1
00:00:08,050 --> 00:00:09,350
Por pouco.
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,330
Coloque seu pé esquerdo
naquela parte do tronco.
3
00:00:16,740 --> 00:00:17,500
Isso.
4
00:00:17,770 --> 00:00:19,510
Segure esse galho.
5
00:00:24,680 --> 00:00:26,300
Ali, naquele buraco.
6
00:00:26,700 --> 00:00:28,170
Olhe para o outro lado.
7
00:00:32,530 --> 00:00:33,830
Consegui!
8
00:00:33,830 --> 00:00:35,040
Parabéns.
9
00:00:35,400 --> 00:00:36,520
Ei!
10
00:00:36,520 --> 00:00:39,630
Não subam em lugares altos sem
adultos ou familiares por perto!
11
00:00:39,900 --> 00:00:41,150
Tá.
12
00:00:41,790 --> 00:00:44,300
Você é muito boa em ensinar.
13
00:00:44,300 --> 00:00:47,570
E você escala mais rápido que eu.
14
00:00:50,650 --> 00:00:53,260
Não é bem assim.
15
00:02:40,790 --> 00:02:47,500
Devagar, mas Certo. I
16
00:02:46,890 --> 00:02:49,220
{\an8}Vocês já se acostumaram ao ginásio?
17
00:02:49,480 --> 00:02:54,440
A Chise é uma maga e, Zoe, é a primeira
vez que vem a uma escola, certo?
18
00:02:54,440 --> 00:02:55,930
Isso é...
19
00:02:57,420 --> 00:03:01,320
Ainda preciso me acostumar com
lugares que tem muita gente.
20
00:03:01,320 --> 00:03:02,130
Sim.
21
00:03:02,420 --> 00:03:04,540
Tirando isso, é divertido.
22
00:03:04,540 --> 00:03:07,090
Tem muitas matérias que tenho interesse.
23
00:03:07,730 --> 00:03:10,390
Tem muitas atividades de educação física.
24
00:03:10,390 --> 00:03:11,140
Hoje é...
25
00:03:11,140 --> 00:03:12,330
Escalada.
26
00:03:12,750 --> 00:03:16,650
Temos muitas atividades físicas porque temos
que estar prontos quando precisarmos.
27
00:03:16,970 --> 00:03:19,920
Eu prefiro estudar do que me exercitar...
28
00:03:19,920 --> 00:03:21,350
Mas os dois são difíceis...
29
00:03:21,350 --> 00:03:22,790
Vocês aí!
30
00:03:23,130 --> 00:03:26,340
Vocês precisam continuar
depois de descansar!
31
00:03:26,870 --> 00:03:27,920
Vou lá.
32
00:03:28,350 --> 00:03:29,880
Boa sorte.
33
00:03:40,850 --> 00:03:42,310
Que incrível!
34
00:03:43,320 --> 00:03:44,800
Obrigada.
35
00:03:49,760 --> 00:03:50,870
Caiu.
36
00:03:53,160 --> 00:03:55,000
Você está bem, Lucy?
37
00:03:55,000 --> 00:03:57,110
Não precisa ficar desesperada.
38
00:03:57,110 --> 00:03:58,500
Fica parecendo que foi terrível.
39
00:03:59,390 --> 00:04:00,590
Desculpa.
40
00:04:01,820 --> 00:04:03,940
Por que você pede tanto...
41
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
Está tudo bem.
42
00:04:06,480 --> 00:04:07,950
Não me machuquei.
43
00:04:07,950 --> 00:04:10,350
Por que não sobe logo e cai também?
44
00:04:10,350 --> 00:04:11,300
Tá.
45
00:04:12,310 --> 00:04:14,770
Tem alguma dica?
46
00:04:18,010 --> 00:04:19,620
Está preocupado?
47
00:04:21,310 --> 00:04:25,320
Você fica vigiando ela o tempo
todo quando não está dando aula.
48
00:04:26,670 --> 00:04:27,780
Você me enxerga?
49
00:04:28,090 --> 00:04:32,530
Não tenho muita mana,
mas minha visão é até boa.
50
00:04:34,000 --> 00:04:36,710
É que ela faz expressões
diferentes de quando está comigo.
51
00:04:37,500 --> 00:04:38,790
Isso te incomoda?
52
00:04:39,380 --> 00:04:42,120
Acho que sim.
53
00:04:42,900 --> 00:04:44,900
Mas não consigo deixar de olhar.
54
00:04:45,380 --> 00:04:47,760
Acho que entendo.
55
00:04:48,370 --> 00:04:49,210
Entende?
56
00:04:50,030 --> 00:04:51,860
Sim.
57
00:04:51,860 --> 00:04:54,790
Isso me faz lembrar muitas coisas ruins,
58
00:04:54,790 --> 00:04:57,510
mas também vêm boas lembranças.
59
00:04:57,910 --> 00:04:59,010
Algo assim.
60
00:04:59,610 --> 00:05:02,480
Por isso acabo relembrando sempre.
61
00:05:03,210 --> 00:05:06,860
Não faz muito sentido, mas é comum.
62
00:05:08,830 --> 00:05:11,860
Tenho visto muito você fazer essa cara.
63
00:05:12,560 --> 00:05:15,130
No que tem pensado?
64
00:05:17,320 --> 00:05:18,860
Bom...
65
00:05:19,240 --> 00:05:21,660
Muitas coisas acontecem
quando se vive muito.
66
00:05:22,690 --> 00:05:26,430
Mas eu sempre me lembro da
minha cidade natal, Dresden.
67
00:05:26,810 --> 00:05:29,270
Dresden? Na Alemanha?
68
00:05:30,540 --> 00:05:32,550
Era uma linda cidade.
69
00:05:33,990 --> 00:05:38,810
O Rio Elba com árvores de tília
ao longo de sua margem...
70
00:05:40,670 --> 00:05:42,180
A padaria da esquina.
71
00:05:43,610 --> 00:05:45,680
A loja de alfaiataria que
comprei meu casaco.
72
00:05:47,060 --> 00:05:50,450
Eu saí da minha cidade muito
antes da guerra acontecer.
73
00:05:51,060 --> 00:05:54,600
Quando voltei, depois da
guerra, eram apenas destroços.
74
00:05:55,450 --> 00:05:58,050
Tudo o que me lembrava
estava enterrado.
75
00:05:58,660 --> 00:06:03,510
Depois que se perde tudo é
que nos lembramos das coisas.
76
00:06:08,310 --> 00:06:15,930
Ainda não consigo decidir se
são boas ou más memórias.
77
00:06:16,530 --> 00:06:18,130
Você só está relembrando.
78
00:06:18,930 --> 00:06:21,350
E há muita coisa que você
não consegue se lembrar.
79
00:06:21,350 --> 00:06:26,160
É complicado pegar uma memória
e dizer se ela é boa ou ruim.
80
00:06:26,670 --> 00:06:30,550
Se não foi algo desconfortável, por que
não considerar como boa memória?
81
00:06:30,550 --> 00:06:32,900
Pode ser algo tão simples assim?
82
00:06:32,900 --> 00:06:34,330
É assim mesmo.
83
00:06:34,970 --> 00:06:39,330
Você deveria perguntar
mais coisas às pessoas.
84
00:06:39,860 --> 00:06:42,070
Você vai ouvir diversas respostas.
85
00:06:42,770 --> 00:06:45,340
Ela é a minha professora.
86
00:06:45,930 --> 00:06:49,200
Não pretendo ficar recebendo
ensinamentos de outras pessoas.
87
00:06:50,620 --> 00:06:52,060
Mas terei isso em mente.
88
00:06:57,080 --> 00:06:59,200
Ele não parece ter más intenções.
89
00:06:59,200 --> 00:07:00,550
Bom, tudo bem.
90
00:07:04,080 --> 00:07:07,750
Eu só vim atrás dele para
entregar uns documentos.
91
00:07:08,600 --> 00:07:13,000
Agora faz sentido ele não ter
mudado tanto desde que o conheci.
92
00:07:13,000 --> 00:07:16,020
Ele é tipo um mago.
93
00:07:24,220 --> 00:07:26,770
Pode ser que você esteja usando
muita força para segurar.
94
00:07:27,250 --> 00:07:30,020
É importante não usar energia
demais onde não precisa.
95
00:07:30,020 --> 00:07:32,060
Vocês ficaram amigas, né?
96
00:07:33,990 --> 00:07:35,390
Não sei.
97
00:07:35,390 --> 00:07:38,790
Bom, você não é muito boa
para conversar com pessoas.
98
00:07:39,240 --> 00:07:42,070
Você poderia usar essa
oportunidade para conversar mais.
99
00:07:42,640 --> 00:07:43,770
Isso...
100
00:07:45,080 --> 00:07:46,570
Isso é uma ordem?
101
00:08:14,730 --> 00:08:18,450
Tudo bem querer se preocupar,
mas vá logo para cama.
102
00:08:59,000 --> 00:09:02,420
"Sinto muito por não conseguir
fazer os preparativos matinais.
103
00:09:02,420 --> 00:09:04,190
Fui chamada de volta,
104
00:09:04,190 --> 00:09:05,940
por isso voltarei para casa."
105
00:09:05,940 --> 00:09:08,360
"Volto para cá amanhã."
106
00:09:08,970 --> 00:09:10,530
Veronica-sama!
107
00:09:10,800 --> 00:09:12,790
Bom dia!
108
00:09:12,790 --> 00:09:14,240
Bom dia.
109
00:09:15,750 --> 00:09:18,830
Preciso me preparar
para consolá-la amanhã.
110
00:09:45,260 --> 00:09:47,090
Bem-vinda de volta.
111
00:09:47,400 --> 00:09:48,670
Cheguei.
112
00:09:52,150 --> 00:09:53,310
Cadê a minha avó?
113
00:09:54,070 --> 00:09:56,900
No escritório, como sempre.
114
00:10:11,710 --> 00:10:13,830
Ué, ela voltou?
115
00:10:13,830 --> 00:10:15,510
Quem ela é mesmo?
116
00:10:15,510 --> 00:10:20,020
Um lixo que frequenta o
ginásio, que não vale nada.
117
00:10:21,110 --> 00:10:23,260
A avó me chamou.
118
00:10:23,260 --> 00:10:24,590
Com licença.
119
00:10:26,470 --> 00:10:28,370
"Avó", disse ela.
120
00:10:28,370 --> 00:10:31,850
Como se ela fosse vista como neta.
121
00:10:31,850 --> 00:10:35,010
Ela é a criança da mulher
que roubou a sucessão.
122
00:10:39,980 --> 00:10:41,010
Alcyone.
123
00:10:42,740 --> 00:10:43,870
Estou aqui.
124
00:10:46,370 --> 00:10:50,720
Uma nova estudante no ginásio me
pegou quando estava escondida.
125
00:10:51,440 --> 00:10:52,740
Oras.
126
00:10:53,250 --> 00:10:59,000
Mas somos capazes de apagar boa parte
de nossos odores e cheiros de magia.
127
00:10:59,490 --> 00:11:01,920
Mas ela me notou mesmo assim.
128
00:11:02,490 --> 00:11:05,750
Essa nova estudante é
uma aluna de feitiçaria?
129
00:11:06,150 --> 00:11:07,020
Não.
130
00:11:07,920 --> 00:11:09,910
Ela parece ser uma maga.
131
00:11:09,910 --> 00:11:11,830
Por que tem uma maga lá?
132
00:11:11,830 --> 00:11:13,560
Não sei seus objetivos.
133
00:11:14,070 --> 00:11:16,660
Mas ela tem um cachorro como familiar.
134
00:11:16,660 --> 00:11:19,010
Talvez por isso que ela pôde me notar.
135
00:11:19,650 --> 00:11:24,200
Nesse caso, não foi por sua presença, odor
136
00:11:24,200 --> 00:11:26,430
ou cheiro mágico que te notaram.
137
00:11:26,800 --> 00:11:27,680
O que foi?
138
00:11:28,290 --> 00:11:30,810
Soube que mago e bruxas
139
00:11:30,810 --> 00:11:36,680
que são próximos do outro
mundo são sensíveis ao cheiro.
140
00:11:36,680 --> 00:11:37,700
O cheiro?
141
00:11:38,160 --> 00:11:41,490
O cheiro de certas emoções,
142
00:11:41,490 --> 00:11:46,570
mudanças, transições e
até sua própria presença...
143
00:11:46,990 --> 00:11:50,050
Alguns dizem ser o cheiro da própria alma.
144
00:11:50,940 --> 00:11:52,720
O que devo fazer?
145
00:11:53,700 --> 00:11:55,520
Vou pensar em algo.
146
00:11:55,520 --> 00:11:57,070
Dê-me um tempo.
147
00:11:57,840 --> 00:11:58,640
Certo.
148
00:12:11,130 --> 00:12:12,330
Entre.
149
00:12:16,120 --> 00:12:17,760
Você está atrasada.
150
00:12:18,900 --> 00:12:21,920
Sinto, muito avó.
151
00:12:22,820 --> 00:12:26,110
A Veronica-sama continua bem?
152
00:12:26,970 --> 00:12:27,720
Sim.
153
00:12:28,250 --> 00:12:32,000
Não tínhamos intenção de mandá-la
para o ginásio, mas você está frequentando
154
00:12:32,000 --> 00:12:35,140
graças à bondade dela.
155
00:12:35,580 --> 00:12:38,040
Não me envergonhe.
156
00:12:38,450 --> 00:12:39,160
Sim.
157
00:12:39,420 --> 00:12:42,410
Está acompanhando as matérias?
158
00:12:42,410 --> 00:12:43,160
Sim.
159
00:12:43,440 --> 00:12:46,380
Você não precisa dessa educação,
160
00:12:46,380 --> 00:12:48,510
mas já que é o caso, não seja negligente.
161
00:12:49,060 --> 00:12:49,650
Sim.
162
00:12:50,030 --> 00:12:54,030
Não adianta ter um seguidor
que só sabe falar sim.
163
00:12:55,210 --> 00:12:56,900
Sinto muito.
164
00:12:57,810 --> 00:13:01,050
Você parece pálida como sempre.
165
00:13:01,050 --> 00:13:03,800
Está cuidando bem de sua saúde?
166
00:13:04,580 --> 00:13:08,620
Só porque pensei em te dar algo hoje.
167
00:13:12,750 --> 00:13:16,100
Ainda não disse que
poderia levantar o rosto.
168
00:13:16,100 --> 00:13:17,660
Que criança gananciosa.
169
00:13:18,120 --> 00:13:22,100
Não me irrite com sua inaptidão.
170
00:13:24,420 --> 00:13:26,030
Sinto muito.
171
00:13:26,480 --> 00:13:28,390
Tudo bem.
172
00:13:28,390 --> 00:13:32,500
Tudo bem, sua falta de
modos não é de hoje.
173
00:13:33,950 --> 00:13:35,880
Sente-se ali.
174
00:13:36,400 --> 00:13:41,010
Espero que não tenha esquecido o
motivo pelo qual te chamei hoje.
175
00:13:42,250 --> 00:13:43,140
Não.
176
00:14:10,450 --> 00:14:11,240
Droga.
177
00:14:11,630 --> 00:14:13,210
Swayne.
178
00:14:13,760 --> 00:14:15,330
Quanta dedicação.
179
00:14:15,330 --> 00:14:16,410
O que foi?
180
00:14:16,410 --> 00:14:20,530
Nunca te vi tão focada antes.
181
00:14:20,530 --> 00:14:21,640
O que houve?
182
00:14:21,640 --> 00:14:23,870
Nada de mais.
183
00:14:23,870 --> 00:14:27,170
Se vai mentir, seja mais convincente.
184
00:14:28,260 --> 00:14:31,770
Você tem alugado bastante
tempo da área de treino.
185
00:14:31,770 --> 00:14:34,480
Soube que não tem matado aula também.
186
00:14:34,900 --> 00:14:38,380
Você tinha saído, mas voltou
a usar seu dormitório, não é?
187
00:14:39,720 --> 00:14:43,100
Veja, não estou repreendendo nem nada!
188
00:14:43,340 --> 00:14:47,040
Até porque o ginásio é um lugar
para treinar protetores também.
189
00:14:47,040 --> 00:14:49,620
Não tem nada de errado.
190
00:14:49,620 --> 00:14:52,290
Se não tem, qual o problema então?
191
00:14:52,630 --> 00:14:58,120
Está tudo bem, mas quando há
motivação demais, as pessoas exageram.
192
00:14:59,280 --> 00:15:00,770
Como eu.
193
00:15:00,770 --> 00:15:02,260
Eu nem notei.
194
00:15:02,260 --> 00:15:07,090
Nem prestei atenção e continuei meus
experimentos. Veja como fiquei.
195
00:15:07,600 --> 00:15:13,600
Eu estava consciente quando minha
pele se desfez, derreteu e grudou...
196
00:15:13,600 --> 00:15:15,770
Foi bem traumático!
197
00:15:16,530 --> 00:15:19,730
Só agora que transfiguração,
transformações, queimaduras
198
00:15:19,730 --> 00:15:22,080
e ferimentos são algo para se orgulhar.
199
00:15:22,990 --> 00:15:27,560
Mas, na época, riram muito de mim e
não é bem conveniente ser assim.
200
00:15:27,890 --> 00:15:30,330
Eu preciso me esconder das pessoas.
201
00:15:32,220 --> 00:15:35,300
Talvez você não compreenda
por ser muito jovem.
202
00:15:36,100 --> 00:15:37,280
É só que...
203
00:15:37,970 --> 00:15:40,440
Uma pessoa falou algo que não gostei
204
00:15:40,440 --> 00:15:43,090
e queria impressioná-la.
205
00:15:47,450 --> 00:15:50,510
Pode aumentar a quantidade de
munição e alvos que consegue usar.
206
00:15:50,510 --> 00:15:53,220
Eu dou um jeito nos custos.
207
00:15:54,390 --> 00:15:55,910
Obrigada!
208
00:15:58,070 --> 00:15:59,280
Ah, sim.
209
00:15:59,650 --> 00:16:01,590
Quantidade de munição e alvos, né?
210
00:16:01,590 --> 00:16:02,610
Tudo bem.
211
00:16:02,610 --> 00:16:04,920
Podemos lidar com essa quantidade.
212
00:16:05,270 --> 00:16:07,910
Sempre temos pedidos
muito mais questionáveis.
213
00:16:09,700 --> 00:16:10,630
Sim.
214
00:16:10,630 --> 00:16:11,790
Até.
215
00:16:19,040 --> 00:16:21,470
Algo deve ter acontecido.
216
00:16:22,320 --> 00:16:25,910
Eu até te servi álcool e você
não está reclamando de nada.
217
00:16:27,330 --> 00:16:29,640
Não estou no clima para isso.
218
00:16:29,640 --> 00:16:33,840
Você veio até aqui e está assim.
É uma raridade mesmo.
219
00:16:42,430 --> 00:16:45,380
Você cresceu também.
220
00:16:45,380 --> 00:16:46,940
Ou devo dizer que envelheceu?
221
00:16:46,940 --> 00:16:50,850
Mesmo um bebê começa a
beber depois de 20 anos.
222
00:16:51,260 --> 00:16:54,350
Foi um erro de ensino ter te
mostrado o sabor do álcool.
223
00:16:55,060 --> 00:16:59,600
Você que trouxe uma garrafa para
comemorar minha graduação.
224
00:16:59,600 --> 00:17:04,510
Se eu soubesse como você ficava
ao beber, jamais teria feito isso.
225
00:17:08,230 --> 00:17:09,290
Eu...
226
00:17:13,160 --> 00:17:18,350
Eu quero que ela continue
criança até o momento chegar.
227
00:17:19,180 --> 00:17:21,130
Ela tem 18 anos agora.
228
00:17:21,630 --> 00:17:23,770
Ela é velha demais para
eu ficar dando ordens.
229
00:17:24,180 --> 00:17:26,610
Ela está na idade de decidir seu futuro.
230
00:17:26,980 --> 00:17:28,210
Mas eu...
231
00:17:29,760 --> 00:17:33,560
Eu não quero que ela
fique como eu e meu pai.
232
00:17:37,530 --> 00:17:39,480
Quanto se tem algo que quer fazer...
233
00:17:40,040 --> 00:17:43,860
A gente sempre quis virar adulto, não é?
234
00:17:44,640 --> 00:17:49,590
E quando finalmente ficamos mais velhos
e pensamos que viramos adultos...
235
00:17:49,590 --> 00:17:53,010
Será que realmente viramos adultos?
236
00:17:53,010 --> 00:17:54,200
O que quer dizer?
237
00:17:54,890 --> 00:18:00,320
Não faz muita diferença se um
adulto ou criança quer fazer algo.
238
00:18:01,110 --> 00:18:07,230
Você deve saber que ela sempre
quis poder ser útil a você.
239
00:18:11,210 --> 00:18:12,410
Por isso mesmo.
240
00:18:13,070 --> 00:18:17,270
Acho que ele sabe que ela vai resistir
e tentar persistir na vontade dela.
241
00:18:17,710 --> 00:18:20,410
Bom, emoções e lógica
são coisas diferentes.
242
00:18:20,740 --> 00:18:25,700
Caramba! Você é uma pessoa
que dá trabalho, hein, senpai?
243
00:18:26,100 --> 00:18:29,040
Você é mais senpai
que eu em muita coisa.
244
00:18:29,040 --> 00:18:30,500
Jamais.
245
00:18:30,500 --> 00:18:35,040
Você sempre estará na frente, tanto na
graduação quanto no momento de partir.
246
00:18:35,040 --> 00:18:37,480
Tudo bem eu ser o kouhai.
247
00:18:37,930 --> 00:18:41,400
Você é um kouhai esquisito.
248
00:18:41,920 --> 00:18:46,060
Nada na vida foi como eu quis.
249
00:18:46,060 --> 00:18:48,910
Deixe que pelo menos isso seja assim.
250
00:18:54,620 --> 00:18:59,060
Caramba! Tenho inveja de
ficar bêbado só com isso.
251
00:19:00,870 --> 00:19:04,600
Tenho a impressão que venho cuidando de
crianças o tempo todo ultimamente.
252
00:19:07,690 --> 00:19:10,890
Acho que preciso voltar
de vez em quando.
253
00:19:11,370 --> 00:19:13,110
Usando minha folga remunerada.
254
00:19:31,100 --> 00:19:32,470
Bushcraft?
255
00:19:32,470 --> 00:19:33,660
Sim.
256
00:19:33,660 --> 00:19:34,610
Que isso?
257
00:19:34,950 --> 00:19:36,850
É como acampar.
258
00:19:36,850 --> 00:19:39,940
Você aprende coisas
para viver na natureza.
259
00:19:40,580 --> 00:19:43,710
Nunca se sabe o que e quando
certas coisas podem acontecer.
