1
00:00:03,476 --> 00:00:08,644
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور»
:.: Bia2Movies.bid :.:
1
00:00:08,800 --> 00:00:13,644
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
1
00:00:13,800 --> 00:00:18,000
»» تــرجــمــه: کیارش و حسین ««
:.:.: Ki@RaSh & Hossein_Hidden :.:.:
1
00:00:18,476 --> 00:00:19,644
آنچه گذشت...
2
00:00:20,729 --> 00:00:22,105
من یه نقشه دارم
3
00:00:23,189 --> 00:00:26,025
خانم انگلر درگیر یه رابطه نامشروع
4
00:00:26,109 --> 00:00:27,318
با گیل بریگهام شده
5
00:00:27,402 --> 00:00:30,071
آقای بریگهام تو یه نامه کتبی اعتراف کرد
6
00:00:30,155 --> 00:00:32,383
که خانم انگلر رو کشته
و از شر جسدش خلاص شده
7
00:00:32,407 --> 00:00:33,567
آدمهایی رو پیدا کن که درکت کنن
8
00:00:33,616 --> 00:00:36,161
- از کجا باید اون آدمها رو شناخت؟
- باید بشناسی دیگه
9
00:00:38,455 --> 00:00:40,457
نمیتونم راجع به تو اینجوری فکر کنم. نه
10
00:00:40,540 --> 00:00:42,167
خوبی جو؟
11
00:00:42,876 --> 00:00:44,961
نه. این بده
12
00:00:47,589 --> 00:00:50,717
ما واقعاً تغییر کردیم.
دیگه حتی به ندرت دعوا میکنیم
13
00:00:51,384 --> 00:00:55,722
و حتی وقتی نظر مخالف داریم،
راجع بهش حرف میزنیم و بعد ازش رد میشیم
14
00:00:55,805 --> 00:00:57,098
به گمونم میشه گفت
15
00:00:57,182 --> 00:00:59,893
که یه خانواده عادی و کسلکنندهی حومهی شهر هستیم
16
00:00:59,976 --> 00:01:01,176
اون گفت خستهکننده. نه من
17
00:01:01,227 --> 00:01:02,395
همه چیز مرتبه
18
00:01:02,479 --> 00:01:04,439
قطعاً، با یکم خمیازه!
19
00:01:06,524 --> 00:01:08,985
6 ماه گذشته
20
00:01:09,986 --> 00:01:14,783
- و نمیدونیم چجوری باید بهتون بگیم.
- یالا لاو. حرفت رو بزن
21
00:01:14,866 --> 00:01:16,409
باید باز هم بیایم؟
22
00:01:17,368 --> 00:01:20,205
میدونم که الان یک هفته در میون میایم
23
00:01:20,288 --> 00:01:22,791
ولی خیلی کم پیش میاد
که حرفی با شما داشته باشیم
24
00:01:22,874 --> 00:01:24,125
یا حتی با همدیگه
25
00:01:24,209 --> 00:01:25,418
بحث مالیـه؟
26
00:01:25,502 --> 00:01:29,589
راجع به اینکه مادرت اون مغازه رو خریده
و تو حس بیپولی میکنی، حرف زدیم
27
00:01:29,672 --> 00:01:32,300
- نه، اوضاع کار خوبه.
- لاو داره شکسته نفسی میکنه
28
00:01:32,926 --> 00:01:34,719
نانوایی خیلی اوضاع خوبی داره
29
00:01:34,803 --> 00:01:38,640
باورم نمیشه اینجا انقدر خوشحالم
30
00:01:38,723 --> 00:01:41,434
از نظر من لاو آدم عجیبی نیست
31
00:01:41,518 --> 00:01:43,978
ولی باید بگم که خودش رو وفق داده
32
00:01:44,062 --> 00:01:47,482
- جو؟ تو چطوری؟
- خوبم
33
00:01:47,565 --> 00:01:50,276
کسل، توی زندگی رویایی گیر کردم،
دارم سریع پیر میشم،
34
00:01:50,360 --> 00:01:52,654
یادم میره توی حموم خود ارضایی کنم
35
00:01:52,737 --> 00:01:53,737
خوبم
36
00:01:54,364 --> 00:01:55,532
اوضاع کار خیلی خوبه
37
00:01:56,282 --> 00:02:00,995
- حسابی درگیر مراقبت از حیاط شدم.
- خدای من
38
00:02:01,079 --> 00:02:05,708
- وسواس حیاط داره.
- حیاط در واقع ورودی خونهست
39
00:02:07,627 --> 00:02:10,588
عشق من به اون ورودی خیلی خالصه
40
00:02:11,089 --> 00:02:15,677
بعد از گیل، فهمیدم که اگه بخوای
زندگی آرومی داشته باشی، باید یه هزینهای بپردازی
41
00:02:15,760 --> 00:02:17,470
و من خوشحالم
42
00:02:17,554 --> 00:02:22,684
که به همین منظور هیجان و هرج و مرج رو کنار گذاشتم
تا بتونم همسر و پدری که میخوام باشم
43
00:02:23,518 --> 00:02:27,897
میتونم به خاطر هنری این کارو بکنم.
توی این کار خیلی خوبم. چمن زن خیلی باحاله
44
00:02:27,981 --> 00:02:31,317
جو زیاد نتونسته دوست پیدا کنه
45
00:02:31,401 --> 00:02:32,527
ببخشید؟
46
00:02:33,778 --> 00:02:36,656
من کلی دوست دارم.
جدی میگم، توی کتابخونه
47
00:02:37,699 --> 00:02:40,827
- دوستی داری که همکارت نباشه؟
- خب، نه
48
00:02:40,910 --> 00:02:42,620
بقیه همه عوضی هستن
49
00:02:42,704 --> 00:02:44,497
بزار چیزی که لاو بهت نمیگه رو من بگم
50
00:02:44,581 --> 00:02:48,126
نداشتن دوست، باعث میشه
فشار مضاعفی به شریک زندگیات بیاد
51
00:02:49,502 --> 00:02:51,671
- تو اون فشار رو حس میکنی لاو؟
- بله
52
00:02:51,754 --> 00:02:52,589
حس میکنه؟
53
00:02:52,672 --> 00:02:55,633
یک نفر نمیتونه تمام نیازهای ما رو برآورده کنه
54
00:02:56,259 --> 00:02:59,095
لازمه که آدم خارج از ازدواج هم دوستانی داشته باشه
55
00:02:59,178 --> 00:03:01,347
باعث میشه فشار روی شریک زندگی کم بشه
56
00:03:01,431 --> 00:03:05,476
اینجا توی مادری لیندا، کاندیدهای مناسبی
برای دوست صمیمی نمیبینم ولی...
57
00:03:05,560 --> 00:03:06,560
باشه
58
00:03:08,021 --> 00:03:09,480
بیشتر تلاش میکنم
59
00:03:09,564 --> 00:03:12,692
من اذیت شدم ولی وقتی
اولویتهات مشخص باشه، راحت میشه قول داد
60
00:03:12,775 --> 00:03:15,028
ازدواج خوب پیش بره
61
00:03:15,111 --> 00:03:17,780
خب وقتمون تقریباً تموم شده ولی باید یه چیزی بپرسم
62
00:03:18,740 --> 00:03:20,241
اوضاع سکستون چطوره؟
63
00:03:20,325 --> 00:03:21,701
- خوبه.
- عالیه
64
00:03:22,660 --> 00:03:24,871
عالیه. باید میگفتم عالیه
65
00:03:31,210 --> 00:03:32,253
صبر کن
66
00:03:32,837 --> 00:03:34,130
دوباره نه
67
00:03:34,213 --> 00:03:35,381
صبر کن، من باید...
68
00:03:35,465 --> 00:03:37,926
- یه لحظه وقت میخوام.
- هی، چیزی نیست. چیزی نیست
69
00:03:40,762 --> 00:03:42,096
من هم دیگه خسته شدم
70
00:03:53,900 --> 00:03:57,195
یادته چی میگفتیم؟ من گرگ تو هستم
71
00:04:01,324 --> 00:04:02,324
آره
72
00:04:03,952 --> 00:04:05,536
باید دوباره از این لفظ استفاده کنیم
73
00:04:05,620 --> 00:04:07,789
تازه دیگه لباسهای همدیگه رو پاره نمیکنیم
74
00:04:07,872 --> 00:04:09,540
و مثل گربههای وحشی سکس نمیکنیم
75
00:04:09,624 --> 00:04:11,417
اهلی شدیم
76
00:04:11,501 --> 00:04:13,503
- متاسفم بابت...
- نه، چیزی نیست
77
00:04:17,548 --> 00:04:18,633
من گرگ تو هستم
78
00:04:24,222 --> 00:04:27,100
گرگ؟ بیشتر شبیه سگ با قلادهایم
79
00:04:27,600 --> 00:04:29,310
اشکالی نداره. عادیه
80
00:04:29,394 --> 00:04:30,270
چیزی نیست
81
00:04:30,353 --> 00:04:33,564
و اگه چیزی هم باشه،
احتمالاً مشکل از منه
82
00:04:42,865 --> 00:04:44,784
شاید حق با تو و دکتر چاندرا باشه
83
00:04:44,867 --> 00:04:48,371
گرایشات من به درونگرایی
یکی از دلایل حال بد اخیرمه
84
00:04:48,454 --> 00:04:51,916
جو، میتونه چونهات رو بدی جلو؟
85
00:04:52,000 --> 00:04:54,836
ولی مجبور بودی شری
رو به عنوان دوست صمیم انتخاب کنی؟
86
00:04:54,919 --> 00:04:56,045
خدای من
87
00:04:56,129 --> 00:04:59,674
دوربین عاشق شخصیت هنری شده
88
00:04:59,757 --> 00:05:04,846
بچهها، مطمئنید که سگ
تم مناسبی برای مهمونیه؟
89
00:05:04,929 --> 00:05:07,390
معمولاً دودل نمیشم. فقط...
90
00:05:07,473 --> 00:05:09,309
شری همیشه اینو میگه...
91
00:05:09,392 --> 00:05:12,395
مهمونی نشون میده که
خانواده و بچهی تو با جامعه عجینه
92
00:05:12,478 --> 00:05:15,148
و عضو جدایی ناپذیر اجتماعه
93
00:05:15,231 --> 00:05:18,776
و البته یکی از مراحل مهم
برای وارد شدن به مدرسه اشمن
94
00:05:18,860 --> 00:05:21,738
بهترین مهدکودک خصوصی مادری لیندا
95
00:05:21,821 --> 00:05:23,781
- عکست رو بنداز.
- همه چیز درسته
96
00:05:23,865 --> 00:05:26,367
جو، هیچکس نمیخواد وارد مهمونیای بشه
97
00:05:26,451 --> 00:05:29,412
که پدر شبیه تبلیغ کیمبالتا باشه، خب؟
98
00:05:29,495 --> 00:05:32,248
پس لاو، بیا چند تا عکس تکی اینجا بگیریم
99
00:05:32,332 --> 00:05:34,000
و جو یکم خودت رو رها کن
100
00:05:34,083 --> 00:05:36,294
فقط خودت رو رها کن
101
00:05:36,961 --> 00:05:37,795
یالا
102
00:05:37,879 --> 00:05:41,382
یه چیزی از زندگی توی حومه، تو رو عوض کرده لاو
103
00:05:41,466 --> 00:05:45,094
قبلاً از علاقه داشتن به مهمونی بچهها میترسیدی
104
00:05:45,178 --> 00:05:47,638
- ولی الان داری با کانردها موافقت میکنی.
- اون سمت
105
00:05:47,722 --> 00:05:52,393
و بازم وابستگی رو خیلی راحت نشون میدی
106
00:05:52,477 --> 00:05:54,479
- به نظر شاد هستی.
- اینجا کیمبالتا خبری نیست
107
00:05:54,562 --> 00:05:57,023
چرا هنوز انقدر حس بیرونی میگیرم؟
108
00:05:57,106 --> 00:05:59,692
جو، بیا اینجا عزیزم.
الان جو خیلی بهتره
109
00:06:03,029 --> 00:06:05,281
آره
110
00:06:06,115 --> 00:06:07,825
فکر کنم تئو اومده خونه
111
00:06:08,367 --> 00:06:09,367
تئو
112
00:06:21,297 --> 00:06:23,299
آره! آره!
113
00:06:23,382 --> 00:06:24,467
بالاخره!
114
00:06:24,550 --> 00:06:27,970
گرفتیمش.
این دعوتنامهها خیلی دوست داشتنی میشن
115
00:06:28,054 --> 00:06:29,555
آره
116
00:06:32,141 --> 00:06:34,560
- خیلی ممنون شری. جدی میگم.
- آره
117
00:06:34,644 --> 00:06:36,854
جو، خیلی خوشم میاد وقتی ازم تشکر میکنی
118
00:06:39,482 --> 00:06:40,900
خدای من
119
00:06:40,983 --> 00:06:42,902
موهاش رو ببین فقط
120
00:06:44,821 --> 00:06:47,031
مریان، لطف کن برام توضیح بده
121
00:06:47,115 --> 00:06:48,115
خدای من
122
00:06:48,157 --> 00:06:49,157
خیلی خب
123
00:06:49,492 --> 00:06:55,331
ببین فرض کن پاتریک بیتمن،
یه قایقران ونیزی رو دیده باشه
124
00:06:55,414 --> 00:06:59,585
خیلی خب. بزار برم درستش کنم
125
00:07:00,419 --> 00:07:02,296
نه، نه، صبر کن، صبر کن
126
00:07:05,049 --> 00:07:06,425
دانته، حواست به این طبقه هست؟
127
00:07:07,885 --> 00:07:09,178
خب، اینو بگو
128
00:07:09,804 --> 00:07:14,392
مجموعه فانتزی کلاسیک مورد علاقهات.
بزار بگیم بین دهه 70 و 90؟
129
00:07:16,102 --> 00:07:17,520
خیلی خب. یه دقیقه صبر کن
130
00:07:17,603 --> 00:07:21,566
آره، اینجوری مریان رو میفهمم
ولی نباید ادامه بدم
131
00:07:21,649 --> 00:07:23,276
من ازدواج کردم،
پس من و اون فقط دوستیم
132
00:07:23,359 --> 00:07:25,838
الان باید حس بدی داشته باشم
که با همکارم دوستم؟
133
00:07:25,862 --> 00:07:28,239
اژدهاسواران پِرن، شاید
134
00:07:28,322 --> 00:07:29,157
خیلی خب
135
00:07:29,240 --> 00:07:33,369
ولی میدونی، وقتی بچه بودم، قایمشون میکردم.
میترسیدم برای دخترها باشه
136
00:07:33,453 --> 00:07:37,957
چرا؟ اژدهایی که داره با یه کرم فضایی
میجنگه، برای جنسیت خاصی نیست
137
00:07:39,000 --> 00:07:41,711
- تلاش برای وفق دادن، بدترین چیزه.
- دقیقاً
138
00:07:42,211 --> 00:07:45,298
- این چه کمکی به نقاشی چهره میکنه؟
- کی گفت دارم چهره طراحی میکنم؟
139
00:07:46,048 --> 00:07:48,134
خب، یه جورایی حدس زدم
140
00:07:48,217 --> 00:07:51,304
چند وقته دارم روی این
طرح روباه و شاهزاده کوچولو کار میکنم
141
00:07:51,387 --> 00:07:55,600
نمیتونستم روباه رو طراحی کنم
ولی حسِ امروزِ تو، بهم ایده داد
142
00:07:55,683 --> 00:07:59,770
برای مسابقه تصویرگریـه
که از طرف این موسسه معروف برگزار میشه
143
00:07:59,854 --> 00:08:03,191
و امسال، موضوع مسابقه
بازسازی داستانهای کلاسیک بچههاست
144
00:08:04,192 --> 00:08:06,944
"زمانی که برای گل رُز صرف کردی،
145
00:08:07,862 --> 00:08:11,240
باعث میشه تا اون گل مهم باشه."
146
00:08:11,949 --> 00:08:12,949
147
00:08:14,410 --> 00:08:20,583
به هر حال، شاید حتی ثبتاش هم نکنم...
148
00:08:20,666 --> 00:08:25,505
تو عادت داری خودت
رو با حرف منصرف کنی. معمولاً این کارو میکنی؟
149
00:08:25,588 --> 00:08:29,008
خیلی خب، زیگموند فروید،
بشین عقب و ثابت باش لطفاً
150
00:08:30,635 --> 00:08:32,595
فکر کردم نقاضی چهره نمیکنی
151
00:08:34,639 --> 00:08:37,850
- خب حالا چرا شاهزاده کوچولو؟
- همیشه ازش خوشم میومد
152
00:08:38,476 --> 00:08:40,436
ترجمهها حق مطلب رو ادا نمیکنن
153
00:08:40,520 --> 00:08:43,606
ولی نسخه اصلی همیشه مورد علاقهی من بوده
154
00:08:43,689 --> 00:08:44,732
فرانسوی بلدی؟
155
00:08:47,443 --> 00:08:51,572
- زبان اولمه. توی پاریس به دنیا اومدم.
- تو که لهجه نداری
156
00:08:51,656 --> 00:08:54,408
باید با آدمهایی دوست بشی که میتونن سورپرایزت کنن
157
00:08:54,492 --> 00:08:56,244
وقتی جوون بودم اومدم اینجا
158
00:08:56,327 --> 00:09:00,998
و زیاد داستان جالبی هم نیست، پس...
159
00:09:01,082 --> 00:09:02,208
شاید برای اون نباشه
160
00:09:02,792 --> 00:09:03,960
چرا انقدر محافظه کار؟
161
00:09:04,043 --> 00:09:06,420
میترسی دیده شی
162
00:09:07,964 --> 00:09:12,385
این چیزیه که از دوستهام انتظار دارم،
که الهام بخش باشن، که شگفتزدهات کنن
163
00:09:12,468 --> 00:09:13,468
جو؟
164
00:09:13,761 --> 00:09:15,263
- اون کیه؟
- نشونم بده
165
00:09:16,764 --> 00:09:18,057
نقاشیات رو
166
00:09:33,531 --> 00:09:35,157
خیلی خوشگل خواهد بود
167
00:09:36,450 --> 00:09:40,079
- ممنون.
- مریان، باید اینو ثبت کنی
168
00:09:49,589 --> 00:09:51,424
نه، نه، نه
169
00:09:51,507 --> 00:09:54,802
از داستان ناتالی هیچی یاد نگرفتم؟
چرا دارم اینو نگه میدارم؟
170
00:09:54,885 --> 00:09:56,971
دستبند رو بذار کنار
171
00:09:58,723 --> 00:10:01,058
- خوبی؟
- آره
172
00:10:03,060 --> 00:10:07,023
از حالت عادی رنگ و رفتهتری
و به نظرم یه دلیلی داره
173
00:10:07,106 --> 00:10:08,608
نه، همه چیز مرتبه
174
00:10:10,693 --> 00:10:11,527
خیلی خب
175
00:10:11,611 --> 00:10:14,530
لعنتی. حس علاقه به مریان فقط یه نشونهست
176
00:10:14,614 --> 00:10:19,577
مشکل منم که دارم از
زندگی خوب و زن فداکارم فرار میکنم
177
00:10:20,244 --> 00:10:24,957
خب، اگه من مشکلم، چجوری باید درستش کنم؟
178
00:10:30,254 --> 00:10:31,255
بوی خوبی میده رفیق
179
00:10:33,466 --> 00:10:38,179
ولی کلید رسیدن به یه
باربیکیو واقعی، اینه که خودت گوشت رو شکار کنی
180
00:10:38,262 --> 00:10:39,555
آره گفته بودی
181
00:10:39,639 --> 00:10:40,556
6 بار
182
00:10:40,640 --> 00:10:43,476
ولی اشکالی نداره چون خودت رو ببین
183
00:10:43,559 --> 00:10:45,603
زن شاد، زندگی شاد، درسته؟
184
00:10:46,228 --> 00:10:48,022
تعهد از این بیشتر که حاضر شدم
185
00:10:48,105 --> 00:10:51,025
با کانردهای لعنتی شام بخورم؟
186
00:10:51,108 --> 00:10:53,653
اگه معاشرت با انسانهای اولیه اروپایی
187
00:10:53,736 --> 00:10:58,783
باعث میشه که مهمونی هنری موفقیتآمیز باشه،
من پایهام چون حسابی پایهام لعنتی
188
00:10:59,950 --> 00:11:03,871
- مطمئنی دیگه نمیخوای؟
- منو که نمیکشه
189
00:11:06,290 --> 00:11:07,290
190
00:11:08,501 --> 00:11:09,502
اون یکی
191
00:11:12,046 --> 00:11:17,802
شنیدم چون سر امتحان
میان ترم مست رفته، از مدرسه اخراج موقت شده
192
00:11:17,885 --> 00:11:18,928
ممنون
193
00:11:19,011 --> 00:11:21,055
تصور کن چه نمرههایی بگیره
194
00:11:21,138 --> 00:11:23,474
راستش فکر میکردم اوضاعاش خوبه
195
00:11:23,557 --> 00:11:26,602
اون بچه دوست داره خودش رو نابود کنه
196
00:11:26,685 --> 00:11:30,439
توی دبیرستان 2 بار
برای رانندگی در حالت مستی، دستگیر شده
197
00:11:30,523 --> 00:11:33,692
زیاد طول نمیکشه تا مثل جسیکا شرمن شیشه درست کنه
198
00:11:33,776 --> 00:11:35,486
و یه روزی هم جسدش توی یه چاله پیدا شه
199
00:11:36,237 --> 00:11:37,237
200
00:11:37,488 --> 00:11:41,158
به نظر پسر خوبیه ولی شرایط سختی داره
201
00:11:42,535 --> 00:11:45,413
- ولی میدونم که تو اونو از من بهتر میشناسی.
- نه
202
00:11:46,247 --> 00:11:47,706
نه حق با توـه
203
00:11:48,290 --> 00:11:53,087
- یکم الگوهای بهتری لازم داره.
- آره
204
00:11:53,170 --> 00:11:55,440
خیلی توی آشپزخونه توانایی خانم کویین گولدبرگ
205
00:11:55,464 --> 00:11:58,217
دفعه بعدی خوک رو خودمون شکار میکنیم
206
00:11:58,300 --> 00:11:59,552
درسته؟
207
00:11:59,635 --> 00:12:01,262
همسر خودمه
208
00:12:01,762 --> 00:12:03,097
بهتره مراقب باشی جو
209
00:12:03,180 --> 00:12:06,183
کری میخواد فردا تو
رو با خودش برای شکار ببره
210
00:12:06,267 --> 00:12:07,685
تو رو مرد بهتری کنه
211
00:12:07,768 --> 00:12:10,146
راستش، یه جایی هست که برای تو ساخته شده
212
00:12:10,229 --> 00:12:11,772
دقیقاً چیزیه که لازم داری رفیق
213
00:12:11,856 --> 00:12:14,334
که اون باتریهای مردونه رو شارژ کنی،
میدونی چی میگم دیگه
214
00:12:14,358 --> 00:12:16,652
- نمیدونم.
- پیادهروی میکنیم. شکار میکنیم
215
00:12:16,735 --> 00:12:20,948
نیازی نیست جلوی غرایز طبیعیمون رو بگیریم
216
00:12:21,031 --> 00:12:22,324
حس خارقالعادهایه
217
00:12:22,408 --> 00:12:25,077
اون بخش از وجودت که زندانی کردی رو رها کنی
218
00:12:25,161 --> 00:12:28,414
آزاد کردن غرایز دقیقاً
خلاف کاریه که من باید بکنم
219
00:12:28,497 --> 00:12:30,541
نه ممنون. عمراً
220
00:12:30,624 --> 00:12:33,669
به نظر خوبه ولی فکر کنم ما مهمونی هنری رو...
221
00:12:33,752 --> 00:12:36,255
نه، نه، نه. عالیه. باید بری
222
00:12:36,338 --> 00:12:38,632
شری و مادرم توی آماده کردن مهمونی کمک میکنن
223
00:12:38,716 --> 00:12:41,552
باعث میشه بهتر بچهها رو بشناسی
224
00:12:41,635 --> 00:12:43,554
زنگ در نجاتم داد
225
00:12:45,014 --> 00:12:48,017
تقریباً روزش رسیده.
تولد برادرم دوم سپتامبره
226
00:12:49,935 --> 00:12:51,020
- تئو.
- سلام
227
00:12:52,021 --> 00:12:53,022
خوشگل شدی
228
00:12:54,231 --> 00:12:57,359
- اینجا...؟ اینجا چیکار...؟
- من...
229
00:12:57,443 --> 00:13:01,280
فردا روز تمیز کردن خیابونه،
خواستم بهتون یادآوری کنم
230
00:13:03,908 --> 00:13:05,075
ماشین توی خیابون نیست
231
00:13:05,159 --> 00:13:08,412
آره ولی خواستم بگم که فردا توی خیابون پارک نکنید
232
00:13:11,916 --> 00:13:12,917
خیلی خب
233
00:13:13,667 --> 00:13:16,003
- خیلی خب، صبر کن. صبر کن تئو.
- بله
234
00:13:17,296 --> 00:13:19,215
تو...؟ تو خوبی؟
235
00:13:21,634 --> 00:13:22,634
آره
236
00:13:23,677 --> 00:13:24,677
بهتر از این نمیشه
237
00:13:25,179 --> 00:13:28,098
واقعاً؟ چون من شنیدم که...
238
00:13:28,974 --> 00:13:29,975
هی
239
00:13:30,684 --> 00:13:33,562
چرا فکر میکنم وسط یه موضوع مهم اومدم؟
240
00:13:36,190 --> 00:13:39,568
حیاط خیلی بینظیره
241
00:13:40,194 --> 00:13:42,947
در حد ریچارد ییتز به جزئیات توجه کردی
242
00:13:43,697 --> 00:13:44,907
ییتز خونده؟
243
00:13:47,701 --> 00:13:49,787
- عجیبتر از همیشهست، هان؟
- عجیب نیست
244
00:13:49,870 --> 00:13:53,207
اون بچهست. بچهها عجیبن.
یکم باهاش ملایمتر رفتار کن، باشه؟
245
00:13:55,709 --> 00:13:58,254
چرا داری انقدر...؟ نه، نه، نه
246
00:13:58,337 --> 00:14:02,299
دنبال دردسر نباش.
