1
00:01:31,590 --> 00:01:33,980
.لديّ درس الآن
2
00:01:35,440 --> 00:01:37,360
ألم أخبرك؟
3
00:01:38,060 --> 00:01:39,990
{\an8}!اختلاف التّوقيت ليس خطئي
4
00:01:38,360 --> 00:01:44,660
{\an1}.الانطباعات الأولى تظلّ راسخة أكثر
5
00:01:41,000 --> 00:01:42,460
{\an8}.ذلك مثاليّ
6
00:01:43,350 --> 00:01:45,540
{\an8}.إيّاك والاتّصال بي ثانية
7
00:01:49,400 --> 00:01:51,680
.صباح الخير
8
00:01:52,500 --> 00:01:53,610
.صباح الخير
9
00:02:01,110 --> 00:02:03,360
.إنّها مخيفة حتّى على الهاتف
10
00:02:05,230 --> 00:02:08,310
.هذه غرفتك أيضًا
11
00:02:08,310 --> 00:02:11,770
،لا تهتمّي لي. ادخلي فحسب
.حتّى إن كنتُ أقوم بشيء ما
12
00:02:13,780 --> 00:02:16,540
.شـ-شكرًا لك
13
00:02:16,540 --> 00:02:20,940
.أكره طريقة كلامك المتردّدة والمؤدّبة بشكل غريب
14
00:02:21,760 --> 00:02:23,530
هل تسخرين منّي؟
15
00:02:23,930 --> 00:02:26,270
.كـ-كلاّ، على الإطلاق
16
00:02:26,270 --> 00:02:29,040
.إنّها تذكّرني بشيء ما. وهذا يغضبني
17
00:02:29,040 --> 00:02:30,230
.توقّفي
18
00:02:30,230 --> 00:02:31,190
.حسنًا
19
00:02:31,190 --> 00:02:32,330
.مفهوم
20
00:02:33,480 --> 00:02:36,750
.كلماتها قاسية، لكن أعتقد أنّها تهتمّ لمصلحتي
21
00:02:38,730 --> 00:02:39,550
ماذا؟
22
00:02:39,550 --> 00:02:42,850
.تذكّرينني بشخص أعرفه فحسب
23
00:02:42,850 --> 00:02:44,070
.هكذا إذًا
24
00:02:44,070 --> 00:02:47,030
.أعرف شخصًا يشبهك كثيرًا أيضًا
25
00:02:47,490 --> 00:02:51,750
شخص دائم الخجل ومنتبه لما يحيطه
...وخيّر بكلّ الطرق الممكنة
26
00:02:52,290 --> 00:02:57,030
يبدو أنّك تعتقدين أنّ الأمور بخير
.طالما ستتحمّلين كلّ شيء
27
00:02:57,550 --> 00:02:58,820
!أكره هذا كلّ الكره
28
00:02:59,820 --> 00:03:03,610
لا أنصحك بقول أنّ الآخرين
.يذكّرونك بأشخاص تعرفينهم
29
00:03:03,610 --> 00:03:04,370
.آسفة
30
00:03:05,650 --> 00:03:08,230
لماذا أتيت إلى الكلّيّة على أيّ حال؟
31
00:03:08,810 --> 00:03:10,590
أتنوين أن تصبحي مشعوذة؟
32
00:03:10,830 --> 00:03:12,120
.على الإطلاق
33
00:03:12,120 --> 00:03:14,560
.إنّه ليس لسبب مهمّ على وجه الخصوص
34
00:03:14,560 --> 00:03:17,130
.قد يكون سخيفًا في نظرك
35
00:03:17,640 --> 00:03:21,290
أتظنّين أنّي غبيّة جدًّا لأفترض ذلك
حتّى قبل أن أسألك عن السّبب؟
36
00:03:22,620 --> 00:03:24,840
.ذلك ليس ما قلتُه
37
00:03:25,410 --> 00:03:26,630
.لا أهتمّ
38
00:03:29,020 --> 00:03:30,600
.استعدّي للذّهاب فحسب
39
00:03:31,250 --> 00:03:32,120
.نعم
40
00:03:33,760 --> 00:03:34,920
أين معطف المختبر خاصّتك؟
41
00:03:36,120 --> 00:03:38,230
.فصلنا الأوّل هو علم الأدوية
42
00:03:43,400 --> 00:03:45,510
.سأفتح خزانتك
43
00:03:47,740 --> 00:03:48,560
.خذي
44
00:03:48,560 --> 00:03:50,760
.شـ-شكرًا لك
45
00:03:52,830 --> 00:03:54,310
.ذلك كلّ ما عليك قوله
46
00:04:01,140 --> 00:04:02,170
.حسنًا
47
00:04:06,040 --> 00:04:08,060
عفوًا... أنت ياسمين؟
48
00:04:08,060 --> 00:04:09,140
.صباح الخير
49
00:04:09,140 --> 00:04:10,470
هل صحوت متأخّرة أيضًا؟
50
00:04:10,470 --> 00:04:11,680
.نوعًا ما
51
00:04:12,690 --> 00:04:15,390
كيف تطيقين تشارك الغرفة معها؟
52
00:04:15,390 --> 00:04:17,370
إنّها وقحة في تعاملها، أليس كذلك؟
53
00:04:17,370 --> 00:04:19,050
.ليس تمامًا
54
00:04:20,010 --> 00:04:23,690
.لم أرها على وفاق مع أيّ أحد آخر
55
00:04:25,080 --> 00:04:28,910
،ولكن بالنّظر إلى مأساة وبستر
.فلا يمكنني أن ألومها
56
00:04:29,950 --> 00:04:31,900
مأساة وبستر؟
57
00:04:35,700 --> 00:04:38,580
.تظاهري أنّك لم تسمعي ذلك
58
00:04:38,580 --> 00:04:39,690
!مع السّلامة
59
00:04:41,850 --> 00:04:43,370
!ستتأخّرين
60
00:04:47,090 --> 00:04:49,960
.شكرًا على مساعدتي في التّنظيف
61
00:04:49,960 --> 00:04:51,680
.علّمتك كيف تقومين بذلك فحسب
62
00:04:55,560 --> 00:04:57,600
لدينا دروس عاديّة أيضًا؟
63
00:04:57,960 --> 00:05:02,900
ليس وكأنّ كلّ من سيتخرّج من هنا سيتمكّن
.من جني قوت يومه كمشعوذ
64
00:05:08,900 --> 00:05:11,870
{\an8}هل ابتعدت أكثر من ذلك من قبل؟
65
00:05:09,770 --> 00:05:11,710
.إسحاق وأيفي
66
00:05:15,250 --> 00:05:17,560
.حسنًا، سآكل في غرفتي
67
00:05:17,560 --> 00:05:19,120
...ماذا؟ أكيد
68
00:05:22,300 --> 00:05:24,420
.إنّه يتجنّبني
69
00:05:24,950 --> 00:05:26,710
.هاتوري. ريان
70
00:05:27,140 --> 00:05:28,830
.يمكنك مناداتي تشيسي
71
00:05:28,830 --> 00:05:31,270
.في تلك الحالة، يمكنك مناداتي إسحاق أيضًا
72
00:05:31,270 --> 00:05:32,210
ماذا عنه؟
73
00:05:32,510 --> 00:05:34,680
.زوي تلميذ جديد أيضًا
74
00:05:35,210 --> 00:05:37,020
.كنتُ أعلّمه أمورًا كثيرة
75
00:05:37,530 --> 00:05:41,660
،أنا لستُ من الدّروع السّبعة المرموقة أو ما إلى ذلك
76
00:05:42,010 --> 00:05:46,710
ولكنّ ذلك يعني أيضًا أنّي أعلم
.كيف أدرّس بطريقة يفهمها النّاس
77
00:05:47,520 --> 00:05:49,010
مرموقة؟
78
00:05:49,360 --> 00:05:50,850
الدّروع السّبعة؟
79
00:05:52,490 --> 00:05:59,790
الدّروع السّبعة هي العائلات السّبعة
.البارزة الّتي أسّست الكلّيّة
80
00:05:54,500 --> 00:05:57,870
{\an8}المساكن
إدارة الكتب الأقسام
الإدارة
مركز التّدريب المختبر
منشأة التّخلّص
من النّفايات
81
00:05:58,080 --> 00:06:00,710
{\an8}ريكنباكر
82
00:05:58,120 --> 00:06:00,710
{\an8}سينت جورج
83
00:05:58,170 --> 00:06:00,710
{\an8}نايتينغيل
84
00:05:58,210 --> 00:06:00,710
{\an8}فورسايث
85
00:05:58,250 --> 00:06:00,710
{\an8}روزينغريف
86
00:05:58,290 --> 00:06:00,710
{\an8}سكريمجر
87
00:05:58,330 --> 00:06:00,710
{\an8}هوينهايم
88
00:06:01,040 --> 00:06:03,280
،روزينغريف المشغِّلون
89
00:06:03,280 --> 00:06:05,440
،وسينت جورج الصّيّادون
90
00:06:05,440 --> 00:06:07,630
،وريكنباكر الأطبّاء
91
00:06:07,630 --> 00:06:09,450
،وفورسايث الاستراتيجيّون
92
00:06:09,450 --> 00:06:11,570
،وهوينهايم الخميائيّون
93
00:06:11,570 --> 00:06:13,630
،ونايتينغيل الموسيقيّون
94
00:06:13,630 --> 00:06:15,310
.وسكريمجر الحُماة
95
00:06:15,880 --> 00:06:20,000
أتدرين كيف مات العديد من السّحرة
والمشعوذون في الحرب؟
96
00:06:20,000 --> 00:06:25,310
،كان السّبعة قلقون من أن تختفي الشّعوذة
