1
00:00:10,300 --> 00:00:17,300
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:18,017 --> 00:00:19,978
«آنچه گذشت»
3
00:00:20,562 --> 00:00:23,815
من یه روانیِ بیاحـساس نیستـم
4
00:00:24,858 --> 00:00:26,443
دو قاشق روغـنِ بادومزمینی
5
00:00:26,943 --> 00:00:28,486
!بس کن. بس کـن دیگه
6
00:00:29,028 --> 00:00:33,783
پس داشتی به خودت میگفتی که داری از
دستِ یه قاتلِ مرموز نجاتشون میدی؟
7
00:00:33,867 --> 00:00:35,368
!بگو ببینم اون کجاست
8
00:00:35,452 --> 00:00:39,039
تو تمام اون تاریکیهایی که ازش بیزاری رو
تو وجود این آدمی که تحسینش میکردی، ریختی
9
00:00:39,122 --> 00:00:41,976
با همه ویژگیهای بدش توی یه پکیج جمعجور
که بدت نمیاد باهاش یه آبجو بزنی
10
00:00:42,000 --> 00:00:43,960
!سورپرایز -
!سورپرایز! ما نامزد کردیم -
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,503
تو ثبات نداری
12
00:00:45,587 --> 00:00:47,672
بابام بدترین آدم روی زمینـه
13
00:00:47,756 --> 00:00:50,759
از بیست سالگی باهاش قطع ارتباط کردم
14
00:00:52,302 --> 00:00:53,762
من جو نیستم
15
00:00:53,845 --> 00:00:58,141
فقط تا وقتی بالاخره برگرده
تا بکشتت، اینجا نگهت میدارم
16
00:01:03,063 --> 00:01:04,064
باریکـلا
17
00:01:32,300 --> 00:01:34,302
هنوز بهترین قسمتش رو ندیدی
18
00:01:36,679 --> 00:01:37,680
بیا دیگه
19
00:01:38,890 --> 00:01:40,809
قبلاً هم همچین جایی بودی
20
00:01:54,781 --> 00:01:56,116
آره، آره، خیلیخب
21
00:01:56,866 --> 00:01:59,244
به محض اینکه بتونم برمیگردم. خیلیخب
22
00:02:03,957 --> 00:02:04,958
برو اونجا
23
00:02:34,112 --> 00:02:35,112
معذرت میخوام
24
00:02:38,741 --> 00:02:39,741
تو روحش
25
00:02:40,201 --> 00:02:41,661
معذرت مـ... بیا
26
00:02:41,744 --> 00:02:43,288
آره، آره، بیا
27
00:02:43,371 --> 00:02:44,371
بیا
28
00:02:45,165 --> 00:02:46,165
...چیزه
29
00:02:54,716 --> 00:02:58,595
کاملاً حق داری از دستم عصبانی باشی
ولی من از اینجا میارمت بیرون
30
00:02:58,678 --> 00:03:00,847
قولی که نمیتونی بهش عمل کنی، نده
31
00:03:05,101 --> 00:03:06,101
جـو
32
00:03:10,940 --> 00:03:12,901
میدونی که میتونی بهم اعتماد کنی، نه؟
33
00:03:14,235 --> 00:03:15,862
میتونی آزادم کنی -
...می -
34
00:03:15,945 --> 00:03:17,238
میکنم. میکنم
35
00:03:18,197 --> 00:03:21,534
موضوع حساسیه -
جو، به هیچکس چیزی نمیگم. قول میدم -
36
00:03:22,201 --> 00:03:24,162
خودت میدونی که من
فقط میخوام برم پیش دخترم
37
00:03:24,245 --> 00:03:27,498
امنیت جولیت تنها ضمانتیه
که ممکنه نیاز داشته باشی
38
00:03:27,582 --> 00:03:30,627
بازم میری پیشش. من هیچوقت
نمیخواستم کار به اینجا بکشه
39
00:03:30,710 --> 00:03:34,047
یه بلایی داره سرم میاد ولی
درستش میکنم. همهچی رو درست میکنم
40
00:03:41,137 --> 00:03:42,137
جو
41
00:03:43,598 --> 00:03:44,599
توروخدا
42
00:03:46,226 --> 00:03:47,560
فقط بذار از اینجا بیام بیرون
43
00:03:50,146 --> 00:03:53,858
حالا که دستمون رو شده
دیگه باید بریم به عروسی برسیم
44
00:03:54,359 --> 00:03:58,738
تو فقط مونتروس رو کشتی. بهتره چیزی رو
از قلم نندازی که برنامهت بهم نخوره، خب؟
45
00:04:03,409 --> 00:04:06,204
باید برم. فکر نکنم تا صبح بتونم برگردم
46
00:04:06,287 --> 00:04:08,831
و میدونمم که یه دونه ساندویچ
...برات کافی نیست ولی شاید
47
00:04:10,124 --> 00:04:11,125
لعنتی
48
00:04:11,209 --> 00:04:12,209
...چیزه
49
00:04:12,961 --> 00:04:13,962
...چیزه
50
00:04:16,839 --> 00:04:20,426
...شاید بتونم -
آهای، چیزی اونجا نیست -
51
00:04:23,137 --> 00:04:24,639
خالیه
52
00:04:24,722 --> 00:04:28,142
مطمئن باش با همون یه دونه ساندویچ
سر میکنم. مرسی
53
00:04:36,150 --> 00:04:39,070
خیلیخب، باشه، میدونم
...احمقانه به نظر میاد ولی
54
00:04:44,284 --> 00:04:46,202
تا صبح که برگردم پیشت باشه
55
00:04:47,078 --> 00:04:47,954
صبح زود میام
56
00:04:48,037 --> 00:04:49,622
با نقشه برمیگردم
57
00:04:52,583 --> 00:04:53,583
قول میدم
58
00:05:05,471 --> 00:05:06,889
یا خدا
59
00:05:08,224 --> 00:05:12,228
مریان، مطمئی نمیتونیم به پلیس
خبر بدیم؟ اگه جایی مخفیت کنیم چی؟
60
00:05:12,312 --> 00:05:15,523
...تا وقتی زنده باشه میاد دنبالم. فقط
61
00:05:16,441 --> 00:05:17,692
فقط باید فکر کنم
62
00:05:20,570 --> 00:05:21,654
اگه نباشه چی؟
63
00:05:23,448 --> 00:05:24,490
چی نباشه؟
64
00:05:24,574 --> 00:05:25,574
زنده نباشه
65
00:05:27,827 --> 00:05:30,455
یا تو باید زنده بمونی یا اون، مگه نه؟
منظورت اینه؟
66
00:05:30,538 --> 00:05:32,999
نادیا، تا حالا آدم کشتی؟ -
معلومه که نه -
67
00:05:33,082 --> 00:05:35,668
پس چرا فکر میکنی از پسش برمیای؟ -
چون اون یه هیولاست -
68
00:05:35,752 --> 00:05:38,171
که از ما بزرگتره و روانیه. نه -
...من -
69
00:05:40,715 --> 00:05:41,715
...آم
70
00:05:43,426 --> 00:05:44,510
خودم این کار رو میکنم
71
00:05:47,263 --> 00:05:49,140
بچهم اون بیرونه
72
00:05:49,223 --> 00:05:52,351
...درجا میکشمش. فقط اگه بتونی -
اگه بتونم بیهوشش کنم -
73
00:05:54,270 --> 00:05:57,106
اون قاتل زنجیرهای توی لس آنجلس رو یادته؟
74
00:05:57,190 --> 00:06:01,778
همون بازیگرِ شکستخوردهه رو میگم. میدونم
که قربانیهاش رو با کتامین بیهوش میکرد
75
00:06:01,861 --> 00:06:04,489
از پشت سر هم این کار رو میکرده
و قربانیهاش رو غافلگیر میکرده
76
00:06:04,572 --> 00:06:06,532
خیلیخب -
خب، دوستپسرم میتونه کتامین جور کنه -
77
00:06:07,283 --> 00:06:08,283
...و
78
00:06:10,203 --> 00:06:12,830
با یه دریل برمیگردم که
در رو باز کنم. این از این
79
00:06:12,914 --> 00:06:13,915
چاقو هم بیار
80
00:06:14,499 --> 00:06:16,292
برای من بیار
81
00:06:18,086 --> 00:06:19,086
لعنتی
82
00:06:21,964 --> 00:06:23,257
ببین، نادیا... نادیا
83
00:06:24,717 --> 00:06:26,177
هیچ اجباری در کار نیست، باشه؟
84
00:06:26,260 --> 00:06:28,763
من برای تو یه غریبهم
85
00:06:30,014 --> 00:06:32,433
مریان، تو هم یه انسانی
86
00:06:34,435 --> 00:06:36,938
و یه مادری. این اشتباهه. نمیتونم
87
00:06:37,814 --> 00:06:39,273
ما از اینجا میاریمت بیرون
88
00:06:45,031 --> 00:06:50,131
«تــو»
[ فصل چهارم - قسمت نـه ]
89
00:06:50,355 --> 00:06:57,355
« ترجمه از سـحـر و مـحـمـدعـلـی »
:. mml.moh & Sahar_frb .:
90
00:06:57,479 --> 00:07:01,479
دیجیموویز در شبکههای اجتماعی:
DigiMoviez@
91
00:07:02,380 --> 00:07:05,258
درواقع اگه قصدت جدیه
92
00:07:05,341 --> 00:07:07,593
رفیق، قصدم کاملا جدیه
93
00:07:07,677 --> 00:07:10,012
میخوام پونزده شعبه ساندری هاوس
سرتاسر دنیا بزنم
94
00:07:10,096 --> 00:07:13,432
،فرصت محدودیه، فقط برای دوستانه
ولی کاملا اختصاصی و منحصربفرده
95
00:07:13,516 --> 00:07:15,893
جسارت نباشه ولی
96
00:07:15,977 --> 00:07:17,770
پولش رو از کجا میاری؟
97
00:07:17,854 --> 00:07:20,148
آخرین باری که حرف زدیم
پولی توی دست و بالت نبود
98
00:07:20,231 --> 00:07:23,860
مهمونی نامزدی هم امیدوارکنندهست
البته اگه بتونی رسماً باهاش ازدواج کنی
99
00:07:23,943 --> 00:07:27,488
اگه بتونم؟ استیو، مهمونی واسه همینه. خب؟
100
00:07:27,572 --> 00:07:30,074
عروس خانم امشب میاد
101
00:07:30,158 --> 00:07:31,868
!ای عوضی ناقلا
102
00:07:31,951 --> 00:07:34,829
خانم هم درجریانن که هنوز هیچی
نشده داری پولهاش رو خرج میکنی؟
103
00:07:34,912 --> 00:07:36,622
عملاً فکر خودش بود
104
00:07:36,706 --> 00:07:38,624
به سلامتی خانم فیبی -
به سلامتی خانم فیبی -
105
00:07:49,343 --> 00:07:50,343
بهتر شدی؟
106
00:07:50,845 --> 00:07:52,263
اوه، آره
107
00:07:52,346 --> 00:07:55,391
!آره، تا حالا همچین حس خوبی نداشتم.. کـیت
108
00:07:55,475 --> 00:07:57,810
سلام. چه خوشگل شدین
109
00:07:59,520 --> 00:08:01,022
سوفی، میشه تنهامون بذاری؟
110
00:08:02,982 --> 00:08:05,067
پیشته، پیشته، پیشته
111
00:08:06,319 --> 00:08:08,946
من توی بار منتظرم. مثل همیشه
112
00:08:10,072 --> 00:08:12,366
حالا ببین، اصلاً نگران نباش
113
00:08:12,450 --> 00:08:13,784
خانواده یه چیز بیمعنیه
114
00:08:15,244 --> 00:08:17,079
اینو بعد از اینکه سایمون مُرد فهمیدم
115
00:08:23,002 --> 00:08:24,337
نگران نباشی؟ چطور مگه؟
116
00:08:25,838 --> 00:08:29,926
مامان فهمید که امشب عروسیه
واسه همین هیچکدومشون نمیان
117
00:08:31,010 --> 00:08:32,011
اشکالی نداره
118
00:08:32,094 --> 00:08:35,932
به نظافتچیها گفتم توی محلول تمیزکننده
نمک بریزن تا ازمون محافظت کنه
119
00:08:36,015 --> 00:08:40,645
کیت به نظرت دایانا روز عروسیش
چیزی خورد؟ ظاهرش بی عیب و نقص بود
120
00:08:40,728 --> 00:08:43,856
شارون تیت هم بیشتر اهل سایه چشم
بود. به نظرت باید بیشتر رژگونه بزنم؟
121
00:08:44,690 --> 00:08:47,527
امروز چیزی خوردی؟ -
حالا چرا اینقدر قیافه جدی به خودت گرفتی؟ -
122
00:08:48,486 --> 00:08:50,530
صحبتهای آدام رو شنیدم
123
00:08:50,613 --> 00:08:52,990
خبر داری که میخواد به طور جدی
چندتا شعبه بزنه
124
00:08:53,074 --> 00:08:55,451
و داره به سرمایهگذارها
میگه تو پولش رو میدی؟
125
00:08:58,079 --> 00:09:01,040
.میدونی که چهجور آدمیه
.همیشه به فکر قدم بعدیه
126
00:09:02,041 --> 00:09:03,041
فیبی
127
00:09:03,834 --> 00:09:04,834
هی
128
00:09:05,169 --> 00:09:06,170
فیبی، گوش کن
129
00:09:09,090 --> 00:09:10,091
باهاش ازدواج نکن
130
00:09:13,553 --> 00:09:14,720
مادرم باهات حرف زده؟
131
00:09:14,804 --> 00:09:17,598
نه، من فقط دوستتم که
دارم بهت میگم عروسی رو کنسل کن
132
00:09:17,682 --> 00:09:19,350
فعلا -
دیگه یه کم دیر شدهها -
133
00:09:19,433 --> 00:09:22,144
سه ساعت طول کشید تا موهام رو درست کردن -
قضیه جدیه -
134
00:09:22,228 --> 00:09:25,231
مهربونیت و تواناییت توی
دیدن جنبههای خوبِ آدمها
135
00:09:25,314 --> 00:09:27,858
بهترین ویژگیته ولی آدما
ازش سوء استفاده میکنن
136
00:09:27,942 --> 00:09:31,195
الان میگی من احمقم؟ -
نه، میگم جوری بزرگ شدی که -
137
00:09:31,279 --> 00:09:34,907
اهلِ سازشی و آدام هم داره از این
ویژگیت سوءاستفاده میکنه. کار اشتباهیه
138
00:09:34,991 --> 00:09:36,784
یعنی میگی خودم نمیدونم چی میخوام
139
00:09:36,867 --> 00:09:39,245
راستش در حال حاضر بعید میدونم بدونی
140
00:09:39,328 --> 00:09:41,247
باید بری پایین، کیت
141
00:09:41,330 --> 00:09:43,958
من میخوام ازت محافظت کنم -
نه، من از این پرنسسهای توی قصهها نیستم -
142
00:09:44,041 --> 00:09:46,252
که به گفتار ملایم و ناز
و نوازش نیاز داشته باشم
143
00:09:46,335 --> 00:09:48,754
خودت گفتی هیچوقت عشقِ واقعی رو تجربه نکردی
144
00:09:48,838 --> 00:09:53,259
پس مجبورم اینجوری برداشت کنم
که الان گیج شدی. پایین میبینمت، کیت
145
00:09:53,342 --> 00:09:56,095
فیبی، گوش کن -
نه، برو گمشو! برو دیگه -
146
00:09:56,178 --> 00:09:57,430
باشه، میرم
147
00:10:10,693 --> 00:10:13,904
هر آدم تیزبینی که گذرش
به قسمتهای غیرقانونی اینترنت افتاده باشه
148
00:10:13,988 --> 00:10:15,922
میتونه بفهمه پشت
پستهایی دربارۀ خرسهای عروسکی
149
00:10:15,946 --> 00:10:18,117
یه نفر هست که کارت شناسایی تقلبی میفروشه
150
00:10:18,200 --> 00:10:21,662
ایدئال نیست ولی وقت زیادی ندارم
به این فکر کنم بعد از آزاد کردن مریان
151
00:10:21,746 --> 00:10:24,206
چهجوری از کشور خارج بشم
152
00:10:24,290 --> 00:10:26,626
میتونی بعدا دربارۀ روسپیها
سرچ کنی رفیق. بیا بریم
153
00:10:26,709 --> 00:10:31,130
تو مظهر بخش شرورانۀ
وجود منی و اینو میپذیرم
154
00:10:31,213 --> 00:10:35,217
ولی خوشحال میشم دهنت رو ببندی تا
بتونم در آرامش گندکاریم رو جمع کنم
155
00:10:39,640 --> 00:10:41,640
[کیت: کی میرسی؟ توی بار منتظرتم]
156
00:10:44,060 --> 00:10:47,730
چی کار میکنی؟ کیت بهت نیاز داره -
مریان بیشتر بهم نیاز داره -
157
00:10:47,813 --> 00:10:51,150
تهاجم بریتانیا. میدونی که منظورم
چیه. کیت پیراهن کوتاه پوشیده
158
00:10:54,030 --> 00:10:54,430
[جاناتان: پاسپورت بریتانیا برای فردا؟]
159
00:10:54,487 --> 00:10:57,615
شاید بتونی وسط مراسم انگشتش کنی
160
00:10:58,449 --> 00:11:01,952
عه، ببخشید. نکنه شوکه شدی مرتیکه ریاکار؟
161
00:11:02,036 --> 00:11:04,205
،یه هویت جدید جور کن
تایمر بذار برای آزادی مریان
162
00:11:04,288 --> 00:11:07,083
برو اسپانیا، اونجا راحتتر ویزا گیرت میاد
[جاناتان: هرچه زودتر میخوامش]
163
00:11:07,166 --> 00:11:09,877
من ترتیبِ همهچی رو دادم ولی
اگه اصرار داری بهم بیمحلی کنی
164
00:11:09,960 --> 00:11:13,339
پس گمونم باید سورپرایز رو خراب
کنم. اخیراً به فریزرت سر زدی؟
165
00:11:27,311 --> 00:11:28,312
ویک رو یادته؟
166
00:11:28,396 --> 00:11:30,856
قبل از اینکه بچپونیش توی
قبر سایمون، برش داشتم
167
00:11:30,940 --> 00:11:34,610
حالا باید با این چی کار کنم؟ -
خودت چی فکر میکنی؟ مریان رو بکشی دیگه -
168
00:11:35,111 --> 00:11:36,904
حقش نیست عذاب بکشه
169
00:11:40,241 --> 00:11:41,241
نـه
170
00:11:42,095 --> 00:11:44,095
[عالیه. بیا صحبت کنیم]
171
00:11:44,120 --> 00:11:44,847
نـه
172
00:11:46,956 --> 00:11:47,998
راهحل من اینه
173
00:11:49,625 --> 00:11:50,653
یه پاسپورت جعلی؟
174
00:11:50,677 --> 00:11:52,420
واقعاً فکر کردی نمیگیرنت؟
[جاناتان: جزئیات رو برام بفرست]
175
00:11:52,503 --> 00:11:55,172
منو بگو فکر نمیکردم متوهمتر از این بشی
176
00:11:56,549 --> 00:11:57,549
حالا میخوای چی کار کنی؟
177
00:11:58,926 --> 00:12:01,220
.میرم برای آخرین بار کیت رو ببینم
.مریان هم زنده میمونه
178
00:12:01,303 --> 00:12:04,473
آزادش میکنم و تو هم هیچ غلطی
نمیتونی بکنی چون اصلاً وجود نداری
179
00:12:07,184 --> 00:12:08,436
حالا خواهیم دید
180
00:12:16,777 --> 00:12:19,447
هیچ اتفاق خوبی توی ساندری هاوس نمیفته
181
00:12:19,530 --> 00:12:21,365
عمراً دلم واسه اینجا تنگ بشه
182
00:12:29,999 --> 00:12:32,084
ولی دلم برای تو تنگ میشه
183
00:12:34,920 --> 00:12:36,589
میتونم یه نوشیدنی دیگه برات بگیرم؟
184
00:12:38,549 --> 00:12:41,886
.نه. احتمالا بهتره دیگه نخورم
.همین الانشم سهتا خوردم
185
00:12:42,553 --> 00:12:44,346
چی؟ خب، چی رو از دست دادم؟
186
00:12:45,723 --> 00:12:49,768
اینکه نتونستم دوست صمیمیم رو
از دست نامزدِ دیوثش نجات بدم
187
00:12:50,728 --> 00:12:52,146
و واضحه مأموریتم چیه
188
00:12:52,229 --> 00:12:55,065
آخرین لحظاتی که پیشتم رو صرف این
کنم که بهت کمک بدم دوست صمیمت رو
189
00:12:55,149 --> 00:12:57,568
از دستِ دیوثِ مذکور نجات بدی
190
00:12:57,651 --> 00:12:59,028
خب نقشهت چیه؟
191
00:12:59,695 --> 00:13:02,114
نقشهم؟ -
آره، تا نذاری این عروسی سر بگیره -
192
00:13:03,991 --> 00:13:04,992
نمیدونم
193
00:13:06,452 --> 00:13:09,705
راستش رو بخوای فیبی
دچار یه جور حملۀ روانی شده
194
00:13:09,788 --> 00:13:12,791
.این رو کف اتاق پیدا کردم
آرامبخش قویایه
195
00:13:12,875 --> 00:13:15,920
کلی قرص مصرف کرده. جای جای ساختمون
قرص و دارو پخشه
196
00:13:16,003 --> 00:13:18,964
اوضاع بدیه ولی من از حد خودم
فراتر رفتم و اون هم پسم زد
197
00:13:19,048 --> 00:13:21,967
واسه همین نمیدونم. باید یه کم فکر کنم
198
00:13:22,051 --> 00:13:23,051
یه کوچولو مسته
199
00:13:23,511 --> 00:13:24,511
آسیبپذیره
200
00:13:25,679 --> 00:13:27,806
ببرش توی کمد دیواری و یه حالی به کیرت بده
201
00:13:27,890 --> 00:13:32,520
شاید من بتونم با فیبی حرف بزنم -
آدام به این راحتیا نمیذاره -
202
00:13:33,395 --> 00:13:36,899
پس این فرصتیه که مثل یه تیم عمل کنیم
203
00:13:39,068 --> 00:13:42,655
به نظرت میتونی سرش رو گم کنی؟ -
با کمال میل -
204
00:13:49,537 --> 00:13:52,873
فیبی، فیبی، هی -
نه، اشکالی نداره. بذار بیاد تو -
205
00:13:54,166 --> 00:13:55,709
!جاناتان
206
00:13:55,793 --> 00:13:58,546
!فرشتۀ ناز و ریشوی من
207
00:13:58,629 --> 00:14:00,381
چه خوشتیپ شدی
208
00:14:00,464 --> 00:14:02,550
خیلی خوشحالم اومدی -
ممنون -
209
00:14:02,633 --> 00:14:06,178
گوش کن عزیزم، بیا برو با کیت سکس کن
210
00:14:06,262 --> 00:14:08,472
واقعاً امشب بهش نیاز داره آخه خیلی مضطربه
211
00:14:08,556 --> 00:14:11,475
.خب شاید همین کار رو بکنم
.ببین میخواستم بهت تبریک بگم
212
00:14:11,559 --> 00:14:14,311
شنیدم یه مهمونیِ ساده نیست
213
00:14:14,395 --> 00:14:17,231
نگران نباش. نگران نباش ولی من برات خوشحالم
214
00:14:18,107 --> 00:14:21,318
میدونی، تو این فکر بودم
که امیدوارم یه روز من و کیت
215
00:14:21,944 --> 00:14:24,655
بتونیم در نهایت رابطهای مثل
رابطۀ شما دوتا داشته باشیم
216
00:14:24,738 --> 00:14:25,739
!آخی
217
00:14:26,198 --> 00:14:28,659
آره، آره، یعنی منم امیدوارم
218
00:14:28,742 --> 00:14:32,246
ولی میشه بپرسم منظورت
از رابطهای که ما داریم چیه؟
219
00:14:32,329 --> 00:14:33,455
معلومه یه کم دودله
220
00:14:33,539 --> 00:14:34,623
از همین در وارد میشم
221
00:14:34,707 --> 00:14:38,544
البته که خودم میدونم رابطهمون
چه جوریه. فقط میخوام بدونم تو چه برداشتی کردی
222
00:14:39,044 --> 00:14:43,132
،خب، وقتی ازدواج کردم... آره خب
به نظرم یه کم عجله کردیم و
223
00:14:43,215 --> 00:14:45,634
و همین روزگارمون رو سیاه کرد
224
00:14:45,718 --> 00:14:50,222
حالا که به گذشته فکر میکنم میبینم دلم میخواست
بخوام باهاش ازدواج کنم و فاجعه همین بود
225
00:14:51,974 --> 00:14:54,643
هیچ شباهتی به موقعیت
شما دوتا نداره، میدونی که
226
00:14:56,854 --> 00:14:57,854
آره
227
00:14:58,397 --> 00:14:59,398
آره، دقیقاً
228
00:15:02,192 --> 00:15:04,403
جاناتان، مثل همیشه راستش رو بهم بگو
229
00:15:07,114 --> 00:15:09,742
چون فکر میکنی دارم اشتباه میکنم
این حرف رو میزنی؟
230
00:15:10,409 --> 00:15:11,929
میخوای دوستدخترم رو
از چنگم در بیاری، مور؟
231
00:15:14,663 --> 00:15:15,748
!فکرشم نمیکنم
232
00:15:16,540 --> 00:15:17,541
سلام، عزیزم
233
00:15:18,042 --> 00:15:19,501
عزیزم، حالت خوبه؟
234
00:15:19,585 --> 00:15:21,128
آره، آره، آره
235
00:15:21,211 --> 00:15:22,630
آره -
چی بهش گفتی؟ -
236
00:15:22,713 --> 00:15:25,049
...من حرفی نـ -
جاناتان، ناراحتش کردی. چی بهش گفتی؟ -
237
00:15:25,132 --> 00:15:28,427
من حرفی نزدم -
جفتتون باید از اینجا برین -
238
00:15:28,510 --> 00:15:30,763
نه -
زیبشِک، تا دم در همراهیشون کن لطفاً -
239
00:15:30,846 --> 00:15:33,086
فیبی، منو نگاه کن -
فقط از اینجا ببرشون بیرون -
240
00:15:34,433 --> 00:15:35,434
جناب؟
241
00:15:42,566 --> 00:15:45,069
بدجوری شکست خوردیم
242
00:15:45,903 --> 00:15:49,323
حداقل میتونم برای آخرین بار
تا خونه همراهیت کنم
243
00:15:49,406 --> 00:15:52,409
!هنوزم میگم از سکسه غافل نشو
244
00:15:53,786 --> 00:15:55,996
ای بابا! نمیدونم چرا به خودم
زحمت میدم بهت کمک کنم
245
00:15:56,080 --> 00:15:58,290
...میتونی همین الان شروع کنی
246
00:15:59,333 --> 00:16:02,336
البته اگه اینقدر ادای
بدبختبیچارهها رو در نیاری
247
00:16:02,419 --> 00:16:06,799
اولین شبی که اومدی ساندری هاوس
به فیبی چی گفتی که
248
00:16:06,882 --> 00:16:08,884
زندگیش از این رو به اون رو شد؟
249
00:16:11,345 --> 00:16:12,721
راستش، نمیدونم
250
00:16:13,430 --> 00:16:16,725
جدی؟ -
نه، یادم نیست. کاش یادم بود -
251
00:16:16,809 --> 00:16:21,271
شاید نصیحته به کارم میومد -
منم همینطور. خیلی ناامیدم -
252
00:16:25,317 --> 00:16:27,695
واقعاً امشب گند زدم به دوستیمون، نه؟
253
00:16:29,697 --> 00:16:33,534
خب من که دستبردار نیستم. یه دلیلی
داره که هنری هشتم بهمون حق طلاق داده
254
00:16:34,034 --> 00:16:36,829
کاش میتونستم تا ابد باهات قدم بزنم
255
00:16:41,000 --> 00:16:43,210
امشب... خوش گذشت
256
00:16:43,293 --> 00:16:45,004
کار تیمیمون رو میگم
257
00:16:46,213 --> 00:16:48,507
با وجود شکستِ خفتبارم
258
00:16:48,590 --> 00:16:51,635
چطوری ترکت کنم؟
چی از همه مهمتره؟
259
00:16:51,719 --> 00:16:53,345
کیت، تو آدمِ خوبی هستی
260
00:16:54,471 --> 00:16:57,307
نه، نه، برام مهم نیست اگه شنیدنش برات سخته
261
00:17:00,769 --> 00:17:04,440
...اگه دیگه ندیدمت -
چرا نباید دیگه منو ببینی؟ -
262
00:17:06,442 --> 00:17:09,236
ممکنه یه ستاره دنبالهدار بیاد و
زمین رو نابود کنه. آره، آره
263
00:17:10,154 --> 00:17:11,905
باشه -
تو آدم خوبی هستی -
264
00:17:12,865 --> 00:17:16,160
و وقتی باهاتم حس میکنم
منم میتونم آدم خوبی باشم
265
00:17:18,245 --> 00:17:21,165
زیاد راحت نیستم ازم تعریف کنن -
ولی ممکنه ستاره دنبالهداره بیاد -
266
00:17:21,248 --> 00:17:24,084
...پس فقط -
اگه پای اون وسط باشه... باشه. خیلیخب -
267
00:17:24,168 --> 00:17:28,255
دنیا بخشنده و منصفانه نیست
برای همین میخوام بدونی
268
00:17:28,338 --> 00:17:30,424
تو جوری منو عوض کردی که
269
00:17:32,468 --> 00:17:35,179
باز کردن یه پنجره، یه اتاق تاریک رو عوض میکنه
270
00:17:38,557 --> 00:17:41,935
این قشنگترین چیزیه
که تا حالا یه نفر بهم گفته
271
00:17:45,981 --> 00:17:47,357
و حالا رسیدیم به اینجا
272
00:17:50,694 --> 00:17:52,571
به آخر رابطهمون
273
00:17:57,451 --> 00:17:58,535
صبر کن
274
00:18:02,289 --> 00:18:04,374
خانم مُلوی خیلی ناراحت میشه
275
00:18:04,458 --> 00:18:09,546
وقتی بهش بگم شگفتانگیزترین زنِ این محله
276
00:18:09,630 --> 00:18:14,593
البته به جز خودِ خانم مُلوی، میخواسته
منو دعوت کنه به آپارتمانش
277
00:18:15,427 --> 00:18:17,137
درک میکنه
278
00:18:18,806 --> 00:18:20,057
ولی تو قبول نمیکنی
279
00:18:20,933 --> 00:18:22,601
نمیتونم باهات خداحافظی کنم
280
00:18:22,684 --> 00:18:23,684
...آخه چطور
281
00:18:40,619 --> 00:18:45,541
فقط باید ترتیب چندتا کار رو بدم، میدونی؟
282
00:18:46,458 --> 00:18:47,458
بهت زنگ میزنم
283
00:18:49,670 --> 00:18:50,838
قول میدی؟
284
00:19:04,935 --> 00:19:06,061
خوابهای خوب ببینی، کیت
285
00:19:07,813 --> 00:19:09,022
عجب خری هستی، رفیق
286
00:19:44,183 --> 00:19:47,477
کاش منم همچین زنی داشتم که
پولهاش رو خرج عملی کردنِ ایدههام کنه
287
00:19:47,561 --> 00:19:50,939
من و فیبی یه تیم هستیم
288
00:19:51,023 --> 00:19:55,777
فقط از قضا من مغزمتفکر عملیاتم
و اونم پرنسس زیبای منه
289
00:19:55,861 --> 00:19:57,446
که لایقِ پرستشه
290
00:20:00,574 --> 00:20:02,367
...یه لحظه منو ببخشید
291
00:20:06,288 --> 00:20:07,331
ایول
292
00:20:07,414 --> 00:20:10,792
وای خدایا. این کلمبیایی یا کوباییه، نه؟
293
00:20:32,856 --> 00:20:35,943
بله،بله، متوجه شدم خلاف میلش بستری شده
294
00:20:36,026 --> 00:20:38,070
فقط میخوام بدونم کجا بستری شده
295
00:20:42,449 --> 00:20:44,576
مجبورم دوباره بهتون زنگ بزنم
296
00:20:45,577 --> 00:20:46,662
دربارۀ فیبی بود؟
297
00:20:48,455 --> 00:20:49,873
کل اخبار دارن دربارهش حرف میزنن
298
00:20:52,125 --> 00:20:55,921
آره دیگه. ظاهراً آدمایی که دیدن
داره سرگردون تو خیابونها میچرخه
299
00:20:56,004 --> 00:20:59,007
پیش خودشون گفتن بهتره از زنی که
دچار فروپاشی روانی شده عکس بگیرن
300
00:20:59,091 --> 00:21:02,344
تا اینکه کمکش کنن -
خیلی متأسفم. کاری از دستم برمیاد؟ -
301
00:21:02,427 --> 00:21:05,264
نه، به لطف مامان
خوب از روانپزشکی سر در میارم
302
00:21:05,347 --> 00:21:09,476
برای فیبی که نمیشه کاری
کرد چون همهکاره شوهرشه
303
00:21:09,559 --> 00:21:13,146
واسه داروهاش، محل اقامتش. ناگفته نماند
که هرچی داره، الان در اختیار شوهرشه
304
00:21:13,230 --> 00:21:14,940
مطمئنم الان تو کونش عروسیه
305
00:21:18,986 --> 00:21:21,613
بیا بحث رو عوض کنیم. اینجا چی کار میکنی؟
306
00:21:22,823 --> 00:21:27,160
چیه؟ یعنی یه پدر نمیتونه بیاد
پیش دخترش و براش قهوه بیاره؟
307
00:21:29,955 --> 00:21:31,748
خیلیخب، چون پرسیدی میگم
308
00:21:32,416 --> 00:21:34,418
اومدم اینجا چون بهت نیاز دارم
309
00:21:34,501 --> 00:21:37,629
نمیشه یه مدت بیخیال موزه بشی؟ -
که ریاست شرکت رو به عهده بگیری -
310
00:21:39,381 --> 00:21:41,091
خیلیخب
311
00:21:43,844 --> 00:21:46,346
چه بلایی قراره سرم بیاد؟
312
00:21:46,430 --> 00:21:48,348
قضیه اون نیست -
باورم نمیشه -
313
00:21:49,558 --> 00:21:51,518
این دفعه چندتا بچه مُردن؟
314
00:21:53,979 --> 00:21:57,357
عزیزم، تو باید خودت رو ببخشی
315
00:21:57,441 --> 00:21:59,860
آدم فوت و فن هر کاری رو به مرور یاد میگیره
316
00:21:59,943 --> 00:22:02,571
تو اشتباهاتت نیستی
317
00:22:02,654 --> 00:22:05,615
،و از وقتی از پیشمون رفتی
هر روز داری این رو اثبات میکنی
318
00:22:05,699 --> 00:22:07,617
من واقعاً بهت افتخار میکنم
319
00:22:07,701 --> 00:22:10,787
وقتی دارم با تمام قوا کار میکنم
320
00:22:10,871 --> 00:22:12,622
و وقتی میتونیم کنار هم کارهای بزرگ
بکنیم، نیاز دارم کنارم باشی
321
00:22:12,706 --> 00:22:16,126
میخوام باهم کار کنیم و بعدم
میخوام تو جای منو بگیری
322
00:22:19,546 --> 00:22:23,216
میخوای چی کار کنم؟ هان؟
میخوای جلوت زانو بزنم؟
323
00:22:23,300 --> 00:22:26,219
همین جا به پات میفتم -
نه. بس کن. پاشو -
324
00:22:28,180 --> 00:22:30,015
ازت میخوام اینو بفهمی که
325
00:22:31,558 --> 00:22:33,602
...من به کارهام فکر کردم
326
00:22:34,603 --> 00:22:36,063
و از خودم متنفرم
327
00:22:36,146 --> 00:22:39,983
بیا و بهخاطر هر کی که ناراحت کردی
هزار تا بچه رو نجات بده
328
00:22:40,067 --> 00:22:41,526
میتونی؟ اونم اینجا؟
329
00:22:41,610 --> 00:22:45,864
با این... این گالری مسخره،
این بچه پروفسور کوچولو؟
330
00:22:45,947 --> 00:22:47,741
- منصفانه نیست
-نه، نیست
331
00:22:47,824 --> 00:22:49,701
ولی این زندگی، کاترین،
332
00:22:50,494 --> 00:22:52,204
برای تو خیلی کوچیکه
333
00:22:52,287 --> 00:22:54,331
پیشنهاد منو قبول کن
334
00:22:54,414 --> 00:22:55,749
بیا و یه آدم واقعی شو
335
00:23:07,135 --> 00:23:10,347
یادم بود دوست داری صبح
خوراکیهای شیرین بخوری
336
00:23:22,901 --> 00:23:23,902
یه نقشه دارم
337
00:23:25,320 --> 00:23:28,115
هنوز دارم روی جزییاتش کار میکنم،
ولی قراره تا چند روز دیگه بری دیدن جولیت
338
00:23:28,198 --> 00:23:29,198
دروغگو
339
00:23:29,241 --> 00:23:31,201
میدونی جولیت در چه حالیه؟
340
00:23:32,077 --> 00:23:34,079
- بهش سر زدی یا...؟
- من...
341
00:23:34,162 --> 00:23:36,832
یادم نمیاد.
دارم زور میزنم یادم بیاد
342
00:23:37,541 --> 00:23:39,042
- میشه؟
- البته
343
00:23:39,126 --> 00:23:41,086
آم، من...
344
00:23:41,169 --> 00:23:43,839
- یادم نمیاد من...
- موبایلم،
345
00:23:48,009 --> 00:23:50,345
خونهی دوستم، بیتریس، میمونه
346
00:23:54,982 --> 00:23:56,982
[بذار کمکت کنم. بیا پیش ما.
مریان، دوباره رفتی سمت مواد. مریان؟ زنگ بزن.]
347
00:23:58,013 --> 00:24:00,013
[سلام]
348
00:24:02,423 --> 00:24:04,423
[الان زنگ میزنی؟]
[فکر کردیم عوض شدی]
349
00:24:04,526 --> 00:24:05,526
ای وای
350
00:24:06,446 --> 00:24:08,446
[توضیح میدم]
[حضانت رو از دست میدی]
351
00:24:08,470 --> 00:24:10,470
[مامانبزرگ جی میاد دنبالش]
352
00:24:10,782 --> 00:24:11,783
بخشکی شانس
353
00:24:14,744 --> 00:24:16,830
- چی شده؟
- بفهمه نابود میشه.
[به خودت زحمت نده بیای]
354
00:24:20,041 --> 00:24:21,042
جو
355
00:24:21,626 --> 00:24:22,626
آم...
356
00:24:24,087 --> 00:24:25,547
مامانبزرگ جولیت
357
00:24:26,131 --> 00:24:30,260
گمونم حضانتش رو میگیره.
اونو میبره آمریکا
358
00:24:31,845 --> 00:24:34,848
- میتونم اینو هم درست کنم. قسم میخورم...
- نمیتونی. اون برنده میشه
359
00:24:34,931 --> 00:24:38,310
من جولیت رو گرفتم
و بعد ولش کردم
360
00:24:38,393 --> 00:24:39,753
- اونها...
- چیکار کردم؟
361
00:24:39,811 --> 00:24:45,358
فکر میکنن دوباره رفتم سمت مواد، جو.
دیگه نمیتونم دخترمو ببینم
362
00:24:45,442 --> 00:24:48,987
شاید بهتره منو بکشی، جو.
بهتره منو بکشی!
363
00:24:49,779 --> 00:24:51,656
چطوری این مسئله رو حل کنم؟
364
00:24:51,740 --> 00:24:53,450
داره التماست میکنه
365
00:24:55,368 --> 00:24:59,497
اگه یهبار برای همیشه درد و عذابش
رو تموم کنی، خیالت راحت نمیشه؟
366
00:25:08,006 --> 00:25:11,384
نه، تزریق میشه،
مثل مایع تزریقی
367
00:25:12,719 --> 00:25:13,803
آره، جدی میگم
368
00:25:15,388 --> 00:25:17,641
بعدا توضیح میدم.
میتونی بگیریشون یا نه؟
369
00:25:17,724 --> 00:25:20,769
دستت درد نکنه، ادوارد.
تو بینظیری. خیلیخب، خداحافظ
370
00:25:25,565 --> 00:25:26,608
گندش بزنن
371
00:25:36,618 --> 00:25:38,703
- لعنتی
- هی. وایسا
372
00:25:38,787 --> 00:25:42,457
- ببخشید، معمولا اینکار رو نمیکنم، آخه فوریه
- همیشه فوریه
373
00:25:42,540 --> 00:25:45,460
نه. کیتِ دیابت خالهمه.
خونهی مامانم جا گذاشته بودم
374
00:25:45,543 --> 00:25:47,754
باید برم بهش تحویل بدم
375
00:25:50,799 --> 00:25:52,384
خانم، توی لباستون چیه؟
376
00:25:53,510 --> 00:25:54,970
نه، نه، نه
377
00:25:56,471 --> 00:25:58,056
خیلیخب، کنار بایستید
378
00:26:01,518 --> 00:26:03,937
- چرا وسیله جمع میکنی؟
- اوضاع بالا گرفته
379
00:26:04,020 --> 00:26:05,020
چرا؟
380
00:26:05,355 --> 00:26:08,275
چون میخوای اجازه بدی
مریان بدو بره سمت جولیت، یا اونو بکش
381
00:26:08,358 --> 00:26:10,568
و بعدش با خیال راحت بشین بیگل بخور.
راستش، چه چیزی بشه
382
00:26:10,652 --> 00:26:14,239
نمیتونم بهت بگم که نظرهات
چقدر به هیچجام نیست
383
00:26:14,823 --> 00:26:17,158
بحث نکن و مثل بچهی آدم گوش بده
384
00:26:17,659 --> 00:26:19,819
فکر میکنی میتونی با این پاسپورت قلابیت
که از یه بچه توی پکهام خریدی
385
00:26:19,869 --> 00:26:21,538
و از دور داد میزنه قلابیه،
میتونی جای خاصی بری؟
386
00:26:21,621 --> 00:26:22,664
و اونم به خاطر چی؟
387
00:26:22,747 --> 00:26:24,320
تا یه معتاد رو نجات بدی
که باهات خوابیده
388
00:26:24,344 --> 00:26:25,917
اونم وقتی که زن و بچهات
توی خونه چشم انتظارت هستن
389
00:26:26,001 --> 00:26:29,462
- خفه شو
- که یه بار برنگشت بگه دستت درد نکنه
390
00:26:29,546 --> 00:26:31,464
- که شر شوهر سابقشو کم کردی
- بس کن
391
00:26:31,548 --> 00:26:35,885
که مثل بقیه مامانهای دنیاست،
بچهشو ول کرده تا توی یه کشور خارجی ول بچرخه
392
00:26:35,969 --> 00:26:37,637
البته که اونو دزدیدن
393
00:26:40,015 --> 00:26:41,641
آرامبخش قوی
394
00:26:42,434 --> 00:26:46,354
یادم بنداز برای چی سر یه زن بدبخت
که ازت بدش میاد، از زندگیت دست میکشی؟
395
00:26:49,524 --> 00:26:50,525
اوه، دست بردار
396
00:26:51,026 --> 00:26:53,528
- چیکار میکنی؟
- تا صبح خفهات میکنم
397
00:26:59,868 --> 00:27:02,037
قرصهای فیبی، دستتون درد نکنه
398
00:27:03,079 --> 00:27:04,414
لعنتی، ساعت چنده؟
399
00:27:06,750 --> 00:27:09,252
خیلیخب، قطار دو ساعت دیگه حرکت میکنه.
وقتشه راه بیفتم
400
00:27:15,800 --> 00:27:16,800
خیلیخب
401
00:27:18,345 --> 00:27:21,723
خب ترتیب همه کارها رو دادم
402
00:27:23,767 --> 00:27:27,687
و کارهای زیادیـه که از دستم برنمیاد،
اما این یکی مورد رو میتونم حل کنم
403
00:27:35,153 --> 00:27:36,279
آزادی
404
00:27:54,130 --> 00:27:55,131
یه ثانیه صبر کن
405
00:27:55,215 --> 00:27:57,384
یک، دو، یک، سه، هشت، نه
406
00:28:00,804 --> 00:28:02,680
ببخشید. صبر کن.
هشت، نه
407
00:28:03,348 --> 00:28:04,599
- جو، چی...
- چی شده؟
408
00:28:04,682 --> 00:28:06,059
چیکار کردی؟
409
00:28:07,310 --> 00:28:08,353
من کاری نکردم
410
00:28:10,522 --> 00:28:14,192
- روغن بادوم زمینی؟ من...
- نه، من کاری نکردم. تو حساسیت نداری.
411
00:28:14,275 --> 00:28:17,153
اگه به چیزی حساسیت داشتی میفهمیدم.
منظورت چیه؟ چی شده؟
412
00:28:17,862 --> 00:28:18,862
مریان
413
00:28:20,448 --> 00:28:21,825
مریان
414
00:28:22,784 --> 00:28:23,827
نه
415
00:28:24,744 --> 00:28:25,745
صبر کن
416
00:28:29,249 --> 00:28:30,625
لعنتی!
417
00:28:31,376 --> 00:28:32,377
زود باش!
418
00:28:36,464 --> 00:28:38,216
گندش بزنن.
باز شو دیگه!
419
00:28:49,811 --> 00:28:52,063
جاناتان، ای پسر منحرف
420
00:28:53,022 --> 00:28:54,691
دنبال این میگردی؟
421
00:28:57,277 --> 00:28:58,277
جما؟
422
00:29:00,071 --> 00:29:02,282
- تو مردی
- فکر کردی خودم نمیدونم؟
423
00:29:03,283 --> 00:29:07,162
میخوای از راه دریا فرار کنی،
یا یه آخر هفته خفن دیگه بری همپشایر؟
424
00:29:07,245 --> 00:29:08,245
گوش کن
425
00:29:09,581 --> 00:29:10,999
اون کلید رو میخوام
426
00:29:11,082 --> 00:29:13,543
خب، اول عذرخواهی کن
427
00:29:13,626 --> 00:29:16,045
شوک آنافیـ... باشه
428
00:29:17,130 --> 00:29:18,256
ببخشید
429
00:29:18,339 --> 00:29:20,967
- بابت اتفاقی که واست افتاد عذر میخوام، اما...
- اتفاقی که واسم افتاد؟
430
00:29:21,551 --> 00:29:24,387
جاناتان. ببخشید.
خب، شرمنده
431
00:29:24,471 --> 00:29:25,471
جو...
432
00:29:26,639 --> 00:29:28,475
- تو منو کشتی
- میدونم
433
00:29:28,558 --> 00:29:31,686
یه جو معرفت نداشتی حداقل قبل کشتنم
یه بار باهام بخوابی. چطور جرئت کردی
434
00:29:31,770 --> 00:29:34,564
- تو رو خدا جما، خواهش میکنم
- وگرنه چیکار میکنی؟ بگو ببینم
435
00:29:34,647 --> 00:29:38,151
اوه، باهام... باهام قطع رابطه کرده بودی،
پس حساب نمیشه
436
00:29:38,234 --> 00:29:41,237
- لطفا، تو رو خدا درک کن
- چرا، درک میکنم
437
00:29:41,321 --> 00:29:42,530
باید منو میکشی
438
00:29:43,239 --> 00:29:44,491
بهت مشکوک شده بودم
439
00:29:44,574 --> 00:29:47,577
مسئله حفظ جون و این چیزاست دیگه،
اما نکتهی ترسناکش اینجاست...
440
00:29:50,538 --> 00:29:53,416
هیچوقت ذات واقعیت رو نفهمیدم
441
00:29:54,375 --> 00:29:55,960
میدونم چی هستم
442
00:29:56,044 --> 00:30:00,006
آره، توی این چند روز گذشته
خیلی واضح و شفاف نشون دادی
443
00:30:00,089 --> 00:30:01,591
سوال اینجاست،
444
00:30:01,674 --> 00:30:04,135
میخوای در این مورد چیکار کنی؟
445
00:30:04,844 --> 00:30:06,513
اشتباهم رو جبران کنم
446
00:30:07,138 --> 00:30:08,556
و مریان رو نجات بدم
447
00:30:09,849 --> 00:30:12,352
اون زن بیچاره رو نجات نمیدی
448
00:30:13,144 --> 00:30:14,145
نمیتونی
449
00:30:15,104 --> 00:30:19,025
نمیتونی جلوی سرنوشت رو بگیری
450
00:30:22,904 --> 00:30:25,615
اون رو کشت.
اون رو خفه کرد
451
00:30:26,366 --> 00:30:29,118
- اون رو کشت
- باورت میشه اونو کشته؟
452
00:30:29,202 --> 00:30:31,913
- اون رو کشت.
- باورت میشه چه اتفاقی افتاد؟
453
00:30:44,801 --> 00:30:46,803
از همهتون متشکرم
که تشریف آوردید
454
00:30:46,886 --> 00:30:51,015
کتابخونی امشب
رو با قلعهی ریش آبی شروع میکنم
455
00:30:53,852 --> 00:30:54,853
«تو»
456
00:30:57,230 --> 00:30:58,815
دوستان، ایشون جوئه
457
00:30:59,899 --> 00:31:02,652
بعد اینکه در آغوشش مردم
کتاب منو تموم کرد
458
00:31:09,158 --> 00:31:11,035
به من نگاه نکن.
رویای خودته
459
00:31:12,328 --> 00:31:13,913
این دفعه چیکار کردی؟
460
00:31:15,623 --> 00:31:17,166
مریان رو...
461
00:31:18,585 --> 00:31:21,379
- اشتباه کردم. اون کلید رو میخوام
- تو رقت انگیزی
462
00:31:22,213 --> 00:31:25,633
اوه، ببخشید.
ناراحتت کردم؟
463
00:31:26,509 --> 00:31:29,137
خب، من زیر یه خروار خاکم، جو
464
00:31:29,637 --> 00:31:31,139
از جون من چی میخوای؟
465
00:31:31,222 --> 00:31:33,725
معذرت میخوام.
میخوام اشتباهات گذشتهم رو جبران کنم
466
00:31:33,808 --> 00:31:34,808
جدیجدی درک نمیکنی
467
00:31:34,851 --> 00:31:36,686
- پس بهم بگو
- قصدم همینه
468
00:31:36,769 --> 00:31:39,355
درست موقعی که میخوان یه زن رو نجات بدم،
اومدی و مسخرهم میکنی
469
00:31:39,439 --> 00:31:41,566
تو کسی رو نجات نمیدی، جو
470
00:31:43,860 --> 00:31:44,861
نه، تو رو خدا!
نه، صبر کن!
471
00:31:50,825 --> 00:31:52,577
باید ازش تشکر کنی
472
00:32:03,463 --> 00:32:04,505
سلام جو
473
00:32:05,757 --> 00:32:08,718
- داره چه بلایی سرم میاد؟
- داری همه اتفاقات رو مرور میکنی
474
00:32:09,344 --> 00:32:12,138
سخته، ولی تموم میشه
475
00:32:12,221 --> 00:32:15,141
لاو، کلید دست توئه؟
476
00:32:16,809 --> 00:32:18,353
چرا انقدر واسه اون کلید
خودتو به آب و آتیش میزنی؟
477
00:32:20,146 --> 00:32:21,146
خب...
478
00:32:22,065 --> 00:32:25,902
- اگه عصبانی هستی درک میکنم
- نمیتونم عصبانی باشم، جو
479
00:32:25,985 --> 00:32:28,154
- یه کاری کردی نتونم عصبانی بشم
- معذرت میخوام
480
00:32:28,237 --> 00:32:29,822
- واقعا؟
- هیچوقت نمیخواستم بمیری
481
00:32:29,906 --> 00:32:32,992
- چاره دیگهای واسم نذاشتی
- درسته، درسته
482
00:32:34,744 --> 00:32:38,331
آدم زودخشم و خیانتکاری بودم
483
00:32:42,210 --> 00:32:43,211
بی فکر...
484
00:32:44,170 --> 00:32:47,215
- مشکل عصبی داشتم
- نه، من... من سرزنشت نمیکنم
485
00:32:47,298 --> 00:32:48,633
- چنین کاری نمیکنم
- واقعا؟
486
00:32:48,716 --> 00:32:51,594
- تازهست
- مـ... میگم، فکر میکنم هر دومون...
487
00:32:51,678 --> 00:32:53,554
آره.
به نکته خیلی خوبی اشاره کردی
488
00:32:54,806 --> 00:32:55,806
هر دومون
489
00:32:56,849 --> 00:32:57,934
ما
490
00:32:58,017 --> 00:33:01,938
زبون عشق ما
491
00:33:02,021 --> 00:33:03,106
«تو» نه
492
00:33:03,189 --> 00:33:05,984
نه یه الگوی.
نه الگوی تو
493
00:33:09,946 --> 00:33:12,615
پس این یه اتفاقه؟
494
00:33:16,244 --> 00:33:17,245
لعنتی
495
00:33:17,328 --> 00:33:19,205
تو رو خدا.
تو رو خدا.
496
00:33:20,081 --> 00:33:22,166
عشق چیه، جو؟
497
00:33:23,418 --> 00:33:24,418
عشق بین دو نفر رو میگم
498
00:33:26,129 --> 00:33:28,673
بهم بگو
و کلید رو بهت میدم
499
00:33:30,091 --> 00:33:31,175
من...
500
00:33:32,093 --> 00:33:34,887
من قصد..
یه زمان واقعا عاشقت بودم
501
00:33:34,971 --> 00:33:36,014
به این میگن عشق؟
502
00:33:38,141 --> 00:33:42,353
- کارت همیشه به...
- چی بگم راضی بشی؟
503
00:33:42,437 --> 00:33:45,565
- من هیچوقت... هیچوقت چنین چیزی رو نمیخوام!
- ذات و شخصیت توئه
504
00:33:48,276 --> 00:33:50,987
خدای من، جو.
بیشتر... بیشتر فکر کن
505
00:33:52,697 --> 00:33:53,740
بیا
506
00:33:56,993 --> 00:33:58,244
این که کلید نیست
507
00:33:58,828 --> 00:33:59,954
منظورت چیه؟
508
00:34:08,337 --> 00:34:10,715
یه نفر باید بمیره تا این ماجرا
برای همیشه تموم بشه
509
00:34:22,894 --> 00:34:25,354
صبح بخیر، پروفسور
510
00:34:34,447 --> 00:34:35,948
میدونم باید چیکار کنم
511
00:34:39,077 --> 00:34:40,495
حتما خواب دیدی
512
00:34:44,582 --> 00:34:45,583
حق با تو بود
513
00:34:47,126 --> 00:34:50,963
آزاد کردن مریان و فرار کردن
هیچ مشکلی رو درست نمیکنه
514
00:34:52,298 --> 00:34:53,549
اونو آزاد میکنم...
515
00:34:55,384 --> 00:34:58,179
و بعد یه بار برای همیشه
به این چرخه پایان میدم
516
00:35:00,640 --> 00:35:01,641
تو اهل خودکشی نیستی
517
00:35:02,266 --> 00:35:04,685
دلت نمیخواد بمیری
518
00:35:04,769 --> 00:35:08,397
تو فقط و فقط میخواستی دیده بشی،
بهت عشق بورزن،
519
00:35:08,481 --> 00:35:10,900
و حاضر بودی از راه سخت
این چیزا رو بدست بیاری
520
00:35:10,983 --> 00:35:15,613
اگه یه هرزهی خودخواه بعد این همه زحمتی
که واسش کشیدی دست رد به سینهت زده،
521
00:35:16,114 --> 00:35:18,116
پس از همون اول تو رو ندیده
522
00:35:18,199 --> 00:35:22,703
بعد از این همه سختی و مانع،
لایق چیزهایی هستی که بدست آوردی
523
00:35:23,412 --> 00:35:26,874
باید حالیش بشه
که فقط یه راه وجود داره
524
00:35:26,958 --> 00:35:32,797
باید به چشمهات نگاه کنه
و شدت شور و اشتیاقت رو ببینه
525
00:35:34,423 --> 00:35:37,009
و دیگه هیچچیزی رو نبینه
526
00:35:41,472 --> 00:35:43,933
برای همین تو رو از خودم جدا کردم،
527
00:35:44,016 --> 00:35:45,476
مردک خودشیفته و حیوون
528
00:35:45,560 --> 00:35:48,271
من هیچوقت چنین آدمی نمیشم.
از این بابت مطمئنم
529
00:35:48,354 --> 00:35:50,189
حالا از سر راهم برو کنار!
530
00:35:58,948 --> 00:36:01,409
فیبی پول بیشتری به جیب نمیزنه، خب؟
531
00:36:01,492 --> 00:36:03,995
برای همین این کارها رو انجام میدم
532
00:36:04,662 --> 00:36:06,998
چیزیه که بابام...
هیچوقت نداشت، خب؟
533
00:36:07,081 --> 00:36:09,292
نمیشه یکی رو طرد کنی و فقط...
534
00:36:09,375 --> 00:36:12,587
و توقع داشته باشی
شانس در خونهت رو بزنه، میفهمی؟
535
00:36:13,504 --> 00:36:14,504
ولی الان...
536
00:36:16,215 --> 00:36:19,677
سرنوشتم دست خودمه
537
00:36:19,760 --> 00:36:23,347
متوجهای؟ پول خودمه.
زندگی خودمه و من...
538
00:36:24,182 --> 00:36:28,769
رئيس منم، میفهمی؟
همهچی تحت کنترلمه
539
00:36:31,189 --> 00:36:32,231
باشه
540
00:36:33,482 --> 00:36:39,113
خیلی خوشحالم که زنم کمکی رو میگیره
که بدجوری بهش احتیاج داره
541
00:36:40,072 --> 00:36:42,325
خدای من، عاشق این واژهم.
زنم!
542
00:36:42,950 --> 00:36:46,495
خیلی قشنگه. تبریک میگم.
به پسرا بگم بیان؟
543
00:36:47,330 --> 00:36:48,330
اوه
544
00:36:48,706 --> 00:36:49,540
آره
545
00:36:49,624 --> 00:36:52,668
- آره، هر چی بیشتر بهتر
- پسرا!
546
00:36:55,463 --> 00:36:56,463
اوه
547
00:36:57,006 --> 00:37:01,135
میبینی، همینو میگم
سلام پسرا. کی شما رو سفارش داده؟
548
00:37:01,219 --> 00:37:04,597
فکر میکنم هر دو رو انجام میدین،
چربکننده با آب رو ترجیح میدم
549
00:37:05,348 --> 00:37:08,100
- نیازی به چربکننده نیست
- نمیخواد؟
550
00:37:09,727 --> 00:37:10,770
خوشم اومد
551
00:37:14,690 --> 00:37:17,652
هی، میشه...؟
میشه صداشو یهکمی کم کنی، داداش؟
552
00:37:20,613 --> 00:37:21,948
اون دیگه چیه؟
553
00:37:23,199 --> 00:37:24,242
داره چیکار میکنه؟
554
00:37:25,660 --> 00:37:28,329
هی. میشه یه لحظه آرومش کنی؟
555
00:37:28,412 --> 00:37:30,081
خیلیخب.
سیبزمینی شیرین
556
00:37:30,164 --> 00:37:35,294
سیبزمینی شیرین، سیبزمینی شیرین
سیبزمینی شیرین. کلمهی امن همین بود
557
00:37:37,838 --> 00:37:39,006
خیلیخب. لعنتی
558
00:37:40,132 --> 00:37:41,133
کی شما رو فرستاده؟
559
00:37:41,217 --> 00:37:43,427
چقدر پول گرفتید؟
من سه برابرشو میدم
560
00:37:43,511 --> 00:37:44,804
میتونم تا آخر عمر تامینتون کنم
561
00:37:44,887 --> 00:37:48,224
من با بانو فیبی بورهال بلکسورث
ازدواج کردم، خب؟
562
00:37:50,059 --> 00:37:54,272
مشکل اینجاست
که فکر میکنی پول میتونه نجاتت بده
563
00:37:54,355 --> 00:37:56,440
مسئله پول نیست
564
00:37:56,524 --> 00:37:59,318
مسئله همیشه پوله.
هیچوقت غیر پول نیست. تو رو خدا
565
00:37:59,402 --> 00:38:01,070
صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید، نه!
566
00:38:16,544 --> 00:38:20,381
دوستان، میخوام چند دقیقهای تنها باشم.
چرا نمیرید ناهار بخورید؟
567
00:38:20,464 --> 00:38:22,675
- حتما، آقای لاکوود
- با تو هم هستم. برو
568
00:38:22,758 --> 00:38:25,678
- کاترین، این افتخار رو...
- چه غلطی کردی؟
569
00:38:26,072 --> 00:38:28,073
[جنازهی آدام پرت پیدا شد]
570
00:38:28,097 --> 00:38:31,267
- میشه بگی؟
- یه کوچولو به دوستت سخت گرفتن
571
00:38:32,518 --> 00:38:35,938
- نمیشه اسمش رو فاجعه گذاشت
- پس گفتی اونو بکشن؟
572
00:38:36,480 --> 00:38:39,025
- درخواست تو رو اجابت کردم
- من هیچوقت ازت درخواستی نکردم
573
00:38:39,108 --> 00:38:42,111
همم. تماس آشفته به خدمات بهداشت،
تحریک مادرت،
574
00:38:42,194 --> 00:38:44,155
مطمئن شدی بفهمم
اون تخمسگ پاش گیره
575
00:38:44,238 --> 00:38:47,908
- نمیخواستم آدام بمیره
- پس چرا جلوی من بحثش رو پیش کشیدی، عزیزم؟
576
00:38:49,827 --> 00:38:50,827
تو...
577
00:38:51,954 --> 00:38:56,584
مشخص بود اینطوری واکنش نشون میدی،
من احمقم که حرف زدم
578
00:38:56,667 --> 00:38:58,919
اصلا نمیدونم چرا پا شدم اومدم اینجا،
تو...
579
00:39:00,296 --> 00:39:03,716
اینجا حال آدمو بهم میزنه.
دیگه منو نمیبینی. خداحافظ
580
00:39:05,259 --> 00:39:06,260
کاترین!
581
00:39:11,223 --> 00:39:14,101
ازت میخوام چند روز استراحت کنی
و کارهاتو راست و ریس کنی،
582
00:39:14,185 --> 00:39:16,437
و بعد ازت میخوای بیای نیویورک
و بیای خونه
583
00:39:16,979 --> 00:39:19,273
- توهم زدی
- توی موزه کمکت میکنم،
584
00:39:19,357 --> 00:39:20,983
و بعدش چَم و خم شرکت رو بهت یاد میدم
585
00:39:21,067 --> 00:39:23,527
جواب منفیه.
برای همین رفتم
586
00:39:23,611 --> 00:39:26,405
میدونم،
مطمئنم از سفرت لذت بردی،
587
00:39:26,489 --> 00:39:28,240
ولی وقتش رسیده بیای خونه، عزیزم
588
00:39:28,324 --> 00:39:31,160
انگاری هیچ حرفی توی کلهت نمیره
589
00:39:31,243 --> 00:39:33,162
اینکه اینجا واسه خودم
خونه و زندگی ساختم،
590
00:39:33,245 --> 00:39:35,915
چیزی که بهش افتخار میکنم،
چیزی که بازتاب شخصیت منه،
591
00:39:35,998 --> 00:39:38,167
و چیزی دوست دارم ادامهش بدم
592
00:39:38,250 --> 00:39:40,461
بدون دخالت مداومت!
593
00:39:42,046 --> 00:39:46,050
خب چی؟ فکر میکنی
برای خودت زندگی مستقل ساختی؟
594
00:39:46,133 --> 00:39:49,345
- تو اسمشو چی میذاری؟
- عزیزم، تو خیلی باهوشی
595
00:39:50,221 --> 00:39:53,557
ولی واقعا فکر کردی
به همین راحتی ولت کردم زندگیتو کنی؟
596
00:39:54,600 --> 00:39:57,395
کارآموزی توی گالری گاگزیان
که زندگیتو روی غلتک انداخت
597
00:39:57,478 --> 00:40:00,231
- در مورد چی حرف میزنی؟
- خودم به لری زنگ زدم
598
00:40:01,315 --> 00:40:04,402
- باشه. کارآموزی کار تو بود
- همه کارهات، تکتکشون
599
00:40:04,485 --> 00:40:09,490
عکست توی مجله،
آپارتمانی که توی مزایده بردی،
600
00:40:09,573 --> 00:40:12,993
یا اون شکایتی که از گالریت شده بود
و ناپدید شد،
601
00:40:13,077 --> 00:40:15,913
یا گزارش افشاگرانهای که مجله تایمز
از مشتریت، سایمون سو، چاپ نکرد،
602
00:40:15,996 --> 00:40:19,625
و فکر میکنی چطوری توی جنبش تخمی میتو
رفیق شوگربازت، مالکوم،
603
00:40:19,708 --> 00:40:22,211
شکایت آزار جنسیش برداشته شد؟
604
00:40:22,294 --> 00:40:25,131
- با عقل و هوشش؟
- از مالکوم... از مالکوم شکایت...
605
00:40:25,214 --> 00:40:27,049
نخیر، نذاشتم شستت خبردار بشه!
606
00:40:27,133 --> 00:40:29,009
چون تو رو خوشحال میکرد، کاترین
607
00:40:29,093 --> 00:40:30,469
کاری کردم خوشحال بمونی
608
00:40:30,553 --> 00:40:31,595
امنیتت رو تضمین کردم
609
00:40:31,679 --> 00:40:34,765
سرمایهگذاری
که برای چنین حجم و اندازهای میکنم
610
00:40:44,692 --> 00:40:46,152
تو هفت تا بچه داری
611
00:40:47,611 --> 00:40:49,238
- چرا...؟
- چون تو بهترینشونی
612
00:40:50,030 --> 00:40:52,741
بقیهشون خیلی طمعکار و احمق
یا خل و چلن،
613
00:40:52,825 --> 00:40:54,034
و تو رو بیشتر از همهشون دوست دارن
614
00:40:54,118 --> 00:40:55,118
راضی شدی؟
615
00:40:56,287 --> 00:40:57,788
مزخرفه بسه، خب؟
616
00:40:57,872 --> 00:41:00,833
پیشرفتت رو کردی، صحیح،
اما از تظاهر خسته شدم.
617
00:41:01,459 --> 00:41:05,087
توی این دنیا هر چی بخوام مال منه،
از جمله تو
618
00:41:09,967 --> 00:41:13,137
این هفته بهت زنگ میزنم.
ترتیب کارها رو میدیم
619
00:41:13,679 --> 00:41:15,764
با احتیاط برون، باشه؟
620
00:41:33,824 --> 00:41:35,659
سلام، سلام
- سلام
621
00:41:35,743 --> 00:41:37,369
باورم نمیشه منو اینجا نگه داشتن
622
00:41:37,453 --> 00:41:40,706
خیلی خیلی ممنون که کمک کردی
جریمه رو پرداخت کنم
623
00:41:40,789 --> 00:41:43,375
- تو...
- گفتی بابت چی بود؟
624
00:41:43,459 --> 00:41:46,837
- میشه بعدا حرف بزنیم؟ باید برم
- ببین، میدونم عجله داری
625
00:41:46,921 --> 00:41:50,633
ببخشید، فقط میشه خیلی زود اینو بگم
که از صبح تا الان
626
00:41:50,716 --> 00:41:53,636
با کیف پر کتامین
دم کلانتری نشستم؟
627
00:41:53,719 --> 00:41:55,638
- و دلیلش رو نمیگی
- نه، میگم
628
00:41:55,721 --> 00:41:58,807
توهم زدم که فکر میکنم
با هم هستیم؟
629
00:42:00,309 --> 00:42:02,603
باید در این مورد حرف بزنیم.
بزودی صحبت میکنیم.
630
00:42:02,686 --> 00:42:03,926
- اما نه وقتی...
- ایرادی نداره
631
00:42:06,232 --> 00:42:07,316
همهچیو فهمیدم
632
00:42:08,275 --> 00:42:09,401
فراموشش کن
633
00:42:10,903 --> 00:42:13,155
- بیا. موفق باشی
- ممنون
634
00:42:16,200 --> 00:42:17,409
برید کنار! ببخشید!
635
00:42:24,792 --> 00:42:29,171
وایسا! به خاطر یه زن دوزاری و داغون
آیندهت با کیت رو خراب نکن
636
00:42:29,255 --> 00:42:31,840
دقیقا میخوام همین کار رو کنم
637
00:42:33,801 --> 00:42:36,512
من اونو داغون کردم.
تقصیر منه
638
00:42:39,223 --> 00:42:41,350
پس آزادش میکنم
639
00:42:41,433 --> 00:42:44,645
و بعد مطمئن میشم
دیگه به هیچکس صدمه نمیزنم
640
00:42:47,356 --> 00:42:48,357
اوه
641
00:43:02,913 --> 00:43:03,914
مریان...؟
642
00:43:06,000 --> 00:43:07,585
نه، نه، نه
643
00:43:08,586 --> 00:43:10,713
زود باش. زود باش
644
00:43:14,383 --> 00:43:15,551
میبینی؟
645
00:43:17,469 --> 00:43:19,138
اون بهجات ترتیبش رو داده
646
00:43:19,221 --> 00:43:22,016
احتمالش میرفت که کنارش قوطی قرص بذاری
647
00:43:22,099 --> 00:43:24,184
شاید بهتر باشه یادآوری کنم
648
00:43:26,061 --> 00:43:30,774
اگه فقط به حرفم گوش میدادی
میتونستی درد و عذابش رو تموم کنی، جو
649
00:43:30,858 --> 00:43:34,320
شاید از الان به بعد،
هر چی میگم بگی چشم
650
00:43:37,777 --> 00:43:41,777
« ترجمه از سـحـر و مـحـمـدعـلـی »
:. mml.moh & Sahar_frb .:
651
00:43:41,801 --> 00:43:45,801
ارائهشده توسط وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
652
00:43:45,825 --> 00:43:49,825
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez