1
00:00:05,070 --> 00:00:06,640
من أين حصلت عليها؟
2
00:00:07,030 --> 00:00:09,260
ألا يملك إلياس واحدة مثلها؟
3
00:00:09,260 --> 00:00:12,270
.أنا أحتفظ بها من أجل إلياس
4
00:00:19,350 --> 00:00:20,250
روث؟
5
00:00:22,080 --> 00:00:23,340
.البحر
6
00:00:23,340 --> 00:00:24,000
...بحر
7
00:00:34,350 --> 00:00:37,340
.يبدو كلّ هذا مألوفًا لديّ
8
00:00:38,070 --> 00:00:38,830
ماذا؟
9
00:00:38,830 --> 00:00:39,800
ستيلاّ؟
10
00:00:39,800 --> 00:00:40,550
أين ستيلاّ؟
11
00:00:40,930 --> 00:00:42,230
.لا أشعر بها في الجوار
12
00:00:44,250 --> 00:00:45,980
.ها أنت هنا
13
00:00:49,410 --> 00:00:53,970
.مرّ وقت طويل مذ استدعيتُ أحدًا ما
.لم أكن واثقة أنّني أبليتُ حسنًا
14
00:00:54,420 --> 00:00:56,830
.سرّني أنّك هنا
15
00:00:57,910 --> 00:00:59,300
من أنت...؟
16
00:00:59,300 --> 00:01:01,320
.مرحبًا أيّتها الشّابّة
17
00:01:01,320 --> 00:01:03,240
.اسمي راحاب
18
00:01:03,240 --> 00:01:06,910
...ساحرة، مشعودة، شيطان بحر
19
00:01:06,910 --> 00:01:08,430
.نادني بما تشائين
20
00:01:08,950 --> 00:01:11,360
.عفوًا، كانت برفقتي صديقة
21
00:01:11,360 --> 00:01:12,340
.لا تقلقي
22
00:01:12,340 --> 00:01:15,590
.ستضيع في الضّباب لبرهة فحسب
23
00:01:18,810 --> 00:01:21,540
.يبدو أنّها أصليّة
24
00:01:21,540 --> 00:01:26,510
شعرتُ أنّ شخصًا آخر يرتدي ربطة
.العنق الّتي أعطتُها له
25
00:01:26,510 --> 00:01:28,180
...ساورتني الشّكوك، ولكن
26
00:01:29,630 --> 00:01:30,980
.سرّني أنّه يُبلي حسنًا
27
00:01:31,810 --> 00:01:34,490
.كما أنّه تغيّر كثيرًا أيضًا
28
00:01:37,220 --> 00:01:40,560
هل يُعقل أنّك معلّمة السّيّد ليندل؟
29
00:01:40,560 --> 00:01:41,460
!ليندل؟
30
00:01:41,460 --> 00:01:43,480
قابلتِ ليندل أيضًا؟
31
00:01:43,480 --> 00:01:46,230
هذا مذهل! هل هو بخير؟
32
00:01:46,230 --> 00:01:47,240
.نـ-نعم
33
00:01:47,530 --> 00:01:54,510
أخبريني، من تكونين بالنّسبة لإلياس؟
34
00:01:58,760 --> 00:02:04,140
عـروس الـمـشـعـوذ الـقـديـم - الموسم 2
35
00:03:28,520 --> 00:03:35,480
{\an1}.لا يصنع الثّوبُ الرّاهب
36
00:03:32,360 --> 00:03:33,170
{\an8}.مرحبًا
37
00:03:33,940 --> 00:03:36,530
{\an8}.سمعتُ أنّك بدأت حياتك الجديدة
38
00:03:36,530 --> 00:03:38,520
،فكّرتُ أنّه سيكون لك نفقات كثيرة
39
00:03:38,870 --> 00:03:40,500
.لذلك أحضرتُ هذه للاحتفال
40
00:03:40,860 --> 00:03:42,100
.شكرًا لك
41
00:03:42,100 --> 00:03:42,820
أين تشيسي؟
42
00:03:43,140 --> 00:03:44,810
.إنّها مع ستيلاّ الآن
43
00:03:45,780 --> 00:03:46,880
هل أناديها؟
44
00:03:46,880 --> 00:03:47,870
.لا، لا بأس
45
00:03:48,560 --> 00:03:51,480
.تحتاج لوقت خاصّ بها
46
00:03:52,020 --> 00:03:53,890
.فهمت
47
00:03:54,680 --> 00:03:57,210
.أنا مسرورة لأنّها تُبلي حسنًا
48
00:03:57,870 --> 00:03:58,580
.نعم
49
00:04:00,880 --> 00:04:04,960
أهدتك ربطة العنق تلك في عيد الميلاد، صحيح؟
50
00:04:05,470 --> 00:04:06,260
.نعم
51
00:04:06,730 --> 00:04:07,900
وأين ربطتك؟
52
00:04:07,900 --> 00:04:09,240
.ترتديها تشيسي الآن
53
00:04:09,240 --> 00:04:10,780
.فهمت، فهمت
54
00:04:12,950 --> 00:04:17,300
.أذكر أنّني توسّلتك لتعطيني إيّاها في الماضي
55
00:04:17,880 --> 00:04:22,760
،ظننتُ أنّني لن أمانع تركها
.ولكنّي لم أستطع ذلك
56
00:04:24,450 --> 00:04:26,820
لماذا أعطيتها لتشيسي إذًا؟
57
00:04:30,480 --> 00:04:31,670
...عفوًا
58
00:04:31,670 --> 00:04:33,920
.إنّه يعلّمني السّحر
59
00:04:33,920 --> 00:04:35,510
.أنا تلميذته
60
00:04:35,740 --> 00:04:38,240
.تبدوان مقرّبين أكثر من ذلك
61
00:04:38,560 --> 00:04:41,470
...عفوًا... إنّه
62
00:04:41,840 --> 00:04:44,570
.تعلّمه تشيسي عن كون المرء بشرًا
63
00:04:44,570 --> 00:04:46,380
كون المرء بشرًا؟
64
00:04:46,380 --> 00:04:47,590
.إنّها عروسه
65
00:04:49,460 --> 00:04:50,230
عروس؟
66
00:04:54,450 --> 00:04:57,090
أكانت فكرته هو؟
67
00:04:57,090 --> 00:04:58,340
.نـ-نعم
68
00:04:59,020 --> 00:05:00,980
...يا إلهي
69
00:05:03,110 --> 00:05:04,120
...عفوًا
70
00:05:06,160 --> 00:05:09,150
هل تودّين الدّخول للحديث أكثر؟
71
00:05:09,450 --> 00:05:13,800
.عليّ شكرك لأنّك تلميذته ومعلّمته
72
00:05:13,800 --> 00:05:15,220
.أودّ ذلك
73
00:05:15,220 --> 00:05:15,870
...لكن
74
00:05:16,350 --> 00:05:19,190
.لا تقلقي حيال الوقت
75
00:05:19,190 --> 00:05:21,650
.هكذا هو الحال في هذا المكان
76
00:05:22,060 --> 00:05:26,410
ومع ذلك، لا أصدّق أنّك تعلّمينه
.عن كون المرء بشرًا... يا إلهي
77
00:05:27,760 --> 00:05:29,890
هل يمكنني أن أسألك عن اسمك؟
78
00:05:30,350 --> 00:05:33,820
.أنا في مزاج يسمح لي بمناداة شخص باسمه
79
00:05:35,370 --> 00:05:37,350
.اجلسي حيثما تريدين
80
00:05:37,600 --> 00:05:39,350
لا تمانعين شرب القهوة؟
81
00:05:39,350 --> 00:05:40,220
.نعم
82
00:05:58,330 --> 00:06:05,460
نسيم البحر والحجارة الرّطبة
.والخشب القديم ورائحة النّار
83
00:06:08,940 --> 00:06:11,320
.آسفة، ليس لديّ حليب
84
00:06:11,320 --> 00:06:13,130
.لستُ من ذلك النّوع من الكلاب
85
00:06:13,130 --> 00:06:14,300
.هكذا إذًا
86
00:06:21,780 --> 00:06:22,930
...هذا غريب
87
00:06:23,600 --> 00:06:25,770
...واثقة أنّ هذا لقاؤنا الأوّل، ومع ذلك
88
00:06:27,970 --> 00:06:28,890
.تفضّلي
89
00:06:29,310 --> 00:06:30,810
.شكرًا لك
90
00:06:31,200 --> 00:06:33,530
.اعتبري البيت بيتك
91
00:06:33,530 --> 00:06:37,070
.تظاهري أنّك تزورين جدّتك في منزلها
92
00:06:37,500 --> 00:06:38,400
مفهوم؟
93
00:06:40,060 --> 00:06:41,260
.إنّك تشبهينهما فعلاً
94
00:06:41,260 --> 00:06:44,020
أشبه من؟
95
00:06:44,020 --> 00:06:46,070
.السّيّد ليندل وإلياس
96
00:06:47,510 --> 00:06:50,460
.أفترض أنّ معاشرة النّاس تجعلنا نتشبّه بهم كما يقال
97
00:06:50,990 --> 00:06:54,390
.أتى ذلكما الاثنان إلى هنا مذ كانا بهذا الطّول
98
00:06:54,950 --> 00:06:57,410
إلياس أيضًا؟
99
00:06:57,410 --> 00:06:58,440
.نعم
100
00:06:58,440 --> 00:07:01,420
.عاش هنا لبعض الوقت
101
00:07:01,830 --> 00:07:06,390
ظننتُه سافر مباشرة بعد
.أن انفصل عن السّيّد ليندل
102
00:07:07,230 --> 00:07:11,700
.هذا المكان منفصل عن كلّ مكان وكلّ زمان
103
00:07:11,700 --> 00:07:14,390
.ومع ذلك، هو متّصل بكلّ مكان
104
00:07:14,390 --> 00:07:17,640
...كنتُ واثقة أنّنا سنلتقي ثانية
105
00:07:20,330 --> 00:07:21,400
...لقد أتى
106
00:07:23,790 --> 00:07:27,330
.وكتفاه محنيّان وكأنّه منهك بالكامل
107
00:07:28,820 --> 00:07:30,120
.إلياس
108
00:07:30,910 --> 00:07:33,670
.ظننتُ أنّك مع ليندل
109
00:07:33,670 --> 00:07:36,020
...علّميني يا راحاب
110
00:07:36,620 --> 00:07:38,850
.هنالك الكثير أجهله
111
00:07:40,210 --> 00:07:42,690
.ثمّة الكثير من البشر
112
00:07:42,690 --> 00:07:45,390
.جميعهم متشابهون، ولكنّهم مختلفون جدًّا أيضًا
113
00:07:45,800 --> 00:07:48,390
.أجهل ما العمل
114
00:07:49,300 --> 00:07:52,520
.لا أدري من أقلّد
115
00:07:53,740 --> 00:07:55,080
...إلياس
116
00:07:55,520 --> 00:07:58,740
.لذلك أريد أن أتبع خطاك
117
00:07:58,740 --> 00:08:05,380
.واثق أنّني سأبلي حسنًا ضمن البشر إن قلّدتك
118
00:08:11,550 --> 00:08:15,520
أنت تحبّ البشر، صحيح يا إلياس؟
119
00:08:16,040 --> 00:08:17,490
.لا أدري
120
00:08:17,490 --> 00:08:24,360
.لكنّ شيئًا في جسدي يخبرني أنّي أرغب في المعرفة
121
00:08:24,750 --> 00:08:25,710
.على ما أظنّ
122
00:08:27,140 --> 00:08:32,780
.عاش إلياس هنا وقلّدني لبضع سنين أو ربّما عقود
123
00:08:33,060 --> 00:08:37,230
قلّد طريقة أكلي وسيري ونومي
124
00:08:37,670 --> 00:08:43,170
وقراءتي وكيف أحرث الأرض
...وكيف تفاعلتُ مع الأشياء
125
00:08:44,660 --> 00:08:47,770
لكن كانت هنالك أمور لم أستطع
.السّماح له بتقليدها
126
00:08:49,570 --> 00:08:50,590
.راحاب
127
00:08:51,710 --> 00:08:54,500
كيف يمكن الابتسام أو الشّعور بالغضب؟
128
00:08:55,340 --> 00:08:57,790
هل تحتاجين لعضلات من أجل ذلك؟
129
00:08:57,790 --> 00:08:59,660
.لا تحتاج للحم كي تتحرّك
130
00:08:59,660 --> 00:09:02,140
.إن استمتعت بتجربة ما، يمكن اعتبار ذلك ابتسامًا
131
00:09:02,960 --> 00:09:04,560
...استمتاع
132
00:09:05,180 --> 00:09:07,300
ما الاستمتاع؟
133
00:09:10,480 --> 00:09:15,780
.وفي أحد الأيّام، غادر بلا رجعة
134
00:09:18,800 --> 00:09:21,420
.لم أره مذّاك الحين
135
00:09:21,420 --> 00:09:23,380
.سرّني أنّه يُبلي حسنًا
136
00:09:24,080 --> 00:09:27,440
.لهذا السّبب يتصرّف إلياس مثلك كثيرًا
137
00:09:28,800 --> 00:09:32,470
،ولكن لم أستطع حتّى تعليمه كيف يبتسم
138
00:09:32,470 --> 00:09:34,380
.لذا فلا بدّ أنّي معلّمة فاشلة
139
00:09:36,470 --> 00:09:41,340
.لا أذكر متى، ولكنّي علّمته معنى العائلة
140
00:09:41,860 --> 00:09:46,550
وقتها، علّمته أنّ العائلة هي مجموعة
.أشخاص يساعدون بعضهم
141
00:09:47,390 --> 00:09:49,260
.الجدّ والجدّة
142
00:09:49,260 --> 00:09:51,010
.الأب والأمّ
143
00:09:51,010 --> 00:09:52,030
.الأبناء
144
00:09:52,310 --> 00:09:54,640
.وهذه العلاقة عمومة أو خؤولة
145
00:09:55,300 --> 00:09:55,930
وهذه؟
146
00:09:56,610 --> 00:09:58,050
.عروس
147
00:09:58,050 --> 00:09:59,450
عروس؟
148
00:09:59,450 --> 00:10:02,100
علام تنطوي تلك العلاقة؟
149
00:10:03,660 --> 00:10:06,190
إنّها... شخص ترغب في أن تكون معه؟
150
00:10:06,190 --> 00:10:08,080
شخص أرغب أن أكون معه؟
151
00:10:08,290 --> 00:10:12,970
.شخص ترغب أن تظلّ إلى جانبه
.شخص تظنّ أنّ عليك البقاء معه
152
00:10:12,970 --> 00:10:18,600
.لا يقتصر هذا على العروسات فحسب
...قد يكونون زوجات أو أخلاّء أو أزواج
153
00:10:18,600 --> 00:10:21,050
.لنقل شريك حياة
154
00:10:21,050 --> 00:10:22,420
.شريك
155
00:10:22,990 --> 00:10:25,000
.شخص أرغب أن أكون معه
156
00:10:25,000 --> 00:10:27,410
أتقصدين شخصًا يمكن العيش معه؟
157
00:10:28,210 --> 00:10:30,930
.ذلك حرفيّ نوعًا ما، لكنّه صحيح أيضًا
158
00:10:31,380 --> 00:10:33,380
هل أنت عروسي؟
159
00:10:33,380 --> 00:10:35,020
.بالطّبع لا
160
00:10:37,620 --> 00:10:41,130
.سيكون عليك العثور على عروس خاصّة بك
161
00:10:41,130 --> 00:10:42,030
مفهوم؟
162
00:10:43,790 --> 00:10:44,680
.نعم
163
00:10:46,040 --> 00:10:47,670
...أعني
164
00:10:47,900 --> 00:10:52,300
.أقسم أنّي حاولت جاهدة أن أشرح له
165
00:10:52,300 --> 00:10:53,710
.فهمت
166
00:10:53,710 --> 00:10:56,420
.أقدّر جهودك كثيرًا
167
00:10:56,420 --> 00:10:57,420
.شكرًا لك
168
00:10:58,420 --> 00:10:59,790
...فهمت
169
00:11:00,470 --> 00:11:03,050
.إذًا هكذا هو الأمر
170
00:11:03,930 --> 00:11:05,740
.لا بدّ أنّ أملك قد خاب
171
00:11:06,390 --> 00:11:11,640
إنّ فكرته عن معنى عروس
.قد تختلف عمّا في بالك أنت
172
00:11:12,280 --> 00:11:15,400
.الخطأ خطئي إن كان الحال هكذا
173
00:11:18,980 --> 00:11:23,590
عندما كانت تشيسي نائمة بإصاباتها
،بعد قتال يوسف
174
00:11:24,070 --> 00:11:26,100
...لم أستطع الكفّ عن التّساؤل
175
00:11:26,100 --> 00:11:31,210
لماذا تواصل تشيسي التّصرّف
حتّى إن أدّى ذلك إلى أذيّتها؟
176
00:11:31,420 --> 00:11:32,910
.أنت قلق
177
00:11:33,450 --> 00:11:35,950
.لا أريدها أن تتأذّى
178
00:11:36,940 --> 00:11:41,190
.في البداية، كنتُ راضيًا ما دامت لن تموت
179
00:11:41,940 --> 00:11:45,210
لكن الآن، حتّى أصغر جرح أو مرض
.خفيف صار يزعجني
180
00:11:47,190 --> 00:11:51,950
.قال روث مرّة أنّ لا شيء مهمّ لدى تشيسي
181
00:11:52,550 --> 00:11:56,190
،وأنّه حتّى إن قدّرت تشيسي بنفسها شيئًا ما
182
00:11:56,190 --> 00:11:59,630
.فهي لا تتوقّع أن يتمّ تقديرها بنفس الطّريقة
183
00:12:00,480 --> 00:12:03,030
،لذلك عندما تتأذّى
184
00:12:03,030 --> 00:12:06,940
فهي لا تعتبر أنّ أحدًا آخر قد يتأذّى
.أيضًا فقط لرؤيتها على تلك الحالة
185
00:12:06,940 --> 00:12:09,250
.كما لا نيّة لها بتشارك ألمها
186
00:12:09,790 --> 00:12:14,120
.إنّها مؤمنة أنّ عليها أن تعاني من ألمها وحدها
187
00:12:15,550 --> 00:12:16,600
...لذلك
188
00:12:17,370 --> 00:12:18,420
.تشيسي
189
00:12:19,800 --> 00:12:21,930
هل يمكنك ارتداء هذه؟
190
00:12:22,280 --> 00:12:23,430
...هذه
191
00:12:23,430 --> 00:12:25,550
.لا أريد أن تُكسر
192
00:12:25,550 --> 00:12:27,250
.لذلك أريدك أن تحتفظي بها
193
00:12:27,990 --> 00:12:31,090
،لكن إن كانت مهمّة لك
—لا يجدر أن أكون من يحتفظ
194
00:12:34,340 --> 00:12:37,890
لن تورّطي نفسك في المشاكل
.إن كنت تحتفظين بها
195
00:12:38,100 --> 00:12:41,280
بما أنّك لا تعرفين كيف تتصرّفين
،دون أن تضعي نفسك على المحكّ
196
00:12:41,280 --> 00:12:43,730
.أريدك أن تتصرّفي بطريقة لن تسمح لك بكسرها
197
00:12:44,850 --> 00:12:47,190
.الأمر مخيف عندما تقوله هكذا
198
00:12:47,190 --> 00:12:49,480
.جيّد، ذلك كان المقصود
199
00:12:49,480 --> 00:12:52,600
لن أسمح لك بالتّسبّب في فجوة
.في بطنك ثانية
200
00:12:53,960 --> 00:12:55,720
.مفهوم
201
00:12:55,720 --> 00:12:57,120
.سأحتفظ بها
202
00:12:57,510 --> 00:12:58,940
.هذا صحيح
203
00:12:58,940 --> 00:13:01,040
.لا يجب أن تُكسر
204
00:13:02,040 --> 00:13:05,850
.أشعر بالرّعب عندما لا تعتني بنفسها
205
00:13:07,700 --> 00:13:08,710
ماذا؟
206
00:13:08,710 --> 00:13:10,090
.حسنًا
207
00:13:10,090 --> 00:13:12,310
ماذا؟ ما سبب ابتسامك؟
208
00:13:14,010 --> 00:13:15,400
...عروس
209
00:13:16,160 --> 00:13:20,740
،أنا لا أقوم بدوري كعروس
.لذلك فإنّ أملي لم يخب
210
00:13:20,740 --> 00:13:21,820
.فهمت
211
00:13:22,200 --> 00:13:26,040
،وسواء كنتُ عروسه أم لا
212
00:13:26,040 --> 00:13:29,330
.فلا يغيّر ذلك حقيقة أنّي إلى جانبه
213
00:13:29,930 --> 00:13:34,360
.قلتِ أنّك لم تستطيعي حتّى تعليمه كيف يبتسم
214
00:13:34,360 --> 00:13:36,820
.لكنّ إلياس يبتسم بكلّ تأكيد
215
00:13:37,180 --> 00:13:40,580
،ربّما هو نفسه لا يدرك الأمر
.لكنّه يبتسم بكلّ تأكيد
216
00:13:40,580 --> 00:13:42,190
.ذلك ما يبدو على الأقلّ
217
00:13:43,600 --> 00:13:45,360
.كما أنّه يغضب أيضًا
218
00:13:45,360 --> 00:13:47,320
.لأنّك تغضبينه
219
00:13:48,950 --> 00:13:52,640
.كما أنه يشعر بالإحباط وحتّى الغيرة
220
00:13:53,160 --> 00:13:59,120
.هذا مجرّد تخمين، لكنّه متحمّس هذه الأيّام
221
00:13:59,390 --> 00:14:00,590
...متحمّس
222
00:14:03,010 --> 00:14:04,470
هكذا إذًا؟
223
00:14:04,470 --> 00:14:06,240
هذا ما ترينه؟
224
00:14:06,560 --> 00:14:09,590
.لحسن الحظّ أنّك قابلته
225
00:14:10,220 --> 00:14:17,470
لستُ واثقة كيف أصف الأمر، لكنّ إلياس
.ليس مهتمًّا للغاية بالطّعام أو منزله
226
00:14:17,860 --> 00:14:20,980
.لكن لديه منزل يعيش فيه
227
00:14:21,450 --> 00:14:23,270
.ويعتني بساحته
228
00:14:23,770 --> 00:14:25,750
.لديه مزرعة
229
00:14:26,150 --> 00:14:28,100
.وهو ساحر جيّد
230
00:14:28,670 --> 00:14:32,330
واثقة أنّ كلّ ذلك نتيجة
.لتقليده لك يا سيّدة راحاب
231
00:14:34,170 --> 00:14:37,490
.وذاك هو إلياس الّذي أنقذني
232
00:14:38,210 --> 00:14:42,480
.لذا الفضل في ذلك يرجع لك أيضًا
233
00:14:43,710 --> 00:14:47,750
.الآلهة والجنّيّات إلى جانبك
234
00:14:48,100 --> 00:14:51,120
،حتّى إن لم يُعرك أيّ أحد اهتمامًا
235
00:14:51,120 --> 00:14:54,660
،حتّى أثناء حزنك أو اضطرابك أو وحدتك
236
00:14:54,660 --> 00:14:57,990
.فستراقبك وتعتني بك دائمًا
237
00:14:57,990 --> 00:15:04,560
.لذلك آمن بنفسك واعمل على إنقاذها يا إلياس
238
00:15:06,410 --> 00:15:10,870
.شكرًا لمساعدتك لي وإلياس
239
00:15:13,150 --> 00:15:19,400
.ليس عليك أن تخيفي امرأة عجوزًا مثلي أيّتها الشّابّة
240
00:15:19,660 --> 00:15:22,680
.أنا جدّ مسرورة أنّك شريكة إلياس
241
00:15:26,700 --> 00:15:27,900
.سأزورك ثانية
242
00:15:28,170 --> 00:15:31,950
هل تمانعين ألاّ تخبريه أنّنا التقينا؟
243
00:15:31,950 --> 00:15:32,850
لماذا؟
244
00:15:32,850 --> 00:15:36,250
يمكنك القول أنّي كنت أراقبه
.وإن كان من باب القلق عليه
245
00:15:36,700 --> 00:15:42,390
إضافة إلى أنّ عليك تعلّم كيف تتعاملين
.مع الأسرار والحقائق والحقيقة
246
00:15:42,390 --> 00:15:46,260
ظننتُ أنّ على السّحرة
.أن يبذلوا جهدهم ألاّ يكذبوا
247
00:15:46,580 --> 00:15:49,390
.أَخفي الحقيقة دون الكذب
248
00:15:49,390 --> 00:15:53,510
إنّه جزء مهمّ للاحتفاظ بالأفضليّة
.عندما تتفاوضين مع جيرانك
249
00:15:54,050 --> 00:15:59,440
،لا يمكنني منح نصائح أكثر كبشر
...ولكن يا تشيسي
250
00:16:00,750 --> 00:16:05,720
ستشعرين بحيرة بسبب عدّة أشياء
.يمكنك رؤيتها وأخرى لا يمكنك
251
00:16:05,720 --> 00:16:09,620
حتّى أنّك ستواجهين صعوبة
.في اختيار ما العمل
252
00:16:09,620 --> 00:16:15,990
ومع ذلك، أثق أنّ ذراعيك
.وساقيك ستعرف ما يجب فعله
253
00:16:17,710 --> 00:16:18,820
!تشيسي
254
00:16:19,380 --> 00:16:20,560
.ستيلاّ
255
00:16:20,560 --> 00:16:23,760
هل رأيت ذلك الضّباب الغامض؟
256
00:16:24,430 --> 00:16:26,070
.نعم
257
00:16:44,020 --> 00:16:45,770
{\an8}أوليفيا
258
00:16:57,590 --> 00:17:02,660
إنّه مجرّد شاي معزّز بالقوّة السّحريّة
.مهما بحثت في الأمر
259
00:17:15,190 --> 00:17:16,320
.إلياس
260
00:17:17,060 --> 00:17:20,580
هل أنت واثق أنّه لا يجب عليك
أن تتعجّل ولو قليلاً؟
261
00:17:20,580 --> 00:17:22,060
.سنكون بخير
262
00:17:22,060 --> 00:17:24,590
أتذكرين ما قلتُه عن أخذي لممرّ خلفيّ؟
263
00:17:24,590 --> 00:17:25,940
...ممرّ خلفيّ
264
00:17:29,180 --> 00:17:31,260
.يبدو أنّ مرشدنا قد وصل
265
00:17:31,260 --> 00:17:33,070
مرشد؟
266
00:17:35,860 --> 00:17:38,530
.لقد تأخّرت
267
00:17:39,010 --> 00:17:44,010
عدتُ إلى قطيعي، ولم يكفّوا عن
.مضايقتي لأتزوّج وما إلى ذلك
268
00:17:46,400 --> 00:17:47,660
...حسنًا
269
00:17:48,100 --> 00:17:52,130
.هنالك ممرّات خلفيّة في كلّ مكان
270
00:17:52,620 --> 00:17:55,550
...منزل قديم مهجور أو بوّابة ساحة
271
00:17:55,920 --> 00:17:58,800
...تحت شجرة ساقطة أو جذور كهفيّة
272
00:17:59,150 --> 00:18:02,850
...جسر صغير غير مستعمل أو بوّابة راجلين
273
00:18:02,850 --> 00:18:04,570
.بل وحتّى شيء كهذا
274
00:18:05,100 --> 00:18:08,100
هاتف
275
00:18:05,790 --> 00:18:07,460
.كشك هاتف
276
00:18:08,350 --> 00:18:13,330
مع أنّي لا أستعمل الممرّات
.الخلفيّة الخاصّة كثيرًا أيضًا
277
00:18:13,810 --> 00:18:15,120
لماذا؟
278
00:18:18,080 --> 00:18:19,670
.لأنّها ليست آمنة
279
00:18:25,510 --> 00:18:27,280
.لا تترك يدي
280
00:18:27,740 --> 00:18:30,430
.لا يمكن الجزم ما قد يحدث إن ضعت
281
00:18:30,430 --> 00:18:33,830
.الممرّات الخلفيّة قنوات عبر هذا العالم
282
00:18:34,370 --> 00:18:38,730
رغم أنّنا نميل لوصفها بالممرّات
.الخلفيّة إن لم يوجد بشر
283
00:18:38,730 --> 00:18:41,370
.إلاّ أنّ هذا المكان مميّز نوعًا ما
284
00:18:41,370 --> 00:18:44,610
.الوقت والإحداثيّات ملتوية نوعًا ما
285
00:18:45,040 --> 00:18:49,000
لذلك السّبب قد يكون المدخل
.والمخرج قريبين جدًّا
286
00:18:49,410 --> 00:18:52,320
.بتعبير آخر، يمكننا التّرحال فيها في وقت أقلّ
287
00:18:53,620 --> 00:18:58,380
بإمكاننا التّنقّل إلى الكلّيّة من هنا؟
288
00:18:58,380 --> 00:18:59,700
.هذا صحيح
289
00:18:59,700 --> 00:19:02,490
هل يستعملها بقيّة السّحرة أيضًا عادة؟
290
00:19:02,750 --> 00:19:04,240
.لستُ واثقًا
291
00:19:04,240 --> 00:19:06,870
.أنا عن نفسي لا أنصح بها
292
00:19:08,160 --> 00:19:13,300
.لديّ اتّصال بتلك، ولكن ما زال متقلّبًا
293
00:19:13,670 --> 00:19:14,800
تلك"؟"
294
00:19:18,820 --> 00:19:19,850
أرأيت؟
295
00:19:20,660 --> 00:19:23,160
.لقد التقطت رائحتنا
296
00:19:23,570 --> 00:19:25,800
...كلاب الحراسة المزعجة هذه
297
00:19:26,540 --> 00:19:28,890
."نسمّيها "كلاب صيد
298
00:19:30,300 --> 00:19:31,470
كلاب؟
299
00:19:31,470 --> 00:19:32,510
...كلاب
300
00:19:32,510 --> 00:19:34,090
.مرحبًا يا إخوتي
301
00:19:34,090 --> 00:19:37,800
معي رجل يودّ العبور من حيث دخلنا
302
00:19:37,800 --> 00:19:40,430
.إلى حيث نغادر كلّ يوم
303
00:19:40,950 --> 00:19:44,210
.لن نحدث أيّ فوضى، وأحضرنا أجرًا مقابل العبور
304
00:19:44,710 --> 00:19:47,120
هل تسمحين لنا بالعبور؟
305
00:19:50,650 --> 00:19:51,730
ماذا قالت؟
306
00:19:51,730 --> 00:19:54,210
،وافقت ما دمنا سنبقى في هذه المنطقة
307
00:19:54,210 --> 00:19:56,020
.وألاّ نقصد مكانًا آخر
308
00:20:02,370 --> 00:20:03,870
وإن فعلنا؟
309
00:20:11,340 --> 00:20:13,020
.سنطاردكم للأبد
310
00:20:11,890 --> 00:20:14,040
".سنطاردكم للأبد"
311
00:20:16,410 --> 00:20:18,270
.سمعتماها
312
00:20:23,530 --> 00:20:25,340
.ابتلعا هذه
313
00:20:30,160 --> 00:20:32,760
.هذا أسوأ جزء
314
00:20:36,470 --> 00:20:38,440
.لنغادر المكان
315
00:20:40,410 --> 00:20:44,810
حاول استعمال نفس المدخل
.والمخرج بقدر الإمكان
316
00:20:44,810 --> 00:20:50,860
.بصراحة، أجهل مقدار ما ستسمح به أيضًا
317
00:21:12,360 --> 00:21:16,020
عدتُ إلى قطيعي، ولم يكفّوا عن
.مضايقتي لأتزوّج وما إلى ذلك
318
00:21:16,450 --> 00:21:21,600
إنّ فكرته عن معنى عروس
.قد تختلف عمّا في بالك أنت
319
00:21:22,790 --> 00:21:23,920
.إلياس
320
00:21:26,030 --> 00:21:33,220
عندما التقينا أوّل مرّة، لماذا قلتَ
أنّك تنوي جعلي عروسك؟
321
00:21:40,350 --> 00:21:42,650
هل من تغيّرات في صحّتك؟
322
00:21:43,330 --> 00:21:47,160
أشعر بالأمان ما دمت أرتدي
.واقي الآذان ونظّاراتي الواقية
323
00:21:47,860 --> 00:21:50,860
هل من شيء يجعلك أكثر قلقًا مؤخّرًا؟
324
00:21:51,490 --> 00:21:53,020
...بشأن ذلك
325
00:21:53,350 --> 00:21:57,700
هل تعرفين بأمر تلميذة جديدة
تُدعى تشيسي هاتوري؟
326
00:22:08,880 --> 00:22:09,970
...كلاّ
327
00:22:11,610 --> 00:22:12,840
...كلاّ
328
00:22:14,350 --> 00:22:15,430
!كلاّ
329
00:22:16,520 --> 00:22:17,710
!كلاّ
330
00:22:22,350 --> 00:22:23,920
.هذا فظيع
331
00:24:04,920 --> 00:24:09,920
{\an1}.الانطباعات الأولى تظلّ راسخة أكثر