1
00:00:01,000 --> 00:00:08,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:08,024 --> 00:00:15,024
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:00:18,017 --> 00:00:19,102
«آنچه گذشت»
4
00:00:19,185 --> 00:00:21,563
«سلام، بهت»
معلومه که داره از «اونس» استفاده میکنی
5
00:00:20,270 --> 00:00:22,063
{\an۸}سوپرایزم کردی. اینجوری]
[...حساب مالکوم رو رسیدی
6
00:00:22,147 --> 00:00:23,273
{\an۸}[پیغام جدید یافت نشد]
7
00:00:21,646 --> 00:00:25,525
،دیگه نمیشه توی پیامها سرک کشید
پیامها بعدِ خونده شدن پاک میشن
8
00:00:25,608 --> 00:00:27,444
نرمافزار موردِ علاقۀ افراد نابغه و بدبین
9
00:00:27,527 --> 00:00:30,947
به گمونم توی اون نمایشگاهِ هنریِ مسخره
میبینمت، پروفسور
10
00:00:31,865 --> 00:00:32,949
کیت گلوین
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,701
گمشو -
کیت چیز زیادی بروز نمیده -
12
00:00:34,784 --> 00:00:36,578
با اون کُت شبیه گارسونها شدی
13
00:00:36,661 --> 00:00:39,289
تو یه آدم پوچ و بیارزشی
که هیچ زندگیای واسه خودش نداره
14
00:00:39,372 --> 00:00:42,459
مالکوم. بهمون گفت مالکوم صداش کنیم -
فقط یه دانشجو بود؟ -
15
00:00:42,542 --> 00:00:44,753
چی میخوای؟ -
نادیا درست میگفت -
16
00:00:44,836 --> 00:00:46,921
اولین مظنون معمولاً دومین قربانیـه
17
00:00:47,005 --> 00:00:49,132
«به زودی ته و توه کارت رو در میارم»
18
00:00:52,471 --> 00:00:53,442
بقایای جزئی بدن جو گولدبرگ]
[در بقایایِ یک آتشسوزی پیدا شد
19
00:00:53,661 --> 00:00:54,696
[گوئینور بک که بود؟]
20
00:00:54,721 --> 00:00:56,222
«سلام، جو»
21
00:01:02,312 --> 00:01:06,483
،همچین وقتایی با خودم میگم
کجا رو اشتباه رفتم؟
22
00:01:08,359 --> 00:01:09,903
من فقط یه تعطیلات ساده میخواستم
23
00:01:10,487 --> 00:01:12,989
تا یه زندگیِ تازه و خوب
24
00:01:13,073 --> 00:01:16,910
،و صادقانه و با آرامش شروع کنم
ولی تو نابودش کردی
25
00:01:16,993 --> 00:01:18,828
به بهشت امن من تجاوز کردی
26
00:01:18,912 --> 00:01:22,332
اون منِ سابق که سخت سعی داشتم
پشت سر بذارم رو میکِشی بیرون
27
00:01:27,045 --> 00:01:30,507
درست میگم؟ همۀ اون»
«مقالهها راجعبه تو بود؟
28
00:01:32,425 --> 00:01:34,761
مشخصه که نمیتونم بگم آره. بیخیال
29
00:01:34,844 --> 00:01:36,846
اسم من «جاناتان مور»ـه
30
00:01:39,140 --> 00:01:41,476
بیخیال، جو. حقیقت رو بهم بگو
31
00:01:45,855 --> 00:01:49,234
محرک مریضی و وابستگی غلطت نمیشم
32
00:01:50,902 --> 00:01:54,030
،قرار بود تو رو پیدا کنم
نه قفلهام رو عوض کنم
33
00:01:58,701 --> 00:02:02,413
ولی باید تو رو از خونهام و ذهنم
بیرون نگه دارم
34
00:02:06,751 --> 00:02:08,002
داری بهم بیمحلی میکنی؟»
35
00:02:09,838 --> 00:02:11,339
داری به احساساتم صدمه میزنی، جو
36
00:02:12,465 --> 00:02:13,550
«اونجایی؟
37
00:02:13,633 --> 00:02:14,926
اونجایی؟
38
00:02:15,009 --> 00:02:16,719
چارهای واسم نذاشتی
39
00:02:18,012 --> 00:02:19,722
مجبورم بپیچونمت، مزاحم
40
00:02:23,726 --> 00:02:25,395
در داستان «مردِ جمعیت» از
ادگار آلن پو
41
00:02:25,937 --> 00:02:28,398
راوی به صورت تصادفی
یه غریبۀ رو توی کافه میبینه
42
00:02:28,590 --> 00:02:30,550
و ذهنش درگیر اون میشه
43
00:02:31,151 --> 00:02:33,391
پس توی خیابونهای لندن
اون غریبه رو دنبال میکنه
44
00:02:33,444 --> 00:02:34,420
توی ذهنش استنتاج میکنه
45
00:02:34,445 --> 00:02:37,657
ولی اینکه چرا
به طرف علاقهمنده هنوزم مبهمـه
46
00:02:37,740 --> 00:02:41,578
خب به نظرتون این داستان در مورد
درگیریِ ذهنی چی میخواد بگه؟
47
00:02:42,328 --> 00:02:44,581
که ارتباط مستقیم داره با
اشتیاق به محافظت
48
00:02:45,081 --> 00:02:47,143
راوی غریبه رو دنبال میکنه چون میبینه که
49
00:02:47,167 --> 00:02:49,687
اون یه چاقو زیر لباسش قایم کرده -
درسته. ولی مشخص بود -
50
00:02:49,711 --> 00:02:52,422
جالب بود. دیگه چی؟ -
در مورد عشقه -
51
00:02:52,505 --> 00:02:55,383
مطمئنی داستان درست رو خوندی؟ -
در مورد اون مدل عشقهاست -
52
00:02:55,466 --> 00:02:58,928
که به چیزایی داری که هیچوقت قادر نیستی
به صورت کامل درکش کنی
53
00:02:59,554 --> 00:03:03,391
در مورد وابستگیـه -
کی گفته جفتش نیست؟ -
54
00:03:03,474 --> 00:03:07,532
راوی میخواد ارتباط برقرار کنه و
طرف رو بشناسه و شناخته بشه، درسته؟
55
00:03:07,557 --> 00:03:12,650
واسه همین یه غریبه رو میپاد -
ببخشید، ولی در مورد پروفسور هاردینگـه -
56
00:03:12,734 --> 00:03:14,819
پشمام. به قتل رسیده
57
00:03:14,903 --> 00:03:18,156
فکر میکنن به قتلِ نمایشگاه هنریِ
سایمون سو مرتبطه
58
00:03:18,181 --> 00:03:19,173
وای، نه
59
00:03:19,198 --> 00:03:21,659
اسمش رو گذاشتن
قاتلِ مرفهکُش». اسم گیراییـه»
60
00:03:24,078 --> 00:03:26,581
انگشتِ مالکوم هاردینگ به
روزنامۀ «لاندن دیسپچ» فرستاده شده
61
00:03:26,664 --> 00:03:29,959
:با یادداشتی که نوشته
«این گروگانگیری نیست. قتلـه»
62
00:03:30,543 --> 00:03:31,920
خب، کیر توش
63
00:03:33,421 --> 00:03:35,715
انگشت مالکوم رو به عنوان غنیمت برنداشتی
64
00:03:35,740 --> 00:03:37,942
داری ازش استفاده میکنی
تا منو مجبور کنی بازیت رو انجام بدم
65
00:03:37,967 --> 00:03:40,094
این خیلی خیلی بده
66
00:03:41,054 --> 00:03:43,348
«حالا توجهت رو جلب کردم؟»
67
00:03:45,728 --> 00:03:49,033
«تــو»
[ فصل چهارم: قسمت سوم ]
68
00:03:49,057 --> 00:03:51,420
مترجمین: «علی محمدخانی» و «محمدعلی sm»
@AliMK_Sub
69
00:03:51,444 --> 00:03:53,780
خیلیخب، عوضی، منظورت رو رسوندی
70
00:03:54,317 --> 00:03:57,254
،بقیۀ کلاسای امروزم رو کنسل کردم
تا دانشجوهام بتونن این اتفاق رو هضم کنن
71
00:03:57,278 --> 00:04:01,783
یا بشینن در مورد «قاتل مرفهکُش» صحبت کنن
که این ثروتمندها رو هدف قرار داده
72
00:04:02,742 --> 00:04:05,578
پس، آره، توجهم رو جلب کردی
73
00:04:06,162 --> 00:04:08,915
«ولی سؤال اینجاست: «چی میخوای؟
74
00:04:11,167 --> 00:04:12,835
«اعتراف کن تو جو گلدبرگـی»
75
00:04:12,919 --> 00:04:16,589
،خب، به همین خیال باش
ولی نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم و درگیر نشم
76
00:04:16,673 --> 00:04:18,800
.پس: «نه نیستم
77
00:04:19,550 --> 00:04:22,136
«ولی اگه بودم، چی ازم میخواستی؟
78
00:04:27,392 --> 00:04:29,894
«برای شروع، چرا اون همه آدم رو کشتی؟»
79
00:04:31,229 --> 00:04:33,898
باید اشاره کنم، هنوز گوش سایمون رو دارم»
80
00:04:33,982 --> 00:04:36,234
با یه یادداشت که نوشته
«جاناتان مور» بفرستمش؟»
81
00:04:36,317 --> 00:04:38,319
شروع شد، اخاذی
82
00:04:38,861 --> 00:04:42,156
خیلیخب. خیلیخب، تا میتونی خلاصه بگو
83
00:04:43,032 --> 00:04:45,201
،اگه این کارها رو کرده بودم»
84
00:04:45,285 --> 00:04:48,579
فقط به خاطر این بوده
«که چارۀ دیگهای نداشتم
85
00:04:51,499 --> 00:04:53,251
«آها. پس مسئلۀ مرگ و زندگی بوده»
86
00:04:53,918 --> 00:04:55,503
تصور کن اون بسته رو باز کنی
87
00:04:55,586 --> 00:04:59,424
ظاهراً، انگشتـه اینقدر بو میداده
که تبلیغنویس بیهوش شده
88
00:04:59,507 --> 00:05:01,777
وقتی صاحب روزنامه همچین پسر لوس و دهنلقی
89
00:05:01,801 --> 00:05:03,261
داشته باشه همین میشه دیگه
90
00:05:03,344 --> 00:05:05,471
بابات دیگه چیا بهت گفت؟
91
00:05:05,555 --> 00:05:07,741
همه نگران اینن چیا توی
صندوقپستیشون پیدا کنن
92
00:05:07,765 --> 00:05:10,119
قاتل گوشوارۀ سایمون سو رو و خدا میدونه
چه چیزای دیگهای رو برداشته
93
00:05:10,541 --> 00:05:13,460
دفعۀ بعد، بسته رو باز میکنن میبینن کیرش
و احتمالاً شاهزاده آلبرت اونجاست
94
00:05:14,314 --> 00:05:17,442
چه مرگتـه؟ طرف به قتل رسیده. پروفسورمون بود
95
00:05:17,525 --> 00:05:19,242
که حدس میزنم باهاش میخوابیده
96
00:05:19,267 --> 00:05:20,737
...هی. آروم بابا. فقط داشتم
97
00:05:20,820 --> 00:05:23,823
داشتی در مورد اینکه یه آدم دیگه
تیکه تیکه شده احمقبازی در میاوردی
98
00:05:23,906 --> 00:05:26,326
نه، بیفایدهست. خیلی حالبههمزنی
99
00:05:28,248 --> 00:05:32,498
،اون نیاز داره با یکی صحبت کنه
ولی من سرم گرمِ توئـه
100
00:05:37,003 --> 00:05:41,382
.سه ساعت از آخرین پیامت میگذره
هیچی نشده از بازی باهام خسته شدی؟
101
00:05:42,258 --> 00:05:45,053
در همین حین، هرجا که بتونم
دنبال سرنخ میگردم
102
00:05:47,096 --> 00:05:50,016
،همش یه اخبار پشت سر هم پخش میشه
،و تا وقتی پیدات کنم
103
00:05:50,099 --> 00:05:53,019
بهم یادآوری میشه که فقط من دنبال تو نیستم
104
00:05:54,395 --> 00:05:57,523
که مکرراً بین تعداد زیادی
از دوستان نزدیکش تکرارش میکرد
105
00:05:58,775 --> 00:06:03,279
بهگمونم پلیسها دارن از کیت میپرسن که
مالکوم دشمنی داشته یا نه. سایمون هم همینطور
106
00:06:03,420 --> 00:06:04,964
،و حالا که بهش فکر میکنم
107
00:06:04,989 --> 00:06:08,910
با این طرز رفتارش، باید شانس بیاره
که به خودش شک نکنن
108
00:06:08,993 --> 00:06:11,996
.یه قطره اشکم نریخت
و حتی بهشون چایی هم تعارف نکرد
109
00:06:13,790 --> 00:06:14,791
اوه. لعنتی
110
00:06:24,634 --> 00:06:27,970
اون اصطلاح آمریکایی چی بود؟
سرت تو کار خودت باشه
111
00:06:28,054 --> 00:06:31,307
...شرمنده، اخبار مربوط به مالکوم
112
00:06:31,507 --> 00:06:33,176
حتماً حسابی شوکه شدی
113
00:06:35,520 --> 00:06:37,355
فقط میخواستم تسلیت بگم
114
00:06:37,438 --> 00:06:40,358
بیخودی تلاش نکن، صبر کن تا پلیس برسه
115
00:06:42,735 --> 00:06:44,695
این کارو نکرده
116
00:06:44,834 --> 00:06:46,277
اوه، کرده
117
00:06:50,667 --> 00:06:52,912
آخرین باری که مالکوم هاردینگ
رو دیدین کی بوده؟
118
00:06:55,915 --> 00:06:57,917
آه، تقریباً یه هفته پیش
119
00:06:58,000 --> 00:06:59,085
...فکر کنم
120
00:06:59,168 --> 00:07:03,422
.من رو از یه کلاب آورد خونهام
احتمالاً دوستدخترش بهتون گفته
121
00:07:03,881 --> 00:07:08,302
.سایمون سو هم توی اون کلاب بود
درسته؟
122
00:07:09,679 --> 00:07:13,641
و شبی که کشته شد
شما به افتتاحیۀ نمایشگاهش رفته بودین
123
00:07:13,724 --> 00:07:16,269
،کیت دیگه چیها بهشون گفته
صبحونۀ موردعلاقهام؟
124
00:07:16,352 --> 00:07:17,186
درسته
125
00:07:17,270 --> 00:07:20,231
چقدر سریع تبدیل به یک عضو ثابت
توی این دایرۀ اجتماعی شدین
126
00:07:20,690 --> 00:07:23,818
خانم گلوین گفتن که از پلیس دوری میکردین
127
00:07:24,485 --> 00:07:25,611
معلومه همچین چیزی گفته
128
00:07:25,695 --> 00:07:30,658
این... خب، فکر میکردم ویزای کاریم
یه مشکلی داشته باشه
129
00:07:30,741 --> 00:07:34,620
ولی الآن همهچیز مرتبـه -
این چیزها به ما مربوط نیست -
130
00:07:36,164 --> 00:07:39,834
،خب، وقتی پروفسور هاردینگ شما رو رسوند خونه
131
00:07:39,917 --> 00:07:44,964
اگه اشتباه نکنم، اینجوری شما آخرین نفری
هستین که ایشون رو زنده دیدین
132
00:07:45,047 --> 00:07:48,023
لعنتی. وقتشه سریع تغییر موضع بدم
133
00:07:48,073 --> 00:07:49,908
راستش فکر نمیکنم این درست باشه
134
00:07:51,512 --> 00:07:52,930
خیلی خجالتآوره
135
00:07:53,014 --> 00:07:57,852
،جفتمون حسابی مست بودیم
و مالکوم داشت چیزایی بهم میگفت
136
00:07:57,935 --> 00:08:00,229
،که شاید نمیخواسته بگه
137
00:08:00,313 --> 00:08:02,440
مثلاً اینکه فهمیده سایمون
138
00:08:02,523 --> 00:08:05,693
هنرمندهای جوونتر رو مجبور میکرده که
بهجاش نقاشی بکشن
139
00:08:05,776 --> 00:08:10,781
گمونم مالکوم قمار کرده بود و پولی نداشت
و میخواست به سایمون بگه درستش کنه
140
00:08:10,865 --> 00:08:13,201
اینطور برداشت کردم که داره ازش اخاذی میکنه
141
00:08:14,763 --> 00:08:17,997
شرمنده، پشت مرده حرف زدن حس خوبی نداره
142
00:08:18,080 --> 00:08:22,376
ولی اخبار داشت میگفت
...ممکنه قاتل سریالی باشه، پس
143
00:08:24,879 --> 00:08:27,215
شاید داستان واقعی به خونه نزدیکتره
144
00:08:30,885 --> 00:08:33,559
کسی هست اینها رو تأیید کنه؟ -
بلو کیهیل، آره -
145
00:08:33,596 --> 00:08:38,017
این دختر یکی از هنرمندایی هست که سایمون
ازشون سوءاستفاده میکرده
146
00:08:39,310 --> 00:08:41,103
شنیدم که احتمالاً توی مرکز توانبخشیـه
147
00:08:45,659 --> 00:08:48,370
خب، برای چایی ممنونم
148
00:08:49,643 --> 00:08:52,865
اگه چیز دیگهای یادت اومد بهمون خبر بده