260
00:19:44,260 --> 00:19:48,260
É para que você esteja preparada
para tudo, quando precisar.
261
00:19:48,910 --> 00:19:56,830
Como receptáculos do conhecimento de
feitiçaria, precisamos aprender a sobreviver.
262
00:19:56,830 --> 00:19:58,870
Cozinhar faz parte disso.
263
00:19:58,870 --> 00:20:03,000
Então é uma aula sobre
acampar sem usar feitiçaria?
264
00:20:03,400 --> 00:20:04,630
É divertido.
265
00:20:04,630 --> 00:20:05,890
Você trocou sua função?
266
00:20:06,250 --> 00:20:08,670
Não sei a força que devo
usar no descascador.
267
00:20:09,510 --> 00:20:11,610
Onde que será neste ano?
268
00:20:11,610 --> 00:20:13,280
Parece que é na Escócia.
269
00:20:13,280 --> 00:20:15,830
Caramba, lá é frio.
270
00:20:15,830 --> 00:20:18,370
Você é friorento, né, Martin?
271
00:20:18,840 --> 00:20:20,150
Acampar...
272
00:20:20,520 --> 00:20:23,560
Vamos, formem pares!
273
00:20:24,610 --> 00:20:27,710
Isso me faz lembrar das excursões
da época do ensino fundamental.
274
00:20:28,060 --> 00:20:29,590
Não, vai dar tudo certo.
275
00:20:29,590 --> 00:20:31,680
Aqui ninguém é daquele jeito.
276
00:20:32,110 --> 00:20:35,120
E eu também mudei um pouco, acho.
277
00:20:37,870 --> 00:20:41,180
Isso até que é útil, eu acho.
278
00:20:42,540 --> 00:20:44,970
Vou tentar me empolgar mais.
279
00:20:46,280 --> 00:20:49,170
Mas na Escócia...
280
00:20:49,170 --> 00:20:52,610
Sinto que o Elias vai querer ir junto.
281
00:21:16,920 --> 00:21:18,130
Então, pessoal...
282
00:21:18,420 --> 00:21:20,710
Aqui será nossa área de acampamento.
283
00:21:21,400 --> 00:21:24,810
Dividam-se nos grupos que já
estabelecemos e se ajudem.
284
00:21:24,810 --> 00:21:28,050
Assegurem sua área de dormir,
mantenham sua fogueira, adquiram água...
285
00:21:28,320 --> 00:21:31,270
Ajam com essas três
prioridades em mente.
286
00:21:31,270 --> 00:21:32,700
Sim.
287
00:21:36,630 --> 00:21:38,170
Dá para comer, se limparmos.
288
00:21:38,170 --> 00:21:40,220
Mas a gente trouxe comida!
289
00:21:40,220 --> 00:21:42,000
Acho que ainda não quero.
290
00:21:42,000 --> 00:21:42,910
Ainda?!
291
00:21:43,250 --> 00:21:45,080
Se não querem, posso pegar?
292
00:21:45,080 --> 00:21:47,690
Eu não vou comer isso, Beatrice!
293
00:21:53,610 --> 00:21:56,900
Antes de vir, eu achei que
não tinha muita floresta.
294
00:21:57,210 --> 00:21:58,750
Então tem mesmo, né?
295
00:21:59,210 --> 00:22:00,760
Como não está cansada?
296
00:22:00,760 --> 00:22:04,640
Nossos grupos foram divididos
praticamente igual aos dormitórios.
297
00:22:04,640 --> 00:22:05,800
Conto com você.
298
00:22:05,800 --> 00:22:07,460
Aham, eu também.
299
00:22:07,790 --> 00:22:12,830
Então vamos procurar madeira para
a fogueira e para fixar a barraca.
300
00:22:12,830 --> 00:22:13,560
Tá.
301
00:24:04,950 --> 00:24:10,560
{\an1}Devagar, mas Certo. II