1 00:01:31,590 --> 00:01:33,980 I have class now. 2 00:01:35,440 --> 00:01:37,360 Haven't I told you? 3 00:01:38,060 --> 00:01:39,990 {\an8}Well, the time zone isn't my fault! 4 00:01:41,000 --> 00:01:42,460 {\an8}That's perfect. 5 00:01:43,350 --> 00:01:45,540 {\an8}Don't call me anymore. 6 00:01:49,400 --> 00:01:51,680 Good morning. 7 00:01:52,500 --> 00:01:53,610 Morning. 8 00:02:01,110 --> 00:02:03,360 She's scary even on the phone. 9 00:02:05,230 --> 00:02:08,310 This is technically your room, too. 10 00:02:08,310 --> 00:02:11,770 Don't mind me. Just come in, even if I'm in the middle of something. 11 00:02:13,780 --> 00:02:16,540 Th-Thank you. 12 00:02:16,540 --> 00:02:20,940 I hate the hesitant, weirdly polite way you talk. 13 00:02:21,760 --> 00:02:23,530 Are you mocking me? 14 00:02:23,930 --> 00:02:26,270 N-No, absolutely not. 15 00:02:26,270 --> 00:02:29,040 It reminds me of something. It pisses me off. 16 00:02:29,040 --> 00:02:30,230 Stop it. 17 00:02:30,230 --> 00:02:31,190 Yeah. 18 00:02:31,190 --> 00:02:32,330 Okay. 19 00:02:33,480 --> 00:02:36,750 Her words are harsh, but I guess she's looking out for me. 20 00:02:38,730 --> 00:02:39,550 What? 21 00:02:39,550 --> 00:02:42,850 Oh, you just remind me of someone I know. 22 00:02:42,850 --> 00:02:44,070 I see. 23 00:02:44,070 --> 00:02:47,030 I know someone a lot like you, too. 24 00:02:47,490 --> 00:02:51,750 Always timid, trying to read the room, benevolent in all the wrong ways... 25 00:02:52,290 --> 00:02:57,030 You seem to think things are okay as long as you put up with everything. 26 00:02:57,550 --> 00:02:58,820 I hate it! 27 00:02:59,820 --> 00:03:03,610 Don't go around saying people remind you of someone you know. 28 00:03:03,610 --> 00:03:04,370 Sorry. 29 00:03:05,650 --> 00:03:08,230 Why'd you come to the College, anyway? 30 00:03:08,810 --> 00:03:10,590 Planning on becoming a sorcerer? 31 00:03:10,830 --> 00:03:12,120 Nothing like that. 32 00:03:12,120 --> 00:03:14,560 It's not for a particularly important reason. 33 00:03:14,560 --> 00:03:17,130 It'd probably seem pretty silly to you. 34 00:03:17,640 --> 00:03:21,290 Do you think I'm so stupid I'd assume that when I haven't even asked what the reason is? 35 00:03:22,620 --> 00:03:24,840 I never said that. 36 00:03:25,410 --> 00:03:26,630 I'm done. 37 00:03:29,020 --> 00:03:30,600 Just finish getting ready. 38 00:03:31,250 --> 00:03:32,120 Right. 39 00:03:33,760 --> 00:03:34,920 Where's your lab coat? 40 00:03:36,120 --> 00:03:38,230 Our first class is pharmacology. 41 00:03:43,400 --> 00:03:45,510 I'm opening your closet. 42 00:03:47,740 --> 00:03:48,560 Here. 43 00:03:48,560 --> 00:03:50,760 Th-Thanks. 44 00:03:52,830 --> 00:03:54,310 That's all you needed to say. 45 00:04:01,140 --> 00:04:02,170 Okay. 46 00:04:06,040 --> 00:04:07,160 Um... 47 00:04:07,160 --> 00:04:08,060 Jasmine? 48 00:04:08,060 --> 00:04:09,140 Morning. 49 00:04:09,140 --> 00:04:10,470 Did you sleep in, too? 50 00:04:10,470 --> 00:04:11,680 Something like that. 51 00:04:12,690 --> 00:04:15,390 How can you stand sharing a room with her? 52 00:04:15,390 --> 00:04:17,370 She's abrasive, isn't she? 53 00:04:17,370 --> 00:04:19,050 Not really. 54 00:04:20,010 --> 00:04:23,690 I've never seen her getting along with anyone. 55 00:04:25,080 --> 00:04:28,910 Though, considering the Webster Tragedy, I can't blame her. 56 00:04:29,950 --> 00:04:31,900 The Webster Tragedy? 57 00:04:35,700 --> 00:04:38,580 Pretend you never heard that. 58 00:04:38,580 --> 00:04:39,690 Bye! 59 00:04:41,850 --> 00:04:43,370 You're gonna be late! 60 00:04:47,090 --> 00:04:49,960 Thanks for helping me clean up. 61 00:04:49,960 --> 00:04:51,680 I only taught you how to do it. 62 00:04:55,560 --> 00:04:57,600 So we have normal classes too, huh? 63 00:04:57,960 --> 00:05:02,900 It's not as though everyone who graduates is going to make a living as a sorcerer. 64 00:05:08,900 --> 00:05:11,870 {\an8}Have you been any further than that? 65 00:05:09,770 --> 00:05:11,710 Isaac and Ivy. 66 00:05:15,250 --> 00:05:17,560 Well, I'm gonna go eat in my room. 67 00:05:17,560 --> 00:05:19,120 Huh? Sure... 68 00:05:22,300 --> 00:05:24,420 I'm being avoided. 69 00:05:24,950 --> 00:05:26,710 Hatori. Rian. 70 00:05:27,140 --> 00:05:28,830 You can call me Chise. 71 00:05:28,830 --> 00:05:31,270 In that case, call me Isaac, too. 72 00:05:31,270 --> 00:05:32,210 What about him? 73 00:05:32,510 --> 00:05:34,680 Zoe's a new student, too. 74 00:05:35,210 --> 00:05:37,020 I've been teaching him stuff. 75 00:05:37,530 --> 00:05:41,660 I mean, I'm not from the prestigious Seven Shields or anything. 76 00:05:42,010 --> 00:05:46,710 But that also means I know how to teach in a way that makes sense to people. 77 00:05:47,520 --> 00:05:49,010 Prestigious? 78 00:05:49,360 --> 00:05:50,850 The Seven Shields? 79 00:05:52,490 --> 00:05:59,790 The Seven Shields are the seven distinguished families that founded the College. 80 00:06:01,040 --> 00:06:03,280 Roseingrave the Employer, 81 00:06:03,280 --> 00:06:05,440 St. George the Hunter, 82 00:06:05,440 --> 00:06:07,630 Rickenbacker the Doctor, 83 00:06:07,630 --> 00:06:09,450 Forsyth the Strategist, 84 00:06:09,450 --> 00:06:11,570 Hohenheim the Alchemist, 85 00:06:11,570 --> 00:06:13,630 Nightingale the Musician, 86 00:06:13,630 --> 00:06:15,310 Scrimgeour the Protector. 87 00:06:15,880 --> 00:06:20,000 You know how a lot of mages and sorcerers died in the war? 88 00:06:20,000 --> 00:06:25,310 The Seven were concerned that sorcery would die away, so they quietly built this College. 89 00:06:25,570 --> 00:06:29,320 To be honest, you don't want to get too involved with any of them. 90 00:06:29,320 --> 00:06:30,600 What do you mean by that? 91 00:06:30,600 --> 00:06:32,120 You're different, Rian. 92 00:06:32,730 --> 00:06:36,250 Specifically, the Scrimgeour family produced a lot 93 00:06:36,250 --> 00:06:38,870 of gifted sorcerers who would serve as protectors. 94 00:06:39,340 --> 00:06:44,340 There's still a lot of fighting, so sorcerers ask them for their protection. 95 00:06:44,580 --> 00:06:46,830 They're like bodyguards. 96 00:06:46,830 --> 00:06:48,000 I see. 97 00:06:49,840 --> 00:06:53,170 Well, I'm leaving home, so it's not my problem anymore. 98 00:06:55,840 --> 00:06:56,560 Oh... 99 00:06:57,290 --> 00:07:00,990 Do you know what the "Webster Tragedy" is about? 100 00:07:00,990 --> 00:07:02,790 Webster? 101 00:07:02,790 --> 00:07:03,980 You mean Lucy? 102 00:07:04,330 --> 00:07:05,490 Chise. 103 00:07:05,490 --> 00:07:07,700 Who did you hear about that from? 104 00:07:08,900 --> 00:07:10,940 From Jasmine. The twin. 105 00:07:13,150 --> 00:07:17,810 Looks like this is one of those things that we little people are better off not knowing. 106 00:07:17,810 --> 00:07:19,670 Seems that way. 107 00:07:20,620 --> 00:07:21,490 Crap! 108 00:07:21,990 --> 00:07:23,980 The next class is about to start. 109 00:07:23,980 --> 00:07:25,180 I'll see you there. 110 00:07:25,180 --> 00:07:26,920 Wait up! 111 00:07:44,730 --> 00:07:46,260 We run into each other a lot. 112 00:07:46,900 --> 00:07:49,030 We're roommates. Of course we do. 113 00:07:49,290 --> 00:07:50,730 Oh... yeah. 114 00:07:56,950 --> 00:07:58,110 Ivy. 115 00:07:58,820 --> 00:08:01,620 Have I done something to you? 116 00:08:02,980 --> 00:08:04,670 If I have... 117 00:08:18,140 --> 00:08:19,540 Give those back! 118 00:08:19,540 --> 00:08:21,750 Looks like you didn't hear her. 119 00:08:21,750 --> 00:08:23,080 Just give them back! 120 00:08:23,080 --> 00:08:24,020 I need those! 121 00:08:24,020 --> 00:08:26,730 Look, I don't care if you hate her or whatever. 122 00:08:26,730 --> 00:08:29,940 But it pisses me off when people ignore others. 123 00:08:29,940 --> 00:08:33,090 You don't know who she is! 124 00:08:33,090 --> 00:08:34,060 What? 125 00:08:34,060 --> 00:08:34,850 Hatori! 126 00:08:35,410 --> 00:08:37,270 You know better than anyone! 127 00:08:37,740 --> 00:08:40,270 You probably think you've managed to disguise yourself. 128 00:08:40,820 --> 00:08:42,530 But I can tell. 129 00:08:43,740 --> 00:08:46,030 You're a monster! 130 00:08:49,930 --> 00:08:52,570 So what's that Tragedy about? 131 00:08:52,570 --> 00:08:54,250 You're better off not knowing. 132 00:08:54,250 --> 00:08:55,370 You said it yourself. 133 00:09:04,340 --> 00:09:05,370 Snakes? 134 00:09:10,820 --> 00:09:12,400 Listen up, Zoe. 135 00:09:12,400 --> 00:09:14,390 You're special. 136 00:09:15,510 --> 00:09:16,970 Special... 137 00:09:20,350 --> 00:09:22,280 His hair turned into snakes. 138 00:09:22,280 --> 00:09:23,820 Don't tell me... 139 00:09:24,590 --> 00:09:25,600 Don't look at me! 140 00:09:28,080 --> 00:09:29,780 Wait, who was that? 141 00:09:30,200 --> 00:09:31,480 Ivy... 142 00:09:31,480 --> 00:09:32,250 Zoe? 143 00:09:32,250 --> 00:09:34,730 Ruth, please. 144 00:09:34,730 --> 00:09:35,370 Got it. 145 00:09:35,810 --> 00:09:36,590 A familiar?! 146 00:09:37,050 --> 00:09:38,420 What happened? 147 00:09:38,420 --> 00:09:40,980 His headphones got taken off. 148 00:09:40,980 --> 00:09:42,220 Then he got angry, and... 149 00:09:42,700 --> 00:09:44,550 Those aren't headphones. 150 00:09:44,890 --> 00:09:46,020 They're earmuffs. 151 00:09:46,020 --> 00:09:47,480 To keep sound out. 152 00:09:47,480 --> 00:09:50,210 People with hypersensitive hearing wear them. 153 00:09:50,930 --> 00:09:53,800 Hearing too much is a problem for them, apparently. 154 00:09:53,800 --> 00:09:56,430 They can't filter out auditory information by themselves. 155 00:09:58,800 --> 00:09:59,730 Where to? 156 00:10:00,100 --> 00:10:01,690 I have to apologize. 157 00:10:02,460 --> 00:10:04,580 We're going to have to deal with this. 158 00:10:04,580 --> 00:10:05,780 Yeah. 159 00:10:08,020 --> 00:10:08,900 Aren't you coming? 160 00:10:09,300 --> 00:10:11,410 You're sure being kind, nobleman. 161 00:10:11,980 --> 00:10:13,100 My family is irrelevant— 162 00:10:13,100 --> 00:10:14,290 They are relevant. 163 00:10:15,630 --> 00:10:18,800 Webster, as long as you're the one holding those, 164 00:10:18,800 --> 00:10:21,560 don't you also owe an apology? 165 00:10:32,500 --> 00:10:35,150 So he's a Gorgon. 166 00:10:35,430 --> 00:10:36,570 A Gorgon? 167 00:10:36,840 --> 00:10:39,160 A monster that comes up in Greek mythology. 168 00:10:39,810 --> 00:10:45,500 "Gorgon" was originally the name of an old god, but it's used as a family name now. 169 00:10:46,790 --> 00:10:51,380 They get treated the same as anyone else now, but in the past, 170 00:10:51,380 --> 00:10:53,980 they were hunted for their flesh, bodily fluids, and eyes. 171 00:10:54,700 --> 00:10:56,570 Their kind need to be protected. 172 00:10:57,640 --> 00:11:00,960 I can't believe one of them would be in the College, though. 173 00:11:00,960 --> 00:11:02,030 Why's that? 174 00:11:02,030 --> 00:11:04,430 Gorgons can't speak with humans. 175 00:11:04,430 --> 00:11:07,670 Their vocal range is quite a bit different from a human's. 176 00:11:08,230 --> 00:11:12,090 And worst of all, their eyes... 177 00:11:12,090 --> 00:11:14,930 They immobilize anyone they make eye contact with. 178 00:11:15,920 --> 00:11:17,740 Supposedly, anyway. 179 00:11:19,190 --> 00:11:21,370 Where are we even going? 180 00:11:22,790 --> 00:11:25,080 That won't be a problem. 181 00:11:34,210 --> 00:11:35,380 Where are we? 182 00:11:36,410 --> 00:11:37,890 The private gardens. 183 00:11:38,470 --> 00:11:41,620 They're set up so that you don't know who's inside. 184 00:11:41,620 --> 00:11:43,720 It suppresses sound to some extent, too. 185 00:11:46,760 --> 00:11:49,610 The smell of greenery is oddly strong here. 186 00:11:49,610 --> 00:11:51,060 It's making him hard to track. 187 00:11:51,520 --> 00:11:52,380 All right. 188 00:11:54,000 --> 00:11:55,530 Now I can follow him. 189 00:11:55,530 --> 00:11:56,390 Yeah. 190 00:12:16,810 --> 00:12:18,090 Ivy? 191 00:12:20,110 --> 00:12:21,590 Why? 192 00:12:21,890 --> 00:12:25,040 Are you here to laugh at me? Because I'm a failure? 193 00:12:25,040 --> 00:12:26,450 Damn it... 194 00:12:26,450 --> 00:12:28,580 I was doing all right until now. 195 00:12:28,580 --> 00:12:29,510 Shit! 196 00:12:29,790 --> 00:12:32,470 I think there's been a misunderstanding. 197 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 I told you to stay away! 198 00:12:40,840 --> 00:12:41,810 Sorry. 199 00:12:42,120 --> 00:12:45,500 I know you're not trying to hurt me. 200 00:12:45,500 --> 00:12:46,550 Huh? 201 00:12:47,080 --> 00:12:49,320 Seriously, what's wrong with you? 202 00:12:51,530 --> 00:12:52,880 Take them back. 203 00:12:53,320 --> 00:12:55,690 Sorry for taking them from you. 204 00:12:56,450 --> 00:12:58,140 Y-Yeah... 205 00:13:03,790 --> 00:13:06,270 I heard it's for soundproofing. You can hear me, though, yeah? 206 00:13:06,270 --> 00:13:07,170 You good now? 207 00:13:07,170 --> 00:13:07,950 Feeling all right? 208 00:13:07,950 --> 00:13:08,720 How about you, Chise? 209 00:13:08,720 --> 00:13:09,650 Did you get bit? 210 00:13:09,650 --> 00:13:10,940 Are you okay with snakes? 211 00:13:10,940 --> 00:13:12,900 I-I'm fine. 212 00:13:13,290 --> 00:13:14,300 Look at that. 213 00:13:14,300 --> 00:13:16,080 She can do fine when she tries. 214 00:13:16,080 --> 00:13:18,780 My older sister's like that, too. 215 00:13:19,090 --> 00:13:22,070 Ivy, are you a Gorgon? 216 00:13:22,070 --> 00:13:23,830 Why are you at the College? 217 00:13:24,980 --> 00:13:27,680 Oh, I'm not accusing you of anything. 218 00:13:27,680 --> 00:13:30,040 I just want to know why. 219 00:13:30,040 --> 00:13:31,660 You don't have to answer if you don't want to. 220 00:13:31,660 --> 00:13:33,930 Everyone's got something they don't want to talk about. 221 00:13:34,580 --> 00:13:36,340 Will you keep it a secret? 222 00:13:36,340 --> 00:13:38,620 We can form a contract if you need. 223 00:13:39,000 --> 00:13:41,480 Must you do absolutely everything by the book? 224 00:13:41,480 --> 00:13:43,660 Contracts are important. 225 00:13:43,930 --> 00:13:45,600 No, it's fine. 226 00:13:46,210 --> 00:13:48,600 It's honestly been a bit annoying. 227 00:13:49,530 --> 00:13:51,510 I'm better off being found out. 228 00:13:52,580 --> 00:13:55,450 This was my first time coming to a place like this. 229 00:14:02,810 --> 00:14:08,210 My mom was born in a secret Gorgon settlement by the Black Sea. 230 00:14:08,660 --> 00:14:13,290 And she met my dad, who was a sorcerer and demi-human languages researcher. 231 00:14:14,450 --> 00:14:18,060 They laid an egg. That was me. 232 00:14:18,060 --> 00:14:18,950 An egg?! 233 00:14:18,950 --> 00:14:20,430 What?! 234 00:14:20,430 --> 00:14:22,600 Is there a problem with me being hatched from an egg?! 235 00:14:22,600 --> 00:14:27,540 I mean, I guess eggs are more productive—I mean, more stable. 236 00:14:27,820 --> 00:14:33,080 I've always been going back and forth between snake and human. 237 00:14:33,080 --> 00:14:35,670 I've always needed to have earmuffs and goggles with me. 238 00:14:36,980 --> 00:14:41,780 I'm unusually affected by light and unusually sensitive to smells. 239 00:14:42,400 --> 00:14:44,940 And I have almost no ability to use my eyes. 240 00:14:45,750 --> 00:14:50,770 Without my special earmuffs, my hair tries to turn into snakes. 241 00:14:50,770 --> 00:14:52,200 My body sucks. 242 00:14:52,620 --> 00:14:54,080 That must have been tough. 243 00:14:54,500 --> 00:14:56,750 So why did you come to the College? 244 00:14:57,250 --> 00:14:58,840 My dad... 245 00:15:00,220 --> 00:15:02,260 I'm afraid of going outside. 246 00:15:02,640 --> 00:15:05,300 People tell me there's something wrong with me even in the village. 247 00:15:06,010 --> 00:15:08,960 I'm afraid humans are going to tell me I'm weird, too. 248 00:15:09,260 --> 00:15:11,640 Everyone's got secrets. 249 00:15:11,640 --> 00:15:13,980 Despite that, people are generally nice. 250 00:15:13,980 --> 00:15:15,980 I'm sure you'll make friends, too. 251 00:15:15,980 --> 00:15:19,920 So go to the College and get some studying done. 252 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 I'm so worried about you, I can't even go do my fieldwork. 253 00:15:23,350 --> 00:15:25,640 He was just thinking about his fieldwork! 254 00:15:25,640 --> 00:15:26,990 He's a sorcerer. 255 00:15:26,990 --> 00:15:28,730 He's a researcher, after all. 256 00:15:28,730 --> 00:15:30,870 Are sorcerers all like this? 257 00:15:32,220 --> 00:15:36,200 So that's why I'm here. To train myself to be outside. 258 00:15:36,730 --> 00:15:38,650 What about you, Hatori? 259 00:15:38,650 --> 00:15:40,590 You aren't human either, are you? 260 00:15:40,590 --> 00:15:42,040 Well... 261 00:15:42,480 --> 00:15:44,240 It might be because of this. 262 00:15:44,240 --> 00:15:46,400 Wow, it's pitch black. 263 00:15:46,400 --> 00:15:48,140 What have you done? 264 00:15:48,500 --> 00:15:51,960 Well, I was cursed by a dragon recently. 265 00:15:51,960 --> 00:15:53,090 A dragon?! 266 00:15:53,420 --> 00:15:55,750 Is this what dragons smell like? 267 00:15:55,750 --> 00:15:57,930 It smells so toxic. 268 00:15:57,930 --> 00:16:00,180 I think that's because it's a curse. 269 00:16:00,790 --> 00:16:04,860 As Gorgons, we're taught that our ancestors were dragons. 270 00:16:04,860 --> 00:16:08,130 That's why we get riled up when we see dragons. 271 00:16:08,440 --> 00:16:10,540 I wonder if that's why I get annoyed. 272 00:16:11,280 --> 00:16:13,280 I do feel bad about what I did. 273 00:16:13,280 --> 00:16:17,510 But here I am, trying really hard to keep myself from sticking my tongues out, 274 00:16:17,510 --> 00:16:19,540 when this person comes along like catnip... 275 00:16:20,080 --> 00:16:22,190 You get what I'm going through, right? 276 00:16:22,660 --> 00:16:24,080 Y-Yeah. 277 00:16:25,790 --> 00:16:28,790 Hatori, is there something other than the dragon... 278 00:16:28,790 --> 00:16:30,200 S-Sorry! 279 00:16:30,200 --> 00:16:31,580 My snakes! 280 00:16:32,270 --> 00:16:33,580 It's fine. 281 00:16:34,300 --> 00:16:37,160 They're such a nice spring green. I'd love a dye in this color. 282 00:16:37,820 --> 00:16:39,070 It's beautiful. 283 00:16:41,060 --> 00:16:42,670 It'll be fine, Zoe. 284 00:16:43,540 --> 00:16:46,600 You're special, for better or worse. 285 00:16:46,910 --> 00:16:49,240 We were the ones who birthed you that way, 286 00:16:49,240 --> 00:16:51,440 but we don't regret it, so we can't apologize for it. 287 00:16:51,880 --> 00:16:55,160 So at least we'll create an opportunity for you 288 00:16:55,160 --> 00:16:57,900 to meet someone who would say you're beautiful. 289 00:16:59,040 --> 00:17:02,750 I hate to admit it, but he got his wish sooner than I expected. 290 00:17:02,750 --> 00:17:04,940 Besides, would anyone here really be surprised 291 00:17:04,930 --> 00:17:07,100 to see someone with snakes for a hair? 292 00:17:07,100 --> 00:17:09,160 Look at the instructors. 293 00:17:09,160 --> 00:17:11,720 The instructors are all human. 294 00:17:12,440 --> 00:17:15,210 I'm scared, though. Really. 295 00:17:15,860 --> 00:17:20,210 There are still people who fall victim to hunters and never come home. 296 00:17:20,730 --> 00:17:24,330 So you're not here to become a sorcerer, then? 297 00:17:24,330 --> 00:17:25,950 Of course not. 298 00:17:25,950 --> 00:17:28,120 That's a human thing to do, isn't it? 299 00:17:29,430 --> 00:17:31,100 By the way, what do you want to do? 300 00:17:31,100 --> 00:17:34,570 If you want to keep it secret, we should consider using a contract spell— 301 00:17:39,920 --> 00:17:42,080 I caught her listening. 302 00:17:45,280 --> 00:17:46,530 Philomela. 303 00:17:47,640 --> 00:17:52,350 She followed us and tried to eavesdrop or peep. 304 00:17:52,350 --> 00:17:54,010 What do you think you're doing? 305 00:17:54,490 --> 00:17:56,890 Practicing... 306 00:17:57,180 --> 00:18:00,340 Her family specializes in intelligence. 307 00:18:00,760 --> 00:18:04,720 Are they making you do that even in the College? 308 00:18:07,030 --> 00:18:11,200 I've told you to stop going silent every time you're in trouble, haven't I? 309 00:18:11,610 --> 00:18:13,820 What's your relationship with her? 310 00:18:13,820 --> 00:18:15,060 She's my second cousin. 311 00:18:16,510 --> 00:18:18,730 Did you hear what we were saying in there? 312 00:18:19,340 --> 00:18:21,740 About Chise and Ivy. 313 00:18:22,070 --> 00:18:24,730 You got past the noise suppression sorcery. 314 00:18:25,220 --> 00:18:27,030 Are you going to sell me to someone? 315 00:18:27,660 --> 00:18:31,550 I have no intention of telling anyone. 316 00:18:31,870 --> 00:18:33,590 And if someone asks you? 317 00:18:33,920 --> 00:18:35,270 I don't know. 318 00:18:35,270 --> 00:18:38,600 I don't have the right to refuse. 319 00:18:40,270 --> 00:18:41,710 We have no choice. 320 00:18:41,710 --> 00:18:43,370 We'll use the contract spell. 321 00:18:44,610 --> 00:18:48,010 It'll burn your throat if you try to tell someone. 322 00:18:48,010 --> 00:18:50,620 And it'll burn your fingers if you try to write it down. 323 00:18:50,620 --> 00:18:52,510 That's a bit much... 324 00:18:53,010 --> 00:18:57,570 Um, so... in my case, I'm just trying to keep my secret as much as I can. 325 00:18:57,570 --> 00:19:00,630 But I'd really rather you not tell anyone about Ivy. 326 00:19:01,420 --> 00:19:04,490 If that's an order, I'd prefer you make it clear. 327 00:19:05,520 --> 00:19:06,780 It's not an order. 328 00:19:07,610 --> 00:19:08,660 Um... 329 00:19:10,120 --> 00:19:12,800 It's a request, I guess. 330 00:19:16,960 --> 00:19:18,180 All right. 331 00:19:20,830 --> 00:19:22,950 Blessings upon they who adhere. 332 00:19:23,360 --> 00:19:26,050 Punishment upon they who breach. 333 00:19:27,320 --> 00:19:29,570 A warning to they who possess wisdom. 334 00:19:30,170 --> 00:19:32,770 A song of doom to the mouths of the ignorant. 335 00:19:33,890 --> 00:19:36,060 A silver tongue bares wisdom. 336 00:19:36,350 --> 00:19:39,080 A lead tongue is forsaken by the Lord. 337 00:19:39,670 --> 00:19:41,970 Thou shalt not speak. 338 00:19:42,400 --> 00:19:44,580 Thou shalt not write. 339 00:19:45,270 --> 00:19:48,770 The ring of the pact, the snake in a river of grief. 340 00:19:49,840 --> 00:19:52,080 Consume the flesh of they who speak. 341 00:19:52,860 --> 00:19:55,100 Drink the blood of they who write. 342 00:19:55,860 --> 00:20:00,270 The song of betrayal will not be forgiven. 343 00:20:08,380 --> 00:20:09,900 And the pact is made. 344 00:20:16,410 --> 00:20:17,430 Chise... 345 00:20:18,330 --> 00:20:20,780 I haven't apologized yet. 346 00:20:20,780 --> 00:20:23,490 Sorry for ignoring you and getting angry and stuff. 347 00:20:25,060 --> 00:20:26,670 I wasn't bothered by it. 348 00:20:33,170 --> 00:20:36,070 I still don't trust you. 349 00:20:36,540 --> 00:20:38,520 Sneaking around like that... 350 00:20:38,970 --> 00:20:43,430 My family died because of people like you. 351 00:20:56,940 --> 00:20:59,730 I heard you told Chise about the Websters. 352 00:20:59,730 --> 00:21:01,100 Jasmine. 353 00:21:03,620 --> 00:21:05,660 You shouldn't bring that family up. 354 00:21:06,110 --> 00:21:08,490 It just slipped out by accident. 355 00:21:08,880 --> 00:21:11,750 Bear in mind that you're a member of one of the Seven Shields families. 356 00:21:12,770 --> 00:21:16,570 You Scrimgeours sure are wise. 357 00:21:16,570 --> 00:21:19,130 Spare me the self-depreciation, St. George. 358 00:21:19,500 --> 00:21:24,470 Besides, I've already decided I'm going to be by myself. 359 00:21:24,830 --> 00:21:28,430 Do you honestly think we can abandon our own blood? 360 00:21:33,010 --> 00:21:34,100 Rian! 361 00:21:37,400 --> 00:21:38,450 What's his problem? 362 00:21:38,450 --> 00:21:39,960 He's so aggressive. 363 00:21:45,160 --> 00:21:47,540 You were here, Violet? 364 00:21:47,540 --> 00:21:51,210 Rian is too condescending. 365 00:21:51,570 --> 00:21:54,230 He puts on that face like he's above everyone else. 366 00:21:55,080 --> 00:21:56,620 Truly arrogant. 367 00:21:58,820 --> 00:22:02,220 If things get really bad, we can find a master and run away. 368 00:22:02,220 --> 00:22:02,890 Huh? 369 00:22:03,200 --> 00:22:09,090 Mister Ainsworth said we might have aptitude to become mages, remember? 370 00:22:09,740 --> 00:22:11,090 But... 371 00:22:14,640 --> 00:22:19,030 We can make all the escape routes we need. 372 00:22:19,410 --> 00:22:20,550 Why not?