تو مشکلی نداری. مشکل از منه
247
00:14:04,134 --> 00:14:07,012
پس چرا حس میکنم داری یه چیزی رو مخفی میکنی؟
248
00:14:07,096 --> 00:14:10,349
دکتر چاندرا الان میگفت
دارم با الگوهای قدیمی رفتار میکنم. نه
249
00:14:10,432 --> 00:14:12,685
من تعهد دارم که همسر و پدر خوبی باشم
250
00:14:12,768 --> 00:14:14,853
این شامل کارهایی مثل مراقبت از حیاط
251
00:14:14,937 --> 00:14:18,148
و اطمینان از اینکه اتهامی از طرف هتلهایی
252
00:14:18,232 --> 00:14:21,402
که توشون با پسر ناتنی زنی که کشتی رابطه داشتی، میشه
253
00:14:21,485 --> 00:14:25,239
آره، میدونم چقدر مسخره به نظر میاد...
لاو! این دیگه چه کوفتیه؟
254
00:14:25,781 --> 00:14:28,784
یک، دو،...
دوازده هزینه تاکسی اوبر در پالو آلتو؟
255
00:14:28,868 --> 00:14:31,620
هزینه رفتن به مسافرخونههای تخمی نورکل؟
256
00:14:34,206 --> 00:14:35,958
چجوری حواسم به این نبوده؟
257
00:14:36,500 --> 00:14:38,502
هی. اون پایینه
258
00:14:42,548 --> 00:14:44,049
چیه؟ چیزی شده؟
259
00:14:46,135 --> 00:14:49,138
چیزی راجع به این هزینههای اوبر توی پالو آلتو میدونی؟
260
00:14:51,765 --> 00:14:53,350
داری ازم میپرسی یا منو متهم میکنی؟
261
00:14:53,934 --> 00:14:57,521
میخوام به شرکت کارت اعتباری
زنگ بزنم و کنسل کنم. میخواستم مطمئن بشم
262
00:14:57,605 --> 00:15:01,358
بعضی وقتها تئو وقتی مسته
بهم پیغام میده تا براش اوبر بگیرم
263
00:15:02,109 --> 00:15:03,152
چی؟
264
00:15:03,235 --> 00:15:05,654
کسی مراقب اون نیست جو
265
00:15:05,738 --> 00:15:08,616
و با وجود متئو، خوبه که راه رو باز نگه داریم
266
00:15:13,203 --> 00:15:15,497
چیز دیگهای هم هست که بهم نگفتی؟
267
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
لاو؟
268
00:15:21,170 --> 00:15:23,797
- خیلی خب، اون منو بوسید.
- تو رو بوسید؟
269
00:15:23,881 --> 00:15:28,510
آره. قبل از مدرسه بود.
منظورم اینه که من مشخصاً قضیه رو تموم کردم
270
00:15:28,594 --> 00:15:30,429
- این یعنی تموم کردن؟
- داد نزن
271
00:15:30,512 --> 00:15:33,057
- تو جدیداً زیر زیرکی یه کارهایی میکنی.
- زیرزیرکی؟ مسخرهست
272
00:15:33,140 --> 00:15:35,976
تو باعث شدی فکر کنم من مشکل دارم
273
00:15:36,060 --> 00:15:40,064
و هر کاری خواستی کردم.
تمام این مدت داشتی بهم دروغ میگفتی!
274
00:15:45,945 --> 00:15:47,613
این رفتار برای چی بود جو؟
275
00:15:48,906 --> 00:15:51,116
مشخصه که خوشحال نیستی
276
00:15:52,409 --> 00:15:55,621
امیدوارم که آخر هفته کمک کنه تا خودت رو جمع کنی. یه چیزی باید باعث بشه خودت رو جمع کنی
277
00:16:05,214 --> 00:16:08,384
بودن با مردها توی جنگل زیاد به من نمیخوره
278
00:16:08,968 --> 00:16:13,305
ولی بعد از کاری که کردم،
نمیتونستم به تو نه بگم
279
00:16:14,139 --> 00:16:17,017
میتونی بدون من بری اگه من...
280
00:16:18,227 --> 00:16:20,604
نه، هیچکس نباید جا بمونه
281
00:16:21,772 --> 00:16:26,110
من و کری این عهد رو توی کلیمانجارو بستیم.
اون منو تا بالای دیوار بارانکو کول کرد
282
00:16:27,319 --> 00:16:30,239
کلیمانجارو. چه جای...
چقدر دیگه به محل کمپ میرسیم؟
283
00:16:30,322 --> 00:16:33,075
هیچ چیز مثل ارتفاع باهات ارتباط برقرار نمیکنه
284
00:16:33,158 --> 00:16:35,244
چرا حرف زدن مردها انقدر افتضاحه؟
285
00:16:35,327 --> 00:16:37,705
کلیمانجارو باعث شد دید من باز بشه. وقتی برگشتم،
286
00:16:37,788 --> 00:16:39,790
من و کیکی بچهها رو دیگه مدرسه نفرستادیم
287
00:16:40,958 --> 00:16:41,958
مدرسه نفرستادید؟
288
00:16:42,292 --> 00:16:45,295
یه برنامهست که به جای خوندن کتابهای درسی عادی
289
00:16:45,379 --> 00:16:47,548
بچهها رو مجبور به یه فعالیت به انتخاب خودشون میکنه
290
00:16:47,631 --> 00:16:49,008
کتابها میتونن چیزهای بدی باشن
291
00:16:49,091 --> 00:16:50,426
ذهن رو محدود میکنن، درسته؟
292
00:16:50,926 --> 00:16:54,221
کری توش تخصص داره،
با اینکه شری خیلی طرفدار مدرسه اشمنـه
293
00:16:54,763 --> 00:16:56,890
به کنار اومدنشون با هم، احترام میگزارم
294
00:16:58,267 --> 00:16:59,435
میتونم یه چیزی بهت بگم؟
295
00:17:01,895 --> 00:17:03,313
کری ازدواج منو نجات داد
296
00:17:05,107 --> 00:17:09,319
من کلی پول تا 30 سالگی درآوردم.
نیازی نبود دیگه کار کنم، پس موندم توی خونه
297
00:17:09,987 --> 00:17:13,407
خیلی دوست دارم که برای بچهها نقش معلم رو بازی کنم ولی...
298
00:17:14,950 --> 00:17:17,119
من حس میکردم مرد نیستم
299
00:17:17,202 --> 00:17:19,079
همیشه عصبانی بودم
300
00:17:20,831 --> 00:17:22,291
من با روحیه داغون اینجا اومدم
301
00:17:23,709 --> 00:17:26,295
کری کمکم کرد تا هیولای درونم رو کنترل کنم
302
00:17:27,588 --> 00:17:30,924
که ناله کنم، نفس بکشم، جیغ بزنم و...
303
00:17:33,093 --> 00:17:34,093
و گریه کنم
304
00:17:35,179 --> 00:17:36,305
که همه چیزو رها کنم
305
00:17:36,388 --> 00:17:39,683
همه چیز برای این یارو ردیفه
چون هیولای درونش، یه گربهی پرشینـه
306
00:17:40,309 --> 00:17:41,727
رها کردن خیلی ترسناکه
307
00:17:42,895 --> 00:17:47,566
یه چیزی در مورد این جنگلها
و مردها هست که به آدم حس امنیت میده
308
00:17:48,108 --> 00:17:51,612
خیلی برات هیجان زدهام.
زندگیات قراره تغییر کنه
309
00:17:51,695 --> 00:17:55,199
چه زندگی خوبی داشته
که فکر میکنی بین مردها امنه؟
310
00:17:56,492 --> 00:17:58,827
من حتی بین پسر بچهها هم امن نبودم
311
00:18:01,080 --> 00:18:03,957
خوشت اومد رفیق؟ هان؟
312
00:18:04,041 --> 00:18:07,711
خیلی خوش میگذره. خیلی خوش میگذره
313
00:18:07,795 --> 00:18:11,840
میخوای برای مامانت هم گریه کنی، هان؟
درست مثل رفیقات جو!
314
00:18:12,508 --> 00:18:13,508
خوبی؟
315
00:18:17,429 --> 00:18:21,350
آره، آره.
به گمونم از چیزی که فکر میکردم حالم بدتره
316
00:18:28,816 --> 00:18:30,696
اگه کل مدت رو غذا نخوری...
317
00:18:30,734 --> 00:18:31,734
میدونی چیه؟
318
00:18:35,823 --> 00:18:38,158
به زمین مورد نظر خوش اومدی!
319
00:18:38,909 --> 00:18:41,662
- حسابی آماده شدی.
- مینیونهاش هم آماده شدن
320
00:18:41,745 --> 00:18:42,955
چند ساعت پیش رسیدیم اینجا
321
00:18:43,038 --> 00:18:45,666
با پیاده روی شروع شد و با دویدن تموم شد
322
00:18:45,749 --> 00:18:48,794
کلی انرژی داشتم. آره!
323
00:18:48,877 --> 00:18:50,212
وسایلات رو بگیر
324
00:18:50,295 --> 00:18:53,132
بعد چوب بیشتر جمع میکنیم.
خیلی خوشحالم که اینجایید رفقا
325
00:18:53,757 --> 00:18:54,757
بریم
326
00:18:55,050 --> 00:18:58,554
ایمان به جای ترس. وقتشه که با بیرون
ارتباط بگیریم تا درون خودمون رو بشناسیم
327
00:18:59,513 --> 00:19:02,432
آب بخورید! قراره کلی عرق بریزیم بچهها
328
00:19:07,312 --> 00:19:08,312
329
00:19:08,605 --> 00:19:12,693
قانون شماره دو.
ما فقط غذایی که خودمون کشته باشیم رو میخوریم
330
00:19:15,362 --> 00:19:16,947
بقیه قوانین رو موقع غروب بهت میگم
331
00:19:17,030 --> 00:19:18,870
اینجا مگه کجاست؟
فایت کلاب توی جنگل سرخ؟
332
00:19:18,907 --> 00:19:20,742
- من کل روز هیچی نخوردم.
- آره
333
00:19:22,202 --> 00:19:23,328
بزار یه داستان برات تعریف کنم
334
00:19:25,205 --> 00:19:28,792
یه بار من با تخته اسکی توی برف گیر کردم
335
00:19:29,501 --> 00:19:31,795
دو ساعت طول کشید تا نجاتم بدن
336
00:19:31,879 --> 00:19:34,006
بیشتر آدمها توی 5 دقیقه خفه میشن
337
00:19:34,756 --> 00:19:38,218
اگه تونستم از اون نجات پیدا کنم،
حتماً تو هم میتونی از این نجات پیدا کنی
338
00:19:41,597 --> 00:19:42,806
بزار برات ترجمه کنم
339
00:19:43,557 --> 00:19:47,394
کری توی یه بهمن توی تاهو گیر کرده بوده
340
00:19:47,895 --> 00:19:50,355
باید همه چی رو برات خلاصه کنیم؟
گیج کننده ست
341
00:19:50,856 --> 00:19:53,400
کی مردشه بیاد باهام چوب جمع کنیم؟
342
00:19:54,484 --> 00:19:55,484
من
343
00:19:56,528 --> 00:19:57,988
زود، تند، سریع.
بزن بریم
344
00:20:00,532 --> 00:20:04,453
آره! بریم سراغش! آتیش یعنی زندگی، پسره.
آتیش یعنی زندگی
345
00:20:04,536 --> 00:20:07,456
- تو واقعاً از این گردش ها خوشت میاد؟
- از اینکه اندرو خوشش میاد خوشم میاد
346
00:20:08,415 --> 00:20:12,502
نه، اگه بخوام صادقانه بگم، اونا واقعاً
کسایی بودن که ازدواج ما رو نجات دادن
347
00:20:14,504 --> 00:20:15,504
ببخشید
348
00:20:16,465 --> 00:20:17,299
چطوری؟
349
00:20:17,382 --> 00:20:19,092
برگشتیم به حالت اولمون
350
00:20:19,843 --> 00:20:23,096
اولین بازی که اومدم اینجا،
عین یه بچه گریه کردم
351
00:20:23,680 --> 00:20:28,268
همین که یه آتیش روشن کردم، اشکم در اومد.
برای بعضیا یکم بیشتر طول میکشه
352
00:20:28,352 --> 00:20:30,437
چرا باید یه نفر دلش بخواد اشکش در بیاد؟
353
00:20:31,563 --> 00:20:34,524
بچه تو هنوز دو سالشم نشده
354
00:20:34,608 --> 00:20:37,277
یا سن مورد علاقه من،
چهار سالگی گوفتی
355
00:20:37,361 --> 00:20:39,112
اونوقت بازم اوقات تلخی میکنه؟
356
00:20:39,196 --> 00:20:41,740
تو این قضیه رو دست هنری کسی نیست
357
00:20:41,823 --> 00:20:46,912
هیچوقت دلت نمیخواد جیغ بزنی و گریه کنی
و بزنی یچی بشکونی؟
358
00:20:47,996 --> 00:20:51,708
کری میگه این گردش ها برای برای مرد شدنه،
من فکر میکنم اما برای دوباره بچه شدنه
359
00:20:51,792 --> 00:20:52,792
همم
360
00:20:54,378 --> 00:20:55,378
بیا
361
00:20:56,755 --> 00:20:58,875
وقتی قند خونت تنظیم باشه میتونی تجربه
362
00:20:58,924 --> 00:21:01,051
مفید تری داشته باشی
363
00:21:03,595 --> 00:21:04,595
ممنون
364
00:21:13,230 --> 00:21:16,692
سلام. خوش اومدید.
چی بدم خدمتتون؟
365
00:21:16,775 --> 00:21:19,403
آه آره، میشه از هرچی که دارید
یکیش رو بهم بدید؟
366
00:21:20,654 --> 00:21:23,365
اوه.
دوباره کیف پولم رو یادم رفت
367
00:21:23,448 --> 00:21:24,449
آه
368
00:21:24,992 --> 00:21:26,076
خب...
369
00:21:29,288 --> 00:21:30,330
اشکالی نداره
370
00:21:32,082 --> 00:21:34,459
برای تو مجانیه.
اینا سوخت برای درس خوندنته
371
00:21:35,002 --> 00:21:36,002
همم
372
00:21:36,545 --> 00:21:39,506
راستش میخوام یکم مدرسه رو بذارم کنار
373
00:21:41,300 --> 00:21:43,385
تا بابت اتفاقی که برای ناتالی افتاد
یکم ذهنم رو آروم کنم
374
00:21:44,386 --> 00:21:46,471
باید بهم میگفتی داری دوران
سختی رو میگذرونی
375
00:21:47,723 --> 00:21:51,351
نه، نمیتونستم چون تو ارتباطمون رو محدود کردی
376
00:21:51,893 --> 00:21:54,187
- دیگه نباید بهت ایمیل بدم، فقط یوبر
- درسته
377
00:21:54,855 --> 00:21:55,855
ممنون
378
00:21:56,773 --> 00:21:57,773
اما...
379
00:21:59,609 --> 00:22:01,611
نگرانتم
380
00:22:03,238 --> 00:22:04,238
جداً؟
381
00:22:06,033 --> 00:22:08,327
چون بیشتر من نگرانت بودم
382
00:22:08,410 --> 00:22:13,582
اون شب شنیدم شوهرت سرت داد میزد
383
00:22:13,665 --> 00:22:16,043
و میدونم که ما مثل...
384
00:22:17,377 --> 00:22:20,297
بهرحال، اگه نیاز داشتی با یکی حرف بزنی...
385
00:22:20,380 --> 00:22:22,716
- من دوستانی برای اینکار دارم
- درسته
386
00:22:23,967 --> 00:22:25,052
شری کانرد
387
00:22:25,135 --> 00:22:29,181
- بیشتر از اون چیزی که فکر میکنی وجه مشترک داریم
- تنها وجه مشترکتون زن بودنه
388
00:22:29,264 --> 00:22:30,265
کاملاً
389
00:22:30,849 --> 00:22:32,976
بیخیال، اون یه آدم سطحیه
390
00:22:34,019 --> 00:22:37,439
فقط بخاطر این با هم دوستیت چون اون
برات تنها گزینه دوستی توی این شهره
391
00:22:37,522 --> 00:22:39,316
کنار اومدن با آدما جرم نیست، تئو
392
00:22:39,816 --> 00:22:42,903
شاید وقت سنت بالاتر بره بفهمیش
393
00:22:44,279 --> 00:22:45,572
تو تغییر کردی
394
00:22:47,365 --> 00:22:48,909
تغییر کردن همیشه چیز بدی نیست
395
00:22:50,994 --> 00:22:52,704
مافین ها نوش جونت.
باشه؟
396
00:23:17,395 --> 00:23:19,564
این صدای دعوت به جفت گیری رو
توی کارتاگنا یاد گرفتم
397
00:23:20,315 --> 00:23:23,985
سه دقیقه بعدش یه پرنده از بین بوته اومد بیرون
و شروع کردن به نوک زدن به کیرم
398
00:23:24,569 --> 00:23:25,695
اصلاً هیچوقت خفه میشه؟
399
00:23:25,779 --> 00:23:27,656
خیلی خب، یالا.
حلقه بزنید
400
00:23:29,116 --> 00:23:30,200
قوانین!
401
00:23:30,867 --> 00:23:34,788
اول، میدونیم دیگه، آتیشمون رو خودمون درست میکنیم.
آفرین، برادرا
402
00:23:34,871 --> 00:23:35,705
واو!
403
00:23:35,789 --> 00:23:38,583
دوم.
فقط چیزی که میکُشیم رو میخوریم
404
00:23:38,667 --> 00:23:39,709
- آره
- آره
405
00:23:39,793 --> 00:23:43,839
سوم، اگه به یه شکارچی بر بخوریم چی؟
باهاش مبارزه میکنیم
406
00:23:44,840 --> 00:23:48,635
چهار، نه تلفن، نه پیراهن
بدون استثناء
407
00:23:49,302 --> 00:23:50,679
بجز اینا
408
00:23:51,263 --> 00:23:53,098
قانونی وجود نداره!
409
00:23:53,181 --> 00:23:54,808
- آره
- نره بزنید!
410
00:23:54,891 --> 00:23:56,226
فریاد بزنید!
411
00:23:56,309 --> 00:23:59,646
حیوون درونتون رو در آغوش بگیرید!
412
00:24:02,399 --> 00:24:04,442
- آره! آره!
- آره!
413
00:24:04,526 --> 00:24:05,944
آره!
414
00:24:06,570 --> 00:24:10,949
یالا! زودباش گلدبرگ!
امشب میخوام کثیفت کنم، پسر
415
00:24:12,159 --> 00:24:13,159
لعنت
416
00:24:16,746 --> 00:24:21,626
لاو، تو قبیله خودت رو توی لس آنجلس داشتی،
حتی اینجا هم یکی برای خودت پیدا کردی
417
00:24:25,422 --> 00:24:29,301
اما اگه اینا گلهی من هستن،
فکر کنم دلم بخواد یه گرگ تنها باشم
418
00:24:29,384 --> 00:24:30,824
آمادهای حس یک درنده پرسرعت
419
00:24:30,886 --> 00:24:33,805
قوی لعنتی رو درک کنی؟
420
00:24:38,476 --> 00:24:39,476
لعنت
421
00:24:43,231 --> 00:24:44,107
باریکلا پسر
422
00:24:44,191 --> 00:24:45,734
حالا یه صدای اون طبل گوش بده
423
00:24:46,359 --> 00:24:47,359
هان؟
424
00:24:48,153 --> 00:24:49,571
چه حسی بهت میده؟
425
00:24:49,654 --> 00:24:50,655
ارتباط
426
00:24:51,156 --> 00:24:56,578
انقد قطع ارتباط بودی که دیگه کم کم
مردونگیت داره از بین میره
427
00:24:58,246 --> 00:25:00,373
لاو قضیه کیرت رو به شری گفته
428
00:25:00,457 --> 00:25:01,541
بهش گفتی؟
429
00:25:02,250 --> 00:25:03,250
یالا
430
00:25:03,627 --> 00:25:04,836
حسش کن
431
00:25:05,921 --> 00:25:07,631
الان احساس زنده بودن میکنی، مگه نه؟
432
00:25:09,007 --> 00:25:10,425
و بیشتر میخوای
433
00:25:11,509 --> 00:25:12,844
میدونی که اشتباه نمیکنم
434
00:25:12,928 --> 00:25:14,137
اشتباه میکنه
435
00:25:14,221 --> 00:25:15,222
خوبه
436
00:25:15,889 --> 00:25:16,889
احساس میکنم، آره
437
00:25:19,976 --> 00:25:24,105
من امشب مسئول توام، جو.
نمیذارم از کنارم جم بخوری
438
00:25:31,738 --> 00:25:33,073
حالا شکار میکنیم
439
00:25:34,783 --> 00:25:36,743
باورم نمیشه گفتن به والدین نیاز ندارن
440
00:25:37,244 --> 00:25:39,746
حالا خوبیش اینه من پول
روانکاویش رو نمیدم
441
00:25:41,873 --> 00:25:42,958
بازم شراب میخوای؟
443
00:25:50,924 --> 00:25:51,924
الو؟
444
00:25:53,051 --> 00:25:54,427
تئو، نمیتونم صحبت کنم
445
00:25:56,304 --> 00:25:57,347
کجایی؟
446
00:25:57,931 --> 00:25:59,891
سرعتت رو کم نکن، گلدبرگ
447
00:26:01,768 --> 00:26:05,063
بهت اجازه ندادم وایسی.
حیوون ها نمیایستن
448
00:26:07,691 --> 00:26:08,692
سریعتر
449
00:26:12,362 --> 00:26:15,282
- وایسا صبر کن. یه لحظه
- ای بابا. پاشو
450
00:26:15,657 --> 00:26:18,743
- یه لحظه وقت بده
- زندگی دکمه نگه داشتن نداره
451
00:26:18,827 --> 00:26:21,037
پاشو وایسا
452
00:26:21,538 --> 00:26:24,457
یا مسیح.
کیرت رفته بجاش کس اومده؟
453
00:26:24,541 --> 00:26:28,044
نه. من اینطور آدمی نیستم.
مهم نیست کری چقد لیاقتش رو داشته باشه
454
00:26:28,128 --> 00:26:29,337
ساکت
455
00:26:29,421 --> 00:26:31,172
- شنیدی؟
- چیو؟
456
00:26:34,467 --> 00:26:36,636
اوه، حالا چی شد؟
457
00:26:38,305 --> 00:26:39,305
همینجا وایسا
458
00:26:39,723 --> 00:26:41,933
من و کری با هم کنار نمیاییم
459
00:26:42,017 --> 00:26:45,186
فک کنم الان شانس فرار دارم
460
00:26:45,854 --> 00:26:47,772
اما اگه برنکرده من از گرسنگی میمیرم
461
00:26:47,856 --> 00:26:50,358
یا توسط هرچی که میخوایم شکارش کنیم
شکار میشم
462
00:26:50,442 --> 00:26:52,277
این چیزیه که در ازای صلح طلب بودن دریافت میکنم
463
00:26:53,862 --> 00:26:55,196
واووو!
464
00:26:55,280 --> 00:26:57,741
- آه.. نه
- بگیرش
465
00:26:57,824 --> 00:26:59,284
- سنجابه رو بگیر
- نه
466
00:26:59,367 --> 00:27:00,994
- بگیر و بکشش، جو
- نه، نه، نه
467
00:27:01,077 --> 00:27:04,956
با زندگی این شکلیت مشکلی نداری؟
اگه میخوای دوباره کیرت راست بشه...
468
00:27:05,040 --> 00:27:08,293
- ربط اینا رو نمیفهمم
- قضیه مرد شدنه!
469
00:27:08,376 --> 00:27:10,628
سنجابه رو ول کن.
داری اذیتش میکنی
470
00:27:17,218 --> 00:27:20,013
آره.
فکر میکنی من قلدرم؟
471
00:27:21,056 --> 00:27:22,056
باشه
472
00:27:22,974 --> 00:27:24,225
قوانین رو که میدونی
473
00:27:24,768 --> 00:27:27,145
"اگه با یکی از شکارچی ها به مشکل خوردی
474
00:27:28,063 --> 00:27:29,522
باهاش مبارزه کن"
475
00:27:32,901 --> 00:27:35,653
زود باش، جو.
میخوام بهم مشت بزنی
476
00:27:35,737 --> 00:27:38,114
هیچکس نمیاد نجاتت بده، ترسو
477
00:27:38,198 --> 00:27:40,867
من این صحنه از فیلم رو بازی نمیکنم
478
00:27:40,950 --> 00:27:44,371
زودباش برادر!
منو بزن، مادرخراب!
479
00:27:44,454 --> 00:27:45,997
میخوای چیکار کنی، گلدبرگ؟
480
00:27:47,957 --> 00:27:49,417
مشت بزن دیگه!
481
00:27:50,794 --> 00:27:51,794
حالا!
482
00:28:06,476 --> 00:28:07,727
اوه، لعنت
483
00:28:28,665 --> 00:28:32,252
هچیکس به دادت نمیرسه.
میخوای چیکار کنی، گلدبرگ؟
484
00:28:32,335 --> 00:28:33,336
نکن!
485
00:28:49,310 --> 00:28:51,521
- کمک. کمک
- چی شده؟
486
00:28:52,147 --> 00:28:53,732
- کری...
- افتاد
487
00:28:53,815 --> 00:28:54,649
اون خوبه؟
488
00:28:54,733 --> 00:28:55,775
- افتاد
- لعنتی
489
00:28:55,859 --> 00:28:56,985
هیو!
تلفن نه
490
00:28:57,068 --> 00:28:59,112
جدی میگی؟
این اورژانسیه
491
00:28:59,195 --> 00:29:01,281
- نفس نمیکشه
- لعنتی، آنتن ندارم
492
00:29:01,823 --> 00:29:03,575
- اون مُرده
- نمیدونیم
493
00:29:03,658 --> 00:29:06,119
چه خبره؟
اوه، خدا
494
00:29:06,494 --> 00:29:08,371
ما که نمیدونیم.
شاید نمُرده باشه
495
00:29:09,831 --> 00:29:11,416
یالا
زودباش
496
00:29:11,499 --> 00:29:13,418
- زود!
- چیکار کنیم؟
497
00:29:13,501 --> 00:29:15,086
یالا، پاشو
498
00:29:15,170 --> 00:29:16,254
بیدار شو
499
00:29:17,255 --> 00:29:18,673
داری چیکار میکنی، گلدبرگ؟
500
00:29:22,051 --> 00:29:23,094
داری نجاتم میدی؟
501
00:29:24,804 --> 00:29:26,473
تحت تاثیر قرار گرفتم، مرد
502
00:29:26,556 --> 00:29:29,642
- اوه خدای من. تو زندهای
- معلومه که زندهام
503
00:29:31,311 --> 00:29:33,688
ده ساله دارم گلوتاتیون مصرف میکنم
504
00:29:36,566 --> 00:29:37,942
امکان نداره کشته بشم
505
00:29:42,113 --> 00:29:43,113
اوه
506
00:29:54,542 --> 00:29:55,835
و این یاروی لعنتی...
507
00:29:55,919 --> 00:29:58,239
میخواد به همه بگه که من از صخره پرتش کردم پایین
508
00:29:58,296 --> 00:30:02,008
و من دیوونهام که این برخلاف اعضای قبیله ست
509
00:30:02,967 --> 00:30:05,053
گلدبرگ یه حیوون لعنتیه
510
00:30:06,971 --> 00:30:07,971
بیا اینجا
511
00:30:19,776 --> 00:30:24,072
تو نمونه یه مرد خوبی، جو
512
00:30:38,503 --> 00:30:39,503
رهاش کن
513
00:30:46,010 --> 00:30:49,472
آره جو، بریزش بیرون.
مرد خوب. همینه. از پسش بر اومدی
514
00:30:49,556 --> 00:30:51,391
از پسش بر اومدی.
این کوه توئه
515
00:30:51,474 --> 00:30:53,354
- اون تونست
- دمت گرم
516
00:30:53,434 --> 00:30:54,978
به اودر ساید خوش اومدی
517
00:30:59,649 --> 00:31:02,193
از پسش بر اومدی.
آره!
518
00:31:02,277 --> 00:31:05,697
من با ترس از تاریکی درونم
به این جنگل پا گذاشتم
519
00:31:05,780 --> 00:31:08,199
اونا متوجهاش شدن
520
00:31:08,283 --> 00:31:10,243
و با این حال من رو قبول کردن
521
00:31:10,326 --> 00:31:13,413
دوست داشتن همچین حسی داره؟
522
00:31:13,496 --> 00:31:16,416
کنار اومدن با آدما همیشه چیز بدی نیست
523
00:31:16,499 --> 00:31:20,503
آره، اونا احمقن. آره. همه اتفاق هایی
که اینجا میوفته احمقانه ست
524
00:31:20,587 --> 00:31:21,921
تنها چیزی که میدونم...
525
00:31:22,755 --> 00:31:25,508
اینه که من دوباره احساس من بودن دارم
526
00:31:43,860 --> 00:31:47,322
- فکر نمیکردم انقد طول بکشه
- ممکن بود خودت رو به کشتن بدی
527
00:31:47,405 --> 00:31:49,325
- یا یکی دیگه رو
- داری زیادی شلوغش میکنی
528
00:31:49,407 --> 00:31:52,785
- تو درک نمیکنی!
- داشتم یه اسکوتر میروندم
529
00:31:54,454 --> 00:31:56,289
یه اسکوتر الکتریکی
530
00:31:59,500 --> 00:32:00,668
آه
531
00:32:01,753 --> 00:32:04,172
اونا بخاطر اینکه مست سوار
یه اسکوتر بودی گرفتنت؟
532
00:32:04,255 --> 00:32:05,255
آره
533
00:32:13,264 --> 00:32:14,641
تاحالا سوار شدی؟
534
00:32:17,268 --> 00:32:18,853
- خیلی خب. آمادهای؟
- آره
535
00:32:18,937 --> 00:32:20,563
- برای سرازیری آمادهای؟
- آره
536
00:32:20,647 --> 00:32:21,773
دارم از سرازیری میریم پایین
537
00:32:25,068 --> 00:32:28,613
بزن بریم!
538
00:32:31,449 --> 00:32:32,617
اوه، لعنتی
539
00:32:36,913 --> 00:32:40,291
دیدی؟
اونقدا هم آسون نیست
540
00:32:40,375 --> 00:32:41,376
مگه نه؟
541
00:32:41,960 --> 00:32:44,504
باورم نمیشه تاحالا اینکار رو نکرده بودم
542
00:32:44,587 --> 00:32:48,424
خب میدونی، الان جامعه قبول کرده که بزرگسالان
543
00:32:48,508 --> 00:32:50,885
که الان با اسکوتر اینور اونور برن
544
00:32:57,517 --> 00:32:58,517
آم...
545
00:33:01,771 --> 00:33:03,731
اون شایعه ها درمورد اینکه...
546
00:33:05,525 --> 00:33:09,112
من بخاطر ناتالی مرخصی گرفتم
547
00:33:10,029 --> 00:33:11,030
آم...
548
00:33:12,907 --> 00:33:13,992
حقیقت ندارن
549
00:33:15,535 --> 00:33:16,535
من...
550
00:33:18,538 --> 00:33:20,164
مدرسه رو ول کردم چون...
551
00:33:22,250 --> 00:33:24,419
نمیتونم درمورد تو فکر نکنم
552
00:33:32,885 --> 00:33:36,889
اگه ازم بخوای خفه شم، میشم.
نمیخوام عوضی بازی در بیارم
553
00:33:37,557 --> 00:33:39,559
فقط دارم سعی میکنم بفهمم...
554
00:33:42,270 --> 00:33:45,690
چطوری میتونم روی چیزی تمرکز کنم
وقتی تمام فکر و ذکرم تویی
555
00:33:45,773 --> 00:33:47,650
تئو، خفه شو
556
00:33:48,693 --> 00:33:49,693
نه
557
00:33:50,153 --> 00:33:51,988
تظاهر میکنی زندگی خوبی داری
558
00:33:53,072 --> 00:33:55,575
اما درواقعیت هیچکدوم اینا خوشحالت نمیکنن
559
00:33:56,617 --> 00:33:57,910
من تظاهر میکنم زندگی خوبی دارم؟
560
00:33:59,370 --> 00:34:02,790
تو یه نوجوونی که افتادی
دنبال یه زن متاهل
561
00:34:03,374 --> 00:34:04,584
ته این بازیت چی میشه؟
562
00:34:41,954 --> 00:34:44,749
رفته بودی قنادی دنبال اون قیف ها
یا رفته بودی آلاسکا؟
563
00:34:45,708 --> 00:34:48,294
حواسم گرت خرید خمیر شد
564
00:34:48,753 --> 00:34:50,838
دیدم اون پسر از ماشینت پیاده شد
565
00:34:52,131 --> 00:34:53,424
داری چیکار میکنی، لاو؟
566
00:34:55,134 --> 00:34:57,470
چیزی نیست.
فقط دارم کمکش میکنم
567
00:34:59,180 --> 00:35:01,307
اولین قدم هنری رو از دست دادی
568
00:35:02,892 --> 00:35:03,726
چی؟
569
00:35:03,810 --> 00:35:06,646
اگه تماس تصویریم رو جواب داده بودی
شاید میدیدیش
570
00:35:07,688 --> 00:35:09,690
اوه، الان دیگه خوابیده
571
00:35:11,859 --> 00:35:14,028
لاو
لاو
572
00:35:14,654 --> 00:35:16,656
تمام والدین اشتباهاتی میکنن
573
00:35:16,739 --> 00:35:17,865
خدامیدونه که منم کردم
574
00:35:17,949 --> 00:35:19,909
من اولین قدم پسرم رو از دست دادم
575
00:35:19,992 --> 00:35:21,702
چون انتظارش رو نداشتیم
576
00:35:21,786 --> 00:35:24,288
فکر نکنم حتی منم اولین
قدم تو رو یادم باشه
577
00:35:24,372 --> 00:35:26,249
اصلاً من دارم چه گهی میخورم؟
578
00:35:27,834 --> 00:35:29,418
منظورم اینه من اینجا خوشبختم
579
00:35:29,502 --> 00:35:32,797
- همه خوب بود اگه جو میتونست...
- تو فقط میخوایم جو رو مقصر بدونی
580
00:35:32,880 --> 00:35:35,633
حقیقت اینه تو ترجیح میدادی مشکلی
باشه که نیاز به حل شدن داره
581
00:35:35,716 --> 00:35:37,093
تو دوست داری یکی باشه که نجاتش بدی
582
00:35:37,176 --> 00:35:39,011
با برادرت هم اینطوری بودی
583
00:35:39,095 --> 00:35:40,763
پس بذار بی پرده بگم.
بزرگ شو
584
00:35:42,181 --> 00:35:44,600
اون پسره حواست رو از بچه ات پرت میکنه
585
00:35:45,143 --> 00:35:48,146
میدونم که عاشق هنری هستی، اما این
باعث نمیشه که بهش آسیب نزنی
586
00:35:52,191 --> 00:35:54,986
بیا، یکم از شراب من بخور
587
00:35:55,778 --> 00:35:58,489
معتاد این بشی بهتر از اینه
معتاد یه پسر نوجون بشی
588
00:36:00,116 --> 00:36:03,911
حالا هم اگه من رو ببخشی،
کراشم ریچل مادو منتظره
589
00:36:16,966 --> 00:36:19,969
تئو: سلام
590
00:36:26,142 --> 00:36:28,561
لاو: عمراً دوباره اتفاق نمیوفته.
برو یکی هم سن خودت پیدا کن
591
00:36:44,202 --> 00:36:46,120
چقد تاثیر برانگیز
592
00:36:46,704 --> 00:36:50,166
هی سلام. واو.
به موقع رسیدی به خونه
593
00:36:50,249 --> 00:36:52,793
شوهی میکنی؟
نمیتونستم از دستش بدم
594
00:36:52,877 --> 00:36:54,128
من...
595
00:36:54,212 --> 00:36:56,756
فکر کنم هنری یکم زیادی برای
شکار جوون باشه
596
00:36:56,839 --> 00:36:58,549
اینا هدیه از طرف کری هستن
597
00:36:58,633 --> 00:37:00,218
اینا برای ما هستن.
برای آقا و خانم
598
00:37:00,301 --> 00:37:01,344
هان
599
00:37:02,470 --> 00:37:03,596
واو
600
00:37:05,389 --> 00:37:06,474
هی
601
00:37:06,557 --> 00:37:08,851
سلام
سلام
602
00:37:13,981 --> 00:37:16,692
- هی، بودی بدی میدی
- آره، میدونم، خیلی بده
603
00:37:17,693 --> 00:37:20,571
باید برم دوش بگیرم،
اما قبلش باید عذر خواهی کنم
604
00:37:20,655 --> 00:37:23,241
- نه. جو...
- داشتی کلی تلاش میکردم
605
00:37:23,324 --> 00:37:25,618
که خودم رو کنترل کنم
606
00:37:26,953 --> 00:37:29,872
فراموش کرده بودم که راه های سالم تری
هم برای حل کردن مسائل هست
607
00:37:30,623 --> 00:37:32,708
متاسفم که نگفتم بهت...
608
00:37:32,792 --> 00:37:35,211
لازم نیست همه چی رو بهم بگی
609
00:37:36,295 --> 00:37:37,296
من بهت اعتماد دارم
610
00:37:39,715 --> 00:37:43,803
- عجب آخر هفتهای داشتی
- آره، کاملاً درست میگی
611
00:37:45,346 --> 00:37:46,806
لعنت. باشه،
باشه
612
00:37:46,889 --> 00:37:49,725
- مهمون ها رسیدن. برو سریع یه دوش بگیر
- آره
613
00:37:49,809 --> 00:37:50,809
باشه
614
00:37:59,443 --> 00:38:01,237
- سلام
- سلام
615
00:38:03,447 --> 00:38:06,450
من همیشه دوست داشتی کسی باشه
616
00:38:06,534 --> 00:38:08,619
که من رو کاملاً بپذیره
617
00:38:09,745 --> 00:38:11,664
چه خوب
چه بد
618
00:38:13,916 --> 00:38:18,379
چرا همیشه برای بدست آوردن همچین آدمی
باید بهایی داده بشه؟
619
00:38:24,010 --> 00:38:25,469
دوستت پائولی داره بهتر میشه
620
00:38:26,595 --> 00:38:28,389
فکر کردم ممکنه بخوای بدونی
621
00:38:32,393 --> 00:38:35,354
اگه از اون قلدره انتقام بگیری،
من لوت نمیدم
622
00:38:37,106 --> 00:38:38,607
لیاقتش همینه
623
00:38:39,400 --> 00:38:41,736
- فکر کنم جا زدم
- آره
624
00:38:43,904 --> 00:38:45,531
چون تو مثل تون نیستی
625
00:38:47,867 --> 00:38:50,369
میدونم اینکه بهت زور بگن چه حسی داره
626
00:38:53,039 --> 00:38:54,665
متاسفم، عادلانه نیست
627
00:39:00,296 --> 00:39:01,756
ما مراقب هم خواهیم بود
628
00:39:03,341 --> 00:39:04,341
قبول؟
629
00:39:05,843 --> 00:39:06,843
قبول
630
00:39:13,559 --> 00:39:17,063
حق با تو بود، لاو.
این مهمونی فقط برای بچه نیست
631
00:39:17,146 --> 00:39:19,523
ما انجامش دادیم.
ما در امان نگهش داشتیم
632
00:39:19,607 --> 00:39:24,278
معنیش این نیست که اون همیشه خوشحال خواهد بود،
معنیش اینه ما همیشه پیشش خواهیم موند
633
00:39:24,362 --> 00:39:25,488
مهم نیست چی بشه
634
00:39:32,787 --> 00:39:34,080
اوه، خدای من
635
00:39:34,997 --> 00:39:36,332
اوه، خدای من
636
00:39:37,708 --> 00:39:38,834
تو یه حیوونی
637
00:39:43,881 --> 00:39:45,716
فکر کنم باید...
638
00:39:46,801 --> 00:39:47,968
یکی رو بیاریم...
639
00:39:48,969 --> 00:39:51,722
که اتاق خواب رو عایق صدا کنه
640
00:39:51,806 --> 00:39:53,933
فکر کنم یکی رو بشناسم
641
00:39:58,187 --> 00:39:59,187
چیه؟
642
00:39:59,605 --> 00:40:01,148
- لعنتی
- چی شده؟
643
00:40:01,232 --> 00:40:05,444
لعنت. قنادی. چهار ساعته که
دزدگیر غیرفعال بوده
644
00:40:05,528 --> 00:40:06,654
احتمالاً مشکلی نیست
645
00:40:07,655 --> 00:40:10,533
- اگه یکی رفته...
- ببین، مطمئنم سنسور ها
646
00:40:10,616 --> 00:40:13,577
- خراب شدن. اما من میرم. میرم سرغش
- جدی؟
647
00:40:14,412 --> 00:40:15,412
میرم حلش میکنم
648
00:40:15,454 --> 00:40:18,582
و اینطوری شد که متاسفانه
649
00:40:18,666 --> 00:40:22,086
مجبور شدم از ابزار های محیطی برای بوجود آوردن
فضا و زمانی که برای رسیدن به هدفم بهش
650
00:40:22,169 --> 00:40:24,797
نیاز دارم، استفاده کنم
651
00:40:27,800 --> 00:40:32,972
اعتراف میکنم که خیلی مفصله.
و آدم فقط یبار از یه روش گول میخوره
652
00:40:33,639 --> 00:40:37,226
653
00:40:40,354 --> 00:40:41,856
اوه، لعنت
654
00:40:43,023 --> 00:40:44,233
اوه، خدای من
655
00:41:00,249 --> 00:41:01,959
لعنتی
656
00:41:02,042 --> 00:41:05,045
راستش کری یه چیز مهم بهم یاد داد، لاو
657
00:41:05,129 --> 00:41:07,256
من نمیتونم تمام چیزی که درونم هست
رو زندونی کنم
658
00:41:07,339 --> 00:41:10,384
وگرنه وقتی که یکمرتبه رها بشه،
میاد که خون بپا کنه
659
00:41:11,385 --> 00:41:14,513
بهتره تاحدی تغذییه بشه
که بتونی کنترلش کنی
660
00:41:14,597 --> 00:41:17,391
باید یه قلاده بهش ببندی
و ببریش برای پیاده روی
661
00:41:17,475 --> 00:41:19,810
اما باید از این مطمئن باشی
که قوانین رو میدونه
662
00:41:19,894 --> 00:41:21,854
بدون یادگاری
663
00:41:21,937 --> 00:41:23,105
تو خوبی؟
664
00:41:23,189 --> 00:41:26,484
نه از طریق شبکه های اجتماعی،
با نگاه کردن
665
00:41:28,068 --> 00:41:32,114
حالا من تو رو دارم، مارین
666
00:41:32,615 --> 00:41:36,202
با دست هایی که همیشه پر از کتابن.
هیچوقت تا قبل از تاریکی از کتابخونه بیرون نمیاد
667
00:41:36,285 --> 00:41:37,912
توی خونه هیچکس منتظرش نیست
668
00:41:39,538 --> 00:41:40,873
ما فقط دوستیم
669
00:41:40,956 --> 00:41:43,709
چی درمورد تو وجود داره؟
670
00:41:44,627 --> 00:41:46,253
نمیتونم بفهممش
671
00:41:46,337 --> 00:41:51,759
تنها چیزی که میدونم اینه که توی چند روز گذشته
وقتی نگاهت میکنم احساس زنده بودنی بهم دست میده
672
00:41:51,842 --> 00:41:54,970
که مدت ها نداشتمش، مارین
673
00:41:55,554 --> 00:41:59,850
اما... میدونی درمورد این راز
بهم اعتماد کنی، لاو
674
00:42:00,559 --> 00:42:04,813
اعتراف میکنم مدیریت کردن شما دوتا
کار سختیه
675
00:42:05,648 --> 00:42:07,566
اما من برای این چالش آماده هستم
676
00:42:07,650 --> 00:42:09,068
تو نخواهی فهمید
677
00:42:09,151 --> 00:42:10,611
نمیتونی بفهمی
678
00:42:10,694 --> 00:42:13,322
مراقب خواهم بود.
خیلی خیلی مراقب
679
00:42:13,405 --> 00:42:16,033
این دفعه اوضاع فرق میکنه
679
00:42:17,405 --> 00:42:22,033
»» تــرجــمــه: کیارش و حسین ««
:.:.: Ki@RaSh & Hossein_Hidden :.:.:
679
00:42:22,405 --> 00:42:27,033
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: