here.
To train myself to be outside.
258
00:15:36,730 --> 00:15:38,650
What about you, Hatori?
259
00:15:38,650 --> 00:15:40,590
You aren't human either, are you?
260
00:15:40,590 --> 00:15:42,040
Well...
261
00:15:42,480 --> 00:15:44,240
It might be because of this.
262
00:15:44,240 --> 00:15:46,400
Wow, it's pitch black.
263
00:15:46,400 --> 00:15:48,140
What have you done?
264
00:15:48,500 --> 00:15:51,960
Well, I was cursed by a dragon recently.
265
00:15:51,960 --> 00:15:53,090
A dragon?!
266
00:15:53,420 --> 00:15:55,750
Is this what dragons smell like?
267
00:15:55,750 --> 00:15:57,930
It smells so toxic.
268
00:15:57,930 --> 00:16:00,180
I think that's because it's a curse.
269
00:16:00,790 --> 00:16:04,860
As Gorgons, we're taught that
our ancestors were dragons.
270
00:16:04,860 --> 00:16:08,130
That's why we get riled up
when we see dragons.
271
00:16:08,440 --> 00:16:10,540
I wonder if that's why I get annoyed.
272
00:16:11,280 --> 00:16:13,280
I do feel bad about what I did.
273
00:16:13,280 --> 00:16:17,510
But here I am, trying really hard to keep
myself from sticking my tongues out,
274
00:16:17,510 --> 00:16:19,540
when this person comes along like catnip...
275
00:16:20,080 --> 00:16:22,190
You get what I'm going through, right?
276
00:16:22,660 --> 00:16:24,080
Y-Yeah.
277
00:16:25,790 --> 00:16:28,790
Hatori, is there something
other than the dragon...
278
00:16:28,790 --> 00:16:30,200
S-Sorry!
279
00:16:30,200 --> 00:16:31,580
My snakes!
280
00:16:32,270 --> 00:16:33,580
It's fine.
281
00:16:34,300 --> 00:16:37,160
They're such a nice spring green.
I'd love a dye in this color.
282
00:16:37,820 --> 00:16:39,070
It's beautiful.
283
00:16:41,060 --> 00:16:42,670
It'll be fine, Zoe.
284
00:16:43,540 --> 00:16:46,600
You're special, for better or worse.
285
00:16:46,910 --> 00:16:49,240
We were the ones who birthed you that way,
286
00:16:49,240 --> 00:16:51,440
but we don't regret it,
so we can't apologize for it.
287
00:16:51,880 --> 00:16:55,160
So at least we'll create
an opportunity for you
288
00:16:55,160 --> 00:16:57,900
to meet someone who would
say you're beautiful.
289
00:16:59,040 --> 00:17:02,750
I hate to admit it, but he got
his wish sooner than I expected.
290
00:17:02,750 --> 00:17:04,940
Besides, would anyone here
really be surprised
291
00:17:04,930 --> 00:17:07,100
to see someone with snakes for a hair?
292
00:17:07,100 --> 00:17:09,160
Look at the instructors.
293
00:17:09,160 --> 00:17:11,720
The instructors are all human.
294
00:17:12,440 --> 00:17:15,210
I'm scared, though. Really.
295
00:17:15,860 --> 00:17:20,210
There are still people who fall victim
to hunters and never come home.
296
00:17:20,730 --> 00:17:24,330
So you're not here to
become a sorcerer, then?
297
00:17:24,330 --> 00:17:25,950
Of course not.
298
00:17:25,950 --> 00:17:28,120
That's a human thing to do, isn't it?
299
00:17:29,430 --> 00:17:31,100
By the way, what do you want to do?
300
00:17:31,100 --> 00:17:34,570
If you want to keep it secret, we should
consider using a contract spell—
301
00:17:39,920 --> 00:17:42,080
I caught her listening.
302
00:17:45,280 --> 00:17:46,530
Philomela.
303
00:17:47,640 --> 00:17:52,350
She followed us and tried
to eavesdrop or peep.
304
00:17:52,350 --> 00:17:54,010
What do you think you're doing?
305
00:17:54,490 --> 00:17:56,890
Practicing...
306
00:17:57,180 --> 00:18:00,340
Her family specializes in intelligence.
307
00:18:00,760 --> 00:18:04,720
Are they making you do
that even in the College?
308
00:18:07,030 --> 00:18:11,200
I've told you to stop going silent every
time you're in trouble, haven't I?
309
00:18:11,610 --> 00:18:13,820
What's your relationship with her?
310
00:18:13,820 --> 00:18:15,060
She's my second cousin.
311
00:18:16,510 --> 00:18:18,730
Did you hear what we were saying in there?
312
00:18:19,340 --> 00:18:21,740
About Chise and Ivy.
313
00:18:22,070 --> 00:18:24,730
You got past the noise suppression sorcery.
314
00:18:25,220 --> 00:18:27,030
Are you going to sell me to someone?
