1 00:00:09,159 --> 00:00:10,804 Detta har hänt... 2 00:00:10,828 --> 00:00:12,055 Håll dig undan Paco, annars 3 00:00:12,079 --> 00:00:14,364 tar jag en kniv och skär ut dina ögon. 4 00:00:16,500 --> 00:00:17,602 Du hade rätt. 5 00:00:17,626 --> 00:00:18,686 Jag sparkade ut Ron. 6 00:00:18,710 --> 00:00:20,021 Folk förändras inte. 7 00:00:20,045 --> 00:00:21,606 Vem är det? 8 00:00:21,630 --> 00:00:25,000 Det är oartigt att stirra, speciellt i asiatiska kulturer. 9 00:00:25,384 --> 00:00:29,322 Benjamin J. Ashby. Han är allt som är fel med USA. 10 00:00:29,346 --> 00:00:33,133 Dina vänner är illojala. Och Peach är värst. 11 00:00:33,976 --> 00:00:36,371 Hur många gör allt för den de älskar? 12 00:00:36,395 --> 00:00:40,583 Jag vill att du ska ha ett bra liv. Priset var ett lik. 13 00:00:40,607 --> 00:00:41,876 Du får prata om henne. 14 00:00:41,900 --> 00:00:44,963 Jag sparar det till terapin. 15 00:00:44,987 --> 00:00:47,757 Det är lite oroande när ens partner döljer nåt. 16 00:00:47,781 --> 00:00:49,816 Håller du inte med, dr Nicky? 17 00:00:50,159 --> 00:00:51,511 Ja, Paul. 18 00:00:51,535 --> 00:00:53,930 Om vi inte har tillit, har vi ingenting. 19 00:00:53,954 --> 00:00:54,973 Det är slut. 20 00:00:54,997 --> 00:00:56,182 Vad hände? 21 00:00:56,206 --> 00:00:57,991 Min flickvän dumpade mig. 22 00:01:09,011 --> 00:01:10,822 Det har gått tre månader sen jag förlorade dig, Beck... 23 00:01:10,846 --> 00:01:11,906 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 24 00:01:11,930 --> 00:01:13,465 ...och det var en förlust. 25 00:01:13,849 --> 00:01:15,967 Men jag har det bättre nu. 26 00:01:16,351 --> 00:01:17,829 Jag är tillsammans med Karen Minty. 27 00:01:17,853 --> 00:01:20,582 Min lilla ordningsfantast. 28 00:01:20,606 --> 00:01:24,377 Jag förstår inte hur du står ut med att de inte är i alfabetisk ordning. 29 00:01:24,401 --> 00:01:26,687 Alla andra system är hemska. 30 00:01:30,365 --> 00:01:31,885 Vad väntar du på? 31 00:01:31,909 --> 00:01:33,219 Igen? Jag vet inte om... 32 00:01:33,243 --> 00:01:36,181 Nej, ditt pervo. Ta skrivmaskinen. 33 00:01:36,205 --> 00:01:37,682 Hon håller mig på tårna. 34 00:01:37,706 --> 00:01:40,685 Hon är lika mycket ordentlig som fantast. 35 00:01:40,709 --> 00:01:42,411 Jäklar. 36 00:01:43,545 --> 00:01:46,039 Jag är lycklig. Hon är lycklig. 37 00:01:47,257 --> 00:01:48,834 Vi är bra för varandra. 38 00:01:51,845 --> 00:01:53,338 Hon är inte perfekt. 39 00:01:53,972 --> 00:01:55,575 Med en Kindle 40 00:01:55,599 --> 00:01:59,078 kan man lagra miljoners miljarders historier och recept 41 00:01:59,102 --> 00:02:01,164 och det finns inga dammkvalster. 42 00:02:01,188 --> 00:02:02,764 Jaså? Ditt program kommer nu. 43 00:02:04,358 --> 00:02:06,101 Ja, Queens! 44 00:02:06,527 --> 00:02:08,630 Ja, King of Queens. Ingen är perfekt. 45 00:02:08,654 --> 00:02:12,315 Vi delar inte allt, men vi delar det rätta. 46 00:02:12,866 --> 00:02:14,928 Sanningen är att jag inte saknar dig, 47 00:02:14,952 --> 00:02:17,680 inte som jag trodde. Inte efter Karen. 48 00:02:17,704 --> 00:02:19,448 Och dig går det bara bra för. 49 00:02:19,957 --> 00:02:24,187 Din essä om Peach blev viral. Du fick bokkontrakt. 50 00:02:24,211 --> 00:02:27,706 Jag ser knappt på dig på Facebook. Max tre gånger om dagen. 51 00:02:28,924 --> 00:02:32,237 Jag tittar inte på din mejl. Jag går inte förbi ditt hus. 52 00:02:32,261 --> 00:02:34,239 JAMES KAN KNAPPT VÄNTA PÅ BECKS BOK! 53 00:02:34,263 --> 00:02:36,449 ANONYM ÖVERVÄRDERAD SKIT. 54 00:02:36,473 --> 00:02:38,368 Mitt gamla jag hade tillbringat resten av kvällen 55 00:02:38,392 --> 00:02:40,411 med att spåra upp mr Anonym, 56 00:02:40,435 --> 00:02:42,554 men du är inte mitt jobb längre. 57 00:02:43,063 --> 00:02:45,557 Det här är mitt jobb nu och jag älskar det. 58 00:02:49,319 --> 00:02:50,604 För det mesta. 59 00:02:53,699 --> 00:02:56,010 - Vilken skitstövel. - Eller hur? 60 00:02:56,034 --> 00:02:58,554 Jag säger inte att jag förtjänar all uppmärksamhet, 61 00:02:58,578 --> 00:03:00,890 men "övervärderad skit" är ganska hårt. 62 00:03:00,914 --> 00:03:03,268 Va? Jag pratar om Peachs dödsbok. 63 00:03:03,292 --> 00:03:06,411 En kille påstår att hon gjorde sig oanträffbar. 64 00:03:06,795 --> 00:03:07,855 Var var du? 65 00:03:07,879 --> 00:03:09,706 Jag måste kolla kommentarerna. 66 00:03:10,090 --> 00:03:11,296 Jaså? 67 00:03:11,591 --> 00:03:12,860 Förlåt att jag är sen, Rebecca. 68 00:03:12,884 --> 00:03:16,322 Det var en essä i The Believer som jag inte kunde släppa. 69 00:03:16,346 --> 00:03:18,590 Beck är inte ett smeknamn för Rebecca. 70 00:03:20,267 --> 00:03:21,452 Det är ett skämt. 71 00:03:21,476 --> 00:03:23,997 Som om mitt efternamn var en förkortning av Rebecca. 72 00:03:24,021 --> 00:03:27,182 Guinevere, smeknamn för Rebecca, vad sa Janice? 73 00:03:27,566 --> 00:03:28,835 Vem är Janice? 74 00:03:28,859 --> 00:03:30,685 Hon är min redaktör. 75 00:03:37,034 --> 00:03:39,152 Ring mig i helgen, Beck. 76 00:03:46,835 --> 00:03:52,541 "Du låter inte som du. Jag älskar inte de här sidorna." 77 00:03:53,175 --> 00:03:55,669 Inte konstigt att du behöver mig, Becky. 78 00:03:58,138 --> 00:04:01,868 Gör din egen Yaddo. 79 00:04:01,892 --> 00:04:05,872 Det här är inte längre ditt hem. Det är din skrivarkoloni. 80 00:04:05,896 --> 00:04:10,084 Döda alla distraktioner. Lämna över din mobil. 81 00:04:10,108 --> 00:04:12,602 Min mobil? Blythe... 82 00:04:14,821 --> 00:04:16,231 Kom igen. 83 00:04:17,032 --> 00:04:19,802 Farväl, Instagram. 84 00:04:19,826 --> 00:04:23,238 Farväl, Facebook. 85 00:04:23,872 --> 00:04:25,558 Hej då, Twitter. 86 00:04:25,582 --> 00:04:27,909 Jag befriar ditt sinne. 87 00:04:28,752 --> 00:04:31,606 Jag kan inte bara försvinna. 88 00:04:31,630 --> 00:04:36,251 Du är inte J.K. Rowling. Vi överlever fast du tar en time out. 89 00:04:40,180 --> 00:04:42,632 Inte min router! Min research då? 90 00:04:43,350 --> 00:04:46,829 Jag ska fråga Ethan var Joe får alla sina skrivmaskiner ifrån, 91 00:04:46,853 --> 00:04:50,307 så att du kan vara den mest analoga prinsessan i landet. 92 00:04:50,732 --> 00:04:52,543 Hur mår Joe? 93 00:04:52,567 --> 00:04:54,978 Ska vi verkligen göra det? 94 00:04:55,445 --> 00:04:58,815 Nej, jag skulle aldrig vilja... du vet. 95 00:05:00,909 --> 00:05:05,848 Ja, skriv ner allt. 96 00:05:05,872 --> 00:05:07,892 Låt det flöda. 97 00:05:07,916 --> 00:05:12,271 Jag var bara nyfiken på om han ännu är med... Var det Karen? 98 00:05:12,295 --> 00:05:14,524 - Vad heter hon i efternamn? - Minty. 99 00:05:14,548 --> 00:05:15,441 Minty. 100 00:05:15,465 --> 00:05:16,943 Yaddo. 101 00:05:16,967 --> 00:05:20,211 Minty. Yaddo. 102 00:05:23,724 --> 00:05:25,868 Så du tänker inte alls på Renaldo? 103 00:05:25,892 --> 00:05:28,136 Nej, det är grejen. 104 00:05:29,563 --> 00:05:32,834 Han drog in mig i så mycket. 105 00:05:32,858 --> 00:05:37,562 Med Brad måste jag inte fixa nån annans röra. Det finns ingen röra. 106 00:05:38,196 --> 00:05:40,007 - Han är... - Enkel? 107 00:05:40,031 --> 00:05:42,760 Nej, det är han inte. Han är bara... 108 00:05:42,784 --> 00:05:44,595 Han vet vem han är, 109 00:05:44,619 --> 00:05:47,348 så jag behöver inte bevaka honom. 110 00:05:47,372 --> 00:05:49,619 - Jag har fått så mycket fritid nu... - Skit. 111 00:05:50,876 --> 00:05:54,329 Tiden är ute. Ska vi fortsätta nästa vecka? 112 00:05:54,838 --> 00:05:58,693 Ja. Terapi. Karen. Det här fungerar. 113 00:05:58,717 --> 00:06:01,670 Det finns många vägar upp på bergets topp. 114 00:06:02,637 --> 00:06:07,217 Brad är kanske det du behöver. Brad är kanske din sherpa. 115 00:06:07,851 --> 00:06:09,704 Njut av åkturen. 116 00:06:09,728 --> 00:06:13,166 Dr Nicky kanske är nåt på spåren. 117 00:06:13,190 --> 00:06:16,836 Karen exponerar mig inte för giftiga personer som Benji eller Peach. 118 00:06:16,860 --> 00:06:19,046 Att hantera dem var stressigt. 119 00:06:19,070 --> 00:06:21,757 Att se till att du mådde bra hela tiden... 120 00:06:21,781 --> 00:06:25,011 Jag måste ändå få veta att du mår bra. 121 00:06:25,035 --> 00:06:27,805 Jag är lycklig. Jag vill att du är lycklig. 122 00:06:27,829 --> 00:06:29,182 GUINEVERE BECK FINNS INTE 123 00:06:29,206 --> 00:06:33,394 Vad i helvete? Nej, nej, nej. 124 00:06:33,418 --> 00:06:34,479 Vart har du tagit vägen? 125 00:06:34,503 --> 00:06:35,396 KONTOT EXISTERAR INTE 126 00:06:35,420 --> 00:06:37,523 Hur ska jag kunna vara storsint med att du är borta 127 00:06:37,547 --> 00:06:38,910 om du verkligen är borta? 128 00:07:43,196 --> 00:07:44,402 SE PÅ DEN SÖTNOSEN! 129 00:07:45,740 --> 00:07:48,261 GUINEVERE BECKS BÄSTA BÖCKER 130 00:07:48,285 --> 00:07:52,682 Förtvivlade människor. Nummer sju? Är det allt jag är för dig? 131 00:07:52,706 --> 00:07:56,811 Du fick ett bokkontrakt på grund av mig, för Peach dog ju faktiskt. 132 00:07:56,835 --> 00:07:58,646 Och du skrev om hennes död. 133 00:07:58,670 --> 00:08:01,732 Och det är inget som du hade gjort om hon var vid liv. 134 00:08:01,756 --> 00:08:03,818 Jag var så lycklig med Karen. 135 00:08:03,842 --> 00:08:06,737 Jag vet inte om jag kan vara lycklig om jag inte vet om du är det. 136 00:08:06,761 --> 00:08:08,072 - Va? Ja! - Ja. 137 00:08:08,096 --> 00:08:10,616 - Ja! - Ja! Okej. 138 00:08:10,640 --> 00:08:11,659 Joe! 139 00:08:11,683 --> 00:08:15,454 Det här är ditt fel, Beck. Du fick Blythe och Ethan att bli ihop 140 00:08:15,478 --> 00:08:17,889 och du lämnade mig att ta hand om dem. 141 00:08:18,231 --> 00:08:20,251 Det mest underbara har precis hänt oss. 142 00:08:20,275 --> 00:08:23,895 Vi ska flytta ihop. Ethan har precis frågat mig. 143 00:08:24,487 --> 00:08:27,174 Du vet vad de säger. Man vet när man vet. 144 00:08:27,198 --> 00:08:31,277 Inspirationen kallar. Farväl, min älskade. 145 00:08:35,916 --> 00:08:38,769 Du är galen som flyttar ihop så fort. Du känner knappt henne. 146 00:08:38,793 --> 00:08:41,439 Jag vet inte. Man älskar den man älskar 147 00:08:41,463 --> 00:08:43,608 och kärleken säger vad man ska göra. Lätt. 148 00:08:43,632 --> 00:08:45,067 Dumt. 149 00:08:45,091 --> 00:08:47,945 Man vet inte alltid hur det kommer att bli. 150 00:08:47,969 --> 00:08:51,589 Visst gör man. Se hur lycklig du är med Karen. 151 00:08:51,973 --> 00:08:54,201 Lycka till med att hitta en lägenhet. 152 00:08:54,225 --> 00:08:57,512 Jag är inte orolig. Attraktionens kraft. När man vet... 153 00:08:59,105 --> 00:09:00,598 Jag vet. 154 00:09:07,697 --> 00:09:12,053 Om jag kunde åka vart som helst, skulle det bli Nya Zeeland, för Mordor. 155 00:09:12,077 --> 00:09:14,055 När man vet, vet man. 156 00:09:14,079 --> 00:09:18,158 Jag skulle åka till Paris. Ingen tvekan alls. 157 00:09:19,334 --> 00:09:20,577 Du då, Joe? 158 00:09:22,045 --> 00:09:23,997 Jag har aldrig varit till Paris. 159 00:09:24,714 --> 00:09:27,750 Jag ska till Six Flags i helgen. Har ni varit dit? 160 00:09:30,595 --> 00:09:32,031 Six Flags? På riktigt? 161 00:09:32,055 --> 00:09:34,575 Mamma är som ny sen Ron försvann. 162 00:09:34,599 --> 00:09:38,704 Förlåt. Förlåt, hissen stannade på varje våning. 163 00:09:38,728 --> 00:09:41,514 Jag lovar, det var 12, 11, 10... 164 00:09:47,445 --> 00:09:50,383 Är det här italienskt? Nej, tack. 165 00:09:50,407 --> 00:09:51,717 Du, Claudia? 166 00:09:51,741 --> 00:09:55,236 Du borde äta nåt. Nåt annat, du vet? 167 00:09:56,621 --> 00:09:58,531 Vad ska det betyda? 168 00:09:59,124 --> 00:10:00,851 Jag är inte boven. 169 00:10:00,875 --> 00:10:06,080 Hijo, mami ändrade sig. Vi ska gå. Kom. Ta vad du vill. 170 00:10:07,799 --> 00:10:08,985 Hej då. 171 00:10:09,009 --> 00:10:10,418 Vi ses, Pac. 172 00:10:13,888 --> 00:10:16,341 Nu vet vi att hon är hög på nåt. 173 00:10:17,767 --> 00:10:19,578 Förlåt att jag förstörde middagen. 174 00:10:19,602 --> 00:10:21,539 Där fick jag för att försöka hjälpa. 175 00:10:21,563 --> 00:10:23,097 Nej, Karen. 176 00:10:25,734 --> 00:10:27,560 Du är så bra. 177 00:10:28,820 --> 00:10:30,355 Du också, babe. 178 00:10:30,864 --> 00:10:35,886 Babe. Du sa att babe var för fantasilösa älskare. 179 00:10:35,910 --> 00:10:38,973 Men du har aldrig brytt dig om folk som Karen gör. 180 00:10:38,997 --> 00:10:42,268 Du var så uppe i dig själv att du inte tänkte på att ta hand om mig. 181 00:10:42,292 --> 00:10:44,395 Och uppriktigt? Det är värt alla babe. 182 00:10:44,419 --> 00:10:49,415 Det här är sorgligt. Vill du gå till en Froyo-vagn? 183 00:10:50,884 --> 00:10:52,877 Froyo låter underbart. 184 00:10:55,847 --> 00:10:58,701 För mig handlar det om hur närvarande han är. 185 00:10:58,725 --> 00:11:00,036 - Det säger mycket om hans hjärta. - Ja. 186 00:11:00,060 --> 00:11:02,595 - Han ser en rakt i... - Läsa Sagan om ri... 187 00:11:14,949 --> 00:11:17,568 Joe! Jag... 188 00:11:18,620 --> 00:11:21,739 - Just det. Det är ditt kvarter. - Ja. 189 00:11:25,168 --> 00:11:27,161 Ursäkta. Hej, jag heter Beck. 190 00:11:27,879 --> 00:11:29,085 Karen. 191 00:11:30,590 --> 00:11:33,042 - Grattis till bokkontraktet. - Tack. 192 00:11:33,426 --> 00:11:35,988 Jag har lite skrivkramp. 193 00:11:36,012 --> 00:11:38,532 Tänkte ta en promenad. 194 00:11:38,556 --> 00:11:40,174 Bor du i närheten? 195 00:11:41,976 --> 00:11:45,346 Nej, jag bara... Jag gillar det här. 196 00:11:48,441 --> 00:11:50,503 Jag lyssnar på podcasten du berättade om... 197 00:11:50,527 --> 00:11:55,606 Podcast. Svammel. Kom till saken, okej? 198 00:11:58,910 --> 00:12:01,388 - Ja... - Babe, jag är utsvulten. 199 00:12:01,412 --> 00:12:04,975 Ja. Vi... Sköt om dig, Beck. 200 00:12:04,999 --> 00:12:06,617 Du också. 201 00:12:07,794 --> 00:12:09,412 Hej då, Karen. 202 00:12:30,024 --> 00:12:31,230 Hallå? 203 00:12:31,568 --> 00:12:33,295 Promenad runt kvarteret. 204 00:12:33,319 --> 00:12:34,380 Du trodde du kunde försvinna 205 00:12:34,404 --> 00:12:38,884 och att jag skulle dyka upp och skrika om att jag inte kan leva utan dig. 206 00:12:38,908 --> 00:12:43,180 Ta en titt, babe. Här är jag, som lever utan dig. Jag behöver inte dig. 207 00:12:43,204 --> 00:12:44,598 Vänta. 208 00:12:44,622 --> 00:12:47,158 Det var alltingskapstjejen, eller hur? 209 00:12:47,750 --> 00:12:50,411 Ex-allting, ja. 210 00:12:53,089 --> 00:12:58,112 Va? Nej. Jag kommer in imorgon och hon tar över ikväll. Ja. 211 00:12:58,136 --> 00:12:59,530 - Vad vill du ha? - Hej. 212 00:12:59,554 --> 00:13:02,840 Nej. Jag vet innan jag vet. 213 00:13:06,019 --> 00:13:06,912 BECK KUL ATT SES. KAREN ÄR FIN. 214 00:13:06,936 --> 00:13:08,247 Jag borde radera dig. 215 00:13:08,271 --> 00:13:10,666 Jag är med Karen och du har rätt. Hon är fin. 216 00:13:10,690 --> 00:13:12,975 Jag borde strunta i dig. Det ska jag. 217 00:13:14,402 --> 00:13:16,130 LÄSBEKRÄFTELSE 218 00:13:16,154 --> 00:13:17,438 Jäklar. 219 00:13:20,366 --> 00:13:22,595 Pratar du med Joe igen? 220 00:13:22,619 --> 00:13:25,655 Inte pratar. Bara sms: ar. 221 00:13:27,373 --> 00:13:28,579 Hur mycket? 222 00:13:31,169 --> 00:13:32,229 Några gånger. 223 00:13:32,253 --> 00:13:33,746 Per dag. 224 00:13:35,423 --> 00:13:37,818 Vill du att jag ska komma med psykologskitsnack, 225 00:13:37,842 --> 00:13:40,154 typ: "Hur får det dig att känna?" 226 00:13:40,178 --> 00:13:42,323 Eller vill du erkänna 227 00:13:42,347 --> 00:13:45,424 att det är nåt du gör, och att vi borde ta en ordentligt titt? 228 00:13:46,225 --> 00:13:48,746 Jag faller inte för Renaldo. Jag gör det inte igen. 229 00:13:48,770 --> 00:13:50,706 Försöker du övertyga mig eller dig själv? 230 00:13:50,730 --> 00:13:52,416 Nej. Det är... 231 00:13:52,440 --> 00:13:55,294 Det är oskyldigt. Jag stötte på honom. 232 00:13:55,318 --> 00:13:57,755 Jag förstod att han saknade mig, så... 233 00:13:57,779 --> 00:14:00,690 Jag sms: ade. För att vara snäll. 234 00:14:01,282 --> 00:14:04,261 Kan du ta mig igenom det här? 235 00:14:04,285 --> 00:14:06,096 Renaldo skickar dig det första sms: et 236 00:14:06,120 --> 00:14:10,700 och du vet att du redan lagt undan det. 237 00:14:17,757 --> 00:14:19,026 Grattis igen. 238 00:14:19,050 --> 00:14:23,087 Och skitstöveln på Medium som kallade dig överskattad? Avundsjuk. 239 00:14:25,306 --> 00:14:29,552 Vill du se mina potentiella författarfoton? 240 00:14:34,440 --> 00:14:36,517 Jag antar att jag är en expert. 241 00:14:38,403 --> 00:14:40,104 Här kommer jag. 242 00:14:48,955 --> 00:14:50,161 Vänner. 243 00:14:51,457 --> 00:14:52,935 Bara vänner. 244 00:14:52,959 --> 00:14:54,619 Vad läser du nu? 245 00:15:00,049 --> 00:15:02,486 Jag har inte öppnat den än. Har du? 246 00:15:02,510 --> 00:15:07,548 Jag har gjort det och det fungerade inte. Det vet vi. 247 00:15:07,932 --> 00:15:10,635 JOE MÅSTE GÅ. PRATA MER IMORGON? 248 00:15:17,900 --> 00:15:20,629 - Det låter som om du flirtar. - Jag flirtar inte. 249 00:15:20,653 --> 00:15:22,006 Han är med fel tjej. 250 00:15:22,030 --> 00:15:26,218 Hans nya flickvän, hon är... Hon sätter stickers på bilder. 251 00:15:26,242 --> 00:15:28,262 Har de varit tillsammans i tre månader? 252 00:15:28,286 --> 00:15:30,431 Hennes profil, hennes liv? 253 00:15:30,455 --> 00:15:34,325 Det är bara möhippor och lyckokakor och blod... 254 00:15:34,792 --> 00:15:35,811 ...blodgivning. 255 00:15:35,835 --> 00:15:37,396 Tänk om Joe gillar sånt? 256 00:15:37,420 --> 00:15:39,440 De är inte Joe-grejer. 257 00:15:39,464 --> 00:15:42,276 En sak som jag vet, eftersom jag suttit här alla dessa år, 258 00:15:42,300 --> 00:15:46,196 är att de enda som verkligen känner ett förhållande 259 00:15:46,220 --> 00:15:48,574 är de som är med i det förhållandet. 260 00:15:48,598 --> 00:15:50,743 Om det stämmer, 261 00:15:50,767 --> 00:15:54,705 varför vet jag då inte vad som händer mellan mig och Brad? 262 00:15:54,729 --> 00:15:58,917 Förra veckan var jag lycklig. 263 00:15:58,941 --> 00:16:01,503 Den här veckan jämför jag allting. 264 00:16:01,527 --> 00:16:06,732 Som att Brad kallar mig för "babe". 265 00:16:07,367 --> 00:16:10,596 Renaldo och jag brukade skämta om de som sa "babe". 266 00:16:10,620 --> 00:16:13,849 Och nu är jag en babe? Hur blir man bara det? 267 00:16:13,873 --> 00:16:19,897 Jag ska ge dig en metafor. Se er relation som ett hus. 268 00:16:19,921 --> 00:16:22,331 Och det är Brad och jag. 269 00:16:22,799 --> 00:16:24,542 Det finns en mus i huset. 270 00:16:25,134 --> 00:16:26,340 Är jag musen? 271 00:16:27,387 --> 00:16:29,990 Jag är inte nån som skulle döda en mus. 272 00:16:30,014 --> 00:16:33,452 Nej, det ska du inte. Du ska fokusera på ditt hus. 273 00:16:33,476 --> 00:16:35,245 Huset du byggde till dig och Brad. 274 00:16:35,269 --> 00:16:37,206 Musen är bara ett skadedjur. 275 00:16:37,230 --> 00:16:42,685 Som musen, ska jag bara gå? Lämna huset? 276 00:16:44,070 --> 00:16:47,466 Bara sluta sms: a. 277 00:16:47,490 --> 00:16:49,927 Brad är bra för mig. Jag gillar vårt hus. 278 00:16:49,951 --> 00:16:52,361 Jag tror att du gillar ditt hus. 279 00:16:52,829 --> 00:16:56,975 Men tänk om jag vet att den mannen vill ha musen? 280 00:16:56,999 --> 00:16:58,701 Det kanske han vill. 281 00:17:00,128 --> 00:17:02,121 Hur fångar man möss? 282 00:17:03,631 --> 00:17:04,691 I en fälla. 283 00:17:04,715 --> 00:17:07,194 Och är inte en av orsakerna till att ni gled isär 284 00:17:07,218 --> 00:17:09,253 för att han fick dig att känna dig... 285 00:17:10,471 --> 00:17:13,200 Fångad. Kom igen. 286 00:17:13,224 --> 00:17:15,911 Jag kan rita liknelser runt dig hela dagen. 287 00:17:15,935 --> 00:17:18,179 Jag har fina liknelser. 288 00:17:20,148 --> 00:17:22,892 Men jag tror att du vet vad jag menar. 289 00:17:27,864 --> 00:17:30,259 Attraktionskraften. 290 00:17:30,283 --> 00:17:33,387 Ethan och Blythe fick en lägenhet samma dag de började söka. 291 00:17:33,411 --> 00:17:36,432 De solar sig i vissheten om att universum är på deras sida 292 00:17:36,456 --> 00:17:40,102 och jag fångas i en citat "flyttfest", slutcitat, 293 00:17:40,126 --> 00:17:42,563 fast det inte ens finns nåt sånt. 294 00:17:42,587 --> 00:17:45,357 Minnesanteckning. Skaffa nya vänner. 295 00:17:45,381 --> 00:17:46,733 - Hej! - Åh, nej. 296 00:17:46,757 --> 00:17:48,485 - Förlåt att jag är sen. - Du måste skämta. 297 00:17:48,509 --> 00:17:50,320 - Låt mig hjälpa dig. - Behövs inte. 298 00:17:50,344 --> 00:17:53,172 Ingen nämnde att du skulle komma. 299 00:17:53,848 --> 00:17:55,742 Sist jag såg dig i den skjortan... 300 00:17:55,766 --> 00:17:58,745 Sa inte Blythe att hon utpressade mig till det här? 301 00:17:58,769 --> 00:18:01,415 ...stod du framåtböjd över kassadisken, två på natten. 302 00:18:01,439 --> 00:18:03,599 Jag tänker inte på det. 303 00:18:05,276 --> 00:18:07,337 Plötsligt saknar jag sms: en, 304 00:18:07,361 --> 00:18:10,799 för med dig i samma rum kan jag inte kontrollera mig själv. 305 00:18:10,823 --> 00:18:13,609 - Är Karen här? - Hon jobbar. 306 00:18:22,084 --> 00:18:26,356 Ja, du luktar gott. Din värme. Din svett. 307 00:18:26,380 --> 00:18:30,793 Men Karen tar fram det bästa hos mig och du det värsta. 308 00:18:31,177 --> 00:18:35,297 Dina knän, dina ben. De är bara knän och ben. 309 00:18:50,238 --> 00:18:51,444 Hallå. 310 00:18:54,283 --> 00:18:55,344 Tack. 311 00:18:55,368 --> 00:18:57,679 Vi har tydligen blivit inbjudna 312 00:18:57,703 --> 00:19:01,225 till det svenska ordet för "housewarming" på torsdag. 313 00:19:01,249 --> 00:19:04,076 Jag måste erkänna att jag tvivlade på dem, 314 00:19:04,669 --> 00:19:05,938 men de är söta ihop. 315 00:19:05,962 --> 00:19:08,414 Motbjudande söta. 316 00:19:09,215 --> 00:19:13,195 Skål. För Joes och Becks flyttfirma. 317 00:19:13,219 --> 00:19:15,322 Vi kanske bara är okej... 318 00:19:15,346 --> 00:19:17,173 Men vi jobbar gratis. 319 00:19:23,813 --> 00:19:25,514 Hur går skrivandet? 320 00:19:26,983 --> 00:19:29,643 Det är svårare än jag trodde. 321 00:19:30,069 --> 00:19:33,647 Det gäller allt i livet som är bra för en. Eller hur? 322 00:19:34,115 --> 00:19:37,844 Som att flytta ett helt hus med smakfulla, men förvånansvärt tunga möbler? 323 00:19:37,868 --> 00:19:40,154 Du vet vad jag menar. 324 00:19:42,665 --> 00:19:48,313 Har du varit till Staten Island? 325 00:19:48,337 --> 00:19:50,107 Du kollade upp mig. 326 00:19:50,131 --> 00:19:51,916 Så du är tillbaka på Facebook. 327 00:19:52,425 --> 00:19:54,919 Du lade märke till att jag var borta. 328 00:19:55,928 --> 00:19:59,924 Jag vill bara att min vän har det bra. 329 00:20:02,518 --> 00:20:03,724 Babe. 330 00:20:08,482 --> 00:20:10,476 Babe. Var du tvungen? 