149
00:08:52,949 --> 00:08:56,410
.آره، البته. البته، آره
تا بیرون راهنماییتون میکنم
150
00:09:04,961 --> 00:09:06,879
«اون جنده پلیسها رو فرستاده سراغ تو»
151
00:09:06,963 --> 00:09:09,715
چه غلطا؟ تو کدوم گوری هستی؟
152
00:09:13,177 --> 00:09:15,680
خودت رو نشون بده، ترسو
153
00:09:16,806 --> 00:09:18,641
.کیت خطرناکه»
154
00:09:18,724 --> 00:09:20,851
.میشه گفت، مسئلۀ مرگ و زندگیـه
155
00:09:22,360 --> 00:09:24,195
«.باید به حسابش برسی
156
00:09:24,981 --> 00:09:27,733
و حالا بازیِ واقعیت شروع شد
157
00:09:29,694 --> 00:09:31,571
میخوای کیت رو بکشم
158
00:09:35,116 --> 00:09:37,034
نه نشونی هست، نه تجهیزات نظارتی
159
00:09:37,118 --> 00:09:40,246
چند بار باید خونهم رو به خاطر تو
زیر و رو کنم؟
160
00:09:43,291 --> 00:09:45,751
مشخصاً، قرار نیست کیت رو بکشم
161
00:09:45,835 --> 00:09:47,670
ولی کیت هدف بعدیِ تو هست؟
162
00:09:48,421 --> 00:09:51,141
آخرین چیزی که لازم داره اینه که نقشِ
بادیگارد ملکۀ یخی که ازم متنفره رو بازی کنم
163
00:09:52,842 --> 00:09:55,034
شخصیش نکن، واضح و صریح نگو
164
00:09:57,346 --> 00:09:58,889
«کیت مشکلساز نمیشه»
165
00:10:00,683 --> 00:10:02,977
ولی اگه تو حواست بهش هست
166
00:10:03,060 --> 00:10:04,645
پس حواس منم باید بهش باشه
167
00:10:06,689 --> 00:10:09,775
هرجا بره میرم. و پیدات میکنم
168
00:10:24,165 --> 00:10:25,333
نادیا
169
00:10:25,416 --> 00:10:27,126
...اوه. آه
170
00:10:30,463 --> 00:10:31,463
سلام
171
00:10:32,840 --> 00:10:35,176
اینجا چیکار میکنی؟ -
خونهم همین اطرافـه -
172
00:10:35,259 --> 00:10:37,899
تو چرا داری اطراف خونۀ
یه قربانی قتل سرک میکشی؟
173
00:10:40,640 --> 00:10:42,600
دنبال کلیدِ مخفیِ مالکوم میگردم
174
00:10:43,225 --> 00:10:46,896
یکی رو میخواد بتونه بهش اعتماد کنه -
چون چیزی اینجا جا گذاشتی؟ -
175
00:10:47,438 --> 00:10:49,440
کیر توش. کیر توش
176
00:10:51,484 --> 00:10:52,985
بهت گفته بود؟ -
حدس زدم -
177
00:10:53,069 --> 00:10:54,820
فکر نمیکنم کسی خبر داشته باشه
178
00:10:59,075 --> 00:11:01,035
...یه چیزی براش نوشته بودم. آم
179
00:11:02,787 --> 00:11:06,515
یه نامه که نباید
براش نوشته بودم و اون داخلـه
180
00:11:06,540 --> 00:11:10,753
،و قاطی وسایلشـه
و حالا پیداش میکنن و میشه تیتر اخبار
181
00:11:10,778 --> 00:11:14,924
و بعدش چی به سر من میاد؟
کاملاً به صورت عمومی نابود میشم
182
00:11:16,217 --> 00:11:19,178
...در رو بشکنم برم داخل -
.نه، نکن. این کارو نکن -
183
00:11:19,261 --> 00:11:20,261
...آم
184
00:11:21,389 --> 00:11:24,183
من از دوستان کیت هستم -
دوست که نه، ولی یه کاریش میکنم -
185
00:11:25,434 --> 00:11:27,103
نامه رو برات برمیدارم
186
00:11:31,941 --> 00:11:33,234
غیرقانونی نمیرم داخل
187
00:11:35,027 --> 00:11:36,278
فعلاً غیرقانونی نمیرم داخل
188
00:11:42,868 --> 00:11:44,078
منم اینا رو تجربه کردم
189
00:11:47,623 --> 00:11:51,627
تبریک میگم، «قاتل مرفهکُش» معروف شده
190
00:11:51,710 --> 00:11:54,672
اتفاقی اینجوری شد
یا خودت میخواستی جنبش راه بندازی؟
191
00:11:54,755 --> 00:11:57,591
مهمتر اینکه، چطور توی
مجلس ختم سایمون پیدات کنم
192
00:11:57,675 --> 00:12:00,469
اونم توی جمعیتی که وقتی دوربینها روشنه
رفتارشون یه جوره
193
00:12:00,553 --> 00:12:02,346
و وقتی خاموشه یه جور دیگه؟
194
00:12:06,475 --> 00:12:11,772
پس سؤال اصلی میشه این که: «سوگواریِ کی
«کاملاً احساس واقعی بودن نمیده؟
195
00:12:12,982 --> 00:12:16,610
...برای مثال، سوفی سو -
،لطفاً، در عوض گلها -
196
00:12:16,694 --> 00:12:20,698
کمکهاتون رو به
خنده_برای_سایمون_سو اهدا کنین#
197
00:12:20,781 --> 00:12:23,284
آشکاراً داره از غمش برای پیدا کردن فالوور
و کمکهای مالی استفاده میکنه
198
00:12:23,367 --> 00:12:25,744
برای خیریۀ دندانپزشکیِ کودکان محروم
199
00:12:25,828 --> 00:12:28,914
که به نظر جز توی یه سایت درهپیت
جای دیگهای وجود خارجی نداره
200
00:12:30,541 --> 00:12:33,844
،طبیعتاً باعث نمیشه قاتل باشه
ولی برای من سؤال به وجود میاره
201
00:12:34,095 --> 00:12:39,351
البته، کیت هم هست. باید اونو از
تیررَست دور نگه دارم. اونم از یه فاصله
202
00:12:39,550 --> 00:12:43,237
و فیبی هم هست که چند سال
تجربۀ رسانهایش هیچ کمکی توی
203
00:12:43,262 --> 00:12:47,099
نشون دادن اندوهش به صورت عمومی بهش نکردن -
،لطفاً، اگه داری این رو میبینی -
204
00:12:47,600 --> 00:12:50,769
کمکم کن بقایای دوست عزیزم
مالکوم رو پیدا کنم
205
00:12:50,853 --> 00:12:54,575
اون سگهای نژاد کورگی و سوپ دوست داشت
206
00:12:54,940 --> 00:12:59,195
،اگه هر بخشی از بدنش رو پیدا کردین
207
00:12:59,504 --> 00:13:01,172
،لطفاً با پلیس تماس بگیرین
208
00:13:01,655 --> 00:13:05,117
و بهتون قول میدم پاداش خوبی دریافت میکنین
209
00:13:05,142 --> 00:13:07,786
حسابی نیاز داره بره دکتر ولی قاتل نیست
210
00:13:08,412 --> 00:13:09,413
آدام چی؟
211
00:13:09,497 --> 00:13:13,555
چیزی در موردش فهمیدن سخته
و همین الآنش هم میدونم آدم رازداریـه
212
00:13:14,126 --> 00:13:16,504
،خب اون چیه
یه مرد آمریکاییِ کوتاه قدِ معمولی
213
00:13:16,529 --> 00:13:18,130
یا یه قاتل سریالی مخفی؟
214
00:13:18,881 --> 00:13:21,592
اوه، ریس مونتروس هم هست
215
00:13:21,675 --> 00:13:25,137
گفته میشه تا چند روز دیگه نامزدیش برای
شهردار شدن رو اعلام میکنه
216
00:13:25,221 --> 00:13:26,680
یه حرکت سیاسیِ هوشمندانه
217
00:13:26,764 --> 00:13:28,644
فریب دادن ملت با گریه کردن برای یه دوست
218
00:13:28,682 --> 00:13:31,060
یا اومده منو فریب بده؟
219
00:13:50,704 --> 00:13:53,290
به مجلس ختم خودم توی مادری لیندا
،نتونستم برم ولی از چیزایی که خوندم
220
00:13:53,374 --> 00:13:56,585
،یه مراسم خیلی بیاهمیت بوده
دقیقاً برعکس این
221
00:14:00,897 --> 00:14:03,567
البته که تو هم اینجایی -
اینم فرصتم برای ایجاد آتش بس -
222
00:14:03,592 --> 00:14:05,511
،اصلاً علاقهای ندارم ببینم چی میخوای بگی
223
00:14:05,594 --> 00:14:06,929
و راستش اصلاً نمیدونم چرا اومدی
224
00:14:07,012 --> 00:14:08,389
فیبی منو دعوت کرد
225
00:14:10,266 --> 00:14:11,684
عجب آتش بسی هم شد
226
00:14:14,311 --> 00:14:18,691
،به جز خبرنگاران
بقیه انگار بیشتر ترسیدهان تا ناراحت
227
00:14:18,774 --> 00:14:21,485
اگه این قتلها به خاطر اینه که
از ثروتمندا بگیره و به فقرا بده
228
00:14:21,569 --> 00:14:24,113
امیدوارم بدونین که من جز این قلعه
چیز دیگهای به ارث نبردم
229
00:14:24,196 --> 00:14:25,948
جما، همیشه حالبههمزنـه
230
00:14:26,031 --> 00:14:28,701
ولی دلیلی به ذهنم نمیرسه که
به خاطرش دست به قتل بزنه
231
00:14:28,784 --> 00:14:32,204
و بازم میگم، اگه خودتی
بازیگریت لایق اسکاره
232
00:14:32,288 --> 00:14:34,331
شاید باید از این به بعد
جلیقۀ ضدگلوله بپوشیم
233
00:14:34,415 --> 00:14:37,001
و تیپم رو داغون کنم؟ ترجیح میدم بمیرم
234
00:14:37,084 --> 00:14:39,503
اینا همش مزخرفـه. کسی نمیخواد ما رو بکشه
235
00:14:39,587 --> 00:14:43,007
رولد، اون نترسیده
چون خود تو هستش
236
00:14:43,090 --> 00:14:45,843
یا اینقدر مغروره که فکر کرده نامیراست؟
237
00:14:47,803 --> 00:14:50,598
حالت چطوره؟ -
خوبم -
238
00:14:50,681 --> 00:14:52,391
جای قبری برای مالکوم پیدا کردی؟
239
00:14:53,017 --> 00:14:55,769
تونستیم یه جا نزدیک قبر مادربزرگش پیدا کنیم
240
00:14:55,853 --> 00:14:58,772
که بتونیم انگشت رو دفن کنیم
241
00:15:00,274 --> 00:15:03,944
...خیلی خیلی متأسفم -
نه، رولد، میشه نکنی؟ وقتشه شروع کنیم -
242
00:15:08,866 --> 00:15:12,202
حامیـه یا داری به من طعنه میزنی؟
243
00:15:14,663 --> 00:15:16,916
چطور میتونستم با سایمون سو دوست باشم؟
244
00:15:19,126 --> 00:15:24,381
البته، ممکنه مصاحبههایی دیده باشین که
داخلش حرفای مستهجن زده باشه
245
00:15:25,758 --> 00:15:27,092
بدون شک وقتی که لخت بوده
246
00:15:31,013 --> 00:15:33,682
ولی همۀ ما بسته به شرایط
نقابهای مختلفی به صورت میزنیم
247
00:15:34,600 --> 00:15:38,145
و البته، بخشهایی هم هست که
نمیتونیم به کسی نشون بدیم
248
00:15:38,228 --> 00:15:40,064
پشت نقابِ ریس چیه؟
249
00:15:40,731 --> 00:15:43,192
خودش بهم گفت زیاد طول نمیکشه
از برلین بیاد اینجا
250
00:15:43,275 --> 00:15:46,492
پس کاملاً نمیتونم از لیست خطش بزنم -
چی به سر شهرت یه نابغۀ -
251
00:15:46,517 --> 00:15:49,657
تندخو و خودشیفته میومد
252
00:15:49,740 --> 00:15:53,619
اگه میفهمیدین یک سوم
درآمدش رو به خیریه اهدا کرده؟
253
00:15:54,536 --> 00:15:56,372
یا هرکاری برای خواهرش میکرده؟
254
00:16:01,347 --> 00:16:04,392
...جوان دیدیون در هنگام سوگواری نوشته -
و قراره نامزدِ شهرداری هم بشه -
255
00:16:05,005 --> 00:16:06,090
بهم بگو دیوونه
256
00:16:06,173 --> 00:16:09,385
ولی انگار این باعث میشه
مخفیانه کشتن یه نفر پیچیده بشه
257
00:16:09,468 --> 00:16:11,383
،وقتی برای از دسترفتهها سوگواری میکنیم»
258
00:16:12,638 --> 00:16:15,015
...چه بد چه خوب، همچنین برای
259
00:16:17,685 --> 00:16:19,353
«خودمون هم سوگواری میکنیم -
کیر توش -
260
00:16:19,436 --> 00:16:21,063
باعث شدی افکارم محدود بمونه
261
00:16:21,146 --> 00:16:23,691
.معلومه که ریس میتونه تو باشه
تو میتونی هر کدومشون باشی
262
00:16:30,256 --> 00:16:34,218
اینجوری سوگواری میکنن؟ چطور احساس
واقعی هرکدومشون رو بفهمم
263
00:16:34,243 --> 00:16:38,080
وقتی همشون به خاطر یه ترکیب
از غم و ترس نعشهان؟
264
00:16:41,834 --> 00:16:43,210
عجب پذیرایی خفنی، نه؟
265
00:16:45,045 --> 00:16:47,047
برای کتاب جدیدت دنبال مطلب میگردی؟
266
00:16:47,131 --> 00:16:51,051
یکی دیگه هم اومد تحلیل و تجزیه -
البته که برای ما اینجوری نخواهد بود -
267
00:16:52,553 --> 00:16:53,554
منظورتون چیه؟
268
00:16:53,637 --> 00:16:56,724
میدونی... همین مراسم پر زرق و برق رو میگم
269
00:16:56,749 --> 00:16:59,793
با خودش فکر میکنه ما
مثل همیم، غریبهایم. خودتی؟
270
00:17:00,644 --> 00:17:02,396
ذهنت رو بههم میریزه، مگه نه؟
271
00:17:03,631 --> 00:17:07,484
اینقدر به همهچیز نزدیک باشی
،و ببینی همش رو هدر میدن
272
00:17:07,509 --> 00:17:11,113
،بدونی هرچقدرم که تلاش کنی
اینا هیچوقت مال تو نمیشه
273
00:17:11,196 --> 00:17:13,782
همچین حسی داری؟ -
چی؟ -
نه -
274
00:17:13,866 --> 00:17:17,828
...نه، منظورم اینه تو کار میکـ -
نه، ببین، من عاشق شغلمم -
275
00:17:17,969 --> 00:17:21,181
خانم فیبی، با من
،مثل خانوادهم رفتار میکنن
276
00:17:21,206 --> 00:17:24,293
،ولی با اینکه خیلی خوشقلب و مهربونـه
277
00:17:24,376 --> 00:17:27,046
یه گرایشی به ولگردها و بیصاحابها داره
278
00:17:27,071 --> 00:17:28,422
...پس بودن شما اینجا
279
00:17:29,757 --> 00:17:31,842
اصلاً متعجبم نکرد، واقعاً میگم
280
00:17:32,885 --> 00:17:38,390
،از نظر من چیزی که در مورد تو مشکوکـه، رفیق
همهچیزتـه
281
00:17:38,974 --> 00:17:42,853
یا اینکه طرف یه کارآگاهه و وقتشه
این گفتوگو رو تموم کنیم
282
00:17:43,198 --> 00:17:45,856
ظاهراً باید این نگرانیها رو با
خانم فیبی در میون بذاری
283
00:17:45,939 --> 00:17:47,524
احتمالاً همین کار رو بکنم
284
00:17:48,150 --> 00:17:50,409
مراسم بعد از تدفینِ خوبی داشته باشین
285
00:18:04,875 --> 00:18:06,877
«چرا هنوز کیت رو نکشتی؟»
286
00:18:10,464 --> 00:18:12,132
کیر توش. کجا رفت؟
287
00:18:27,038 --> 00:18:29,133
خوب رفتار کن تا بتونم نزدیک خودم نگهش دارم
288
00:18:29,204 --> 00:18:32,544
به گمونم رابطهمون رو بد شروع کردیم. متأسفم
289
00:18:32,569 --> 00:18:38,200
برای جاسوسی؟ یا اینکه ناراحت شدی
پلیسها رو فرستادم در خونهات؟
290
00:18:38,283 --> 00:18:40,181
،باید اعتراف کنی
حرکت زیاد دوستانهای نبود
291
00:18:40,221 --> 00:18:42,312
بهم بگو دیوونه، ولی گفتم
شاید براشون مهم باشه تا
292
00:18:42,337 --> 00:18:44,957
با یکی از آخرین کسایی که
مالکوم رو زنده دیده صحبت کنن
293
00:18:45,450 --> 00:18:48,710
- یا این که داری یه چیزی رو قایم میکنی؟
- نه، معلومه که نه
294
00:18:48,790 --> 00:18:51,960
پس تنها کاری که کردم
این بود که سریعتر تبرئهت کنم
295
00:18:52,540 --> 00:18:55,340
میخواستم تشکر کنم.
همش کمکم میکنی
296
00:18:55,420 --> 00:18:56,420
از تنش دوری کن
297
00:18:56,510 --> 00:18:57,510
ای خدا
298
00:18:58,590 --> 00:19:03,010
اینقدر دوست دارم این آمریکاییهای
گنددماغ بهظاهر مودب رو دست بندازم...
299
00:19:03,100 --> 00:19:06,010
- گند دماغ؟
- امروز وقتش نیست
300
00:19:06,100 --> 00:19:07,100
خودت که میدونی...
301
00:19:08,100 --> 00:19:09,100
بهخاطر این همه مرگ و میر
302
00:19:10,560 --> 00:19:14,900
پس با پلیس همکاری کن،
به پنجرم هم نگاه نکن
303
00:19:14,980 --> 00:19:17,420
پس این ماشین کوفتی کوشش؟
304
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
بسه دیگه
305
00:19:19,950 --> 00:19:22,240
بعد از ظهر خوش بگذره.
شاید هم بد بگذره.
306
00:19:27,460 --> 00:19:31,120
تف توش.
باید برم دنبالش. مطمئنم خوشش میاد
307
00:19:41,840 --> 00:19:45,960
تحقیقات درباره مرگ مشکوک مالکوم هاردینگ
308
00:19:45,960 --> 00:19:48,640
استاد ادبیات کالج دارسی ادامه دارد
309
00:19:48,720 --> 00:19:50,770
خانواده استاد هاردینگ در بیانیهای
310
00:19:50,850 --> 00:19:54,190
درباره درگذشت پسر عزیزشان اظهار تاسف کردند...
311
00:19:54,270 --> 00:19:56,570
بوکسورها چطوری این همه راند رو تحمل میکنن؟
312
00:19:57,110 --> 00:19:59,030
- چه غلطی داری میکنی؟
- جونش رو نجات میدم
313
00:19:59,070 --> 00:20:01,990
- تا بتونه مثل قبل بهم فحش بده
- ببخشید اون موقع رفتارم زشت بود
314
00:20:02,070 --> 00:20:04,920
تو فقط میخوای پلیس کارش رو بکنه
315
00:20:04,920 --> 00:20:06,490
- بریزم براتون؟
- نهخیر، داره میره
316
00:20:06,580 --> 00:20:11,370
همه اینها به کنار،
یه قاتل اون بیرونه که افراد نزدیکت رو هدف گرفته
317
00:20:11,460 --> 00:20:16,840
- و فکر نکنم تنها بودن کار عاقلانهای باشه
- چرا؟ چون یه دوشیزۀ آسیبپذیرم؟
318
00:20:16,920 --> 00:20:20,840
وای، کاپیتان آمریکا اومده،
امضا نمیخواین؟
319
00:20:22,510 --> 00:20:23,510
لعنتی
320
00:20:23,930 --> 00:20:25,760
این اتفاق اصلاً باورکردنی نیست
321
00:20:25,840 --> 00:20:30,640
- مثل این سگ کوچیکا میفتی دنبالم؟
- خودت میدونی منظورم این نیست
322
00:20:31,520 --> 00:20:35,190
دوستات وانمود میکنن هیچی نشده
اما ممکنه هریکی از اونا...
323
00:20:36,060 --> 00:20:37,110
ممکنه...؟
324
00:20:37,730 --> 00:20:38,770
یکیشون
325
00:20:42,150 --> 00:20:43,240
شوخی میکنی دیگه؟
326
00:20:43,320 --> 00:20:45,820
یعنی میگی یکی از دوستام قاتله،
327
00:20:46,450 --> 00:20:49,870
و نه هزار نفر دیگهای
328
00:20:50,540 --> 00:20:52,120
که نمیخوان سر به تن اونا باشه؟
329
00:20:52,620 --> 00:20:56,360
- عجب شرلوک هولمز خنگی
- کمکی به افشای هویتت نمیکنه
330
00:20:56,360 --> 00:20:58,840
- خیلی واضحه
- دیگه بحث رو جمع کنیم
331
00:20:59,800 --> 00:21:02,300
واقعاً چرا افتادی دنبالم؟
میخوای من رو بکنی؟
332
00:21:06,010 --> 00:21:07,010
نه
333
00:21:07,390 --> 00:21:10,510
پس میخوای بکشیم دیگه؟
واسه همین مزاحمم میشی؟
334
00:21:10,600 --> 00:21:11,970
گول نخور.
گول نخور
335
00:21:12,060 --> 00:21:15,350
مچم رو گرفتی.
من به تعقیب و قتل علاقه دارم
336
00:21:15,440 --> 00:21:17,400
اصلاً ربطی به این نداره
که میخوام بهت کمک کنم
337
00:21:17,480 --> 00:21:20,270
چرا؟
اصلاً چیش به تو میرسه؟
338
00:21:20,360 --> 00:21:22,110
دلم میخواد
339
00:21:23,360 --> 00:21:24,990
چه خوشت بیاد چه نیاد
340
00:21:33,910 --> 00:21:35,580
تو بچگی احساساتی بودی؟
341
00:21:38,210 --> 00:21:40,090
یه مواقعی آره
342
00:21:43,260 --> 00:21:44,380
تو بچگی
343
00:21:44,460 --> 00:21:48,590
مامانم گریه کردن رو برام ممنوع کرده بود
344
00:21:49,720 --> 00:21:51,140
اگه زانوم زخم میشد...
345
00:21:51,810 --> 00:21:53,850
تف بهش،
وقتی پدر و مادر بزرگم مردن،
346
00:21:55,060 --> 00:21:57,560
تا وقتی که کاملاً بیتفاوت نشده بودم
347
00:21:57,560 --> 00:21:59,900
بهم نگاه نمیکرد
348
00:22:02,400 --> 00:22:04,990
همه احساساتم رو مخفی میکردم...
349
00:22:06,280 --> 00:22:07,280
و دیگه...
350
00:22:08,950 --> 00:22:10,490
برام عادی شد
351
00:22:13,660 --> 00:22:17,350
و حالا شدم دوستدختری که
باید غصه بخوره
352
00:22:17,370 --> 00:22:18,790
درک میکنم.
جدی میگم
353
00:22:19,500 --> 00:22:24,280
از تجربیات خودم این حرف رو میزنم،
هرچی بیشتر احساساتت رو مخفی کنی، بدتر میشه
354
00:22:27,260 --> 00:22:28,380
خب تو چیکار میکنی؟
355
00:22:30,510 --> 00:22:33,180
به شخصه اگه اوضاع خیلی بد باشه،
356
00:22:33,260 --> 00:22:36,850
یه روشی بلدم که روانم رو پاک میکنه
357
00:22:38,060 --> 00:22:39,190
یه چیزی رو میسوزنم
358
00:22:42,310 --> 00:22:43,310
مفیده
359
00:22:44,690 --> 00:22:46,110
اگه جواب نده چی؟
360
00:22:46,190 --> 00:22:47,240
اگه...
361
00:22:48,320 --> 00:22:49,990
اگه نتونم برای مالکوم غصه بخورم چی؟
362
00:22:51,950 --> 00:22:53,450
پس برای خودت غصه بخور
363
00:22:54,330 --> 00:22:57,620
یه جوری میگی که انگار اشتباه کردم
سرمایهگذاری کردم
364
00:22:57,620 --> 00:23:02,630
فکر میکنی نمیدونستم
که بهم خیانت میکنه و با بقیه میخوابه؟
365
00:23:04,210 --> 00:23:06,800
- منظورم این نبود
- فکر میکنی یه همچین رابطهای داشتیم؟
366
00:23:13,100 --> 00:23:15,390
بذار مکان مورد علاقهمون رو نشونت بدم
367
00:23:15,390 --> 00:23:17,970
خب حالا خودش داره دعوتم میکنه
که بیفتم دنبالش
368
00:23:21,230 --> 00:23:22,850
البته کار رو راحت نمیکنه
369
00:23:23,940 --> 00:23:25,360
وای
چه باحاله
370
00:23:25,440 --> 00:23:26,440
کیت!
371
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
کیت!
372
00:23:42,370 --> 00:23:44,790
کیت،
میشه وایسی؟
373
00:23:44,880 --> 00:23:48,300
- الآن اصلاً وقت گشتوگذار تو شهر نیست
- کسی که واسه این کار بهت پول نمیده
374
00:23:48,380 --> 00:23:50,920
اگه حال نمیکنی
میتونی بری
375
00:23:51,010 --> 00:23:52,430
امن نیست
376
00:23:52,510 --> 00:23:53,510
خدایا
377
00:23:55,140 --> 00:23:59,470
راستش خیلی حال داد
که مثل یه شوالیه سفید افتاده بودی دنبالم
378
00:24:02,270 --> 00:24:07,200
وقتی بفهمی که زنها تو قرن ۲۱
میتونن هوای خودشون رو داشته باشن
379
00:24:07,200 --> 00:24:09,400
خیلی ناامید میشی
380
00:24:11,400 --> 00:24:13,440
شاشیدم به این زندگی
381
00:24:22,460 --> 00:24:24,080
عالی شد.
یه باغ مخفی
382
00:24:24,830 --> 00:24:27,130
قاتل کلی جا واسه قایم شدن داره
383
00:24:28,170 --> 00:24:31,020
انگار کیت واقعاً خوشش میاد
تقدیر رو تحریک کنه
384
00:24:32,590 --> 00:24:33,590
هنوزم اینجاس
385
00:24:34,300 --> 00:24:37,430
خیلیخب فهمیدم،
با مالکوم میاومدین اینجا و مست میکردین؟
386
00:24:37,510 --> 00:24:40,680
- میشه گورمون رو...؟
- هیس! هیس
387
00:24:40,770 --> 00:24:45,020
همسایهها پلیس رو خبر میکنن.
من و مالکوم هم فقط مست نمیکردیم
388
00:24:45,770 --> 00:24:48,060
- داره مخم رو میزنه؟
- دست بردار
389
00:24:48,820 --> 00:24:51,780
این که یکی همش مراقبت باشه
خیلی حس جالبی داره
390
00:24:52,140 --> 00:24:55,020
- تاحالا همچین حسی نداشتی؟
- نه واقعاً
391
00:24:58,030 --> 00:25:00,560
میخوای به دردبخور باشی؟
392
00:25:00,950 --> 00:25:04,080
امروز اصلاً حالم خوب نبوده
393
00:25:04,790 --> 00:25:06,920
حواسم رو پرت کن،
باشه؟
394
00:25:08,170 --> 00:25:11,550
مطمئنم بادیگاردها اجازه ندارن
با کارفرماهاشون بخوابن
395
00:25:11,630 --> 00:25:13,860
وای،
چقدر فکر میکنی
396
00:25:16,220 --> 00:25:18,970
فکر کنم...
درکت کنم
397
00:25:20,760 --> 00:25:22,060
آدم رمانتیکی هستی
398
00:25:23,100 --> 00:25:27,230
من زیادی بیپردهم.
دوست نداری یکی رو بگایی، میخوای آروم عشقبازی کنی
399
00:25:27,310 --> 00:25:28,990
همچین میگه انگار کار بدیه
400
00:25:29,060 --> 00:25:30,670
نه میدونی من کیام
و نه میدونی چی میخوام...
401
00:25:30,690 --> 00:25:34,780
میدونم که میخوای نجیب بهنظر بیای
و انگیزههای اصلیت رو قایم کردی
402
00:25:35,700 --> 00:25:41,450
بس کن جاناتان. نگو دلیل این که دنبالم افتادی،
این نبوده که از اعماق وجودت
403
00:25:41,530 --> 00:25:42,910
- نه. اصلاً
- ...دلت نمیخواسته...
404
00:25:42,990 --> 00:25:44,700
- نه، نمیخواسته
- ...که من رو بکنی
405
00:25:44,790 --> 00:25:46,000
فکر خوبی نیست.
نه
406
00:25:52,090 --> 00:25:54,300
برای اغواگری پرفریب من هم زیادی بود
407
00:25:55,720 --> 00:26:01,040
نسبت به زنهایی که روی من میافتن،
راستش خیلی هم ملایم بود
408
00:26:05,430 --> 00:26:06,430
گندش بزنن
409
00:26:07,600 --> 00:26:11,110
نه،
نگو که میخوایم این کار رو بکنیم
410
00:26:13,480 --> 00:26:15,280
اوضاع به اندازه کافی در هم برهم هست
411
00:26:17,280 --> 00:26:19,500
اگه دوست داری...
412
00:26:19,950 --> 00:26:22,030
میتونم حرفای رمانتیک هم بزنم
413
00:26:25,370 --> 00:26:29,500
اما از اون طرف،
باعث میشه تو دیدرسم بمونه، مگه نه؟
414
00:26:30,960 --> 00:26:32,820
این دیگه چه افکاریه؟
415
00:26:32,840 --> 00:26:33,960
نه.
لعنت بر شیطون
416
00:26:38,760 --> 00:26:40,510
بوسم نکن،
شاید عاشق هم شیم
417
00:26:42,100 --> 00:26:44,180
فقط واسه اینه که نزدیکش بمونم
418
00:26:44,930 --> 00:26:46,770
یکم حواسش پرت شه
419
00:26:47,980 --> 00:26:49,440
ضرری نداره
420
00:27:07,290 --> 00:27:08,540
آخ
421
00:27:08,620 --> 00:27:11,620
بین همه کارهایی که فکر میکردم
باعث میشه از کیت محافظت کنم
422
00:27:11,710 --> 00:27:13,540
هیچکدوم از این کارها جزوش نبود
423
00:27:15,630 --> 00:27:16,800
اوه،
کجا رفت؟
424
00:27:28,930 --> 00:27:30,140
هنوز نفس میکشه
425
00:27:31,220 --> 00:27:35,460
و من هم وقت کمی برای حل مسئله
نامۀ عاشقانه نادیا دارم
426
00:27:45,330 --> 00:27:46,580
نه نامهای هست
427
00:27:46,660 --> 00:27:49,160
و نه عکسی از کیت
یا کس دیگهای
428
00:27:50,210 --> 00:27:52,790
البته اگه این عکس گنده رو فاکتور بگیریم
429
00:27:52,790 --> 00:27:54,380
تعجب میکنم عکس لختی نیست
430
00:27:56,920 --> 00:28:02,360
واسم عجیب نیست اگه یکی به سادگی مالکوم
چیزی رو زیر نقاشی خودش مخفی کرده باشه
431
00:28:08,600 --> 00:28:09,720
چیکار داری میکنی؟
432
00:28:13,350 --> 00:28:16,610
یکی از دانشجوهام ازم خواسته
یه چی که اون نوشته رو پیدا کنم
433
00:28:16,690 --> 00:28:18,780
واسه همین باهام اومدی خونه؟
434
00:28:18,860 --> 00:28:23,570
تا یکی از نامههای معشوقههای مالکوم رو پیدا کنی؟
435
00:28:23,660 --> 00:28:25,320
نه،
اصلاً
436
00:28:25,410 --> 00:28:28,120
- بیدار شدم...
- واسه همین فکر میکنی توی خطرم؟
437
00:28:28,200 --> 00:28:30,870
بهخاطر یه دانشجوی روانی؟
438
00:28:30,950 --> 00:28:32,370
- اسمش چیه؟
- کیر توش
439
00:28:32,460 --> 00:28:35,210
- نه، دلیلش این نیست
- از اینجا برو. همین حالا
440
00:28:35,290 --> 00:28:37,290
نمیتونم بهخاطر تو ولش کنم
441
00:28:37,380 --> 00:28:40,800
کیت، میدونم همش دارم این حرف رو تکرار میکنم
اما واقعاً حقیقت داره
442
00:28:45,050 --> 00:28:46,220
جونت توی خطره
443
00:28:51,220 --> 00:28:55,600
ترجیح میدم ریز ریز بشم
444
00:28:55,690 --> 00:28:58,690
تا این که بخوام یه ثانیه دیگه
با تو تنها باشم
445
00:29:01,440 --> 00:29:02,570
برو بیرون
446
00:29:17,250 --> 00:29:19,460
تمام روزه که راننده کیت
اینجا پارک کرده
447
00:29:20,420 --> 00:29:24,260
پردههاش رو کشیده
اونوقت من اینجا وایسادم و کم کم دارم از گشنگی میمیرم
448
00:29:30,930 --> 00:29:32,770
میبینم که خیلی خوب داری
ازش «محافظت» میکنی
449
00:29:32,850 --> 00:29:34,310
گاییدمت بابا
450
00:29:37,310 --> 00:29:39,660
«مچت رو گرفتم»
451
00:29:39,660 --> 00:29:41,840
«فکر کنم برای محافظت از کسایی که دوست داری
دست به قتل میزنی»
452
00:29:41,840 --> 00:29:43,620
«کیت هنوز جزشون نیست»
453
00:29:43,620 --> 00:29:44,900
هیجوقت نبوده
454
00:29:44,900 --> 00:29:46,860
«اما بهم کمک کرد
تا الگوی کارهات رو پیدا کنم»
455
00:29:46,950 --> 00:29:50,490
این همه فکر کردی که به این برسی؟
همۀ مردای نجیب از مردم محافظت میکنن
456
00:29:51,370 --> 00:29:54,790
«حسش رو دوست داری.
که بکشی.»
457
00:29:54,870 --> 00:29:56,830
احمقانس
458
00:29:56,920 --> 00:29:59,670
«این که ببینی دارن میمیرن،
بهت احساس قدرت میده»
459
00:29:59,750 --> 00:30:01,540
«مطمئنم کیرت رو شق میکنه»
460
00:30:01,630 --> 00:30:04,590
«مطمئنم همین الآن که فقط داری بهش فکر میکنی
هم کیرت شق شده»
461
00:30:04,670 --> 00:30:07,010
«تو دیوونهای»
462
00:30:07,090 --> 00:30:08,470
«نشونت میدم»
463
00:30:08,550 --> 00:30:10,140
چطوری نشونم میدی؟
464
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
نه
465
00:30:15,020 --> 00:30:16,310
هی، هی، هی!
وایسا!
466
00:30:36,960 --> 00:30:39,960
مکان بعدی تور بهترین جاهایی که
میشه توی لندن به قتل رسید،
467
00:30:40,040 --> 00:30:42,380
یه سردابۀ ۷۰۰ ساله
468
00:30:51,010 --> 00:30:54,930
فقط یه ورودی و خروجی داره.
باید از رو نعش من ردی شی تا بهش برسی
469
00:30:55,770 --> 00:30:56,770
وای
مالکوم
470
00:30:58,270 --> 00:31:01,810
اگه بودی،
واسه این که دارم با یه جعبه حرف میزنم مسخرم میکردی
471
00:31:01,900 --> 00:31:03,980
جایی که انگشت کوچیکت دفن شده
472
00:31:04,070 --> 00:31:08,670
خدایا.
عجب جکای سمی درمورد نکروفیلیا میگفتی
(گرایش جنسی به جسد مرده)
473
00:31:08,700 --> 00:31:12,370
میخواستی واسه این که بیشتر برات ساک نمیزدم
احساس گناه کنم
474
00:31:16,740 --> 00:31:18,290
یه جندهی...
475
00:31:19,210 --> 00:31:20,750
حرومزاده و تنبل بودی
476
00:31:22,830 --> 00:31:24,880
اما باعث شدی خونوادم رو فراموش کنم
477
00:31:27,170 --> 00:31:28,340
من رو میخندوندی
478
00:31:29,260 --> 00:31:30,880
بهم اهمیت میدادی
479
00:31:34,350 --> 00:31:36,950
این دیگه ارزش یکی دو قطره اشک ریختن رو داره
480
00:31:39,980 --> 00:31:40,980
لعنت بر شیطون
481
00:31:57,870 --> 00:31:58,910
سلام علیک
482
00:32:00,410 --> 00:32:03,630
یه لطفی به خودت بکن
و مجبورم نکن ماشه رو بکشم
483
00:32:03,710 --> 00:32:05,920
- خیلیخب
- قصدت چیه؟
484
00:32:06,000 --> 00:32:08,800
جاکش فضول،
هان؟
485
00:32:09,800 --> 00:32:11,420
قربانی بعدیته؟
486
00:32:11,510 --> 00:32:13,680
نه.
توی خطره
487
00:32:16,470 --> 00:32:17,470
اینجا رو نگاه
488
00:32:21,980 --> 00:32:23,310
حلقه مالکومه
489
00:32:28,730 --> 00:32:29,730
چطوری؟
490
00:32:34,910 --> 00:32:36,990
یکی میخواد برام پاپوش درست کنه
491
00:32:40,500 --> 00:32:44,170
مطمئنم پلیس که خبردار شه
خیلی خوشحال میشه
492
00:32:44,640 --> 00:32:46,190
خانم فیبی هم همینطور
493
00:32:52,050 --> 00:32:54,130
اگه هنوز انگشت داشتم
قطعا دردم میگرفت
494
00:33:21,740 --> 00:33:22,750
اشتباه میکنی
495
00:33:23,540 --> 00:33:26,420
اشتباه میکنی.
کیرم تاحالا از این نرمتر نبوده
496
00:33:27,880 --> 00:33:30,340
خوشم نیومد.
اصلاً شبیه تو نیستم
497
00:33:30,420 --> 00:33:32,510
اونطور که فکر میکنی من رو نمیشناسی
498
00:33:45,060 --> 00:33:46,600
دیگه راه افتادم
499
00:33:47,480 --> 00:33:50,770
ویک اشتباه میکرد.
فکر میکرد وقتی میمیره کسی براش مراسم نمیگیره
500
00:33:50,860 --> 00:33:53,650
اما حالا داره تو تابوت طلایی سایمون دفن میشه
501
00:33:53,740 --> 00:33:54,940
اونقدرا هم بیخود نیست
502
00:33:56,900 --> 00:34:01,680
دلم میخواست یکم سخنرانی کنم،
اما بعید میدونم ویک طرفدار دیدیون بوده باشه
503
00:34:07,370 --> 00:34:08,790
حداقل اونقدری میشناختمش
504
00:34:08,880 --> 00:34:12,460
که یه استعفانامه با تشکرات فراوان
به خانم فیبی بنویسم
505
00:34:12,460 --> 00:34:14,710
بالأخره مثل یه خونواده بودن
506
00:34:31,230 --> 00:34:34,150
با خودم عهد کرده بودم
دیگه این کار رو نکنم
507
00:34:36,240 --> 00:34:37,610
اما وارد مسیر جدیدی شده بودم
508
00:34:39,360 --> 00:34:40,360
تا وقتی که تو پیدات شد
509
00:34:45,500 --> 00:34:46,910
تو برام تله گذاشتی
510
00:34:48,250 --> 00:34:50,880
حلقه رو گذاشتی اونجا
تا ویک پیداش کنه
511
00:34:52,670 --> 00:34:54,420
«حق با من بود، مگه نه؟
خوشت اومد»
512
00:34:54,500 --> 00:34:57,130
نه!
مریض روانی!
513
00:34:58,050 --> 00:35:01,510
«تنها دستاوردت این بود که مصممم کردی
که کارت رو تموم کنم
514
00:35:01,590 --> 00:35:04,470
شاید این کار برام لذتی نداشته باشه،
اما دنیا تبدیل به جای بهتری میشه
515
00:35:04,470 --> 00:35:06,270
و هیشکی هم برات گریه نمیکنه...»
516
00:35:10,690 --> 00:35:14,690
وایسا ببینم.
برای همین روم کلید کردی؟
517
00:35:14,690 --> 00:35:15,980
تنهایی؟
518
00:35:17,240 --> 00:35:20,610
راوی پو دنبال یه ارتباط
بین جمعیته
519
00:35:23,660 --> 00:35:24,910
دلت یه دوست میخواد
520
00:35:24,990 --> 00:35:26,790
میخوای مثل هم باشیم
521
00:35:26,870 --> 00:35:28,040
یه روح توی دو بدن
522
00:35:29,040 --> 00:35:30,500
و اگه اینطور فکر میکنی،
523
00:35:31,500 --> 00:35:34,130
شاید بهتره تو زندگی واقعی هم اجراش کنی
524
00:35:36,170 --> 00:35:40,340
«حق با تو بود.
خیلی لذت بردم»
525
00:35:52,480 --> 00:35:55,700
بعد این که ویک رو به خاک سپردم،
کیت رو تا خونه تعقیب کردم
526
00:35:56,610 --> 00:35:57,980
از اونموقع تاحالا جایی نرفته
527
00:35:58,070 --> 00:36:01,700
احتمالاً بهخاطر این که اخیراً
کلی از اطرافیان نزدیکش رو کشتی
528
00:36:02,410 --> 00:36:03,780
خلاصه که توی خونهس
529
00:36:05,700 --> 00:36:08,500
تو هم جواب پیامهام رو نمیدی
530
00:36:09,580 --> 00:36:12,310
خیلی از افراد گمان میکنند که قتل استاد هاردینگ
531
00:36:12,330 --> 00:36:14,830
با مرگ شخصیت برجستۀ دیگری مربوط بوده،
532
00:36:14,920 --> 00:36:19,050
آقای سیمون سو
که دوست استاد هاردینگ بوده
533
00:36:19,130 --> 00:36:20,510
و گفته میشه که جسد ایشون...
534
00:36:21,590 --> 00:36:24,390
اشتباه کردم؟
زیادهروی کردم؟
535
00:36:25,050 --> 00:36:28,600
یا میخوای طعمه رو قبول کنی
و پیشنهاد ملاقات بدی؟
536
00:36:31,180 --> 00:36:34,270
عالیه. دارم عذاب میکشم
اونوقت نه تو و نه کیت، هیچکدوم باهام حرف نمیزنین
537
00:36:34,350 --> 00:36:37,570
برای همین دارم به پنجرۀ کوفتیش نگاه میکنم.
عالیه. مچکرم
538
00:37:06,090 --> 00:37:08,600
فکر کنم فقط من نیستم
که دارم عذاب میکشم
539
00:37:19,320 --> 00:37:23,280
اگه نمیتونه اشک بریزه،
حداقل میتونه اون نقاشی فاجعه رو از بین ببره
540
00:37:48,220 --> 00:37:49,550
امیدوارم فایده داشته باشه
541
00:37:51,760 --> 00:37:52,930
وای
542
00:38:11,240 --> 00:38:14,870
بالأخره پیام دادی...
اه، فیبیـه که
543
00:38:14,870 --> 00:38:17,870
[ساعت ۱۰ میای ساندری هاوس؟
بهت نیاز دارم!]
544
00:38:25,050 --> 00:38:27,510
سلام، بیا تو.
فقط یه لحظه صبر کن
545
00:38:27,590 --> 00:38:30,220
من رو که تو این همه بلاتکلیفی گذاشتی
546
00:38:30,300 --> 00:38:34,020
لااقل بتونم یه کار سادۀ خوب
برای یه آدم خوب بکنم
547
00:38:34,100 --> 00:38:37,230
- وای خدا، ممنون
- نگران نباش. نخوندمش
548
00:38:37,310 --> 00:38:40,900
خب، اگه خونده بودی هم مهم نبود.
خیلی قشنگ نوشته
549
00:38:43,440 --> 00:38:47,360
همین تازگیها یاد این افتادم.
گفتم شاید به دردت بخوره
550
00:38:47,450 --> 00:38:48,800
جان دیدیون
551
00:38:52,450 --> 00:38:54,900
باورم نمیشه مرده
552
00:38:56,080 --> 00:38:58,660
تاحالا دوستی نداشتم که مُرده باشه
553
00:39:00,960 --> 00:39:03,170
- حس خیلی بدی داره
- آره، همینطوره
554
00:39:05,170 --> 00:39:07,070
تا وقتی که از شر این حس خلاص شی
555
00:39:09,380 --> 00:39:10,470
و کی خلاص میشم؟
556
00:39:10,970 --> 00:39:13,640
فکر کنم برای هرکسی متفاوته
557
00:39:14,810 --> 00:39:17,140
احساس گناه فقط بدترش میکنه
558
00:39:17,220 --> 00:39:19,520
نباید برای دوست داشتن کسی
احساس گناه بکنی
559
00:39:20,230 --> 00:39:21,520
من دوستش نداشتم
560
00:39:22,480 --> 00:39:23,980
همون اهمیت دادن
561
00:39:24,570 --> 00:39:30,240
بعضیوقتا به آدمای اشتباهی اهمیت میدیم
و این ما رو آدم بدی نمیکنه، خیلی هم کار انسانیایه
562
00:39:33,740 --> 00:39:34,740
ممنونم
563
00:39:37,540 --> 00:39:39,540
توی کلاس میبینمت
564
00:39:39,620 --> 00:39:40,660
خیلیخب
565
00:39:48,420 --> 00:39:52,340
باید به توصیههای خودم گوش کنم.
اینقدر احساس گناه نکنم
566
00:39:53,340 --> 00:39:56,310
یه اشتباهاتی کردم
اما میتونم جبران کنم
567
00:40:01,100 --> 00:40:03,770
«فکر کنم وقتش رسیده که هم رو ببینیم»
جواب داد
568
00:40:03,850 --> 00:40:06,270
و حالا میفهمم چطوری میشه
باهات حرف زد
569
00:40:07,270 --> 00:40:08,900
«یه شرط داره.
570
00:40:08,980 --> 00:40:11,150
کیت رو ول کن،
اون مال منه.»
571
00:40:13,240 --> 00:40:15,320
«شدی همون جویی که میخواستم»
572
00:40:15,410 --> 00:40:18,870
حالا که دیگه کیت از دسترش خارج شده
و دیگه لازم نیست بادیگاردش باشم...
573
00:40:18,950 --> 00:40:20,960
«کی و کجا؟»
574
00:40:23,420 --> 00:40:24,500
«جزئیاتش رو بزودی میگم»
575
00:40:30,300 --> 00:40:31,800
تا کی؟
576
00:40:33,430 --> 00:40:35,930
نه خبری از پیام هست
و نه بازی دیگهای
577
00:40:41,430 --> 00:40:43,230
این اصلاً خوب نیست
578
00:40:51,030 --> 00:40:54,700
استاد مور.
میشه یکم از وقتتون رو به ما بدین؟
579
00:40:56,070 --> 00:40:58,240
البته.
هرکاری از دستم بربیاد انجام میدم
580
00:41:02,770 --> 00:41:09,770
مترجمین: «علی محمدخانی» و «محمدعلی sm»
@AliMK_Sub
581
00:41:09,770 --> 00:41:16,770
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
582
00:41:16,770 --> 00:41:23,770
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@