1 00:00:08,050 --> 00:00:09,350 Por pouco. 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,330 Coloque seu pé esquerdo naquela parte do tronco. 3 00:00:16,740 --> 00:00:17,500 Isso. 4 00:00:17,770 --> 00:00:19,510 Segure esse galho. 5 00:00:24,680 --> 00:00:26,300 Ali, naquele buraco. 6 00:00:26,700 --> 00:00:28,170 Olhe para o outro lado. 7 00:00:32,530 --> 00:00:33,830 Consegui! 8 00:00:33,830 --> 00:00:35,040 Parabéns. 9 00:00:35,400 --> 00:00:36,520 Ei! 10 00:00:36,520 --> 00:00:39,630 Não subam em lugares altos sem adultos ou familiares por perto! 11 00:00:39,900 --> 00:00:41,150 Tá. 12 00:00:41,790 --> 00:00:44,300 Você é muito boa em ensinar. 13 00:00:44,300 --> 00:00:47,570 E você escala mais rápido que eu. 14 00:00:50,650 --> 00:00:53,260 Não é bem assim. 15 00:02:40,790 --> 00:02:47,500 Devagar, mas Certo. I 16 00:02:46,890 --> 00:02:49,220 {\an8}Vocês já se acostumaram ao ginásio? 17 00:02:49,480 --> 00:02:54,440 A Chise é uma maga e, Zoe, é a primeira vez que vem a uma escola, certo? 18 00:02:54,440 --> 00:02:55,930 Isso é... 19 00:02:57,420 --> 00:03:01,320 Ainda preciso me acostumar com lugares que tem muita gente. 20 00:03:01,320 --> 00:03:02,130 Sim. 21 00:03:02,420 --> 00:03:04,540 Tirando isso, é divertido. 22 00:03:04,540 --> 00:03:07,090 Tem muitas matérias que tenho interesse. 23 00:03:07,730 --> 00:03:10,390 Tem muitas atividades de educação física. 24 00:03:10,390 --> 00:03:11,140 Hoje é... 25 00:03:11,140 --> 00:03:12,330 Escalada. 26 00:03:12,750 --> 00:03:16,650 Temos muitas atividades físicas porque temos que estar prontos quando precisarmos. 27 00:03:16,970 --> 00:03:19,920 Eu prefiro estudar do que me exercitar... 28 00:03:19,920 --> 00:03:21,350 Mas os dois são difíceis... 29 00:03:21,350 --> 00:03:22,790 Vocês aí! 30 00:03:23,130 --> 00:03:26,340 Vocês precisam continuar depois de descansar! 31 00:03:26,870 --> 00:03:27,920 Vou lá. 32 00:03:28,350 --> 00:03:29,880 Boa sorte. 33 00:03:40,850 --> 00:03:42,310 Que incrível! 34 00:03:43,320 --> 00:03:44,800 Obrigada. 35 00:03:49,760 --> 00:03:50,870 Caiu. 36 00:03:53,160 --> 00:03:55,000 Você está bem, Lucy? 37 00:03:55,000 --> 00:03:57,110 Não precisa ficar desesperada. 38 00:03:57,110 --> 00:03:58,500 Fica parecendo que foi terrível. 39 00:03:59,390 --> 00:04:00,590 Desculpa. 40 00:04:01,820 --> 00:04:03,940 Por que você pede tanto... 41 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 Está tudo bem. 42 00:04:06,480 --> 00:04:07,950 Não me machuquei. 43 00:04:07,950 --> 00:04:10,350 Por que não sobe logo e cai também? 44 00:04:10,350 --> 00:04:11,300 Tá. 45 00:04:12,310 --> 00:04:14,770 Tem alguma dica? 46 00:04:18,010 --> 00:04:19,620 Está preocupado? 47 00:04:21,310 --> 00:04:25,320 Você fica vigiando ela o tempo todo quando não está dando aula. 48 00:04:26,670 --> 00:04:27,780 Você me enxerga? 49 00:04:28,090 --> 00:04:32,530 Não tenho muita mana, mas minha visão é até boa. 50 00:04:34,000 --> 00:04:36,710 É que ela faz expressões diferentes de quando está comigo. 51 00:04:37,500 --> 00:04:38,790 Isso te incomoda? 52 00:04:39,380 --> 00:04:42,120 Acho que sim. 53 00:04:42,900 --> 00:04:44,900 Mas não consigo deixar de olhar. 54 00:04:45,380 --> 00:04:47,760 Acho que entendo. 55 00:04:48,370 --> 00:04:49,210 Entende? 56 00:04:50,030 --> 00:04:51,860 Sim. 57 00:04:51,860 --> 00:04:54,790 Isso me faz lembrar muitas coisas ruins, 58 00:04:54,790 --> 00:04:57,510 mas também vêm boas lembranças. 59 00:04:57,910 --> 00:04:59,010 Algo assim. 60 00:04:59,610 --> 00:05:02,480 Por isso acabo relembrando sempre. 61 00:05:03,210 --> 00:05:06,860 Não faz muito sentido, mas é comum. 62 00:05:08,830 --> 00:05:11,860 Tenho visto muito você fazer essa cara. 63 00:05:12,560 --> 00:05:15,130 No que tem pensado? 64 00:05:17,320 --> 00:05:18,860 Bom... 65 00:05:19,240 --> 00:05:21,660 Muitas coisas acontecem quando se vive muito. 66 00:05:22,690 --> 00:05:26,430 Mas eu sempre me lembro da minha cidade natal, Dresden. 67 00:05:26,810 --> 00:05:29,270 Dresden? Na Alemanha? 68 00:05:30,540 --> 00:05:32,550 Era uma linda cidade. 69 00:05:33,990 --> 00:05:38,810 O Rio Elba com árvores de tília ao longo de sua margem... 70 00:05:40,670 --> 00:05:42,180 A padaria da esquina. 71 00:05:43,610 --> 00:05:45,680 A loja de alfaiataria que comprei meu casaco. 72 00:05:47,060 --> 00:05:50,450 Eu saí da minha cidade muito antes da guerra acontecer. 73 00:05:51,060 --> 00:05:54,600 Quando voltei, depois da guerra, eram apenas destroços. 74 00:05:55,450 --> 00:05:58,050 Tudo o que me lembrava estava enterrado. 75 00:05:58,660 --> 00:06:03,510 Depois que se perde tudo é que nos lembramos das coisas. 76 00:06:08,310 --> 00:06:15,930 Ainda não consigo decidir se são boas ou más memórias. 77 00:06:16,530 --> 00:06:18,130 Você só está relembrando. 78 00:06:18,930 --> 00:06:21,350 E há muita coisa que você não consegue se lembrar. 79 00:06:21,350 --> 00:06:26,160 É complicado pegar uma memória e dizer se ela é boa ou ruim. 80 00:06:26,670 --> 00:06:30,550 Se não foi algo desconfortável, por que não considerar como boa memória? 81 00:06:30,550 --> 00:06:32,900 Pode ser algo tão simples assim? 82 00:06:32,900 --> 00:06:34,330 É assim mesmo. 83 00:06:34,970 --> 00:06:39,330 Você deveria perguntar mais coisas às pessoas. 84 00:06:39,860 --> 00:06:42,070 Você vai ouvir diversas respostas. 85 00:06:42,770 --> 00:06:45,340 Ela é a minha professora. 86 00:06:45,930 --> 00:06:49,200 Não pretendo ficar recebendo ensinamentos de outras pessoas. 87 00:06:50,620 --> 00:06:52,060 Mas terei isso em mente. 88 00:06:57,080 --> 00:06:59,200 Ele não parece ter más intenções. 89 00:06:59,200 --> 00:07:00,550 Bom, tudo bem. 90 00:07:04,080 --> 00:07:07,750 Eu só vim atrás dele para entregar uns documentos. 91 00:07:08,600 --> 00:07:13,000 Agora faz sentido ele não ter mudado tanto desde que o conheci. 92 00:07:13,000 --> 00:07:16,020 Ele é tipo um mago. 93 00:07:24,220 --> 00:07:26,770 Pode ser que você esteja usando muita força para segurar. 94 00:07:27,250 --> 00:07:30,020 É importante não usar energia demais onde não precisa. 95 00:07:30,020 --> 00:07:32,060 Vocês ficaram amigas, né? 96 00:07:33,990 --> 00:07:35,390 Não sei. 97 00:07:35,390 --> 00:07:38,790 Bom, você não é muito boa para conversar com pessoas. 98 00:07:39,240 --> 00:07:42,070 Você poderia usar essa oportunidade para conversar mais. 99 00:07:42,640 --> 00:07:43,770 Isso... 100 00:07:45,080 --> 00:07:46,570 Isso é uma ordem? 101 00:08:14,730 --> 00:08:18,450 Tudo bem querer se preocupar, mas vá logo para cama. 102 00:08:59,000 --> 00:09:02,420 "Sinto muito por não conseguir fazer os preparativos matinais. 103 00:09:02,420 --> 00:09:04,190 Fui chamada de volta, 104 00:09:04,190 --> 00:09:05,940 por isso voltarei para casa." 105 00:09:05,940 --> 00:09:08,360 "Volto para cá amanhã." 106 00:09:08,970 --> 00:09:10,530 Veronica-sama! 107 00:09:10,800 --> 00:09:12,790 Bom dia! 108 00:09:12,790 --> 00:09:14,240 Bom dia. 109 00:09:15,750 --> 00:09:18,830 Preciso me preparar para consolá-la amanhã. 110 00:09:45,260 --> 00:09:47,090 Bem-vinda de volta. 111 00:09:47,400 --> 00:09:48,670 Cheguei. 112 00:09:52,150 --> 00:09:53,310 Cadê a minha avó? 113 00:09:54,070 --> 00:09:56,900 No escritório, como sempre. 114 00:10:11,710 --> 00:10:13,830 Ué, ela voltou? 115 00:10:13,830 --> 00:10:15,510 Quem ela é mesmo? 116 00:10:15,510 --> 00:10:20,020 Um lixo que frequenta o ginásio, que não vale nada. 117 00:10:21,110 --> 00:10:23,260 A avó me chamou. 118 00:10:23,260 --> 00:10:24,590 Com licença. 119 00:10:26,470 --> 00:10:28,370 "Avó", disse ela. 120 00:10:28,370 --> 00:10:31,850 Como se ela fosse vista como neta. 121 00:10:31,850 --> 00:10:35,010 Ela é a criança da mulher que roubou a sucessão. 122 00:10:39,980 --> 00:10:41,010 Alcyone. 123 00:10:42,740 --> 00:10:43,870 Estou aqui. 124 00:10:46,370 --> 00:10:50,720 Uma nova estudante no ginásio me pegou quando estava escondida. 125 00:10:51,440 --> 00:10:52,740 Oras. 126 00:10:53,250 --> 00:10:59,000 Mas somos capazes de apagar boa parte de nossos odores e cheiros de magia. 127 00:10:59,490 --> 00:11:01,920 Mas ela me notou mesmo assim. 128 00:11:02,490 --> 00:11:05,750 Essa nova estudante é uma aluna de feitiçaria? 129 00:11:06,150 --> 00:11:07,020 Não. 130 00:11:07,920 --> 00:11:09,910 Ela parece ser uma maga. 131 00:11:09,910 --> 00:11:11,830 Por que tem uma maga lá? 132 00:11:11,830 --> 00:11:13,560 Não sei seus objetivos. 133 00:11:14,070 --> 00:11:16,660 Mas ela tem um cachorro como familiar. 134 00:11:16,660 --> 00:11:19,010 Talvez por isso que ela pôde me notar. 135 00:11:19,650 --> 00:11:24,200 Nesse caso, não foi por sua presença, odor 136 00:11:24,200 --> 00:11:26,430 ou cheiro mágico que te notaram. 137 00:11:26,800 --> 00:11:27,680 O que foi? 138 00:11:28,290 --> 00:11:30,810 Soube que mago e bruxas 139 00:11:30,810 --> 00:11:36,680 que são próximos do outro mundo são sensíveis ao cheiro. 140 00:11:36,680 --> 00:11:37,700 O cheiro? 141 00:11:38,160 --> 00:11:41,490 O cheiro de certas emoções, 142 00:11:41,490 --> 00:11:46,570 mudanças, transições e até sua própria presença... 143 00:11:46,990 --> 00:11:50,050 Alguns dizem ser o cheiro da própria alma. 144 00:11:50,940 --> 00:11:52,720 O que devo fazer? 145 00:11:53,700 --> 00:11:55,520 Vou pensar em algo. 146 00:11:55,520 --> 00:11:57,070 Dê-me um tempo. 147 00:11:57,840 --> 00:11:58,640 Certo. 148 00:12:11,130 --> 00:12:12,330 Entre. 149 00:12:16,120 --> 00:12:17,760 Você está atrasada. 150 00:12:18,900 --> 00:12:21,920 Sinto, muito avó. 151 00:12:22,820 --> 00:12:26,110 A Veronica-sama continua bem? 152 00:12:26,970 --> 00:12:27,720 Sim. 153 00:12:28,250 --> 00:12:32,000 Não tínhamos intenção de mandá-la para o ginásio, mas você está frequentando 154 00:12:32,000 --> 00:12:35,140 graças à bondade dela. 155 00:12:35,580 --> 00:12:38,040 Não me envergonhe. 156 00:12:38,450 --> 00:12:39,160 Sim. 157 00:12:39,420 --> 00:12:42,410 Está acompanhando as matérias? 158 00:12:42,410 --> 00:12:43,160 Sim. 159 00:12:43,440 --> 00:12:46,380 Você não precisa dessa educação, 160 00:12:46,380 --> 00:12:48,510 mas já que é o caso, não seja negligente. 161 00:12:49,060 --> 00:12:49,650 Sim. 162 00:12:50,030 --> 00:12:54,030 Não adianta ter um seguidor que só sabe falar sim. 163 00:12:55,210 --> 00:12:56,900 Sinto muito. 164 00:12:57,810 --> 00:13:01,050 Você parece pálida como sempre. 165 00:13:01,050 --> 00:13:03,800 Está cuidando bem de sua saúde? 166 00:13:04,580 --> 00:13:08,620 Só porque pensei em te dar algo hoje. 167 00:13:12,750 --> 00:13:16,100 Ainda não disse que poderia levantar o rosto. 168 00:13:16,100 --> 00:13:17,660 Que criança gananciosa. 169 00:13:18,120 --> 00:13:22,100 Não me irrite com sua inaptidão. 170 00:13:24,420 --> 00:13:26,030 Sinto muito. 171 00:13:26,480 --> 00:13:28,390 Tudo bem. 172 00:13:28,390 --> 00:13:32,500 Tudo bem, sua falta de modos não é de hoje. 173 00:13:33,950 --> 00:13:35,880 Sente-se ali. 174 00:13:36,400 --> 00:13:41,010 Espero que não tenha esquecido o motivo pelo qual te chamei hoje. 175 00:13:42,250 --> 00:13:43,140 Não. 176 00:14:10,450 --> 00:14:11,240 Droga. 177 00:14:11,630 --> 00:14:13,210 Swayne. 178 00:14:13,760 --> 00:14:15,330 Quanta dedicação. 179 00:14:15,330 --> 00:14:16,410 O que foi? 180 00:14:16,410 --> 00:14:20,530 Nunca te vi tão focada antes. 181 00:14:20,530 --> 00:14:21,640 O que houve? 182 00:14:21,640 --> 00:14:23,870 Nada de mais. 183 00:14:23,870 --> 00:14:27,170 Se vai mentir, seja mais convincente. 184 00:14:28,260 --> 00:14:31,770 Você tem alugado bastante tempo da área de treino. 185 00:14:31,770 --> 00:14:34,480 Soube que não tem matado aula também. 186 00:14:34,900 --> 00:14:38,380 Você tinha saído, mas voltou a usar seu dormitório, não é? 187 00:14:39,720 --> 00:14:43,100 Veja, não estou repreendendo nem nada! 188 00:14:43,340 --> 00:14:47,040 Até porque o ginásio é um lugar para treinar protetores também. 189 00:14:47,040 --> 00:14:49,620 Não tem nada de errado. 190 00:14:49,620 --> 00:14:52,290 Se não tem, qual o problema então? 191 00:14:52,630 --> 00:14:58,120 Está tudo bem, mas quando há motivação demais, as pessoas exageram. 192 00:14:59,280 --> 00:15:00,770 Como eu. 193 00:15:00,770 --> 00:15:02,260 Eu nem notei. 194 00:15:02,260 --> 00:15:07,090 Nem prestei atenção e continuei meus experimentos. Veja como fiquei. 195 00:15:07,600 --> 00:15:13,600 Eu estava consciente quando minha pele se desfez, derreteu e grudou... 196 00:15:13,600 --> 00:15:15,770 Foi bem traumático! 197 00:15:16,530 --> 00:15:19,730 Só agora que transfiguração, transformações, queimaduras 198 00:15:19,730 --> 00:15:22,080 e ferimentos são algo para se orgulhar. 199 00:15:22,990 --> 00:15:27,560 Mas, na época, riram muito de mim e não é bem conveniente ser assim. 200 00:15:27,890 --> 00:15:30,330 Eu preciso me esconder das pessoas. 201 00:15:32,220 --> 00:15:35,300 Talvez você não compreenda por ser muito jovem. 202 00:15:36,100 --> 00:15:37,280 É só que... 203 00:15:37,970 --> 00:15:40,440 Uma pessoa falou algo que não gostei 204 00:15:40,440 --> 00:15:43,090 e queria impressioná-la. 205 00:15:47,450 --> 00:15:50,510 Pode aumentar a quantidade de munição e alvos que consegue usar. 206 00:15:50,510 --> 00:15:53,220 Eu dou um jeito nos custos. 207 00:15:54,390 --> 00:15:55,910 Obrigada! 208 00:15:58,070 --> 00:15:59,280 Ah, sim. 209 00:15:59,650 --> 00:16:01,590 Quantidade de munição e alvos, né? 210 00:16:01,590 --> 00:16:02,610 Tudo bem. 211 00:16:02,610 --> 00:16:04,920 Podemos lidar com essa quantidade. 212 00:16:05,270 --> 00:16:07,910 Sempre temos pedidos muito mais questionáveis. 213 00:16:09,700 --> 00:16:10,630 Sim. 214 00:16:10,630 --> 00:16:11,790 Até. 215 00:16:19,040 --> 00:16:21,470 Algo deve ter acontecido. 216 00:16:22,320 --> 00:16:25,910 Eu até te servi álcool e você não está reclamando de nada. 217 00:16:27,330 --> 00:16:29,640 Não estou no clima para isso. 218 00:16:29,640 --> 00:16:33,840 Você veio até aqui e está assim. É uma raridade mesmo. 219 00:16:42,430 --> 00:16:45,380 Você cresceu também. 220 00:16:45,380 --> 00:16:46,940 Ou devo dizer que envelheceu? 221 00:16:46,940 --> 00:16:50,850 Mesmo um bebê começa a beber depois de 20 anos. 222 00:16:51,260 --> 00:16:54,350 Foi um erro de ensino ter te mostrado o sabor do álcool. 223 00:16:55,060 --> 00:16:59,600 Você que trouxe uma garrafa para comemorar minha graduação. 224 00:16:59,600 --> 00:17:04,510 Se eu soubesse como você ficava ao beber, jamais teria feito isso. 225 00:17:08,230 --> 00:17:09,290 Eu... 226 00:17:13,160 --> 00:17:18,350 Eu quero que ela continue criança até o momento chegar. 227 00:17:19,180 --> 00:17:21,130 Ela tem 18 anos agora. 228 00:17:21,630 --> 00:17:23,770 Ela é velha demais para eu ficar dando ordens. 229 00:17:24,180 --> 00:17:26,610 Ela está na idade de decidir seu futuro. 230 00:17:26,980 --> 00:17:28,210 Mas eu... 231 00:17:29,760 --> 00:17:33,560 Eu não quero que ela fique como eu e meu pai. 232 00:17:37,530 --> 00:17:39,480 Quanto se tem algo que quer fazer... 233 00:17:40,040 --> 00:17:43,860 A gente sempre quis virar adulto, não é? 234 00:17:44,640 --> 00:17:49,590 E quando finalmente ficamos mais velhos e pensamos que viramos adultos... 235 00:17:49,590 --> 00:17:53,010 Será que realmente viramos adultos? 236 00:17:53,010 --> 00:17:54,200 O que quer dizer? 237 00:17:54,890 --> 00:18:00,320 Não faz muita diferença se um adulto ou criança quer fazer algo. 238 00:18:01,110 --> 00:18:07,230 Você deve saber que ela sempre quis poder ser útil a você. 239 00:18:11,210 --> 00:18:12,410 Por isso mesmo. 240 00:18:13,070 --> 00:18:17,270 Acho que ele sabe que ela vai resistir e tentar persistir na vontade dela. 241 00:18:17,710 --> 00:18:20,410 Bom, emoções e lógica são coisas diferentes. 242 00:18:20,740 --> 00:18:25,700 Caramba! Você é uma pessoa que dá trabalho, hein, senpai? 243 00:18:26,100 --> 00:18:29,040 Você é mais senpai que eu em muita coisa. 244 00:18:29,040 --> 00:18:30,500 Jamais. 245 00:18:30,500 --> 00:18:35,040 Você sempre estará na frente, tanto na graduação quanto no momento de partir. 246 00:18:35,040 --> 00:18:37,480 Tudo bem eu ser o kouhai. 247 00:18:37,930 --> 00:18:41,400 Você é um kouhai esquisito. 248 00:18:41,920 --> 00:18:46,060 Nada na vida foi como eu quis. 249 00:18:46,060 --> 00:18:48,910 Deixe que pelo menos isso seja assim. 250 00:18:54,620 --> 00:18:59,060 Caramba! Tenho inveja de ficar bêbado só com isso. 251 00:19:00,870 --> 00:19:04,600 Tenho a impressão que venho cuidando de crianças o tempo todo ultimamente. 252 00:19:07,690 --> 00:19:10,890 Acho que preciso voltar de vez em quando. 253 00:19:11,370 --> 00:19:13,110 Usando minha folga remunerada. 254 00:19:31,100 --> 00:19:32,470 Bushcraft? 255 00:19:32,470 --> 00:19:33,660 Sim. 256 00:19:33,660 --> 00:19:34,610 Que isso? 257 00:19:34,950 --> 00:19:36,850 É como acampar. 258 00:19:36,850 --> 00:19:39,940 Você aprende coisas para viver na natureza. 259 00:19:40,580 --> 00:19:43,710 Nunca se sabe o que e quando certas coisas podem acontecer. 260 00:19:44,260 --> 00:19:48,260 É para que você esteja preparada para tudo, quando precisar. 261 00:19:48,910 --> 00:19:56,830 Como receptáculos do conhecimento de feitiçaria, precisamos aprender a sobreviver. 262 00:19:56,830 --> 00:19:58,870 Cozinhar faz parte disso. 263 00:19:58,870 --> 00:20:03,000 Então é uma aula sobre acampar sem usar feitiçaria? 264 00:20:03,400 --> 00:20:04,630 É divertido. 265 00:20:04,630 --> 00:20:05,890 Você trocou sua função? 266 00:20:06,250 --> 00:20:08,670 Não sei a força que devo usar no descascador. 267 00:20:09,510 --> 00:20:11,610 Onde que será neste ano? 268 00:20:11,610 --> 00:20:13,280 Parece que é na Escócia. 269 00:20:13,280 --> 00:20:15,830 Caramba, lá é frio. 270 00:20:15,830 --> 00:20:18,370 Você é friorento, né, Martin? 271 00:20:18,840 --> 00:20:20,150 Acampar... 272 00:20:20,520 --> 00:20:23,560 Vamos, formem pares! 273 00:20:24,610 --> 00:20:27,710 Isso me faz lembrar das excursões da época do ensino fundamental. 274 00:20:28,060 --> 00:20:29,590 Não, vai dar tudo certo. 275 00:20:29,590 --> 00:20:31,680 Aqui ninguém é daquele jeito. 276 00:20:32,110 --> 00:20:35,120 E eu também mudei um pouco, acho. 277 00:20:37,870 --> 00:20:41,180 Isso até que é útil, eu acho. 278 00:20:42,540 --> 00:20:44,970 Vou tentar me empolgar mais. 279 00:20:46,280 --> 00:20:49,170 Mas na Escócia... 280 00:20:49,170 --> 00:20:52,610 Sinto que o Elias vai querer ir junto. 281 00:21:16,920 --> 00:21:18,130 Então, pessoal... 282 00:21:18,420 --> 00:21:20,710 Aqui será nossa área de acampamento. 283 00:21:21,400 --> 00:21:24,810 Dividam-se nos grupos que já estabelecemos e se ajudem. 284 00:21:24,810 --> 00:21:28,050 Assegurem sua área de dormir, mantenham sua fogueira, adquiram água... 285 00:21:28,320 --> 00:21:31,270 Ajam com essas três prioridades em mente. 286 00:21:31,270 --> 00:21:32,700 Sim. 287 00:21:36,630 --> 00:21:38,170 Dá para comer, se limparmos. 288 00:21:38,170 --> 00:21:40,220 Mas a gente trouxe comida! 289 00:21:40,220 --> 00:21:42,000 Acho que ainda não quero. 290 00:21:42,000 --> 00:21:42,910 Ainda?! 291 00:21:43,250 --> 00:21:45,080 Se não querem, posso pegar? 292 00:21:45,080 --> 00:21:47,690 Eu não vou comer isso, Beatrice! 293 00:21:53,610 --> 00:21:56,900 Antes de vir, eu achei que não tinha muita floresta. 294 00:21:57,210 --> 00:21:58,750 Então tem mesmo, né? 295 00:21:59,210 --> 00:22:00,760 Como não está cansada? 296 00:22:00,760 --> 00:22:04,640 Nossos grupos foram divididos praticamente igual aos dormitórios. 297 00:22:04,640 --> 00:22:05,800 Conto com você. 298 00:22:05,800 --> 00:22:07,460 Aham, eu também. 299 00:22:07,790 --> 00:22:12,830 Então vamos procurar madeira para a fogueira e para fixar a barraca. 300 00:22:12,830 --> 00:22:13,560 Tá. 301 00:24:04,950 --> 00:24:10,560 {\an1}Devagar, mas Certo. II