1 00:01:31,590 --> 00:01:33,980 .لديّ درس الآن 2 00:01:35,440 --> 00:01:37,360 ألم أخبرك؟ 3 00:01:38,060 --> 00:01:39,990 {\an8}!اختلاف التّوقيت ليس خطئي 4 00:01:38,360 --> 00:01:44,660 {\an1}.الانطباعات الأولى تظلّ راسخة أكثر 5 00:01:41,000 --> 00:01:42,460 {\an8}.ذلك مثاليّ 6 00:01:43,350 --> 00:01:45,540 {\an8}.إيّاك والاتّصال بي ثانية 7 00:01:49,400 --> 00:01:51,680 .صباح الخير 8 00:01:52,500 --> 00:01:53,610 .صباح الخير 9 00:02:01,110 --> 00:02:03,360 .إنّها مخيفة حتّى على الهاتف 10 00:02:05,230 --> 00:02:08,310 .هذه غرفتك أيضًا 11 00:02:08,310 --> 00:02:11,770 ،لا تهتمّي لي. ادخلي فحسب .حتّى إن كنتُ أقوم بشيء ما 12 00:02:13,780 --> 00:02:16,540 .شـ-شكرًا لك 13 00:02:16,540 --> 00:02:20,940 .أكره طريقة كلامك المتردّدة والمؤدّبة بشكل غريب 14 00:02:21,760 --> 00:02:23,530 هل تسخرين منّي؟ 15 00:02:23,930 --> 00:02:26,270 .كـ-كلاّ، على الإطلاق 16 00:02:26,270 --> 00:02:29,040 .إنّها تذكّرني بشيء ما. وهذا يغضبني 17 00:02:29,040 --> 00:02:30,230 .توقّفي 18 00:02:30,230 --> 00:02:31,190 .حسنًا 19 00:02:31,190 --> 00:02:32,330 .مفهوم 20 00:02:33,480 --> 00:02:36,750 .كلماتها قاسية، لكن أعتقد أنّها تهتمّ لمصلحتي 21 00:02:38,730 --> 00:02:39,550 ماذا؟ 22 00:02:39,550 --> 00:02:42,850 .تذكّرينني بشخص أعرفه فحسب 23 00:02:42,850 --> 00:02:44,070 .هكذا إذًا 24 00:02:44,070 --> 00:02:47,030 .أعرف شخصًا يشبهك كثيرًا أيضًا 25 00:02:47,490 --> 00:02:51,750 شخص دائم الخجل ومنتبه لما يحيطه ...وخيّر بكلّ الطرق الممكنة 26 00:02:52,290 --> 00:02:57,030 يبدو أنّك تعتقدين أنّ الأمور بخير .طالما ستتحمّلين كلّ شيء 27 00:02:57,550 --> 00:02:58,820 !أكره هذا كلّ الكره 28 00:02:59,820 --> 00:03:03,610 لا أنصحك بقول أنّ الآخرين .يذكّرونك بأشخاص تعرفينهم 29 00:03:03,610 --> 00:03:04,370 .آسفة 30 00:03:05,650 --> 00:03:08,230 لماذا أتيت إلى الكلّيّة على أيّ حال؟ 31 00:03:08,810 --> 00:03:10,590 أتنوين أن تصبحي مشعوذة؟ 32 00:03:10,830 --> 00:03:12,120 .على الإطلاق 33 00:03:12,120 --> 00:03:14,560 .إنّه ليس لسبب مهمّ على وجه الخصوص 34 00:03:14,560 --> 00:03:17,130 .قد يكون سخيفًا في نظرك 35 00:03:17,640 --> 00:03:21,290 أتظنّين أنّي غبيّة جدًّا لأفترض ذلك حتّى قبل أن أسألك عن السّبب؟ 36 00:03:22,620 --> 00:03:24,840 .ذلك ليس ما قلتُه 37 00:03:25,410 --> 00:03:26,630 .لا أهتمّ 38 00:03:29,020 --> 00:03:30,600 .استعدّي للذّهاب فحسب 39 00:03:31,250 --> 00:03:32,120 .نعم 40 00:03:33,760 --> 00:03:34,920 أين معطف المختبر خاصّتك؟ 41 00:03:36,120 --> 00:03:38,230 .فصلنا الأوّل هو علم الأدوية 42 00:03:43,400 --> 00:03:45,510 .سأفتح خزانتك 43 00:03:47,740 --> 00:03:48,560 .خذي 44 00:03:48,560 --> 00:03:50,760 .شـ-شكرًا لك 45 00:03:52,830 --> 00:03:54,310 .ذلك كلّ ما عليك قوله 46 00:04:01,140 --> 00:04:02,170 .حسنًا 47 00:04:06,040 --> 00:04:08,060 عفوًا... أنت ياسمين؟ 48 00:04:08,060 --> 00:04:09,140 .صباح الخير 49 00:04:09,140 --> 00:04:10,470 هل صحوت متأخّرة أيضًا؟ 50 00:04:10,470 --> 00:04:11,680 .نوعًا ما 51 00:04:12,690 --> 00:04:15,390 كيف تطيقين تشارك الغرفة معها؟ 52 00:04:15,390 --> 00:04:17,370 إنّها وقحة في تعاملها، أليس كذلك؟ 53 00:04:17,370 --> 00:04:19,050 .ليس تمامًا 54 00:04:20,010 --> 00:04:23,690 .لم أرها على وفاق مع أيّ أحد آخر 55 00:04:25,080 --> 00:04:28,910 ،ولكن بالنّظر إلى مأساة وبستر .فلا يمكنني أن ألومها 56 00:04:29,950 --> 00:04:31,900 مأساة وبستر؟ 57 00:04:35,700 --> 00:04:38,580 .تظاهري أنّك لم تسمعي ذلك 58 00:04:38,580 --> 00:04:39,690 !مع السّلامة 59 00:04:41,850 --> 00:04:43,370 !ستتأخّرين 60 00:04:47,090 --> 00:04:49,960 .شكرًا على مساعدتي في التّنظيف 61 00:04:49,960 --> 00:04:51,680 .علّمتك كيف تقومين بذلك فحسب 62 00:04:55,560 --> 00:04:57,600 لدينا دروس عاديّة أيضًا؟ 63 00:04:57,960 --> 00:05:02,900 ليس وكأنّ كلّ من سيتخرّج من هنا سيتمكّن .من جني قوت يومه كمشعوذ 64 00:05:08,900 --> 00:05:11,870 {\an8}هل ابتعدت أكثر من ذلك من قبل؟ 65 00:05:09,770 --> 00:05:11,710 .إسحاق وأيفي 66 00:05:15,250 --> 00:05:17,560 .حسنًا، سآكل في غرفتي 67 00:05:17,560 --> 00:05:19,120 ...ماذا؟ أكيد 68 00:05:22,300 --> 00:05:24,420 .إنّه يتجنّبني 69 00:05:24,950 --> 00:05:26,710 .هاتوري. ريان 70 00:05:27,140 --> 00:05:28,830 .يمكنك مناداتي تشيسي 71 00:05:28,830 --> 00:05:31,270 .في تلك الحالة، يمكنك مناداتي إسحاق أيضًا 72 00:05:31,270 --> 00:05:32,210 ماذا عنه؟ 73 00:05:32,510 --> 00:05:34,680 .زوي تلميذ جديد أيضًا 74 00:05:35,210 --> 00:05:37,020 .كنتُ أعلّمه أمورًا كثيرة 75 00:05:37,530 --> 00:05:41,660 ،أنا لستُ من الدّروع السّبعة المرموقة أو ما إلى ذلك 76 00:05:42,010 --> 00:05:46,710 ولكنّ ذلك يعني أيضًا أنّي أعلم .كيف أدرّس بطريقة يفهمها النّاس 77 00:05:47,520 --> 00:05:49,010 مرموقة؟ 78 00:05:49,360 --> 00:05:50,850 الدّروع السّبعة؟ 79 00:05:52,490 --> 00:05:59,790 الدّروع السّبعة هي العائلات السّبعة .البارزة الّتي أسّست الكلّيّة 80 00:05:54,500 --> 00:05:57,870 {\an8}المساكن إدارة الكتب الأقسام الإدارة مركز التّدريب المختبر منشأة التّخلّص من النّفايات 81 00:05:58,080 --> 00:06:00,710 {\an8}ريكنباكر 82 00:05:58,120 --> 00:06:00,710 {\an8}سينت جورج 83 00:05:58,170 --> 00:06:00,710 {\an8}نايتينغيل 84 00:05:58,210 --> 00:06:00,710 {\an8}فورسايث 85 00:05:58,250 --> 00:06:00,710 {\an8}روزينغريف 86 00:05:58,290 --> 00:06:00,710 {\an8}سكريمجر 87 00:05:58,330 --> 00:06:00,710 {\an8}هوينهايم 88 00:06:01,040 --> 00:06:03,280 ،روزينغريف المشغِّلون 89 00:06:03,280 --> 00:06:05,440 ،وسينت جورج الصّيّادون 90 00:06:05,440 --> 00:06:07,630 ،وريكنباكر الأطبّاء 91 00:06:07,630 --> 00:06:09,450 ،وفورسايث الاستراتيجيّون 92 00:06:09,450 --> 00:06:11,570 ،وهوينهايم الخميائيّون 93 00:06:11,570 --> 00:06:13,630 ،ونايتينغيل الموسيقيّون 94 00:06:13,630 --> 00:06:15,310 .وسكريمجر الحُماة 95 00:06:15,880 --> 00:06:20,000 أتدرين كيف مات العديد من السّحرة والمشعوذون في الحرب؟ 96 00:06:20,000 --> 00:06:25,310 ،كان السّبعة قلقون من أن تختفي الشّعوذة .