1 00:00:09,159 --> 00:00:11,012 Detta har hänt i You... 2 00:00:11,036 --> 00:00:12,472 Alla kallar mig för Beck. 3 00:00:12,496 --> 00:00:14,516 Och du heter Joe... 4 00:00:14,540 --> 00:00:15,517 Goldberg. 5 00:00:15,541 --> 00:00:17,393 En kille måste skydda sig. 6 00:00:17,417 --> 00:00:20,105 Och ditt namn var en underbar plats att börja. 7 00:00:20,129 --> 00:00:23,707 Vår lilla vän internet gav mig din adress. 8 00:00:26,135 --> 00:00:27,070 Professor Leahy. 9 00:00:27,094 --> 00:00:29,030 Professor Uppenbar vill knulla dig. 10 00:00:29,054 --> 00:00:32,742 Dina vänner är illojala. Och Peach är värst. 11 00:00:32,766 --> 00:00:34,009 Hur fattig är du? 12 00:00:35,561 --> 00:00:36,955 Benjamin J. Ashby. 13 00:00:36,979 --> 00:00:38,623 Född i Greenwich, internatskola. 14 00:00:38,647 --> 00:00:41,099 Herregud, du gör mig galen. 15 00:00:46,321 --> 00:00:47,757 Jag tror att jag känner dig. 16 00:00:47,781 --> 00:00:50,301 Den... Just det. 17 00:00:50,325 --> 00:00:51,302 Du är smart. 18 00:00:51,326 --> 00:00:55,765 Förutom när du inte är det. Som när du inte låser mobilen. 19 00:00:55,789 --> 00:00:58,059 - ...kanske vi kan ta en drink nån gång? - Visst. 20 00:00:58,083 --> 00:01:00,353 Du behöver nån som räddar dig. 21 00:01:00,377 --> 00:01:02,329 Du, jag tror att kanske... 22 00:01:03,130 --> 00:01:05,692 - Vad du än tror att jag gjort... - Jag kan hjälpa, Beck. 23 00:01:05,716 --> 00:01:06,860 ...så har du fått tag i fel kille. 24 00:01:06,884 --> 00:01:08,090 Låt mig hjälpa dig. 25 00:01:12,306 --> 00:01:13,450 Ikväll är kvällen, Beck. 26 00:01:13,474 --> 00:01:14,883 Vår första dejt. 27 00:01:15,726 --> 00:01:18,136 Det känns så rätt. Eller hur? 28 00:01:23,442 --> 00:01:24,878 Jag ser fram emot den. 29 00:01:24,902 --> 00:01:28,089 Och jag tror att du, trots baksmällan, också gör det. 30 00:01:28,113 --> 00:01:31,092 Men jag har avläst folk fel förut. 31 00:01:31,116 --> 00:01:33,720 En dag ska jag berätta om Candace. 32 00:01:33,744 --> 00:01:37,948 Alla röda flaggor jag var blind för. Hur förstörd jag var. 33 00:01:38,665 --> 00:01:40,059 Vi har alla bagage. 34 00:01:40,083 --> 00:01:41,144 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 35 00:01:41,168 --> 00:01:43,730 Men jag känner att jag hanterar det på rätt sätt. 36 00:01:43,754 --> 00:01:46,415 Jag stör dig inte, jag bara kontrollerar. 37 00:01:51,261 --> 00:01:55,074 Att umgås så här är en färdighet som jag inte trodde att jag behövde. 38 00:01:55,098 --> 00:01:57,843 Men det är praktiskt. 39 00:02:03,065 --> 00:02:05,210 Du har inte råd med nya kläder, men ärligt talat 40 00:02:05,234 --> 00:02:07,811 skulle du se perfekt ut i en potatissäck. 41 00:02:10,447 --> 00:02:15,152 Det är inte kritik, men du verkar distraherad, precis som jag. 42 00:02:17,704 --> 00:02:20,115 Just det, en ny mobil. 43 00:02:20,541 --> 00:02:22,826 Otroligt att du klarade dig ett dygn utan en. 44 00:02:23,210 --> 00:02:25,605 När du aktiverar din nya vän där, 45 00:02:25,629 --> 00:02:28,665 tror du att du avaktiverar den gamla. 46 00:02:29,132 --> 00:02:30,610 Men där har du fel. 47 00:02:30,634 --> 00:02:34,280 Din gamla mobil, som jag har, är ännu inloggad i molnet. 48 00:02:34,304 --> 00:02:35,573 AKTIVERING FÄRDIG 49 00:02:35,597 --> 00:02:36,882 VÄLKOMMEN 50 00:02:38,267 --> 00:02:41,428 Det betyder att jag ännu är inloggad i dig. 51 00:02:41,979 --> 00:02:45,640 Sci-fi-filmer har så fel. Tekniken är vår vän. 52 00:02:45,983 --> 00:02:48,211 Det här är Benji. Lämna lite kärlek. Namaste. 53 00:02:48,235 --> 00:02:52,674 Hej. Du har inte svarat. Bara låt mig veta att du mår bra, okej? 54 00:02:52,698 --> 00:02:56,443 Det är allt jag ber om. Det här är så irriterande, Benji. 55 00:03:00,289 --> 00:03:01,474 Det är irriterande. 56 00:03:01,498 --> 00:03:03,783 Du tänker inte på oss, du tänker på honom. 57 00:03:04,376 --> 00:03:07,412 Jag trodde att jag hade tagit hand om det. 58 00:03:08,046 --> 00:03:10,566 - Vill du sätta igång lektionen? - Visst. 59 00:03:10,590 --> 00:03:13,861 Bra. Min senaste assistent var rädd för att prata offentligt. 60 00:03:13,885 --> 00:03:16,447 - Det är mitt jobb. - Tur att du är bra på det. 61 00:03:16,471 --> 00:03:18,491 Ses vi imorgon? Drinkar och poesi? 62 00:03:18,515 --> 00:03:20,675 Inget om du inte vill båda. 63 00:03:30,902 --> 00:03:33,464 De kom till den stora dagen. Ska jag ta ner dem i källaren? 64 00:03:33,488 --> 00:03:35,925 Nej, jag gör det. Börja med fönsterskyltningen. 65 00:03:35,949 --> 00:03:38,886 Jag funderade på att baka kakor till utgivningsdagen. 66 00:03:38,910 --> 00:03:41,848 Amanda Chantal Bacon har ett häftigt recept i Moon Juice Cookbook: 67 00:03:41,872 --> 00:03:44,017 Cook Cosmically for Body, Beauty, and Consciousness. 68 00:03:44,041 --> 00:03:45,768 - Döda mig. - Låter bra, Ethan. 69 00:03:45,792 --> 00:03:47,604 Och ungen är tillbaka. 70 00:03:47,628 --> 00:03:48,834 Paco? 71 00:03:54,134 --> 00:03:55,919 Hej, snabbläsaren. 72 00:03:56,470 --> 00:03:58,531 - Hej, Joe. - Vad läser du? 73 00:03:58,555 --> 00:04:01,951 En bok om varulvar som tjejerna jämt pratar om. 74 00:04:01,975 --> 00:04:04,469 Det är mer om kärlek än om varulvar. 75 00:04:06,188 --> 00:04:08,932 Det... Den borde finnas här uppe. 76 00:04:09,441 --> 00:04:11,601 Ja, den är här. Prova på den här. 77 00:04:14,237 --> 00:04:15,882 Frankenstein? 78 00:04:15,906 --> 00:04:18,217 Ja, monstret är häftigt och läskigt, 79 00:04:18,241 --> 00:04:20,819 men inte heller det riktiga monstret. 80 00:04:21,787 --> 00:04:22,680 Vad betyder det? 81 00:04:22,704 --> 00:04:26,616 Läs den, så kan du berätta för mig. Ethan har snacks. 82 00:04:45,477 --> 00:04:47,554 Släpp ut mig härifrån! 83 00:04:48,063 --> 00:04:49,269 Nu! 84 00:04:49,731 --> 00:04:52,601 Lugna dig, Benji. Vi ska snacka. 85 00:05:00,283 --> 00:05:04,555 Jag erkänner att jag inte tänkte så långt när jag svingade klubban. 86 00:05:04,579 --> 00:05:07,433 Jag visste bara att Benji var den värsta sortens gift. 87 00:05:07,457 --> 00:05:09,727 Den sort man vet är dåligt, men inte kan sluta ta. 88 00:05:09,751 --> 00:05:12,146 Jag gjorde det för att hjälpa dig, Beck. 89 00:05:12,170 --> 00:05:16,234 Och nu finns det en vuxen man i bokhandelns källare. 90 00:05:16,258 --> 00:05:17,443 Hör nån mig? 91 00:05:17,467 --> 00:05:18,830 Källaren är ljudisolerad. 92 00:05:19,636 --> 00:05:22,547 Ägaren älskade att läsa ifred här nere. Jag beklagar. 93 00:05:23,640 --> 00:05:27,427 Jag vet inte vem du är. Jag vet inte varför jag är här. 94 00:05:27,811 --> 00:05:30,998 Jag har ingen aning om vad jag ska göra med honom nu. 95 00:05:31,022 --> 00:05:32,542 Du ska få min advokats nummer. 96 00:05:32,566 --> 00:05:34,127 Han betalar. 97 00:05:34,151 --> 00:05:35,753 Så klart han tror att jag vill ha pengar. 98 00:05:35,777 --> 00:05:37,630 Vet du vem min far är? 99 00:05:37,654 --> 00:05:40,633 Benjamin Ashby II, hedgefondmäklare? 100 00:05:40,657 --> 00:05:43,234 Vi har en jet. Vi kan skicka dig vart som helst. 101 00:05:43,660 --> 00:05:46,863 I bästa fall nånstans långt från dig, Beck. 102 00:05:47,330 --> 00:05:51,826 I värsta fall slutar det med fängelse. Inte en valmöjlighet. 103 00:05:54,546 --> 00:05:57,207 Det är en vallmofröbagel. Extra fyllning. 104 00:05:58,133 --> 00:06:00,669 Dra åt helvete. Jag äter inte gluten. 105 00:06:02,053 --> 00:06:04,699 Det är en allergi. Det finns. 106 00:06:04,723 --> 00:06:07,702 Gluten, mjölk. Om jag äter en jordnöt kan jag dö. 107 00:06:07,726 --> 00:06:10,220 Jaha, vad kan jag hämta då? 108 00:06:10,645 --> 00:06:15,042 Bara en hamburgare i salladsblad. Eller sushi. 109 00:06:15,066 --> 00:06:17,727 - Sushi? - Min diet är begränsad. 110 00:06:18,278 --> 00:06:19,484 Snälla? 111 00:06:21,281 --> 00:06:23,426 Vem du än är, är du ingen mördare. 112 00:06:23,450 --> 00:06:26,736 Vad jag önskar att jag var det. Det skulle vara mindre komplicerat. 113 00:06:27,162 --> 00:06:32,685 Släpp ut mig. Jag ska inte säga nåt till nån. 114 00:06:32,709 --> 00:06:35,142 Han vet inte vad jag heter. Jag kan komma på nåt. 115 00:06:35,295 --> 00:06:38,164 Jag har klaustrofobi. Mitt blodsocker är lågt. 116 00:06:43,762 --> 00:06:44,968 Är det här socker? 117 00:06:45,472 --> 00:06:46,908 Från din plånbok, 118 00:06:46,932 --> 00:06:50,286 tillsammans med Xanax, Adderall och syra, tror jag. 119 00:06:50,310 --> 00:06:53,122 Det är inte ens mitt. Jag nätverkar. Jag äger ett företag. 120 00:06:53,146 --> 00:06:54,764 Just det. Home Soda. 121 00:06:55,148 --> 00:06:56,751 Det är hantverk. Det kommer att sälja. 122 00:06:56,775 --> 00:06:57,981 Tror du? 123 00:06:58,568 --> 00:07:00,437 Vet investerarna att du tar heroin? 124 00:07:00,946 --> 00:07:03,758 Eller din far? Hur är det med din tjej? 125 00:07:03,782 --> 00:07:06,151 Jag har ingen tjej. 126 00:07:09,329 --> 00:07:11,489 Helvete! 127 00:07:12,582 --> 00:07:14,617 Det är därifrån jag känner igen dig. 128 00:07:17,420 --> 00:07:20,483 Du satt i taxin! Becks taxi! 129 00:07:20,507 --> 00:07:24,070 Hon sa ditt namn. Det är Jimmy. Nej. 130 00:07:24,094 --> 00:07:26,823 Det här är Joe. Han räddade mitt liv. 131 00:07:26,847 --> 00:07:28,032 Det är Joe! 132 00:07:28,056 --> 00:07:30,493 Det är en komplikation. 133 00:07:30,517 --> 00:07:33,704 Säg inte att du gör det här på grund av Beck. 134 00:07:33,728 --> 00:07:37,333 Hon är inte min tjej. Du kan få henne. Ta henne. 135 00:07:37,357 --> 00:07:40,336 Försiktigt, Benji. Du vinner inga poäng. 136 00:07:40,360 --> 00:07:44,048 Om du kände henne skulle du inte sätta mig i en bur 137 00:07:44,072 --> 00:07:47,901 och förstöra ditt liv över Guinevere jävla-Beck! 138 00:07:51,204 --> 00:07:53,823 Om du vill slippa ut, så gör du som jag vill. 139 00:08:00,088 --> 00:08:02,859 Dagarna med en man som inte uppskattar dig är över. 140 00:08:02,883 --> 00:08:06,127 Om vi kommer över första dejten-tröskeln. 141 00:08:07,554 --> 00:08:10,116 Kan inte hjälpa det, orolig över Benji. 142 00:08:10,140 --> 00:08:11,993 Därför är det viktigt att Benji försvinner. 143 00:08:12,017 --> 00:08:13,619 Han är ute och blir full. 144 00:08:13,643 --> 00:08:15,621 Eller så har han problem. 145 00:08:15,645 --> 00:08:18,040 Det vi har nu är en liten gnista. 146 00:08:18,064 --> 00:08:19,959 Varje val är ett budskap. 147 00:08:19,983 --> 00:08:22,587 Med Candace kändes det som om jag pressade. 148 00:08:22,611 --> 00:08:23,921 BLIR DEJTEN AV? 149 00:08:23,945 --> 00:08:26,689 Men nu inser jag... Man kan inte pressa på. 150 00:08:27,115 --> 00:08:29,176 Tajmingen. Gnistan. 151 00:08:29,200 --> 00:08:31,429 Säg mig om du är för distraherad. 152 00:08:31,453 --> 00:08:33,238 Du bestämmer. 153 00:08:34,456 --> 00:08:37,033 Visst. Ser fram emot det. Ledig 18.00. 154 00:08:54,059 --> 00:08:57,038 Det var bara en löjlig dagbok med lås, 155 00:08:57,062 --> 00:08:58,763 men jag kunde inte sluta skriva. 156 00:08:59,147 --> 00:09:02,793 Det kändes bättre att ha allt på papper. 157 00:09:02,817 --> 00:09:05,212 Och så skrev jag en uppsats 158 00:09:05,236 --> 00:09:06,756 och min lärare blev eld och lågor. 159 00:09:06,780 --> 00:09:08,966 Som om det var det bästa hon nånsin läst... 160 00:09:08,990 --> 00:09:11,761 En del av mig trodde aldrig att den här dejten skulle ske 161 00:09:11,785 --> 00:09:14,529 och nu känns det så enkelt och rätt. 162 00:09:15,038 --> 00:09:17,949 Det här är vår historia, Beck. 163 00:09:18,583 --> 00:09:19,909 Och här är jag. 164 00:09:20,418 --> 00:09:23,898 Ibland bara gör man saker av instinkt 165 00:09:23,922 --> 00:09:27,360 för att man måste, och sen sätter man igång. Fattar du? 166 00:09:27,384 --> 00:09:29,502 Ja, jag fattar. 167 00:09:31,179 --> 00:09:33,407 Jag har inte googlat dig, men om jag gör det, 168 00:09:33,431 --> 00:09:36,452 ser jag då att du inte finns på sociala medier? 169 00:09:36,476 --> 00:09:39,888 Fakta: Det gör dig galet sårbar och utan nån fördel. 170 00:09:40,397 --> 00:09:42,784 Jag är gammaldags. Jag gillar det riktiga livet. 171 00:09:43,441 --> 00:09:44,752 Och ditt jobb? 172 00:09:44,776 --> 00:09:48,255 Bokhandelschef eller internationell superspion? Vilket... 173 00:09:48,279 --> 00:09:51,608 Är det ditt mål, eller... 174 00:09:53,618 --> 00:09:57,822 Jag vet att jag är i en stad med folk som har enorma ambitioner 175 00:09:58,289 --> 00:10:01,409 och det är inte coolt eller flashigt... 176 00:10:04,254 --> 00:10:05,622 ...men jag älskar böcker. 177 00:10:07,048 --> 00:10:10,001 Jag vill att mitt liv handlar om det jag älskar. 178 00:10:11,302 --> 00:10:13,880 Jag förstår. 179 00:10:20,687 --> 00:10:22,415 Förlåt, bara ett ögonblick. Okej? 180 00:10:22,439 --> 00:10:23,681 Inga problem. 181 00:10:24,524 --> 00:10:25,730 Hej. 182 00:10:28,528 --> 00:10:32,649 Jag vet att det är allvarligt, Peach. Det var jag som sa att jag är orolig. 183 00:10:33,533 --> 00:10:35,235 Ja, jag kommer. 184 00:10:38,913 --> 00:10:43,269 Förlåt, men jag måste gå. En vän, han har... 185 00:10:43,293 --> 00:10:47,857 Han har åkt för att träffa nån, men kom aldrig tillbaka. Det är oroande. 186 00:10:47,881 --> 00:10:49,442 Vi kan fortsätta nån annan gång. 187 00:10:49,466 --> 00:10:51,000 Okej. Tack. 188 00:10:51,718 --> 00:10:53,360 Jag hoppas att din vän mår bra. 189 00:10:53,678 --> 00:10:57,408 Jag trodde att jag hade röjt Benji ur vägen. 190 00:10:57,432 --> 00:10:59,884 Jag får tydligen avsluta jobbet. 191 00:11:03,354 --> 00:11:04,790 För att ta reda på vad jag ska göra 192 00:11:04,814 --> 00:11:07,460 med affischpojken för vita manliga privilegier, 193 00:11:07,484 --> 00:11:09,811 måste jag förstå vem han är. 194 00:11:10,236 --> 00:11:13,132 Jag måste få veta vad han bryr sig om. 195 00:11:13,156 --> 00:11:14,675 Det här är så orättvist. 196 00:11:14,699 --> 00:11:16,093 Om jag visste att du skulle fråga, 197 00:11:16,117 --> 00:11:17,806 skulle jag ha läst nyare böcker. 198 00:11:17,952 --> 00:11:20,473 Så du har aldrig ens läst På väg. 199 00:11:20,497 --> 00:11:22,349 Det är möjligt att läsa en bok 200 00:11:22,373 --> 00:11:24,852 utan att läsa den på traditionellt sätt. 201 00:11:24,876 --> 00:11:26,202 Man kan läsa om en bok. 202 00:11:26,586 --> 00:11:27,829 Jag fattar. 203 00:11:30,048 --> 00:11:31,666 Du är fejk. 204 00:11:32,133 --> 00:11:35,654 Ge mig den dumma boken. Jag läser den nu, din sadistiska idiot. 205 00:11:35,678 --> 00:11:37,755 Vad som helst som får ut mig. 206 00:11:38,431 --> 00:11:40,743 Nu förstår jag nåt om dig, Beck. 207 00:11:40,767 --> 00:11:44,038 Du tror att den här killen är allt du förtjänar. 208 00:11:44,062 --> 00:11:46,123 Du ser lite grå ut där inne. 209 00:11:46,147 --> 00:11:48,766 Ja, för fan. Du stal mina droger! 210 00:11:49,359 --> 00:11:51,227 Jag trodde de inte var dina. 211 00:11:51,986 --> 00:11:55,007 Visst. Nöjd? De är mina. 212 00:11:55,031 --> 00:11:56,482 Jag är festmissbrukare. 213 00:11:57,158 --> 00:12:00,346 Jag tar aldrig mer än tre dagar i rad. Och jag ska sluta. 214 00:12:00,370 --> 00:12:02,822 Okej. Bara om du ska sluta. 215 00:12:13,466 --> 00:12:16,586 Det funkar inte så. Det finns bara ett sätt. 216 00:12:21,140 --> 00:12:23,217 Tack. 217 00:12:27,021 --> 00:12:28,639 En sak till. 218 00:12:31,484 --> 00:12:32,690 Lösenord? 219 00:12:40,660 --> 00:12:41,944 Leanna. 220 00:12:42,704 --> 00:12:44,849 L-E-A-N-N-A. 221 00:12:44,873 --> 00:12:50,119 Hans mobillås är en annan tjejs namn. Jisses, Beck! 222 00:13:00,972 --> 00:13:03,200 Han har levt ett dåligt liv 223 00:13:03,224 --> 00:13:05,619 för en kille som marknadsför hälsosam läsk. 224 00:13:05,643 --> 00:13:08,664 Han saknar dig inte när du är borta. 225 00:13:08,688 --> 00:13:10,932 Du betyder inget för honom. 226 00:13:19,908 --> 00:13:21,114 Säg omelett. 227 00:13:21,451 --> 00:13:24,805 Jag var orolig. Jag ringde hans mamma. Vi tänkte ringa polisen. 228 00:13:24,829 --> 00:13:26,891 Och han är hög i Massachusetts, 229 00:13:26,915 --> 00:13:28,183 enligt gps-lokaliseringen. 230 00:13:28,207 --> 00:13:31,020 Säg inte gps-lokalisering. Du är ingen stalker. 231 00:13:31,044 --> 00:13:33,371 Vi vet ju att han mår bra. Fast han är värst. 232 00:13:34,505 --> 00:13:37,693 Ska vi alla gå till den nya baren ikväll? I SoHo. 233 00:13:37,717 --> 00:13:39,278 Du är en sån fyllis. 234 00:13:39,302 --> 00:13:41,697 Fan! Jag kan inte. Ledsen. 235 00:13:41,721 --> 00:13:44,340 Jag ska ta några drinkar med min handledare. 236 00:13:46,809 --> 00:13:48,370 Från ett till tio, hur perverst? 237 00:13:48,394 --> 00:13:50,080 Han vann en utmärkelse för en diktbok 238 00:13:50,104 --> 00:13:53,459 som antagligen har 35 referenser till blygdläppar, så... 239 00:13:53,483 --> 00:13:55,961 Att ligga med professorn är typ en mognadsrit. 240 00:13:55,985 --> 00:13:56,962 Är det? 241 00:13:56,986 --> 00:13:58,923 Annika är som en Wikipediasida för slampor. 242 00:13:58,947 --> 00:14:04,303 Skitsamma! Jag låg med biologiprofessorn. Jag klarade kursen. 243 00:14:04,327 --> 00:14:07,446 Håll blicken på målet. Ge lite. 244 00:14:08,164 --> 00:14:09,475 Det vill inte Beck. 245 00:14:09,499 --> 00:14:13,187 Han är min överordnade. Han kan få mig vräkt. 246 00:14:13,211 --> 00:14:15,856 Eller så rapporterar du honom. 247 00:14:15,880 --> 00:14:18,067 Det fungerar bara så i filmer. 248 00:14:18,091 --> 00:14:19,917 Än sen. Vi ses imorgon. 249 00:14:22,637 --> 00:14:23,843 Min fest? 250 00:14:24,722 --> 00:14:27,409 Imorgon är det årsdagen för mina föräldrars skilsmässa. 251 00:14:27,433 --> 00:14:30,162 Festen jag alltid har för att distrahera mig. 252 00:14:30,186 --> 00:14:32,763 Just det, förlåt. Jag kommer. 253 00:14:37,944 --> 00:14:41,006 En lina till. Kom igen. 254 00:14:41,030 --> 00:14:44,385 Säg vad du har för plan, så ska jag hjälpa dig. 255 00:14:44,409 --> 00:14:45,970 Var är hon nu? 256 00:14:45,994 --> 00:14:48,722 Hon festar med Lynn och Annika, eller hur? 257 00:14:48,746 --> 00:14:51,282 Hon ska träffa sin handledare, men... 258 00:14:52,125 --> 00:14:54,046 ...trevligt att du tar henne seriöst. 259 00:14:54,544 --> 00:14:57,455 Det är det här jag försöker säga. 260 00:14:58,965 --> 00:15:01,542 Du ser en hårt arbetande, skrivande tjej. 261 00:15:01,926 --> 00:15:02,945 Hur kan man inte det? 262 00:15:02,969 --> 00:15:06,490 Hon har marknadsfört sig som det på internet. 263 00:15:06,514 --> 00:15:09,994 Om det inte skulle innebära att jag skulle bli sen till vår dejt, 264 00:15:10,018 --> 00:15:13,763 skulle jag slå honom blodig för hur han pratar om dig. 265 00:15:14,314 --> 00:15:17,141 Det här är hennes grej. 266 00:15:18,526 --> 00:15:20,853 Just nu har hon rött läppstift 267 00:15:21,696 --> 00:15:26,609 och gör sig redo att jobba hårt på professorn för betyget. 268 00:15:27,327 --> 00:15:28,861 Vi ses sen, Benji. 269 00:15:29,537 --> 00:15:34,033 Kom tillbaka. Jag är hungrig. 270 00:15:42,633 --> 00:15:47,323 Det finns en direkthet. Det är vad som gör ditt verk speciellt. 271 00:15:47,347 --> 00:15:49,908 Om det inte går direkt till kärnan, klipp bort det. 272 00:15:49,932 --> 00:15:55,831 Tack, det var ett bra råd. Och att det var från dig betyder mycket. 273 00:15:55,855 --> 00:15:59,392 Många tycker att en kvinna som går rakt på är oemotståndlig. 274 00:15:59,776 --> 00:16:02,463 Så borde du vara i livet också. 275 00:16:02,487 --> 00:16:05,632 Lättare sagt än gjort. 276 00:16:05,656 --> 00:16:09,902 Du kan alltid öva på mig. Jag är ofarlig. 277 00:16:11,496 --> 00:16:13,990 Du har inget att vara nervös över. 278 00:16:15,541 --> 00:16:19,355 Världen är ditt stora röda äpple. 279 00:16:19,379 --> 00:16:22,707 Tror du att han skriver det i förväg? Som en dikt? 280 00:16:25,051 --> 00:16:27,738 Jag önskar jag hade ditt självförtroende. 281 00:16:27,762 --> 00:16:33,285 Att få ut ditt verk i världen är en tjänst. 282 00:16:33,309 --> 00:16:35,162 Det ska jag minnas. 283 00:16:35,186 --> 00:16:37,122 Jag skulle inte säga det om du inte var begåvad. 284 00:16:37,146 --> 00:16:39,333 Jag delar gärna alla mina hemligheter. 285 00:16:39,357 --> 00:16:44,020 Kanske det är dags att erkänna det som finns här. 286 00:16:53,454 --> 00:16:56,741 Rör mig inte. Det är inte sexigt, det är motbjudande. 287 00:17:01,796 --> 00:17:04,123 - Förlåt... - Du lockade mig. 288 00:17:04,632 --> 00:17:07,444 - Det gjorde jag inte. - Jo, du flirtar öppet. 289 00:17:07,468 --> 00:17:10,697 Du har så tunna kläder att jag kan se dina bröstvårtor. 290 00:17:10,721 --> 00:17:12,658 - Vad kallar du det? - Vansinne. 291 00:17:12,682 --> 00:17:16,052 Vill du vara på den säkra sidan av rimligt förnekande, 292 00:17:17,103 --> 00:17:18,429 dölj dina tuttar, 293 00:17:19,230 --> 00:17:24,018 sluta med avsugningsblicken och skriv bättre. 294 00:17:25,403 --> 00:17:27,798 Jag gillar dig, men du är uppenbart överarbetad. 295 00:17:27,822 --> 00:17:32,052 Det är bara rätt att låta dig gå från assistentjobbet. 296 00:17:32,076 --> 00:17:33,178 Nej, snälla. 297 00:17:33,202 --> 00:17:34,408 Vila lite. 298 00:17:36,747 --> 00:17:41,854 Du har rätt att vara arg. Vissa saker får inte förekomma. 299 00:17:41,878 --> 00:17:44,872 Nåt måste göras med nån som honom. 300 00:18:00,146 --> 00:18:01,352 Hallå? 301 00:18:01,772 --> 00:18:04,141 Hej, var är du? 302 00:18:04,942 --> 00:18:08,187 Jag är i Village. Kan vi fortsätta vårt samtal? 303 00:18:10,072 --> 00:18:11,691 Ja, jag kommer om en kvart. 304 00:18:25,838 --> 00:18:27,274 Tittar du på mitt läppstift? 305 00:18:27,298 --> 00:18:30,152 Nej, det gör jag inte. Det är bara annorlunda. 306 00:18:30,176 --> 00:18:35,548 Jag ville prova nåt nytt, men du har rätt, det är inte jag. 307 00:18:36,307 --> 00:18:37,701 Varför ringde du mig? 308 00:18:37,725 --> 00:18:40,412 Jag vet inte. Spontan impuls. 309 00:18:40,436 --> 00:18:42,581 Du lär dig snart att du kan berätta allt för mig. 310 00:18:42,605 --> 00:18:45,334 Vi avbröt sist för att din vän var försvunnen. 311 00:18:45,358 --> 00:18:48,420 Gud, han mår bra. Han är bara en idiot. 312 00:18:48,444 --> 00:18:49,713 Där håller jag med. 313 00:18:49,737 --> 00:18:51,632 Men du vill hålla det lättsamt. Det klarar jag. 314 00:18:51,656 --> 00:18:53,691 Okej. Det här paret som kommer in... 315 00:18:54,909 --> 00:18:57,111 Vad tror du? Första dejten? 316 00:18:58,162 --> 00:19:01,157 Tredje. Hon är inte säker på honom. 317 00:19:03,167 --> 00:19:05,562 Och de där? 318 00:19:05,586 --> 00:19:06,855 - Var då? - Där. 319 00:19:06,879 --> 00:19:08,789 På gränsen till skilsmässa. 320 00:19:09,507 --> 00:19:10,916 Det var kallt. 321 00:19:12,093 --> 00:19:13,299 Okej. 322 00:19:16,639 --> 00:19:19,967 - Det var enkelt. - Det är vi om 30 år. 323 00:19:21,852 --> 00:19:23,429 Det var alltför mycket. 324 00:19:24,438 --> 00:19:25,644 Jag älskar det. 325 00:19:27,733 --> 00:19:29,962 Du är i superbra skick för en gammal man. 326 00:19:29,986 --> 00:19:34,523 Tack! Och du, om jag får säga det, är sexigare än nånsin. 327 00:19:35,324 --> 00:19:37,199 På ett värdigt, ålderslämpligt sätt. 328 00:19:37,660 --> 00:19:40,029 Det är all yoga. Den håller mig ung. 329 00:19:43,332 --> 00:19:48,605 För att vara ärlig, är jag så glad att du kunde komma. 330 00:19:48,629 --> 00:19:53,417 Det har varit en hemsk dag. Min handledare stötte på mig. 331 00:19:54,051 --> 00:19:54,945 Du skojar. 332 00:19:54,969 --> 00:19:56,488 Det mest pinsamma är 333 00:19:56,512 --> 00:19:59,423 att jag faktiskt trodde att han gillade det jag skriver. 334 00:20:00,016 --> 00:20:01,451 Det är inte ditt fel. 335 00:20:01,475 --> 00:20:03,594 Sån dum skit händer jämt. 336 00:20:04,020 --> 00:20:09,725 Jag börjar tro att jag är en magnet för killar med stora problem. 337 00:20:11,527 --> 00:20:14,298 Vad tänker du göra? Med din handledare. 338 00:20:14,322 --> 00:20:17,024 Jag vet inte. Ta mig igenom. 339 00:20:19,368 --> 00:20:20,861 Jag tror på dig. 340 00:20:25,583 --> 00:20:28,353 Vill du följa med på en fest imorgon? 341 00:20:28,377 --> 00:20:30,188 Fixar du redan vår nästa dejt? 342 00:20:30,212 --> 00:20:33,567 Hos en vän, Peach Salinger. 343 00:20:33,591 --> 00:20:35,152 Som i J.D. Salinger? 344 00:20:35,176 --> 00:20:37,253 Jag menar, ja. 345 00:20:37,803 --> 00:20:40,949 Men hon gillar inte att prata om det, hon är så rar. 346 00:20:40,973 --> 00:20:43,634 Hennes familj är bara lite... Du vet? 347 00:20:44,018 --> 00:20:45,636 Vems är inte det? 348 00:20:58,282 --> 00:20:59,650 Jag gillar din bättre. 349 00:21:02,453 --> 00:21:03,513 STÄNGT 350 00:21:03,537 --> 00:21:06,099 Låt oss tacka vår herre, Stephen King som skänker oss böcker 351 00:21:06,123 --> 00:21:09,827 så att våra bokhandlar på tredimensionella platser må leva. 352 00:21:10,503 --> 00:21:12,663 Coolt hur man får se monstrets synvinkel. 353 00:21:13,130 --> 00:21:16,584 Man förstår varför han gör saker, det är nästan... 354 00:21:17,468 --> 00:21:18,711 Rättfärdigat? 355 00:21:19,178 --> 00:21:22,449 Ja. Men så är det konstigt, för han är elak. 356 00:21:22,473 --> 00:21:23,742 Snabb Twitterpaus från Benji. 357 00:21:23,766 --> 00:21:27,537 Kanske dr Frankenstein är den elaka som skapade honom? 358 00:21:27,561 --> 00:21:29,179 SOV NÄR DU ÄR DÖD. 359 00:21:29,647 --> 00:21:32,182 Jag tror att det är en tolkningsfråga. 360 00:21:33,234 --> 00:21:34,440 Är vi redo? 361 00:21:35,653 --> 00:21:39,508 Då gör vi det. Släpp lös Kraken! 362 00:21:39,532 --> 00:21:41,176 Kom in. Hej, god morgon. 363 00:21:41,200 --> 00:21:44,320 Kakor, hembakade. Inte bara till mig. Ta en bok. 364 00:21:46,580 --> 00:21:48,558 Tack. Kvittot finns i boken. 365 00:21:48,582 --> 00:21:49,518 Tack så mycket. 366 00:21:49,542 --> 00:21:51,061 Vi behöver en låda till. 367 00:21:51,085 --> 00:21:52,771 Ethan, kan du passa kassan? 368 00:21:52,795 --> 00:21:54,298 Ungen sprang ner i källaren. 369 00:21:54,714 --> 00:21:57,041 - Va? Nej. - Han tog din nyckel. 370 00:21:58,259 --> 00:21:59,465 Paco! 371 00:22:11,063 --> 00:22:12,269 Paco! 372 00:22:13,899 --> 00:22:15,105 Vad har jag sagt? 373 00:22:15,609 --> 00:22:17,546 - Förlåt. - Du får inte gå ner här. 374 00:22:17,570 --> 00:22:20,048 - Jag ville ta en bok. - Var inte en idiot. 375 00:22:20,072 --> 00:22:22,650 - Varför gjorde du det? - Förlåt. 376 00:22:35,337 --> 00:22:36,231 SOV NÄR DU ÄR DÖD. 377 00:22:36,255 --> 00:22:38,817 Vad hände med dig och professor Vag-läppar? 378 00:22:38,841 --> 00:22:42,461 Låt oss säga att det är bäst att jag hittar ett jobb och en lägenhet... 379 00:22:43,387 --> 00:22:44,672 Jag vet inte. 380 00:22:46,223 --> 00:22:48,217 Det räcker med skiten. 381 00:22:50,144 --> 00:22:54,207 Peach, jag kan inte acceptera det. Sluta. 382 00:22:54,231 --> 00:22:57,351 Det är bara första, sista, och depositionen. 383 00:22:59,945 --> 00:23:04,050 Var inte så ädel. Bara ta checken och sluta stressa. 384 00:23:04,074 --> 00:23:05,280 Här. 385 00:23:14,001 --> 00:23:19,373 Jisses! Om du vill döda mig, vad i helvete väntar du på? 386 00:23:19,924 --> 00:23:23,153 Varför skulle jag vilja döda honom? Vem vill döda folk? 387 00:23:23,177 --> 00:23:27,131 Tre muggar. En är ditt märke. 388 00:23:27,598 --> 00:23:28,868 Den är bäst, eller hur? 389 00:23:29,350 --> 00:23:31,495 Bevisa det. Säg vilken det är. 390 00:23:31,519 --> 00:23:33,497 Om jag vet, får jag en fix då? 391 00:23:33,521 --> 00:23:34,930 Om du gör rätt... 392 00:23:36,899 --> 00:23:38,308 ...släpper jag ut dig. 393 00:23:53,290 --> 00:23:55,451 - Jag behöver skölja munnen. - Mugg två. 394 00:24:02,174 --> 00:24:03,380 Tre. 395 00:24:12,142 --> 00:24:13,385 Ett, två, eller tre? 396 00:24:14,436 --> 00:24:16,138 Jag vet inte. 397 00:24:19,525 --> 00:24:22,170 Vänta! Ingen av dem. 398 00:24:22,194 --> 00:24:25,939 De smakar alla avslagen, billig butiksläsk. Inte min. 399 00:24:28,158 --> 00:24:29,344 De är alla din. 400 00:24:29,368 --> 00:24:30,845 Det är skitsnack! 401 00:24:30,869 --> 00:24:32,488 Tydligen är Home Soda det. 402 00:24:33,914 --> 00:24:40,120 Släpp ut mig! Din psykopat! 403 00:24:45,301 --> 00:24:50,339 Okej. Du vinner! Jag förlorar! 404 00:24:50,806 --> 00:24:56,496 Vi förlorar alla, för vad ska jag göra med den här lögnaktiga skithögen, Beck? 405 00:24:56,520 --> 00:24:58,639 Du vill ha Beck, eller hur? 406 00:25:00,566 --> 00:25:05,938 Hon vill inte vara med en kille som du. 407 00:25:06,989 --> 00:25:08,300 Jag kan hjälpa dig. 408 00:25:08,324 --> 00:25:12,778 Nej, hon har bjudit mig på fest ikväll. Till Peach Salinger. 409 00:25:13,245 --> 00:25:15,781 En Salinger-fest? Joe. 410 00:25:16,415 --> 00:25:19,603 Hon tar med dig för att komma med struktur. 411 00:25:19,627 --> 00:25:23,857 Hon vill verka intressant. Gillar att umgås med vanliga. 412 00:25:23,881 --> 00:25:25,734 Hon är djup. Hon är en artist. 413 00:25:25,758 --> 00:25:26,964 Sanningen? 414 00:25:27,217 --> 00:25:32,073 Beck lämnar alltid nån som dig för nån som kan ta henne nånstans. 415 00:25:32,097 --> 00:25:36,301 Vi hann aldrig till nån fest, för hon ville alltid ha sex med mig. 416 00:25:38,187 --> 00:25:40,764 Hon leker med dig, min vän. 417 00:25:44,068 --> 00:25:46,463 Ja, det var illa. 418 00:25:46,487 --> 00:25:50,467 Matförgiftning är orsaken till att jag och Peach är vänner. 419 00:25:50,491 --> 00:25:52,761 Spyor håller verkligen samman folk. 420 00:25:52,785 --> 00:25:55,180 Visade hon dig sin slev? Hon har en röd köksslev. 421 00:25:55,204 --> 00:25:57,682 Det är en smiska-mig-grej. 422 00:25:57,706 --> 00:25:59,976 Hon är så pervers. Med mig. 423 00:26:00,000 --> 00:26:04,064 För jag har mycket pengar. Inte du, för vem är du? 424 00:26:04,088 --> 00:26:06,816 Förhoppningsvis händer inget liknande idag, 425 00:26:06,840 --> 00:26:09,001 men jag hoppas att ni gillar varandra. 426 00:26:15,849 --> 00:26:19,094 Vill du ändra på det, behöver du mig. 427 00:26:23,899 --> 00:26:25,434 Fan. 428 00:26:30,698 --> 00:26:33,692 En blick och jag ser att jag inte är hemma här. 429 00:26:34,159 --> 00:26:38,196 De är allt som Benji säger att du vill vara. 430 00:26:38,872 --> 00:26:41,408 Beckalish! Hej. 431 00:26:41,792 --> 00:26:42,998 Hej. 432 00:26:45,129 --> 00:26:46,231 Tack. 433 00:26:46,255 --> 00:26:48,483 - Är det Joseph? - Joe. 434 00:26:48,507 --> 00:26:50,167 Är jag bara struktur? 435 00:26:51,176 --> 00:26:53,113 - Joseph... - Bara Joe. 436 00:26:53,137 --> 00:26:55,156 Jag måste låna vår vän. 437 00:26:55,180 --> 00:26:58,284 Känn dig som hemma. Alla här är vänliga. 438 00:26:58,308 --> 00:26:59,843 Brown-människor bits inte. 439 00:27:01,228 --> 00:27:02,638 Före detta elever. 440 00:27:05,733 --> 00:27:06,793 Var gick du? 441 00:27:06,817 --> 00:27:08,310 Det gjorde jag inte. 442 00:27:10,529 --> 00:27:12,481 - Kom igen. - Förlåt. 443 00:27:24,126 --> 00:27:27,439 Annika Attwater. Rik och hashtag, sorglös, 444 00:27:27,463 --> 00:27:30,036 bygger ett varumärke som kroppspositiv influencer... 445 00:27:30,674 --> 00:27:33,877 Tydligen ingår det att visa gratissaker på Instagram. 446 00:27:34,428 --> 00:27:37,741 Lynn Lieser. Publicist. Hashtag, cocktailälskare. 447 00:27:37,765 --> 00:27:39,409 Dotter till en kirurg och en teknik-vd. 448 00:27:39,433 --> 00:27:42,871 Adopterad. All självbelåtenhet, men ingen ångest. 449 00:27:42,895 --> 00:27:49,017 MIN FAVORITSPORT ÄR FREEBASING 450 00:28:02,998 --> 00:28:07,369 OZMA FRÅN OZ 451 00:28:17,012 --> 00:28:18,156 Har man hela serien 452 00:28:18,180 --> 00:28:21,425 är varje bok värd tre gånger mer för en samlare. 453 00:28:22,267 --> 00:28:23,510 Har du läst den? 454 00:28:24,394 --> 00:28:25,721 Bara den första. 455 00:28:26,271 --> 00:28:27,681 Typiskt. 456 00:28:31,652 --> 00:28:34,813 Tror du jag behöver obildade i min bokhandel? 457 00:28:36,031 --> 00:28:37,441 Hallå! 458 00:28:37,950 --> 00:28:42,738 Om du vill jobba här får du lära dig värdet av de här böckerna. 459 00:28:43,122 --> 00:28:44,516 Mr Mooney, snälla. 460 00:28:44,540 --> 00:28:46,950 Allt du behöver finns där. 461 00:28:47,626 --> 00:28:48,520 Låt mig... 462 00:28:48,544 --> 00:28:50,787 Joseph. Där är du. 463 00:28:52,965 --> 00:28:57,445 Det är bara Joe. Vilken fin samling, Peaches. 464 00:28:57,469 --> 00:29:01,965 Det är Peach. Och du har nog läst fler av dem än jag. 465 00:29:03,392 --> 00:29:05,927 En försäljare måste känna sin produkt. 466 00:29:07,604 --> 00:29:11,751 Så du träffade Beck i bokhandeln? 467 00:29:11,775 --> 00:29:12,981 Ja. 468 00:29:14,153 --> 00:29:17,340 Bara i New York. Och sen råkade ni träffas igen. 469 00:29:17,364 --> 00:29:20,484 Likgiltig ton, utforskande blick. 470 00:29:20,993 --> 00:29:24,931 Det var tur att vi gjorde det. Hon låg på tågrälsen. 471 00:29:24,955 --> 00:29:28,393 Jag hörde det. Herregud! Tack gode Gud för dig. 472 00:29:28,417 --> 00:29:33,789 Att du var i Greenpoint av alla ställen i rätt ögonblick. 473 00:29:39,553 --> 00:29:41,046 Dags för skålen. 474 00:29:54,735 --> 00:29:58,730 Så under tiden jag var där inne, attraherade du Benji 2.0? 475 00:29:59,781 --> 00:30:02,484 Peach ser glad ut. Är du glad? 476 00:30:02,868 --> 00:30:04,319 Vad vill du ha? 477 00:30:16,131 --> 00:30:17,541 Vilken Beck är du? 478 00:30:18,008 --> 00:30:20,627 Den jag ser, eller den Benji ser? 479 00:30:26,225 --> 00:30:31,388 Hej, främling. Hur går det? Har du kul? 480 00:30:36,401 --> 00:30:37,607 Beck... 481 00:30:40,906 --> 00:30:42,607 Varför tog du med mig? 482 00:30:45,077 --> 00:30:47,737 Jag vet inte. Tänkte det kunde vara kul? 483 00:30:48,163 --> 00:30:51,741 Jag har inte mycket gemensamt med dina andra vänner. 484 00:30:53,627 --> 00:30:55,829 Det gillar jag hos dig. 485 00:30:58,298 --> 00:31:02,419 Jag tror alltid att jag ska ha kul, men det har jag aldrig. 486 00:31:02,886 --> 00:31:04,364 Varför åkte vi hit då? 487 00:31:04,388 --> 00:31:06,673 Det har varit så här sen Brown. 488 00:31:07,057 --> 00:31:11,746 Det känns som jag sugs in, och det kan vara bara jag, 489 00:31:11,770 --> 00:31:15,500 men det känns aldrig tillräckligt bra. 490 00:31:15,524 --> 00:31:19,545 Jag stal den här klänningen. För att passa in. Så patetiskt. 491 00:31:19,569 --> 00:31:20,672 Det vet jag väl inte. 492 00:31:20,696 --> 00:31:24,133 Inte lika patetiskt som att Peach gav mig en check, 493 00:31:24,157 --> 00:31:27,152 som jag inte vill växla in, men som jag måste. 494 00:31:30,372 --> 00:31:32,741 Om du inte är en av dem, 495 00:31:33,709 --> 00:31:36,479 är det bara för att du inte fått allt serverat. 496 00:31:36,503 --> 00:31:39,039 - Det fick jag inte. - Och när det är så, 497 00:31:39,423 --> 00:31:42,209 måste man ibland för att överleva... 498 00:31:44,636 --> 00:31:47,422 ...visa lite tänder. 499 00:31:48,932 --> 00:31:51,968 Och jag gissar att dina är rätt vassa. 500 00:32:02,404 --> 00:32:05,315 Jag är glad att vi träffades och är vänner. 501 00:32:05,991 --> 00:32:08,610 För Guds skull. 502 00:32:13,665 --> 00:32:15,893 - Joe? - Jag känner igen den rösten. 503 00:32:15,917 --> 00:32:17,577 Joe Goldberg? 504 00:32:18,670 --> 00:32:21,357 Maddie Johnson. Candaces vän. 505 00:32:21,381 --> 00:32:24,777 Lite tidigt för dig att få höra det här, men nu är det dags. 506 00:32:24,801 --> 00:32:27,671 Oj, Maddie. Så trevligt att se dig. 507 00:32:28,180 --> 00:32:29,741 - Det här är Beck. - Hej. 508 00:32:29,765 --> 00:32:30,971 Hej. 509 00:32:31,892 --> 00:32:35,455 Jag hörde om dig och Candace. 510 00:32:35,479 --> 00:32:37,373 Jag trodde att vi var lyckliga, 511 00:32:37,397 --> 00:32:39,737 men hon trodde att hon skulle bli lyckligare... 512 00:32:39,816 --> 00:32:42,003 ...med nån i Rom, så... Jag fattar. 513 00:32:42,027 --> 00:32:43,921 Hon följer sin lycka. 514 00:32:43,945 --> 00:32:46,940 Men hon åkte så plötsligt... 515 00:32:49,368 --> 00:32:50,819 Vi blev alla sårade. 516 00:32:51,328 --> 00:32:54,390 Ursäktar du oss? Min Uber är här. Trevligt att ses. 517 00:32:54,414 --> 00:32:55,949 Fint att se dig. 518 00:33:00,962 --> 00:33:03,331 Jag kände att det måste få ett slut. 519 00:33:05,050 --> 00:33:06,376 Ni får vi hem dig. 520 00:33:12,474 --> 00:33:13,451 ...vara här för Paco. 521 00:33:13,475 --> 00:33:16,303 Vad kan han behöva få av mig... 522 00:33:16,770 --> 00:33:19,681 Han behöver nån som inte är full, Ron. 523 00:33:19,981 --> 00:33:21,187 Jisses! 524 00:33:21,525 --> 00:33:24,379 Vad är det för fel på dig? Slå sönder väggen? 525 00:33:24,403 --> 00:33:27,397 Löser det dina problem att slå sönder lägenheten? 526 00:33:29,699 --> 00:33:30,905 Jag är ledsen. 527 00:33:32,035 --> 00:33:34,389 - Det är okej. - Det är inte okej att skrika. 528 00:33:34,413 --> 00:33:36,364 Vuxna gör det jämt. 529 00:33:36,748 --> 00:33:38,158 Vuxna är skitstövlar. 530 00:33:39,418 --> 00:33:42,162 Vissa skrek på mig också. 531 00:33:44,256 --> 00:33:46,291 Och jag vill inte bli som dem. 532 00:33:47,592 --> 00:33:48,798 Jag har nåt till dig. 533 00:34:00,063 --> 00:34:02,098 Jag kan inte ta in den. 534 00:34:03,859 --> 00:34:05,065 Ron. 535 00:34:09,030 --> 00:34:11,884 Alla badrum i huset har samma typ av tak, 536 00:34:11,908 --> 00:34:13,818 Gå in i badrummet. 537 00:34:14,244 --> 00:34:17,849 Takplattorna runt ventilen rör sig om man trycker på dem. 538 00:34:17,873 --> 00:34:23,286 Tryck på en, lägg boken där och dra fast den. 539 00:34:25,005 --> 00:34:26,665 Ett hemligt gömställe. 540 00:34:27,215 --> 00:34:28,421 Coolt. 541 00:34:30,177 --> 00:34:31,383 Tack. 542 00:34:33,889 --> 00:34:35,382 Ha en bra kväll. 543 00:34:38,560 --> 00:34:41,012 Om du vill ha det, är det här. 544 00:34:55,035 --> 00:34:58,822 Du är inte ansvarig för mina känslor. 545 00:34:59,206 --> 00:35:04,119 Men jag känner mig som koagulerade dagsgamla äggrullar nu. 546 00:35:05,378 --> 00:35:07,789 Varför tog du med mig på festen? 547 00:35:08,298 --> 00:35:09,504 Benji hade rätt. 548 00:35:09,966 --> 00:35:11,209 Benji! 549 00:35:31,488 --> 00:35:33,341 Jag fattar hur han känner sig. 550 00:35:33,365 --> 00:35:37,444 Du lämnade mig här att dö! 551 00:35:40,705 --> 00:35:43,158 Det räcker nu. Bara döda mig! 552 00:35:56,596 --> 00:35:57,802 Hej. 553 00:35:59,599 --> 00:36:00,805 Jag... 554 00:36:02,352 --> 00:36:05,764 Jag vill be dig att tänka om. 555 00:36:06,773 --> 00:36:10,560 Jag behöver assistentjobbet. Jag behöver nånstans att bo. 556 00:36:11,861 --> 00:36:15,648 Kan vi diskutera att placera mig hos en annan rådgivare? 557 00:36:16,908 --> 00:36:18,693 Det är mitt i terminen. 558 00:36:19,494 --> 00:36:25,617 Jag vet, men det är... det är jätteviktigt. 559 00:36:26,668 --> 00:36:28,578 Jag önskar dig allt gott... 560 00:36:29,379 --> 00:36:32,624 ...men jag kan inte med gott samvete göra det. 561 00:36:33,675 --> 00:36:34,881 Jag förstår. 562 00:36:48,398 --> 00:36:53,228 Jag antar att jag inser att jag inte har nåt val... 563 00:37:00,910 --> 00:37:02,821 ...utan måste dela det här. 564 00:37:06,082 --> 00:37:08,910 Och det är... 565 00:37:09,377 --> 00:37:11,496 Det kan rymmas i en tweet. 566 00:37:11,921 --> 00:37:14,859 Sex kvinnor som har en historia om dig. 567 00:37:14,883 --> 00:37:17,153 Inte svårt att hitta. 568 00:37:17,177 --> 00:37:20,615 Vad heter det nu igen, trakasserier eller tjänstefel? 569 00:37:20,639 --> 00:37:23,909 De var för rädda för att träda fram, men sen insåg vi 570 00:37:23,933 --> 00:37:28,304 att det är svårare att avfärda sju kvinnor med samma historia. 571 00:37:28,897 --> 00:37:30,223 Det är inte möjligt. 572 00:37:30,857 --> 00:37:32,543 Jag har inte gjort nåt fel. 573 00:37:32,567 --> 00:37:37,548 Vill du bli en offentlig lögnare, så kan det sänka din karriär. 574 00:37:37,572 --> 00:37:40,650 Utpressning är inget du klarar av. 575 00:37:43,578 --> 00:37:46,823 Du försöker syna min bluff, men jag bluffar inte. 576 00:37:47,374 --> 00:37:49,951 Så, du bestämmer. 577 00:37:56,716 --> 00:37:59,085 Jag har haft mycket tid att tänka. 578 00:38:00,970 --> 00:38:05,008 Du har rätt. Jag är en bedragare. 579 00:38:07,060 --> 00:38:09,429 Jag har gjort värre saker än du. 580 00:38:11,523 --> 00:38:16,394 Och det är så jag vet att du inte är en mördare. 581 00:38:20,990 --> 00:38:23,192 Jag ska berätta en sak 582 00:38:24,327 --> 00:38:25,987 och när jag gjort det, 583 00:38:26,413 --> 00:38:30,575 vet jag din värsta hemlighet och du vet min. 584 00:38:32,168 --> 00:38:33,995 Sen kan du låta mig gå. 585 00:38:42,387 --> 00:38:43,781 Han är så full! 586 00:38:43,805 --> 00:38:45,950 Ja! Han kommer att bli en superstjärna! 587 00:38:45,974 --> 00:38:49,719 Mycket intressant i Benjis nattduksbord. Men han hade rätt. 588 00:38:50,395 --> 00:38:53,598 USB-stickan är det mest intressanta. 589 00:38:54,232 --> 00:38:57,795 Det började som en vanlig nollning, 590 00:38:57,819 --> 00:39:00,063 men en viss intensitet tog över. 591 00:39:00,739 --> 00:39:03,843 Skyll på kokainet. Eller homofobin. 592 00:39:03,867 --> 00:39:06,387 Lär den subban en läxa! 593 00:39:06,411 --> 00:39:09,447 De stod alla där och skrattade. 594 00:39:10,123 --> 00:39:15,396 Och Benji var värst, för han filmade. 595 00:39:15,420 --> 00:39:17,246 Idiot! Vakna, din idiot! 596 00:39:18,631 --> 00:39:19,837 Herrejävlar! 597 00:39:20,258 --> 00:39:24,613 Deras föräldrar fick det att försvinna, men Benji behöll filmen. 598 00:39:24,637 --> 00:39:26,907 För att kunna pressa sina vänner. 599 00:39:26,931 --> 00:39:30,009 Men istället får jag pressa Benji. 600 00:39:30,560 --> 00:39:33,346 Han förtjänar det inte, men han har rätt. 601 00:39:33,730 --> 00:39:36,975 Det räcker för att köpa hans frihet. 602 00:39:46,951 --> 00:39:48,304 Borde jag ha bytt ämne? 603 00:39:48,328 --> 00:39:50,431 På balkongen. Försökt kyssa dig tidigare? 604 00:39:50,455 --> 00:39:53,184 Orättvist hur lätt det är att döda en gnista. 605 00:39:53,208 --> 00:39:56,020 Kärlek är ett mirakel, om det inte är en myt. 606 00:39:56,044 --> 00:39:57,250 Hej. 607 00:39:59,047 --> 00:40:03,042 Tack vare dig, visade jag lite tänder mot professorn. 608 00:40:04,636 --> 00:40:05,842 Och? 609 00:40:09,224 --> 00:40:10,117 Vad är det? 610 00:40:10,141 --> 00:40:11,718 En tack ska du ha-munk. 611 00:40:12,602 --> 00:40:14,137 Det fungerade. 612 00:40:16,523 --> 00:40:17,833 Bra. Jag var orolig... 613 00:40:17,857 --> 00:40:18,834 Du hade rätt. 614 00:40:18,858 --> 00:40:21,587 Jag har min lägenhet och kan riva checken 615 00:40:21,611 --> 00:40:24,397 och leva för att strida en dag till. 616 00:40:24,697 --> 00:40:26,816 Jag hade inte vågat om inte du... 617 00:40:28,034 --> 00:40:29,804 Så tack så mycket. 618 00:40:29,828 --> 00:40:32,071 Jag vill bara hjälpa dig, Beck. 619 00:40:32,956 --> 00:40:35,935 Du såg nåt i mig, och herregud, 620 00:40:35,959 --> 00:40:39,688 inte alla förstår vad det innebär att vara författare. 621 00:40:39,712 --> 00:40:43,150 Det är det enda viktiga och... 622 00:40:43,174 --> 00:40:46,294 ...du hjälpte mig att inte tappa bort det. 623 00:40:49,472 --> 00:40:51,007 Ska du inte titta? 624 00:40:51,307 --> 00:40:53,092 Se om jag gissade rätt? 625 00:40:57,522 --> 00:40:59,041 Inget strunt. Klassisk. 626 00:40:59,065 --> 00:41:04,145 Gammaldags och i hemlighet bättre än de galna som försöker för mycket. 627 00:41:06,197 --> 00:41:07,982 Trevligt att bli sedd. 628 00:41:09,367 --> 00:41:10,573 En bra gissning. 629 00:41:15,039 --> 00:41:16,365 Det är bra. 630 00:41:29,053 --> 00:41:30,546 Kom tillbaka hit. 631 00:41:42,692 --> 00:41:46,145 Så, enkel, glaserad är rätt. 632 00:41:47,280 --> 00:41:48,486 Noterat. 633 00:41:51,200 --> 00:41:52,636 Jag måste till skolan. 634 00:41:52,660 --> 00:41:55,071 Ha en bra lektion, Beck. 635 00:42:17,894 --> 00:42:20,388 Fick du den? Filmen? 636 00:42:22,190 --> 00:42:25,810 Lönnsirapslatte, mandelmjölk, två stevia. Är det rätt? 637 00:42:28,196 --> 00:42:30,898 Ja, jag såg filmen. 638 00:42:31,991 --> 00:42:34,402 Ja! 639 00:42:39,999 --> 00:42:42,368 Ömsesidig förstörelse. 640 00:42:42,877 --> 00:42:44,313 Men först ska vi prata. 641 00:42:44,337 --> 00:42:49,041 Det du sa om att Beck är en lycksökerska? 642 00:42:49,717 --> 00:42:51,862 Jag var bara ärlig. 643 00:42:51,886 --> 00:42:53,504 Det du är, är fel. 644 00:42:54,055 --> 00:42:57,800 Jag vill gå så långt att påstå att du skapar problem 645 00:42:58,977 --> 00:43:01,888 när du behandlar henne som skit. 646 00:43:03,189 --> 00:43:09,520 Du ger henne en roll som inte är hennes och fångar henne i den. 647 00:43:09,904 --> 00:43:12,383 Jag är klar med henne! 648 00:43:12,407 --> 00:43:14,025 Säg att jag kan lita på dig. 649 00:43:15,743 --> 00:43:19,071 Jag har filmen, okej? Men jag är inte säker. 650 00:43:20,415 --> 00:43:22,893 Det väger inte upp skadan du har gjort. 651 00:43:22,917 --> 00:43:23,894 Jag är ledsen. 652 00:43:23,918 --> 00:43:27,523 Om det gällde mig och dig, skulle jag ta en chans. 653 00:43:27,547 --> 00:43:28,753 Det skulle jag. 654 00:43:29,549 --> 00:43:31,125 Jag är ingen mördare... 655 00:43:33,845 --> 00:43:38,409 ...men det här handlar om henne. 656 00:43:38,433 --> 00:43:40,509 Jag säger ju. 657 00:43:41,519 --> 00:43:45,723 Jag är mycket rädd för vad du skulle göra mot henne. 658 00:43:49,777 --> 00:43:50,983 Lönnsirapslatte... 659 00:43:53,531 --> 00:43:57,777 ...två stevia, två matskedar jordnötsolja. 660 00:44:02,457 --> 00:44:03,913 Det kunde ha varit tvärtom. 661 00:44:04,667 --> 00:44:06,327 Han har ljugit om så mycket. 662 00:44:06,836 --> 00:44:09,163 Vem visste det? Jordnötsallergin var sann. 663 00:44:22,810 --> 00:44:25,763 Benji kommer att dö som en ärlig man. 664 00:45:01,265 --> 00:45:03,467 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis