1
00:00:00,355 --> 00:00:08,917
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
2
00:00:09,695 --> 00:00:12,839
↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
3
00:00:13,200 --> 00:00:16,164
↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓
https://subscene.com/u/1021455
4
00:00:17,976 --> 00:00:20,687
সবসময় একটা জিনিস বিশ্বাস করেছি।
5
00:00:21,312 --> 00:00:23,356
যে আমার জন্য অবশ্যই কেউ আছে।
6
00:00:23,440 --> 00:00:27,068
একটা পারফেক্ট ম্যাচ, একটা সোলমেট।
7
00:00:27,152 --> 00:00:30,572
আর তার জন্য, আমি সবকিছু করব।
8
00:00:32,991 --> 00:00:34,868
আমার হৃদয় অনেকবার ভেঙেছে।
9
00:00:34,951 --> 00:00:37,829
এখানেই পচে মর, শালা সাইকোচোদা।
10
00:00:37,912 --> 00:00:40,123
আর আমার জীবনে
সবকিছু এত সহজ ছিল না।
11
00:00:41,791 --> 00:00:42,791
কী করলে তুমি?
12
00:00:45,462 --> 00:00:50,258
কিন্তু সব ঠিক মনে হয়
যখন আমার লাভ কুইনের সাথে দেখা হয়।
13
00:00:50,341 --> 00:00:51,468
আমি উল্ফ ইউ।
14
00:00:51,551 --> 00:00:52,761
আমি ওকে ভালোবেসেছি।
15
00:00:52,844 --> 00:00:55,722
ওর সবকিছু আপন করে নিই
এমনকি ওর খারাপ দিকগুলোও।
16
00:00:55,805 --> 00:00:59,142
তোমাকে শুধু তোমার ভাইকে
নিরাপদে রাখতে হতো। কিন্তু তুমি ব্যর্থ হয়েছ।
17
00:01:00,769 --> 00:01:03,563
কিন্তু আমি ভুল ছিলাম... লাভের ব্যাপারে।
18
00:01:05,065 --> 00:01:07,776
কোনো শহর খুঁজো। ওখানে পৌঁছালে,
তোমাকে একটা লিগাল আইডির ব্যবস্থা করে দিব,
19
00:01:07,859 --> 00:01:09,652
তোমাকে টাকা পাঠাবো,
ছেড়ে দিব না।
20
00:01:09,736 --> 00:01:10,612
মারা খাও।
21
00:01:10,695 --> 00:01:13,323
কিন্তু ততক্ষণে, অনেক দেরি হয়ে গেছিল।
22
00:01:13,406 --> 00:01:14,824
আমরা এখন একসাথে থাকতে পারব।
23
00:01:14,908 --> 00:01:16,326
আমার মনে হয় না পারব।
24
00:01:17,285 --> 00:01:19,704
- সত্যি, সত্যি, একদম।
- না, আমি প্রেগন্যান্ট!
25
00:01:20,830 --> 00:01:24,542
আর তখন বুঝতে পারলাম
আমার কাকে রক্ষা করতে হবে।
26
00:01:24,626 --> 00:01:26,169
আমাদের মেয়েকে।
27
00:01:26,252 --> 00:01:28,838
ওর জন্য, আমি সান ফ্রান্সিসকোর বাইরে,
28
00:01:28,922 --> 00:01:30,882
একটা প্রাণহীন, ধনীদের এলাকায় এসে থাকছি।
29
00:01:30,965 --> 00:01:33,968
ওর জন্য, আমি একটা ডাইনীকে বিয়ে করেছি,
ওর মাকে।
30
00:01:34,052 --> 00:01:38,431
ওর জন্য, নিজেকে এই জেলখানায় কয়েদ করেছি।
31
00:01:39,057 --> 00:01:41,434
জানি না কীভাবে আমাদের দুজনকে
এই কয়েদ থেকে বের করব।
32
00:01:41,518 --> 00:01:47,440
কিন্তু আমার পুরানো সত্ত্বার
একটা জিনিস ভুলতে পারছি না।
33
00:01:48,066 --> 00:01:50,110
সবসময় একটা জিনিস বিশ্বাস করেছি।
34
00:01:50,944 --> 00:01:55,907
যে আমার জন্য অবশ্যই কেউ আছে।
35
00:01:59,744 --> 00:02:05,834
কখনোই ভাবিনি, ছেলে আর মেয়ে
এক হবার পর কী হয়।
36
00:02:06,876 --> 00:02:08,419
কারণ আমরা জানি,
37
00:02:09,629 --> 00:02:11,756
"এরপর তারা চিরকাল
সুখে শান্তিতে জীবন কাটায়।"
38
00:02:11,840 --> 00:02:14,509
স্ক্রিন কালো হয়ে যাবে, ক্রেডিটস ভেসে উঠবে।
39
00:02:16,010 --> 00:02:18,346
আমার আরও প্রশ্ন করা উচিত ছিল।
40
00:02:18,429 --> 00:02:21,474
কারণ আমি জীবনে অনেকবার
খারাপ পরিস্থিতিতে পড়েছি।
41
00:02:21,558 --> 00:02:23,351
কিন্তু এটা?
42
00:02:23,434 --> 00:02:26,312
দিক নির্দেশনা পেলে ভালোই হবে।
43
00:02:26,396 --> 00:02:28,231
জো। জো।
44
00:02:29,149 --> 00:02:30,525
এবার তোমাকে লাগবে।
45
00:02:31,526 --> 00:02:33,194
নাড়ি কাটার সময় হয়েছে।
46
00:02:35,155 --> 00:02:39,200
কিন্তু আগেও আমি অন্ধকারে রাস্তা খুঁজে বের করেছি,
এবারও পারব।
47
00:02:39,284 --> 00:02:40,702
আমাকে পারতেই হবে।
48
00:02:41,327 --> 00:02:43,663
আমার মেয়ের রক্ষা করার জন্য।
49
00:02:43,746 --> 00:02:45,748
অভিনন্দন, বাবা। ছেলে হয়েছে।
50
00:02:48,751 --> 00:02:50,712
- ছেলে হয়েছে?
- এই।
51
00:02:50,795 --> 00:02:52,964
- হাই।
- আমার হোগা মারা সারা।
52
00:02:54,549 --> 00:02:56,009
আর এরও।
53
00:03:07,103 --> 00:03:10,690
- সাবধানে। সাবধানে।
- তো আমাদের ভবিষ্যৎ প্রেসিডেন্টের নাম কী?
54
00:03:11,357 --> 00:03:12,525
হেনরি।
55
00:03:12,609 --> 00:03:14,235
ওর কোনো মিডিল নেম আছে?
56
00:03:14,777 --> 00:03:17,363
ফর্টি কুইন-গোল্ডবার্গ।
57
00:03:17,447 --> 00:03:19,532
আমাদের তো বলা হয়েছিল
মেয়ে হবে।
58
00:03:19,616 --> 00:03:21,284
ওহ, হয়তো তখন লজ্জা পেয়েছিল।
59
00:03:21,367 --> 00:03:24,370
- জিনিস লুকিয়ে রেখেছিল।
- কিসমত। ঈশ্বর আমাদের ছেলে দিয়েছেন।
60
00:03:25,455 --> 00:03:28,291
যেমনটা বলেছিলাম, হোগা মারা সারা।
61
00:03:41,888 --> 00:03:43,848
এখন যেহেতু বাচ্চা এসেছে,
62
00:03:43,932 --> 00:03:47,936
তাই অন্তত আমাদের এখানে আসাটা
একটু বাস্তবিক মনে হচ্ছে।
63
00:03:48,603 --> 00:03:51,856
যাইহোক, আমরা স্কুলের জন্য
মাদ্রে লিন্ডায় এসেছি।
64
00:03:52,815 --> 00:03:56,861
সেই উত্তর ক্যালিফোর্নিয়ার কুয়াশা সরে গেলে,
বহুদূর অবধি দেখা যায়।
65
00:03:56,945 --> 00:03:59,155
মাইল জুড়ে কাঠখোট্টা প্রতিবেশী,
যারা সন্দেহের নজরে
66
00:03:59,239 --> 00:04:02,242
লন দেখভালের যন্ত্রপাতি ও ভিডিও
ডোরবেলের পেছন থেকে তাকিয়ে আছে।
67
00:04:03,660 --> 00:04:07,038
কিন্তু, এটা, এই গোল্ডেন স্টেটের
সবচেয়ে নিরাপদ এলাকা।
68
00:04:07,121 --> 00:04:09,666
আর এর জন্য কে নিজের
আত্মা বিক্রি করবে না?
69
00:04:11,209 --> 00:04:12,794
আমাদের কাছে সবকিছু আছে।
70
00:04:12,877 --> 00:04:15,338
তো ওর কাছে সবকিছু আছে।
71
00:04:15,421 --> 00:04:19,467
পারফেক্ট ফ্যামিলি,
যা চলছে কুইনের কালো টাকায়।
72
00:04:19,550 --> 00:04:21,594
আমরা এই অবস্থানে
নিজেদের বলে আসতে চেয়েছিলাম।
73
00:04:21,678 --> 00:04:25,265
তোমাকে আপোষ করতে হবে,
যখন ব্যাপারটা বউ বাচ্চার হয়।
74
00:04:25,348 --> 00:04:26,849
বাসায় স্বাগত, ফর্টি।
75
00:04:26,933 --> 00:04:28,893
ওকে আমরা ওর
আসল নাম ধরেও ডাকতে পারি।
76
00:04:32,689 --> 00:04:34,065
আমরা একটা পরিবার।
77
00:04:34,691 --> 00:04:38,903
আমি, একটা বাচ্চা আর তার মা,
যে সাধারণত দারুণ
78
00:04:38,987 --> 00:04:41,489
কিন্তু মাঝেমধ্যে মানুষ খুন করে বসে।
79
00:04:41,572 --> 00:04:42,949
কী ভুল হতে পারে?
80
00:04:45,910 --> 00:04:49,789
হাসপাতাল থেকে বাসায় আসার পর
বাইরে যাবার সুযোগই হয়নি।
81
00:04:56,504 --> 00:05:00,800
ভেবেছিলাম বাবা-মা হওয়া
নিকোলসন বেকারের লেখা কোনো রচনার মতো।
82
00:05:01,467 --> 00:05:04,387
ছোট মূহুর্ত থেকে সৃষ্টি হয় চমৎকারের।
83
00:05:04,470 --> 00:05:05,471
হ্যাঁ।
84
00:05:09,642 --> 00:05:13,146
বা হয়তো লুইসা মেই অ্যালকটের লেখা
উপন্যাসের মতো।
85
00:05:13,229 --> 00:05:16,983
কঠিন কিন্তু ফলপ্রসূ।
আর আদর্শবানও।
86
00:05:17,066 --> 00:05:19,027
- পরাও, পরাও, পরাও।
- আচ্ছা, আচ্ছা, আচ্ছা।
87
00:05:28,870 --> 00:05:31,789
হয়তো,
বাবা-মা হওয়া জেন-পল সেটরের লেখা
88
00:05:31,873 --> 00:05:33,875
গ্রাউন্ডহগ ডের মতো।
89
00:05:36,711 --> 00:05:37,545
জো।
90
00:05:37,628 --> 00:05:39,630
কোনো গ্রিক লোককথার মতো
91
00:05:39,714 --> 00:05:43,259
বাচ্চার গুয়ের পাহাড়ের উপর দিকে
পাথর ঠেলা নিয়ে বাস করার পরও,
92
00:05:43,968 --> 00:05:46,846
এটা অবিশ্বাস্য, যে ওর রক্ষা করতে মন চায়।
93
00:05:47,472 --> 00:05:51,100
একদম ভেতর থেকে অনুভূতি জাগে।
আমি ওর জন্য সবকিছু করতে পারি।
94
00:05:51,184 --> 00:05:53,811
"ভেবেছিলাম গেটসবি
কতটা অবাক হবে যখন সে ডেইজির...
95
00:05:53,895 --> 00:05:55,813
ডকের শেষ প্রান্ত থেকে
প্রথমবারের মতো গ্রিন লাইট দেখবে।
96
00:05:55,897 --> 00:05:59,025
ও অনেক দূর থেকে এসেছিল
এই নীল তৃণভূমিতে, আর..."
97
00:06:02,111 --> 00:06:03,111
ব্যাপার না।
98
00:06:03,654 --> 00:06:07,408
আমার ব্যস কানেকশনটা অনুভব হয় না।
99
00:06:08,618 --> 00:06:12,747
আমি যতই ওর কাছে যাবার চেষ্টা করি,
ও ততই বেশি কাঁদে।
100
00:06:12,830 --> 00:06:15,750
ও জানে আমাদের মধ্যে কানেকশনটা নেই।
101
00:06:23,091 --> 00:06:24,926
- ঠিক আছ?
- হ্যাঁ, ঠিক আছি।
102
00:06:25,009 --> 00:06:27,345
"ঠিক আছি" এর মানে
"নিপল ব্যথা করছে,
103
00:06:27,428 --> 00:06:28,805
হরমনের বারোটা বেজে আছে,
104
00:06:28,888 --> 00:06:31,557
ছয় মাস ধরে ঘুমাতে পারছি না,
আর এখনও ভাইয়ের মৃত্যুর শোক
105
00:06:31,641 --> 00:06:33,684
কাটিয়ে উঠতে পারিনি।"
106
00:06:33,768 --> 00:06:37,105
আমি এসেছি।
আমার সোনার ছেলেটা কোথায়?
107
00:06:37,730 --> 00:06:39,399
দেখো তো নানীমা ফর্টির জন্য কী এনেছে।
108
00:06:39,482 --> 00:06:41,776
নানীমা ডটি,
109
00:06:41,859 --> 00:06:45,321
সেও ফর্টির মৃত্যুর শোক কাটিয়ে উঠতে পারেনি,
আর ৩০ মিনিটের দূরত্বেই বাসা নিয়েছে।
110
00:06:45,405 --> 00:06:47,740
মা, ওর নাম হেনরি।
111
00:06:47,824 --> 00:06:51,202
বেশ, মনে হচ্ছে হেনরির ডায়পার বদলাতে হবে।
112
00:06:51,285 --> 00:06:53,121
আমি করছি। খুব ভালো হতো...
113
00:06:53,996 --> 00:06:55,998
যদি কয়েকটা ছবি তুলতে আমার ফিডের জন্য।
114
00:06:56,833 --> 00:06:58,835
- ঠিক আছে।
- যদিও ধারাবাহিকভাবে ওর দুঃখ
115
00:06:58,918 --> 00:07:01,170
ইন্সটাগ্রামে দেখিয়ে যাচ্ছে।
116
00:07:01,254 --> 00:07:05,675
আর ওর ওঝা নিশ্চিত করেছে
যে হেনরিই ফর্টি, পুনর্জন্ম নিয়েছে।
117
00:07:05,758 --> 00:07:08,177
ও ডটির সাথে যতটা খুশি থাকে,
আর বেশ,
118
00:07:08,261 --> 00:07:12,098
আমার সাথে যতটা নাখোশ থাকে,
মনে তো হয় ডটির ওঝা ঠিকই বলেছে।
119
00:07:17,645 --> 00:07:22,358
যাক কমসেকম আমার পুরানো জীবনের
একটা ছোট অংশ বেঁচে আছে।
120
00:07:29,532 --> 00:07:31,701
এই নরকের মতো জায়গায়
একটা বইয়ের দোকান অবধি নেই,
121
00:07:31,784 --> 00:07:34,203
কিন্তু অনলাইনে ইচ্ছুক ক্রেতা খুঁজেই নিই।
122
00:07:34,871 --> 00:07:36,998
আর ইনকাম এলিকে পাঠিয়ে দিই...
123
00:07:37,999 --> 00:07:39,542
যখনই ওর সাথে কথা হয়।
124
00:07:45,047 --> 00:07:48,384
আর কখনও বাইরে ঘুরতে বের হলেও, ফর্টি...
125
00:07:48,468 --> 00:07:53,389
না, না। হেনরি আমাদের ল্যাটে (কফি)
হাতে নেবার আগেই কাঁদা শুরু করে।
126
00:07:57,810 --> 00:07:58,810
ওউ।
127
00:07:59,896 --> 00:08:03,274
আমার জমজরা কাঁদার রেকর্ড করেছিলো।
128
00:08:04,817 --> 00:08:06,569
যাইহোক, আমি শেরি।
129
00:08:06,652 --> 00:08:10,573
আর হ্যাঁ, এখানকার
বিখ্যাত মমফ্লুয়েন্সার শেরি কনরাড।
130
00:08:10,656 --> 00:08:15,036
ওর ব্লগ স্ল্যাশ পডকাস্ট স্ল্যাশ ব্র্যান্ড,
হার্ট-শেপড মিস্টেকস...
131
00:08:15,119 --> 00:08:17,997
মেরে ফেলো আমাকে...
কষ্টে অর্জিত জ্ঞানের আড়ালে ভান করা
132
00:08:18,080 --> 00:08:19,916
ওর ভাব নেওয়ার কেন্দ্রস্থল এটা।
133
00:08:19,999 --> 00:08:22,168
- আমি লাভ।
- কুইন-গোল্ডবার্গ?
134
00:08:22,251 --> 00:08:24,003
- আর ও জো?
- হ্যাঁ।
135
00:08:24,086 --> 00:08:27,507
আর এই সুদর্শন পুরুষ হচ্ছে ফর্টি, তাই না?
136
00:08:27,590 --> 00:08:30,468
- হেনরি। ওর নাম হেনরি।
- অবাক করা ব্যাপার, আমাদের দেখা হতে এত সময় লেগে গেল।
137
00:08:30,551 --> 00:08:32,929
হ্যাঁ। বেশ, নতুন নতুন বাচ্চা হয়েছে, বুঝোই তো।
138
00:08:33,012 --> 00:08:35,348
ওহ, খোদা। একদম।
139
00:08:35,431 --> 00:08:37,767
ভালো লাগছে, এখানে এভাবে দেখা হয়ে গেল।
140
00:08:37,850 --> 00:08:42,522
আমাদের কখনও একসাথে কফি খাওয়া দরকার, লাভ।
আমার সব ট্রিক্স তোমাকে বলব।
141
00:08:42,605 --> 00:08:43,648
এই টোন,
142
00:08:43,731 --> 00:08:47,318
ভালোমানুষির ভন্ডামিতে ভরা।
143
00:08:47,401 --> 00:08:49,695
তোমরা দারুণ করছ। বাই।
144
00:08:49,779 --> 00:08:50,947
ধন্যবাদ। বাই।
145
00:08:51,989 --> 00:08:54,742
যেন ওর সম্মতি লাগবে আমার।
বালের কাহিনী চোদায়?
146
00:08:54,825 --> 00:08:57,787
কপাল ভালো যে ওর চোখে
চাকু ঢুকিয়ে দিইনি। চলো।
147
00:08:58,663 --> 00:09:01,499
আমি একটা বাচ্চাকে
বাঁচিয়ে রাখার চেষ্টা করছি,
148
00:09:01,582 --> 00:09:05,711
আর সেখানে ভাবা যাবে না
তুমি কার সাথে ফেঁসে গেছ।
149
00:09:05,795 --> 00:09:07,338
এমন একটা মহিলার সাথে ফেঁসে গেছি
150
00:09:07,421 --> 00:09:09,465
যে মানুষের চোখে
চাকু ঢুকানো নিয়ে মজা করে,
151
00:09:09,549 --> 00:09:12,635
- কিন্তু আসলে ও এমনটা করতেও সক্ষম।
- খাবে?
152
00:09:12,718 --> 00:09:14,345
উম। ধন্যবাদ।
153
00:09:15,805 --> 00:09:20,560
লাভ কে বা কী
এসব ভাবলে চলবে না।
154
00:09:20,643 --> 00:09:24,564
আমার কাজ হচ্ছে একজন ভালো স্বামী হওয়া
যাতে একজন ভালো বাবা হতে পারি।
155
00:09:24,647 --> 00:09:25,773
হেই, নাটালি!
156
00:09:26,649 --> 00:09:27,733
হাই।
157
00:09:47,253 --> 00:09:49,297
বুঝি না ওর সমস্যা কী।
158
00:09:49,839 --> 00:09:52,967
- কী? কার?
- আমাদের প্রতিবেশী, নাটালির।
159
00:09:53,926 --> 00:09:56,846
ও আমাদের এখানে আসার পর কোনো উপহার দেয়নি,
ফর্টির জন্ম হবার পরও কিছু দেয়নি।
160
00:09:56,929 --> 00:09:58,973
হেনরি। হেনরি।
161
00:09:59,056 --> 00:10:02,018
হ্যাঁ, বোধহয় তুমি ঠিক।
ও একটু অদ্ভুত।
162
00:10:07,023 --> 00:10:09,358
কী, আমার কিস করা ঠিক হয়নি? নাকি...
163
00:10:09,442 --> 00:10:11,861
না, না, আমি একটু ক্লান্ত।
164
00:10:11,944 --> 00:10:15,531
আর এই জায়গার বারোটা বেজে আছে।
আর শেরি আমার মুখের উপর বলেছে...
165
00:10:16,157 --> 00:10:20,244
- আসলে, আমার বারোটা বেজে আছে।
- ও একটা গাধা। গিয়ে একটু শোও।
166
00:10:20,328 --> 00:10:22,830
আমি এসব দেখছি, আর ওরও খেয়াল রাখব।
167
00:10:24,957 --> 00:10:25,791
শশ।
168
00:10:25,875 --> 00:10:29,128
আবার শুরু।
যখনই ওকে হাত দিই।
169
00:10:29,211 --> 00:10:31,922
আমাকে করতে দাও, জো৷ জো। জো।
170
00:10:32,006 --> 00:10:33,007
না ঠিক আছে।
171
00:10:34,091 --> 00:10:36,594
আসো। চলো। চলো।
172
00:10:38,179 --> 00:10:39,889
এই, এই, এই।
173
00:10:39,972 --> 00:10:42,016
আমার ছেলে আমাকেই পছন্দ করে না কেন?
174
00:10:42,099 --> 00:10:45,436
জানো তো, তুমি মন থেকে না করলে
বাচ্চারা সেটা বুঝতে পারে।
175
00:10:45,519 --> 00:10:48,731
- আমি... কী...?
- না। স্যরি। সব আমার মাথায় ছিল।
176
00:10:57,907 --> 00:10:59,283
মারা খা।
177
00:11:06,040 --> 00:11:09,502
লাভ ঠিক বলেছে।
আমার সত্যিই এতে মন নেই।
178
00:11:10,378 --> 00:11:13,964
থাকবে কী করে,
মন তো তুমি চুরি করেছ?
179
00:11:14,840 --> 00:11:15,840
লাভ?
180
00:11:17,885 --> 00:11:18,928
এই, উহ...
181
00:11:20,554 --> 00:11:23,683
ডায়পার শেষ হবার পথে,
তো আমি গিয়ে নিয়ে আসছি।
182
00:11:31,732 --> 00:11:35,820
সত্যি বলতে, তোমার কারণেই
এই কয়েদে টিকে আছি।
183
00:11:38,531 --> 00:11:41,492
আমার ডকের শেষ প্রান্তে
জ্বলতে থাকা গ্রিন লাইট।
184
00:11:43,619 --> 00:11:46,497
জানি তোমারও এমনটা মনে হয়।
185
00:11:48,249 --> 00:11:49,875
হ্যালো, প্রতিবেশী।
186
00:11:58,467 --> 00:12:00,428
আমি চাই না এসব
এমন কোনো জায়গায় হোক।
187
00:12:00,511 --> 00:12:03,264
তোমাকে কোনো বিলাসপূর্ণ জায়গায় নিয়ে যেতে চাই।
এটা তোমার প্রাপ্য।
188
00:12:03,347 --> 00:12:06,392
গাড়িতে ঠিক আছে।
এবার চুপ করে আমাকে কিস করো।
189
00:12:06,475 --> 00:12:08,018
তুমি কি আমার মন পড়ে ফেলেছ?
190
00:12:21,907 --> 00:12:23,617
- এই, প্রতিবেশী।
- হাই, নাটালি।
191
00:12:23,701 --> 00:12:27,455
ঠিকঠাক ঘুম হচ্ছে না নিশ্চয়ই।
তোমার বাচ্চার কান্না শুনতে পাই সবসময়।
192
00:12:27,538 --> 00:12:30,332
- ওহ।
- না, না। বাচ্চারা কাঁদে। ব্যস...
193
00:12:30,416 --> 00:12:34,086
আমি বুঝি তুমি কেন একটা
মুদিখানার পার্কিং লটে ঘুমাচ্ছ।
194
00:12:34,170 --> 00:12:36,964
এই নাও। ভাবলাম তোমার সময় বেঁচে যাবে।
195
00:12:37,047 --> 00:12:38,883
তো তুমিও আমাকে খেয়াল করছ।
196
00:12:38,966 --> 00:12:41,218
- ধন্যবাদ।
- আরেকটা ব্যাপার।
197
00:12:41,302 --> 00:12:44,847
দুধ খাওয়ালে প্রেগনেন্ট হবে না
এসব কথা বিশ্বাস কোরো না।
198
00:12:44,930 --> 00:12:47,141
আমার বোন জলদিই
প্রেগন্যান্ট হয়ে গেছিল।
199
00:12:47,224 --> 00:12:49,393
বন্ধুরা বন্ধুদের বলে। তো...
200
00:12:52,521 --> 00:12:54,273
আমার সাথে ফ্লার্ট করছ?
201
00:13:01,030 --> 00:13:04,533
অবশ্যই, কন্ডমের ব্যাপারটা
প্রতিবেশীর নিছক ফাজলামি হতে পারে
202
00:13:04,617 --> 00:13:06,952
সাথে একটু ঘাঁটাঘাঁটি করার চেষ্টা।
203
00:13:07,036 --> 00:13:10,414
একটু ফ্রেন্ডলি। মানে একটু বেশিই ফ্রেন্ডলি।
204
00:13:10,498 --> 00:13:13,584
এক্সাইটিং, কিন্তু আমাকে সাবধান থাকতে হবে।
205
00:13:13,667 --> 00:13:18,339
আমি এই মাকড়সার জাল থেকে বের হতে পারব না।
মাকড়সার কাছে আমার বাচ্চা আছে।
206
00:13:18,422 --> 00:13:21,217
আর, সত্যিও? আমি...
207
00:13:23,093 --> 00:13:24,887
অতীতেও অনেক ভুল করেছি।
208
00:13:30,267 --> 00:13:31,894
তুমিও কি আমার ভুল হবে?
209
00:13:33,062 --> 00:13:34,438
কে তুমি?
210
00:13:37,733 --> 00:13:40,194
- কোথায় যাচ্ছ? দারুণ, হেনরিকে খাইয়ে দিও।
- ওহ, ব্যস...
211
00:13:40,277 --> 00:13:43,447
সিঁড়ি উঠানামা করতে করতে আমি ক্লান্ত।
আর আমাকে জিমেও যেতে হবে।
212
00:13:44,198 --> 00:13:45,198
ধ্যাৎ।
213
00:13:49,495 --> 00:13:51,789
আমি যখনই হেনরির সাথে বের হই,
আমার দুইটা জিনিস মনে পড়ে যায়।
214
00:13:51,872 --> 00:13:53,374
এক, ও আমাকে পছন্দ করে না।
215
00:13:53,457 --> 00:13:57,378
দুই, ওকে যেকোনো মূল্যে
আমায় রক্ষা করতে হবে।
216
00:13:57,461 --> 00:13:58,921
জোই!
217
00:13:59,004 --> 00:14:01,841
- তোর মা কোথায় এখন?
- পালা, ছোট্ট শয়তান!
218
00:14:01,924 --> 00:14:04,260
- পালা, ছোট্ট শয়তান!
- আয় তোকে মজা দেখাই।
219
00:14:04,343 --> 00:14:06,011
- কীসের ভয় করছিস?
- ধর ওকে!
220
00:14:06,095 --> 00:14:07,680
এখানে আয়, জোই!
221
00:14:07,763 --> 00:14:08,973
দরজা খুল।
222
00:14:09,056 --> 00:14:11,183
- পাগলাচোদা!
- আজ তোর রেহাই নেই।
223
00:14:11,267 --> 00:14:13,936
- ছেলেরা! কী হচ্ছে এখানে?
- টিচার! ভাগ!
224
00:14:14,603 --> 00:14:16,146
ছেলেরা! কী...?
225
00:14:22,403 --> 00:14:26,115
এই, এই। জো, জো৷ আমাকে আসতে দে।
এই, আমি আছি, আমি আছি। আমাকে আসতে দে।
226
00:14:28,784 --> 00:14:29,994
বন্ধু, তুই ঠিক আছিস?
227
00:14:31,036 --> 00:14:33,122
ব্রো, তুই নিজের সাথে কেন এমন করিস?
228
00:14:33,205 --> 00:14:35,291
- যা করার ওরা করেছে।
- তুই তো ওদের করতে দিস।
229
00:14:37,001 --> 00:14:40,296
- তোর মা আসবে বলা বন্ধ কর।
- মা আসবে।
230
00:14:41,255 --> 00:14:43,173
সে পরোয়া করলে, তুই কি আর এখানে হতিস?
231
00:14:43,924 --> 00:14:45,301
- তুই বুঝছিস না।
- বেশ।
232
00:14:45,926 --> 00:14:47,678
ব্যস এমনটা বলা বন্ধ কর, ঠিক আছে?
233
00:14:48,929 --> 00:14:50,991
- বুঝছি না কেন...
- আমরা বাকিরা এটা মেনে নেওয়ার চেষ্টা করছি
234
00:14:51,015 --> 00:14:52,975
যে, কেউ আমাদের চায় না।
235
00:14:53,934 --> 00:14:58,647
মেনে নে। যখন বাবা-মা আমাদের থেকে হাল ছেড়ে দিয়েছে,
তার মানে ওরা চিরতরে আমাদের ছুঁড়ে ফেলে দিয়েছে, ভাই।
236
00:15:01,984 --> 00:15:04,695
নাটালি!
ওহ, খোদা, জায়গাটা দেখো একবার!
237
00:15:04,778 --> 00:15:05,778
কে তুমি?
238
00:15:07,406 --> 00:15:10,784
উপর থেকে, তুমি একজন রিয়েলটর,
আর এই কাজে তুমি বেশ ভালোও।
239
00:15:10,868 --> 00:15:13,287
তুমি সবকিছুকে আরও সুন্দর করে তুলতে চাও।
240
00:15:13,370 --> 00:15:16,206
তোমার স্বামীর সাথে দেখা হবার পর
কলেজ ছেড়ে দিয়েছিলে,
241
00:15:16,290 --> 00:15:18,751
ম্যাথিউ এঙ্গলার প্রযুক্তি উদ্যোক্তা,
242
00:15:18,834 --> 00:15:21,295
যার ব্যাপারে জানার জিনিস আরো কম,
243
00:15:21,378 --> 00:15:23,923
যদি না পাবলিসিস্টদের কথা বিশ্বাস করো,
244
00:15:24,006 --> 00:15:26,342
যারা টাকা খেয়ে তাকে অনলাইনে
রংচংয়ে করে তুলে ধরেছে।
245
00:15:27,760 --> 00:15:29,511
তুমি কি এটাই চেয়েছিলে?
246
00:15:30,304 --> 00:15:33,557
বয়স্ক কাউকে বিয়ে করতে,
যে ব্যস্ত থাকবে, কখনো বাসায় আসবে না
247
00:15:33,641 --> 00:15:35,976
আর এদিকে তুমি পয়সাওয়ালা
বানচোতদের বাড়ি বেচে বেড়াবে
248
00:15:36,060 --> 00:15:40,022
আর ওর কাপড় ড্রাই ক্লিন করাবে?
তোমার জন্য কি এটাই ভালোবাসা?
249
00:15:40,105 --> 00:15:41,815
ওকে ভালোবাসো?
250
00:15:41,899 --> 00:15:45,319
নাকি গভীর আর সত্যিকারের ভালোবাসা পেতে
অনেকদিন ধরে অপেক্ষা করছ?
251
00:15:45,903 --> 00:15:47,112
ঠিক আমার মতো।
252
00:15:49,698 --> 00:15:51,426
- জানি।
- মনে হয় কেউ...
253
00:15:51,450 --> 00:15:54,453
- আমার মনে হয়...
- ওহ, লাভ কুইন!
254
00:15:54,536 --> 00:15:56,455
এখানে আসো।
255
00:15:56,538 --> 00:15:59,875
- হাই।
- হাই। ও হচ্ছে কিকি, আর ও অ্যান্ড্রু।
256
00:15:59,959 --> 00:16:01,794
- হাই।
- দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
257
00:16:01,877 --> 00:16:05,339
লাভের একটা সুন্দর ছেলে আছে,
বয়স কত হলো যেন, সাত মাস?
258
00:16:05,422 --> 00:16:07,091
- হ্যাঁ।
- ওহ, সেই সময়টা খুব মিস করি।
259
00:16:07,174 --> 00:16:11,178
হ্যাঁ, হ্যাঁ, হ্যাঁ।
লাভ, তোমাকে ক্লাসে দেখে ভালো লাগলো।
260
00:16:11,261 --> 00:16:13,722
- আমার তো বারোটা বেজে গেছে।
- ওহ, জানি।
261
00:16:13,806 --> 00:16:15,933
ঐ ক্লাস সত্যিই ফিট মানুষদের জন্য,
262
00:16:16,016 --> 00:16:17,977
কিন্তু তোমার অভ্যাস হয়ে যাবে।
263
00:16:18,060 --> 00:16:22,356
- আমাকে অনেক ওজন কমাতে হয়েছিল।
- আমারও। বেশ কঠিন একটা যাত্রা ছিল।
264
00:16:22,439 --> 00:16:24,817
মানে, তোমার চেয়েও অবস্থা খারাপ ছিল।
265
00:16:24,900 --> 00:16:26,527
ছিল। সত্যিই ছিল।
266
00:16:27,611 --> 00:16:30,823
শুধু কি আমারই মনে হচ্ছে
নাকি সবাই আমাকে আসলেই মোটা বলছে?
267
00:16:31,448 --> 00:16:33,200
- ওহ, ওহ, না।
- না, না, না।
268
00:16:33,283 --> 00:16:35,619
আর এতে কি খারাপ কিছু আছে?
269
00:16:35,703 --> 00:16:38,664
মানে, সৌন্দর্যের কোনো সাইজ হয় না, লাভ।
270
00:16:39,623 --> 00:16:41,125
আসো আমাদের সাথে কফি খাবে।
271
00:16:41,750 --> 00:16:43,002
- হ্যাঁ?
- হুম।
272
00:16:44,086 --> 00:16:45,170
আচ্ছা।
273
00:16:45,254 --> 00:16:48,173
- হ্যাঁ, কফি খাওয়া যেতেই পারে।
- দারুণ।
274
00:16:48,257 --> 00:16:50,134
দারুণ! আমরা এখন একটা গ্রুপ।
275
00:16:58,392 --> 00:17:00,894
হয়তো তোমার রহস্য এখনও সমাধান করিনি,
276
00:17:00,978 --> 00:17:05,274
কিন্তু একটা জিনিস জানি,
তোমাকে নিয়ে আমার কৌতুহল হওয়া ভুল ছিল না।
277
00:17:07,568 --> 00:17:10,612
এটা তোমার ব্যাপারে অনেক কিছুই প্রকাশ করছে।
278
00:17:10,696 --> 00:17:13,782
জানতাম না এই নরকে
একটা লাইব্রেরিও আছে।
279
00:17:20,456 --> 00:17:25,127
লাইব্রেরি সভ্য সমাজের
সবচেয়ে ভালো জিনিস বলে গন্য হয়,
280
00:17:25,210 --> 00:17:29,256
যেখানে জ্ঞান আহরণের
সবাই সমান অধিকার পায়।
281
00:17:30,007 --> 00:17:32,217
এটাই আমাদের বনমানুষদের থেকে আলাদা করে।
282
00:17:34,303 --> 00:17:38,807
আর এখানের, বেশিরভাগ বইয়ের
অবস্থা দেখে সত্যিই খারাপ লাগছে।
283
00:17:38,891 --> 00:17:41,810
মুনি সাহেব একবার বলেছিলেন
একটা সমাজ বইয়ের সাথে কেমন আচরণ করে
284
00:17:41,894 --> 00:17:43,574
তা এর ভবিষ্যৎ নির্ধারণ করে।
285
00:17:43,604 --> 00:17:45,189
যদি দেখতে পাও বইয়ের বারোটা বেজে আছে,
286
00:17:45,272 --> 00:17:48,692
তাহলে বুঝতে হবে সেই সমাজ ডুবছে
বা শীঘ্রই ডুবতে যাচ্ছে।
287
00:17:49,818 --> 00:17:53,864
কিন্তু এই হতভাগ্য দুনিয়ায়
তবুও লড়বার মতো কারণ আছে।
288
00:17:54,907 --> 00:17:56,742
ওহ, ছোট্ট বাবুর নাম কী?
289
00:17:56,825 --> 00:18:00,621
- ওহ, ওর নাম হেনরি।
- আমি এক হেনরির সাথে প্রেম করেছিলাম।
290
00:18:00,704 --> 00:18:04,249
- হেনরিরা দারুণ হয়।
- বেশ, হেনরি আপনাকে ধন্যবাদ জানাচ্ছে।
291
00:18:04,333 --> 00:18:05,501
আমরা একটু আসছি।
292
00:18:05,584 --> 00:18:07,836
যখন মহিলাদের আকৃষ্ট
করার মতো জিনিস বুকে নিয়ে ঘুড়বে
293
00:18:07,920 --> 00:18:10,589
তখন লোকচক্ষুর আড়াল হওয়া খুবই কঠিন।
294
00:18:16,303 --> 00:18:19,431
দ্য ফিফথ সিজন, গন গার্ল, সিবিস্কিট।
295
00:18:19,515 --> 00:18:22,392
আচ্ছা, এখন আমি অবাক।
এগুলো কেন?
296
00:18:22,476 --> 00:18:24,019
কে তুমি?
297
00:18:24,728 --> 00:18:26,063
ওহ, হেনরি, আচ্ছা।
298
00:18:37,366 --> 00:18:39,201
কিছু হয়নি, কিছু হয়নি।
শশ, শশ, শশ।
299
00:18:45,082 --> 00:18:47,376
- হাই।
- তো তুমি ওর পিছন পিছন যাবে,
300
00:18:47,459 --> 00:18:50,003
- নাকি তোমার কোনোভাবে সাহায্য করতে পারি?
- হ্যাঁ।
301
00:18:50,087 --> 00:18:53,966
- আমি একটা লাইব্রেরি কার্ডের জন্য এপ্লাই করতে চাই।
- তুমি একদম ঠিক জায়গায় এসেছ।
302
00:18:54,049 --> 00:18:55,175
বেশ।
303
00:18:56,385 --> 00:18:57,636
এটা পূরণ করো।
304
00:18:58,512 --> 00:19:01,807
ঐ কোনায় আমাদের একটা
দারুণ কিড সেকশন আছে।
305
00:19:02,516 --> 00:19:05,727
আর... এটা তুমি বাসায় নিয়ে যেতে পারো।
306
00:19:07,146 --> 00:19:09,231
নাটালি এটা তোমার জন্য রেখে গেছে।
307
00:19:13,152 --> 00:19:15,737
তো তুমি আমার সাথে ফ্লার্ট করছ।
308
00:19:15,821 --> 00:19:17,322
- ধন্যবাদ।
- উম-হুম।
309
00:19:22,244 --> 00:19:25,956
যখন ওরা হামাগুড়ি দেওয়া শুরু করে,
কেউ যে বেচে থাকে এটাই আশ্চর্য।
310
00:19:26,039 --> 00:19:29,334
আমার কিসমত এত ভালো যে
আমার কাছে তিনটা দারুণ বুয়া আছে।
311
00:19:29,418 --> 00:19:32,504
ওহ, খোদা।
জমজের ক্ষেত্রে সেটা দ্বিগুণ ঝামেলা।
312
00:19:32,588 --> 00:19:34,923
এজন্যই আমি লেখা শুরু করেছিলাম।
যাতে সবার সাথে শেয়ার করতে পারি।
313
00:19:35,007 --> 00:19:38,802
যাতে বাকিরা আমার মতো
এত ভুল না করে।
314
00:19:38,886 --> 00:19:41,263
হ্যাঁ। তোমার ব্লগের নাম কী যেন?
315
00:19:41,346 --> 00:19:43,432
ওহ, হার্ট-শেপড মিস্টেকস।
316
00:19:43,515 --> 00:19:45,726
- তুমি সত্যিই পড়োনি?
- না।
317
00:19:45,809 --> 00:19:48,228
- হালকা-পাতলা আরকি।
- ও মমফ্লুয়েন্সিংয়ের উদ্ভাবন করেছে।
318
00:19:48,312 --> 00:19:49,938
- এত নম্র হবার দরকার নেই।
- না। এটা মজার জন্য।
319
00:19:50,022 --> 00:19:53,817
আমার জমজ মেয়েদের সাথে বাসাতেই থাকি।
তুমি কী কাজ করো?
320
00:19:56,069 --> 00:20:01,366
- বেশ, করতাম আরকি... আমি প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত সেফ।
- ওহ।
321
00:20:02,075 --> 00:20:03,660
হ্যাঁ, আর আমি, উহ...
322
00:20:04,953 --> 00:20:07,664
হেনরি হবার পর
আমি আসলে সময়ই পাইনি।
323
00:20:07,748 --> 00:20:10,459
- বেশ, হ্যাঁ।
- তোমার কাজ এখন
324
00:20:10,542 --> 00:20:11,960
বাচ্চা আর স্বামীর সাথে যুক্ত থাকা।
325
00:20:12,044 --> 00:20:15,714
তোমার জন্য বলা সহজ।
যোনী ভালোভাবে সেরে উঠেছে?
326
00:20:15,797 --> 00:20:19,426
- ওহ, খোদা। তুমি ওকে বিব্রত করছ।
- যোনী নিয়ে এত ভয় কীসের?
327
00:20:19,509 --> 00:20:25,098
খোদা! আমাকে কেউ যদি বলতো!
আবার সেক্স করা মুশকিল হবে।
328
00:20:25,641 --> 00:20:29,353
- কিন্তু ঘনিষ্ঠ হওয়া? খুবই জরুরি।
- উম-হুম।
329
00:20:29,436 --> 00:20:32,814
এন্ড্রোফিনস, অক্সিটোসিন,
বুকের দুধের জন্য দারুণ কাজ করে।
330
00:20:32,898 --> 00:20:35,609
আসলে, যদি অর্গাজম না হয়,
331
00:20:35,692 --> 00:20:39,238
তবে তোমার দুধ বাচ্চার মস্তিষ্ক
বেড়ে উঠতে সাহায্য করবে না।
332
00:20:40,322 --> 00:20:43,158
- বেশ, আমাদের মধ্যে সব ঠিক আছে , তো...
- ওহ।
333
00:20:43,242 --> 00:20:44,242
আচ্ছা।
334
00:20:48,330 --> 00:20:52,501
"টেন্ডার ইজ দ্য নাইট"কে ফিটজগেরাল্ডের
সবচেয়ে ভয়ানক কাজগুলোর একটা বলে ধরা হয়।
335
00:20:52,584 --> 00:20:54,670
এটা বিয়ে এবং পরকীয়া নিয়ে।
336
00:20:55,254 --> 00:20:57,089
নিমন্ত্রণ? নাকি সতর্কতা?
337
00:20:57,172 --> 00:20:59,591
- আচ্ছা। তো ওকে ঘুম পাড়িয়ে দিয়েছি।
- হুম। ভালো করেছ।
338
00:21:00,801 --> 00:21:03,512
তোমার জন্য এনেছি...
339
00:21:05,555 --> 00:21:06,765
পাইন আউ চকোলেট।
340
00:21:07,474 --> 00:21:10,269
আমাকে ভুল বুঝো না।
এটা কোনো জার্মান রূপকথা নয়
341
00:21:10,352 --> 00:21:13,772
যেখানে একটা ডাইনী আমাকে
খাবার জন্য আটকে রেখেছে।
342
00:21:14,356 --> 00:21:16,692
লাভ ভালো, অনেক যত্নশীল।
343
00:21:17,651 --> 00:21:21,113
আমি লাভের এই রূপটার প্রেমেই পড়েছিলাম।
344
00:21:23,490 --> 00:21:24,574
কেমন খেতে?
345
00:21:29,746 --> 00:21:32,916
- চলে আরকি।
- একদম। এটা নাকি শহরের সেরা বেকারি?
346
00:21:33,000 --> 00:21:35,585
বাজে লামিনেশন। অনেক মিষ্টি।
347
00:21:35,669 --> 00:21:38,839
- নিশ্চিতভাবে ফ্রেঞ্চ বাটার ব্যবহার করেনি।
- হ্যাঁ। হ্যাঁ, ওদের শাস্তি দাও।
348
00:21:38,922 --> 00:21:41,174
ধড় থেকে মাথা আলাদা করে দাও।
শেষ।
349
00:21:53,103 --> 00:21:55,022
- হাই।
- হাই।
350
00:22:05,157 --> 00:22:07,075
আমি কি বিরক্ত করছি?
351
00:22:08,076 --> 00:22:10,162
- না, না। করছ না।
- মনে হচ্ছে আমি করছি।
352
00:22:10,245 --> 00:22:12,080
- আমার কাছে আসো। আসো, লাভ।
- বাল।
353
00:22:12,164 --> 00:22:13,832
- থামো। থামো।
- না, জো। কেন?
354
00:22:16,710 --> 00:22:19,254
- কেন আমার সাথে কথা বলো না?
- কী? আমরা কথা...
355
00:22:19,338 --> 00:22:21,673
কিছু তো চলছে।
তোমাকে সবসময় আনমনা লাগে।
356
00:22:21,757 --> 00:22:23,800
- আমি আনমনা নই।
- আমাকে বলো না কেন?
357
00:22:27,929 --> 00:22:28,930
আমি ওকে চুপ করাচ্ছি।
358
00:22:34,144 --> 00:22:36,271
ওকে ওর নানীর কাছে নিয়ে যাচ্ছি।
359
00:22:36,355 --> 00:22:38,565
- লাভ।
- না, এ ব্যাপারে চিন্তা কোরো না, জো।
360
00:22:39,608 --> 00:22:40,609
তুমি বই পড়ো।
361
00:22:57,542 --> 00:22:59,294
কোথায় তুমি?
362
00:23:13,683 --> 00:23:15,685
- হ্যালো।
- হেই, প্রতিবেশী।
363
00:23:15,769 --> 00:23:17,187
আমার সাথে ড্রিংক করবে?
364
00:23:19,272 --> 00:23:20,816
আমার নাম্বার পেলে কীভাবে?
365
00:23:21,358 --> 00:23:23,443
আমার স্বামী, ম্যাথিউ, ওর টেক নিয়ে কারবার।
366
00:23:25,612 --> 00:23:26,612
তো...
367
00:23:27,364 --> 00:23:29,699
ভুলভাল কিছু করে না তো?
368
00:23:30,867 --> 00:23:32,202
তুমি এত নার্ভাস কেন?
369
00:23:32,285 --> 00:23:34,663
অতীতে এমন কিছু করেছ
যা লুকানোর চেষ্টা করছ?
370
00:23:36,456 --> 00:23:38,542
না, আমি নিজেকে নিয়ে ততটা চিন্তিত নই...
371
00:23:40,043 --> 00:23:42,879
যতটা না মানবসভ্যতার ভবিষ্যত নিয়ে।
372
00:23:43,422 --> 00:23:44,422
আহ।
373
00:23:44,965 --> 00:23:47,217
বেশ, সেটা একটা ব্যর্থ চিন্তা।
374
00:23:49,219 --> 00:23:51,304
জানো তো, মনে হলো তোমাকে সতর্ক করে দিই।
375
00:23:52,180 --> 00:23:55,016
মাদ্রে লিন্ডায় প্রাইভেসি বলতে
কোনো জিনিস নেই।
376
00:23:55,100 --> 00:23:56,518
এমনকি এখানেও।
377
00:23:57,686 --> 00:23:58,686
দেখো।
378
00:23:59,688 --> 00:24:01,731
আমার বাসার সব ক্যামেরা।
379
00:24:02,691 --> 00:24:06,653
এখানকারটা ভাঙা।
তাই পুলের কাছে এত বেশি সময় কাটাই।
380
00:24:07,529 --> 00:24:11,950
পুরো শহর এই একটা জায়গাতেই
মনে হয় না কেউ আমাকে দেখছে।
381
00:24:12,742 --> 00:24:14,202
বুপ। বুপ।
382
00:24:15,370 --> 00:24:16,371
এবার বন্ধ।
383
00:24:16,455 --> 00:24:17,914
আমার সাথে একা সময় কাটাতে চাচ্ছ?
384
00:24:17,998 --> 00:24:19,583
আসলে এটাও প্রাইভেসি না।
385
00:24:19,666 --> 00:24:22,043
ম্যাথিউ যদি দেখে ক্যামেরা সব বন্ধ
তখন এর পিছনের কারণ ভাববে।
386
00:24:23,336 --> 00:24:26,339
অদ্ভুত ব্যাপার,
মনে পড়ছে না কখন এই শিকল পড়েছি,
387
00:24:26,423 --> 00:24:27,424
মনে হচ্ছে যেন...
388
00:24:28,216 --> 00:24:30,302
এটা নিজে থেকেই আমার গলায় এসে ঝুলেছে।
389
00:24:30,385 --> 00:24:32,429
তুমিও কয়েদী।
390
00:24:32,512 --> 00:24:35,599
আসলে বিয়ে সিক্রেট রাখার জন্য তৈরি হয়নি।
391
00:24:35,682 --> 00:24:38,185
বা মানুষ বিয়ের জন্য তৈরি হয়নি।
392
00:24:41,313 --> 00:24:42,313
সাথে আসো।
393
00:24:42,981 --> 00:24:44,232
আমার আরেকটা ড্রিংক লাগবে।
394
00:24:57,245 --> 00:24:58,371
নতুন বন্ধুত্বের নামে।
395
00:24:59,873 --> 00:25:03,585
"যারা পুরানো বন্ধুদের চেয়ে
একসাথে বেশি ভালো সময় কাটায়।"
396
00:25:03,668 --> 00:25:05,629
- আমার রাখা বইটা পড়েছ তাহলে!
- হুম।
397
00:25:06,588 --> 00:25:08,006
- ওহ, না।
- ওরে!
398
00:25:09,841 --> 00:25:11,801
দেখি। হাত ঠিক আছে?
আমি দেখতে পারি?
399
00:25:13,970 --> 00:25:18,225
এই। চাপ দিয়ে ধরে থাকো।
এতে রক্ত পড়া বন্ধ হবে।
400
00:25:22,896 --> 00:25:24,689
তোমার কাছে ফার্স্ট এইড কিট আছে?
401
00:25:25,524 --> 00:25:26,524
হ্যাঁ।
402
00:25:28,818 --> 00:25:30,028
ভালো লাগছে।
403
00:25:30,111 --> 00:25:31,655
তোমার যত্ন নিতে।
404
00:25:32,572 --> 00:25:35,367
এই নাও।
আশাকরি তুমি বেঁচে যাবে।
405
00:25:35,951 --> 00:25:39,037
- ব্যথা করছে?
- এতটা না যে ওয়াইনে দূর করতে পারবে না।
406
00:25:50,215 --> 00:25:51,716
তুমিও অনুভব করছ, তাই না?
407
00:25:51,800 --> 00:25:52,801
কী?
408
00:25:54,261 --> 00:25:57,222
সেই অনুভূতি
যা কারো সাথে প্রথমবার থাকলে হয়।
409
00:25:57,305 --> 00:26:00,267
সেই চিন্তা, উত্তেজনা...
410
00:26:00,350 --> 00:26:02,018
ভালো হতো যদি সেটাকে
বোতলে বন্দি করতে পারতাম।
411
00:26:03,645 --> 00:26:05,188
এটা সবকিছুর চেয়ে ভালো ছিল।
412
00:26:05,272 --> 00:26:06,272
আমি অনুভব করছি।
413
00:26:09,192 --> 00:26:12,153
ভেবেছিলাম, ম্যাথিউয়ের সাথে এটা থাকবে।
414
00:26:14,239 --> 00:26:16,575
তোমার কি মনে হয় অনুভূতিটা
অবশ্যম্ভাবীরূপে হারিয়ে যায়?
415
00:26:16,658 --> 00:26:18,076
আমার মনে হয় মানুষটা ঠিক হলে...
416
00:26:20,078 --> 00:26:21,204
এটা থাকে।
417
00:26:22,872 --> 00:26:25,250
তো তোমার আর লাভের মধ্যে
এই অনুভূতিটা কতদিন ছিল?
418
00:26:27,502 --> 00:26:29,296
বলা মুশকিল। উম...
419
00:26:29,921 --> 00:26:31,631
যখন ওর প্রেমে পড়েছিলাম...
420
00:26:32,966 --> 00:26:34,342
ওর ব্যাপারে কিছু জানতাম না।
421
00:26:34,426 --> 00:26:36,511
- আমি জানি তখন কেমন লাগে।
- ওর প্রেমে হাবুডুবু খাচ্ছিলাম।
422
00:26:36,595 --> 00:26:38,430
আর বুঝতে বুঝতে, অনেক দেরি হয়ে গেছিল।
423
00:26:41,600 --> 00:26:43,768
আমি ওকে ছাড়তে পারব না।
পারব না ছাড়তে।
424
00:26:45,228 --> 00:26:46,771
মানুষ সবসময়ই পারে।
425
00:26:50,066 --> 00:26:52,152
লাভকে পারব না।
426
00:26:53,320 --> 00:26:56,197
আমাদের মেয়ে... ভেবেছিলাম
আমাদের মেয়ে হবে।
427
00:26:56,281 --> 00:26:57,407
যাইহোক...
428
00:26:58,950 --> 00:26:59,993
আমি ফেঁসে গেছি...
429
00:27:00,994 --> 00:27:01,994
লাভের সাথে।
430
00:27:02,537 --> 00:27:03,537
তাই?
431
00:27:06,583 --> 00:27:08,418
বাচ্চারা কোনো হাতকড়া নয়।
432
00:27:09,919 --> 00:27:11,504
ম্যাথিউয়ের সৎ ছেলে আছে।
433
00:27:12,756 --> 00:27:16,176
- আমাদের বেশি দেখাসাক্ষাৎ হয় না।
- এটা তো খুব খারাপ, ছেলেটার জন্য।
434
00:27:16,259 --> 00:27:17,927
আসলে, এটা ভালো।
435
00:27:18,011 --> 00:27:19,054
জানো কেন?
436
00:27:19,137 --> 00:27:21,806
মানুষ খুশি থাকে
যখন নিজেদের এবং অন্যদের...
437
00:27:23,058 --> 00:27:24,225
মিথ্যা বলে না।
438
00:27:24,309 --> 00:27:25,977
তো, তুমি এখানে কী করছ?
439
00:27:30,106 --> 00:27:32,525
- আমিও ওকে ছাড়তে পারব না।
- ওহ!
440
00:27:34,736 --> 00:27:36,404
আমি ওর সাথে এমন করতে পারি না।
441
00:27:37,947 --> 00:27:40,241
তার জন্য যদি আমাকে এখানে
থাকতে হয় থাকব...
442
00:27:40,909 --> 00:27:45,580
ডুয়েল ম্যাগাজিন, টোয়াইলাইট জোন
পুরাই নরক।
443
00:27:46,331 --> 00:27:48,458
- এখানে থাকা এতটাই খারাপ?
- হ্যাঁ।
444
00:27:49,167 --> 00:27:50,710
যদি সাবধান না হও,
445
00:27:51,628 --> 00:27:54,923
তবে প্রাইভেট স্কুল, স্টক প্রোটফোলিওর
446
00:27:55,006 --> 00:27:57,884
পরোয়া করতে,
আর কিন্ডেলে বই পড়া শুরু করবে।
447
00:27:57,967 --> 00:27:58,802
বাল।
448
00:28:07,394 --> 00:28:09,187
আমার রিডিং রুম দেখবে?
449
00:28:16,152 --> 00:28:18,446
আমরা সবসময়ই আলাদা ঘরে ঘুমাই।
450
00:28:18,988 --> 00:28:20,281
আমি অনিদ্রার রোগী।
451
00:28:20,907 --> 00:28:23,159
আর একটু অলসও।
452
00:28:26,705 --> 00:28:30,542
হঠাৎ করে সবকিছু আসল লাগছে।
453
00:28:30,625 --> 00:28:34,170
আমি বিয়ে করেছি কিন্তু ভুল মানুষের সাথে।
তুমি কি সেই সঠিক মানুষটা?
454
00:28:34,254 --> 00:28:36,005
এই, কী হলো?
455
00:28:37,006 --> 00:28:38,258
মাথা থেকে সব ঝেড়ে ফেলো।
456
00:28:39,968 --> 00:28:41,219
এখানে আসো।
457
00:29:02,115 --> 00:29:04,409
না। স্বামী, বাবা। আমি পারব না।
458
00:29:04,492 --> 00:29:05,492
স্যরি।
459
00:29:06,327 --> 00:29:07,829
তুমি হয়তো আমাকে ভুল বুঝেছ।
460
00:29:08,830 --> 00:29:10,832
- না, বুঝিনি।
- না।
461
00:29:13,084 --> 00:29:14,878
আমি ব্যস একজন বন্ধু খুঁজছি।
462
00:29:16,463 --> 00:29:17,464
ধ্যাৎ।
463
00:29:24,262 --> 00:29:25,930
না, আর কক্ষনো না।
464
00:29:26,014 --> 00:29:29,225
আমি নিজেকে কথা দিয়েছিলাম
যে সব ঠিক করে দিব।
465
00:29:29,309 --> 00:29:31,644
লাভ। এই, ভেবেছিলাম...
466
00:29:31,728 --> 00:29:33,396
ওখানে গেছিলাম...
467
00:29:34,564 --> 00:29:36,941
আর ভাবলাম মায়ের সাথে দেখা করি,
468
00:29:37,025 --> 00:29:39,819
আর আমি গিয়ে
হাগেন-ডেজ খেয়ে চলে আসলাম।
469
00:29:41,613 --> 00:29:44,324
তুমি ঠিক আছ?
তোমাকে একটু ক্লান্ত দেখাচ্ছে।
470
00:29:45,533 --> 00:29:47,285
ঐ প্রতিবেশীর সাথে একটু ড্রিংক করছিলাম।
471
00:29:47,368 --> 00:29:49,245
- হুম।
- তুমি ঠিক বলেছিলে। ও একটু পাগল আছে।
472
00:29:49,788 --> 00:29:52,832
দেখো, ওভাবে চলে যাবার জন্য স্যরি।
473
00:29:52,916 --> 00:29:53,917
আমি শুধু...
474
00:30:02,383 --> 00:30:04,469
আমাদের শর্তের কথা ভাবছিলাম।
475
00:30:05,804 --> 00:30:07,555
ওহ। হ্যাঁ।
476
00:30:08,181 --> 00:30:11,559
যেগুলো আমরা কোর্টহাউজে যাবার সময়
ইন-এন্ড-আউট ব্যাগগুলোয় লিখেছিলাম।
477
00:30:12,310 --> 00:30:16,147
তুমি লিখেছিলে সবসময় তোমার পেস্ট্রির
এক কামড় আমার সাথে শেয়ার করবে।
478
00:30:16,689 --> 00:30:18,817
সেটা... সেটা এত জোশ ছিল।
479
00:30:19,901 --> 00:30:22,612
- আমি আসলেই জোশ।
- তুমি আসলেই জোশ, আর আমি একটা বোকাচোদা।
480
00:30:22,695 --> 00:30:26,324
- না, তুমি বোকাচোদা না। তুমি ব্যস...
- আমি বোকাচোদাই। আর এটা একদম পাগলামি ছিল।
481
00:30:27,951 --> 00:30:30,328
আর আমি সেই এক কামড়ের কথা ভাবছিলাম।
482
00:30:33,331 --> 00:30:34,624
আর তোমার খিদে পেয়ে যায়?
483
00:30:36,751 --> 00:30:38,169
- হ্যাঁ।
- আমারও পেয়েছে।
484
00:30:47,262 --> 00:30:49,055
যেই অনুভূতি তুমি বোতল বন্দি করতে চাচ্ছিলে,
485
00:30:49,138 --> 00:30:51,391
সেটা ফিরে আসতে পারে।
486
00:30:51,474 --> 00:30:53,911
হয়তো এটাই আমরা
একে অপরের মধ্যে খুঁজছিলাম, নাটালি।
487
00:30:53,935 --> 00:30:55,520
এটাই তোমার থেকে আমার দরকার ছিল।
488
00:30:55,603 --> 00:30:58,189
লাভের কাছে ফিরে যাবার রাস্তা।
489
00:30:58,273 --> 00:31:00,567
হয়তো, তোমার বদৌলতে,
490
00:31:00,650 --> 00:31:02,318
আমি এটা সম্ভব করতে পেরেছি।
491
00:31:16,666 --> 00:31:19,377
শেরিকে বলা উচিত ছিল আমরা ব্যস্ত।
এখানে একদম ভালো লাগবে না।
492
00:31:19,460 --> 00:31:21,921
মনে না হয় না
ওকে না বলা এত সহজ।
493
00:31:22,714 --> 00:31:23,714
ভালো লাগবে।
494
00:31:24,299 --> 00:31:25,884
আমি আছি...
495
00:31:26,968 --> 00:31:28,011
সাথে পাই আছে।
496
00:31:29,721 --> 00:31:31,180
- কুইন-গোল্ডবার্গস।
- হেই।
497
00:31:31,264 --> 00:31:34,434
- ভেতরে আসো।
- এই নাও। তোমার জন্য।
498
00:31:34,517 --> 00:31:36,227
- এটা গ্লুটেন ফ্রি।
- ওহ, দারুণ।
499
00:31:36,311 --> 00:31:37,311
হ্যাঁ।
500
00:31:37,896 --> 00:31:40,398
মজার ব্যাপার হচ্ছে,
শেরিকে মাফ চেয়ে ভিডিও পোস্ট করতে হয়েছিল
501
00:31:40,481 --> 00:31:42,275
আগস্ট ২০২০ সালে,
যখন জানা যায়
502
00:31:42,358 --> 00:31:45,069
যে সে বড় একটা পার্টি করছে
অন্যদিকে আমরা সবাই বাসায় ছিলাম,
503
00:31:45,153 --> 00:31:46,988
আর স্যানিটাইজার দিয়ে হাত ধুচ্ছিলাম।
504
00:31:47,530 --> 00:31:50,116
গুজব রটেছিল, যে পুরো এলাকা
একটা সিক্রেট ভ্যাক্সিন পেয়ে গেছিল
505
00:31:50,199 --> 00:31:53,494
যা করোনা প্রতিরোধে
ইংল্যান্ডের রাণীর জন্য বানানো হয়েছিল।
506
00:31:53,995 --> 00:31:56,080
আমি গুজবে কান দিই না,
507
00:31:56,164 --> 00:31:59,375
যদি না সেটা ধনীদের
ফায়দা লুটার ব্যাপারে হয়।
508
00:31:59,459 --> 00:32:02,170
গুজব সত্যি হয়।
বিশ্বাস করো আমার, আমি একজন কুইনকে বিয়ে করেছি।
509
00:32:02,253 --> 00:32:05,840
যাও গিয়ে একটু পিনো চেখে দেখো।
আমার বন্ধুর ওয়েনারি থেকে এসেছে।
510
00:32:05,924 --> 00:32:08,343
ওরা ওদের ওয়াইন ব্যারেলে থ্রিডি প্রিন্ট করে।
511
00:32:09,761 --> 00:32:10,761
হাই।
512
00:32:15,850 --> 00:32:16,935
ধন্যবাদ।
513
00:32:17,810 --> 00:32:20,939
ওহ, ও হচ্ছে কিকি আর ওর স্বামী ব্রান্ডন।
514
00:32:21,648 --> 00:32:25,401
আর ও এন্ড্রু সাথে ওর উকিল স্বামী।
515
00:32:25,485 --> 00:32:27,028
ওর নামটা মনে পড়ছে না।
516
00:32:27,528 --> 00:32:28,529
জ্যাকসন।
517
00:32:33,076 --> 00:32:35,954
এন্ড্রু, জ্যাকসন।
বেশ, এটা দুর্ভাগ্যজনক।
518
00:32:36,537 --> 00:32:37,789
ওহ, খোদা।
519
00:32:40,041 --> 00:32:41,834
- ভুলে গেলাম কীভাবে?
- তাদের ভালোই মনে হচ্ছে,
520
00:32:41,918 --> 00:32:44,545
তারা যে ১ শতাংশের অশ্লীল বুদবুদে বাস করে
তা যদি ভুলতে পারো তবে আর-কি।
521
00:32:44,629 --> 00:32:48,758
হুম। সেটা ভুলে থাকতে হবে
নইলে আমাদের দু'জনেরই গর্দান যাবে।
522
00:32:48,841 --> 00:32:50,593
তাহলে তো ওরা দারুণ কাপল।
523
00:32:53,513 --> 00:32:55,306
আমাদের হোস্ট কিন্তু আলাদা।
524
00:32:55,390 --> 00:32:57,016
কখনো কোনো কুইন বি'কে
বিশ্বাস করবে না।
525
00:32:57,100 --> 00:32:59,143
চলো তোমাকে চারপাশটা ঘুরিয়ে দেখাই, লাভ।
526
00:32:59,227 --> 00:33:00,853
- ওহ, ধন্যবাদ।
- হ্যাঁ।
527
00:33:01,688 --> 00:33:03,189
আহ, তুমি নিশ্চয়ই জো।
528
00:33:04,148 --> 00:33:05,942
অবশেষে, আমাদের দেখা হলো।
ক্যারি কনরাড।
529
00:33:06,484 --> 00:33:11,406
কারণ সোলমেট ছাড়া
তোমার লাইফ কোনো ব্র্যান্ড হতে পারে না?
530
00:33:11,489 --> 00:33:12,699
ওহ, খোদা।
531
00:33:13,783 --> 00:33:16,661
মিশন কমপ্লিট। বলা মুশকিল
যে কে আসলে বেশি বানচোত।
532
00:33:16,744 --> 00:33:19,747
- দেখা হয়ে ভালো লাগলো।
- চলো তোমাকে গ্রিল সেটআপটা দেখাই।
533
00:33:20,331 --> 00:33:21,332
ঠিক আছে।
534
00:33:23,167 --> 00:33:27,213
এক সমুদ্র সফল অপটু নার্ড।।
পয়সা এসেছে টেক থেকে, বাকিটা বউরা করে দিয়েছে।
535
00:33:27,296 --> 00:33:28,840
কাপড়, চুল, ব্যারির বুটক্যাম্প,
536
00:33:28,923 --> 00:33:33,386
একসময় তারা স্কুলে পচানি খেতো
আর এখন তারাই বিশ্বের রাজা।
537
00:33:33,469 --> 00:33:36,264
কিকি ডাকোটাকে বলে, "ড্যাডিকে বিরক্ত কোরো না।
538
00:33:36,347 --> 00:33:39,517
সে লুকিয়ে লুকিয়ে নেশা করে।"
539
00:33:39,600 --> 00:33:41,978
যদি আত্মরতিমূলক বিভ্রমের কুয়াশাকে
উপেক্ষা করতে পারো
540
00:33:42,061 --> 00:33:43,271
সেটা একেবারে আদর্শ বায়োহ্যাক,
541
00:33:43,354 --> 00:33:44,564
আমি এখানে সারাজীবন থাকতে পারব।
542
00:33:44,647 --> 00:33:47,942
এগুলো সব পালেও।
বেশ, কিটো, আসলে।
543
00:33:48,026 --> 00:33:51,362
খেয়াল করেছি, যখন আই.এফ করি,
তখন ফ্যাট ভালোই হজম করতে পারি।
544
00:33:51,446 --> 00:33:53,406
- আই.এফ.?
- ইন্টারমিটেন্ট ফাস্টিং।
545
00:33:54,365 --> 00:33:55,365
তুমি করো না?
546
00:33:55,742 --> 00:34:00,580
বেশ, মানে, অবশ্যই করো না
কারণ তুমি জেনেটিকভাবে আশীর্বাদপ্রাপ্ত।
547
00:34:01,706 --> 00:34:02,915
নেড়ে দেখি তো।
548
00:34:03,666 --> 00:34:04,666
ওহ, আচ্ছা।
549
00:34:05,126 --> 00:34:06,753
সৌভাগ্যবান। সুপার হাই মেটাব।
550
00:34:07,378 --> 00:34:10,882
লোকজন এসে আমার সাথে ট্রেনিং করে।
আমি কিন্তু দারুণ। তোমার পছন্দ হবে।
551
00:34:10,965 --> 00:34:14,302
ও কি আমার সাথে ফ্লার্ট করছে
নাকি কোনো ফাইট ক্লাবে যোগ দিতে আমন্ত্রণ জানাচ্ছে?
552
00:34:14,385 --> 00:34:15,845
তুমি মাংস খাও।
553
00:34:15,928 --> 00:34:17,055
আমি একটু আসছি।
554
00:34:20,767 --> 00:34:23,227
জানতাম না লিনা আর ক্রিস
প্যারিস থেকে ফিরে এসেছে।
555
00:34:23,311 --> 00:34:26,981
ওহ, আর হয়তো
বেশ ভালো সময় কাটিয়েছে।
556
00:34:27,065 --> 00:34:29,233
- ওরা ওপেন ম্যারেজে আছে।
- ওহ।
557
00:34:30,943 --> 00:34:32,195
আমার তরফ থেকে কোনো রায় নেই।
558
00:34:32,987 --> 00:34:33,987
সত্যি?
559
00:34:34,614 --> 00:34:36,741
- একদম না?
- যখন বড় হচ্ছিলাম তখন গরমের ছুটিগুলো
560
00:34:36,824 --> 00:34:39,952
এক কমিউনে কাটিয়েছি,
সেখানে এসব দেখার বিশাল অভিজ্ঞতা আছে।
561
00:34:40,036 --> 00:34:41,746
যেভাবে কাজ হয় আরকি।
562
00:34:42,663 --> 00:34:45,541
তোমার মন কত পরিষ্কার, লাভ।
563
00:34:45,625 --> 00:34:47,043
তুমি এই এলাকায় এসেছ বলে খুব খুশি হয়েছি।
564
00:34:48,836 --> 00:34:51,339
- এ আমার সৌভাগ্য।
- ওহ।
565
00:34:51,422 --> 00:34:52,465
হাই।
566
00:34:52,548 --> 00:34:54,634
নাটালি আর ম্যাথিউ এঙ্গলার।
567
00:34:54,717 --> 00:34:58,137
- ওহ, ওকে দারুণ লাগছে।
- কিন্তু মানুষ হিসেবে ভালো না।
568
00:34:59,597 --> 00:35:03,101
মিমি নামের এক অসাধারণ মহিলার সাথে
ম্যাথিউয়ের বিয়ে হয়েছিল,
569
00:35:03,184 --> 00:35:06,104
যে ওর ছেলের মা, আর তারপর, বেশ...
570
00:35:06,187 --> 00:35:07,688
ওর নাটালির সাথে দেখা হয়, আর...
571
00:35:07,772 --> 00:35:11,400
আমরা নারীবাদী তাই বলব না যে
একটা মেয়ে ছেলেকে চুরি করেছে।
572
00:35:11,484 --> 00:35:15,655
ও যথেষ্ট ভালো।
অসাধারণ রিয়েলটর। আর চিটার।
573
00:35:15,738 --> 00:35:17,907
প্রতিবেশীদের জেনে রাখা ভালো।
574
00:35:17,990 --> 00:35:18,825
উম-হুম।
575
00:35:18,908 --> 00:35:22,578
ওহ, আমার লেসের সাথে দেখা করা লাগবে।
ও আমাদের ফ্রেঞ্চ বুলডগের ব্যবস্থা করে দিচ্ছে।
576
00:35:22,662 --> 00:35:24,705
- আমার গ্লাস খালি। আরেক গ্লাস নিয়ে আসি।
- ঠিক আছে।
577
00:35:29,794 --> 00:35:32,380
তো, তুমি ওর সাথে এখানে এসেছ?
578
00:35:32,463 --> 00:35:34,257
তাকে একেবারে তৃপ্ত দেখাচ্ছে।
579
00:35:34,924 --> 00:35:38,094
আমাদের সন্ধ্যেটা কি কিছুই ছিল না?
দুজনেই কি ভুল করেছিলাম?
580
00:35:41,430 --> 00:35:43,432
ভার্চুয়াল রিয়্যালিটি পডে কখনো বসেছ?
581
00:35:43,933 --> 00:35:45,977
- জো?
- না, বসা হয়নি।
582
00:35:46,060 --> 00:35:49,313
ওহ, ক্যারির গ্যারাজে একটা আছে।
অস্থির পুরাই।
583
00:35:49,397 --> 00:35:53,151
শুধু পর্নের জন্যই না।
কিন্তু পর্ন দেখতে জোশ লাগে।
584
00:35:54,402 --> 00:35:56,696
আমাদের মানুষদের বিলুপ্ত হয়ে যাওয়া উচিত।
585
00:36:00,491 --> 00:36:02,827
তো আমার এল.এ. এর বান্ধবী রেচেল,
586
00:36:03,411 --> 00:36:07,790
বলে ওর ভাই নাকি নেশাখোর ছিল
যে কিনা আত্মহত্যা করেছে
587
00:36:07,874 --> 00:36:11,460
আর ওর বাপও বাটপার।
আনাভ্রিন তো ব্যস লোক দেখানোর জন্য।
588
00:36:11,544 --> 00:36:13,754
এই চুতিয়াদের কাছে টাকা ব্যস কাগজ।
589
00:36:13,838 --> 00:36:18,050
আর, অবশ্যই, ওর বাপের টাকা দিয়ে,
এখানে একটা নতুন জীবন শুরু করেছে,
590
00:36:18,134 --> 00:36:20,845
যেখানে আমরা নিজেদের মেহেনতে সব গড়েছি।
591
00:36:20,928 --> 00:36:22,430
- আমিন।
- আমিন।
592
00:36:22,513 --> 00:36:23,513
হাই।
593
00:36:24,390 --> 00:36:25,808
আরেকটু ওয়াইন নিবে?
594
00:36:26,893 --> 00:36:28,561
- হাই।
- ওহ, খোদা!
595
00:36:28,644 --> 00:36:29,644
ঠিক আছে।
596
00:36:32,857 --> 00:36:37,069
সোজাসুজি একটা কথা বলি?
শেরি কনরাড একটা শয়তান।
597
00:36:38,446 --> 00:36:42,033
- ভাবাই যায় না?
- এই শহরে তারই দাপট খাটে...
598
00:36:43,075 --> 00:36:45,828
আর তুমি ওর সাথে
ঝামেলায় জড়াতে পারবে না
599
00:36:45,912 --> 00:36:48,748
যদি না একা পড়তে চাও।
600
00:36:50,208 --> 00:36:52,501
বেশ, আমার অনেক বন্ধু আছে।
601
00:36:53,211 --> 00:36:54,587
কোথায়, এল.এ.তে?
602
00:36:56,047 --> 00:36:57,924
তোমার এখানেও বন্ধু দরকার।
603
00:36:58,758 --> 00:37:01,010
আমার ধারণা তুমি এখানে স্কুলের জন্য এসেছ?
604
00:37:01,510 --> 00:37:04,013
বেশ, এখন জানো, এসবের একটা মূল্য আছে।
605
00:37:04,555 --> 00:37:05,848
পিনো, প্লিজ।
606
00:37:07,850 --> 00:37:09,769
দেখো, ওরা আমাকে পছন্দ করে না।
607
00:37:10,436 --> 00:37:14,232
মনে করে আমি ওদের বন্ধুর থেকে ম্যাথিউকে কেড়ে নিয়েছি,
আসলে, সেই আগে চিট করেছিল, কিন্তু...
608
00:37:15,274 --> 00:37:16,901
কথা হচ্ছে,
609
00:37:16,984 --> 00:37:19,904
মাদ্রে লিন্ডায় সবাইকে
নিজের পথ খুঁজে নিতে হয়।
610
00:37:21,822 --> 00:37:24,325
মানে, শেরি আর ওর মাফিয়ার জন্য?
611
00:37:24,408 --> 00:37:27,495
ওদের সাথে মিশলে
তোমার জন্য সহজ হবে।
612
00:37:27,578 --> 00:37:31,415
ওরা আমার পরিবারকে চুতিয়া বলে ডেকেছে।
মনে হয় না এটা সম্ভব হবে।
613
00:37:31,499 --> 00:37:32,625
আচ্ছা। বেশ।
614
00:37:34,794 --> 00:37:37,672
তো আমি যা করি তাই করো।
ওর কাছ থেকে সম্মান অর্জন করো।
615
00:37:37,755 --> 00:37:40,424
খাঁটি জিনিসকে সে ভয় পায়।
616
00:37:40,508 --> 00:37:45,096
নিজের মতো চলো, মাথা নত করবে না,
তাহলেই দেখবে সে
617
00:37:45,179 --> 00:37:49,141
ভয়ে নমনীয় না হলেও অন্তত
একটা ভুয়া বন্ধুত্ব করতে আসবে।
618
00:37:50,017 --> 00:37:54,313
ঠিক আছে, দারুণ। কিন্তু একটা সমস্যা আছে।
আজকাল নিজেকেই চিনতে পারছি না।
619
00:37:58,901 --> 00:38:00,778
আমার কিছুদিন আগে বাচ্চা হয়েছে,
620
00:38:01,654 --> 00:38:02,863
আর সবকিছু...
621
00:38:03,739 --> 00:38:07,159
আমার মাঝে না আছে বিশুদ্ধতা
না আমি ভীতিকর।
622
00:38:07,243 --> 00:38:09,829
আমি ব্যস একটা বাসায় বসে থাকা মা
যে পাগল হচ্ছে।
623
00:38:13,791 --> 00:38:15,167
মনে হয় আমাকে...
624
00:38:16,502 --> 00:38:18,045
কিছু ব্যাপার বুঝতে হবে।
625
00:38:18,713 --> 00:38:20,506
যদি কিছু করার সুযোগ মিলে,
626
00:38:21,549 --> 00:38:22,800
তাহলে কী করবে?
627
00:38:22,883 --> 00:38:23,883
মানে মজার জন্য?
628
00:38:25,344 --> 00:38:26,344
ঠিক আছে।
629
00:38:27,471 --> 00:38:28,848
তো এটা পাগলামি।
630
00:38:30,391 --> 00:38:33,060
কিন্তু আমার ইচ্ছে আছে
একটা বেকারি খুলার।
631
00:38:33,894 --> 00:38:36,105
আমি প্রশিক্ষণপ্রাপ্ত পেস্ট্রি সেফ,
632
00:38:36,188 --> 00:38:39,525
কিন্তু ভেবেই হাস্যকর লাগছে
কারণ এখানে কেউ গ্লুটেন খায় না।
633
00:38:39,608 --> 00:38:40,651
আমি খাই।
634
00:38:40,735 --> 00:38:41,736
সত্যি?
635
00:38:43,446 --> 00:38:44,446
একটা কথা জানো কি?
636
00:38:45,448 --> 00:38:47,908
একটা জায়গা খালি আছে
সেটা তোমার জন্য পারফেক্ট হবে।
637
00:38:48,451 --> 00:38:49,452
ভুল হতে পারি।
638
00:38:50,119 --> 00:38:52,246
নাহলে এটাই নিয়তিতে লিখা ছিল।
639
00:38:52,330 --> 00:38:54,373
দেখতে চাইলে ফোন দিও।
640
00:38:55,666 --> 00:38:56,792
ধন্যবাদ।
641
00:38:58,794 --> 00:39:02,381
কথা বলে সত্যিই ভালো লাগলো।
642
00:39:02,465 --> 00:39:04,925
বিশ্বাসই হচ্ছে না
আমরা এতদিন ধরে প্রতিবেশী।
643
00:39:05,551 --> 00:39:07,511
আমার চেয়ে জোর সাথে
তোমার বেশি দেখাসাক্ষাৎ হয়েছে।
644
00:39:07,595 --> 00:39:09,055
ওহ, ঠিক তা না।
645
00:39:09,889 --> 00:39:13,642
ম্যাথিউকে রোজ বলি,
আমাদের কখনও একসাথে ড্রিংক করা উচিত।
646
00:39:14,518 --> 00:39:16,937
অবাক করা ব্যাপার,
আমাদের বাসায় তোমাদের ডাকা হয়নি।
647
00:39:17,021 --> 00:39:18,314
তবে শীঘ্রই মোলাকাত হচ্ছে।
648
00:39:20,358 --> 00:39:22,234
হ্যাঁ, দারুণ হবে।
649
00:39:23,486 --> 00:39:24,486
একদম।
650
00:39:25,321 --> 00:39:26,155
কী সমস্যা?
651
00:39:26,238 --> 00:39:28,366
আমি এই পরিবারের জন্য
খেটে মরছি,
652
00:39:28,449 --> 00:39:30,242
আর তুমি প্রতিবেশীর সাথে
চোদিয়ে বেড়াচ্ছ!
653
00:39:30,326 --> 00:39:34,288
- কী? দাঁড়াও, কী যা-তা বলছ তুমি?
- আমি বোকা নই, জো!
654
00:39:34,372 --> 00:39:35,664
আমাদের মধ্যে কিচ্ছু নেই...
655
00:39:35,748 --> 00:39:39,210
দেখো, জানি না ও তোমাকে কী বলেছে,
কিন্তু আমি তোমাকে সত্যিটা বলেছি।
656
00:39:39,293 --> 00:39:42,421
আমরা একসাথে ড্রিংক করেছিলাম।
ও আমার সাথে ঘনিষ্ঠ হবার চেষ্টা করে। আর আমি চলে আসি।
657
00:39:42,505 --> 00:39:45,841
তারপর এসে, ছয় মাসে
প্রথমবারের মতো আমাকে চুদলে।
658
00:39:45,925 --> 00:39:48,405
- কী ছিল সেটা? কাকতালীয়?
- বেশ। ওর ফ্লার্ট করা আমার ভালো লেগেছিল।
659
00:39:48,469 --> 00:39:50,739
তো আমরা এখন এসব করছি?
একে অপরের মনকে নিয়ন্ত্রণ করব?
660
00:39:50,763 --> 00:39:53,391
- আমি কি কিছু ভাবতেও পারব না?
- এসব গল্প শুনিও না।
661
00:39:53,474 --> 00:39:56,519
যদি তোমার মাথার মধ্যে কেউ ঢুকে পড়ে
তবে সেটা আর সাধারণ ব্যাপার থাকে না।
662
00:39:56,602 --> 00:39:58,747
- তুমি ওর সাথে চোদালেও আমার কিছু যায় আসে না।
- মনে তো হচ্ছে যায় আসে।
663
00:39:58,771 --> 00:40:00,022
তুমি কি ওর জন্য পাগল?
664
00:40:01,816 --> 00:40:03,317
- তেমন না।
- তাই?
665
00:40:03,401 --> 00:40:05,111
- হ্যাঁ।
- সত্যি তো?
666
00:40:05,194 --> 00:40:08,656
অবশ্যই। কারণ আমি তোমার জন্য পাগল ছিলাম, লাভ!
আর তোমাকে বিয়ে করেছি।
667
00:40:08,739 --> 00:40:11,419
আমি যে মানুষটার প্রেমে পড়েছিলাম
সে আমার জন্য সবকিছু করতে পারত।
668
00:40:11,492 --> 00:40:13,744
আমি এখনও পারি।
তোমার সাথে এখানে চলে এসেছি।
669
00:40:13,828 --> 00:40:17,123
আমরা এই নকল, ঝুটা শহররূপী নরকে থাকছি।
670
00:40:17,206 --> 00:40:21,544
- আমরা এখানে বাচ্চার জন্য এসেছি।
- আমাদের মেয়ে হবার কথা ছিল।
671
00:40:22,878 --> 00:40:24,755
তাতে কি কিছু আসে যায়?
672
00:40:24,839 --> 00:40:27,383
আমি... আমি... জানিও না... যায় আসে না।
673
00:40:27,466 --> 00:40:30,136
আমি ভয় পাই যে আমি ভুল করে বসব
674
00:40:30,219 --> 00:40:33,514
ভয় পাই যে তাকে হয়তো ছারখার করে দিব।
যেন সে জানে।
675
00:40:33,597 --> 00:40:35,599
ও আমার দিকে এমনভাবে তাকায়
যেন আমি কোনো রাক্ষস।
676
00:40:36,892 --> 00:40:38,352
আমার কেমন লাগে বলে তোমার মনে হয়?
677
00:40:39,019 --> 00:40:42,731
মনে আছে ফর্টি কী বলেছিল।
মরার পাঁচ সেকেন্ড আগে।
678
00:40:44,692 --> 00:40:47,445
যদি ভেবে থাকি আমি ভালো
মা হতে পারব, তবে আমি পাগল।
679
00:40:48,571 --> 00:40:50,656
বেশ, তখন ওর মাথা ঠিক ছিল না।
680
00:40:53,367 --> 00:40:54,577
হয়তো ছিল।
681
00:40:59,331 --> 00:41:00,331
আমরা...
682
00:41:02,126 --> 00:41:03,126
দুজনেই...
683
00:41:04,462 --> 00:41:05,838
অনেক খারাপ কাজ করেছি।
684
00:41:08,716 --> 00:41:10,634
এখানে আসতে চাচ্ছিলাম...
685
00:41:11,886 --> 00:41:13,137
যাতে আমরা নতুন করে শুরু করতে পারি...
686
00:41:14,013 --> 00:41:17,808
নিরাপদ থাকতে পারি
আর কখনোই যেন খারাপ কাজ করতে না হয়।
687
00:41:19,226 --> 00:41:20,519
সিদ্ধান্ত এখন আমাদের হাতে।
688
00:41:20,603 --> 00:41:22,605
সিদ্ধান্ত এখন আমাদের হাতে।
আমরা এখন নিরাপদ আছি।
689
00:41:23,189 --> 00:41:24,189
একসাথে আছি।
690
00:41:24,732 --> 00:41:26,108
কথা দিচ্ছি, আর হবে না।
691
00:41:27,234 --> 00:41:30,946
আর কখনো বাজে কিছু ঘটবে না, ঠিক আছে?
692
00:41:32,281 --> 00:41:34,658
আমরা যখন সত্যি কথা বলছিই,
693
00:41:34,742 --> 00:41:37,119
তবে বলি তুমি একটা দারুণ মা।
694
00:41:38,746 --> 00:41:39,746
ধন্যবাদ।
695
00:41:45,002 --> 00:41:48,297
এর মানে কি আমি শেরির
ঐ ফালতু ব্লগ পড়া বন্ধ করতে পারি?
696
00:41:54,136 --> 00:41:56,263
এখনও যথেষ্ট সময় আছে
হেনরির কাছে যাবার।
697
00:41:57,848 --> 00:42:01,477
ফিটজেরাল্ড বাদে অন্যকিছু পড়ে
শুনানোর চেষ্টা করো৷ ও একটা বাচ্চা।
698
00:42:04,438 --> 00:42:05,981
হ্যাঁ, চেষ্টা করে দেখব।
699
00:42:10,819 --> 00:42:11,904
আমরা এবার বাসায় যেতে পারি?
700
00:42:12,988 --> 00:42:14,323
হ্যাঁ, চলো যাই।
701
00:42:27,586 --> 00:42:29,547
- হেই, সব ঠিক আছে?
- হেই।
702
00:42:29,630 --> 00:42:31,507
- ও সারারাত ভালোই ছিল।
- ঠিক আছে।
703
00:42:31,590 --> 00:42:34,927
তুমি গিয়ে আরাম করো। আমি দেখছি ওকে।
আমি দেখছি। আমি দেখছি।
704
00:42:35,010 --> 00:42:36,637
- ধন্যবাদ, ধন্যবাদ।
- শুভরাত্রি।
705
00:42:36,720 --> 00:42:38,406
- ধন্যবাদ, ধন্যবাদ।
- লাভ ইউ, ফর্টি।
706
00:42:38,430 --> 00:42:39,431
ওহ।
707
00:42:40,182 --> 00:42:41,517
সব ঠিক আছে, হেনরি।
708
00:42:43,060 --> 00:42:46,438
"চিরকাল সুখে শান্তিতে বাস করতে থাকলো" জিনিসটা
যেমন ভেবেছিলাম তেমন না।
709
00:42:51,986 --> 00:42:54,488
আর একটা পরিবার, সত্যিকারের পরিবার,
710
00:42:54,572 --> 00:42:56,240
হয়তো সবার জন্য নয়...
711
00:42:57,992 --> 00:43:00,494
কিন্তু আমি সবসময় এটাই চেয়েছি।
712
00:43:01,662 --> 00:43:04,832
তাই আমি এটাকে সম্ভব করব।
তার জন্য যাই করা লাগুক না কেন।
713
00:43:09,545 --> 00:43:11,171
বিদায়, তোমাকে।
714
00:43:24,768 --> 00:43:27,271
১৯ ডলার? এত বেশি!
আমি ২ ডলার দিব।
715
00:43:27,354 --> 00:43:31,275
এটা কোনো পনশপ না, স্যার।
আমরা লেট ফি নিয়ে দরাদরি করতে পারব না।
716
00:43:31,358 --> 00:43:34,153
ম্যানেজার। তোমার
ম্যানেজারের সাথে কথা বলতে চাই।
717
00:43:58,969 --> 00:44:00,346
হাই, নাটালি।
718
00:44:02,097 --> 00:44:03,097
হ্যাঁ।
719
00:44:03,766 --> 00:44:07,770
হ্যাঁ, বেকারির জন্য যে জায়গার কথা বলেছিলে
সেটা দেখতে চাচ্ছি।
720
00:44:11,482 --> 00:44:12,482
দারুণ।
721
00:44:13,150 --> 00:44:17,738
"কিন্তু ফ্রগকে বলার জন্য
তার মাথায় কোনো গল্প আসছিল না।
722
00:44:18,572 --> 00:44:19,448
তাহলে...
723
00:44:19,531 --> 00:44:20,532
উহ...
724
00:44:21,283 --> 00:44:24,703
টড নিজের মাথায় এক গ্লাস পানি ঢালে।"
725
00:44:28,957 --> 00:44:31,960
আমি কি বোকাচোদা?
স্যরি৷ এটা খারাপ কথা।
726
00:44:33,587 --> 00:44:34,588
আমি কি তাই?
727
00:44:37,341 --> 00:44:38,550
আমি চেষ্টা করছি।
728
00:44:40,511 --> 00:44:42,346
আমার মাথা খারাপ হয়ে গেছে।
729
00:44:43,055 --> 00:44:45,933
সে এমন একটা বাগধারা ব্যবহার করেছে
যা তার ছেলে কখনো বুঝবে না
730
00:44:46,016 --> 00:44:48,435
কারণ বাচ্চাদের সাথে কথা বলা অসম্ভব।
731
00:44:50,396 --> 00:44:51,897
হ্যাঁ, ঠিক। একদম।
732
00:45:01,198 --> 00:45:03,325
আমরা একে অপরকে বুঝব কীভাবে?
733
00:45:05,077 --> 00:45:07,162
আমি এটা ঠিক করব কীভাবে?
734
00:45:09,164 --> 00:45:11,125
আমি এটা ঠিক করতে চাই, ফর্টি...
735
00:45:11,208 --> 00:45:12,835
হেনরি। হেনরি।
736
00:45:12,918 --> 00:45:13,919
হেনরি, দেখলে?
737
00:45:14,920 --> 00:45:16,755
তুমি আমার মাথায় ঢুকে যাচ্ছ।
738
00:45:21,093 --> 00:45:22,970
আমার দ্বারা যা হবে আমি করব।
739
00:45:26,473 --> 00:45:29,101
আমি এখনও জানি না এর মানে কী।
740
00:45:29,727 --> 00:45:30,727
আমি...
741
00:45:41,822 --> 00:45:43,782
তো দাঁড়াও, তুমি আমাকে ঘেন্না করো না?
742
00:45:49,747 --> 00:45:51,749
হ্যাঁ, আমিও করি না।
743
00:45:52,624 --> 00:45:53,625
করি না।
744
00:45:54,209 --> 00:45:55,919
আচ্ছা। হ্যাঁ, অনেক কথা হলো।
745
00:45:57,629 --> 00:45:59,131
হ্যাঁ, বাকিটা পড়া যাক।
746
00:46:00,174 --> 00:46:01,174
উহ...
747
00:46:01,633 --> 00:46:04,136
ফ্রগ জিজ্ঞেস করে,
"মাথায় পানি ঢালছ কেন?"
748
00:46:05,596 --> 00:46:10,309
'আশা করছি যদি মাথায় পানি ঢালি
তবে হয়তো একটা গল্প মাথায় আসবে।"
749
00:46:18,358 --> 00:46:19,610
সুন্দর, তাই না?
750
00:46:19,693 --> 00:46:22,154
তোমার জন্য সব ঠিকঠাক করা হয়েছে।
751
00:46:25,866 --> 00:46:28,952
আর দখলদার সব জিনিসপত্র ফেলে গেছে?
752
00:46:29,787 --> 00:46:31,121
ফেলে যেতে হয়েছিল একরকম।
753
00:46:31,872 --> 00:46:33,290
দেখো, আমি মিথ্যা বলব না।
754
00:46:33,373 --> 00:46:36,043
এই শহরে ব্যবসা করা সহজ না।
755
00:46:36,126 --> 00:46:38,086
তোমার জিনিস ভালো হতে হবে।
756
00:46:38,629 --> 00:46:41,548
- সে নিয়ে আমি চিন্তা করছি না।
- তাহলে চিন্তা করার আর কিছু নেই।
757
00:46:42,382 --> 00:46:44,718
এই জায়গার মালিক
আরেকজনের থেকেও অফার পেয়েছে।
758
00:46:45,969 --> 00:46:51,016
কিন্তু সে আমাকে পছন্দ করে,
তো আজই ৩ বছরের লিজ সাইন করে ফেলো।
759
00:46:52,726 --> 00:46:55,062
আমি তোমাকে পেপার পাঠিয়ে দিয়েছি।
760
00:46:58,690 --> 00:47:02,069
- আমি...? নিচতলাটা দেখতে পারি?
- হ্যাঁ, চলো।
761
00:47:31,974 --> 00:47:34,268
আচ্ছা, জানি এখানের অবস্থা নাজেহাল,
762
00:47:34,351 --> 00:47:37,145
কিন্তু শুনেছি এটা বাজারের
সেরা ওয়াক-ইন ফ্রিজার।
763
00:47:39,022 --> 00:47:40,816
চলো তোমাকে অন্য স্টোরেজ রুমটা দেখাই।
764
00:47:55,622 --> 00:47:56,915
পারমিট পাওয়া সহজ।
765
00:47:56,999 --> 00:48:00,085
তো তুমি এই জায়গায়
জলদিই কাজ শুরু করতে পারবে।
766
00:48:43,712 --> 00:48:47,883
মূল কথা, সঠিক হাতে
এই স্থান সফল হয়ে উঠতে পারবে।
767
00:48:47,966 --> 00:48:50,469
তো, কী বলো?
768
00:48:54,932 --> 00:48:56,642
এটা ব্যস শুরু, হেনরি।
769
00:48:56,725 --> 00:48:59,645
ফ্রগ আর টড দারুণ।
কিন্তু পিপ্পি লংস্টকিংয়ের আসা অবধি তোমাকে অপেক্ষা করতে হবে।
770
00:48:59,728 --> 00:49:01,331
তোমার মাথা নষ্ট হলো যাবে।
771
00:49:01,355 --> 00:49:03,148
লাইব্রেরি থেকে মাত্রই বের হলাম।
কী অবস্থা?
772
00:49:06,944 --> 00:49:08,946
এই, লাভ। তুমি ঠিক আছ?
773
00:49:09,947 --> 00:49:12,491
উম, জো।
774
00:49:13,742 --> 00:49:14,868
কী ব্যাপার?
775
00:49:15,369 --> 00:49:17,412
মনে আমাদের কাপল থেরাপি নেওয়া লাগবে।
776
00:49:26,005 --> 00:49:37,917
• • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম