1 00:04:12,961 --> 00:04:15,418 - Oh, really? Okay, okay. - Yeah, why not? 2 00:04:16,298 --> 00:04:17,504 Hey, isn't that Mia? 3 00:04:19,050 --> 00:04:21,541 I'm so sorry. I must have slipped. 4 00:04:21,595 --> 00:04:24,211 Did you have a nice swim there? 5 00:04:24,973 --> 00:04:27,055 Don't touch me. 6 00:04:27,100 --> 00:04:28,431 Oh, my God! 7 00:04:30,854 --> 00:04:32,469 It was an accident, I swear. 8 00:04:35,317 --> 00:04:37,683 Dude, your sister is so lame. 9 00:04:38,987 --> 00:04:42,195 - She's not my sister. - Come on. Let's go. 10 00:04:47,788 --> 00:04:49,119 Oh, my God! 11 00:04:49,831 --> 00:04:51,446 Such a loser! 12 00:05:07,432 --> 00:05:11,016 Why is she all wet? I swear! 13 00:05:12,562 --> 00:05:13,927 I'm sorry about that. 14 00:05:13,980 --> 00:05:16,000 - We're going to see you tomorrow, right? - Yeah. Tomorrow. 15 00:05:16,024 --> 00:05:17,514 Okay. Bye. 16 00:05:17,984 --> 00:05:20,441 It's going to be amazing! I promise! 17 00:05:20,487 --> 00:05:23,149 - Amazing! - Bring your bikini! 18 00:05:35,418 --> 00:05:36,999 Do you want to tell me what happened? 19 00:05:39,297 --> 00:05:41,333 You should just drive. 20 00:06:06,199 --> 00:06:08,064 - Hey, Mrs. Riley. - Hey! 21 00:06:10,120 --> 00:06:12,156 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 22 00:06:12,205 --> 00:06:13,285 Shut up, Ben! 23 00:06:13,331 --> 00:06:15,071 - Hey, Mimi! - Don't call me that! 24 00:06:15,125 --> 00:06:16,365 Why are you all wet? 25 00:06:19,170 --> 00:06:22,207 - Why is she all wet? - I have to talk to her, babe. 26 00:06:23,758 --> 00:06:25,214 What happened? 27 00:06:25,260 --> 00:06:27,842 Hey! What happened? 28 00:06:28,430 --> 00:06:30,466 Somebody pushed her in the pool at school. 29 00:06:30,515 --> 00:06:31,755 No big deal. 30 00:06:32,726 --> 00:06:34,967 It's not my fault that nobody likes her. 31 00:06:36,438 --> 00:06:39,020 You know, that's a real nasty thing to say. 32 00:06:40,358 --> 00:06:41,689 Sorry. 33 00:06:41,735 --> 00:06:43,396 Sasha! 34 00:06:43,445 --> 00:06:46,152 Look, I know it's tough moving here, 35 00:06:46,197 --> 00:06:48,438 but you two got to look out for each other, okay? 36 00:06:50,076 --> 00:06:51,236 Okay. 37 00:06:51,286 --> 00:06:52,492 Thanks. 38 00:06:53,788 --> 00:06:55,198 You guys about done? 39 00:06:55,248 --> 00:06:56,988 Yeah, you are all loaded up, boss. 40 00:06:57,042 --> 00:06:58,623 - All right. Thanks, Ben. - Yeah. 41 00:06:58,668 --> 00:07:01,205 - See you tomorrow? - See you tomorrow, Carl. Get some rest. 42 00:07:01,254 --> 00:07:03,040 - Yeah. I will do. - All right, thanks. 43 00:07:15,769 --> 00:07:19,387 Hey. Mind if I come in? 44 00:07:27,072 --> 00:07:28,812 What's going on? 45 00:07:32,869 --> 00:07:34,325 I hate it here. 46 00:07:37,874 --> 00:07:40,456 Mia, you're so much stronger than you think you are. 47 00:07:41,670 --> 00:07:44,537 And if your mom were here, she'd be really proud of you. 48 00:07:45,340 --> 00:07:47,001 Well, she's not here, is she? 49 00:07:50,553 --> 00:07:52,669 Well, I'm proud to call you my daughter. 50 00:07:56,059 --> 00:07:59,643 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 51 00:08:04,109 --> 00:08:05,770 She's not my sister. 52 00:08:14,619 --> 00:08:16,860 - Mmm. - Mmm. It's very good. 53 00:08:16,913 --> 00:08:18,119 It's great. 54 00:08:22,293 --> 00:08:25,126 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 55 00:08:25,922 --> 00:08:27,287 Look at this. 56 00:08:27,882 --> 00:08:28,997 Hmm. 57 00:08:29,592 --> 00:08:31,298 - That's a shark tooth. - Yeah. 58 00:08:33,930 --> 00:08:35,366 - Is it a great white? - I think so. 59 00:08:35,390 --> 00:08:36,926 Where did you find it? 60 00:08:36,975 --> 00:08:39,887 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 61 00:08:40,437 --> 00:08:41,722 Nice. 62 00:08:42,355 --> 00:08:45,188 - But how did the shark get in there? - I don't know. 63 00:08:45,608 --> 00:08:48,441 Maybe he swam in from the sea chasing a seal, 64 00:08:48,862 --> 00:08:51,774 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 65 00:08:55,285 --> 00:08:56,775 That's so cool! 66 00:08:56,828 --> 00:08:58,068 You can keep it. 67 00:08:58,121 --> 00:09:00,282 That kind of brings me around to something else. 68 00:09:00,331 --> 00:09:03,073 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 69 00:09:03,126 --> 00:09:05,333 but opening this new passageway, 70 00:09:05,378 --> 00:09:07,494 it means that there's this team of archaeologists. 71 00:09:07,547 --> 00:09:09,547 - They're gonna fly in next week. - It's fine, Dad. 72 00:09:09,591 --> 00:09:12,173 So I got to finish mapping the caves, laying the lights, 73 00:09:12,218 --> 00:09:13,549 You don't have to explain. 74 00:09:13,595 --> 00:09:17,338 But your father planned something very special for the two of you. 75 00:09:20,143 --> 00:09:20,507 What? 76 00:09:20,560 --> 00:09:22,391 Well, the shark tooth is a clue. 77 00:09:24,314 --> 00:09:26,270 Girls, come on. Here, show them. 78 00:09:27,609 --> 00:09:28,940 There you go. 79 00:09:32,238 --> 00:09:34,069 "A glass-bottomed boat ride 80 00:09:34,115 --> 00:09:37,448 to see great white sharks in their natural habitat"? 81 00:09:37,494 --> 00:09:39,200 Sounds fun to me. 82 00:09:39,245 --> 00:09:40,781 No. This is for tourists. 83 00:09:40,830 --> 00:09:43,537 Well, we're kind of tourists. Girls, it's going to be awesome. 84 00:09:43,583 --> 00:09:46,666 They take you out to where the great whites feed. 85 00:09:46,711 --> 00:09:50,169 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 86 00:09:50,215 --> 00:09:52,706 - It's awesome. - No. I have plans for tomorrow. 87 00:09:52,759 --> 00:09:55,296 Well, you'll just have to rearrange your plans. 88 00:09:55,345 --> 00:09:57,656 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 89 00:09:57,680 --> 00:09:59,716 - to spend quality time together. - Yeah. 90 00:10:04,062 --> 00:10:05,848 Where are you going? 91 00:10:05,897 --> 00:10:08,730 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 92 00:10:08,775 --> 00:10:11,562 - Is that okay? - Watch your tone. 93 00:10:13,530 --> 00:10:16,021 Well, I am sorry about tomorrow, 94 00:10:16,074 --> 00:10:17,905 but the sharks are going to be really cool. 95 00:10:18,660 --> 00:10:21,276 And maybe next week you and I can go scuba diving. 96 00:10:21,329 --> 00:10:23,320 Remember how much you used to like diving with me? 97 00:10:23,373 --> 00:10:25,329 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 98 00:10:25,375 --> 00:10:28,287 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 99 00:10:28,336 --> 00:10:30,918 - Come on. Are you kidding me? - And the cutest. 100 00:10:31,506 --> 00:10:33,386 Yeah, you were like a little sea monkey. 101 00:10:47,438 --> 00:10:50,896 All right, guys, who's ready to see some sharks today? 102 00:10:53,611 --> 00:10:55,647 I'll pick you up on the way home. Okay? 103 00:10:59,159 --> 00:11:00,490 Bye. 104 00:11:02,787 --> 00:11:05,529 Hey, Mimi. Don't get eaten by a shark. 105 00:11:05,582 --> 00:11:08,665 - Stop it! - Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 106 00:11:08,710 --> 00:11:11,201 Whoo-hoo! 107 00:11:11,254 --> 00:11:13,370 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 108 00:11:13,423 --> 00:11:17,336 I'll save you! 109 00:11:17,760 --> 00:11:19,716 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 110 00:11:23,933 --> 00:11:25,218 Look! 111 00:11:26,394 --> 00:11:28,055 I can't believe she's here. 112 00:11:28,938 --> 00:11:30,348 Oh, my gosh! 113 00:11:36,696 --> 00:11:39,688 - What the hell are you guys doing here? - Come on. We had plans. 114 00:11:39,741 --> 00:11:40,901 I told you, I can't. 115 00:11:40,950 --> 00:11:42,986 Dude, I am going to take you to a place 116 00:11:43,036 --> 00:11:45,869 that no tourists would ever find in a million years. 117 00:11:45,914 --> 00:11:47,905 Chance of a lifetime. 118 00:11:47,957 --> 00:11:50,039 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 119 00:11:50,084 --> 00:11:51,119 Yeah. 120 00:11:52,545 --> 00:11:54,410 I mean stay. Stay if you want to. 121 00:11:55,381 --> 00:11:57,463 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 122 00:11:57,508 --> 00:11:59,590 Talk about how beautiful she is. 123 00:11:59,594 --> 00:12:02,176 - She is beautiful though. - Dude, shut up! 124 00:12:02,722 --> 00:12:04,007 It's up to you. 125 00:12:05,433 --> 00:12:06,923 - Come on! - One second. 126 00:12:10,188 --> 00:12:12,930 You really want to spend all day on a boat with those girls? 127 00:12:15,276 --> 00:12:17,983 - Come on. - She's so scared. 128 00:12:21,324 --> 00:12:23,110 - What do you think? - I don't know. 129 00:12:23,159 --> 00:12:25,070 Don't let those girls get to you. 130 00:12:26,162 --> 00:12:27,402 Catherine. 131 00:12:29,415 --> 00:12:31,201 Come on. 132 00:12:33,795 --> 00:12:35,456 Goodbye, Catherine. 133 00:12:35,505 --> 00:12:37,666 Let's go. Come on. 134 00:14:23,321 --> 00:14:24,857 Okay, watch your step. 135 00:14:36,918 --> 00:14:38,033 Whoo! 136 00:14:46,677 --> 00:14:49,259 Guys, come on! We're almost there. 137 00:14:49,263 --> 00:14:51,970 - You keep saying that. - This time I mean it. 138 00:15:01,818 --> 00:15:03,604 Oh, my God! 139 00:15:03,945 --> 00:15:06,231 Whoo. 140 00:15:06,697 --> 00:15:07,937 Whoa! 141 00:15:07,949 --> 00:15:10,531 I mean, how did you even find out about this place? 142 00:15:10,535 --> 00:15:12,867 Uh, Ben took me here. 143 00:15:13,329 --> 00:15:16,241 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 144 00:15:16,290 --> 00:15:18,076 Oh, she... Stop with that. Oh, my God! 145 00:15:19,544 --> 00:15:21,751 Okay, so how do we get down there? 146 00:15:21,754 --> 00:15:24,712 Uh, so, there's a path that'll take us around and down. 147 00:15:24,757 --> 00:15:27,749 Whoo! Whoo-hoo! 148 00:15:28,428 --> 00:15:29,918 Or you could go that way. 149 00:15:31,931 --> 00:15:35,219 What are you waiting for? It's amazing! 150 00:15:35,893 --> 00:15:37,599 I don't know, I... 151 00:15:37,645 --> 00:15:39,681 Whoo! 152 00:15:41,107 --> 00:15:42,938 We should take the path. 153 00:15:45,111 --> 00:15:47,147 That was amazing! 154 00:15:47,196 --> 00:15:48,311 Screw the path. 155 00:15:52,285 --> 00:15:55,527 - Whoo! - Whoo! 156 00:16:04,130 --> 00:16:05,666 Whoo! 157 00:16:25,318 --> 00:16:27,650 Whoo! 158 00:17:10,404 --> 00:17:11,769 That's so cool. 159 00:17:11,822 --> 00:17:13,858 Look at all this stuff. 160 00:17:16,953 --> 00:17:18,363 Whoa. 161 00:17:21,374 --> 00:17:22,601 That's a lot of scuba gear. 162 00:17:22,625 --> 00:17:25,312 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 163 00:17:25,336 --> 00:17:27,577 for the archaeologist team that's coming next week. 164 00:17:27,630 --> 00:17:29,086 Is this the entrance to the City? 165 00:17:30,132 --> 00:17:32,794 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 166 00:17:32,843 --> 00:17:34,834 Chill. I talked to Ben. 167 00:17:34,887 --> 00:17:37,674 Your dad is on the other side mapping out the new tunnel they found. 168 00:17:38,015 --> 00:17:39,505 They will never know we were here. 169 00:17:39,559 --> 00:17:41,845 Doesn't look like much of a city to me. 170 00:17:41,894 --> 00:17:43,600 It's Mayan. 171 00:17:44,146 --> 00:17:46,808 It was built underground out of their burial sites, 172 00:17:47,608 --> 00:17:49,940 to hide from the Conquistadors when they invaded. 173 00:17:51,445 --> 00:17:54,482 Rising sea levels put most of it underwater. 174 00:17:54,532 --> 00:17:56,272 Thank you, Professor. 175 00:17:56,325 --> 00:17:58,782 Did Ben ever take you diving into the city? 176 00:17:58,828 --> 00:18:00,614 Yeah, once. 177 00:18:00,663 --> 00:18:02,449 What's it like? 178 00:18:02,498 --> 00:18:04,614 It's pretty insane down there. 179 00:18:04,667 --> 00:18:07,374 I mean, we only went as far as the first cave. 180 00:18:07,420 --> 00:18:11,038 It was built as an entrance to... 181 00:18:11,090 --> 00:18:13,172 - Is it Xibalba? - Xibalba. Yeah. 182 00:18:14,969 --> 00:18:16,709 - Place of fear. - Yeah. 183 00:18:16,762 --> 00:18:19,299 - Like I was saying, the Mayan underworld. - Mm-hmm. 184 00:18:20,057 --> 00:18:21,467 Burial caves. 185 00:18:22,768 --> 00:18:25,225 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 186 00:18:25,271 --> 00:18:29,264 They have all these old statues and altars and stuff. 187 00:18:30,776 --> 00:18:32,562 So what are we waiting for? 188 00:18:34,697 --> 00:18:36,653 Come on. Just the first cave. 189 00:18:36,699 --> 00:18:38,564 - But my dad... - Ls miles away! 190 00:18:39,702 --> 00:18:42,444 - Yeah, they have a different way in. - Here, look. 191 00:18:42,496 --> 00:18:44,157 Everything we need. 192 00:18:44,165 --> 00:18:46,656 I mean, there's no fins, 80... 193 00:18:46,667 --> 00:18:49,659 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 194 00:18:49,670 --> 00:18:52,082 Guys, cave diving is dangerous. 195 00:18:52,089 --> 00:18:55,047 - "Cave diving is dangerous!" - No. Mia is right, Nicole. 196 00:18:55,051 --> 00:18:56,791 I don't really know about this. 197 00:18:56,802 --> 00:19:00,590 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 198 00:19:00,640 --> 00:19:03,598 - It's unlike anything you ever seen. - Yeah. 199 00:19:03,643 --> 00:19:06,180 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 200 00:19:06,187 --> 00:19:07,677 Yeah. Come on. 201 00:19:08,648 --> 00:19:10,184 When was the last time you went diving? 202 00:19:11,442 --> 00:19:12,898 Years ago. 203 00:19:12,943 --> 00:19:14,934 - I used to go all the time with Dad... - Perfect. 204 00:19:14,987 --> 00:19:17,023 But I've never been in caves before. 205 00:19:18,824 --> 00:19:21,065 It's like riding a bike, right? I mean... 206 00:19:21,118 --> 00:19:22,654 - Ah, come on, Mia! - Mia! 207 00:19:22,662 --> 00:19:25,699 Yeah, she's going to do it! Okay, yeah, let's go. Let's do it! 208 00:19:25,748 --> 00:19:28,615 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 209 00:19:32,630 --> 00:19:35,167 Hey, it's going to be fun, okay? 210 00:19:35,216 --> 00:19:37,423 Just remember, keep your movements nice and small. 211 00:19:37,468 --> 00:19:39,488 Last thing you want to do is kick up silt down there. 212 00:19:39,512 --> 00:19:41,298 You won't be able to see your own hands. 213 00:19:41,347 --> 00:19:43,178 Okay. You guys ready? 214 00:19:43,224 --> 00:19:45,215 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 215 00:19:45,267 --> 00:19:47,428 One circuit around the first cave and back. 216 00:19:48,187 --> 00:19:49,427 Yes, teacher. 217 00:19:49,480 --> 00:19:51,641 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 218 00:19:51,691 --> 00:19:52,771 Yeah, I hear you. 219 00:19:56,904 --> 00:19:58,644 We don't do it at all. 220 00:20:10,334 --> 00:20:12,165 Let's go, ladies. Get a move on. 221 00:20:12,712 --> 00:20:16,500 - Everyone okay? Sasha, are you good? - Yeah. 222 00:20:17,133 --> 00:20:19,715 - Mia? - Yeah, I'm good. 223 00:20:19,760 --> 00:20:23,002 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 224 00:20:26,600 --> 00:20:28,591 Mine's on 100%. 225 00:20:28,644 --> 00:20:30,054 Me too. 226 00:20:30,062 --> 00:20:31,927 Come on, I'm getting old already! 227 00:20:32,940 --> 00:20:34,646 Okay. Turn your lights on. 228 00:20:35,776 --> 00:20:38,768 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 229 00:20:39,447 --> 00:20:40,687 Let's go. 230 00:21:22,740 --> 00:21:26,107 You guys are going to freak out. It's insane down there. 231 00:21:37,922 --> 00:21:39,128 Come on! 232 00:21:39,423 --> 00:21:42,210 Oh, my God. Are you sure about this? 233 00:21:42,259 --> 00:21:43,874 Yeah, trust me. 234 00:22:15,501 --> 00:22:16,832 Oh, my God! This is so crazy! 235 00:22:16,836 --> 00:22:16,915 Oh, my God! This is so crazy! 236 00:22:16,919 --> 00:22:18,399 Oh, my God! This is so crazy! 237 00:22:24,468 --> 00:22:27,130 I can't believe we're doing this. 238 00:22:34,436 --> 00:22:35,721 Look at that. 239 00:22:38,941 --> 00:22:40,431 Run out of air in a cave, 240 00:22:40,442 --> 00:22:42,524 and your last chance is sucking the air from those. 241 00:22:42,611 --> 00:22:43,896 Seriously? 242 00:22:43,904 --> 00:22:46,270 For sure. You want to try it? 243 00:22:46,949 --> 00:22:49,691 The corridor gets narrow up here, so single file. 244 00:22:58,043 --> 00:22:59,579 Just through here. 245 00:23:00,754 --> 00:23:02,164 You all okay? 246 00:23:02,172 --> 00:23:03,412 - Yup. - Yeah. 247 00:23:03,424 --> 00:23:04,960 Yeah, I'm good. 248 00:23:23,819 --> 00:23:26,185 Sasha, you could barely get your ass through there. 249 00:23:27,865 --> 00:23:30,231 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 250 00:23:43,839 --> 00:23:46,205 - All okay? Mia? - Yeah. 251 00:23:46,258 --> 00:23:47,589 - Sasha? - Mm-hmm. 252 00:23:47,635 --> 00:23:50,001 - Nicole? - Yes, teacher! 253 00:23:51,847 --> 00:23:53,758 You guys ready for this? 254 00:24:08,072 --> 00:24:10,108 Holy... 255 00:24:10,199 --> 00:24:11,530 Crap! 256 00:24:11,533 --> 00:24:14,275 That's so cool! 257 00:24:14,286 --> 00:24:15,822 I told you guys. 258 00:24:17,373 --> 00:24:18,613 Xibalba. 259 00:24:18,666 --> 00:24:21,408 This place is insane, right? 260 00:24:21,418 --> 00:24:23,454 Hey. Nicole! No! 261 00:24:23,504 --> 00:24:27,372 - Keep behind me and keep together. - Okay. Okay. Okay. 262 00:24:28,384 --> 00:24:31,091 One lap around the altar, and then we head back, right? 263 00:24:31,136 --> 00:24:32,376 Right. 264 00:24:34,890 --> 00:24:36,050 Let's go. 265 00:24:37,434 --> 00:24:39,971 Oh! 266 00:24:43,899 --> 00:24:45,890 Oh, my God! 267 00:25:43,459 --> 00:25:46,166 They made human sacrifices here. 268 00:25:46,211 --> 00:25:47,872 Creepy. 269 00:25:59,641 --> 00:26:02,599 Guys, did you see that? I think I saw something move. 270 00:26:03,812 --> 00:26:05,928 There's nothing down here, Nicole. 271 00:26:09,985 --> 00:26:12,589 - There was something there. - Oh, come on, Nicole. 272 00:26:12,613 --> 00:26:14,854 Maybe it was a mermaid. 273 00:26:15,866 --> 00:26:17,731 Shut up, Sasha. I'm serious. 274 00:26:18,577 --> 00:26:21,785 Come on, Nicole. Stop messing around. 275 00:26:21,789 --> 00:26:23,325 Maybe it was my dad. 276 00:26:23,916 --> 00:26:25,907 Your dad's on the other side of the city. 277 00:26:26,460 --> 00:26:28,688 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 278 00:26:28,712 --> 00:26:30,202 I heard that, Alexa. 279 00:26:30,255 --> 00:26:31,961 Come on, let's just go back. 280 00:26:32,007 --> 00:26:34,749 We said we would come in and then head straight back out, right? 281 00:26:38,514 --> 00:26:40,175 Nicole! 282 00:26:47,606 --> 00:26:49,187 Nicole? 283 00:26:49,817 --> 00:26:51,933 Nicole, stop being an idiot. 284 00:27:13,507 --> 00:27:14,872 Come, look, look! 285 00:27:17,261 --> 00:27:18,171 Look! 286 00:27:18,178 --> 00:27:19,839 Oh, my God! 287 00:27:21,723 --> 00:27:23,338 Where are its eyes? 288 00:27:23,392 --> 00:27:25,098 It doesn't have any. 289 00:27:25,561 --> 00:27:29,270 It's a Mexican tetra... A blind cave fish. 290 00:27:29,273 --> 00:27:30,888 Wait, I heard about these. 291 00:27:31,400 --> 00:27:34,642 No light down here, so they don't need color or eyes. 292 00:27:34,653 --> 00:27:36,018 They evolved without. 293 00:27:37,948 --> 00:27:39,609 How does it know where it's going? 294 00:27:39,992 --> 00:27:42,074 Heightened senses. 295 00:27:42,119 --> 00:27:43,905 I didn't know they got this big. 296 00:27:43,912 --> 00:27:46,494 It's probably never known a human. 297 00:27:46,915 --> 00:27:48,496 It's hiding from us. 298 00:27:48,792 --> 00:27:52,330 Well, who says it's us it's hiding from? 299 00:27:52,421 --> 00:27:54,002 Stop! 300 00:27:54,006 --> 00:27:55,212 Here, fishy fishy! 301 00:27:55,257 --> 00:27:56,901 - No, Nicole. I wouldn't. - Nice to meet... 302 00:27:56,925 --> 00:27:58,540 No! 303 00:28:01,763 --> 00:28:04,379 No, stop it from falling! 304 00:28:05,767 --> 00:28:07,132 No! 305 00:28:18,030 --> 00:28:20,772 Guys? Guys? 306 00:28:22,492 --> 00:28:24,073 I can't hear you! 307 00:28:24,119 --> 00:28:26,235 Nobody move! Nobody move! 308 00:28:28,457 --> 00:28:30,197 Sasha, where are you? 309 00:28:33,003 --> 00:28:35,244 Guys? 310 00:28:35,255 --> 00:28:37,541 I can't see you guys! Where are you? 311 00:28:45,641 --> 00:28:48,804 Sasha, I-l can't hear you! Guys, where are you? 312 00:28:49,353 --> 00:28:50,433 Sasha! 313 00:28:54,483 --> 00:28:55,893 I can't see anyone. 314 00:29:02,908 --> 00:29:04,614 Sasha! 315 00:29:16,421 --> 00:29:17,627 Sasha! 316 00:29:19,466 --> 00:29:21,878 Alexa, I can't see! 317 00:29:21,885 --> 00:29:23,375 Mia! 318 00:29:23,428 --> 00:29:25,544 Mia! What are you doing here? 319 00:29:25,555 --> 00:29:28,297 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 320 00:29:28,308 --> 00:29:30,924 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Calm down. 321 00:29:30,936 --> 00:29:33,097 - It was really stupid. - All right? It's okay. 322 00:29:33,105 --> 00:29:37,018 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 323 00:29:37,067 --> 00:29:41,606 And then we knocked over a stone column, and I got totally lost in the silt. 324 00:29:42,239 --> 00:29:44,321 You didn't think to come down here with a guideline? 325 00:29:44,366 --> 00:29:45,947 Mia! Mia! Thank God! 326 00:29:45,951 --> 00:29:47,987 Oh, man, I should've known. 327 00:29:48,036 --> 00:29:50,243 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 328 00:29:50,247 --> 00:29:51,657 I'm so sorry. 329 00:29:51,707 --> 00:29:54,824 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 330 00:29:54,835 --> 00:29:57,542 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 331 00:29:57,587 --> 00:30:00,044 I take it Sasha and Nicole are close by? 332 00:30:00,966 --> 00:30:03,686 - They're waiting by the exit. - Yeah? What a surprise. 333 00:30:04,219 --> 00:30:06,961 Let's just get you guys the hell out of here before your dad finds out. 334 00:30:06,972 --> 00:30:08,574 You're not going to tell him, are you? 335 00:30:08,598 --> 00:30:09,633 Are you kidding me? 336 00:30:20,027 --> 00:30:22,439 Alexa, where are the others? 337 00:30:22,487 --> 00:30:27,481 Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 338 00:30:27,534 --> 00:30:29,695 Mia! Where are you? 339 00:30:29,745 --> 00:30:32,703 Sasha, look! Look, they're here! They're here! 340 00:30:32,748 --> 00:30:34,934 - Guys, there's a shark. - Mia, what is it? 341 00:30:34,958 --> 00:30:37,119 There's a shark. I'm serious. 342 00:30:37,169 --> 00:30:39,000 - It killed Ben. - What? 343 00:30:39,046 --> 00:30:42,504 We have to go. We have to go now. 344 00:30:42,549 --> 00:30:44,277 You're really freaking me out right now. 345 00:30:44,301 --> 00:30:47,088 Guys, if this is some kind ofjoke, it's not funny. 346 00:30:47,137 --> 00:30:49,674 - Sasha, behind you! - Yeah, right. 347 00:30:51,350 --> 00:30:52,556 Shark! 348 00:31:02,694 --> 00:31:04,776 Swim! Swim! Come on! 349 00:31:12,037 --> 00:31:14,949 Guys, come on, move! Move! 350 00:31:18,627 --> 00:31:21,869 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 351 00:31:31,139 --> 00:31:33,221 It's gonna collapse! No! No! 352 00:31:35,060 --> 00:31:36,470 Alexa! 353 00:31:49,866 --> 00:31:52,278 What do I do, Alexa? What do I do? 354 00:31:53,286 --> 00:31:56,119 Push! Help me push! Come on! 355 00:31:58,250 --> 00:31:59,990 Push. 356 00:32:00,001 --> 00:32:01,537 Help me move these rocks. 357 00:32:04,673 --> 00:32:06,629 - Push! - We're trapped! 358 00:32:06,675 --> 00:32:09,212 There has to be a way out. 359 00:32:09,261 --> 00:32:10,592 Come on. 360 00:32:11,221 --> 00:32:14,554 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 361 00:32:17,853 --> 00:32:20,469 Alexa! Look at me. 362 00:32:20,856 --> 00:32:23,768 You said Ben and my dad went through a different entrance. 363 00:32:23,775 --> 00:32:28,235 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 364 00:32:29,322 --> 00:32:31,688 Guys! Guys, there's a line. 365 00:32:32,534 --> 00:32:35,401 Ben. Ben, he had the guideline with him. 366 00:32:35,954 --> 00:32:38,036 It leads back to where they were working. 367 00:32:38,039 --> 00:32:39,370 What about the shark? 368 00:32:39,374 --> 00:32:41,865 It looked blind. Like the tetra fish. 369 00:32:42,711 --> 00:32:45,168 It must have evolved down here. 370 00:32:45,213 --> 00:32:48,250 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 371 00:32:48,300 --> 00:32:50,131 Mia, was that a great white? 372 00:32:50,218 --> 00:32:51,833 Yeah, I think so. 373 00:32:54,890 --> 00:32:56,551 Everybody check your air. 374 00:32:56,975 --> 00:32:59,057 I have about 40% left. 375 00:32:59,102 --> 00:33:00,638 What about you guys? 376 00:33:02,314 --> 00:33:03,679 I have 40. 377 00:33:04,232 --> 00:33:05,688 Thirty-eight. 378 00:33:05,692 --> 00:33:07,182 Thirty-five. 379 00:33:08,361 --> 00:33:11,228 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 380 00:33:12,407 --> 00:33:14,819 Everyone needs to stay close, okay? 381 00:33:14,826 --> 00:33:16,441 But what about the shark? 382 00:33:16,912 --> 00:33:19,949 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 383 00:33:21,917 --> 00:33:23,703 Okay, come on. Let's go. 384 00:34:33,154 --> 00:34:35,520 The guideline. I can see it. 385 00:34:45,875 --> 00:34:49,709 Stay close. If we follow the line, it will take us to Grant. 386 00:34:49,713 --> 00:34:51,795 Yeah. Come on, let's go. Let's go. 387 00:35:41,348 --> 00:35:43,634 The line leads down here. 388 00:35:56,446 --> 00:35:57,686 This way. 389 00:36:05,413 --> 00:36:07,779 - Are you okay, Mia? - Yeah. 390 00:37:39,466 --> 00:37:42,378 Oh, my God! What is this place? 391 00:37:47,640 --> 00:37:48,880 Catacombs. 392 00:37:48,933 --> 00:37:51,595 This city was built out of their burial chambers. 393 00:37:53,563 --> 00:37:55,349 The line's caught on something. 394 00:38:01,821 --> 00:38:04,779 Come on. Sasha, we need to move. 395 00:38:10,371 --> 00:38:11,656 Guys. 396 00:38:14,042 --> 00:38:15,703 No. 397 00:38:16,294 --> 00:38:18,000 What are we going to do? 398 00:38:18,046 --> 00:38:19,582 We need to keep going. 399 00:38:21,007 --> 00:38:22,747 We're going to die down here. 400 00:38:26,221 --> 00:38:27,541 No. Grant has to be close. 401 00:38:28,264 --> 00:38:29,800 We can't give up. 402 00:39:24,320 --> 00:39:27,357 No. No, it's a dead end. We have to go back. 403 00:39:27,407 --> 00:39:29,944 There's no other way. Where are we going to go back to? 404 00:39:29,993 --> 00:39:32,951 We're going to run out of air. We're going to drown. 405 00:39:32,996 --> 00:39:35,658 - We're going to drown! - Wait! Wait! 406 00:39:48,386 --> 00:39:51,970 Where are they? Sasha, where's Dad? 407 00:39:52,015 --> 00:39:54,802 He must be close. Grant! 408 00:39:54,851 --> 00:39:56,591 - Dad! - Grant! 409 00:39:56,644 --> 00:39:58,726 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 410 00:39:58,771 --> 00:40:00,374 - Dad! - Grant, can you hear us? 411 00:40:00,398 --> 00:40:02,059 There's another way through. 412 00:41:37,829 --> 00:41:40,491 Turn it off now! Oh, God! 413 00:41:49,090 --> 00:41:50,751 This way. 414 00:41:54,387 --> 00:41:58,847 Keep going. Go! Go inside now! 415 00:42:00,601 --> 00:42:02,057 Come on! 416 00:42:02,979 --> 00:42:04,890 Come on, get in! Go! 417 00:42:17,618 --> 00:42:18,903 This way! 418 00:42:23,374 --> 00:42:24,830 Come on! 419 00:42:24,917 --> 00:42:27,249 This way! Let's go! 420 00:42:28,337 --> 00:42:30,419 Hurry! Come on! 421 00:42:49,358 --> 00:42:51,064 Did the shark follow us? 422 00:42:51,110 --> 00:42:53,146 I-I think we're safe here. 423 00:42:53,196 --> 00:42:55,608 It's too narrow for the shark to follow. 424 00:42:58,117 --> 00:43:00,278 - Are you okay? - I'm fine. 425 00:43:06,584 --> 00:43:09,496 Guys, the air, it tastes bad. 426 00:43:10,880 --> 00:43:12,962 It's an air pocket. It's been here a while. 427 00:43:13,007 --> 00:43:14,622 We can't breathe it for long. 428 00:43:14,675 --> 00:43:16,256 So what do we do? 429 00:43:20,139 --> 00:43:21,699 I can't see any way out of here. 430 00:43:27,063 --> 00:43:29,179 How much air do you have left? 431 00:43:30,483 --> 00:43:31,689 I've got 22%. 432 00:43:32,276 --> 00:43:34,312 - I'm on 20. - Nineteen. 433 00:43:34,362 --> 00:43:35,977 Twenty-one. 434 00:43:36,030 --> 00:43:38,817 Do you hear that? 435 00:43:39,992 --> 00:43:43,359 Shh. Listen. Listen. 436 00:43:43,412 --> 00:43:45,494 I think it's music. 437 00:43:45,540 --> 00:43:47,326 - That's impossible. - Yeah. 438 00:43:49,752 --> 00:43:51,333 It's coming from over here. 439 00:43:59,387 --> 00:44:00,968 It has to be my dad. 440 00:44:07,186 --> 00:44:08,426 It's a dead end. 441 00:44:11,440 --> 00:44:12,646 Mia! 442 00:44:27,373 --> 00:44:29,614 Mia! Mia, are you okay? 443 00:44:29,667 --> 00:44:30,827 - There's a gap. - Okay? 444 00:44:30,877 --> 00:44:32,354 - Yeah. I can get through. - Okay. 445 00:44:32,378 --> 00:44:34,022 I'll let you know when I'm on the other side. 446 00:44:34,046 --> 00:44:35,707 No. We should stay together. 447 00:44:35,756 --> 00:44:37,476 There's no point in all of us using our air. 448 00:44:38,342 --> 00:44:40,082 - Are you sure you can do this? - Yeah. 449 00:44:40,136 --> 00:44:41,280 - Please be careful. - Okay. 450 00:44:41,304 --> 00:44:44,011 - Okay, we're going to be right here. - Yeah. Okay. 451 00:45:54,835 --> 00:45:56,450 Dad! 452 00:46:15,106 --> 00:46:16,937 I was mid jam right now. 453 00:46:20,778 --> 00:46:21,778 Grant? 454 00:46:24,073 --> 00:46:25,279 Ben? 455 00:46:47,763 --> 00:46:50,505 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 456 00:46:54,937 --> 00:46:57,178 Track error. Please reset. 457 00:46:58,232 --> 00:47:00,314 Track error. Please reset. 458 00:47:01,527 --> 00:47:03,518 Track error. Please reset. 459 00:47:04,572 --> 00:47:06,233 Track error. 460 00:47:38,147 --> 00:47:39,762 What? 461 00:48:12,056 --> 00:48:13,466 What is that? 462 00:48:14,642 --> 00:48:16,244 It's an emergency alarm 463 00:48:16,268 --> 00:48:18,509 designed to help locate a diver in a cave. 464 00:48:18,562 --> 00:48:19,642 Dad! 465 00:48:40,876 --> 00:48:42,537 I'm through. 466 00:48:42,586 --> 00:48:45,168 Can you see anything? 467 00:48:45,214 --> 00:48:46,420 Dad? 468 00:48:51,554 --> 00:48:53,714 I-I can't see anything, but I can hear the alarm. 469 00:48:54,223 --> 00:48:57,135 Carl? 470 00:48:59,645 --> 00:49:01,135 Dad! 471 00:49:05,025 --> 00:49:07,311 I see it! I see the alarm! 472 00:49:24,003 --> 00:49:25,288 Dad? 473 00:50:03,667 --> 00:50:04,873 Dad! 474 00:50:10,007 --> 00:50:11,122 Guys! 475 00:50:13,677 --> 00:50:15,918 Guys, I can't... I can't hear you! 476 00:50:16,639 --> 00:50:17,799 Dad! 477 00:50:20,809 --> 00:50:22,970 Dad! Help! 478 00:50:29,693 --> 00:50:31,149 Why isn't she back yet? 479 00:50:35,616 --> 00:50:38,107 Mia! Mia! 480 00:50:38,744 --> 00:50:40,029 Mia! 481 00:50:44,917 --> 00:50:48,284 She's not responding. We have to go help her. 482 00:50:48,337 --> 00:50:50,077 What if the shark got her? 483 00:50:50,130 --> 00:50:53,247 Guys! Guys, I'm lost! I can't hear you! 484 00:50:53,300 --> 00:50:54,460 Can you hear me? 485 00:50:58,264 --> 00:50:59,925 Guys, I can't hear you! 486 00:51:05,896 --> 00:51:07,227 Can you hear me? 487 00:51:24,039 --> 00:51:25,449 What are you doing here? 488 00:51:25,499 --> 00:51:28,991 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 489 00:51:30,129 --> 00:51:32,165 Ben and Carl are both dead. 490 00:51:35,384 --> 00:51:36,794 Where's Sasha? 491 00:51:37,344 --> 00:51:38,959 We found a small air pocket. 492 00:51:39,013 --> 00:51:41,971 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 493 00:51:42,016 --> 00:51:44,883 It's because these columns are breaking up the radio signal. 494 00:51:45,728 --> 00:51:47,389 You're low on air. 495 00:51:57,072 --> 00:51:59,859 We're gonna guide them through. Follow me. 496 00:51:59,908 --> 00:52:01,023 Okay. 497 00:52:48,123 --> 00:52:50,614 Mia! Mia, behind you! 498 00:52:53,420 --> 00:52:56,537 Over here! Over here! 499 00:53:02,388 --> 00:53:04,549 Hey! Over here! 500 00:53:05,891 --> 00:53:07,927 Over here! Over here! 501 00:53:10,521 --> 00:53:14,434 Over here! Over here! 502 00:53:22,825 --> 00:53:24,440 Swim! 503 00:53:33,502 --> 00:53:34,787 This way! 504 00:54:19,381 --> 00:54:21,838 Swim! Come on! 505 00:54:59,963 --> 00:55:01,419 Dad! 506 00:55:05,844 --> 00:55:07,334 Oh, Mia! 507 00:55:08,555 --> 00:55:10,295 You guys! 508 00:55:10,349 --> 00:55:11,805 I love you guys! 509 00:55:11,850 --> 00:55:14,262 - We made it! - You saved us, Mia! 510 00:55:14,978 --> 00:55:17,515 I thought we were going to die down there. 511 00:55:17,564 --> 00:55:19,725 Okay, girls, this is an ascender. 512 00:55:21,693 --> 00:55:23,604 You got to get yourself into this harness. 513 00:55:24,196 --> 00:55:25,936 Get your foot in this loop. 514 00:55:26,448 --> 00:55:29,690 And this, you got to work up and down. 515 00:55:30,118 --> 00:55:32,780 Pump down, push up. Pump down, push up. 516 00:55:32,830 --> 00:55:34,946 - Yeah. - Okay? 517 00:55:34,998 --> 00:55:37,310 - We're gonna get out of here soon. - Okay. 518 00:55:37,334 --> 00:55:38,645 - You ready? - Yeah. 519 00:55:38,669 --> 00:55:40,625 Okay. Push. 520 00:55:40,671 --> 00:55:43,959 Yeah! You got to use all your strength. 521 00:55:44,007 --> 00:55:46,373 - Okay. - Push and pull. 522 00:55:46,426 --> 00:55:47,791 That's it, yeah! 523 00:55:47,845 --> 00:55:49,551 - Ow! - I'm a natural. 524 00:55:49,596 --> 00:55:51,366 - All right, go back. Come on. - Okay. 525 00:55:51,390 --> 00:55:53,597 One more time. Hard as you can. 526 00:55:53,642 --> 00:55:55,758 - Yeah. - Okay. 527 00:55:55,811 --> 00:55:57,142 Okay. 528 00:55:57,312 --> 00:56:00,429 Yeah! Keep going. 529 00:56:03,610 --> 00:56:06,192 Guys! Guys, there's a shark! 530 00:56:10,325 --> 00:56:12,407 Get me out of here! 531 00:56:15,414 --> 00:56:17,450 Nicole, I can't pull us both up. 532 00:56:17,499 --> 00:56:19,811 - Get off, Nicole! - I got to get out of here! 533 00:56:19,835 --> 00:56:22,395 It's not going to hold both of you. 534 00:56:24,923 --> 00:56:27,335 - Let me go! - Alexa! 535 00:56:27,384 --> 00:56:29,875 Nicole, you got to get down! 536 00:56:29,928 --> 00:56:31,589 Oh, my God, there's two sharks! 537 00:56:33,348 --> 00:56:35,634 No! 538 00:56:38,645 --> 00:56:40,977 - No! - Alexa! 539 00:56:41,023 --> 00:56:43,810 I got to get out of here! I'm sorry! 540 00:56:46,236 --> 00:56:47,976 - Stop! - Please, let me go! 541 00:56:51,909 --> 00:56:53,615 Oh, my God! 542 00:57:03,921 --> 00:57:07,129 Unhook yourself from that harness right now! 543 00:57:07,174 --> 00:57:08,914 Unhook yourself! 544 00:58:05,065 --> 00:58:09,354 Oh, my God! Oh, my God! 545 00:58:10,529 --> 00:58:12,144 - Girls! - Mia, quick! 546 00:58:13,782 --> 00:58:16,364 Help! Someone help! 547 00:58:16,410 --> 00:58:19,117 - Nobody can hear you, Alexa. - Someone will hear us. 548 00:58:19,955 --> 00:58:21,491 They'll hear this. 549 00:58:23,750 --> 00:58:27,117 Help! Someone help! 550 00:58:28,255 --> 00:58:31,918 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 551 00:58:31,967 --> 00:58:34,253 - Turn it off! - Girls. Girls. 552 00:58:34,302 --> 00:58:35,963 - Shut it off! - Don't! 553 00:58:36,013 --> 00:58:37,878 Girls! Girls! Look! 554 00:58:41,059 --> 00:58:42,344 They're gone. 555 00:58:51,570 --> 00:58:53,026 Where did they go? 556 00:58:55,782 --> 00:58:57,864 They're scared of it. 557 00:58:57,909 --> 00:58:59,490 The sharks, they've evolved blind, 558 00:58:59,536 --> 00:59:01,367 and they have a heightened sense of hearing. 559 00:59:01,413 --> 00:59:03,074 It must be the frequency. 560 00:59:03,123 --> 00:59:05,330 Maybe we can use the alarm to scare them away. 561 00:59:05,917 --> 00:59:08,980 Someone's going to come looking for us when we don't come back tonight, right? 562 00:59:09,004 --> 00:59:11,290 The only people that know where we are, are right here. 563 00:59:11,339 --> 00:59:14,459 I just found the entrance to this cave. I'm the only one who knows where it is. 564 00:59:15,510 --> 00:59:18,468 And there's no way we can get back up without the ascender. 565 00:59:20,932 --> 00:59:22,422 What are we going to do? 566 00:59:24,186 --> 00:59:26,177 We got to go back down. There's no other way now. 567 00:59:26,229 --> 00:59:27,264 - W hat? - What? 568 00:59:27,314 --> 00:59:29,805 Listen, this cave goes out to the sea. 569 00:59:29,858 --> 00:59:32,190 If we follow it, we'll come out in the ocean. 570 00:59:32,235 --> 00:59:35,568 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 571 00:59:35,614 --> 00:59:38,301 - So we're going to have to keep together. - No. We're going to die down there. 572 00:59:38,325 --> 00:59:40,316 If we stay here, we'll die. 573 00:59:40,368 --> 00:59:42,484 We're going to watch each other's backs. 574 00:59:42,537 --> 00:59:44,653 And we can survive this. 575 00:59:44,706 --> 00:59:46,913 Okay? Girls, I believe in you. 576 00:59:53,965 --> 00:59:55,296 Dad! 577 00:59:55,383 --> 00:59:57,624 Dad! Dad! 578 01:00:04,351 --> 01:00:06,091 - No! - Mia, get back! Mia, get back! 579 01:00:06,144 --> 01:00:11,434 Sound the alarm! 580 01:00:11,483 --> 01:00:12,768 Are they gone? 581 01:00:17,322 --> 01:00:20,064 Are they gone? Can you see it? 582 01:00:20,117 --> 01:00:22,574 I don't see it. I don't see it. 583 01:00:27,749 --> 01:00:29,285 What are we going to do? 584 01:00:31,753 --> 01:00:33,334 We have to do what he said. 585 01:00:33,380 --> 01:00:35,211 - No! - Yes, we have to go back down. 586 01:00:35,257 --> 01:00:38,875 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 587 01:00:38,927 --> 01:00:40,738 Mia, we have to go. We have to do what he said. 588 01:00:40,762 --> 01:00:42,343 - I can't. - We have to go back down. 589 01:00:42,389 --> 01:00:44,300 He wouldn't want you to give up now, okay? 590 01:00:44,724 --> 01:00:46,464 Do we even have enough air? 591 01:00:48,395 --> 01:00:50,351 We have no choice. 592 01:00:50,397 --> 01:00:52,137 What if we're wrong? 593 01:00:52,190 --> 01:00:55,227 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 594 01:00:55,277 --> 01:00:56,687 We got to try. 595 01:00:59,906 --> 01:01:01,066 You ready? 596 01:02:22,322 --> 01:02:24,438 I can't see them. Where did they go? 597 01:02:25,659 --> 01:02:28,366 Wait. Current! 598 01:02:49,266 --> 01:02:51,552 Sasha! Give me your hand! 599 01:02:54,104 --> 01:02:56,811 Come on! No! 600 01:03:08,034 --> 01:03:09,399 Help me! 601 01:03:09,452 --> 01:03:11,283 No! No! 602 01:03:11,329 --> 01:03:13,365 Give me your hand! Come on, I got you. 603 01:03:14,582 --> 01:03:15,867 Help! 604 01:03:18,211 --> 01:03:19,997 Come on, I got you. Come on. 605 01:03:24,175 --> 01:03:26,837 I can't hold on! 606 01:03:26,886 --> 01:03:28,842 The current is too strong! 607 01:03:28,888 --> 01:03:30,844 Come on! Hold on! Give me your hand! 608 01:03:30,890 --> 01:03:36,351 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 609 01:03:38,023 --> 01:03:39,934 Mia, I'm slipping! 610 01:03:41,985 --> 01:03:43,441 Hold on, Sasha, come on. 611 01:03:51,411 --> 01:03:52,901 No! No! 612 01:03:52,954 --> 01:03:53,909 Sasha! 613 01:03:53,955 --> 01:03:56,617 No! No! Mia! 614 01:03:59,627 --> 01:04:01,492 Sasha! 615 01:04:08,636 --> 01:04:10,718 Sasha! 616 01:04:12,265 --> 01:04:13,971 Sasha! 617 01:04:30,158 --> 01:04:33,116 No! Sasha! 618 01:04:33,703 --> 01:04:36,661 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 619 01:04:36,706 --> 01:04:37,912 No, you don't know that. 620 01:04:37,916 --> 01:04:40,077 Mia, look at me. 621 01:04:40,126 --> 01:04:41,616 I'm going. 622 01:04:41,669 --> 01:04:42,909 Mia, look at me. 623 01:04:42,962 --> 01:04:46,375 We have to keep going, or we are going to die down here. 624 01:04:46,424 --> 01:04:47,789 Do you understand me? 625 01:04:47,842 --> 01:04:49,002 No! 626 01:04:56,059 --> 01:04:58,892 Look. Over there. 627 01:04:59,479 --> 01:05:01,265 That's the way out. 628 01:05:01,314 --> 01:05:03,851 The current is going to drag us down. 629 01:05:08,196 --> 01:05:10,778 We'll be okay if we stick to the side. 630 01:05:10,824 --> 01:05:12,689 It's our only chance. Okay? 631 01:05:12,992 --> 01:05:14,857 Okay? I won't leave you. 632 01:05:14,911 --> 01:05:16,867 Grab my hand. Let's go. 633 01:05:56,995 --> 01:06:00,158 You okay? 634 01:06:14,512 --> 01:06:16,127 Keep moving. 635 01:06:18,475 --> 01:06:20,090 We're almost there. 636 01:06:22,145 --> 01:06:23,976 Mia! Give me your hand! 637 01:06:24,022 --> 01:06:25,702 - Alexa! - Give me your hand! 638 01:06:25,732 --> 01:06:27,688 I'm coming. I'm coming. 639 01:06:27,734 --> 01:06:30,020 Grab my hand! Grab my hand! 640 01:06:32,697 --> 01:06:34,733 I got you! I got you! 641 01:06:41,331 --> 01:06:43,162 - Are you okay? - Yeah. 642 01:07:03,478 --> 01:07:07,312 Mia, this has to be the way out. We're almost there. 643 01:07:07,357 --> 01:07:08,938 The exit can't be far. 644 01:07:12,862 --> 01:07:15,399 Oh, my God! 645 01:08:26,269 --> 01:08:28,055 Oh, my God, you're alive! 646 01:08:29,689 --> 01:08:31,099 You're alive! 647 01:08:31,149 --> 01:08:32,980 We're trapped, Mia! 648 01:08:35,028 --> 01:08:38,520 Mia, we're going to die. There's no way out. 649 01:08:40,283 --> 01:08:43,025 I'm sorry. I'm so sorry. 650 01:08:43,077 --> 01:08:44,112 Don't be. 651 01:08:44,162 --> 01:08:47,905 No, no! It's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 652 01:08:47,957 --> 01:08:50,494 Stop it! You stop it, okay? 653 01:08:52,253 --> 01:08:54,209 We can't give up now. 654 01:08:54,922 --> 01:08:58,289 We can share air. I have a little more than you. 655 01:08:58,343 --> 01:09:00,550 Five percent. 656 01:09:00,595 --> 01:09:02,210 We're not going to die down here. 657 01:09:05,099 --> 01:09:08,057 - Look! - Where are you going? Mia? 658 01:09:24,243 --> 01:09:25,779 Sasha, come here. 659 01:09:29,082 --> 01:09:31,744 Look. Maybe there's a way through. 660 01:09:33,378 --> 01:09:36,336 The current is too strong. It'll drag us down. 661 01:09:37,256 --> 01:09:38,792 We have to try. 662 01:11:06,095 --> 01:11:07,380 It's a dead end. 663 01:11:08,973 --> 01:11:10,383 No, it can't be. 664 01:11:18,566 --> 01:11:20,557 There! Come on! 665 01:11:38,252 --> 01:11:39,992 I think I can see the sunlight. 666 01:11:41,631 --> 01:11:43,542 It's too narrow to climb through. 667 01:11:43,591 --> 01:11:45,377 There must be another way. 668 01:11:59,607 --> 01:12:03,646 It's circling. Oh, my God! Mia! 669 01:12:03,694 --> 01:12:05,901 Mia! I'm stuck! 670 01:12:07,865 --> 01:12:10,857 Mia! It's coming! 671 01:12:12,662 --> 01:12:15,153 No! 672 01:12:19,919 --> 01:12:21,875 I'm stuck! I'm stuck! 673 01:12:38,229 --> 01:12:41,642 Keep going. We can do it. We can make it. 674 01:12:43,442 --> 01:12:46,479 Just keep going. We're almost there. 675 01:12:48,531 --> 01:12:50,067 Come on, Mia! 676 01:12:54,620 --> 01:12:57,737 Come on, Mia! Keep going! 677 01:13:06,299 --> 01:13:07,630 Come on, Mia. 678 01:13:08,134 --> 01:13:09,544 I see light. 679 01:13:17,310 --> 01:13:20,302 Come on. We're so close. 680 01:13:21,856 --> 01:13:23,847 Mia, I'm stuck. 681 01:13:23,900 --> 01:13:25,765 I'm stuck. 682 01:13:26,402 --> 01:13:27,858 We're so close. 683 01:13:30,907 --> 01:13:34,149 I have to take my pack off. 684 01:13:36,287 --> 01:13:37,743 Come on. 685 01:13:49,800 --> 01:13:51,336 Hold your breath. 686 01:14:10,696 --> 01:14:11,856 Help! 687 01:14:14,450 --> 01:14:16,816 Help! Help! 688 01:14:56,575 --> 01:14:59,567 Oh, my God! Mia! Mia! 689 01:14:59,620 --> 01:15:02,362 We made it! We did it! 690 01:15:02,915 --> 01:15:04,496 Oh, my God! 691 01:15:25,980 --> 01:15:27,686 There has to be a way up. 692 01:15:30,276 --> 01:15:32,312 Maybe, maybe we could climb it. 693 01:15:32,361 --> 01:15:34,522 Mia! Mia! 694 01:15:34,572 --> 01:15:36,312 Mia, look! 695 01:15:36,365 --> 01:15:40,324 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 696 01:15:40,703 --> 01:15:44,616 - Help! Help! - Help! Help! Help! 697 01:15:44,623 --> 01:15:46,989 - Help! - Over here! 698 01:15:47,043 --> 01:15:48,249 Mia, we have to swim. 699 01:15:48,294 --> 01:15:50,455 We have to swim. We can do it. 700 01:15:50,504 --> 01:15:52,586 Help! Help! 701 01:15:54,008 --> 01:15:55,088 Come on. 702 01:15:55,134 --> 01:15:57,125 Over here! 703 01:15:57,178 --> 01:15:58,714 Help! 704 01:16:02,725 --> 01:16:04,056 Wait. 705 01:16:24,997 --> 01:16:27,204 Oh, my God, it's chum! No! 706 01:16:47,186 --> 01:16:49,472 Whoa! Come over here. 707 01:16:50,481 --> 01:16:51,596 Move! 708 01:17:25,933 --> 01:17:27,719 Oh, my God! 709 01:17:28,435 --> 01:17:30,426 Are y'all seeing this? 710 01:18:22,239 --> 01:18:23,649 Stay back! Stay back! 711 01:18:23,741 --> 01:18:24,901 Sasha! 712 01:18:28,996 --> 01:18:30,406 Get out of my way! 713 01:18:35,669 --> 01:18:36,784 Move! 714 01:19:15,167 --> 01:19:17,078 Come on! Come on! 715 01:19:24,260 --> 01:19:25,750 Give me your hand! 716 01:20:15,477 --> 01:20:17,058 Watch out! 717 01:20:50,804 --> 01:20:52,419 You're okay? 718 01:20:55,768 --> 01:20:57,975 Look at me. Look at me. 719 01:20:58,270 --> 01:21:00,727 Breathe. Breathe. 720 01:21:00,731 --> 01:21:04,565 Yeah. Yeah. Yeah, you're okay.