.لذلك بنوا هذه المدرسة سرًّا
97
00:06:25,570 --> 00:06:29,320
بصراحة، لستِ بحاجة للتّورّط
.كثيرًا مع أيّ أحد منهم
98
00:06:29,320 --> 00:06:30,600
ماذا تقصد بذلك؟
99
00:06:30,600 --> 00:06:32,120
.أنت مختلف يا ريان
100
00:06:32,730 --> 00:06:36,250
بشكل خاصّ، خرج من عائلة سكريمجر العديد
101
00:06:36,250 --> 00:06:38,870
.من المشعوذين الموهوبين الّذين قد يخدمون كحُماة
102
00:06:39,340 --> 00:06:44,340
،ما زال هنالك الكثير من القتال
.لذلك يطلب منهم المشعوذون حمايتهم
103
00:06:44,580 --> 00:06:46,830
.إنّهم أشبه بحرّاس شخصيّين
104
00:06:46,830 --> 00:06:48,000
.فهمت
105
00:06:49,840 --> 00:06:53,170
.سأغادر المنزل، لذلك ما عادت مشكلتي
106
00:06:55,840 --> 00:06:56,560
107
00:06:57,290 --> 00:07:00,990
هل تعرفان ما هي "مأساة وبستر"؟
108
00:07:00,990 --> 00:07:02,790
وبستر؟
109
00:07:02,790 --> 00:07:03,980
تقصدين لوسي؟
110
00:07:04,330 --> 00:07:05,490
.تشيسي
111
00:07:05,490 --> 00:07:07,700
ممّن سمعتِ ذلك؟
112
00:07:08,900 --> 00:07:10,940
.من التّوأم ياسمين
113
00:07:13,150 --> 00:07:17,810
يبدو أنّ هذه إحدى الأمور الّتي
.علينا نحن الصّغار ألاّ نعرفها
114
00:07:17,810 --> 00:07:19,670
.ذلك ما يبدو
115
00:07:20,620 --> 00:07:21,490
!كلاّ
116
00:07:21,990 --> 00:07:23,980
.يوشك الفصل التّالي أن يبدأ
117
00:07:23,980 --> 00:07:25,180
.أراكما هناك
118
00:07:25,180 --> 00:07:26,920
!انتظرني
119
00:07:44,730 --> 00:07:46,260
.نقابل بعضنا كثيرًا
120
00:07:46,900 --> 00:07:49,030
.نحن شريكتا سكن. ذلك طبيعيّ
121
00:07:49,290 --> 00:07:50,730
.نعم... صحيح
122
00:07:56,950 --> 00:07:58,110
.أيفي
123
00:07:58,820 --> 00:08:01,620
هل فعلتُ لك شيئًا ما؟
124
00:08:02,980 --> 00:08:04,670
...إن كان الأمر كذلك
125
00:08:18,140 --> 00:08:19,540
!أعيديها
126
00:08:19,540 --> 00:08:21,750
.يبدو أنّك لم تسمعها
127
00:08:21,750 --> 00:08:23,080
!أعيديها لي فحسب
128
00:08:23,080 --> 00:08:24,020
!أنا أحتاجها
129
00:08:24,020 --> 00:08:26,730
.اسمع، لا أهتمّ إن كنت تكرهها أو ما شابه
130
00:08:26,730 --> 00:08:29,940
.لكنّ تجاهلَ النّاسِ للآخرين يغضبني بشدّة
131
00:08:29,940 --> 00:08:33,090
!أنت لا تعرفين من تكون
132
00:08:33,090 --> 00:08:34,060
ماذا؟
133
00:08:34,060 --> 00:08:34,850
!هاتوري
134
00:08:35,410 --> 00:08:37,270
!تعلمين أفضل من أيّ أحد آخر
135
00:08:37,740 --> 00:08:40,270
على الأرجح أنّك تعتقدين
.أنّك تمكّنت من تمويه نفسك
136
00:08:40,820 --> 00:08:42,530
.لكنّ الأمر واضح لي
137
00:08:43,740 --> 00:08:46,030
!أنت وحش
138
00:08:49,930 --> 00:08:52,570
ما كانت تلك المأساة؟
139
00:08:52,570 --> 00:08:54,250
.من الأفضل ألاّ تعلم
140
00:08:54,250 --> 00:08:55,370
.أنت من قلتَ ذلك
141
00:09:04,340 --> 00:09:05,370
ثعابين؟
142
00:09:10,820 --> 00:09:12,400
.اسمع يا زوي
143
00:09:12,400 --> 00:09:14,390
.أنت مميّز
144
00:09:15,510 --> 00:09:16,970
...مميّز
145
00:09:20,350 --> 00:09:22,280
.تحوّل شعره لثعابين
146
00:09:22,280 --> 00:09:23,820
...لا يعقل أنّك
147
00:09:24,590 --> 00:09:25,600
!لا تنظروا إليّ
148
00:09:28,080 --> 00:09:29,780
مهلاً، من كان ذاك؟
149
00:09:30,200 --> 00:09:31,480
...أيفي
150
00:09:31,480 --> 00:09:32,250
زوي؟
151
00:09:32,250 --> 00:09:34,730
.روث، رجاءً
152
00:09:34,730 --> 00:09:35,370
.مفهوم
153
00:09:35,810 --> 00:09:36,590
!أليف؟
154
00:09:37,050 --> 00:09:38,420
ماذا حدث؟
155
00:09:38,420 --> 00:09:40,980
.أُخذت منه سمّاعاته
156
00:09:40,980 --> 00:09:42,220
...ثمّ غضب و
157
00:09:42,700 --> 00:09:44,550
.إنّها ليست سمّاعات
158
00:09:44,890 --> 00:09:47,480
.بل واقيات آذان لكبت الأصوات
159
00:09:47,480 --> 00:09:50,210
.يرتديها من لديهم حاسّة سمع مفرطة
160
00:09:50,930 --> 00:09:53,800
.يبدو أنّ سماع الكثير مشكلة بالنّسبة لهم
161
00:09:53,800 --> 00:09:56,430
.لا يمكنهم تصفية المعلومات السّمعيّة بأنفسهم
162
00:09:58,800 --> 00:09:59,730
إلى أين؟
163
00:10:00,100 --> 00:10:01,690
.عليّ الاعتذار
164
00:10:02,460 --> 00:10:04,580
.سنضطرّ للتّعامل مع هذا
165
00:10:04,580 --> 00:10:05,780
.نعم
166
00:10:08,020 --> 00:10:08,900
ألن تأتين؟
167
00:10:09,300 --> 00:10:11,410
.تتصرّف بلُطف شديد أيّها النّبيل
168
00:10:11,980 --> 00:10:13,100
—لا علاقة لعائلتي بـ
169
00:10:13,100 --> 00:10:14,290
.بل هي كذلك
170
00:10:15,630 --> 00:10:18,800
،وبستر، ما دمتِ تحملين تلك
171
00:10:18,800 --> 00:10:21,560
أفلا تدينين له باعتذار أيضًا؟
172
00:10:32,500 --> 00:10:35,150
.إنّه غورغون إذًا
173
00:10:35,430 --> 00:10:36,570
غورغون؟
174
00:10:36,840 --> 00:10:39,160
.وحش من الأساطير الإغريقيّة
175
00:10:39,810 --> 00:10:45,500
،كان "غورغون" اسم إلهة قديمة
.لكنّه يُستعمل الآن كاسم عائليّ
176
00:10:46,790 --> 00:10:51,380
،يتمّ التّعامل معهم الآن كأيّ أحد آخر
،ولكن في الماضي
177
00:10:51,380 --> 00:10:53,980
تمّ صيدهم من أجل لحمهم
.وسوائلهم الجسديّة وعيونهم
178
00:10:54,700 --> 00:10:56,570
.إنّهم نوع يحتاج للحماية
179
00:10:57,640 --> 00:11:00,960
.لكنّي لا أصدّق أنّ أحدهم سيكون في الكلّيّة
180
00:11:00,960 --> 00:11:02,030
لماذا؟
181
00:11:02,030 --> 00:11:04,430
.لا يستطيع الغورغون الحديث مع البشر
182
00:11:04,430 --> 00:11:07,670
.إنّ مداهم الصّوتيّ مختلف قليلاً عن مدى البشر
183
00:11:08,230 --> 00:11:12,090
...والأسوأ من ذلك هو عيونهم
184
00:11:12,090 --> 00:11:14,930
.إنّهم يوقفون حركة كلّ من ينظر لعيونهم
185
00:11:15,920 --> 00:11:17,740
.ذلك ما يُفترض على أيّ حال
186
00:11:19,190 --> 00:11:21,370
إلى أين نحن ذاهبون من الأساس؟
187
00:11:22,790 --> 00:11:25,080
.لا داعي للقلق حيال ذلك
188
00:11:34,210 --> 00:11:35,380
أين نحن؟
189
00:11:36,410 --> 00:11:37,890
.الحدائق الخاصّة
190
00:11:38,470 --> 00:11:41,620
.إنّها مجهّزة لكي لا يعرف أحد من داخلها
191
00:11:41,620 --> 00:11:43,720
.إنّها تكبح الأصوات لحدّ معيّن أيضًا
192
00:11:46,760 --> 00:11:49,610
.رائحة النّباتات هنا قويّة بشكل غريب
193
00:11:49,610 --> 00:11:51,060
.إنّها تجعل من الصّعب تعقّبه
194
00:11:51,520 --> 00:11:52,380
.حسنًا
195
00:11:54,000 --> 00:11:55,530
.أستطيع الآن أن أتبعه
196
00:11:55,530 --> 00:11:56,390
.نعم
197
00:12:16,810 --> 00:12:18,090
أيفي؟
198
00:12:20,110 --> 00:12:21,590
لماذا؟
199
00:12:21,890 --> 00:12:25,040
هل أنتم هنا للضّحك عليّ؟
لأنّني فاشل؟
200
00:12:25,040 --> 00:12:26,450
...سُحقًا
201
00:12:26,450 --> 00:12:28,580
.كنتُ أبلي حسنًا حتّى الآن
202
00:12:28,580 --> 00:12:29,510
!سُحقًا
203
00:12:29,790 --> 00:12:32,470
.أعتقد أنّه كان هنالك سوء فهم
204
00:12:35,280 --> 00:12:36,560
!أخبرتك ألاّ تقتربي
205
00:12:40,840 --> 00:12:41,810
.آسفة
206
00:12:42,120 --> 00:12:45,500
.أعلم أنّك لا تحاول أذيّتي
207
00:12:45,500 --> 00:12:46,550
ماذا؟
208
00:12:47,080 --> 00:12:49,320
ما خطبك بالفعل؟
209
00:12:51,530 --> 00:12:52,880
.خذها
210
00:12:53,320 --> 00:12:55,690
.آسفة لأنّني أخذتها منك
211
00:12:56,450 --> 00:12:58,140
...لا-لا بأس
212
00:13:03,790 --> 00:13:06,270
.سمعتُ أنّها لكبت الأصوات
لكنّك تستطيع سماعي، صحيح؟
213
00:13:06,270 --> 00:13:07,950
أأنت بخير الآن؟ أتشعر بتحسّن؟
214
00:13:07,950 --> 00:13:09,650
وأنت يا تشيسي؟ أتعرّضت للّذغ؟
215
00:13:09,650 --> 00:13:10,940
ألا تضايقك الثّعابين؟
216
00:13:10,940 --> 00:13:12,900
.أ-أنا بخير
217
00:13:13,290 --> 00:13:14,300
ما هذا؟
218
00:13:14,300 --> 00:13:16,080
.يمكنها أن تبلي حسنًا إذا ما حاولت
219
00:13:16,080 --> 00:13:18,780
.أختي الكبيرة مثلها أيضًا
220
00:13:19,090 --> 00:13:22,070
أيفي، هل أنت غورغون؟
221
00:13:22,070 --> 00:13:23,830
لماذا أنت في الكلّيّة؟
222
00:13:24,980 --> 00:13:27,680
.لا أتّهمك بأيّ شيء أو ما شابه
223
00:13:27,680 --> 00:13:30,040
.أريد معرفة السّبب فحسب
224
00:13:30,040 --> 00:13:31,660
.ليس عليك أن تجيب إن لم ترد ذلك
225
00:13:31,660 --> 00:13:33,930
.لكل واحد منّا أمر لا يريد الحديث بشأنه
226
00:13:34,580 --> 00:13:36,340
هل ستبقين الأمر سرًّا؟
227
00:13:36,340 --> 00:13:38,620
.يمكننا تشكيل عقد إن أردت
228
00:13:39,000 --> 00:13:41,480
أمن اللاّزم أن تقوم بكلّ شيء كما يجب؟
229
00:13:41,480 --> 00:13:43,660
.العقود مهمّة
230
00:13:43,930 --> 00:13:45,600
.لا، لا بأس
231
00:13:46,210 --> 00:13:48,600
.إنّ الأمر كان مزعجًا قليلاً بصراحة
232
00:13:49,530 --> 00:13:51,510
.من الأفضل أن يعلم آخرون بذلك
233
00:13:52,580 --> 00:13:55,450
.هذه أوّل مرّة آتي فيها لمكان كهذا
234
00:14:02,810 --> 00:14:08,210
وُلدت أمّي في قرية غورغون
.سرّيّة قرب البحر الأسود
235
00:14:08,660 --> 00:14:13,290
وقد قابلت أبي الّذي كان مشعوذًا
.وباحثًا في لغات أنصاف البشر
236
00:14:14,450 --> 00:14:18,060
.وضعت أمّي بيضة وفقستُ منها
237
00:14:18,060 --> 00:14:18,950
!بيضة؟
238
00:14:18,950 --> 00:14:20,430
!ماذا؟
239
00:14:20,430 --> 00:14:22,600
!أهنالك مشكلة في أنّني فقست من بيضة؟
240
00:14:22,600 --> 00:14:27,540
.إنّ البيض طريقة إنجاب أفضل— أقصد أنّها مستقرّة
241
00:14:27,820 --> 00:14:33,080
لطالما كنتُ قادرًا على التّحوّل
.من ثعبان إلى بشريّ والعكس
242
00:14:33,080 --> 00:14:35,670
.لطالما احتجتُ لواقيات آذان وعيون
243
00:14:36,980 --> 00:14:41,780
.أنا أتأثّر بالضّوء وحسّاس للرّوائح بشكل غير عاديّ
244
00:14:42,400 --> 00:14:44,940
.وأكاد لا أملك القدرة على استعمال عينيّ
245
00:14:45,750 --> 00:14:50,770
،بدون واقيات الآذان الخاصّة
.يحاول شعري التّحوّل إلى ثعابين
246
00:14:50,770 --> 00:14:52,200
.جسدي فظيع
247
00:14:52,620 --> 00:14:54,080
.لا بدّ أنّ ذلك كان صعبًا
248
00:14:54,500 --> 00:14:56,750
لماذا أتيت للكلّيّة إذًا؟
249
00:14:57,250 --> 00:14:58,840
...إنّه أبي
250
00:15:00,220 --> 00:15:02,260
.أنا خائف من الذّهاب للخارج
251
00:15:02,640 --> 00:15:05,300
يخبرني النّاس بأنّي أعاني
.خطبًا ما حتّى في القرية
252
00:15:06,010 --> 00:15:08,960
أخشى أنّ البشر سيخبروني
.أنّي غريب أيضًا
253
00:15:09,260 --> 00:15:11,640
.للجميع أسرارهم
254
00:15:11,640 --> 00:15:13,980
.ورغم ذلك، النّاس لطفاء في العادة
255
00:15:13,980 --> 00:15:15,980
.واثق أنّه سيكون لديك أصدقاء أيضًا
256
00:15:15,980 --> 00:15:19,920
.لذلك اذهب للكلّيّة وادرس
257
00:15:19,920 --> 00:15:22,720
أنا قلق جدًّا حيالك، ولا أستطيع
.حتّى القيام بعملي الميدانيّ
258
00:15:23,350 --> 00:15:25,640
!كان يفكّر في عمله الميدانيّ فحسب
259
00:15:25,640 --> 00:15:26,990
.إنّه مشعوذ
260
00:15:26,990 --> 00:15:28,730
.إنّه باحث قبل كلّ شيء
261
00:15:28,730 --> 00:15:30,870
هل كلّ المشعوذين هكذا؟
262
00:15:32,220 --> 00:15:36,200
.لهذا السّبب أنا هنا. لأتدرّب للعيش في الخارج
263
00:15:36,730 --> 00:15:38,650
ماذا عنك يا هاتوري؟
264
00:15:38,650 --> 00:15:40,590
لستِ بشريّة أيضًا، صحيح؟
265
00:15:40,590 --> 00:15:42,040
...أنا
266
00:15:42,480 --> 00:15:44,240
.ربّما هذه هي السّبب
267
00:15:44,240 --> 00:15:46,400
.إنّها حالكة السّواد
268
00:15:46,400 --> 00:15:48,140
ماذا فعلتِ؟
269
00:15:48,500 --> 00:15:51,960
.تعرّضتُ للعنة من تنّين مؤخّرًا
270
00:15:51,960 --> 00:15:53,090
!تنّين؟
271
00:15:53,420 --> 00:15:55,750
أهذه هي رائحة التّنانين؟
272
00:15:55,750 --> 00:15:57,930
.إنّها رائحة سامّة جدًّا
273
00:15:57,930 --> 00:16:00,180
.أعتقد أنّ السّبب هو أنّها لعنة
274
00:16:00,790 --> 00:16:04,860
.بصفتنا غورغون، تعلّمنا أنّ أسلافنا كانوا تنانين
275
00:16:04,860 --> 00:16:08,130
.لذلك السّبب نتحمّس كثيرًا عندما نرى تنانين
276
00:16:08,440 --> 00:16:10,540
.أتساءل إن كان ذلك هو سبب انزعاجي
277
00:16:11,280 --> 00:16:13,280
.أشعر بالسّوء فعلاً حيال ما بدر منّي
278
00:16:13,280 --> 00:16:17,510
،وها أنا ذا أحاول جاهدًا كبح نفسي
279
00:16:17,510 --> 00:16:19,540
...ولكن جئت أنت وجعلتني أفقد سيطرتي
280
00:16:20,080 --> 00:16:22,190
تعرفين ما أمرّ به، صحيح؟
281
00:16:22,660 --> 00:16:24,080
.نـ-نعم
282
00:16:25,790 --> 00:16:28,790
...هاتوري، أهنالك شيء آخر غير التّنّين
283
00:16:28,790 --> 00:16:30,200
!آ-آسف
284
00:16:30,200 --> 00:16:31,580
!ثعابيني
285
00:16:32,270 --> 00:16:33,580
.لا بأس
286
00:16:34,300 --> 00:16:37,160
.لونها أخضر ربيعيّ جميل
.كم أودّ في الحصول على صبغة بلونها
287
00:16:37,820 --> 00:16:39,070
.إنّها جميلة
288
00:16:41,060 --> 00:16:42,670
.لا بأس يا زوي
289
00:16:43,540 --> 00:16:46,600
.أنت مميّز، للأسوأ أو للأفضل
290
00:16:46,910 --> 00:16:49,240
،نحن من أنجبك على هذا الشّكل
291
00:16:49,240 --> 00:16:51,440
.لكنّنا لسنا نادمين، لذلك لن نعتذر عن ذلك
292
00:16:51,880 --> 00:16:57,900
لذلك سنخلق على الأقلّ فرصة لك
.للقاء أحد ما قد يجدك جميلاً
293
00:16:59,040 --> 00:17:02,750
أكره الاعتراف بهذا، لكنّ أمنيته
.تحقّقت أبكر ممّا توقّعت
294
00:17:02,750 --> 00:17:07,100
ولكن، هل يوجد أيّ أحد هنا كان ليتفاجأ
برؤية شخص له شعر من الثّعابين؟
295
00:17:07,100 --> 00:17:09,160
.انظر لكلّ أساتذتنا
296
00:17:09,160 --> 00:17:11,720
.كلّ الأساتذة بشر
297
00:17:12,440 --> 00:17:15,210
.لكنّي خائف بالفعل
298
00:17:15,860 --> 00:17:20,210
ما زال هنالك أشخاص وقعوا ضحيّة
.الصّيّادين ولم يعودوا لمنازلهم بعد
299
00:17:20,730 --> 00:17:24,330
إذًا فأنت لستَ هنا لتصير مشعوذًا؟
300
00:17:24,330 --> 00:17:25,950
.بالطّبع لا
301
00:17:25,950 --> 00:17:28,120
ذلك أمر يفعله البشر، صحيح؟
302
00:17:29,430 --> 00:17:31,100
بالمناسبة، ماذا تريد أن تفعل؟
303
00:17:31,100 --> 00:17:34,570
،إن كنت تريد الاحتفاظ بهذا السّرّ
—فربّما علينا القيام بتعويذة عقد
304
00:17:39,920 --> 00:17:42,080
.أمسكتُ بها تسترق السّمع
305
00:17:45,280 --> 00:17:46,530
.فيلوميلا
306
00:17:47,640 --> 00:17:52,350
.تبعتنا وحاولت التّنصّت أو التّلصّص علينا
307
00:17:52,350 --> 00:17:54,010
ماذا تعتقدين نفسك فاعلة؟
308
00:17:54,490 --> 00:17:56,890
...أتدرّب
309
00:17:57,180 --> 00:18:00,340
.اختصاص عائلتها هو جمع المعلومات
310
00:18:00,760 --> 00:18:04,720
هل يرغمونك على فعل ذلك حتّى في الكلّيّة؟
311
00:18:07,030 --> 00:18:11,200
أخبرتك ألاّ تلتزمي الصّمت في كلّ مرّة
تقعين فيها في المشاكل، صحيح؟
312
00:18:11,610 --> 00:18:13,820
ما علاقتك بفيلوميلا؟
313
00:18:13,820 --> 00:18:15,060
.والدانا أبناء عمومة
314
00:18:16,510 --> 00:18:18,730
أسمعتِ ما كنّا نقوله هناك؟
315
00:18:19,340 --> 00:18:21,740
.بشأن تشيسي وأيفي
316
00:18:22,070 --> 00:18:24,730
.تمكّنت من تجاوز شعوذة كبت الصّوت
317
00:18:25,220 --> 00:18:27,030
هل ستبيعينني لشخص ما؟
318
00:18:27,660 --> 00:18:31,550
.لا أنوي إخبار أيّ أحد
319
00:18:31,870 --> 00:18:33,590
وإن سألك أحد ما؟
320
00:18:33,920 --> 00:18:35,270
.لا أدري
321
00:18:35,270 --> 00:18:38,600
.لا أملك الحقّ للرّفض
322
00:18:40,270 --> 00:18:41,710
.لا خيار أمامنا
323
00:18:41,710 --> 00:18:43,370
.سنستعمل تعويذة العقد
324
00:18:44,610 --> 00:18:48,010
.إنّها تحرق الحلق إن حاولنا إخبار أيّ أحد
325
00:18:48,010 --> 00:18:50,620
.وتحرق الأصابع إن حاولنا كتابة الأمر
326
00:18:50,620 --> 00:18:52,510
...هذا مخيف بعض الشّيء
327
00:18:53,010 --> 00:18:57,570
عفوًا... في حالتي، أحاول إبقاء
.سرّي خفيًّا قدر الإمكان
328
00:18:57,570 --> 00:19:00,630
.لكنّي أفضّل ألاّ تخبري أحدًا بشأن أيفي
329
00:19:01,420 --> 00:19:04,490
.إن كان ذلك أمرًا، أفضّل أنّ تكوني واضحة
330
00:19:05,520 --> 00:19:06,780
.إنّه ليس أمرًا
331
00:19:07,610 --> 00:19:08,660
...عفوًا
332
00:19:10,120 --> 00:19:12,800
.إنّه طلب على ما أظنّ
333
00:19:16,960 --> 00:19:18,180
.حسنًا
334
00:19:20,830 --> 00:19:22,950
.لتعمّ البركات على من يلتزم
335
00:19:23,360 --> 00:19:26,050
.ليحلّ العقاب على من يُخالف
336
00:19:27,320 --> 00:19:29,570
.تحذير لأصحاب المعرفة
337
00:19:30,170 --> 00:19:32,770
.أغنية هلاك لأفواه الجهلة
338
00:19:33,890 --> 00:19:36,060
.لسان فضّيّ يكشف الحكمة
339
00:19:36,350 --> 00:19:39,080
.لسان رصاصيّ تُرك للمولى
340
00:19:39,670 --> 00:19:41,970
.لا تنطقوا بكلمة
341
00:19:42,400 --> 00:19:44,580
.لا تكتبوا كلمة
342
00:19:45,270 --> 00:19:48,770
.حلقة الاتّفاق، الثّعبان في نهر الحزن
343
00:19:49,840 --> 00:19:52,080
.التهم لحم من ينطق
344
00:19:52,860 --> 00:19:55,100
.اشرب دم من يكتب
345
00:19:55,860 --> 00:20:00,270
.أغنية الخيانة لن تُغفر
346
00:20:08,380 --> 00:20:09,900
.تمّ الاتّفاق هكذا
347
00:20:16,410 --> 00:20:17,430
...تشيسي
348
00:20:18,330 --> 00:20:20,780
.لم أعتذر لك بعد
349
00:20:20,780 --> 00:20:23,490
.آسف لأنّي تجاهلتك وغضبت وما شابه
350
00:20:25,060 --> 00:20:26,670
.لا يزعجني ذلك بتاتًا
351
00:20:33,170 --> 00:20:36,070
.ما زلت لا أثق بك
352
00:20:36,540 --> 00:20:38,520
...فقد تبعتنا خلسة
353
00:20:38,970 --> 00:20:43,430
.ماتت عائلتي بسبب أشخاص مثلك
354
00:20:56,940 --> 00:20:59,730
.سمعتُ أنّكِ أخبرتِ تشيسي عن آل وبستر
355
00:20:59,730 --> 00:21:01,100
.ياسمين
356
00:21:03,620 --> 00:21:05,660
.لا يجدر بكِ ذكر تلك العائلة
357
00:21:06,110 --> 00:21:08,490
.كانت زلّة لسان فحسب
358
00:21:08,880 --> 00:21:11,750
.تذكّري جيّدًا أنّك واحدة من عائلات الدّروع السّبعة
359
00:21:12,770 --> 00:21:16,570
.أنتم سكريمجر حكماء بالفعل
360
00:21:16,570 --> 00:21:19,130
.كفاك من تصرّفات احتقار الذّات يا ابنة سينت جورج
361
00:21:19,500 --> 00:21:24,470
.كما أنّي قرّرت سلفًا أن أنفرد بنفسي
362
00:21:24,830 --> 00:21:28,430
هل تظنّ فعلاً أنّ بإمكاننا التّخلّي عن دمائنا؟
363
00:21:33,010 --> 00:21:34,100
!ريان
364
00:21:37,400 --> 00:21:38,450
ما مشكلته؟
365
00:21:38,450 --> 00:21:39,960
.إنّه عدوانيّ جدًّا
366
00:21:45,160 --> 00:21:47,540
كنتَ هنا يا فايوليت؟
367
00:21:47,540 --> 00:21:51,210
.ريان متعالٍ جدًّا
368
00:21:51,570 --> 00:21:54,230
.يرسم على وجهه تلك الملامح وكأنّه أفضل من الجميع
369
00:21:55,080 --> 00:21:56,620
.متغطرس بحقّ
370
00:21:58,820 --> 00:22:02,220
إن ساءت الأمور كثيرًا، فيمكننا
.إيجاد معلّم والهرب بعيدًا
371
00:22:02,220 --> 00:22:02,890
ماذا؟
372
00:22:03,200 --> 00:22:09,090
قال الأستاذ إينزوورث أنّ لدينا
الموهبة لنكون سحرة، أتذكرين؟
373
00:22:09,740 --> 00:22:11,090
...لكن
374
00:22:14,640 --> 00:22:19,030
.بإمكاننا الهرب إلى حيث نريد
375
00:22:19,410 --> 00:22:20,550
ما العيب في ذلك؟
376
00:24:00,290 --> 00:24:04,920
{\an1}.لا تكن صلبًا، فتكسر