1 00:00:00,460 --> 00:00:02,628 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,088 هیچ عکس جدیدی از پدرت وجود نداره 3 00:00:04,088 --> 00:00:05,798 چون مرده 4 00:00:06,048 --> 00:00:08,800 اون اوردوز کرد و تو جنازه‏اشو پیدا کردی 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,885 چندتا شعر راجب اون روز نوشتی 6 00:00:10,885 --> 00:00:12,512 اما هیچوقت تمومشون نکردی 7 00:00:12,512 --> 00:00:14,388 یکی از اینا دارم 8 00:00:14,388 --> 00:00:16,432 برای پدرم بود 9 00:00:16,432 --> 00:00:19,561 پس داستان ملاقه قرمز اینه؟ 10 00:00:19,561 --> 00:00:21,980 اشکالی نداره بک. میخوام کمکت کنم 11 00:00:21,980 --> 00:00:23,856 تا زندگی‏ای رو داشته باشی که لیاقتته 12 00:00:23,856 --> 00:00:25,649 تو عاشق مردای اشتباهی میشی 13 00:00:25,649 --> 00:00:27,486 سلیقه‏ات توی انتخاب دوست زیر سواله 14 00:00:27,486 --> 00:00:30,364 و "پیچ" بدترین دوستته 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,948 فقط باید شخصیت واقعی خودت رو بشناسی 16 00:00:32,948 --> 00:00:35,034 علاوه بر این، یه دانشجوی شعر ورشکسته‏ای 17 00:00:35,034 --> 00:00:37,411 که توی یه آپارتمان با وام دانشجویی زندگی میکنی که توانایی پرداخت هزینه‏هاشو نداره 18 00:00:37,411 --> 00:00:39,914 چیزی که واقعاً لازم داری یه آدمه که نجاتت بده 19 00:00:39,914 --> 00:00:41,750 بذار کمکت کنم، بک 20 00:00:41,750 --> 00:00:43,667 بک، درسته؟ بلایت هستم 21 00:00:43,667 --> 00:00:46,045 ماه پیش یکی از مقاله‏هاتو توی مجله ریویو خوندم 22 00:00:46,045 --> 00:00:49,298 فوق‏العاده بود 23 00:00:49,298 --> 00:00:52,636 چه جالب. یکی از کتابا گم شده 24 00:00:52,636 --> 00:00:55,597 جو" توی مهمونیم داشت بهش نگاه می‏کرد" 25 00:00:55,597 --> 00:00:59,850 امشب، بهت نشون میدم که مرد رویاهاتم 26 00:00:59,850 --> 00:01:02,436 میخوای کر و کثیف باشه؟ حله 27 00:01:05,439 --> 00:01:07,400 ...همین الان 28 00:01:18,328 --> 00:01:20,914 ...همین الان 29 00:01:28,087 --> 00:01:30,006 30 00:01:38,265 --> 00:01:40,224 این دیگه چی بود؟ 31 00:01:40,224 --> 00:01:42,894 هشت ثانیه شد؟ 32 00:01:42,894 --> 00:01:47,691 اوه، آره. دقیقا به همون کوتاهی که ترامپ رای ایالت پنسیلوانیا رو برد 33 00:01:47,691 --> 00:01:50,652 ...یه چیزی بگو. بگو 34 00:01:50,652 --> 00:01:52,695 "بگو "همیشه همین اتفاق میوفته. چیز مهمی نیست 35 00:01:52,695 --> 00:01:55,531 نه، اینجوری انگار خیلی هرزه‏ای 36 00:01:55,531 --> 00:01:57,283 "می‏تونی بگی "بیا غذا سفارش بدیم 37 00:01:57,283 --> 00:01:58,868 ازش بگذری 38 00:01:58,868 --> 00:02:00,162 رستوران "گری داگ" تا این موقع بازه؟ 39 00:02:01,120 --> 00:02:03,956 !اوه، خدایا شکرت 40 00:02:03,956 --> 00:02:08,377 ...باید - آره، آره - 41 00:02:10,010 --> 00:02:12,010 [هی، عزیزم، بی‏صبرانه منتظر آخر هفته‏ام] 42 00:02:12,757 --> 00:02:14,634 لعنتی 43 00:02:14,634 --> 00:02:16,552 آخ، خیلی احمقی 44 00:02:16,552 --> 00:02:18,472 چرا بهش گفتی این آخر هفته بیکاری؟ 45 00:02:18,472 --> 00:02:20,473 چرا اصلاً فکر نکردی؟ 46 00:02:21,807 --> 00:02:24,895 خب، برو. کاپیتان زنگ میزنه، توام جواب میدی 47 00:02:24,895 --> 00:02:27,188 می‏دونی که روند کار چطوریه 48 00:02:27,188 --> 00:02:29,649 اون پول تختی رو میده که همین الان روش سکس کردی 49 00:02:29,649 --> 00:02:31,985 یا هرچی که بود 50 00:02:31,985 --> 00:02:33,986 همینطور قبض موبایلتو 51 00:02:37,710 --> 00:02:40,710 [منم همینطور. بی‏صبرانه منتظرم] 52 00:02:39,158 --> 00:02:40,326 دختر خوب 53 00:02:40,326 --> 00:02:42,454 انقدرا هم سخت نبود، مگه نه؟ 54 00:02:42,478 --> 00:02:44,478 [می‏دونی قراره کجا بری؟] 55 00:02:45,706 --> 00:02:48,668 جدی؟ 56 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 [توی مسافرخونه سی‏هورس اتاق رزرو کردم] 57 00:02:52,881 --> 00:02:55,341 جدی؟ 58 00:02:55,365 --> 00:02:57,365 [لباس مخصوص خریدی؟] 59 00:02:59,000 --> 00:03:00,500 [پول نداشتم] 60 00:03:00,680 --> 00:03:02,098 هی، بک 61 00:03:02,098 --> 00:03:03,182 باید برم کتابفروشی 62 00:03:03,182 --> 00:03:04,725 لعنتی، جو 63 00:03:04,725 --> 00:03:06,269 احتمالاً فکر میکنه اینجا قایم شدم 64 00:03:06,269 --> 00:03:08,521 اوه، یه ثانیه صبر کن همین الان میام بیرون 65 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 [عاشقتم، عزیزم] 66 00:03:10,774 --> 00:03:13,485 اوه، خدایا. خواهش می‏کنم بس کن 67 00:03:13,485 --> 00:03:16,612 فقط چندتا کلمه‏اس، بک 68 00:03:16,612 --> 00:03:18,657 چیزی رو که دلش می‏خواد بشنوه رو بگو 69 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 [!عاشقتم] 70 00:03:25,579 --> 00:03:27,790 اوه، نه 71 00:03:29,417 --> 00:03:31,377 جو؟ 72 00:03:37,384 --> 00:03:39,301 آخ، بک 73 00:03:39,301 --> 00:03:42,222 خیلی عوضی‏ای 74 00:03:45,266 --> 00:03:49,562 ): دیشب، یه سکس هشت ثانیه‏ای، با جو 75 00:03:55,569 --> 00:03:57,069 اگه بخوای مثل یه هرزه رفتار کنی 76 00:03:57,069 --> 00:03:59,072 شاید بهتر باشه شبیه هرزه‏ها بشی 77 00:04:08,330 --> 00:04:10,082 چه کُص جادویی‏ای داری 78 00:04:10,082 --> 00:04:11,918 کُص_قشنگ# 79 00:04:11,918 --> 00:04:15,296 ممنون. خیلی دارین کمک می‏کنین 80 00:04:15,296 --> 00:04:17,339 آلتش بزرگ بود؟ 81 00:04:17,339 --> 00:04:19,593 آلتش بزرگ بود؟ اوه، خدای من 82 00:04:19,593 --> 00:04:21,761 اصلاً چرا ازشون سوال میپرسی؟ 83 00:04:21,761 --> 00:04:25,682 نمیشه یه بار نظر خودت واست مهم باشه، بک؟ 84 00:04:25,682 --> 00:04:27,684 عکس نداری؟ 85 00:04:31,271 --> 00:04:34,149 با نونش؟ 86 00:04:34,149 --> 00:04:36,860 اصلاً کمکی بهم نمی‏کنین 87 00:04:40,988 --> 00:04:43,115 ارزششو داره؟ 88 00:04:43,115 --> 00:04:46,620 ارزششو داره؟ این شد 89 00:04:46,620 --> 00:04:47,995 چه سوال خوبی 90 00:04:47,995 --> 00:04:50,040 واقعاً داره؟ 91 00:04:51,875 --> 00:04:53,250 آنیکا تا وقتی با کیر نزنی تو فرق سرش 92 00:04:53,250 --> 00:04:55,045 نمی‏فهمه خوبه یا نه 93 00:04:55,045 --> 00:04:56,963 این اتفاق برای هزارتا پسر می‏افته 94 00:04:56,963 --> 00:05:00,550 مثلاً وقتی من روی بنجی بودم چیزش می‏خوابید 95 00:05:00,550 --> 00:05:02,802 فکر کردم دیگه قرار نیست راجب بنجی حرفی بزنیم 96 00:05:02,802 --> 00:05:04,971 نمی‏زنیم. اون دیگه واسم مرده 97 00:05:04,971 --> 00:05:07,641 فقط به عنوان رفرنس اسمشو بردم 98 00:05:07,641 --> 00:05:09,559 بنجی توی کار خرده فروشی نبود 99 00:05:09,559 --> 00:05:10,976 جو توی کتابفروشی کار میکنه 100 00:05:10,976 --> 00:05:12,646 فقط یه قدم کوچولو و مدل موی زشت با 101 00:05:12,646 --> 00:05:15,064 مردایی که توی کلوب موناکو دستبند چرمی می‏فروشن، فاصله داره 102 00:05:15,064 --> 00:05:17,024 بکز، خودتو دوست داشته باش 103 00:05:17,024 --> 00:05:19,069 همین الان رابطتو قطع کن 104 00:05:20,694 --> 00:05:22,072 ببخشید که مزاحمتون شدم، خانوما 105 00:05:22,072 --> 00:05:24,865 اما همه جا پاکه پاکه 106 00:05:24,865 --> 00:05:26,283 یعنی داری میگی ساس نداریم؟ 107 00:05:26,283 --> 00:05:27,869 یه دونه هم پیدا نکردم 108 00:05:27,869 --> 00:05:30,163 می‏خوای جای 22 تا نیش رو روی کونم نشونت بدم 109 00:05:30,163 --> 00:05:31,413 ...آه - جواب نده - 110 00:05:31,413 --> 00:05:33,124 همونجان. برو پیداشون کن 111 00:05:33,124 --> 00:05:35,168 !برو پیداشون کن 112 00:05:35,168 --> 00:05:38,170 آخ. موندم با کتابای کمیاب چکارا میکنه؟ 113 00:05:38,170 --> 00:05:40,590 جو کتاب جادوگر شهر آز رو ندزدیده 114 00:05:40,590 --> 00:05:42,132 آزما از آز 115 00:05:42,132 --> 00:05:44,343 کی راجب جو حرف زد؟ 116 00:05:44,343 --> 00:05:46,762 بسه. دنبال یه اتاق توی هتل ماندرین اورینتل میگردم 117 00:05:46,762 --> 00:05:48,555 توام باهام میای 118 00:05:48,555 --> 00:05:51,016 دوست دارم بیام اما نمی‏تونم 119 00:05:51,016 --> 00:05:52,685 ...من 120 00:05:52,685 --> 00:05:56,855 قراره برم به یه محفل نویسندگی توی راک‏آیلند 121 00:05:56,855 --> 00:05:59,358 از کی تا حالا؟ - وقتی دروغ میگم، می‏فهمه - 122 00:05:59,358 --> 00:06:02,569 از وقتی که توی ورکشاپ یه قطعه نوشتم 123 00:06:02,569 --> 00:06:04,738 و همه بهم گفتن "فوق‏العاده احساسی" بود 124 00:06:04,738 --> 00:06:06,574 آخ. بگو که باز یه قطعه 125 00:06:06,574 --> 00:06:08,451 استعاره از مرگ بابات و 126 00:06:08,451 --> 00:06:10,704 راجب سگ مرده هست ننوشتی 127 00:06:10,704 --> 00:06:12,329 چیه؟ واقعاً موضوع 128 00:06:12,329 --> 00:06:13,790 نوشته‏هات همینه دیگه 129 00:06:13,790 --> 00:06:15,625 ببین، فقط دارم میگم 130 00:06:15,625 --> 00:06:17,543 انقدر سگارو نکش 131 00:06:17,543 --> 00:06:20,379 یه چیز جدید بنویس. می‏دونی خیلی چیزا توی وجود تو هست 132 00:06:20,379 --> 00:06:22,716 تو کی هستی، بکالیش؟ 133 00:06:22,716 --> 00:06:24,259 هان؟ - فکر کردم قطعه - 134 00:06:24,259 --> 00:06:26,845 خیلی خوبیه 135 00:06:26,845 --> 00:06:28,346 آه 136 00:06:28,346 --> 00:06:29,596 ببخشید عجیجم 137 00:06:29,596 --> 00:06:32,891 باشه، برو 138 00:06:35,478 --> 00:06:38,731 اون آدم خفن و بااستعداد درونتو پیدا کن 139 00:06:38,731 --> 00:06:40,233 و بهش ایمان داشته باش 140 00:06:40,233 --> 00:06:42,569 من که دارم 141 00:06:42,569 --> 00:06:44,737 رسماً بیشتر از همه‏ی وقتای دیگه، نوشته‏هامو 142 00:06:44,737 --> 00:06:47,365 حمایت میکنه و منم دارم توی روش دروغ میگم 143 00:06:47,365 --> 00:06:51,286 تو بدترین دوست دنیایی 144 00:06:51,286 --> 00:06:54,163 آه، ایناهاش 145 00:06:56,582 --> 00:06:57,959 وایسا ببینم، اگه میخوای بری 146 00:06:57,959 --> 00:06:59,668 محفل نویسندگی، چه احتیاجی به اینا داری؟ 147 00:06:59,668 --> 00:07:03,589 چی؟ یعنی یا آدم باید سکسی باشه یا نویسنده؟ 148 00:07:16,144 --> 00:07:17,853 می‏تونی بری 149 00:07:17,853 --> 00:07:19,355 می‏تونی مستقل باشی 150 00:07:19,355 --> 00:07:20,523 دیگه سرخر نباش 151 00:07:20,523 --> 00:07:22,608 خداحافظ، کاپیتان 152 00:07:24,569 --> 00:07:27,613 خیلی ترسویی 153 00:07:27,613 --> 00:07:30,158 اما بریتنی توی سال 2007 از همچین چیزی نجات پیدا کرد، درسته؟ 154 00:07:33,786 --> 00:07:37,956 شاید به همچین چیزی احتیاج داری تا دختر خفن درونتو پیدا کنی 155 00:07:37,956 --> 00:07:39,959 شاید امیلی دیکینسون کار درستی میکرد (شاعر انزوا طلب قرن نوزدهم) 156 00:07:39,959 --> 00:07:43,463 "شجاعت انزواطلبی در یک زندگی خاموش" 157 00:07:52,346 --> 00:07:54,307 قضیه‏ی مسافر خونه‌ها چیه که 158 00:07:54,307 --> 00:07:56,975 آدم دلش میخواد دستشو توی شورتش بکنه؟ 159 00:07:58,310 --> 00:08:02,439 اون همیشه دیر میکنه و توام ناامید شدی 160 00:08:02,439 --> 00:08:05,485 بعلاوه اینکه با قضیه دیشب یه چیزی به خودت بدهکاری 161 00:08:05,485 --> 00:08:07,362 اوه، جو 162 00:08:07,362 --> 00:08:09,279 واقعاً احتیاج داری که بهش زنگ بزنی 163 00:08:22,918 --> 00:08:25,004 جدیداً ورزش میکنه؟ 164 00:08:29,259 --> 00:08:31,009 فقط دو روزه 165 00:08:31,009 --> 00:08:33,011 از پسش برمیای 166 00:08:39,200 --> 00:08:44,200 ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN » 167 00:08:44,224 --> 00:08:49,224 ارائه‌ای از تیم ترجمه آی‌مووی « WwW.iMovie-DL.Co » 168 00:08:49,248 --> 00:08:53,248 :.: تـرجـمـه از زهــرا، مـحـمـدعـلـی :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 169 00:08:56,411 --> 00:08:58,538 ...همین الان 170 00:08:59,581 --> 00:09:02,583 باید همین الان اسممو صدا میزدی 171 00:09:02,583 --> 00:09:04,626 و ناخوناتو توی کمرم فرو میکردی 172 00:09:04,626 --> 00:09:07,880 انتظار داشتی راضیت کنم و ارضا بشی 173 00:09:07,880 --> 00:09:11,134 اما اسممو صدا نمی‏زنی و کمرم از فشار ناخونات خون نیافتاده 174 00:09:11,134 --> 00:09:14,345 و مطمئناً ارضا نشدی 175 00:09:14,345 --> 00:09:17,097 حتی نمی‏دونی چی بگی، مگه نه؟ 176 00:09:17,097 --> 00:09:20,100 حتماً خیلی ناراحتی 177 00:09:21,269 --> 00:09:23,270 ولش کن. ولش کن، بک 178 00:09:23,270 --> 00:09:24,563 چه غلطی کردم؟ 179 00:09:26,399 --> 00:09:28,484 جدی؟ 180 00:09:28,484 --> 00:09:30,903 حتماً به هرکسی که پشت خطه قضیه رو گفتی 181 00:09:30,903 --> 00:09:33,239 خودمو سوژه خنده بقیه کردم 182 00:09:33,239 --> 00:09:36,366 آقای زود انزال. آقای یه دقیقه‏ای 183 00:09:36,366 --> 00:09:38,912 دارم به خودم ارفاق میکنم 184 00:09:38,912 --> 00:09:41,246 خواهشاً "پیچ" نباشه 185 00:09:46,168 --> 00:09:48,462 کاپیتان؟ 186 00:09:48,462 --> 00:09:52,549 این دیگه چه کوفتیه؟ 187 00:09:52,549 --> 00:09:53,927 چی؟ 188 00:09:53,927 --> 00:09:56,011 مشخصاً تو عاشقش نیستی 189 00:09:56,011 --> 00:09:58,431 !عاشقتم 190 00:10:05,687 --> 00:10:07,981 عاشقتم 191 00:10:07,981 --> 00:10:10,610 عاشقتم؟ 192 00:10:10,610 --> 00:10:13,363 یه بارم این حرفو به بنجی نزدی 193 00:10:13,363 --> 00:10:17,075 ببین چه بلایی سرش اومد 194 00:10:17,075 --> 00:10:20,536 بک، درست همون موقعی که فکر می‏کردم ...داریم به یه جایی میرسیم 195 00:10:26,500 --> 00:10:30,672 آره، خب از لحاظ جلدی خیلی محکم شده 196 00:10:30,672 --> 00:10:32,423 اما از لحاظ دقت متنی خیلی بهتر از 197 00:10:32,423 --> 00:10:33,508 ورژنای قبلیه 198 00:10:33,508 --> 00:10:35,176 این آخرین کلمه 199 00:10:35,176 --> 00:10:36,302 از سه گانه‏ی تالکینه 200 00:10:36,302 --> 00:10:38,638 خیلی ممنون 201 00:10:40,056 --> 00:10:42,392 کیرم شده سوژه شکلکای خوراکی 202 00:10:42,392 --> 00:10:43,809 مثل یه کابوسه 203 00:10:43,809 --> 00:10:45,477 هات داگ؟ می‏پذیرم 204 00:10:45,477 --> 00:10:49,065 آره، با نونش 205 00:10:49,065 --> 00:10:50,692 بهش بگو، بک 206 00:10:50,692 --> 00:10:52,652 یالا. به غریزه‏ات اعتماد کن 207 00:10:52,652 --> 00:10:56,072 جو همون مرد رویاهاته 208 00:10:56,072 --> 00:10:58,865 آره، ارزششو داره، خیلی خب یه بار دیگه امتحان میکنم 209 00:10:58,865 --> 00:11:00,493 انگار خیلی شک نداشته 210 00:11:02,537 --> 00:11:05,163 [لباسو گرفتی؟] لباس؟ شوخی میکنی؟ 211 00:11:05,163 --> 00:11:07,958 همین الان گرفتم امیدوارم خوشت بیاد 212 00:11:14,841 --> 00:11:17,552 به خاطرش همه این کارا رو میکنی؟ 213 00:11:17,552 --> 00:11:19,302 مهمونی کریستوف 214 00:11:19,302 --> 00:11:21,014 بار مونتاک، امشب. میای؟ 215 00:11:21,014 --> 00:11:22,724 نمی‏تونم. باید یه چیزی بنویسم 216 00:11:22,724 --> 00:11:24,975 حتی به دوستاتم داری دروغ میگی 217 00:11:24,975 --> 00:11:28,187 این چه کوفتیه؟ 218 00:11:28,187 --> 00:11:31,274 مسافرخونه سی‏هورس رو هم رزرو کردی 219 00:11:32,692 --> 00:11:34,192 "ایتن" 220 00:11:34,192 --> 00:11:35,945 امشب تو اینجارو تعطیل کن 221 00:11:35,945 --> 00:11:38,364 اوه، من، دوست دارم این کارو بکنم اما باید زودی برم 222 00:11:38,364 --> 00:11:40,533 راستیش، استاد رقص بالالایکا یه کلاس 223 00:11:40,533 --> 00:11:42,994 استادی امشب داره - سوال نپرسیدم - 224 00:11:42,994 --> 00:11:45,203 متاسفم. یه قرار خارج از شهر دارم 225 00:11:49,917 --> 00:11:53,004 بک، من باید کاپیتان تو باشم 226 00:12:17,820 --> 00:12:20,655 امکان نداره 227 00:12:20,655 --> 00:12:22,991 چند سالشه؟ 228 00:12:24,326 --> 00:12:27,621 اگه میشد بهت بگم که اینجام 229 00:12:27,621 --> 00:12:30,249 نیاز به این کاری که داری میکنی نبود 230 00:12:30,249 --> 00:12:32,335 هنوزم برای اینکه جلوتو بگیرم، دیر نیست 231 00:12:32,335 --> 00:12:36,547 خیلی از دیدنت خوشحال شدم، عزیزم - آره، منم همینطور، بابا - 232 00:12:36,547 --> 00:12:37,715 بابا؟ 233 00:12:43,846 --> 00:12:46,349 جاش متعلق به یه زوج از افراد کلیساس 234 00:12:46,349 --> 00:12:48,142 ...کلی اتاق داره و 235 00:12:48,142 --> 00:12:49,559 درست راست کار خودمون برای سال جدیده 236 00:12:49,559 --> 00:12:51,979 انگار جای خیلی خوبیه 237 00:12:51,979 --> 00:12:53,815 حتی توی ایوونش جکوزی داره 238 00:12:53,815 --> 00:12:56,359 هر چند، میدونم نانسی 239 00:12:56,359 --> 00:12:58,277 اجازه نمیده بچه‏ها نزدیکش بشن 240 00:12:58,277 --> 00:12:59,946 معمولاً دلش نمیخواد بچه‏ها نزدیک منم بشن 241 00:12:59,946 --> 00:13:01,614 ولی حالا که اینجاییم 242 00:13:01,614 --> 00:13:04,283 واقعاً فکر میکنم از اونجا خوشت بیاد، عزیزم 243 00:13:04,283 --> 00:13:05,951 ...آره، آم 244 00:13:05,951 --> 00:13:10,498 متاسفانه نمی‏دونم برنامه‏ام تا اون موقع چطوریه 245 00:13:10,498 --> 00:13:13,000 ...البته... من ... من 246 00:13:13,000 --> 00:13:14,961 درک میکنم 247 00:13:14,961 --> 00:13:17,046 برام هنوز سواله که چرا دنبال چیز بیشتریه 248 00:13:17,046 --> 00:13:19,465 ...آم 249 00:13:19,465 --> 00:13:21,424 اما به محض اینکه بشه برنامه‏امو چک میکنم و 250 00:13:21,424 --> 00:13:23,469 بهت خبر میدم 251 00:13:33,645 --> 00:13:36,274 چیه؟ برای فستیوال دیکنز زیادیه؟ 252 00:13:36,274 --> 00:13:38,525 ...نه، نه، منظورم اینه که 253 00:13:38,525 --> 00:13:42,613 ...شاید مردم فکر کنن که یه ذره، میدونی 254 00:13:42,613 --> 00:13:45,283 نانسی چطوره؟ 255 00:13:55,835 --> 00:13:59,547 چرا اونو به صورت راز نگه داشتی، بک؟ 256 00:14:02,758 --> 00:14:05,344 تا اونجایی که میدونم فقط یه کار اشتباه کرده" 257 00:14:05,344 --> 00:14:08,181 و بعضی وقتا این اتفاق می‏افته، متاسفانه اون لکه‏ی ننگ 258 00:14:08,181 --> 00:14:09,849 می‏خواست یه بار طعمشو بچشه 259 00:14:09,849 --> 00:14:11,017 "اون از من خوشش نمیاد 260 00:14:15,562 --> 00:14:16,938 خیلی عالیه، مگه نه عزیزم؟ 261 00:14:16,938 --> 00:14:19,232 آره، فوق‏العادست 262 00:14:19,232 --> 00:14:22,278 فوق‏العادست که این همه آدم طرفدار برنامه‏های ساختگی 263 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 و ملودرام هستن 264 00:14:23,696 --> 00:14:25,239 حتی با اینکه دیکنز میخونن بازم فوق‏العادست 265 00:14:25,239 --> 00:14:26,490 بیشتر مثل اینه که نمی‏تونن بیخیال یه عذر موجه 266 00:14:26,490 --> 00:14:27,783 برای نوشیدن الکل توی روز بشن 267 00:14:27,783 --> 00:14:29,368 مامانت چطوره؟ 268 00:14:29,368 --> 00:14:31,245 ...راستش اون 269 00:14:31,245 --> 00:14:32,288 روی یه کشتیه تفریحیه 270 00:14:32,288 --> 00:14:33,413 ولی حالش خیلی خوبه 271 00:14:33,413 --> 00:14:34,915 ،غرق در مشکلات عصبی 272 00:14:34,915 --> 00:14:36,334 کمبود اعتماد به نفس، داروهای ضد افسردگیه 273 00:14:36,334 --> 00:14:37,418 و انقدر با مردایی که به نظر مطمئن و کسل کننده هستن قرار میذاره 274 00:14:37,418 --> 00:14:38,711 و مطمئناً دلش میخواد جیغ بزنه 275 00:14:38,711 --> 00:14:40,337 اما نگران نباش 276 00:14:40,337 --> 00:14:42,715 وقتی ولش کردی یه ذره هم بهش اسیب نرسوندی 277 00:14:42,715 --> 00:14:44,634 برادرت چطوره؟ چکارا میکنه؟ 278 00:14:44,634 --> 00:14:46,594 می‏دونی، مشغول کار و باره 279 00:14:46,594 --> 00:14:49,096 آنیا هم همینطور اما به نظر خوشبختن 280 00:14:49,096 --> 00:14:51,432 براساس اکانت فیس بوکشون 281 00:14:51,432 --> 00:14:53,267 دانشگاه چطور پیش میره؟ 282 00:14:53,267 --> 00:14:55,561 ...در واقع عالیه. من 283 00:14:55,561 --> 00:14:57,812 دارم روی نمونه‏کارام کار میکنم 284 00:14:57,812 --> 00:14:59,899 یه چیزی بیشتر از نوشتن اولین کتابه 285 00:14:59,899 --> 00:15:01,817 واقعاً بهش احتیاج دارم 286 00:15:01,817 --> 00:15:03,735 ...اگه بخوام - هی شماها کجایین؟ - 287 00:15:04,946 --> 00:15:06,822 بک، چقدر خاک بر سری 288 00:15:06,822 --> 00:15:09,283 منو دوست داشته باش بابایی" "قراره یه نویسنده بشم، بابایی 289 00:15:09,283 --> 00:15:11,576 خدایا، فقط تا آخر عمرت خفه شو 290 00:15:11,576 --> 00:15:13,663 اونجان 291 00:15:15,706 --> 00:15:17,625 اوه، خدای من 292 00:15:17,625 --> 00:15:19,585 واقعاً بیشتر از قبل خودشو میگیره 293 00:15:19,585 --> 00:15:21,169 بک، ببین، یه عصا دارم 294 00:15:21,169 --> 00:15:22,922 آره داری 295 00:15:22,922 --> 00:15:25,548 نگاشون کن 296 00:15:25,548 --> 00:15:27,509 قیافت... خوشگل شده 297 00:15:27,509 --> 00:15:28,970 انقدر از اینا متنفر نباش 298 00:15:28,970 --> 00:15:30,221 اونا فقط بچه‏ان 299 00:15:30,221 --> 00:15:31,304 تقصیر اونا که نیست 300 00:15:31,304 --> 00:15:33,724 آه، ممنون میا تو هم همینطور 301 00:15:33,724 --> 00:15:37,769 گوئنیویر، حالت چطوره؟ 302 00:15:37,769 --> 00:15:40,147 عالی. لباستو دوست دارم 303 00:15:40,147 --> 00:15:42,399 ...البته تو رو توش نمی‏پسندم اما 304 00:15:42,399 --> 00:15:43,817 یه چیزی واست خریدم 305 00:15:43,817 --> 00:15:45,110 نتونستم مقاومت کنم 306 00:15:45,110 --> 00:15:48,447 نه، نتونسته - اوه - 307 00:15:48,447 --> 00:15:50,865 اوه، عالیه 308 00:15:50,865 --> 00:15:53,326 ...اوه، آم 309 00:15:53,326 --> 00:15:55,288 یه ذره لیز میخوره 310 00:15:55,288 --> 00:15:58,456 جرات داری یه بار دیگه به من دست بزن زنیکه 311 00:15:58,456 --> 00:15:59,917 ممنون 312 00:16:01,711 --> 00:16:04,462 یه بازی بکنیم؟ 313 00:16:05,840 --> 00:16:07,883 واقعاً توانایی پنهان کردن رازاتو داری 314 00:16:07,883 --> 00:16:09,927 براساس چیزی که شمردم، چهارتا راز داری 315 00:16:11,303 --> 00:16:13,471 تو دیگه کی هستی، بک؟ 316 00:16:17,643 --> 00:16:20,604 سلام 317 00:16:20,604 --> 00:16:22,480 هی! ایول پسر اوه! اولین پرتابش بود 318 00:16:22,480 --> 00:16:23,857 تو خونته 319 00:16:23,857 --> 00:16:25,234 320 00:16:25,234 --> 00:16:28,486 دوتا زدی 321 00:16:28,486 --> 00:16:30,197 چه میکنه 322 00:16:30,197 --> 00:16:33,033 323 00:16:33,033 --> 00:16:35,369 عزیزم، بیا یه عکس برای وبلاگ بگیریم 324 00:16:35,369 --> 00:16:37,495 !اوه 325 00:16:37,495 --> 00:16:39,373 اگه عشق انقدر چشمامو کور نکرده بود 326 00:16:39,373 --> 00:16:41,082 تمام رازایی رو که جلوی روم بود 327 00:16:41,082 --> 00:16:43,376 و منتظر فاش شدن بودن، میدیدم 328 00:16:43,376 --> 00:16:46,004 کاپیتان بک یا همون کاپیتان 329 00:16:46,004 --> 00:16:50,384 یا همون ادوارد مارتین بک 330 00:16:50,384 --> 00:16:51,885 قسمت اعتیادش حقیقت داشت 331 00:16:51,885 --> 00:16:53,511 اما هیچوقت نمرده که همین باعث اعتبارش 332 00:16:53,511 --> 00:16:55,221 پیش دوستاش توی انجمن ترک اعتیاد 333 00:16:55,221 --> 00:16:57,850 واقع در کلیسای سنت جیمز شده 334 00:16:57,850 --> 00:16:59,934 نه تنها توسط نفسش تسخیر نشده 335 00:16:59,934 --> 00:17:01,854 بلکه با نماینده کلیسا آشنا میشه و از همسرش طلاق میگیره 336 00:17:01,854 --> 00:17:03,772 نانسی ویتسل 337 00:17:03,772 --> 00:17:08,193 یا همون "اخبار مسیحیت"، مامان بلاگر برگزیده‏ی سال 338 00:17:08,193 --> 00:17:10,528 "اگه ند میتونه، پس تو هم میتونی" 339 00:17:10,528 --> 00:17:11,821 ادوارد به یکی از چهره‏های وبلاگش تبدیل شده 340 00:17:11,821 --> 00:17:13,740 و بعد زندگیش 341 00:17:13,740 --> 00:17:17,077 کمتر از یکسال بعد، ازدواج کردن 342 00:17:17,077 --> 00:17:19,372 اون واقعاً خودشو توی یه خانواده‏ی عالی جا داده 343 00:17:19,372 --> 00:17:22,040 نامادریت حسابی به این قضیه ایمان داره 344 00:17:22,040 --> 00:17:24,000 اما تو چی، بک 345 00:17:24,000 --> 00:17:26,503 تو چجوری میخوای خودتو جا بدی؟ 346 00:17:42,894 --> 00:17:46,190 پدرت راه درازی رو طی کرده 347 00:17:46,190 --> 00:17:47,942 کلی به خاطرش زحمت کشیده 348 00:17:47,942 --> 00:17:49,402 اگه فکر میکنی اینجا میشینم و 349 00:17:49,402 --> 00:17:50,486 اون مرد رو تایید میکنم، باید بگم 350 00:17:50,486 --> 00:17:51,778 داری روی دیوار اشتباهی یادگاری مینویسی، حاج خانوم 351 00:17:51,778 --> 00:17:54,573 آره اون... خوش‏شانسه که تو رو داره 352 00:17:54,573 --> 00:17:56,366 هوم 353 00:17:56,366 --> 00:17:58,326 فقط میخواد نشون بده که چه خانواده‏ی مسیحی 354 00:17:58,326 --> 00:18:00,246 و دوست‏داشتنی‏ای داره 355 00:18:00,246 --> 00:18:02,330 به اینم اشاره نکرد که اگه ایمانمون قوی‏تر بود 356 00:18:02,330 --> 00:18:04,708 یه خاطر یه ذره مواد ولمون نمی‏کرد 357 00:18:05,542 --> 00:18:08,002 مامان، بیا منو ببین 358 00:18:08,002 --> 00:18:11,089 ببخشید، عزیز جان 359 00:18:19,765 --> 00:18:21,642 بابات هنوز باهات حرف نزده؟ 360 00:18:21,642 --> 00:18:24,686 خیلی شبیه ننشه فقط دقتش کمتره 361 00:18:24,686 --> 00:18:27,440 ...راجب چی - خب، قرار بود بهت بگه - 362 00:18:27,440 --> 00:18:31,152 که دیگه نمیتونه بهت پول بده 363 00:18:31,152 --> 00:18:33,445 اما اول از همه میخواد کمکت کنه تا یه شغل بهتر پیدا کنی 364 00:18:33,445 --> 00:18:36,156 از نظر مامان دیگه نباید صبر کنه 365 00:18:36,156 --> 00:18:38,284 خیلی بداخلاق شده 366 00:18:38,284 --> 00:18:41,578 به خاطر هورموناشه 367 00:18:41,578 --> 00:18:44,914 اوه. قرار نبود بهت بگم 368 00:18:44,914 --> 00:18:48,126 اما حامله اس 369 00:18:48,126 --> 00:18:49,545 به خاطر همین دارن سر این مسئله میجنگن 370 00:18:49,545 --> 00:18:51,463 عالیه. خیلی عالیه 371 00:18:51,463 --> 00:18:54,424 داره یه خانواده‏ی جدید رو شروع میکنه 372 00:18:54,424 --> 00:18:59,137 چون مشخصه که درست کردن خانواده‏‏ی قبلیش جزو گزینه‏هاش نبوده 373 00:18:59,137 --> 00:19:02,807 آخه چرا باید این کارو بکنه 374 00:19:04,977 --> 00:19:07,313 میرم یه دستشویی پیدا کنم زود برمیگردم 375 00:19:15,653 --> 00:19:18,990 میشه یه تیمبردودل دیگه برام بیاری؟ 376 00:19:28,000 --> 00:19:30,500 [هتل ماندرین چطوره؟ -] [!بنویس -] 377 00:19:30,794 --> 00:19:32,462 آه! لاشی 378 00:19:44,933 --> 00:19:48,019 سلام. جو گلدبرگ هستن؟ 379 00:19:48,019 --> 00:19:50,355 جو گلدبرگ نیستن 380 00:19:50,355 --> 00:19:52,525 اما من "ایتن" هستم 381 00:19:52,525 --> 00:19:54,692 ...و شما - دنبال جو هستم - 382 00:19:54,692 --> 00:19:57,278 زود برمی‌گرده؟ - نه - 383 00:19:57,278 --> 00:19:59,698 نسبی میگم. جو بیرون از شهره 384 00:19:59,698 --> 00:20:01,534 اما چیزی هست که بتونم کمکتون کنم؟ 385 00:20:01,534 --> 00:20:03,701 احتمالش هست 386 00:20:03,701 --> 00:20:06,204 دنبال اولین نسخه « اوزما از آز » هستم 387 00:20:06,204 --> 00:20:08,457 اوه، کتاب خیلی کم‌یابیـه 388 00:20:08,457 --> 00:20:09,959 مطمئن نیستم داشته باشیمش 389 00:20:09,959 --> 00:20:11,417 میدونید، این دست کتاب‌ها رو 390 00:20:11,417 --> 00:20:13,671 ما توی زیر زمین قفل می‌کنیم 391 00:20:13,671 --> 00:20:16,257 و شما کلیدش رو ندارید؟ 392 00:20:16,257 --> 00:20:18,342 خب، معمولا دارم 393 00:20:18,342 --> 00:20:20,134 اما در حال حاضر ندارم 394 00:20:20,134 --> 00:20:22,555 دست جوئه. یادش رفته بهم بده 395 00:20:22,555 --> 00:20:25,432 و اونوقت "جو" کجاست؟ 396 00:20:28,184 --> 00:20:30,229 فکر کردم قرار بود شعر بنویسم 397 00:20:30,229 --> 00:20:31,896 با "هشت ثانیه‌ای" هستی؟ 398 00:20:31,896 --> 00:20:34,066 نه، بهت که گفتم تو محفل‌ام 399 00:20:34,066 --> 00:20:35,442 با توئه؟ 400 00:20:37,736 --> 00:20:39,445 چیه، "ایتن"؟ - سلام داداش - 401 00:20:39,445 --> 00:20:41,490 میدونم خواستی مزاحمت نشم 402 00:20:41,490 --> 00:20:43,409 اما این دافه داشت راجع به 403 00:20:43,409 --> 00:20:46,287 اولین نسخه « اوزما از آز » می‌پرسید - داری چی میگی؟ - 404 00:20:46,287 --> 00:20:48,413 جو اونجاست تو روستای نایاکـه 405 00:20:48,413 --> 00:20:51,584 چه شکلی بود؟ - حدود 25، سبزه - 406 00:20:51,584 --> 00:20:54,420 جذاب، میدونی تو این مایه‌ها 407 00:20:54,420 --> 00:20:56,087 "پیچ سلینجر" 408 00:20:56,087 --> 00:20:57,839 داره بهم دروغ میگی؟ - البته که دروغ میگی - 409 00:20:57,839 --> 00:20:59,258 کارت همینـه 410 00:20:59,258 --> 00:21:00,384 دروغ گفتن زندگیت رو بهتر جلوه میده 411 00:21:00,384 --> 00:21:02,720 پیچ"، من دروغ نمیگم" 412 00:21:02,720 --> 00:21:04,930 بهت که گفتم ...اومدم تا شعر بنویسم. من 413 00:21:04,930 --> 00:21:06,598 فعلا حوصله سر و کله زدن ندارم 414 00:21:06,598 --> 00:21:09,268 قول میدم بهت زنگ بزنم - و تو گفتی من اینجام؟ - 415 00:21:09,268 --> 00:21:11,686 ...شرمنده رفیق. گند زدم یا 416 00:21:11,686 --> 00:21:14,105 میدونی من اینجام ممکنه تا الان فهمیده باشی 417 00:21:14,105 --> 00:21:16,900 سلام. اوه شرمنده 418 00:21:16,900 --> 00:21:18,067 خیلی ببخشید 419 00:21:18,067 --> 00:21:20,112 چطور میتونم توجیه‌اش کنم؟ 420 00:21:20,112 --> 00:21:22,865 فرار کنم؟ تف، تف، تف 421 00:21:35,376 --> 00:21:37,462 جو؟ 422 00:21:37,462 --> 00:21:39,006 بک؟ 423 00:21:39,006 --> 00:21:40,382 اینجا چیکار می‌کنی؟ 424 00:21:50,517 --> 00:21:53,895 درسته، تو فروشنده کتابی، نه؟ 425 00:21:53,895 --> 00:21:57,523 متاسفانه من هر ساله خودم رو اینطوری تحقیر می‌کنم 426 00:21:57,523 --> 00:22:00,943 خب، خوشتیپ شدی ولی 427 00:22:00,943 --> 00:22:02,320 مسخره نکن 428 00:22:02,320 --> 00:22:04,948 واسه جشنه 429 00:22:08,493 --> 00:22:10,996 د... دارم دروغ میگم دارم بهت دروغ میگم 430 00:22:10,996 --> 00:22:13,457 جانم؟ - میدونستم اینجایی - 431 00:22:13,457 --> 00:22:15,792 از جوری که مسائل رو باقی گذاشتیم ناراحت بودم 432 00:22:15,792 --> 00:22:16,919 و ظاهرا تو هم همچین خوشحال نبودی 433 00:22:16,919 --> 00:22:18,295 اونم وقتی اونطوری 434 00:22:18,295 --> 00:22:19,880 دیدم تو دستشویی قایم شدی - ...مـ... مـ - 435 00:22:19,880 --> 00:22:21,714 من قایم نشده بودم قسم میخورم 436 00:22:21,714 --> 00:22:24,093 حداقل میتونیم قبول کنیم که من 437 00:22:24,093 --> 00:22:26,220 یکمی واست کمبود گذاشتم 438 00:22:26,220 --> 00:22:28,137 ...آره - پس داری میگی - 439 00:22:28,137 --> 00:22:29,682 بیشتر از هشت ثانیه میخواستی؟ 440 00:22:29,682 --> 00:22:31,974 نه! یعنی... آره 441 00:22:31,974 --> 00:22:33,769 وایسا ببینم فکر کردم مسابقه‌ست 442 00:22:33,769 --> 00:22:35,520 نبردم یعنی؟ 443 00:22:35,520 --> 00:22:37,730 ...نه. آم 444 00:22:37,730 --> 00:22:40,776 فقط فکر کردم خوب میشه بیام و غافلگیرت کنم 445 00:22:40,776 --> 00:22:43,278 ...و تو رو 446 00:22:43,278 --> 00:22:46,198 با اون خاطره کذایی از خودم زیادی تنها نذارم 447 00:22:47,740 --> 00:22:50,285 ...از کجا 448 00:22:50,285 --> 00:22:51,994 از کجا می‌دونستی من اینجام؟ 449 00:22:51,994 --> 00:22:54,789 خب، امروز یه عکس طبیعت پست کرده بودی 450 00:22:54,789 --> 00:22:57,542 اون تابلو کوچولو رستوران رو می‌بینی؟ 451 00:22:57,542 --> 00:23:00,211 ظاهرا رستوران پاپز و میلی رستوران زنجیره‌ای نیستن 452 00:23:00,211 --> 00:23:02,088 واقعا عجیبه باید زنجیره‌ایش کنن 453 00:23:02,088 --> 00:23:03,757 آره 454 00:23:03,757 --> 00:23:05,467 آدرس رستوران رو گوگل کردم و تمام اطلاعات 455 00:23:05,467 --> 00:23:07,051 راجع به فستیوال اومد و پیش خودم گفتم 456 00:23:07,051 --> 00:23:08,429 احتمالا واسه همین اینجایی 457 00:23:08,429 --> 00:23:09,555 و ضمنا، لباست 458 00:23:09,555 --> 00:23:10,847 خیلی بهت میاد 459 00:23:10,847 --> 00:23:12,641 460 00:23:12,641 --> 00:23:14,852 461 00:23:16,228 --> 00:23:19,397 میشه یه لحظه صبر کنی؟ 462 00:23:20,898 --> 00:23:23,359 عزیزم، "کوپر" دیگه داره از پا میوفته 463 00:23:23,359 --> 00:23:25,237 ما میریم هتل تا قبل شام استراحت کنیم 464 00:23:25,237 --> 00:23:26,739 باشه. خودم راهم رو 465 00:23:26,739 --> 00:23:28,740 به هتل پیدا می‌کنم 466 00:23:28,740 --> 00:23:31,326 و این آقای خوشتیپ کی باشن؟ 467 00:23:31,326 --> 00:23:34,203 ببخشید. ایشون... ایشون "جو" هستن 468 00:23:34,203 --> 00:23:36,749 تو کتاب فروشی کار می‌کنه 469 00:23:36,749 --> 00:23:38,959 "خب، سلام "جو 470 00:23:38,959 --> 00:23:41,295 ایشون همسرم، "نانسی" هستن و منم "ند" پدر "بک" هستم 471 00:23:41,295 --> 00:23:43,838 سلام - سلام، از آشنایی باهاتون خوشبختم - 472 00:23:43,838 --> 00:23:46,424 واسه شام بیای پیشمون "خوشحال میشیم، "جو 473 00:23:46,424 --> 00:23:49,470 آره! حتما اگه میتونی البته 474 00:23:49,470 --> 00:23:52,096 از خدامـه 475 00:23:52,096 --> 00:23:54,767 پس می‌بینیمت 476 00:23:56,351 --> 00:23:58,103 ...خیلی خب، آ 477 00:23:58,103 --> 00:23:59,354 میتونم توضیح بدم 478 00:23:59,354 --> 00:24:02,273 ...آم 479 00:24:03,317 --> 00:24:05,861 یه روز، وقتی که دوازده سالم بود 480 00:24:05,861 --> 00:24:09,114 قبل از خواهر و برادرم از مدرسه رفتم خونه 481 00:24:09,114 --> 00:24:11,240 مامانم سرکار بود 482 00:24:11,240 --> 00:24:15,162 پس رفتم تو زیرزمین تا سوپر ماریو بازی کنم 483 00:24:15,162 --> 00:24:18,832 ...و اونجا 484 00:24:18,832 --> 00:24:21,292 ...پدرم رو 485 00:24:21,292 --> 00:24:25,087 بی هوش، با یه سوزن تو دستش پیدا کردم 486 00:24:27,215 --> 00:24:30,051 فکر کردم مُرده 487 00:24:30,051 --> 00:24:31,970 خیلی متاسفم 488 00:24:31,970 --> 00:24:33,305 که مجبور شدی همچین چیزی رو تجربه کنی 489 00:24:33,305 --> 00:24:35,973 یعنی، بابام زنده موند 490 00:24:35,973 --> 00:24:40,311 و البته این اتفاق شگفت انگیزی بود 491 00:24:40,311 --> 00:24:43,315 و وقتی دوباره رفت سمت تزریق غیبـش زد 492 00:24:43,315 --> 00:24:45,067 ...فقط 493 00:24:45,067 --> 00:24:47,611 نمیتونستم باور کنم 494 00:24:47,611 --> 00:24:53,157 همون‌جا بود که تصمیم گرفتم واسه من مُرده 495 00:24:53,157 --> 00:24:55,701 واسه همین به تو گفتم ...بابام مُرده 496 00:24:57,371 --> 00:25:00,582 که اصلا هم اینطور نیست آخه کدوم آدمی همچین حرفی میزنه؟ 497 00:25:00,582 --> 00:25:03,961 اولین موضوع احساسی و شخصی 498 00:25:03,961 --> 00:25:05,753 که بهت گفتم دروغ بود 499 00:25:05,753 --> 00:25:08,214 ...صبر کن. این 500 00:25:08,214 --> 00:25:10,384 نه، درک می‌کنم اگه ترسیده باشی 501 00:25:10,384 --> 00:25:12,009 و فکر کنی من یه آدم متقلب و دروغگوی تمام عیار هستم 502 00:25:12,009 --> 00:25:14,221 و این که دلت بخواد دیگه هیچ کاری با من نداشته باشی 503 00:25:14,221 --> 00:25:16,973 بعد از این چیزهایی که پشت سر گذاشتی؟ 504 00:25:16,973 --> 00:25:18,307 درک می‌کنم 505 00:25:18,307 --> 00:25:20,602 متاسفم 506 00:25:23,646 --> 00:25:25,816 متاسفی؟ 507 00:25:27,859 --> 00:25:29,862 آره 508 00:25:31,822 --> 00:25:34,615 به هرحال، من "دانشگاه براون" بودم 509 00:25:34,615 --> 00:25:37,201 و منو پیدا کرد و گفت که ترک کرده 510 00:25:37,201 --> 00:25:39,413 و بعدش گفت میخواد 511 00:25:39,413 --> 00:25:42,915 تو دانشگاه و پرداختِ بعضی قبض‌هام کمکم کنه 512 00:25:42,915 --> 00:25:47,378 مثل جبران پدری کردن پس دلخوریم رو کنار گذاشتم 513 00:25:47,378 --> 00:25:49,463 و شروع کردم به ناهار باهاش خوردن 514 00:25:49,463 --> 00:25:52,550 و از اینجور کارهای مزخرف انجام دادن 515 00:25:52,550 --> 00:25:55,136 نقش دختر شایسته رو بازی کردم 516 00:25:55,136 --> 00:25:58,973 خانواده‌یِ جدید کاملِ تهوع آورش رو تحمل کردم 517 00:25:58,973 --> 00:26:01,768 مطمئنم کامل نیستم - باور کن - 518 00:26:01,768 --> 00:26:03,895 هستن - خب، به نظرم - 519 00:26:03,895 --> 00:26:06,315 امشب میفهمیم - نه - 520 00:26:06,315 --> 00:26:07,857 مجبورت نمی‌کنم بیای 521 00:26:07,857 --> 00:26:10,693 فقط بهشون میگم مجبور شدی برگردی 522 00:26:10,693 --> 00:26:12,945 مورد اضطراری کتاب واست پیش اومده - اینم میشه - 523 00:26:12,945 --> 00:26:15,406 ولی این کار، محافظه کاری من رو میرسونه 524 00:26:15,406 --> 00:26:17,951 دوشیزه‌ی پاکدامن باید 525 00:26:17,951 --> 00:26:21,246 بدست یه شاهزاده جذاب 526 00:26:21,246 --> 00:26:23,457 متفکر و بی باک نجات پیدا کنه 527 00:26:23,457 --> 00:26:26,835 و اونوقت این شاهزاده کیه؟ تو؟ 528 00:26:28,170 --> 00:26:29,421 اما قایق، اون میتونه هدایتـش کنه 529 00:26:29,421 --> 00:26:30,422 میدونی - نه، نه، میدونی - 530 00:26:30,422 --> 00:26:31,589 به خوبی میدونم 531 00:26:31,589 --> 00:26:32,840 نمیدونم "بک" بهت گفته یا نه 532 00:26:32,840 --> 00:26:33,842 اما من شونزده سال 533 00:26:33,842 --> 00:26:35,093 ناخدای کشتی تفریحی بودم 534 00:26:35,093 --> 00:26:36,177 نمیدونستم... میدونید 535 00:26:36,177 --> 00:26:37,554 حالا احساس می‌کنم 536 00:26:37,554 --> 00:26:39,096 دارم به « میکی منتل » میگم چطوری چوب بیسبال رو بگیره [ بازیکن بیسبال ] 537 00:26:39,096 --> 00:26:40,140 اوه لطفا 538 00:26:40,140 --> 00:26:41,599 ناخدای کشتی بادبانی هم هستید؟ 539 00:26:41,599 --> 00:26:43,184 خدایا، نه. هیچوقت صبرش رو نداشتم 540 00:26:43,184 --> 00:26:45,479 بابا، تو کارت رو دور قایق بادبانی بلدی 541 00:26:45,479 --> 00:26:47,105 خب، اونقدرم میدونم که بفهمم نا واردم 542 00:26:47,105 --> 00:26:48,690 چند وقتیـه از اینکارها دور بودم 543 00:26:48,690 --> 00:26:51,233 مستاجرهای خونه بغلی رو یادت نیست؟ 544 00:26:51,233 --> 00:26:53,278 یه قایق بادبانی داشتن می‌ذاشتن ببریش تو دریا 545 00:26:53,278 --> 00:26:56,990 خانواده مورفی. ماشین‌هاشون همیشه جلوی خونه ما رو گرفته بود 546 00:26:56,990 --> 00:26:59,451 زندگی تو شهر بزرگ چطوره، عزیزم؟ 547 00:26:59,451 --> 00:27:01,994 عالیه. ممنون که پرسیدی 548 00:27:01,994 --> 00:27:04,664 و یه بار ته قایق رو شکستیم 549 00:27:04,664 --> 00:27:06,959 و جریان آب ما رو وسط‌های لانگ آیلند برد 550 00:27:06,959 --> 00:27:09,126 چی گفتم؟ ملوان خوبی نیستم 551 00:27:09,126 --> 00:27:11,462 اما یادته، درسته؟ 552 00:27:11,462 --> 00:27:13,173 داشت بارون شدید میومد 553 00:27:13,173 --> 00:27:15,968 اون روز تمام سوگندهای کتاب رو یاد گرفتم 554 00:27:18,220 --> 00:27:20,221 فکر نکنم یادش باشه، عزیزم 555 00:27:20,221 --> 00:27:23,307 فکر کنم خودش بتونه حرف بزنه، نانسی 556 00:27:23,307 --> 00:27:26,019 میدونی، مجبور نیستی ازش محافظت کنی 557 00:27:26,019 --> 00:27:28,063 باشه؟ بچه نیست که 558 00:27:28,063 --> 00:27:30,231 خودت خواستی 559 00:27:30,231 --> 00:27:32,317 ببخشید؟ - تو هیچ منفعتی - 560 00:27:32,317 --> 00:27:33,902 واسه این خانواده نداشتی 561 00:27:33,902 --> 00:27:35,569 هیچی 562 00:27:35,569 --> 00:27:37,197 حتی روز تولد پدرت بهش زنگ نمیزنی 563 00:27:37,197 --> 00:27:38,656 میدونی چیه؟ بس کن 564 00:27:38,656 --> 00:27:40,157 نمیدونی داری چی میگی 565 00:27:40,157 --> 00:27:42,576 چون پدرت واست فقط حکم عابر بانک رو داره 566 00:27:42,576 --> 00:27:44,829 درست میگم، بک؟ - خواهش می‌کنم - 567 00:27:44,829 --> 00:27:46,414 بیاین بحث نکنیم - عذر میخوام - 568 00:27:46,414 --> 00:27:48,000 و اونوقت واسه تو چه حکمی داره؟ 569 00:27:48,000 --> 00:27:50,126 یه موضوع واسه وبلاگتـه 570 00:27:50,126 --> 00:27:52,546 تا بتونی پُز بدی چطوری از چاله بدبختی و بیچارگی نجاتـش دادی؟ 571 00:27:52,546 --> 00:27:54,964 خبر مهم! وقتی با تو آشنا شد ترک کرده بود 572 00:27:54,964 --> 00:27:56,590 من باهاش تو اون چاله بودم 573 00:27:56,590 --> 00:27:59,344 و اونم نه به خاطر اینکه به قدر کافی مومن نبودم 574 00:27:59,344 --> 00:28:01,846 تو نجاتـش ندادی 575 00:28:01,846 --> 00:28:03,140 فکر می‌کنی 576 00:28:03,140 --> 00:28:04,724 اگه دستـت رو از تو کونش در بیاری میوفته؟ 577 00:28:04,724 --> 00:28:07,728 گوئنیویر! بسه 578 00:28:07,728 --> 00:28:08,894 به چی زل زدی؟ 579 00:28:08,894 --> 00:28:09,938 گوئنیویر - با دخترم - 580 00:28:09,938 --> 00:28:11,189 اینطوری حرف نزن 581 00:28:11,189 --> 00:28:13,482 باشه بابا من رفتم 582 00:28:13,482 --> 00:28:15,192 ...اوه راستی 583 00:28:15,192 --> 00:28:17,403 قدم نو رسیده مبارک 584 00:28:17,403 --> 00:28:19,196 چقدر بهتون لطف شده 585 00:28:47,058 --> 00:28:49,560 میخوای بمیره؟ 586 00:28:52,564 --> 00:28:54,566 چی؟ 587 00:28:57,903 --> 00:29:01,740 ...یجورایی بنظر میاد تو و اون 588 00:29:01,740 --> 00:29:03,450 مسائل حل نشده‌ای دارید 589 00:29:03,450 --> 00:29:07,162 باور کن من سلطانِ مشکلات خانوادگی حل نشده‌ام 590 00:29:07,162 --> 00:29:10,749 میدونم جدایی آدم‌ها چطوریه 591 00:29:12,084 --> 00:29:15,503 ...فقط واسم سوالـه اگه 592 00:29:15,503 --> 00:29:18,048 ببین، اون اینجاست زنده‌ست 593 00:29:18,048 --> 00:29:21,843 از این فرصت استفاده کن باهاش حرف بزن 594 00:29:24,011 --> 00:29:27,766 یا تو نویسنده‌ای 595 00:29:27,766 --> 00:29:29,183 میتونه نوشتن راجع بهش کمک کنه 596 00:29:29,183 --> 00:29:32,144 آدم رو هم خالی می‌کنه - چیکار می‌کنی؟ - 597 00:29:32,144 --> 00:29:33,313 ...هیچی... نمـ 598 00:29:33,313 --> 00:29:34,689 می‌شنوی چی میگی؟ 599 00:29:34,689 --> 00:29:35,941 تو چه خری باشی 600 00:29:35,941 --> 00:29:38,442 که بهم بگی با بابام مشکل دارم 601 00:29:38,442 --> 00:29:39,819 تو اصلا من رو نمی‌شناسی 602 00:29:39,819 --> 00:29:40,820 ...بک، صبر... صبر... صبر کن 603 00:29:40,820 --> 00:29:42,780 برو 604 00:29:42,780 --> 00:29:45,909 تنهام بذار. جدی میگم 605 00:30:07,513 --> 00:30:10,558 سلام عزیزم 606 00:30:10,558 --> 00:30:12,602 ما داریم میریم 607 00:30:15,188 --> 00:30:18,232 ...خوبه 608 00:30:18,232 --> 00:30:22,194 بابت شام ممنون 609 00:30:22,194 --> 00:30:24,239 باید واسه هزینه اتاق کافی باشه 610 00:30:39,086 --> 00:30:42,132 سخته که تو رو با اون‌ها ببینم 611 00:30:42,132 --> 00:30:45,384 مدام منتظرم تا دوباره خودت بشی 612 00:30:45,384 --> 00:30:47,304 "خب، این منم، "گوئنیویر 613 00:30:47,304 --> 00:30:49,263 ...نه، نیستی. تو 614 00:30:49,263 --> 00:30:50,515 بی پروا بودم 615 00:30:50,515 --> 00:30:51,849 غیر قابل کنترل بودم 616 00:30:51,849 --> 00:30:54,519 ...و عزیزم، تو بچه بودی 617 00:30:54,519 --> 00:30:56,104 نمی‌دیدی چطوریاست 618 00:30:56,104 --> 00:30:58,064 ...چرا 619 00:30:58,064 --> 00:31:00,066 چرا، می‌دیدم 620 00:31:00,066 --> 00:31:03,028 و تو بیشتر از یه معتاد بودی 621 00:31:04,528 --> 00:31:06,865 دلم واست تنگ شده 622 00:31:10,451 --> 00:31:14,205 بیخیال 623 00:31:14,205 --> 00:31:16,499 میدونی به بقیه میگم مُردی 624 00:31:18,375 --> 00:31:22,380 یجورایی احساس می‌کنم اون روز تو زیر زمین مُردی 625 00:31:26,634 --> 00:31:29,054 متاسفم که همچین احساسی داری 626 00:31:31,431 --> 00:31:33,391 تو ملوان خوبی بودی 627 00:31:40,773 --> 00:31:43,777 خب، شاید بتونی هر از گاهی درباره‌اش بهم بگی 628 00:31:43,777 --> 00:31:46,654 شاید توی ورمونت 629 00:31:46,654 --> 00:31:48,865 موقع کریسمس 630 00:31:51,951 --> 00:31:54,078 همونطور که گفتم بهت خبر میدم 631 00:32:42,501 --> 00:32:44,336 ‏روی تخته‌ای که پایین پنجره بود 632 00:32:44,336 --> 00:32:47,214 ‌‏با اسپری رنگ «طوفان ایزابل» را به سخره گرفتیم 633 00:32:47,214 --> 00:32:49,884 او را تحقیر کردیم که یک باد گرمسیری بیشتر نیست 634 00:32:49,884 --> 00:32:53,637 ولی امان از جزر و مدش .‏صندلی ساحلی‌ آدم را با خود می‌برد 635 00:32:58,268 --> 00:33:00,644 "‏سنگ‌های شیشه‌ای و قطعه‌ای از "اسپیرینگس‌تین 636 00:33:00,644 --> 00:33:04,190 ،‏والی به ساحل‌آمده .‏قدم‌زدن تا خونه در سکوت 637 00:33:04,190 --> 00:33:07,318 کبابی که در روز استقلال شعله نمی‌افشاند 638 00:33:13,407 --> 00:33:17,703 مخ یه زن رو توی داروخانه زدی، که مادر نیست 639 00:33:17,703 --> 00:33:20,749 موجرها خیابان را بسته‌اند 640 00:33:20,749 --> 00:33:24,294 بندهای سویی‌شرتم که دارم گاز می‌زنم 641 00:33:25,545 --> 00:33:28,506 «‏آفتاب صبحگاهی بر روی «وائووینت 642 00:33:28,506 --> 00:33:31,092 ‏ملاقه‌ی قرمزی که روی ماهیتابه است 643 00:33:31,092 --> 00:33:33,761 مچ‌بندت یک ظاهرسازی عالی 644 00:33:37,432 --> 00:33:41,269 ساعت هشت ‌و بیست دقیقه با ‏یک دستور اکید به هیانیس می‌ری 645 00:33:41,269 --> 00:33:44,314 خمیرها رو تا هنوز نرمه از ملاقه پاک کن 646 00:33:52,529 --> 00:33:54,531 ملاقه تو سینک باقی می‌مونه 647 00:33:56,701 --> 00:33:58,577 مامان می‌ذارتش خیس بخوره 648 00:33:58,577 --> 00:34:00,704 می‌گه بذار اونجا باشه 649 00:34:00,704 --> 00:34:04,041 وقتی ما اومدیم برو بیرون 650 00:34:04,041 --> 00:34:06,877 و آنچه در وجودت باقی مانده بود، می‌خشکه 651 00:34:06,877 --> 00:34:09,213 ‏و آب با خود می‌برتش 652 00:34:24,370 --> 00:34:26,370 [ ببین کارگر دفع حشره چی پیدا کرده ] 653 00:34:26,394 --> 00:34:28,394 [ باید وسایل‌هام رو جمع کنم. بیا اینجا ] 654 00:34:28,418 --> 00:34:30,418 [ آلپرازولام هم بگیر ] 655 00:34:39,442 --> 00:34:42,442 [ الان شعر ملاقه رو خوندم. اونم دوبار. عالی بود. آفرین ] 656 00:35:10,442 --> 00:35:16,614 میگن دخترهایی که با باباشون مشکل دارن کارشون رو تخت حرف نداره 657 00:35:16,614 --> 00:35:18,115 658 00:35:24,121 --> 00:35:28,501 از کسی که وقتی باهات هستم خوشم میاد، جو 659 00:35:42,849 --> 00:35:45,184 ببخشید زنگ نزدم 660 00:35:45,184 --> 00:35:47,144 اشکال نداره بیام تو؟ 661 00:35:57,864 --> 00:35:59,490 662 00:36:02,952 --> 00:36:04,454 663 00:36:11,753 --> 00:36:14,088 664 00:36:14,088 --> 00:36:17,132 665 00:36:17,132 --> 00:36:19,344 واست خیلی سخته، گلدبرگ؟ 666 00:36:19,344 --> 00:36:20,594 ابدا 667 00:36:27,518 --> 00:36:29,186 !آره 668 00:36:38,737 --> 00:36:41,824 می‌خوامت، جو 669 00:37:18,068 --> 00:37:19,570 سلام غریبه 670 00:37:19,570 --> 00:37:22,155 671 00:37:22,155 --> 00:37:23,824 تو خواب حرف میزنی 672 00:37:23,824 --> 00:37:26,077 خیلی قشنگه 673 00:37:26,077 --> 00:37:27,661 نگاهم می‌کردی؟ 674 00:37:27,661 --> 00:37:30,289 شاید 675 00:37:30,289 --> 00:37:32,916 استاکر 676 00:37:32,916 --> 00:37:35,253 از کاربلدش یاد گرفتم 677 00:37:49,516 --> 00:37:52,561 از کجا فهمیدی کجا زندگی می‌کنم؟ 678 00:37:53,938 --> 00:37:56,733 از اون یارو ریشیـه تو کتابفروشی 679 00:37:56,733 --> 00:37:58,693 680 00:38:02,280 --> 00:38:04,949 مزه شربت افرا میدی 681 00:38:10,121 --> 00:38:12,789 وایسا - چیه؟ - 682 00:38:16,918 --> 00:38:21,132 باید بابتِ اون صحبتمون معذرت خواهی کنم 683 00:38:21,132 --> 00:38:23,467 مثل غاز وحشی بودم 684 00:38:23,467 --> 00:38:24,885 غاز وحشی؟ 685 00:38:24,885 --> 00:38:27,137 آره، غازها عوضی‌ان 686 00:38:27,137 --> 00:38:28,889 اما نه، جدی میگم 687 00:38:28,889 --> 00:38:32,476 تو بدموقع اومدی دیدنم 688 00:38:32,476 --> 00:38:35,355 و منم به طرز بدی ازت استقبال کردم 689 00:38:35,355 --> 00:38:37,981 چونکه... خب چونکه 690 00:38:37,981 --> 00:38:39,650 کاملا حق با تو بود و من نمیخواستم بشنوم 691 00:38:39,650 --> 00:38:41,152 و معذرت میخوام 692 00:38:41,152 --> 00:38:42,945 همونطور که گفتی، ما خیلی کم همدیگه رو می‌شناسیم 693 00:38:42,945 --> 00:38:44,572 ...و منم - واقعا فکر می‌کنی - 694 00:38:44,572 --> 00:38:46,324 همدیگه رو نمی‌شناسیم؟ 695 00:38:46,324 --> 00:38:48,951 ...وقتی اون حرف رو زدم عصبانی بودم و 696 00:38:48,951 --> 00:38:51,913 ...ببین 697 00:38:51,913 --> 00:38:56,501 بعضی وقت‌ها میتونم قسم بخورم که خیلی وقتـه می‌شناسمت 698 00:38:56,501 --> 00:38:58,126 اما اگه درست در نظر بگیریم 699 00:38:58,126 --> 00:38:59,961 می‌بینم به قدر کافی نمی‌شناسمت 700 00:38:59,961 --> 00:39:01,255 تا بتونم اظهار نظری 701 00:39:01,255 --> 00:39:02,798 راجع به رابطه تو و پدرت کنم 702 00:39:02,798 --> 00:39:04,257 تو فقط سعی داشتی کمکم کنی ببینم 703 00:39:04,257 --> 00:39:06,760 یه روده راست تو شکمم نیست 704 00:39:06,760 --> 00:39:09,012 و تو مهربون بودی 705 00:39:09,012 --> 00:39:12,891 خنده داره. احساس می‌کنم ...با هر پسری که قرار گذاشتم 706 00:39:12,891 --> 00:39:15,186 مثل قدیم‌های بابام ...وضع درست درمونی ندارن 707 00:39:15,186 --> 00:39:16,853 یا مثل الان بابام هستن 708 00:39:16,853 --> 00:39:21,317 سعی می‌کنن چیزی که فکر می‌کنن باشن 709 00:39:21,317 --> 00:39:22,777 یا مثل من 710 00:39:22,777 --> 00:39:24,695 هم داغون و متقلب 711 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 تو متقلب نیستی 712 00:39:26,197 --> 00:39:29,199 پس فقط داغونم؟ - نه، تو مثل بقیه آدم‌ها هستی - 713 00:39:29,199 --> 00:39:32,411 اما اونوقت تو هستی 714 00:39:32,411 --> 00:39:34,871 یعنی سعی نمی‌کنی چیز خاصی باشی 715 00:39:34,871 --> 00:39:37,458 خودت هستی 716 00:39:37,458 --> 00:39:39,001 یه ذره دو رویی هم نداری 717 00:39:39,001 --> 00:39:42,547 یعنی قهوه "کافه بوستلو" میخوری و تشریفاتِ خودت رو داری 718 00:39:42,547 --> 00:39:45,132 و از اینکه به مزخرفاتی مثل این که 719 00:39:45,132 --> 00:39:47,135 زندگیت رو تو اینترنت بذاری اهمیت نمیدی خوشم میاد 720 00:39:47,135 --> 00:39:49,554 جیک و پوک زندگیت رو تو اینترنت بذاری آشکار سازی به حساب میاد 721 00:39:51,472 --> 00:39:55,476 میدونی چند تا سلفی تو دستشویی گرفتم؟ 722 00:39:55,476 --> 00:39:56,643 زیاد 723 00:40:01,523 --> 00:40:04,027 خیلی خب، جای اینکه بشینم 724 00:40:04,027 --> 00:40:05,068 ببینم من رو قضاوت می‌کنی 725 00:40:05,068 --> 00:40:06,653 میرم دستشویی - نه - 726 00:40:06,653 --> 00:40:07,989 ...من 727 00:40:07,989 --> 00:40:10,782 و سعی می‌کنم سلفی نگیرم 728 00:40:13,744 --> 00:40:15,079 چقدر احتمال داره 729 00:40:15,079 --> 00:40:16,706 مورد نقد و بررسی قرار بگیرم؟ 730 00:40:28,717 --> 00:40:33,181 ظاهرا خودم رو نجات دادم [ خدایا جو جو ] 731 00:40:33,181 --> 00:40:34,599 در جایگاهی نیستم که بخوام 732 00:40:34,599 --> 00:40:37,434 جلوت رو بگیرم همه جا جار نزنی 733 00:40:37,434 --> 00:40:42,773 بعلاوه بنظرم جالبـه از زبون دوست‌هات بشنوم [ جونم جو، ایول ایول ایول ] 734 00:40:42,773 --> 00:40:44,692 حتی اگه همه‌ی دوست‌هات [ تا میتونی ازش لذت ببر ] 735 00:40:44,692 --> 00:40:46,568 نتونن تو خوشحالیت سهیم باشن 736 00:40:50,114 --> 00:40:51,949 واقعا خیلی بده 737 00:40:51,949 --> 00:40:53,451 اونی که بیشتر امیال و آرزوهات رو ستایش می‌کنه 738 00:40:53,451 --> 00:40:55,077 بزرگترین طرفدار من نیست 739 00:41:04,586 --> 00:41:10,259 خوشبختانه، "پاکو" به طرز شگفت آوری تند خوانـه 740 00:41:10,259 --> 00:41:12,302 میتونم کتاب رو برگردونم، البته 741 00:41:12,302 --> 00:41:15,264 هیچوقت قصد نگه داشتنـش رو نداشتم 742 00:41:15,264 --> 00:41:17,724 و اگه این کافی نیست 743 00:41:17,724 --> 00:41:21,728 ...اگه "پیچ" هنوز مشکل داره 744 00:41:21,728 --> 00:41:23,648 خب، هر رابطه‌ای 745 00:41:23,648 --> 00:41:26,733 مانعی برای غلبه کردن داره، درسته؟ 746 00:41:26,733 --> 00:41:29,487 نمیذارم سد راهمون بشه، بک 747 00:41:29,487 --> 00:41:30,780 نمیذارم 748 00:41:32,504 --> 00:41:36,504 :.: تـرجـمـه از زهــرا، مـحـمـدعـلـی :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 749 00:41:36,505 --> 00:41:40,505 ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN » 750 00:41:40,506 --> 00:41:44,506 ارائه‌ای از تیم ترجمه آی‌مووی « WwW.iMovie-DL.Co » 751 00:41:44,507 --> 00:41:48,507 :ما را در تلگرام دنبال کنید T.Me/Showtime T.Me/iMovie_DL