1 00:00:05,070 --> 00:00:06,640 من أين حصلت عليها؟ 2 00:00:07,030 --> 00:00:09,260 ألا يملك إلياس واحدة مثلها؟ 3 00:00:09,260 --> 00:00:12,270 .أنا أحتفظ بها من أجل إلياس 4 00:00:19,350 --> 00:00:20,250 روث؟ 5 00:00:22,080 --> 00:00:23,340 .البحر 6 00:00:23,340 --> 00:00:24,000 ...بحر 7 00:00:34,350 --> 00:00:37,340 .يبدو كلّ هذا مألوفًا لديّ 8 00:00:38,070 --> 00:00:38,830 ماذا؟ 9 00:00:38,830 --> 00:00:39,800 ستيلاّ؟ 10 00:00:39,800 --> 00:00:40,550 أين ستيلاّ؟ 11 00:00:40,930 --> 00:00:42,230 .لا أشعر بها في الجوار 12 00:00:44,250 --> 00:00:45,980 .ها أنت هنا 13 00:00:49,410 --> 00:00:53,970 .مرّ وقت طويل مذ استدعيتُ أحدًا ما .لم أكن واثقة أنّني أبليتُ حسنًا 14 00:00:54,420 --> 00:00:56,830 .سرّني أنّك هنا 15 00:00:57,910 --> 00:00:59,300 من أنت...؟ 16 00:00:59,300 --> 00:01:01,320 .مرحبًا أيّتها الشّابّة 17 00:01:01,320 --> 00:01:03,240 .اسمي راحاب 18 00:01:03,240 --> 00:01:06,910 ...ساحرة، مشعودة، شيطان بحر 19 00:01:06,910 --> 00:01:08,430 .نادني بما تشائين 20 00:01:08,950 --> 00:01:11,360 .عفوًا، كانت برفقتي صديقة 21 00:01:11,360 --> 00:01:12,340 .لا تقلقي 22 00:01:12,340 --> 00:01:15,590 .ستضيع في الضّباب لبرهة فحسب 23 00:01:18,810 --> 00:01:21,540 .يبدو أنّها أصليّة 24 00:01:21,540 --> 00:01:26,510 شعرتُ أنّ شخصًا آخر يرتدي ربطة .العنق الّتي أعطتُها له 25 00:01:26,510 --> 00:01:28,180 ...ساورتني الشّكوك، ولكن 26 00:01:29,630 --> 00:01:30,980 .سرّني أنّه يُبلي حسنًا 27 00:01:31,810 --> 00:01:34,490 .كما أنّه تغيّر كثيرًا أيضًا 28 00:01:37,220 --> 00:01:40,560 هل يُعقل أنّك معلّمة السّيّد ليندل؟ 29 00:01:40,560 --> 00:01:41,460 !ليندل؟ 30 00:01:41,460 --> 00:01:43,480 قابلتِ ليندل أيضًا؟ 31 00:01:43,480 --> 00:01:46,230 هذا مذهل! هل هو بخير؟ 32 00:01:46,230 --> 00:01:47,240 .نـ-نعم 33 00:01:47,530 --> 00:01:54,510 أخبريني، من تكونين بالنّسبة لإلياس؟ 34 00:01:58,760 --> 00:02:04,140 عـروس الـمـشـعـوذ الـقـديـم - الموسم 2 35 00:03:28,520 --> 00:03:35,480 {\an1}.لا يصنع الثّوبُ الرّاهب 36 00:03:32,360 --> 00:03:33,170 {\an8}.مرحبًا 37 00:03:33,940 --> 00:03:36,530 {\an8}.سمعتُ أنّك بدأت حياتك الجديدة 38 00:03:36,530 --> 00:03:38,520 ،فكّرتُ أنّه سيكون لك نفقات كثيرة 39 00:03:38,870 --> 00:03:40,500 .لذلك أحضرتُ هذه للاحتفال 40 00:03:40,860 --> 00:03:42,100 .شكرًا لك 41 00:03:42,100 --> 00:03:42,820 أين تشيسي؟ 42 00:03:43,140 --> 00:03:44,810 .إنّها مع ستيلاّ الآن 43 00:03:45,780 --> 00:03:46,880 هل أناديها؟ 44 00:03:46,880 --> 00:03:47,870 .لا، لا بأس 45 00:03:48,560 --> 00:03:51,480 .تحتاج لوقت خاصّ بها 46 00:03:52,020 --> 00:03:53,890 .فهمت 47 00:03:54,680 --> 00:03:57,210 .أنا مسرورة لأنّها تُبلي حسنًا 48 00:03:57,870 --> 00:03:58,580 .نعم 49 00:04:00,880 --> 00:04:04,960 أهدتك ربطة العنق تلك في عيد الميلاد، صحيح؟ 50 00:04:05,470 --> 00:04:06,260 .نعم 51 00:04:06,730 --> 00:04:07,900 وأين ربطتك؟ 52 00:04:07,900 --> 00:04:09,240 .ترتديها تشيسي الآن 53 00:04:09,240 --> 00:04:10,780 .فهمت، فهمت 54 00:04:12,950 --> 00:04:17,300 .أذكر أنّني توسّلتك لتعطيني إيّاها في الماضي 55 00:04:17,880 --> 00:04:22,760 ،ظننتُ أنّني لن أمانع تركها .ولكنّي لم أستطع ذلك 56 00:04:24,450 --> 00:04:26,820 لماذا أعطيتها لتشيسي إذًا؟ 57 00:04:30,480 --> 00:04:31,670 ...عفوًا 58 00:04:31,670 --> 00:04:33,920 .إنّه يعلّمني السّحر 59 00:04:33,920 --> 00:04:35,510 .أنا تلميذته 60 00:04:35,740 --> 00:04:38,240 .تبدوان مقرّبين أكثر من ذلك 61 00:04:38,560 --> 00:04:41,470 ...عفوًا... إنّه 62 00:04:41,840 --> 00:04:44,570 .تعلّمه تشيسي عن كون المرء بشرًا 63 00:04:44,570 --> 00:04:46,380 كون المرء بشرًا؟ 64 00:04:46,380 --> 00:04:47,590 .إنّها عروسه 65 00:04:49,460 --> 00:04:50,230 عروس؟ 66 00:04:54,450 --> 00:04:57,090 أكانت فكرته هو؟ 67 00:04:57,090 --> 00:04:58,340 .نـ-نعم 68 00:04:59,020 --> 00:05:00,980 ...يا إلهي 69 00:05:03,110 --> 00:05:04,120 ...عفوًا 70 00:05:06,160 --> 00:05:09,150 هل تودّين الدّخول للحديث أكثر؟ 71 00:05:09,450 --> 00:05:13,800 .عليّ شكرك لأنّك تلميذته ومعلّمته 72 00:05:13,800 --> 00:05:15,220 .أودّ ذلك 73 00:05:15,220 --> 00:05:15,870 ...لكن 74 00:05:16,350 --> 00:05:19,190 .لا تقلقي حيال الوقت 75 00:05:19,190 --> 00:05:21,650 .هكذا هو الحال في هذا المكان 76 00:05:22,060 --> 00:05:26,410 ومع ذلك، لا أصدّق أنّك تعلّمينه .عن كون المرء بشرًا... يا إلهي 77 00:05:27,760 --> 00:05:29,890 هل يمكنني أن أسألك عن اسمك؟ 78 00:05:30,350 --> 00:05:33,820 .أنا في مزاج يسمح لي بمناداة شخص باسمه 79 00:05:35,370 --> 00:05:37,350 .اجلسي حيثما تريدين 80 00:05:37,600 --> 00:05:39,350 لا تمانعين شرب القهوة؟ 81 00:05:39,350 --> 00:05:40,220 .نعم 82 00:05:58,330 --> 00:06:05,460 نسيم البحر والحجارة الرّطبة .والخشب القديم ورائحة النّار 83 00:06:08,940 --> 00:06:11,320 .آسفة، ليس لديّ حليب 84 00:06:11,320 --> 00:06:13,130 .لستُ من ذلك النّوع من الكلاب 85 00:06:13,130 --> 00:06:14,300 .هكذا إذًا 86 00:06:21,780 --> 00:06:22,930 ...هذا غريب 87 00:06:23,600 --> 00:06:25,770 ...واثقة أنّ هذا لقاؤنا الأوّل، ومع ذلك 88 00:06:27,970 --> 00:06:28,890 .تفضّلي 89 00:06:29,310 --> 00:06:30,810 .شكرًا لك 90 00:06:31,200 --> 00:06:33,530 .اعتبري البيت بيتك 91 00:06:33,530 --> 00:06:37,070 .تظاهري أنّك تزورين جدّتك في منزلها 92 00:06:37,500 --> 00:06:38,400 مفهوم؟ 93 00:06:40,060 --> 00:06:41,260 .إنّك تشبهينهما فعلاً 94 00:06:41,260 --> 00:06:44,020 أشبه من؟ 95 00:06:44,020 --> 00:06:46,070 .السّيّد ليندل وإلياس 96 00:06:47,510 --> 00:06:50,460 .أفترض أنّ معاشرة النّاس تجعلنا نتشبّه بهم كما يقال 97 00:06:50,990 --> 00:06:54,390 .أتى ذلكما الاثنان إلى هنا مذ كانا بهذا الطّول 98 00:06:54,950 --> 00:06:57,410 إلياس أيضًا؟ 99 00:06:57,410 --> 00:06:58,440 .نعم 100 00:06:58,440 --> 00:07:01,420 .عاش هنا لبعض الوقت 101 00:07:01,830 --> 00:07:06,390 ظننتُه سافر مباشرة بعد .أن انفصل عن السّيّد ليندل 102 00:07:07,230 --> 00:07:11,700 .هذا المكان منفصل عن كلّ مكان وكلّ زمان 103 00:07:11,700 --> 00:07:14,390 .ومع ذلك، هو متّصل بكلّ مكان 104 00:07:14,390 --> 00:07:17,640 ...كنتُ واثقة أنّنا سنلتقي ثانية 105 00:07:20,330 --> 00:07:21,400 ...لقد أتى 106 00:07:23,790 --> 00:07:27,330 .وكتفاه محنيّان وكأنّه منهك بالكامل 107 00:07:28,820 --> 00:07:30,120 .إلياس 108 00:07:30,910 --> 00:07:33,670 .ظننتُ أنّك مع ليندل 109 00:07:33,670 --> 00:07:36,020 ...علّميني يا راحاب 110 00:07:36,620 --> 00:07:38,850 .هنالك الكثير أجهله 111 00:07:40,210 --> 00:07:42,690 .ثمّة الكثير من البشر 112 00:07:42,690 --> 00:07:45,390 .جميعهم متشابهون، ولكنّهم مختلفون جدًّا أيضًا 113 00:07:45,800 --> 00:07:48,390 .أجهل ما العمل 114 00:07:49,300 --> 00:07:52,520 .لا أدري من أقلّد 115 00:07:53,740 --> 00:07:55,080 ...إلياس 116 00:07:55,520 --> 00:07:58,740 .لذلك أريد أن أتبع خطاك 117 00:07:58,740 --> 00:08:05,380 .واثق أنّني سأبلي حسنًا ضمن البشر إن قلّدتك 118 00:08:11,550 --> 00:08:15,520 أنت تحبّ البشر، صحيح يا إلياس؟ 119 00:08:16,040 --> 00:08:17,490 .لا أدري 120 00:08:17,490 --> 00:08:24,360 .لكنّ شيئًا في جسدي يخبرني أنّي أرغب في المعرفة 121 00:08:24,750 --> 00:08:25,710 .على ما أظنّ 122 00:08:27,140 --> 00:08:32,780 .عاش إلياس هنا وقلّدني لبضع سنين أو ربّما عقود 123 00:08:33,060 --> 00:08:37,230 قلّد طريقة أكلي وسيري ونومي 124 00:08:37,670 --> 00:08:43,170 وقراءتي وكيف أحرث الأرض ...وكيف تفاعلتُ مع الأشياء 125 00:08:44,660 --> 00:08:47,770 لكن كانت هنالك أمور لم أستطع .السّماح له بتقليدها 126 00:08:49,570 --> 00:08:50,590 .راحاب 127 00:08:51,710 --> 00:08:54,500 كيف يمكن الابتسام أو الشّعور بالغضب؟ 128 00:08:55,340 --> 00:08:57,790 هل تحتاجين لعضلات من أجل ذلك؟ 129 00:08:57,790 --> 00:08:59,660 .لا تحتاج للحم كي تتحرّك 130 00:08:59,660 --> 00:09:02,140 .إن استمتعت بتجربة ما، يمكن اعتبار ذلك ابتسامًا 131 00:09:02,960 --> 00:09:04,560 ...استمتاع 132 00:09:05,180 --> 00:09:07,300 ما الاستمتاع؟ 133 00:09:10,480 --> 00:09:15,780 .وفي أحد الأيّام، غادر بلا رجعة 134 00:09:18,800 --> 00:09:21,420 .لم أره مذّاك الحين 135 00:09:21,420 --> 00:09:23,380 .سرّني أنّه يُبلي حسنًا 136 00:09:24,080 --> 00:09:27,440 .لهذا السّبب يتصرّف إلياس مثلك كثيرًا 137 00:09:28,800 --> 00:09:32,470 ،ولكن لم أستطع حتّى تعليمه كيف يبتسم 138 00:09:32,470 --> 00:09:34,380 .لذا فلا بدّ أنّي معلّمة فاشلة 139 00:09:36,470 --> 00:09:41,340 .لا أذكر متى، ولكنّي علّمته معنى العائلة 140 00:09:41,860 --> 00:09:46,550 وقتها، علّمته أنّ العائلة هي مجموعة .أشخاص يساعدون بعضهم 141 00:09:47,390 --> 00:09:49,260 .الجدّ والجدّة 142 00:09:49,260 --> 00:09:51,010 .الأب والأمّ 143 00:09:51,010 --> 00:09:52,030 .الأبناء 144 00:09:52,310 --> 00:09:54,640 .وهذه العلاقة عمومة أو خؤولة 145 00:09:55,300 --> 00:09:55,930 وهذه؟ 146 00:09:56,610 --> 00:09:58,050 .عروس 147 00:09:58,050 --> 00:09:59,450 عروس؟ 148 00:09:59,450 --> 00:10:02,100 علام تنطوي تلك العلاقة؟ 149 00:10:03,660 --> 00:10:06,190 إنّها... شخص ترغب في أن تكون معه؟ 150 00:10:06,190 --> 00:10:08,080 شخص أرغب أن أكون معه؟ 151 00:10:08,290 --> 00:10:12,970 .شخص ترغب أن تظلّ إلى جانبه .شخص تظنّ أنّ عليك البقاء معه 152 00:10:12,970 --> 00:10:18,600 .لا يقتصر هذا على العروسات فحسب ...قد يكونون زوجات أو أخلاّء أو أزواج 153 00:10:18,600 --> 00:10:21,050 .لنقل شريك حياة 154 00:10:21,050 --> 00:10:22,420 .شريك 155 00:10:22,990 --> 00:10:25,000 .شخص أرغب أن أكون معه 156 00:10:25,000 --> 00:10:27,410 أتقصدين شخصًا يمكن العيش معه؟ 157 00:10:28,210 --> 00:10:30,930 .ذلك حرفيّ نوعًا ما، لكنّه صحيح أيضًا 158 00:10:31,380 --> 00:10:33,380 هل أنت عروسي؟ 159 00:10:33,380 --> 00:10:35,020 .بالطّبع لا 160 00:10:37,620 --> 00:10:41,130 .سيكون عليك العثور على عروس خاصّة بك 161 00:10:41,130 --> 00:10:42,030 مفهوم؟ 162 00:10:43,790 --> 00:10:44,680 .نعم 163 00:10:46,040 --> 00:10:47,670 ...أعني 164 00:10:47,900 --> 00:10:52,300 .أقسم أنّي حاولت جاهدة أن أشرح له 165 00:10:52,300 --> 00:10:53,710 .فهمت 166 00:10:53,710 --> 00:10:56,420 .أقدّر جهودك كثيرًا 167 00:10:56,420 --> 00:10:57,420 .شكرًا لك 168 00:10:58,420 --> 00:10:59,790 ...فهمت 169 00:11:00,470 --> 00:11:03,050 .إذًا هكذا هو الأمر 170 00:11:03,930 --> 00:11:05,740 .لا بدّ أنّ أملك قد خاب 171 00:11:06,390 --> 00:11:11,640 إنّ فكرته عن معنى عروس .قد تختلف عمّا في بالك أنت 172 00:11:12,280 --> 00:11:15,400 .الخطأ خطئي إن كان الحال هكذا 173 00:11:18,980 --> 00:11:23,590 عندما كانت تشيسي نائمة بإصاباتها ،بعد قتال يوسف 174 00:11:24,070 --> 00:11:26,100 ...لم أستطع الكفّ عن التّساؤل 175 00:11:26,100 --> 00:11:31,210 لماذا تواصل تشيسي التّصرّف حتّى إن أدّى ذلك إلى أذيّتها؟ 176 00:11:31,420 --> 00:11:32,910 .أنت قلق 177 00:11:33,450 --> 00:11:35,950 .لا أريدها أن تتأذّى 178 00:11:36,940 --> 00:11:41,190 .في البداية، كنتُ راضيًا ما دامت لن تموت 179 00:11:41,940 --> 00:11:45,210 لكن الآن، حتّى أصغر جرح أو مرض .خفيف صار يزعجني 180 00:11:47,190 --> 00:11:51,950 .قال روث مرّة أنّ لا شيء مهمّ لدى تشيسي 181 00:11:52,550 --> 00:11:56,190 ،وأنّه حتّى إن قدّرت تشيسي بنفسها شيئًا ما 182 00:11:56,190 --> 00:11:59,630 .فهي لا تتوقّع أن يتمّ تقديرها بنفس الطّريقة 183 00:12:00,480 --> 00:12:03,030 ،لذلك عندما تتأذّى 184 00:12:03,030 --> 00:12:06,940 فهي لا تعتبر أنّ أحدًا آخر قد يتأذّى .أيضًا فقط لرؤيتها على تلك الحالة 185 00:12:06,940 --> 00:12:09,250 .كما لا نيّة لها بتشارك ألمها 186 00:12:09,790 --> 00:12:14,120 .إنّها مؤمنة أنّ عليها أن تعاني من ألمها وحدها 187 00:12:15,550 --> 00:12:16,600 ...لذلك 188 00:12:17,370 --> 00:12:18,420 .تشيسي 189 00:12:19,800 --> 00:12:21,930 هل يمكنك ارتداء هذه؟ 190 00:12:22,280 --> 00:12:23,430 ...هذه 191 00:12:23,430 --> 00:12:25,550 .لا أريد أن تُكسر 192 00:12:25,550 --> 00:12:27,250 .لذلك أريدك أن تحتفظي بها 193 00:12:27,990 --> 00:12:31,090 ،لكن إن كانت مهمّة لك —لا يجدر أن أكون من يحتفظ 194 00:12:34,340 --> 00:12:37,890 لن تورّطي نفسك في المشاكل .إن كنت تحتفظين بها 195 00:12:38,100 --> 00:12:41,280 بما أنّك لا تعرفين كيف تتصرّفين ،دون أن تضعي نفسك على المحكّ 196 00:12:41,280 --> 00:12:43,730 .أريدك أن تتصرّفي بطريقة لن تسمح لك بكسرها 197 00:12:44,850 --> 00:12:47,190 .الأمر مخيف عندما تقوله هكذا 198 00:12:47,190 --> 00:12:49,480 .جيّد، ذلك كان المقصود 199 00:12:49,480 --> 00:12:52,600 لن أسمح لك بالتّسبّب في فجوة .في بطنك ثانية 200 00:12:53,960 --> 00:12:55,720 .مفهوم 201 00:12:55,720 --> 00:12:57,120 .سأحتفظ بها 202 00:12:57,510 --> 00:12:58,940 .هذا صحيح 203 00:12:58,940 --> 00:13:01,040 .لا يجب أن تُكسر 204 00:13:02,040 --> 00:13:05,850 .أشعر بالرّعب عندما لا تعتني بنفسها 205 00:13:07,700 --> 00:13:08,710 ماذا؟ 206 00:13:08,710 --> 00:13:10,090 .حسنًا 207 00:13:10,090 --> 00:13:12,310 ماذا؟ ما سبب ابتسامك؟ 208 00:13:14,010 --> 00:13:15,400 ...عروس 209 00:13:16,160 --> 00:13:20,740 ،أنا لا أقوم بدوري كعروس .لذلك فإنّ أملي لم يخب 210 00:13:20,740 --> 00:13:21,820 .فهمت 211 00:13:22,200 --> 00:13:26,040 ،وسواء كنتُ عروسه أم لا 212 00:13:26,040 --> 00:13:29,330 .فلا يغيّر ذلك حقيقة أنّي إلى جانبه 213 00:13:29,930 --> 00:13:34,360 .قلتِ أنّك لم تستطيعي حتّى تعليمه كيف يبتسم 214 00:13:34,360 --> 00:13:36,820 .لكنّ إلياس يبتسم بكلّ تأكيد 215 00:13:37,180 --> 00:13:40,580 ،ربّما هو نفسه لا يدرك الأمر .لكنّه يبتسم بكلّ تأكيد 216 00:13:40,580 --> 00:13:42,190 .ذلك ما يبدو على الأقلّ 217 00:13:43,600 --> 00:13:45,360 .كما أنّه يغضب أيضًا 218 00:13:45,360 --> 00:13:47,320 .لأنّك تغضبينه 219 00:13:48,950 --> 00:13:52,640 .كما أنه يشعر بالإحباط وحتّى الغيرة 220 00:13:53,160 --> 00:13:59,120 .هذا مجرّد تخمين، لكنّه متحمّس هذه الأيّام 221 00:13:59,390 --> 00:14:00,590 ...متحمّس 222 00:14:03,010 --> 00:14:04,470 هكذا إذًا؟ 223 00:14:04,470 --> 00:14:06,240 هذا ما ترينه؟ 224 00:14:06,560 --> 00:14:09,590 .لحسن الحظّ أنّك قابلته 225 00:14:10,220 --> 00:14:17,470 لستُ واثقة كيف أصف الأمر، لكنّ إلياس .ليس مهتمًّا للغاية بالطّعام أو منزله 226 00:14:17,860 --> 00:14:20,980 .لكن لديه منزل يعيش فيه 227 00:14:21,450 --> 00:14:23,270 .ويعتني بساحته 228 00:14:23,770 --> 00:14:25,750 .لديه مزرعة 229 00:14:26,150 --> 00:14:28,100 .وهو ساحر جيّد 230 00:14:28,670 --> 00:14:32,330 واثقة أنّ كلّ ذلك نتيجة .لتقليده لك يا سيّدة راحاب 231 00:14:34,170 --> 00:14:37,490 .وذاك هو إلياس الّذي أنقذني 232 00:14:38,210 --> 00:14:42,480 .لذا الفضل في ذلك يرجع لك أيضًا 233 00:14:43,710 --> 00:14:47,750 .الآلهة والجنّيّات إلى جانبك 234 00:14:48,100 --> 00:14:51,120 ،حتّى إن لم يُعرك أيّ أحد اهتمامًا 235 00:14:51,120 --> 00:14:54,660 ،حتّى أثناء حزنك أو اضطرابك أو وحدتك 236 00:14:54,660 --> 00:14:57,990 .فستراقبك وتعتني بك دائمًا 237 00:14:57,990 --> 00:15:04,560 .لذلك آمن بنفسك واعمل على إنقاذها يا إلياس 238 00:15:06,410 --> 00:15:10,870 .شكرًا لمساعدتك لي وإلياس 239 00:15:13,150 --> 00:15:19,400 .ليس عليك أن تخيفي امرأة عجوزًا مثلي أيّتها الشّابّة 240 00:15:19,660 --> 00:15:22,680 .أنا جدّ مسرورة أنّك شريكة إلياس 241 00:15:26,700 --> 00:15:27,900 .سأزورك ثانية 242 00:15:28,170 --> 00:15:31,950 هل تمانعين ألاّ تخبريه أنّنا التقينا؟ 243 00:15:31,950 --> 00:15:32,850 لماذا؟ 244 00:15:32,850 --> 00:15:36,250 يمكنك القول أنّي كنت أراقبه .وإن كان من باب القلق عليه 245 00:15:36,700 --> 00:15:42,390 إضافة إلى أنّ عليك تعلّم كيف تتعاملين .مع الأسرار والحقائق والحقيقة 246 00:15:42,390 --> 00:15:46,260 ظننتُ أنّ على السّحرة .أن يبذلوا جهدهم ألاّ يكذبوا 247 00:15:46,580 --> 00:15:49,390 .أَخفي الحقيقة دون الكذب 248 00:15:49,390 --> 00:15:53,510 إنّه جزء مهمّ للاحتفاظ بالأفضليّة .عندما تتفاوضين مع جيرانك 249 00:15:54,050 --> 00:15:59,440 ،لا يمكنني منح نصائح أكثر كبشر ...ولكن يا تشيسي 250 00:16:00,750 --> 00:16:05,720 ستشعرين بحيرة بسبب عدّة أشياء .يمكنك رؤيتها وأخرى لا يمكنك 251 00:16:05,720 --> 00:16:09,620 حتّى أنّك ستواجهين صعوبة .في اختيار ما العمل 252 00:16:09,620 --> 00:16:15,990 ومع ذلك، أثق أنّ ذراعيك .وساقيك ستعرف ما يجب فعله 253 00:16:17,710 --> 00:16:18,820 !تشيسي 254 00:16:19,380 --> 00:16:20,560 .ستيلاّ 255 00:16:20,560 --> 00:16:23,760 هل رأيت ذلك الضّباب الغامض؟ 256 00:16:24,430 --> 00:16:26,070 .نعم 257 00:16:44,020 --> 00:16:45,770 {\an8}أوليفيا 258 00:16:57,590 --> 00:17:02,660 إنّه مجرّد شاي معزّز بالقوّة السّحريّة .مهما بحثت في الأمر 259 00:17:15,190 --> 00:17:16,320 .إلياس 260 00:17:17,060 --> 00:17:20,580 هل أنت واثق أنّه لا يجب عليك أن تتعجّل ولو قليلاً؟ 261 00:17:20,580 --> 00:17:22,060 .سنكون بخير 262 00:17:22,060 --> 00:17:24,590 أتذكرين ما قلتُه عن أخذي لممرّ خلفيّ؟ 263 00:17:24,590 --> 00:17:25,940 ...ممرّ خلفيّ 264 00:17:29,180 --> 00:17:31,260 .يبدو أنّ مرشدنا قد وصل 265 00:17:31,260 --> 00:17:33,070 مرشد؟ 266 00:17:35,860 --> 00:17:38,530 .لقد تأخّرت 267 00:17:39,010 --> 00:17:44,010 عدتُ إلى قطيعي، ولم يكفّوا عن .مضايقتي لأتزوّج وما إلى ذلك 268 00:17:46,400 --> 00:17:47,660 ...حسنًا 269 00:17:48,100 --> 00:17:52,130 .هنالك ممرّات خلفيّة في كلّ مكان 270 00:17:52,620 --> 00:17:55,550 ...منزل قديم مهجور أو بوّابة ساحة 271 00:17:55,920 --> 00:17:58,800 ...تحت شجرة ساقطة أو جذور كهفيّة 272 00:17:59,150 --> 00:18:02,850 ...جسر صغير غير مستعمل أو بوّابة راجلين 273 00:18:02,850 --> 00:18:04,570 .بل وحتّى شيء كهذا 274 00:18:05,100 --> 00:18:08,100 هاتف 275 00:18:05,790 --> 00:18:07,460 .كشك هاتف 276 00:18:08,350 --> 00:18:13,330 مع أنّي لا أستعمل الممرّات .الخلفيّة الخاصّة كثيرًا أيضًا 277 00:18:13,810 --> 00:18:15,120 لماذا؟ 278 00:18:18,080 --> 00:18:19,670 .لأنّها ليست آمنة 279 00:18:25,510 --> 00:18:27,280 .لا تترك يدي 280 00:18:27,740 --> 00:18:30,430 .لا يمكن الجزم ما قد يحدث إن ضعت 281 00:18:30,430 --> 00:18:33,830 .الممرّات الخلفيّة قنوات عبر هذا العالم 282 00:18:34,370 --> 00:18:38,730 رغم أنّنا نميل لوصفها بالممرّات .الخلفيّة إن لم يوجد بشر 283 00:18:38,730 --> 00:18:41,370 .إلاّ أنّ هذا المكان مميّز نوعًا ما 284 00:18:41,370 --> 00:18:44,610 .الوقت والإحداثيّات ملتوية نوعًا ما 285 00:18:45,040 --> 00:18:49,000 لذلك السّبب قد يكون المدخل .والمخرج قريبين جدًّا 286 00:18:49,410 --> 00:18:52,320 .بتعبير آخر، يمكننا التّرحال فيها في وقت أقلّ 287 00:18:53,620 --> 00:18:58,380 بإمكاننا التّنقّل إلى الكلّيّة من هنا؟ 288 00:18:58,380 --> 00:18:59,700 .هذا صحيح 289 00:18:59,700 --> 00:19:02,490 هل يستعملها بقيّة السّحرة أيضًا عادة؟ 290 00:19:02,750 --> 00:19:04,240 .لستُ واثقًا 291 00:19:04,240 --> 00:19:06,870 .أنا عن نفسي لا أنصح بها 292 00:19:08,160 --> 00:19:13,300 .لديّ اتّصال بتلك، ولكن ما زال متقلّبًا 293 00:19:13,670 --> 00:19:14,800 تلك"؟" 294 00:19:18,820 --> 00:19:19,850 أرأيت؟ 295 00:19:20,660 --> 00:19:23,160 .لقد التقطت رائحتنا 296 00:19:23,570 --> 00:19:25,800 ...كلاب الحراسة المزعجة هذه 297 00:19:26,540 --> 00:19:28,890 ."نسمّيها "كلاب صيد 298 00:19:30,300 --> 00:19:31,470 كلاب؟ 299 00:19:31,470 --> 00:19:32,510 ...كلاب 300 00:19:32,510 --> 00:19:34,090 .مرحبًا يا إخوتي 301 00:19:34,090 --> 00:19:37,800 معي رجل يودّ العبور من حيث دخلنا 302 00:19:37,800 --> 00:19:40,430 .إلى حيث نغادر كلّ يوم 303 00:19:40,950 --> 00:19:44,210 .لن نحدث أيّ فوضى، وأحضرنا أجرًا مقابل العبور 304 00:19:44,710 --> 00:19:47,120 هل تسمحين لنا بالعبور؟ 305 00:19:50,650 --> 00:19:51,730 ماذا قالت؟ 306 00:19:51,730 --> 00:19:54,210 ،وافقت ما دمنا سنبقى في هذه المنطقة 307 00:19:54,210 --> 00:19:56,020 .وألاّ نقصد مكانًا آخر 308 00:20:02,370 --> 00:20:03,870 وإن فعلنا؟ 309 00:20:11,340 --> 00:20:13,020 .سنطاردكم للأبد 310 00:20:11,890 --> 00:20:14,040 ".سنطاردكم للأبد" 311 00:20:16,410 --> 00:20:18,270 .سمعتماها 312 00:20:23,530 --> 00:20:25,340 .ابتلعا هذه 313 00:20:30,160 --> 00:20:32,760 .هذا أسوأ جزء 314 00:20:36,470 --> 00:20:38,440 .لنغادر المكان 315 00:20:40,410 --> 00:20:44,810 حاول استعمال نفس المدخل .والمخرج بقدر الإمكان 316 00:20:44,810 --> 00:20:50,860 .بصراحة، أجهل مقدار ما ستسمح به أيضًا 317 00:21:12,360 --> 00:21:16,020 عدتُ إلى قطيعي، ولم يكفّوا عن .مضايقتي لأتزوّج وما إلى ذلك 318 00:21:16,450 --> 00:21:21,600 إنّ فكرته عن معنى عروس .قد تختلف عمّا في بالك أنت 319 00:21:22,790 --> 00:21:23,920 .إلياس 320 00:21:26,030 --> 00:21:33,220 عندما التقينا أوّل مرّة، لماذا قلتَ أنّك تنوي جعلي عروسك؟ 321 00:21:40,350 --> 00:21:42,650 هل من تغيّرات في صحّتك؟ 322 00:21:43,330 --> 00:21:47,160 أشعر بالأمان ما دمت أرتدي .واقي الآذان ونظّاراتي الواقية 323 00:21:47,860 --> 00:21:50,860 هل من شيء يجعلك أكثر قلقًا مؤخّرًا؟ 324 00:21:51,490 --> 00:21:53,020 ...بشأن ذلك 325 00:21:53,350 --> 00:21:57,700 هل تعرفين بأمر تلميذة جديدة تُدعى تشيسي هاتوري؟ 326 00:22:08,880 --> 00:22:09,970 ...كلاّ 327 00:22:11,610 --> 00:22:12,840 ...كلاّ 328 00:22:14,350 --> 00:22:15,430 !كلاّ 329 00:22:16,520 --> 00:22:17,710 !كلاّ 330 00:22:22,350 --> 00:22:23,920 .هذا فظيع 331 00:24:04,920 --> 00:24:09,920 {\an1}.الانطباعات الأولى تظلّ راسخة أكثر