315
00:18:27,660 --> 00:18:31,550
I have no intention of telling anyone.
316
00:18:31,870 --> 00:18:33,590
And if someone asks you?
317
00:18:33,920 --> 00:18:35,270
I don't know.
318
00:18:35,270 --> 00:18:38,600
I don't have the right to refuse.
319
00:18:40,270 --> 00:18:41,710
We have no choice.
320
00:18:41,710 --> 00:18:43,370
We'll use the contract spell.
321
00:18:44,610 --> 00:18:48,010
It'll burn your throat if
you try to tell someone.
322
00:18:48,010 --> 00:18:50,620
And it'll burn your fingers
if you try to write it down.
323
00:18:50,620 --> 00:18:52,510
That's a bit much...
324
00:18:53,010 --> 00:18:57,570
Um, so... in my case, I'm just trying to
keep my secret as much as I can.
325
00:18:57,570 --> 00:19:00,630
But I'd really rather you
not tell anyone about Ivy.
326
00:19:01,420 --> 00:19:04,490
If that's an order,
I'd prefer you make it clear.
327
00:19:05,520 --> 00:19:06,780
It's not an order.
328
00:19:07,610 --> 00:19:08,660
Um...
329
00:19:10,120 --> 00:19:12,800
It's a request, I guess.
330
00:19:16,960 --> 00:19:18,180
All right.
331
00:19:20,830 --> 00:19:22,950
Blessings upon they who adhere.
332
00:19:23,360 --> 00:19:26,050
Punishment upon they who breach.
333
00:19:27,320 --> 00:19:29,570
A warning to they who possess wisdom.
334
00:19:30,170 --> 00:19:32,770
A song of doom to
the mouths of the ignorant.
335
00:19:33,890 --> 00:19:36,060
A silver tongue bares wisdom.
336
00:19:36,350 --> 00:19:39,080
A lead tongue is forsaken by the Lord.
337
00:19:39,670 --> 00:19:41,970
Thou shalt not speak.
338
00:19:42,400 --> 00:19:44,580
Thou shalt not write.
339
00:19:45,270 --> 00:19:48,770
The ring of the pact,
the snake in a river of grief.
340
00:19:49,840 --> 00:19:52,080
Consume the flesh of they who speak.
341
00:19:52,860 --> 00:19:55,100
Drink the blood of they who write.
342
00:19:55,860 --> 00:20:00,270
The song of betrayal
will not be forgiven.
343
00:20:08,380 --> 00:20:09,900
And the pact is made.
344
00:20:16,410 --> 00:20:17,430
Chise...
345
00:20:18,330 --> 00:20:20,780
I haven't apologized yet.
346
00:20:20,780 --> 00:20:23,490
Sorry for ignoring you and
getting angry and stuff.
347
00:20:25,060 --> 00:20:26,670
I wasn't bothered by it.
348
00:20:33,170 --> 00:20:36,070
I still don't trust you.
349
00:20:36,540 --> 00:20:38,520
Sneaking around like that...
350
00:20:38,970 --> 00:20:43,430
My family died because of people like you.
351
00:20:56,940 --> 00:20:59,730
I heard you told Chise about the Websters.
352
00:20:59,730 --> 00:21:01,100
Jasmine.
353
00:21:03,620 --> 00:21:05,660
You shouldn't bring that family up.
354
00:21:06,110 --> 00:21:08,490
It just slipped out by accident.
355
00:21:08,880 --> 00:21:11,750
Bear in mind that you're a member
of one of the Seven Shields families.
356
00:21:12,770 --> 00:21:16,570
You Scrimgeours sure are wise.
357
00:21:16,570 --> 00:21:19,130
Spare me the self-depreciation, St. George.
358
00:21:19,500 --> 00:21:24,470
Besides, I've already decided
I'm going to be by myself.
359
00:21:24,830 --> 00:21:28,430
Do you honestly think we
can abandon our own blood?
360
00:21:33,010 --> 00:21:34,100
Rian!
361
00:21:37,400 --> 00:21:38,450
What's his problem?
362
00:21:38,450 --> 00:21:39,960
He's so aggressive.
363
00:21:45,160 --> 00:21:47,540
You were here, Violet?
364
00:21:47,540 --> 00:21:51,210
Rian is too condescending.
365
00:21:51,570 --> 00:21:54,230
He puts on that face like
he's above everyone else.
366
00:21:55,080 --> 00:21:56,620
Truly arrogant.
367
00:21:58,820 --> 00:22:02,220
If things get really bad, we can
find a master and run away.
368
00:22:02,220 --> 00:22:02,890
Huh?
369
00:22:03,200 --> 00:22:09,090
Mister Ainsworth said we might have
aptitude to become mages, remember?
370
00:22:09,740 --> 00:22:11,090
But...
371
00:22:14,640 --> 00:22:19,030
We can make all the escape routes we need.
372
00:22:19,410 --> 00:22:20,550
Why not?