لذلك بنوا هذه المدرسة سرًّا 97 00:06:25,570 --> 00:06:29,320 بصراحة، لستِ بحاجة للتّورّط .كثيرًا مع أيّ أحد منهم 98 00:06:29,320 --> 00:06:30,600 ماذا تقصد بذلك؟ 99 00:06:30,600 --> 00:06:32,120 .أنت مختلف يا ريان 100 00:06:32,730 --> 00:06:36,250 بشكل خاصّ، خرج من عائلة سكريمجر العديد 101 00:06:36,250 --> 00:06:38,870 .من المشعوذين الموهوبين الّذين قد يخدمون كحُماة 102 00:06:39,340 --> 00:06:44,340 ،ما زال هنالك الكثير من القتال .لذلك يطلب منهم المشعوذون حمايتهم 103 00:06:44,580 --> 00:06:46,830 .إنّهم أشبه بحرّاس شخصيّين 104 00:06:46,830 --> 00:06:48,000 .فهمت 105 00:06:49,840 --> 00:06:53,170 .سأغادر المنزل، لذلك ما عادت مشكلتي 106 00:06:55,840 --> 00:06:56,560 107 00:06:57,290 --> 00:07:00,990 هل تعرفان ما هي "مأساة وبستر"؟ 108 00:07:00,990 --> 00:07:02,790 وبستر؟ 109 00:07:02,790 --> 00:07:03,980 تقصدين لوسي؟ 110 00:07:04,330 --> 00:07:05,490 .تشيسي 111 00:07:05,490 --> 00:07:07,700 ممّن سمعتِ ذلك؟ 112 00:07:08,900 --> 00:07:10,940 .من التّوأم ياسمين 113 00:07:13,150 --> 00:07:17,810 يبدو أنّ هذه إحدى الأمور الّتي .علينا نحن الصّغار ألاّ نعرفها 114 00:07:17,810 --> 00:07:19,670 .ذلك ما يبدو 115 00:07:20,620 --> 00:07:21,490 !كلاّ 116 00:07:21,990 --> 00:07:23,980 .يوشك الفصل التّالي أن يبدأ 117 00:07:23,980 --> 00:07:25,180 .أراكما هناك 118 00:07:25,180 --> 00:07:26,920 !انتظرني 119 00:07:44,730 --> 00:07:46,260 .نقابل بعضنا كثيرًا 120 00:07:46,900 --> 00:07:49,030 .نحن شريكتا سكن. ذلك طبيعيّ 121 00:07:49,290 --> 00:07:50,730 .نعم... صحيح 122 00:07:56,950 --> 00:07:58,110 .أيفي 123 00:07:58,820 --> 00:08:01,620 هل فعلتُ لك شيئًا ما؟ 124 00:08:02,980 --> 00:08:04,670 ...إن كان الأمر كذلك 125 00:08:18,140 --> 00:08:19,540 !أعيديها 126 00:08:19,540 --> 00:08:21,750 .يبدو أنّك لم تسمعها 127 00:08:21,750 --> 00:08:23,080 !أعيديها لي فحسب 128 00:08:23,080 --> 00:08:24,020 !أنا أحتاجها 129 00:08:24,020 --> 00:08:26,730 .اسمع، لا أهتمّ إن كنت تكرهها أو ما شابه 130 00:08:26,730 --> 00:08:29,940 .لكنّ تجاهلَ النّاسِ للآخرين يغضبني بشدّة 131 00:08:29,940 --> 00:08:33,090 !أنت لا تعرفين من تكون 132 00:08:33,090 --> 00:08:34,060 ماذا؟ 133 00:08:34,060 --> 00:08:34,850 !هاتوري 134 00:08:35,410 --> 00:08:37,270 !تعلمين أفضل من أيّ أحد آخر 135 00:08:37,740 --> 00:08:40,270 على الأرجح أنّك تعتقدين .أنّك تمكّنت من تمويه نفسك 136 00:08:40,820 --> 00:08:42,530 .لكنّ الأمر واضح لي 137 00:08:43,740 --> 00:08:46,030 !أنت وحش 138 00:08:49,930 --> 00:08:52,570 ما كانت تلك المأساة؟ 139 00:08:52,570 --> 00:08:54,250 .من الأفضل ألاّ تعلم 140 00:08:54,250 --> 00:08:55,370 .أنت من قلتَ ذلك 141 00:09:04,340 --> 00:09:05,370 ثعابين؟ 142 00:09:10,820 --> 00:09:12,400 .اسمع يا زوي 143 00:09:12,400 --> 00:09:14,390 .أنت مميّز 144 00:09:15,510 --> 00:09:16,970 ...مميّز 145 00:09:20,350 --> 00:09:22,280 .تحوّل شعره لثعابين 146 00:09:22,280 --> 00:09:23,820 ...لا يعقل أنّك 147 00:09:24,590 --> 00:09:25,600 !لا تنظروا إليّ 148 00:09:28,080 --> 00:09:29,780 مهلاً، من كان ذاك؟ 149 00:09:30,200 --> 00:09:31,480 ...أيفي 150 00:09:31,480 --> 00:09:32,250 زوي؟ 151 00:09:32,250 --> 00:09:34,730 .روث، رجاءً 152 00:09:34,730 --> 00:09:35,370 .مفهوم 153 00:09:35,810 --> 00:09:36,590 !أليف؟ 154 00:09:37,050 --> 00:09:38,420 ماذا حدث؟ 155 00:09:38,420 --> 00:09:40,980 .أُخذت منه سمّاعاته 156 00:09:40,980 --> 00:09:42,220 ...ثمّ غضب و 157 00:09:42,700 --> 00:09:44,550 .إنّها ليست سمّاعات 158 00:09:44,890 --> 00:09:47,480 .بل واقيات آذان لكبت الأصوات 159 00:09:47,480 --> 00:09:50,210 .يرتديها من لديهم حاسّة سمع مفرطة 160 00:09:50,930 --> 00:09:53,800 .يبدو أنّ سماع الكثير مشكلة بالنّسبة لهم 161 00:09:53,800 --> 00:09:56,430 .لا يمكنهم تصفية المعلومات السّمعيّة بأنفسهم 162 00:09:58,800 --> 00:09:59,730 إلى أين؟ 163 00:10:00,100 --> 00:10:01,690 .عليّ الاعتذار 164 00:10:02,460 --> 00:10:04,580 .سنضطرّ للتّعامل مع هذا 165 00:10:04,580 --> 00:10:05,780 .نعم 166 00:10:08,020 --> 00:10:08,900 ألن تأتين؟ 167 00:10:09,300 --> 00:10:11,410 .تتصرّف بلُطف شديد أيّها النّبيل 168 00:10:11,980 --> 00:10:13,100 —لا علاقة لعائلتي بـ 169 00:10:13,100 --> 00:10:14,290 .بل هي كذلك 170 00:10:15,630 --> 00:10:18,800 ،وبستر، ما دمتِ تحملين تلك 171 00:10:18,800 --> 00:10:21,560 أفلا تدينين له باعتذار أيضًا؟ 172 00:10:32,500 --> 00:10:35,150 .إنّه غورغون إذًا 173 00:10:35,430 --> 00:10:36,570 غورغون؟ 174 00:10:36,840 --> 00:10:39,160 .وحش من الأساطير الإغريقيّة 175 00:10:39,810 --> 00:10:45,500 ،كان "غورغون" اسم إلهة قديمة .لكنّه يُستعمل الآن كاسم عائليّ 176 00:10:46,790 --> 00:10:51,380 ،يتمّ التّعامل معهم الآن كأيّ أحد آخر ،ولكن في الماضي 177 00:10:51,380 --> 00:10:53,980 تمّ صيدهم من أجل لحمهم .وسوائلهم الجسديّة وعيونهم 178 00:10:54,700 --> 00:10:56,570 .إنّهم نوع يحتاج للحماية 179 00:10:57,640 --> 00:11:00,960 .لكنّي لا أصدّق أنّ أحدهم سيكون في الكلّيّة 180 00:11:00,960 --> 00:11:02,030 لماذا؟ 181 00:11:02,030 --> 00:11:04,430 .لا يستطيع الغورغون الحديث مع البشر 182 00:11:04,430 --> 00:11:07,670 .إنّ مداهم الصّوتيّ مختلف قليلاً عن مدى البشر 183 00:11:08,230 --> 00:11:12,090 ...والأسوأ من ذلك هو عيونهم 184 00:11:12,090 --> 00:11:14,930 .إنّهم يوقفون حركة كلّ من ينظر لعيونهم 185 00:11:15,920 --> 00:11:17,740 .ذلك ما يُفترض على أيّ حال 186 00:11:19,190 --> 00:11:21,370 إلى أين نحن ذاهبون من الأساس؟ 187 00:11:22,790 --> 00:11:25,080 .لا داعي للقلق حيال ذلك 188 00:11:34,210 --> 00:11:35,380 أين نحن؟ 189 00:11:36,410 --> 00:11:37,890 .الحدائق الخاصّة 190 00:11:38,470 --> 00:11:41,620 .إنّها مجهّزة لكي لا يعرف أحد من داخلها 191 00:11:41,620 --> 00:11:43,720 .إنّها تكبح الأصوات لحدّ معيّن أيضًا 192 00:11:46,760 --> 00:11:49,610 .رائحة النّباتات هنا قويّة بشكل غريب 193 00:11:49,610 --> 00:11:51,060 .إنّها تجعل من الصّعب تعقّبه 194 00:11:51,520 --> 00:11:52,380 .حسنًا 195 00:11:54,000 --> 00:11:55,530 .أستطيع الآن أن أتبعه 196 00:11:55,530 --> 00:11:56,390 .نعم 197 00:12:16,810 --> 00:12:18,090 أيفي؟ 198 00:12:20,110 --> 00:12:21,590 لماذا؟ 199 00:12:21,890 --> 00:12:25,040 هل أنتم هنا للضّحك عليّ؟ لأنّني فاشل؟ 200 00:12:25,040 --> 00:12:26,450 ...سُحقًا 201 00:12:26,450 --> 00:12:28,580 .كنتُ أبلي حسنًا حتّى الآن 202 00:12:28,580 --> 00:12:29,510 !سُحقًا 203 00:12:29,790 --> 00:12:32,470 .أعتقد أنّه كان هنالك سوء فهم 204 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 !أخبرتك ألاّ تقتربي 205 00:12:40,840 --> 00:12:41,810 .آسفة 206 00:12:42,120 --> 00:12:45,500 .أعلم أنّك لا تحاول أذيّتي 207 00:12:45,500 --> 00:12:46,550 ماذا؟ 208 00:12:47,080 --> 00:12:49,320 ما خطبك بالفعل؟ 209 00:12:51,530 --> 00:12:52,880 .خذها 210 00:12:53,320 --> 00:12:55,690 .آسفة لأنّني أخذتها منك 211 00:12:56,450 --> 00:12:58,140 ...لا-لا بأس 212 00:13:03,790 --> 00:13:06,270 .سمعتُ أنّها لكبت الأصوات لكنّك تستطيع سماعي، صحيح؟ 213 00:13:06,270 --> 00:13:07,950 أأنت بخير الآن؟ أتشعر بتحسّن؟ 214 00:13:07,950 --> 00:13:09,650 وأنت يا تشيسي؟ أتعرّضت للّذغ؟ 215 00:13:09,650 --> 00:13:10,940 ألا تضايقك الثّعابين؟ 216 00:13:10,940 --> 00:13:12,900 .أ-أنا بخير 217 00:13:13,290 --> 00:13:14,300 ما هذا؟ 218 00:13:14,300 --> 00:13:16,080 .يمكنها أن تبلي حسنًا إذا ما حاولت 219 00:13:16,080 --> 00:13:18,780 .أختي الكبيرة مثلها أيضًا 220 00:13:19,090 --> 00:13:22,070 أيفي، هل أنت غورغون؟ 221 00:13:22,070 --> 00:13:23,830 لماذا أنت في الكلّيّة؟ 222 00:13:24,980 --> 00:13:27,680 .لا أتّهمك بأيّ شيء أو ما شابه 223 00:13:27,680 --> 00:13:30,040 .أريد معرفة السّبب فحسب 224 00:13:30,040 --> 00:13:31,660 .ليس عليك أن تجيب إن لم ترد ذلك 225 00:13:31,660 --> 00:13:33,930 .لكل واحد منّا أمر لا يريد الحديث بشأنه 226 00:13:34,580 --> 00:13:36,340 هل ستبقين الأمر سرًّا؟ 227 00:13:36,340 --> 00:13:38,620 .يمكننا تشكيل عقد إن أردت 228 00:13:39,000 --> 00:13:41,480 أمن اللاّزم أن تقوم بكلّ شيء كما يجب؟ 229 00:13:41,480 --> 00:13:43,660 .العقود مهمّة 230 00:13:43,930 --> 00:13:45,600 .لا، لا بأس 231 00:13:46,210 --> 00:13:48,600 .إنّ الأمر كان مزعجًا قليلاً بصراحة 232 00:13:49,530 --> 00:13:51,510 .من الأفضل أن يعلم آخرون بذلك 233 00:13:52,580 --> 00:13:55,450 .هذه أوّل مرّة آتي فيها لمكان كهذا 234 00:14:02,810 --> 00:14:08,210 وُلدت أمّي في قرية غورغون .سرّيّة قرب البحر الأسود 235 00:14:08,660 --> 00:14:13,290 وقد قابلت أبي الّذي كان مشعوذًا .وباحثًا في لغات أنصاف البشر 236 00:14:14,450 --> 00:14:18,060 .وضعت أمّي بيضة وفقستُ منها 237 00:14:18,060 --> 00:14:18,950 !بيضة؟ 238 00:14:18,950 --> 00:14:20,430 !ماذا؟ 239 00:14:20,430 --> 00:14:22,600 !أهنالك مشكلة في أنّني فقست من بيضة؟ 240 00:14:22,600 --> 00:14:27,540 .إنّ البيض طريقة إنجاب أفضل— أقصد أنّها مستقرّة 241 00:14:27,820 --> 00:14:33,080 لطالما كنتُ قادرًا على التّحوّل .من ثعبان إلى بشريّ والعكس 242 00:14:33,080 --> 00:14:35,670 .لطالما احتجتُ لواقيات آذان وعيون 243 00:14:36,980 --> 00:14:41,780 .أنا أتأثّر بالضّوء وحسّاس للرّوائح بشكل غير عاديّ 244 00:14:42,400 --> 00:14:44,940 .وأكاد لا أملك القدرة على استعمال عينيّ 245 00:14:45,750 --> 00:14:50,770 ،بدون واقيات الآذان الخاصّة .يحاول شعري التّحوّل إلى ثعابين 246 00:14:50,770 --> 00:14:52,200 .جسدي فظيع 247 00:14:52,620 --> 00:14:54,080 .لا بدّ أنّ ذلك كان صعبًا 248 00:14:54,500 --> 00:14:56,750 لماذا أتيت للكلّيّة إذًا؟ 249 00:14:57,250 --> 00:14:58,840 ...إنّه أبي 250 00:15:00,220 --> 00:15:02,260 .أنا خائف من الذّهاب للخارج 251 00:15:02,640 --> 00:15:05,300 يخبرني النّاس بأنّي أعاني .خطبًا ما حتّى في القرية 252 00:15:06,010 --> 00:15:08,960 أخشى أنّ البشر سيخبروني .أنّي غريب أيضًا 253 00:15:09,260 --> 00:15:11,640 .للجميع أسرارهم 254 00:15:11,640 --> 00:15:13,980 .ورغم ذلك، النّاس لطفاء في العادة 255 00:15:13,980 --> 00:15:15,980 .واثق أنّه سيكون لديك أصدقاء أيضًا 256 00:15:15,980 --> 00:15:19,920 .لذلك اذهب للكلّيّة وادرس 257 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 أنا قلق جدًّا حيالك، ولا أستطيع .حتّى القيام بعملي الميدانيّ 258 00:15:23,350 --> 00:15:25,640 !كان يفكّر في عمله الميدانيّ فحسب 259 00:15:25,640 --> 00:15:26,990 .إنّه مشعوذ 260 00:15:26,990 --> 00:15:28,730 .إنّه باحث قبل كلّ شيء 261 00:15:28,730 --> 00:15:30,870 هل كلّ المشعوذين هكذا؟ 262 00:15:32,220 --> 00:15:36,200 .لهذا السّبب أنا هنا. لأتدرّب للعيش في الخارج 263 00:15:36,730 --> 00:15:38,650 ماذا عنك يا هاتوري؟ 264 00:15:38,650 --> 00:15:40,590 لستِ بشريّة أيضًا، صحيح؟ 265 00:15:40,590 --> 00:15:42,040 ...أنا 266 00:15:42,480 --> 00:15:44,240 .ربّما هذه هي السّبب 267 00:15:44,240 --> 00:15:46,400 .إنّها حالكة السّواد 268 00:15:46,400 --> 00:15:48,140 ماذا فعلتِ؟ 269 00:15:48,500 --> 00:15:51,960 .تعرّضتُ للعنة من تنّين مؤخّرًا 270 00:15:51,960 --> 00:15:53,090 !تنّين؟ 271 00:15:53,420 --> 00:15:55,750 أهذه هي رائحة التّنانين؟ 272 00:15:55,750 --> 00:15:57,930 .إنّها رائحة سامّة جدًّا 273 00:15:57,930 --> 00:16:00,180 .أعتقد أنّ السّبب هو أنّها لعنة 274 00:16:00,790 --> 00:16:04,860 .بصفتنا غورغون، تعلّمنا أنّ أسلافنا كانوا تنانين 275 00:16:04,860 --> 00:16:08,130 .لذلك السّبب نتحمّس كثيرًا عندما نرى تنانين 276 00:16:08,440 --> 00:16:10,540 .أتساءل إن كان ذلك هو سبب انزعاجي 277 00:16:11,280 --> 00:16:13,280 .أشعر بالسّوء فعلاً حيال ما بدر منّي 278 00:16:13,280 --> 00:16:17,510 ،وها أنا ذا أحاول جاهدًا كبح نفسي 279 00:16:17,510 --> 00:16:19,540 ...ولكن جئت أنت وجعلتني أفقد سيطرتي 280 00:16:20,080 --> 00:16:22,190 تعرفين ما أمرّ به، صحيح؟ 281 00:16:22,660 --> 00:16:24,080 .نـ-نعم 282 00:16:25,790 --> 00:16:28,790 ...هاتوري، أهنالك شيء آخر غير التّنّين 283 00:16:28,790 --> 00:16:30,200 !آ-آسف 284 00:16:30,200 --> 00:16:31,580 !ثعابيني 285 00:16:32,270 --> 00:16:33,580 .لا بأس 286 00:16:34,300 --> 00:16:37,160 .لونها أخضر ربيعيّ جميل .كم أودّ في الحصول على صبغة بلونها 287 00:16:37,820 --> 00:16:39,070 .إنّها جميلة 288 00:16:41,060 --> 00:16:42,670 .لا بأس يا زوي 289 00:16:43,540 --> 00:16:46,600 .أنت مميّز، للأسوأ أو للأفضل 290 00:16:46,910 --> 00:16:49,240 ،نحن من أنجبك على هذا الشّكل 291 00:16:49,240 --> 00:16:51,440 .لكنّنا لسنا نادمين، لذلك لن نعتذر عن ذلك 292 00:16:51,880 --> 00:16:57,900 لذلك سنخلق على الأقلّ فرصة لك .للقاء أحد ما قد يجدك جميلاً 293 00:16:59,040 --> 00:17:02,750 أكره الاعتراف بهذا، لكنّ أمنيته .تحقّقت أبكر ممّا توقّعت 294 00:17:02,750 --> 00:17:07,100 ولكن، هل يوجد أيّ أحد هنا كان ليتفاجأ برؤية شخص له شعر من الثّعابين؟ 295 00:17:07,100 --> 00:17:09,160 .انظر لكلّ أساتذتنا 296 00:17:09,160 --> 00:17:11,720 .كلّ الأساتذة بشر 297 00:17:12,440 --> 00:17:15,210 .لكنّي خائف بالفعل 298 00:17:15,860 --> 00:17:20,210 ما زال هنالك أشخاص وقعوا ضحيّة .الصّيّادين ولم يعودوا لمنازلهم بعد 299 00:17:20,730 --> 00:17:24,330 إذًا فأنت لستَ هنا لتصير مشعوذًا؟ 300 00:17:24,330 --> 00:17:25,950 .بالطّبع لا 301 00:17:25,950 --> 00:17:28,120 ذلك أمر يفعله البشر، صحيح؟ 302 00:17:29,430 --> 00:17:31,100 بالمناسبة، ماذا تريد أن تفعل؟ 303 00:17:31,100 --> 00:17:34,570 ،إن كنت تريد الاحتفاظ بهذا السّرّ —فربّما علينا القيام بتعويذة عقد 304 00:17:39,920 --> 00:17:42,080 .أمسكتُ بها تسترق السّمع 305 00:17:45,280 --> 00:17:46,530 .فيلوميلا 306 00:17:47,640 --> 00:17:52,350 .تبعتنا وحاولت التّنصّت أو التّلصّص علينا 307 00:17:52,350 --> 00:17:54,010 ماذا تعتقدين نفسك فاعلة؟ 308 00:17:54,490 --> 00:17:56,890 ...أتدرّب 309 00:17:57,180 --> 00:18:00,340 .اختصاص عائلتها هو جمع المعلومات 310 00:18:00,760 --> 00:18:04,720 هل يرغمونك على فعل ذلك حتّى في الكلّيّة؟ 311 00:18:07,030 --> 00:18:11,200 أخبرتك ألاّ تلتزمي الصّمت في كلّ مرّة تقعين فيها في المشاكل، صحيح؟ 312 00:18:11,610 --> 00:18:13,820 ما علاقتك بفيلوميلا؟ 313 00:18:13,820 --> 00:18:15,060 .والدانا أبناء عمومة 314 00:18:16,510 --> 00:18:18,730 أسمعتِ ما كنّا نقوله هناك؟ 315 00:18:19,340 --> 00:18:21,740 .بشأن تشيسي وأيفي 316 00:18:22,070 --> 00:18:24,730 .تمكّنت من تجاوز شعوذة كبت الصّوت 317 00:18:25,220 --> 00:18:27,030 هل ستبيعينني لشخص ما؟ 318 00:18:27,660 --> 00:18:31,550 .لا أنوي إخبار أيّ أحد 319 00:18:31,870 --> 00:18:33,590 وإن سألك أحد ما؟ 320 00:18:33,920 --> 00:18:35,270 .لا أدري 321 00:18:35,270 --> 00:18:38,600 .لا أملك الحقّ للرّفض 322 00:18:40,270 --> 00:18:41,710 .لا خيار أمامنا 323 00:18:41,710 --> 00:18:43,370 .سنستعمل تعويذة العقد 324 00:18:44,610 --> 00:18:48,010 .إنّها تحرق الحلق إن حاولنا إخبار أيّ أحد 325 00:18:48,010 --> 00:18:50,620 .وتحرق الأصابع إن حاولنا كتابة الأمر 326 00:18:50,620 --> 00:18:52,510 ...هذا مخيف بعض الشّيء 327 00:18:53,010 --> 00:18:57,570 عفوًا... في حالتي، أحاول إبقاء .سرّي خفيًّا قدر الإمكان 328 00:18:57,570 --> 00:19:00,630 .لكنّي أفضّل ألاّ تخبري أحدًا بشأن أيفي 329 00:19:01,420 --> 00:19:04,490 .إن كان ذلك أمرًا، أفضّل أنّ تكوني واضحة 330 00:19:05,520 --> 00:19:06,780 .إنّه ليس أمرًا 331 00:19:07,610 --> 00:19:08,660 ...عفوًا 332 00:19:10,120 --> 00:19:12,800 .إنّه طلب على ما أظنّ 333 00:19:16,960 --> 00:19:18,180 .حسنًا 334 00:19:20,830 --> 00:19:22,950 .لتعمّ البركات على من يلتزم 335 00:19:23,360 --> 00:19:26,050 .ليحلّ العقاب على من يُخالف 336 00:19:27,320 --> 00:19:29,570 .تحذير لأصحاب المعرفة 337 00:19:30,170 --> 00:19:32,770 .أغنية هلاك لأفواه الجهلة 338 00:19:33,890 --> 00:19:36,060 .لسان فضّيّ يكشف الحكمة 339 00:19:36,350 --> 00:19:39,080 .لسان رصاصيّ تُرك للمولى 340 00:19:39,670 --> 00:19:41,970 .لا تنطقوا بكلمة 341 00:19:42,400 --> 00:19:44,580 .لا تكتبوا كلمة 342 00:19:45,270 --> 00:19:48,770 .حلقة الاتّفاق، الثّعبان في نهر الحزن 343 00:19:49,840 --> 00:19:52,080 .التهم لحم من ينطق 344 00:19:52,860 --> 00:19:55,100 .اشرب دم من يكتب 345 00:19:55,860 --> 00:20:00,270 .أغنية الخيانة لن تُغفر 346 00:20:08,380 --> 00:20:09,900 .تمّ الاتّفاق هكذا 347 00:20:16,410 --> 00:20:17,430 ...تشيسي 348 00:20:18,330 --> 00:20:20,780 .لم أعتذر لك بعد 349 00:20:20,780 --> 00:20:23,490 .آسف لأنّي تجاهلتك وغضبت وما شابه 350 00:20:25,060 --> 00:20:26,670 .لا يزعجني ذلك بتاتًا 351 00:20:33,170 --> 00:20:36,070 .ما زلت لا أثق بك 352 00:20:36,540 --> 00:20:38,520 ...فقد تبعتنا خلسة 353 00:20:38,970 --> 00:20:43,430 .ماتت عائلتي بسبب أشخاص مثلك 354 00:20:56,940 --> 00:20:59,730 .سمعتُ أنّكِ أخبرتِ تشيسي عن آل وبستر 355 00:20:59,730 --> 00:21:01,100 .ياسمين 356 00:21:03,620 --> 00:21:05,660 .لا يجدر بكِ ذكر تلك العائلة 357 00:21:06,110 --> 00:21:08,490 .كانت زلّة لسان فحسب 358 00:21:08,880 --> 00:21:11,750 .تذكّري جيّدًا أنّك واحدة من عائلات الدّروع السّبعة 359 00:21:12,770 --> 00:21:16,570 .أنتم سكريمجر حكماء بالفعل 360 00:21:16,570 --> 00:21:19,130 .كفاك من تصرّفات احتقار الذّات يا ابنة سينت جورج 361 00:21:19,500 --> 00:21:24,470 .كما أنّي قرّرت سلفًا أن أنفرد بنفسي 362 00:21:24,830 --> 00:21:28,430 هل تظنّ فعلاً أنّ بإمكاننا التّخلّي عن دمائنا؟ 363 00:21:33,010 --> 00:21:34,100 !ريان 364 00:21:37,400 --> 00:21:38,450 ما مشكلته؟ 365 00:21:38,450 --> 00:21:39,960 .إنّه عدوانيّ جدًّا 366 00:21:45,160 --> 00:21:47,540 كنتَ هنا يا فايوليت؟ 367 00:21:47,540 --> 00:21:51,210 .ريان متعالٍ جدًّا 368 00:21:51,570 --> 00:21:54,230 .يرسم على وجهه تلك الملامح وكأنّه أفضل من الجميع 369 00:21:55,080 --> 00:21:56,620 .متغطرس بحقّ 370 00:21:58,820 --> 00:22:02,220 إن ساءت الأمور كثيرًا، فيمكننا .إيجاد معلّم والهرب بعيدًا 371 00:22:02,220 --> 00:22:02,890 ماذا؟ 372 00:22:03,200 --> 00:22:09,090 قال الأستاذ إينزوورث أنّ لدينا الموهبة لنكون سحرة، أتذكرين؟ 373 00:22:09,740 --> 00:22:11,090 ...لكن 374 00:22:14,640 --> 00:22:19,030 .بإمكاننا الهرب إلى حيث نريد 375 00:22:19,410 --> 00:22:20,550 ما العيب في ذلك؟ 376 00:24:00,290 --> 00:24:04,920 {\an1}.لا تكن صلبًا، فتكسر