331 00:20:17,366 --> 00:20:20,319 Claudia, raring, hör du mig? Claudia? 332 00:20:22,204 --> 00:20:26,951 Hon är helt borta. Ge mig blodtrycksmanschetten. 333 00:20:27,877 --> 00:20:29,537 Vad har du gjort? 334 00:20:30,838 --> 00:20:32,456 Vad är det här? 335 00:20:37,094 --> 00:20:40,824 - Ska vi ta henne till sjukhuset? - Så att hon förlorar jobbet? 336 00:20:40,848 --> 00:20:44,301 Hon kan förlora allting. Paco. 337 00:20:45,144 --> 00:20:48,915 Hon är inte döende. Bara jättehög. 338 00:20:48,939 --> 00:20:53,086 Hon behöver några dagar för avgiftning. Ta sig ur det. 339 00:20:53,110 --> 00:20:56,089 Och vet du vad? Hon förtjänar det. 340 00:20:56,113 --> 00:20:57,857 Beroende är ett monster. 341 00:20:58,574 --> 00:21:01,426 Det bryr sig inte om du är en bra sjuksköterska eller mor. 342 00:21:05,331 --> 00:21:07,299 Jag vill inte att Paco får se det här. 343 00:21:07,458 --> 00:21:09,618 Blir du lätt klaustrofobisk? 344 00:21:24,058 --> 00:21:27,094 Vilken avgiftningshåla du har här. 345 00:21:27,478 --> 00:21:29,331 Mooney skulle ta livet av mig för det här. 346 00:21:29,355 --> 00:21:32,016 Benji har redan förstört över tiotusen i böcker här. 347 00:21:33,693 --> 00:21:36,854 - Säkert att hon blir bra? - Jag fixar det. 348 00:21:46,747 --> 00:21:49,309 Hon vaknar. I en bur. 349 00:21:49,333 --> 00:21:52,646 - Nej. Vad gör ni med mig? - Håll ner henne. Okej, Joe? 350 00:21:52,670 --> 00:21:54,356 Jag skulle också få panik. 351 00:21:54,380 --> 00:21:55,732 Håll ner henne. Jag har lugnande medel. 352 00:21:55,756 --> 00:21:57,234 - Skynda dig. - Vad gör du? 353 00:21:57,258 --> 00:21:58,276 - Håll ner henne. - Släpp mig! 354 00:21:58,300 --> 00:21:59,194 - Jag försöker hjälpa dig. - Nej! 355 00:21:59,218 --> 00:22:01,629 Som när Benji fick panik. 356 00:22:02,888 --> 00:22:04,324 Det skulle vem som helst få. 357 00:22:04,348 --> 00:22:10,220 Han dog i buren. Hans lik låg här. Jag dödade honom. 358 00:22:13,482 --> 00:22:16,169 Jag fixar dig. Jag är här när du vaknar. 359 00:22:16,193 --> 00:22:19,673 Karen fixar det. Claudia ska inte dö i buren, som Benji. 360 00:22:19,697 --> 00:22:21,591 Benjis kropp. Lukten. Jag gjorde det. 361 00:22:21,615 --> 00:22:24,177 Jag är ingen mördare. Fler ska inte dö här. 362 00:22:24,201 --> 00:22:26,096 - Jisses, Joe. - Förlåt. 363 00:22:26,120 --> 00:22:27,681 Jag sa att jag fixar det. 364 00:22:27,705 --> 00:22:31,367 Förlåt, babe. Ibland är avgiftning rörigt. 365 00:22:32,376 --> 00:22:36,705 Beck. Hon har ingen aning om hur rörigt det kan bli. 366 00:22:42,511 --> 00:22:44,546 Är de kvar på spa? 367 00:22:46,223 --> 00:22:49,468 Du vet hur du älskar Six Flags? Det här är... 368 00:22:50,352 --> 00:22:52,497 ...deras version av Six Flags. 369 00:22:52,521 --> 00:22:53,874 Säger du sanningen? 370 00:22:53,898 --> 00:22:56,183 Jag önskar jag sa det. 371 00:22:57,693 --> 00:22:59,561 Jag säger alltid sanningen. 372 00:23:02,781 --> 00:23:04,301 Jag trodde jag skulle sova där. 373 00:23:04,325 --> 00:23:05,969 Du får sängen. 374 00:23:05,993 --> 00:23:07,403 Får jag? 375 00:23:08,996 --> 00:23:10,364 Tack, Joe. 376 00:23:11,749 --> 00:23:15,494 Jag hoppas mamma har kul. 377 00:23:16,921 --> 00:23:18,247 Det har hon. 378 00:23:20,424 --> 00:23:21,959 Du vet att hon älskar dig. 379 00:23:22,593 --> 00:23:26,255 Hon säger jämt att det är kärlek som gör en familj. 380 00:23:26,931 --> 00:23:30,785 Om det är sant, kan du räkna in mig och Karen också. 381 00:23:30,809 --> 00:23:34,080 Så jag har auktoritet att säga att du måste gå till sängs. 382 00:23:34,104 --> 00:23:37,015 Gå till sängs, unge sir. Borsta tänderna. 383 00:23:47,993 --> 00:23:49,445 Jag har iskuberna. 384 00:23:50,079 --> 00:23:53,490 Tack. Du är en ängel. Här, raring. 385 00:23:59,088 --> 00:24:00,732 Du kommer snart att må bättre. 386 00:24:00,756 --> 00:24:02,374 Han är tillbaka. 387 00:24:02,967 --> 00:24:04,710 Han är tillbaka. 388 00:24:06,053 --> 00:24:08,380 Vem då? Va? Mår hon bra? 389 00:24:08,973 --> 00:24:10,909 Hon tror att det spökar här. 390 00:24:10,933 --> 00:24:12,452 Omöjligt. 391 00:24:12,476 --> 00:24:15,554 Benji var för lat för att driva ett företag, han spökar inte. 392 00:24:16,647 --> 00:24:18,932 Så där ja. 393 00:24:28,576 --> 00:24:30,819 Hej, Ron. Kan jag hjälpa dig? 394 00:24:33,247 --> 00:24:34,573 Jag söker Claudia. 395 00:24:35,249 --> 00:24:36,658 Hon är inte här. 396 00:24:38,836 --> 00:24:40,480 Men du vet var hon är. 397 00:24:40,504 --> 00:24:43,316 Hur i helvete kan han... Han vet inte. Han testar mig. 398 00:24:43,340 --> 00:24:44,833 Tyvärr vet jag inte. 399 00:24:45,301 --> 00:24:47,548 Det är inte likt henne att inte svara på sms. 400 00:24:50,639 --> 00:24:53,300 Hon sa att ni hade gjort slut. 401 00:24:59,773 --> 00:25:01,517 Sa hon det? 402 00:25:03,777 --> 00:25:06,631 Inte direkt självförsvar. 403 00:25:06,655 --> 00:25:08,967 Ingen skulle tro att han rånade mig. 404 00:25:08,991 --> 00:25:10,969 En övervakare. Respektabel. 405 00:25:10,993 --> 00:25:13,070 Han förtjänar det. 406 00:25:13,537 --> 00:25:18,408 Jag kan säga att du var här om jag ser henne. 407 00:25:24,173 --> 00:25:26,750 Tack. Gör det. 408 00:25:36,602 --> 00:25:40,665 Karen tar hand om Claudia. Karen skickade hem mig. 409 00:25:40,689 --> 00:25:42,808 Karen behöver mig inte. 410 00:25:48,197 --> 00:25:51,968 Får jag stjäla dig för en timme imorgon, kanske hyra din hjärna? 411 00:25:51,992 --> 00:25:54,346 Jag behöver en läsare och lite havsluft. 412 00:25:54,370 --> 00:25:56,973 Nej. Jag borde inte. Jag ska inte. 413 00:25:56,997 --> 00:25:58,350 Då är det en dejt. 414 00:25:58,374 --> 00:26:00,185 Fan! Det är bra. 415 00:26:00,209 --> 00:26:02,270 Du är inte heroin. Du är en kvinna. 416 00:26:02,294 --> 00:26:06,290 Vi är vänner. Jag har självkontroll. 417 00:26:06,757 --> 00:26:08,026 Och vad kan hända 418 00:26:08,050 --> 00:26:12,045 på övre däck på en otroligt populär turistdestination? 419 00:26:31,865 --> 00:26:34,219 Med ett ord, oj. 420 00:26:34,243 --> 00:26:36,680 Vilken lättnad att höra det. 421 00:26:36,704 --> 00:26:39,948 Jag måste ha skrivit om slutet ett dussin gånger. 422 00:26:40,749 --> 00:26:43,937 Jag har stängt in mig, plågat mig och försökt så mycket. 423 00:26:43,961 --> 00:26:46,523 Jag började bli galen. 424 00:26:46,547 --> 00:26:48,858 Mer än du inser, Beck. 425 00:26:48,882 --> 00:26:51,376 Den friska luften hjälper. 426 00:26:54,513 --> 00:26:57,200 KAREN PACO SOVER HOS EN VÄN IKVÄLL. 427 00:26:57,224 --> 00:26:58,493 SÅ DU KAN VILA 428 00:26:58,517 --> 00:27:00,704 TA HAND OM DIG SJÄLV 429 00:27:00,728 --> 00:27:03,915 Karen är bra. Jag måste vara en bra kille för Karen. 430 00:27:03,939 --> 00:27:07,309 Jag ska skriva en till ur ett manligt perspektiv. 431 00:27:07,943 --> 00:27:11,673 Om jag får låna dina tjänster när jag behöver dem. 432 00:27:11,697 --> 00:27:15,275 Karen är snäll. Jag måste vara snäll. 433 00:27:18,078 --> 00:27:21,823 Vi provar. Vad tror du att jag tänker på just nu? 434 00:27:23,208 --> 00:27:26,855 Snälla, flytta dig längre bort. 435 00:27:26,879 --> 00:27:28,523 Jag tror att jag vet vad du tänker. 436 00:27:28,547 --> 00:27:29,733 Eller flytta dig närmare. 437 00:27:29,757 --> 00:27:30,650 Jaså? 438 00:27:30,674 --> 00:27:32,193 Nej, flytta inte närmare. 439 00:27:32,217 --> 00:27:33,669 Jag tror... 440 00:27:35,846 --> 00:27:39,617 ...att du tänker samma som jag. 441 00:27:39,641 --> 00:27:41,760 Vi kan inte göra det här. 442 00:27:42,186 --> 00:27:45,889 Vi ska inte göra det här, Beck. 443 00:28:32,444 --> 00:28:34,062 Det var ett misstag. 444 00:28:35,072 --> 00:28:37,190 - Aldrig igen. - Aldrig nånsin. 445 00:28:48,919 --> 00:28:51,496 Aldrig igen. Igen. 446 00:28:54,133 --> 00:28:57,529 Aldrig igen. Igen. 447 00:28:57,553 --> 00:29:00,073 Jag är ledsen, men jag måste ställa in. 448 00:29:00,097 --> 00:29:03,258 Oroa dig inte. Jag är inte i det huset längre. 449 00:29:03,725 --> 00:29:06,204 Nicky, det är Paul. Vad kan jag säga? 450 00:29:06,228 --> 00:29:09,389 Ditt råd gjorde underverk. Det finns ingen mus i mitt hus. 451 00:29:11,400 --> 00:29:13,727 Du gör mig svag, Beck. 452 00:29:16,029 --> 00:29:18,133 Karen tar hand om Claudia 453 00:29:18,157 --> 00:29:20,051 och jag är en dålig person 454 00:29:20,075 --> 00:29:23,236 som låter dig ta hand om mig. 455 00:29:24,913 --> 00:29:27,282 Mina grannar kommer att hata mig. 456 00:29:27,833 --> 00:29:29,039 Paco. 457 00:29:29,168 --> 00:29:30,061 Fan! 458 00:29:30,085 --> 00:29:31,563 Jag skulle ta hand om Paco. 459 00:29:31,587 --> 00:29:33,982 Du är en drog, Beck. Värre än piller. 460 00:29:34,006 --> 00:29:35,942 Jag är värre än Claudia. 461 00:29:35,966 --> 00:29:37,110 Jag måste iväg. 462 00:29:37,134 --> 00:29:40,253 - Vad har jag gjort? - Förlåt. Det är inget. 463 00:29:41,346 --> 00:29:42,552 Okej. 464 00:29:43,015 --> 00:29:46,244 Allting, Beck. Än en gång slukade du mig hel. 465 00:29:46,268 --> 00:29:50,472 Du får mig att glömma allting annat och andra får betala för det. 466 00:29:51,899 --> 00:29:55,044 Pac, förlåt att jag är sen. Det är en visning till om du vill. 467 00:29:55,068 --> 00:29:56,645 Jag vill träffa mamma. 468 00:29:58,071 --> 00:30:00,300 Sluta ljuga. Var är hon? 469 00:30:00,324 --> 00:30:03,553 Hon mår bra. Jag lovar. Det är bättre att du är här... 470 00:30:03,577 --> 00:30:04,783 Säg inte så. 471 00:30:05,412 --> 00:30:07,891 Du vet inte vad som är bättre. Hon är min mamma. 472 00:30:07,915 --> 00:30:13,120 Jag fattar. Okej? Min mamma brukade jämt försvinna. 473 00:30:13,503 --> 00:30:18,291 Hon hade problem. Alla mammor... Alla har problem. 474 00:30:18,675 --> 00:30:23,281 Hon måste bara ta hand om en del. 475 00:30:23,305 --> 00:30:25,549 Hon kommer hem så fort hon kan. 476 00:30:26,099 --> 00:30:27,926 Hon sa inte hej då. 477 00:30:28,602 --> 00:30:30,762 Hon säger alltid hej då. 478 00:30:37,194 --> 00:30:40,689 Jag visste inte att du skulle komma. Var är Paco? 479 00:30:44,868 --> 00:30:47,472 Hur tänker du? Det är en dag till. Max två. 480 00:30:47,496 --> 00:30:50,157 - Han måste få träffa henne. - Nej. 481 00:30:54,920 --> 00:30:56,126 Mamma. 482 00:30:59,424 --> 00:31:00,630 Raring. 483 00:31:01,468 --> 00:31:03,696 Jag är så ledsen. 484 00:31:03,720 --> 00:31:06,157 Det är okej. Du måste bli bättre. 485 00:31:06,181 --> 00:31:09,759 Jag svor på att inte bli sjuk igen och så blev jag det. 486 00:31:10,852 --> 00:31:13,706 Det är över nu. Jag ska ändra mig. 487 00:31:13,730 --> 00:31:17,710 Jag behöver bara lite tid för att ta mig samman 488 00:31:17,734 --> 00:31:21,521 och sen kommer jag hem och är bara din, mijo. 489 00:31:23,323 --> 00:31:24,529 Det är okej. 490 00:31:25,575 --> 00:31:27,027 Det är okej. 491 00:31:35,335 --> 00:31:38,205 Jag är ledsen. Det är mycket att lägga på ett barn. 492 00:31:38,588 --> 00:31:41,666 Jag vet. Men han behövde det. 493 00:31:44,803 --> 00:31:48,157 Ta hem Paco. Få honom att göra läxorna. 494 00:31:48,181 --> 00:31:49,534 Jag stannar tills hon somnar. 495 00:31:49,558 --> 00:31:52,620 Sen kan vi ses på inflyttningsfesten. 496 00:31:52,644 --> 00:31:54,387 Vill du gå dit? 497 00:31:54,771 --> 00:31:57,583 Blythe är... Hon är lite konstig, och Ethan bara pratar. 498 00:31:57,607 --> 00:31:58,876 Jag tar inte illa upp 499 00:31:58,900 --> 00:32:00,545 - om du inte vill. - Jag vill. 500 00:32:00,569 --> 00:32:04,215 Jag är utbränd. Och det här stället är läskigt. 501 00:32:04,239 --> 00:32:05,690 Ta inte illa upp. 502 00:32:07,075 --> 00:32:08,610 Det gör jag inte. 503 00:32:12,289 --> 00:32:14,225 Personligen är jag av åsikten 504 00:32:14,249 --> 00:32:18,521 att all penetration under patriarkatet är våldtäkt, så innan jag... 505 00:32:18,545 --> 00:32:21,607 Blythe. Beck, Blythe. Är du här? 506 00:32:21,631 --> 00:32:25,111 Jag har aldrig förr velat så mycket att nån skulle dyka upp. 507 00:32:25,135 --> 00:32:27,796 ...förutom att se Beyoncés Lemonade... 508 00:32:28,263 --> 00:32:31,550 Jag är en pundare. Det är bättre att inte ha tillgång till en fix. 509 00:32:33,518 --> 00:32:36,122 Mitt metadon. Tack gode Gud. 510 00:32:36,146 --> 00:32:39,417 ...fick anlita en hemlös från gatan för att hjälpa oss flytta den. 511 00:32:39,441 --> 00:32:41,101 - Hej, baby. - Hej. 512 00:32:43,528 --> 00:32:45,105 Du måste vara Blythe. 513 00:32:45,697 --> 00:32:48,092 Ja, för det måste jag. 514 00:32:48,116 --> 00:32:49,442 Blythe! 515 00:32:50,827 --> 00:32:56,032 Percival! Tillbaka från ashramat. Berätta allt. Hur var det? 516 00:32:58,085 --> 00:32:59,369 Är inte det Beck? 517 00:33:02,506 --> 00:33:06,402 Beck och en flaska sprit. Vad kan gå fel? 518 00:33:06,426 --> 00:33:07,836 Ja. 519 00:33:12,641 --> 00:33:14,702 Lilla Karen Minty, hur är det? 520 00:33:14,726 --> 00:33:19,556 Jag menar... Förlåt, jag sa liten som en komplimang. 521 00:33:20,941 --> 00:33:24,337 Förlåt. Jag har druckit. 522 00:33:24,361 --> 00:33:26,381 Skål för det. 523 00:33:26,405 --> 00:33:29,717 Kan du hjälpa mig att öppna några flaskor? 524 00:33:29,741 --> 00:33:32,569 Jag har smörfingrar, för jag rörde smör förut. 525 00:33:34,162 --> 00:33:36,974 Om jag lämnar dem, kommer de att prata om mig. 526 00:33:36,998 --> 00:33:40,994 Jisses, babe, gå. Om du inte går, hur ska vi kunna prata om dig? 527 00:33:52,848 --> 00:33:55,258 - Han är en så bra kille. - Den bäste. 528 00:33:56,143 --> 00:33:59,622 Mitt hjärta flödar över när jag ser honom med Paco. 529 00:33:59,646 --> 00:34:02,667 De flesta bryr sig inte, men Joe... 530 00:34:02,691 --> 00:34:08,229 Joe gör vad som helst för nån han älskar. 531 00:34:08,822 --> 00:34:10,315 Hans stora hjärta, du vet? 532 00:34:16,621 --> 00:34:20,241 Jag är så glad för er skull. Ursäktar du mig? 533 00:34:24,754 --> 00:34:27,692 Vad sa Karen? Vad sa du till Karen? 534 00:34:27,716 --> 00:34:30,085 Att lämna er ensamma var en dålig idé. 535 00:34:31,011 --> 00:34:32,504 Hej. 536 00:34:35,056 --> 00:34:37,034 Förlåt för förut. 537 00:34:37,058 --> 00:34:38,536 Sluta. 538 00:34:38,560 --> 00:34:40,663 Tror du att nån av oss kan sluta? 539 00:34:40,687 --> 00:34:42,832 Det vi gör är fel. 540 00:34:42,856 --> 00:34:44,041 Men... 541 00:34:44,065 --> 00:34:48,728 Jag fattade inte, men nu ser jag det verkligen. 542 00:34:49,863 --> 00:34:51,069 Ser vadå? 543 00:34:51,531 --> 00:34:56,471 Du är så bra för mig. Du hjälpte mig så mycket och... 544 00:34:56,495 --> 00:35:00,641 ...du är det bästa som hänt mitt skrivande, vilket är allt. 545 00:35:00,665 --> 00:35:01,601 Men... 546 00:35:01,625 --> 00:35:06,329 Men världen är vriden och orättvis och vi kan inse det... 547 00:35:07,130 --> 00:35:08,707 Jag är inte bra för dig. 548 00:35:11,301 --> 00:35:13,128 Men det är Karen Minty. 549 00:35:13,887 --> 00:35:15,531 Och jag är svartsjuk. 550 00:35:15,555 --> 00:35:18,367 Och jag önskar att jag gjort på ett annat sätt. 551 00:35:18,391 --> 00:35:20,953 Att jag inte hade stängt in mig efter att Peach dog. 552 00:35:20,977 --> 00:35:25,306 Och att jag inte hade knuffat bort dig. Men jag tror... 553 00:35:27,192 --> 00:35:31,688 Det var för att jag var så rädd för att behöva dig. 554 00:35:35,242 --> 00:35:36,448 Men... 555 00:35:39,621 --> 00:35:44,284 ...jag är ett vrak och du förtjänar bättre. 556 00:35:45,335 --> 00:35:49,622 Du förtjänar att vara med nån som är perfekt för dig. 557 00:35:50,590 --> 00:35:52,000 Du har rätt. 558 00:36:19,869 --> 00:36:21,529 Tack. 559 00:36:22,038 --> 00:36:23,907 Du behöver inte tacka. 560 00:36:44,769 --> 00:36:47,665 Du har rätt, Beck. Karen är bra för mig. 561 00:36:47,689 --> 00:36:49,750 Och vi räddade nåns liv tillsammans. 562 00:36:49,774 --> 00:36:52,545 Det borde säga mig att jag befinner mig på rätt plats. 563 00:36:52,569 --> 00:36:54,938 Karen är perfekt. 564 00:37:13,298 --> 00:37:14,504 Det är över. 565 00:37:15,091 --> 00:37:18,029 - Nej, det är bara reklam. - Nej. 566 00:37:18,053 --> 00:37:20,171 Det är över mellan oss. 567 00:37:26,061 --> 00:37:27,554 Du dumpar mig. 568 00:37:28,188 --> 00:37:31,042 Nej, jag dumpar inte dig. Du är fantastisk. 569 00:37:31,066 --> 00:37:33,893 Jag är fantastisk, men du vill inte ha mig längre? 570 00:37:34,569 --> 00:37:37,923 Det finns aldrig en bra tid att... 571 00:37:37,947 --> 00:37:39,566 Var tyst en stund. 572 00:37:49,417 --> 00:37:55,066 Vi är ett bra lag. Jag ser det. Men det saknas nåt. 573 00:37:55,090 --> 00:38:00,112 Jag vet inte vad det är. Jag önskar jag kunde köpa det. 574 00:38:00,136 --> 00:38:04,424 Jag önskar jag kunde köpa det och ta hem det. Men jag kan inte. 575 00:38:07,936 --> 00:38:09,470 Hon kommer att slå mig. 576 00:38:10,647 --> 00:38:12,098 Min locktång. 577 00:38:12,649 --> 00:38:15,602 Inte? Okej. 578 00:38:17,570 --> 00:38:19,063 Så du är okej? 579 00:38:24,619 --> 00:38:27,431 Vi är vuxna. Sånt händer. 580 00:38:27,455 --> 00:38:30,199 Jag är inte korkad. Jag visste att nåt var fel. 581 00:38:30,583 --> 00:38:32,368 Nu kommer hon att slå mig. 582 00:38:34,796 --> 00:38:38,583 Vi kanske borde prata? 583 00:38:40,885 --> 00:38:42,337 Okej, då. 584 00:38:44,472 --> 00:38:45,715 Det var det. 585 00:38:55,942 --> 00:38:59,755 Så klart hon väljer att vara snäll. Hon visste hela tiden. 586 00:38:59,779 --> 00:39:01,966 Karen och jag ser inte världen på samma sätt. 587 00:39:01,990 --> 00:39:05,386 Men du? Du, Beck? 588 00:39:05,410 --> 00:39:08,806 Nu händer det. Det är det där ögonblicket i en film. 589 00:39:08,830 --> 00:39:11,267 Det är nu jag springer i regnet för att vinna tillbaka dig. 590 00:39:11,291 --> 00:39:14,854 Okej, det regnar inte, men det här är språngmarschen i regnet. 591 00:39:14,878 --> 00:39:16,355 Det är nu jag säger... 592 00:39:16,379 --> 00:39:18,081 Du får mig, babe! 593 00:39:19,591 --> 00:39:20,797 Beck! 594 00:39:27,515 --> 00:39:30,677 Nej, förlåt. Jag menade att knacka. 595 00:39:31,186 --> 00:39:32,246 Förlåt. 596 00:39:32,270 --> 00:39:33,539 Vad i helvete, Joe? 597 00:39:33,563 --> 00:39:35,332 Jag tänkte på vad du sa på festen. 598 00:39:35,356 --> 00:39:37,334 Du knuffar bort mig för du tror att det är rätt. 599 00:39:37,358 --> 00:39:39,128 Det är det rätta. 600 00:39:39,152 --> 00:39:42,772 Nej, det rätta är att vara med den som man ska vara med. 601 00:39:44,282 --> 00:39:46,844 Även om det är rörigt. Man får det att fungera. 602 00:39:46,868 --> 00:39:49,445 Jag vet att vi hör ihop. 603 00:39:51,581 --> 00:39:54,117 Säg att du också vet det... 604 00:39:56,753 --> 00:39:58,538 ...så får du mig. 605 00:40:05,637 --> 00:40:10,216 Ja. Kom upp hit. Men ta trapporna. 606 00:40:30,620 --> 00:40:31,904 Dramat. 607 00:40:32,956 --> 00:40:34,433 Vad ska du göra sen? 608 00:40:34,457 --> 00:40:36,993 Bränna ner stället nästa gång vi bråkar? 609 00:40:37,418 --> 00:40:38,745 För dig... 610 00:40:40,880 --> 00:40:42,206 Min kära, för dig... 611 00:40:43,591 --> 00:40:45,418 ...är allt drama värt det. 612 00:40:50,515 --> 00:40:51,721 Jag har bra nyheter. 613 00:40:52,517 --> 00:40:56,220 Min redaktör älskade den nya texten. 614 00:40:59,023 --> 00:41:02,643 Jag var så glad och allt jag ville var att ringa dig. 615 00:41:03,444 --> 00:41:05,021 Och dela det med dig. 616 00:41:08,116 --> 00:41:10,651 Tur att jag dök upp med stenen då. 617 00:41:27,051 --> 00:41:30,129 Hon släpper inte in dig. Du vet inte vad hon gått igenom. 618 00:41:36,227 --> 00:41:37,823 Jag hörde att du hjälpte till. 619 00:41:40,106 --> 00:41:41,516 Tack. 620 00:41:43,484 --> 00:41:44,690 Du. 621 00:41:51,034 --> 00:41:53,361 Det var aldrig Rons fel. 622 00:41:53,870 --> 00:41:55,222 Du kan inte mena allvar. 623 00:41:55,246 --> 00:41:56,849 Han hjälper oss varje dag. 624 00:41:56,873 --> 00:41:59,643 - Kallar du det för hjälp? - Ja. 625 00:41:59,667 --> 00:42:02,745 - Jag klarar mig inte ensam. - Claudia, du är inte ensam. 626 00:42:11,888 --> 00:42:15,341 Karen hade rätt. Missbruk är ett monster. 627 00:42:17,310 --> 00:42:19,220 Du ljög för mig. 628 00:42:20,355 --> 00:42:21,874 Paco, jag ljög inte... 629 00:42:21,898 --> 00:42:24,433 Du sa att det skulle bli bättre. 630 00:42:24,943 --> 00:42:27,046 Du sa att jag hade dig och Karen. 631 00:42:27,070 --> 00:42:30,314 - Det har du. Bara för att vi inte... - Karen är borta! 632 00:42:30,949 --> 00:42:32,509 Hon ska byta jobb. 633 00:42:32,533 --> 00:42:35,570 Hon är arg på mamma för Ron och vi får aldrig se henne igen. 634 00:42:36,746 --> 00:42:39,058 Det kommer inte att bli så. Jag lovar... 635 00:42:39,082 --> 00:42:41,310 Du kan inte lova. 636 00:42:41,334 --> 00:42:44,954 Du säger att du vill hjälpa, men du kan inte. Kan du? 637 00:42:46,339 --> 00:42:48,207 Allt är värre. 638 00:42:53,137 --> 00:42:56,158 Hej. Jag behövde få höra din röst. 639 00:42:56,182 --> 00:43:01,220 På ett helt icke-beroende, vardagligt sätt. Ring mig. 640 00:43:02,981 --> 00:43:05,308 Hej, Karen. 641 00:43:06,317 --> 00:43:08,379 Jobbar du här? 642 00:43:08,403 --> 00:43:11,856 Nej, jag tar bara en promenad. 643 00:43:13,282 --> 00:43:16,861 Jag ville bara säga tack. 644 00:43:17,829 --> 00:43:19,239 Jag står i skuld till dig. 645 00:43:19,706 --> 00:43:21,016 För vadå? 646 00:43:21,040 --> 00:43:23,826 Det visade sig att du är mitt slipp-ut-ur-Joe-kort. 647 00:43:24,794 --> 00:43:29,233 Du visade mig vem han verkligen är. 648 00:43:29,257 --> 00:43:30,609 Och vad är det? 649 00:43:30,633 --> 00:43:32,368 Förutom en lögnare och bedragare? 650 00:43:32,719 --> 00:43:34,587 Jag måste gå. 651 00:43:35,054 --> 00:43:37,924 Visst. Var försiktig. 652 00:43:39,225 --> 00:43:42,011 Jag tror inte att du är som Candace. 653 00:43:42,478 --> 00:43:44,540 Vad i helvete menar du? 654 00:43:44,564 --> 00:43:48,752 Jag kunde inte heller fylla exets skor. 655 00:43:48,776 --> 00:43:52,063 Vem än den tjejen är, har hon ännu klorna i honom. 656 00:43:56,075 --> 00:43:59,596 Det här var kul. Du fick spela det elaka exet. 657 00:43:59,620 --> 00:44:01,197 Nu tar vi farväl. 658 00:44:01,831 --> 00:44:06,520 Det blir säkert bra mellan er. Men du måste få veta. 659 00:44:06,544 --> 00:44:09,705 Det han gjorde mot mig kommer han att göra mot dig. 660 00:44:10,381 --> 00:44:11,567 Eller ännu värre. 661 00:44:11,591 --> 00:44:15,044 Han kanske gör vad fan han nu gjorde mot Candace. 662 00:44:16,929 --> 00:44:19,507 Njut av det medan det varar. 663 00:44:25,646 --> 00:44:27,807 INKOMMANDE SAMTAL JOE 664 00:45:00,389 --> 00:45:02,591 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis