1 00:00:01,160 --> 00:00:03,328 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,578 --> 00:00:04,788 هيچ عکس جديدي از پدرت وجود نداره 3 00:00:04,788 --> 00:00:06,498 چون مرده 4 00:00:06,748 --> 00:00:09,500 اون اوردوز کرد و تو جنازه‏اشو پيدا کردي 5 00:00:09,500 --> 00:00:11,585 چندتا شعر راجب اون روز نوشتي 6 00:00:11,585 --> 00:00:13,212 اما هيچوقت تمومشون نکردي 7 00:00:13,212 --> 00:00:15,088 يکي از اينا دارم 8 00:00:15,088 --> 00:00:17,132 براي پدرم بود 9 00:00:17,132 --> 00:00:20,261 پس داستان ملاقه قرمز اينه؟ 10 00:00:20,261 --> 00:00:22,680 اشکالي نداره بک. ميخوام کمکت کنم 11 00:00:22,680 --> 00:00:24,556 تا زندگي‏اي رو داشته باشي که لياقتته 12 00:00:24,556 --> 00:00:26,349 تو عاشق مرداي اشتباهي ميشي 13 00:00:26,349 --> 00:00:28,186 سليقه‏ات توي انتخاب دوست زير سواله 14 00:00:28,186 --> 00:00:31,064 و "پيچ" بدترين دوستته 15 00:00:31,064 --> 00:00:33,648 فقط بايد شخصيت واقعي خودت رو بشناسي 16 00:00:33,648 --> 00:00:35,734 علاوه بر اين، يه دانشجوي شعر ورشکسته‏اي 17 00:00:35,734 --> 00:00:38,111 که توي يه آپارتمان با وام دانشجويي زندگي ميکني که توانايي پرداخت هزينه‏هاشو نداره 18 00:00:38,111 --> 00:00:40,614 چيزي که واقعاً لازم داري يه آدمه که نجاتت بده 19 00:00:40,614 --> 00:00:42,450 بذار کمکت کنم، بک 20 00:00:42,450 --> 00:00:44,367 بک، درسته؟ بلايت هستم 21 00:00:44,367 --> 00:00:46,745 ماه پيش يکي از مقاله‏هاتو توي مجله ريويو خوندم 22 00:00:46,745 --> 00:00:49,998 فوق‏العاده بود 23 00:00:49,998 --> 00:00:53,336 چه جالب. يکي از کتابا گم شده 24 00:00:53,336 --> 00:00:56,297 جو" توي مهمونيم داشت بهش نگاه مي‏کرد" 25 00:00:56,297 --> 00:01:00,550 امشب، بهت نشون ميدم که مرد روياهاتم 26 00:01:00,550 --> 00:01:03,136 ميخواي کر و کثيف باشه؟ حله 27 00:01:06,139 --> 00:01:08,100 ...همين الان 28 00:01:19,028 --> 00:01:21,614 ...همين الان 29 00:01:38,965 --> 00:01:40,924 اين ديگه چي بود؟ 30 00:01:40,924 --> 00:01:43,594 هشت ثانيه شد؟ 31 00:01:43,594 --> 00:01:48,391 اوه، آره. دقيقا به همون کوتاهي که ترامپ راي ايالت پنسيلوانيا رو برد 32 00:01:48,391 --> 00:01:51,352 ...يه چيزي بگو. بگو 33 00:01:51,352 --> 00:01:53,395 "بگو "هميشه همين اتفاق ميوفته. چيز مهمي نيست 34 00:01:53,395 --> 00:01:56,231 نه، اينجوري انگار خيلي هرزه‏اي 35 00:01:56,231 --> 00:01:57,983 "مي‏توني بگي "بيا غذا سفارش بديم 36 00:01:57,983 --> 00:01:59,568 ازش بگذري 37 00:01:59,568 --> 00:02:00,862 رستوران "گري داگ" تا اين موقع بازه؟ 38 00:02:01,820 --> 00:02:04,656 !اوه، خدايا شکرت 39 00:02:04,656 --> 00:02:09,077 ...بايد - آره، آره - 40 00:02:10,710 --> 00:02:12,710 [هي، عزيزم، بي‏صبرانه منتظر آخر هفته‏ام] 41 00:02:13,457 --> 00:02:15,334 لعنتي 42 00:02:15,334 --> 00:02:17,252 آخ، خيلي احمقي 43 00:02:17,252 --> 00:02:19,172 چرا بهش گفتي اين آخر هفته بيکاري؟ 44 00:02:19,172 --> 00:02:21,173 چرا اصلاً فکر نکردي؟ 45 00:02:22,507 --> 00:02:25,595 خب، برو. کاپيتان زنگ ميزنه، توام جواب ميدي 46 00:02:25,595 --> 00:02:27,888 مي‏دوني که روند کار چطوريه 47 00:02:27,888 --> 00:02:30,349 اون پول تختي رو ميده که همين الان روش سکس کردي 48 00:02:30,349 --> 00:02:32,685 يا هرچي که بود 49 00:02:32,685 --> 00:02:34,686 همينطور قبض موبايلتو 50 00:02:38,410 --> 00:02:41,410 [منم همينطور. بي‏صبرانه منتظرم] 51 00:02:39,858 --> 00:02:41,026 دختر خوب 52 00:02:41,026 --> 00:02:43,154 انقدرا هم سخت نبود، مگه نه؟ 53 00:02:43,178 --> 00:02:45,178 [مي‏دوني قراره کجا بري؟] 54 00:02:46,406 --> 00:02:49,368 جدي؟ 55 00:02:50,700 --> 00:02:52,700 [توي مسافرخونه سي‏هورس اتاق رزرو کردم] 56 00:02:53,581 --> 00:02:56,041 جدي؟ 57 00:02:56,065 --> 00:02:58,065 [لباس مخصوص خريدي؟] 58 00:02:59,700 --> 00:03:01,200 [پول نداشتم] 59 00:03:01,380 --> 00:03:02,798 هي، بک 60 00:03:02,798 --> 00:03:03,882 بايد برم کتابفروشي 61 00:03:03,882 --> 00:03:05,425 لعنتي، جو 62 00:03:05,425 --> 00:03:06,969 احتمالاً فکر ميکنه اينجا قايم شدم 63 00:03:06,969 --> 00:03:09,221 اوه، يه ثانيه صبر کن همين الان ميام بيرون 64 00:03:09,700 --> 00:03:11,100 [عاشقتم، عزيزم] 65 00:03:11,474 --> 00:03:14,185 اوه، خدايا. خواهش مي‏کنم بس کن 66 00:03:14,185 --> 00:03:17,312 فقط چندتا کلمه‏اس، بک 67 00:03:17,312 --> 00:03:19,357 چيزي رو که دلش مي‏خواد بشنوه رو بگو 68 00:03:20,700 --> 00:03:22,700 [!عاشقتم] 69 00:03:26,279 --> 00:03:28,490 اوه، نه 70 00:03:30,117 --> 00:03:32,077 جو؟ 71 00:03:38,084 --> 00:03:40,001 آخ، بک 72 00:03:40,001 --> 00:03:42,922 خيلي عوضي‏اي 73 00:03:45,966 --> 00:03:50,262 ): ديشب، يه سکس هشت ثانيه‏اي، با جو 74 00:03:56,269 --> 00:03:57,769 اگه بخواي مثل يه هرزه رفتار کني 75 00:03:57,769 --> 00:03:59,772 شايد بهتر باشه شبيه هرزه‏ها بشي 76 00:04:09,030 --> 00:04:10,782 چه کُص جادويي‏اي داري 77 00:04:10,782 --> 00:04:12,618 کُص_قشنگ# 78 00:04:12,618 --> 00:04:15,996 ممنون. خيلي دارين کمک مي‏کنين 79 00:04:15,996 --> 00:04:18,039 آلتش بزرگ بود؟ 80 00:04:18,039 --> 00:04:20,293 آلتش بزرگ بود؟ اوه، خداي من 81 00:04:20,293 --> 00:04:22,461 اصلاً چرا ازشون سوال ميپرسي؟ 82 00:04:22,461 --> 00:04:26,382 نميشه يه بار نظر خودت واست مهم باشه، بک؟ 83 00:04:26,382 --> 00:04:28,384 عکس نداري؟ 84 00:04:31,971 --> 00:04:34,849 با نونش؟ 85 00:04:34,849 --> 00:04:37,560 اصلاً کمکي بهم نمي‏کنين 86 00:04:41,688 --> 00:04:43,815 ارزششو داره؟ 87 00:04:43,815 --> 00:04:47,320 ارزششو داره؟ اين شد 88 00:04:47,320 --> 00:04:48,695 چه سوال خوبي 89 00:04:48,695 --> 00:04:50,740 واقعاً داره؟ 90 00:04:52,575 --> 00:04:53,950 آنيکا تا وقتي با کير نزني تو فرق سرش 91 00:04:53,950 --> 00:04:55,745 نمي‏فهمه خوبه يا نه 92 00:04:55,745 --> 00:04:57,663 اين اتفاق براي هزارتا پسر مي‏افته 93 00:04:57,663 --> 00:05:01,250 مثلاً وقتي من روي بنجي بودم چيزش مي‏خوابيد 94 00:05:01,250 --> 00:05:03,502 فکر کردم ديگه قرار نيست راجب بنجي حرفي بزنيم 95 00:05:03,502 --> 00:05:05,671 نمي‏زنيم. اون ديگه واسم مرده 96 00:05:05,671 --> 00:05:08,341 فقط به عنوان رفرنس اسمشو بردم 97 00:05:08,341 --> 00:05:10,259 بنجي توي کار خرده فروشي نبود 98 00:05:10,259 --> 00:05:11,676 جو توي کتابفروشي کار ميکنه 99 00:05:11,676 --> 00:05:13,346 فقط يه قدم کوچولو و مدل موي زشت با 100 00:05:13,346 --> 00:05:15,764 مردايي که توي کلوب موناکو دستبند چرمي مي‏فروشن، فاصله داره 101 00:05:15,764 --> 00:05:17,724 بکز، خودتو دوست داشته باش 102 00:05:17,724 --> 00:05:19,769 همين الان رابطتو قطع کن 103 00:05:21,394 --> 00:05:22,772 ببخشيد که مزاحمتون شدم، خانوما 104 00:05:22,772 --> 00:05:25,565 اما همه جا پاکه پاکه 105 00:05:25,565 --> 00:05:26,983 يعني داري ميگي ساس نداريم؟ 106 00:05:26,983 --> 00:05:28,569 يه دونه هم پيدا نکردم 107 00:05:28,569 --> 00:05:30,863 مي‏خواي جاي 22 تا نيش رو روي کونم نشونت بدم 108 00:05:30,863 --> 00:05:32,113 ...آه - جواب نده - 109 00:05:32,113 --> 00:05:33,824 همونجان. برو پيداشون کن 110 00:05:33,824 --> 00:05:35,868 !برو پيداشون کن 111 00:05:35,868 --> 00:05:38,870 آخ. موندم با کتاباي کمياب چکارا ميکنه؟ 112 00:05:38,870 --> 00:05:41,290 جو کتاب جادوگر شهر آز رو ندزديده 113 00:05:41,290 --> 00:05:42,832 آزما از آز 114 00:05:42,832 --> 00:05:45,043 کي راجب جو حرف زد؟ 115 00:05:45,043 --> 00:05:47,462 بسه. دنبال يه اتاق توي هتل ماندرين اورينتل ميگردم 116 00:05:47,462 --> 00:05:49,255 توام باهام مياي 117 00:05:49,255 --> 00:05:51,716 دوست دارم بيام اما نمي‏تونم 118 00:05:51,716 --> 00:05:53,385 ...من 119 00:05:53,385 --> 00:05:57,555 قراره برم به يه محفل نويسندگي توي راک‏آيلند 120 00:05:57,555 --> 00:06:00,058 از کي تا حالا؟ - وقتي دروغ ميگم، مي‏فهمه - 121 00:06:00,058 --> 00:06:03,269 از وقتي که توي ورکشاپ يه قطعه نوشتم 122 00:06:03,269 --> 00:06:05,438 و همه بهم گفتن "فوق‏العاده احساسي" بود 123 00:06:05,438 --> 00:06:07,274 آخ. بگو که باز يه قطعه 124 00:06:07,274 --> 00:06:09,151 استعاره از مرگ بابات و 125 00:06:09,151 --> 00:06:11,404 راجب سگ مرده هست ننوشتي 126 00:06:11,404 --> 00:06:13,029 چيه؟ واقعاً موضوع 127 00:06:13,029 --> 00:06:14,490 نوشته‏هات همينه ديگه 128 00:06:14,490 --> 00:06:16,325 ببين، فقط دارم ميگم 129 00:06:16,325 --> 00:06:18,243 انقدر سگارو نکش 130 00:06:18,243 --> 00:06:21,079 يه چيز جديد بنويس. مي‏دوني خيلي چيزا توي وجود تو هست 131 00:06:21,079 --> 00:06:23,416 تو کي هستي، بکاليش؟ 132 00:06:23,416 --> 00:06:24,959 هان؟ - فکر کردم قطعه - 133 00:06:24,959 --> 00:06:27,545 خيلي خوبيه 134 00:06:27,545 --> 00:06:29,046 آه 135 00:06:29,046 --> 00:06:30,296 ببخشيد عجيجم 136 00:06:30,296 --> 00:06:33,591 باشه، برو 137 00:06:36,178 --> 00:06:39,431 اون آدم خفن و بااستعداد درونتو پيدا کن 138 00:06:39,431 --> 00:06:40,933 و بهش ايمان داشته باش 139 00:06:40,933 --> 00:06:43,269 من که دارم 140 00:06:43,269 --> 00:06:45,437 رسماً بيشتر از همه‏ي وقتاي ديگه، نوشته‏هامو 141 00:06:45,437 --> 00:06:48,065 حمايت ميکنه و منم دارم توي روش دروغ ميگم 142 00:06:48,065 --> 00:06:51,986 تو بدترين دوست دنيايي 143 00:06:51,986 --> 00:06:54,863 آه، ايناهاش 144 00:06:57,282 --> 00:06:58,659 وايسا ببينم، اگه ميخواي بري 145 00:06:58,659 --> 00:07:00,368 محفل نويسندگي، چه احتياجي به اينا داري؟ 146 00:07:00,368 --> 00:07:04,289 چي؟ يعني يا آدم بايد سکسي باشه يا نويسنده؟ 147 00:07:16,844 --> 00:07:18,553 مي‏توني بري 148 00:07:18,553 --> 00:07:20,055 مي‏توني مستقل باشي 149 00:07:20,055 --> 00:07:21,223 ديگه سرخر نباش 150 00:07:21,223 --> 00:07:23,308 خداحافظ، کاپيتان 151 00:07:25,269 --> 00:07:28,313 خيلي ترسويي 152 00:07:28,313 --> 00:07:30,858 اما بريتني توي سال 2007 از همچين چيزي نجات پيدا کرد، درسته؟ 153 00:07:34,486 --> 00:07:38,656 شايد به همچين چيزي احتياج داري تا دختر خفن درونتو پيدا کني 154 00:07:38,656 --> 00:07:40,659 شايد اميلي ديکينسون کار درستي ميکرد (شاعر انزوا طلب قرن نوزدهم) 155 00:07:40,659 --> 00:07:44,163 "شجاعت انزواطلبي در يک زندگي خاموش" 156 00:07:53,046 --> 00:07:55,007 قضيه‏ي مسافر خونه‌ها چيه که 157 00:07:55,007 --> 00:07:57,675 آدم دلش ميخواد دستشو توي شورتش بکنه؟ 158 00:07:59,010 --> 00:08:03,139 اون هميشه دير ميکنه و توام نااميد شدي 159 00:08:03,139 --> 00:08:06,185 بعلاوه اينکه با قضيه ديشب يه چيزي به خودت بدهکاري 160 00:08:06,185 --> 00:08:08,062 اوه، جو 161 00:08:08,062 --> 00:08:09,979 واقعاً احتياج داري که بهش زنگ بزني 162 00:08:23,618 --> 00:08:25,704 جديداً ورزش ميکنه؟ 163 00:08:29,959 --> 00:08:31,709 فقط دو روزه 164 00:08:31,709 --> 00:08:33,711 از پسش برمياي 165 00:08:39,900 --> 00:08:44,900 ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN » 166 00:08:44,924 --> 00:08:49,924 ارائه‌اي از تيم ترجمه آي‌مووي « WwW.iMovie-DL.Co » 167 00:08:49,948 --> 00:08:53,948 :.: تـرجـمـه از زهــرا، مـحـمـدعـلـي :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 168 00:08:56,111 --> 00:08:58,238 ...همين الان 169 00:08:59,281 --> 00:09:02,283 بايد همين الان اسممو صدا ميزدي 170 00:09:02,283 --> 00:09:04,326 و ناخوناتو توي کمرم فرو ميکردي 171 00:09:04,326 --> 00:09:07,580 انتظار داشتي راضيت کنم و ارضا بشي 172 00:09:07,580 --> 00:09:10,834 اما اسممو صدا نمي‏زني و کمرم از فشار ناخونات خون نيافتاده 173 00:09:10,834 --> 00:09:14,045 و مطمئناً ارضا نشدي 174 00:09:14,045 --> 00:09:16,797 حتي نمي‏دوني چي بگي، مگه نه؟ 175 00:09:16,797 --> 00:09:19,800 حتماً خيلي ناراحتي 176 00:09:20,969 --> 00:09:22,970 ولش کن. ولش کن، بک 177 00:09:22,970 --> 00:09:24,263 چه غلطي کردم؟ 178 00:09:26,099 --> 00:09:28,184 جدي؟ 179 00:09:28,184 --> 00:09:30,603 حتماً به هرکسي که پشت خطه قضيه رو گفتي 180 00:09:30,603 --> 00:09:32,939 خودمو سوژه خنده بقيه کردم 181 00:09:32,939 --> 00:09:36,066 آقاي زود انزال. آقاي يه دقيقه‏اي 182 00:09:36,066 --> 00:09:38,612 دارم به خودم ارفاق ميکنم 183 00:09:38,612 --> 00:09:40,946 خواهشاً "پيچ" نباشه 184 00:09:45,868 --> 00:09:48,162 کاپيتان؟ 185 00:09:48,162 --> 00:09:52,249 اين ديگه چه کوفتيه؟ 186 00:09:52,249 --> 00:09:53,627 چي؟ 187 00:09:53,627 --> 00:09:55,711 مشخصاً تو عاشقش نيستي 188 00:09:55,711 --> 00:09:58,131 !عاشقتم 189 00:10:05,387 --> 00:10:07,681 عاشقتم 190 00:10:07,681 --> 00:10:10,310 عاشقتم؟ 191 00:10:10,310 --> 00:10:13,063 يه بارم اين حرفو به بنجي نزدي 192 00:10:13,063 --> 00:10:16,775 ببين چه بلايي سرش اومد 193 00:10:16,775 --> 00:10:20,236 بک، درست همون موقعي که فکر مي‏کردم ...داريم به يه جايي ميرسيم 194 00:10:26,200 --> 00:10:30,372 آره، خب از لحاظ جلدي خيلي محکم شده 195 00:10:30,372 --> 00:10:32,123 اما از لحاظ دقت متني خيلي بهتر از 196 00:10:32,123 --> 00:10:33,208 ورژناي قبليه 197 00:10:33,208 --> 00:10:34,876 اين آخرين کلمه 198 00:10:34,876 --> 00:10:36,002 از سه گانه‏ي تالکينه 199 00:10:36,002 --> 00:10:38,338 خيلي ممنون 200 00:10:39,756 --> 00:10:42,092 کيرم شده سوژه شکلکاي خوراکي 201 00:10:42,092 --> 00:10:43,509 مثل يه کابوسه 202 00:10:43,509 --> 00:10:45,177 هات داگ؟ مي‏پذيرم 203 00:10:45,177 --> 00:10:48,765 آره، با نونش 204 00:10:48,765 --> 00:10:50,392 بهش بگو، بک 205 00:10:50,392 --> 00:10:52,352 يالا. به غريزه‏ات اعتماد کن 206 00:10:52,352 --> 00:10:55,772 جو همون مرد روياهاته 207 00:10:55,772 --> 00:10:58,565 آره، ارزششو داره، خيلي خب يه بار ديگه امتحان ميکنم 208 00:10:58,565 --> 00:11:00,193 انگار خيلي شک نداشته 209 00:11:02,237 --> 00:11:04,863 [لباسو گرفتي؟] لباس؟ شوخي ميکني؟ 210 00:11:04,863 --> 00:11:07,658 همين الان گرفتم اميدوارم خوشت بياد 211 00:11:14,541 --> 00:11:17,252 به خاطرش همه اين کارا رو ميکني؟ 212 00:11:17,252 --> 00:11:19,002 مهموني کريستوف 213 00:11:19,002 --> 00:11:20,714 بار مونتاک، امشب. مياي؟ 214 00:11:20,714 --> 00:11:22,424 نمي‏تونم. بايد يه چيزي بنويسم 215 00:11:22,424 --> 00:11:24,675 حتي به دوستاتم داري دروغ ميگي 216 00:11:24,675 --> 00:11:27,887 اين چه کوفتيه؟ 217 00:11:27,887 --> 00:11:30,974 مسافرخونه سي‏هورس رو هم رزرو کردي 218 00:11:32,392 --> 00:11:33,892 "ايتن" 219 00:11:33,892 --> 00:11:35,645 امشب تو اينجارو تعطيل کن 220 00:11:35,645 --> 00:11:38,064 اوه، من، دوست دارم اين کارو بکنم اما بايد زودي برم 221 00:11:38,064 --> 00:11:40,233 راستيش، استاد رقص بالالايکا يه کلاس 222 00:11:40,233 --> 00:11:42,694 استادي امشب داره - سوال نپرسيدم - 223 00:11:42,694 --> 00:11:44,903 متاسفم. يه قرار خارج از شهر دارم 224 00:11:49,617 --> 00:11:52,704 بک، من بايد کاپيتان تو باشم 225 00:12:17,520 --> 00:12:20,355 امکان نداره 226 00:12:20,355 --> 00:12:22,691 چند سالشه؟ 227 00:12:24,026 --> 00:12:27,321 اگه ميشد بهت بگم که اينجام 228 00:12:27,321 --> 00:12:29,949 نياز به اين کاري که داري ميکني نبود 229 00:12:29,949 --> 00:12:32,035 هنوزم براي اينکه جلوتو بگيرم، دير نيست 230 00:12:32,035 --> 00:12:36,247 خيلي از ديدنت خوشحال شدم، عزيزم - آره، منم همينطور، بابا - 231 00:12:36,247 --> 00:12:37,415 بابا؟ 232 00:12:43,546 --> 00:12:46,049 جاش متعلق به يه زوج از افراد کليساس 233 00:12:46,049 --> 00:12:47,842 ...کلي اتاق داره و 234 00:12:47,842 --> 00:12:49,259 درست راست کار خودمون براي سال جديده 235 00:12:49,259 --> 00:12:51,679 انگار جاي خيلي خوبيه 236 00:12:51,679 --> 00:12:53,515 حتي توي ايوونش جکوزي داره 237 00:12:53,515 --> 00:12:56,059 هر چند، ميدونم نانسي 238 00:12:56,059 --> 00:12:57,977 اجازه نميده بچه‏ها نزديکش بشن 239 00:12:57,977 --> 00:12:59,646 معمولاً دلش نميخواد بچه‏ها نزديک منم بشن 240 00:12:59,646 --> 00:13:01,314 ولي حالا که اينجاييم 241 00:13:01,314 --> 00:13:03,983 واقعاً فکر ميکنم از اونجا خوشت بياد، عزيزم 242 00:13:03,983 --> 00:13:05,651 ...آره، آم 243 00:13:05,651 --> 00:13:10,198 متاسفانه نمي‏دونم برنامه‏ام تا اون موقع چطوريه 244 00:13:10,198 --> 00:13:12,700 ...البته... من ... من 245 00:13:12,700 --> 00:13:14,661 درک ميکنم 246 00:13:14,661 --> 00:13:16,746 برام هنوز سواله که چرا دنبال چيز بيشتريه 247 00:13:16,746 --> 00:13:19,165 ...آم 248 00:13:19,165 --> 00:13:21,124 اما به محض اينکه بشه برنامه‏امو چک ميکنم و 249 00:13:21,124 --> 00:13:23,169 بهت خبر ميدم 250 00:13:33,345 --> 00:13:35,974 چيه؟ براي فستيوال ديکنز زياديه؟ 251 00:13:35,974 --> 00:13:38,225 ...نه، نه، منظورم اينه که 252 00:13:38,225 --> 00:13:42,313 ...شايد مردم فکر کنن که يه ذره، ميدوني 253 00:13:42,313 --> 00:13:44,983 نانسي چطوره؟ 254 00:13:55,535 --> 00:13:59,247 چرا اونو به صورت راز نگه داشتي، بک؟ 255 00:14:02,458 --> 00:14:05,044 تا اونجايي که ميدونم فقط يه کار اشتباه کرده" 256 00:14:05,044 --> 00:14:07,881 و بعضي وقتا اين اتفاق مي‏افته، متاسفانه اون لکه‏ي ننگ 257 00:14:07,881 --> 00:14:09,549 مي‏خواست يه بار طعمشو بچشه 258 00:14:09,549 --> 00:14:10,717 "اون از من خوشش نمياد 259 00:14:15,262 --> 00:14:16,638 خيلي عاليه، مگه نه عزيزم؟ 260 00:14:16,638 --> 00:14:18,932 آره، فوق‏العادست 261 00:14:18,932 --> 00:14:21,978 فوق‏العادست که اين همه آدم طرفدار برنامه‏هاي ساختگي 262 00:14:21,978 --> 00:14:23,396 و ملودرام هستن 263 00:14:23,396 --> 00:14:24,939 حتي با اينکه ديکنز ميخونن بازم فوق‏العادست 264 00:14:24,939 --> 00:14:26,190 بيشتر مثل اينه که نمي‏تونن بيخيال يه عذر موجه 265 00:14:26,190 --> 00:14:27,483 براي نوشيدن الکل توي روز بشن 266 00:14:27,483 --> 00:14:29,068 مامانت چطوره؟ 267 00:14:29,068 --> 00:14:30,945 ...راستش اون 268 00:14:30,945 --> 00:14:31,988 روي يه کشتيه تفريحيه 269 00:14:31,988 --> 00:14:33,113 ولي حالش خيلي خوبه 270 00:14:33,113 --> 00:14:34,615 ،غرق در مشکلات عصبي 271 00:14:34,615 --> 00:14:36,034 کمبود اعتماد به نفس، داروهاي ضد افسردگيه 272 00:14:36,034 --> 00:14:37,118 و انقدر با مردايي که به نظر مطمئن و کسل کننده هستن قرار ميذاره 273 00:14:37,118 --> 00:14:38,411 و مطمئناً دلش ميخواد جيغ بزنه 274 00:14:38,411 --> 00:14:40,037 اما نگران نباش 275 00:14:40,037 --> 00:14:42,415 وقتي ولش کردي يه ذره هم بهش اسيب نرسوندي 276 00:14:42,415 --> 00:14:44,334 برادرت چطوره؟ چکارا ميکنه؟ 277 00:14:44,334 --> 00:14:46,294 مي‏دوني، مشغول کار و باره 278 00:14:46,294 --> 00:14:48,796 آنيا هم همينطور اما به نظر خوشبختن 279 00:14:48,796 --> 00:14:51,132 براساس اکانت فيس بوکشون 280 00:14:51,132 --> 00:14:52,967 دانشگاه چطور پيش ميره؟ 281 00:14:52,967 --> 00:14:55,261 ...در واقع عاليه. من 282 00:14:55,261 --> 00:14:57,512 دارم روي نمونه‏کارام کار ميکنم 283 00:14:57,512 --> 00:14:59,599 يه چيزي بيشتر از نوشتن اولين کتابه 284 00:14:59,599 --> 00:15:01,517 واقعاً بهش احتياج دارم 285 00:15:01,517 --> 00:15:03,435 ...اگه بخوام - هي شماها کجايين؟ - 286 00:15:04,646 --> 00:15:06,522 بک، چقدر خاک بر سري 287 00:15:06,522 --> 00:15:08,983 منو دوست داشته باش بابايي" "قراره يه نويسنده بشم، بابايي 288 00:15:08,983 --> 00:15:11,276 خدايا، فقط تا آخر عمرت خفه شو 289 00:15:11,276 --> 00:15:13,363 اونجان 290 00:15:15,406 --> 00:15:17,325 اوه، خداي من 291 00:15:17,325 --> 00:15:19,285 واقعاً بيشتر از قبل خودشو ميگيره 292 00:15:19,285 --> 00:15:20,869 بک، ببين، يه عصا دارم 293 00:15:20,869 --> 00:15:22,622 آره داري 294 00:15:22,622 --> 00:15:25,248 نگاشون کن 295 00:15:25,248 --> 00:15:27,209 قيافت... خوشگل شده 296 00:15:27,209 --> 00:15:28,670 انقدر از اينا متنفر نباش 297 00:15:28,670 --> 00:15:29,921 اونا فقط بچه‏ان 298 00:15:29,921 --> 00:15:31,004 تقصير اونا که نيست 299 00:15:31,004 --> 00:15:33,424 آه، ممنون ميا تو هم همينطور 300 00:15:33,424 --> 00:15:37,469 گوئنيوير، حالت چطوره؟ 301 00:15:37,469 --> 00:15:39,847 عالي. لباستو دوست دارم 302 00:15:39,847 --> 00:15:42,099 ...البته تو رو توش نمي‏پسندم اما 303 00:15:42,099 --> 00:15:43,517 يه چيزي واست خريدم 304 00:15:43,517 --> 00:15:44,810 نتونستم مقاومت کنم 305 00:15:44,810 --> 00:15:48,147 نه، نتونسته - اوه - 306 00:15:48,147 --> 00:15:50,565 اوه، عاليه 307 00:15:50,565 --> 00:15:53,026 ...اوه، آم 308 00:15:53,026 --> 00:15:54,988 يه ذره ليز ميخوره 309 00:15:54,988 --> 00:15:58,156 جرات داري يه بار ديگه به من دست بزن زنيکه 310 00:15:58,156 --> 00:15:59,617 ممنون 311 00:16:01,411 --> 00:16:04,162 يه بازي بکنيم؟ 312 00:16:05,540 --> 00:16:07,583 واقعاً توانايي پنهان کردن رازاتو داري 313 00:16:07,583 --> 00:16:09,627 براساس چيزي که شمردم، چهارتا راز داري 314 00:16:11,003 --> 00:16:13,171 تو ديگه کي هستي، بک؟ 315 00:16:17,343 --> 00:16:20,304 سلام 316 00:16:20,304 --> 00:16:22,180 هي! ايول پسر اوه! اولين پرتابش بود 317 00:16:22,180 --> 00:16:23,557 تو خونته 318 00:16:24,934 --> 00:16:28,186 دوتا زدي 319 00:16:28,186 --> 00:16:29,897 چه ميکنه 320 00:16:32,733 --> 00:16:35,069 عزيزم، بيا يه عکس براي وبلاگ بگيريم 321 00:16:35,069 --> 00:16:37,195 !اوه 322 00:16:37,195 --> 00:16:39,073 اگه عشق انقدر چشمامو کور نکرده بود 323 00:16:39,073 --> 00:16:40,782 تمام رازايي رو که جلوي روم بود 324 00:16:40,782 --> 00:16:43,076 و منتظر فاش شدن بودن، ميديدم 325 00:16:43,076 --> 00:16:45,704 کاپيتان بک يا همون کاپيتان 326 00:16:45,704 --> 00:16:50,084 يا همون ادوارد مارتين بک 327 00:16:50,084 --> 00:16:51,585 قسمت اعتيادش حقيقت داشت 328 00:16:51,585 --> 00:16:53,211 اما هيچوقت نمرده که همين باعث اعتبارش 329 00:16:53,211 --> 00:16:54,921 پيش دوستاش توي انجمن ترک اعتياد 330 00:16:54,921 --> 00:16:57,550 واقع در کليساي سنت جيمز شده 331 00:16:57,550 --> 00:16:59,634 نه تنها توسط نفسش تسخير نشده 332 00:16:59,634 --> 00:17:01,554 بلکه با نماينده کليسا آشنا ميشه و از همسرش طلاق ميگيره 333 00:17:01,554 --> 00:17:03,472 نانسي ويتسل 334 00:17:03,472 --> 00:17:07,893 يا همون "اخبار مسيحيت"، مامان بلاگر برگزيده‏ي سال 335 00:17:07,893 --> 00:17:10,228 "اگه ند ميتونه، پس تو هم ميتوني" 336 00:17:10,228 --> 00:17:11,521 ادوارد به يکي از چهره‏هاي وبلاگش تبديل شده 337 00:17:11,521 --> 00:17:13,440 و بعد زندگيش 338 00:17:13,440 --> 00:17:16,777 کمتر از يکسال بعد، ازدواج کردن 339 00:17:16,777 --> 00:17:19,072 اون واقعاً خودشو توي يه خانواده‏ي عالي جا داده 340 00:17:19,072 --> 00:17:21,740 نامادريت حسابي به اين قضيه ايمان داره 341 00:17:21,740 --> 00:17:23,700 اما تو چي، بک 342 00:17:23,700 --> 00:17:26,203 تو چجوري ميخواي خودتو جا بدي؟ 343 00:17:42,594 --> 00:17:45,890 پدرت راه درازي رو طي کرده 344 00:17:45,890 --> 00:17:47,642 کلي به خاطرش زحمت کشيده 345 00:17:47,642 --> 00:17:49,102 اگه فکر ميکني اينجا ميشينم و 346 00:17:49,102 --> 00:17:50,186 اون مرد رو تاييد ميکنم، بايد بگم 347 00:17:50,186 --> 00:17:51,478 داري روي ديوار اشتباهي يادگاري مينويسي، حاج خانوم 348 00:17:51,478 --> 00:17:54,273 آره اون... خوش‏شانسه که تو رو داره 349 00:17:54,273 --> 00:17:56,066 هوم 350 00:17:56,066 --> 00:17:58,026 فقط ميخواد نشون بده که چه خانواده‏ي مسيحي 351 00:17:58,026 --> 00:17:59,946 و دوست‏داشتني‏اي داره 352 00:17:59,946 --> 00:18:02,030 به اينم اشاره نکرد که اگه ايمانمون قوي‏تر بود 353 00:18:02,030 --> 00:18:04,408 يه خاطر يه ذره مواد ولمون نمي‏کرد 354 00:18:05,242 --> 00:18:07,702 مامان، بيا منو ببين 355 00:18:07,702 --> 00:18:10,789 ببخشيد، عزيز جان 356 00:18:19,465 --> 00:18:21,342 بابات هنوز باهات حرف نزده؟ 357 00:18:21,342 --> 00:18:24,386 خيلي شبيه ننشه فقط دقتش کمتره 358 00:18:24,386 --> 00:18:27,140 ...راجب چي - خب، قرار بود بهت بگه - 359 00:18:27,140 --> 00:18:30,852 که ديگه نميتونه بهت پول بده 360 00:18:30,852 --> 00:18:33,145 اما اول از همه ميخواد کمکت کنه تا يه شغل بهتر پيدا کني 361 00:18:33,145 --> 00:18:35,856 از نظر مامان ديگه نبايد صبر کنه 362 00:18:35,856 --> 00:18:37,984 خيلي بداخلاق شده 363 00:18:37,984 --> 00:18:41,278 به خاطر هورموناشه 364 00:18:41,278 --> 00:18:44,614 اوه. قرار نبود بهت بگم 365 00:18:44,614 --> 00:18:47,826 اما حامله اس 366 00:18:47,826 --> 00:18:49,245 به خاطر همين دارن سر اين مسئله ميجنگن 367 00:18:49,245 --> 00:18:51,163 عاليه. خيلي عاليه 368 00:18:51,163 --> 00:18:54,124 داره يه خانواده‏ي جديد رو شروع ميکنه 369 00:18:54,124 --> 00:18:58,837 چون مشخصه که درست کردن خانواده‏‏ي قبليش جزو گزينه‏هاش نبوده 370 00:18:58,837 --> 00:19:02,507 آخه چرا بايد اين کارو بکنه 371 00:19:04,677 --> 00:19:07,013 ميرم يه دستشويي پيدا کنم زود برميگردم 372 00:19:15,353 --> 00:19:18,690 ميشه يه تيمبردودل ديگه برام بياري؟ 373 00:19:27,700 --> 00:19:30,200 [هتل ماندرين چطوره؟ -] [!بنويس -] 374 00:19:30,494 --> 00:19:32,162 آه! لاشي 375 00:19:44,633 --> 00:19:47,719 سلام. جو گلدبرگ هستن؟ 376 00:19:47,719 --> 00:19:50,055 جو گلدبرگ نيستن 377 00:19:50,055 --> 00:19:52,225 اما من "ايتن" هستم 378 00:19:52,225 --> 00:19:54,392 ...و شما - دنبال جو هستم - 379 00:19:54,392 --> 00:19:56,978 زود برمي‌گرده؟ - نه - 380 00:19:56,978 --> 00:19:59,398 نسبي ميگم. جو بيرون از شهره 381 00:19:59,398 --> 00:20:01,234 اما چيزي هست که بتونم کمکتون کنم؟ 382 00:20:01,234 --> 00:20:03,401 احتمالش هست 383 00:20:03,401 --> 00:20:05,904 دنبال اولين نسخه « اوزما از آز » هستم 384 00:20:05,904 --> 00:20:08,157 اوه، کتاب خيلي کم‌يابيـه 385 00:20:08,157 --> 00:20:09,659 مطمئن نيستم داشته باشيمش 386 00:20:09,659 --> 00:20:11,117 ميدونيد، اين دست کتاب‌ها رو 387 00:20:11,117 --> 00:20:13,371 ما توي زير زمين قفل مي‌کنيم 388 00:20:13,371 --> 00:20:15,957 و شما کليدش رو نداريد؟ 389 00:20:15,957 --> 00:20:18,042 خب، معمولا دارم 390 00:20:18,042 --> 00:20:19,834 اما در حال حاضر ندارم 391 00:20:19,834 --> 00:20:22,255 دست جوئه. يادش رفته بهم بده 392 00:20:22,255 --> 00:20:25,132 و اونوقت "جو" کجاست؟ 393 00:20:27,884 --> 00:20:29,929 فکر کردم قرار بود شعر بنويسم 394 00:20:29,929 --> 00:20:31,596 با "هشت ثانيه‌اي" هستي؟ 395 00:20:31,596 --> 00:20:33,766 نه، بهت که گفتم تو محفل‌ام 396 00:20:33,766 --> 00:20:35,142 با توئه؟ 397 00:20:37,436 --> 00:20:39,145 چيه، "ايتن"؟ - سلام داداش - 398 00:20:39,145 --> 00:20:41,190 ميدونم خواستي مزاحمت نشم 399 00:20:41,190 --> 00:20:43,109 اما اين دافه داشت راجع به 400 00:20:43,109 --> 00:20:45,987 اولين نسخه « اوزما از آز » مي‌پرسيد - داري چي ميگي؟ - 401 00:20:45,987 --> 00:20:48,113 جو اونجاست تو روستاي ناياکـه 402 00:20:48,113 --> 00:20:51,284 چه شکلي بود؟ - حدود 25، سبزه - 403 00:20:51,284 --> 00:20:54,120 جذاب، ميدوني تو اين مايه‌ها 404 00:20:54,120 --> 00:20:55,787 "پيچ سلينجر" 405 00:20:55,787 --> 00:20:57,539 داره بهم دروغ ميگي؟ - البته که دروغ ميگي - 406 00:20:57,539 --> 00:20:58,958 کارت همينـه 407 00:20:58,958 --> 00:21:00,084 دروغ گفتن زندگيت رو بهتر جلوه ميده 408 00:21:00,084 --> 00:21:02,420 پيچ"، من دروغ نميگم" 409 00:21:02,420 --> 00:21:04,630 بهت که گفتم ...اومدم تا شعر بنويسم. من 410 00:21:04,630 --> 00:21:06,298 فعلا حوصله سر و کله زدن ندارم 411 00:21:06,298 --> 00:21:08,968 قول ميدم بهت زنگ بزنم - و تو گفتي من اينجام؟ - 412 00:21:08,968 --> 00:21:11,386 ...شرمنده رفيق. گند زدم يا 413 00:21:11,386 --> 00:21:13,805 ميدوني من اينجام ممکنه تا الان فهميده باشي 414 00:21:13,805 --> 00:21:16,600 سلام. اوه شرمنده 415 00:21:16,600 --> 00:21:17,767 خيلي ببخشيد 416 00:21:17,767 --> 00:21:19,812 چطور ميتونم توجيه‌اش کنم؟ 417 00:21:19,812 --> 00:21:22,565 فرار کنم؟ تف، تف، تف 418 00:21:35,076 --> 00:21:37,162 جو؟ 419 00:21:37,162 --> 00:21:38,706 بک؟ 420 00:21:38,706 --> 00:21:40,082 اينجا چيکار مي‌کني؟ 421 00:21:49,217 --> 00:21:52,595 درسته، تو فروشنده کتابي، نه؟ 422 00:21:52,595 --> 00:21:56,223 متاسفانه من هر ساله خودم رو اينطوري تحقير مي‌کنم 423 00:21:56,223 --> 00:21:59,643 خب، خوشتيپ شدي ولي 424 00:21:59,643 --> 00:22:01,020 مسخره نکن 425 00:22:01,020 --> 00:22:03,648 واسه جشنه 426 00:22:07,193 --> 00:22:09,696 د... دارم دروغ ميگم دارم بهت دروغ ميگم 427 00:22:09,696 --> 00:22:12,157 جانم؟ - ميدونستم اينجايي - 428 00:22:12,157 --> 00:22:14,492 از جوري که مسائل رو باقي گذاشتيم ناراحت بودم 429 00:22:14,492 --> 00:22:15,619 و ظاهرا تو هم همچين خوشحال نبودي 430 00:22:15,619 --> 00:22:16,995 اونم وقتي اونطوري 431 00:22:16,995 --> 00:22:18,580 ديدم تو دستشويي قايم شدي - ...مـ... مـ - 432 00:22:18,580 --> 00:22:20,414 من قايم نشده بودم قسم ميخورم 433 00:22:20,414 --> 00:22:22,793 حداقل ميتونيم قبول کنيم که من 434 00:22:22,793 --> 00:22:24,920 يکمي واست کمبود گذاشتم 435 00:22:24,920 --> 00:22:26,837 ...آره - پس داري ميگي - 436 00:22:26,837 --> 00:22:28,382 بيشتر از هشت ثانيه ميخواستي؟ 437 00:22:28,382 --> 00:22:30,674 نه! يعني... آره 438 00:22:30,674 --> 00:22:32,469 وايسا ببينم فکر کردم مسابقه‌ست 439 00:22:32,469 --> 00:22:34,220 نبردم يعني؟ 440 00:22:34,220 --> 00:22:36,430 ...نه. آم 441 00:22:36,430 --> 00:22:39,476 فقط فکر کردم خوب ميشه بيام و غافلگيرت کنم 442 00:22:39,476 --> 00:22:41,978 ...و تو رو 443 00:22:41,978 --> 00:22:44,898 با اون خاطره کذايي از خودم زيادي تنها نذارم 444 00:22:46,440 --> 00:22:48,985 ...از کجا 445 00:22:48,985 --> 00:22:50,694 از کجا مي‌دونستي من اينجام؟ 446 00:22:50,694 --> 00:22:53,489 خب، امروز يه عکس طبيعت پست کرده بودي 447 00:22:53,489 --> 00:22:56,242 اون تابلو کوچولو رستوران رو مي‌بيني؟ 448 00:22:56,242 --> 00:22:58,911 ظاهرا رستوران پاپز و ميلي رستوران زنجيره‌اي نيستن 449 00:22:58,911 --> 00:23:00,788 واقعا عجيبه بايد زنجيره‌ايش کنن 450 00:23:00,788 --> 00:23:02,457 آره 451 00:23:02,457 --> 00:23:04,167 آدرس رستوران رو گوگل کردم و تمام اطلاعات 452 00:23:04,167 --> 00:23:05,751 راجع به فستيوال اومد و پيش خودم گفتم 453 00:23:05,751 --> 00:23:07,129 احتمالا واسه همين اينجايي 454 00:23:07,129 --> 00:23:08,255 و ضمنا، لباست 455 00:23:08,255 --> 00:23:09,547 خيلي بهت مياد 456 00:23:14,928 --> 00:23:18,097 ميشه يه لحظه صبر کني؟ 457 00:23:19,598 --> 00:23:22,059 عزيزم، "کوپر" ديگه داره از پا ميوفته 458 00:23:22,059 --> 00:23:23,937 ما ميريم هتل تا قبل شام استراحت کنيم 459 00:23:23,937 --> 00:23:25,439 باشه. خودم راهم رو 460 00:23:25,439 --> 00:23:27,440 به هتل پيدا مي‌کنم 461 00:23:27,440 --> 00:23:30,026 و اين آقاي خوشتيپ کي باشن؟ 462 00:23:30,026 --> 00:23:32,903 ببخشيد. ايشون... ايشون "جو" هستن 463 00:23:32,903 --> 00:23:35,449 تو کتاب فروشي کار مي‌کنه 464 00:23:35,449 --> 00:23:37,659 "خب، سلام "جو 465 00:23:37,659 --> 00:23:39,995 ايشون همسرم، "نانسي" هستن و منم "ند" پدر "بک" هستم 466 00:23:39,995 --> 00:23:42,538 سلام - سلام، از آشنايي باهاتون خوشبختم - 467 00:23:42,538 --> 00:23:45,124 واسه شام بياي پيشمون "خوشحال ميشيم، "جو 468 00:23:45,124 --> 00:23:48,170 آره! حتما اگه ميتوني البته 469 00:23:48,170 --> 00:23:50,796 از خدامـه 470 00:23:50,796 --> 00:23:53,467 پس مي‌بينيمت 471 00:23:55,051 --> 00:23:56,803 ...خيلي خب، آ 472 00:23:56,803 --> 00:23:58,054 ميتونم توضيح بدم 473 00:23:58,054 --> 00:24:00,973 ...آم 474 00:24:02,017 --> 00:24:04,561 يه روز، وقتي که دوازده سالم بود 475 00:24:04,561 --> 00:24:07,814 قبل از خواهر و برادرم از مدرسه رفتم خونه 476 00:24:07,814 --> 00:24:09,940 مامانم سرکار بود 477 00:24:09,940 --> 00:24:13,862 پس رفتم تو زيرزمين تا سوپر ماريو بازي کنم 478 00:24:13,862 --> 00:24:17,532 ...و اونجا 479 00:24:17,532 --> 00:24:19,992 ...پدرم رو 480 00:24:19,992 --> 00:24:23,787 بي هوش، با يه سوزن تو دستش پيدا کردم 481 00:24:25,915 --> 00:24:28,751 فکر کردم مُرده 482 00:24:28,751 --> 00:24:30,670 خيلي متاسفم 483 00:24:30,670 --> 00:24:32,005 که مجبور شدي همچين چيزي رو تجربه کني 484 00:24:32,005 --> 00:24:34,673 يعني، بابام زنده موند 485 00:24:34,673 --> 00:24:39,011 و البته اين اتفاق شگفت انگيزي بود 486 00:24:39,011 --> 00:24:42,015 و وقتي دوباره رفت سمت تزريق غيبـش زد 487 00:24:42,015 --> 00:24:43,767 ...فقط 488 00:24:43,767 --> 00:24:46,311 نميتونستم باور کنم 489 00:24:46,311 --> 00:24:51,857 همون‌جا بود که تصميم گرفتم واسه من مُرده 490 00:24:51,857 --> 00:24:54,401 واسه همين به تو گفتم ...بابام مُرده 491 00:24:56,071 --> 00:24:59,282 که اصلا هم اينطور نيست آخه کدوم آدمي همچين حرفي ميزنه؟ 492 00:24:59,282 --> 00:25:02,661 اولين موضوع احساسي و شخصي 493 00:25:02,661 --> 00:25:04,453 که بهت گفتم دروغ بود 494 00:25:04,453 --> 00:25:06,914 ...صبر کن. اين 495 00:25:06,914 --> 00:25:09,084 نه، درک مي‌کنم اگه ترسيده باشي 496 00:25:09,084 --> 00:25:10,709 و فکر کني من يه آدم متقلب و دروغگوي تمام عيار هستم 497 00:25:10,709 --> 00:25:12,921 و اين که دلت بخواد ديگه هيچ کاري با من نداشته باشي 498 00:25:12,921 --> 00:25:15,673 بعد از اين چيزهايي که پشت سر گذاشتي؟ 499 00:25:15,673 --> 00:25:17,007 درک مي‌کنم 500 00:25:17,007 --> 00:25:19,302 متاسفم 501 00:25:22,346 --> 00:25:24,516 متاسفي؟ 502 00:25:26,559 --> 00:25:28,562 آره 503 00:25:30,522 --> 00:25:33,315 به هرحال، من "دانشگاه براون" بودم 504 00:25:33,315 --> 00:25:35,901 و منو پيدا کرد و گفت که ترک کرده 505 00:25:35,901 --> 00:25:38,113 و بعدش گفت ميخواد 506 00:25:38,113 --> 00:25:41,615 تو دانشگاه و پرداختِ بعضي قبض‌هام کمکم کنه 507 00:25:41,615 --> 00:25:46,078 مثل جبران پدري کردن پس دلخوريم رو کنار گذاشتم 508 00:25:46,078 --> 00:25:48,163 و شروع کردم به ناهار باهاش خوردن 509 00:25:48,163 --> 00:25:51,250 و از اينجور کارهاي مزخرف انجام دادن 510 00:25:51,250 --> 00:25:53,836 نقش دختر شايسته رو بازي کردم 511 00:25:53,836 --> 00:25:57,673 خانواده‌يِ جديد کاملِ تهوع آورش رو تحمل کردم 512 00:25:57,673 --> 00:26:00,468 مطمئنم کامل نيستم - باور کن - 513 00:26:00,468 --> 00:26:02,595 هستن - خب، به نظرم - 514 00:26:02,595 --> 00:26:05,015 امشب ميفهميم - نه - 515 00:26:05,015 --> 00:26:06,557 مجبورت نمي‌کنم بياي 516 00:26:06,557 --> 00:26:09,393 فقط بهشون ميگم مجبور شدي برگردي 517 00:26:09,393 --> 00:26:11,645 مورد اضطراري کتاب واست پيش اومده - اينم ميشه - 518 00:26:11,645 --> 00:26:14,106 ولي اين کار، محافظه کاري من رو ميرسونه 519 00:26:14,106 --> 00:26:16,651 دوشيزه‌ي پاکدامن بايد 520 00:26:16,651 --> 00:26:19,946 بدست يه شاهزاده جذاب 521 00:26:19,946 --> 00:26:22,157 متفکر و بي باک نجات پيدا کنه 522 00:26:22,157 --> 00:26:25,535 و اونوقت اين شاهزاده کيه؟ تو؟ 523 00:26:26,870 --> 00:26:28,121 اما قايق، اون ميتونه هدايتـش کنه 524 00:26:28,121 --> 00:26:29,122 ميدوني - نه، نه، ميدوني - 525 00:26:29,122 --> 00:26:30,289 به خوبي ميدونم 526 00:26:30,289 --> 00:26:31,540 نميدونم "بک" بهت گفته يا نه 527 00:26:31,540 --> 00:26:32,542 اما من شونزده سال 528 00:26:32,542 --> 00:26:33,793 ناخداي کشتي تفريحي بودم 529 00:26:33,793 --> 00:26:34,877 نميدونستم... ميدونيد 530 00:26:34,877 --> 00:26:36,254 حالا احساس مي‌کنم 531 00:26:36,254 --> 00:26:37,796 دارم به « ميکي منتل » ميگم چطوري چوب بيسبال رو بگيره [ بازيکن بيسبال ] 532 00:26:37,796 --> 00:26:38,840 اوه لطفا 533 00:26:38,840 --> 00:26:40,299 ناخداي کشتي بادباني هم هستيد؟ 534 00:26:40,299 --> 00:26:41,884 خدايا، نه. هيچوقت صبرش رو نداشتم 535 00:26:41,884 --> 00:26:44,179 بابا، تو کارت رو دور قايق بادباني بلدي 536 00:26:44,179 --> 00:26:45,805 خب، اونقدرم ميدونم که بفهمم نا واردم 537 00:26:45,805 --> 00:26:47,390 چند وقتيـه از اينکارها دور بودم 538 00:26:47,390 --> 00:26:49,933 مستاجرهاي خونه بغلي رو يادت نيست؟ 539 00:26:49,933 --> 00:26:51,978 يه قايق بادباني داشتن مي‌ذاشتن ببريش تو دريا 540 00:26:51,978 --> 00:26:55,690 خانواده مورفي. ماشين‌هاشون هميشه جلوي خونه ما رو گرفته بود 541 00:26:55,690 --> 00:26:58,151 زندگي تو شهر بزرگ چطوره، عزيزم؟ 542 00:26:58,151 --> 00:27:00,694 عاليه. ممنون که پرسيدي 543 00:27:00,694 --> 00:27:03,364 و يه بار ته قايق رو شکستيم 544 00:27:03,364 --> 00:27:05,659 و جريان آب ما رو وسط‌هاي لانگ آيلند برد 545 00:27:05,659 --> 00:27:07,826 چي گفتم؟ ملوان خوبي نيستم 546 00:27:07,826 --> 00:27:10,162 اما يادته، درسته؟ 547 00:27:10,162 --> 00:27:11,873 داشت بارون شديد ميومد 548 00:27:11,873 --> 00:27:14,668 اون روز تمام سوگندهاي کتاب رو ياد گرفتم 549 00:27:16,920 --> 00:27:18,921 فکر نکنم يادش باشه، عزيزم 550 00:27:18,921 --> 00:27:22,007 فکر کنم خودش بتونه حرف بزنه، نانسي 551 00:27:22,007 --> 00:27:24,719 ميدوني، مجبور نيستي ازش محافظت کني 552 00:27:24,719 --> 00:27:26,763 باشه؟ بچه نيست که 553 00:27:26,763 --> 00:27:28,931 خودت خواستي 554 00:27:28,931 --> 00:27:31,017 ببخشيد؟ - تو هيچ منفعتي - 555 00:27:31,017 --> 00:27:32,602 واسه اين خانواده نداشتي 556 00:27:32,602 --> 00:27:34,269 هيچي 557 00:27:34,269 --> 00:27:35,897 حتي روز تولد پدرت بهش زنگ نميزني 558 00:27:35,897 --> 00:27:37,356 ميدوني چيه؟ بس کن 559 00:27:37,356 --> 00:27:38,857 نميدوني داري چي ميگي 560 00:27:38,857 --> 00:27:41,276 چون پدرت واست فقط حکم عابر بانک رو داره 561 00:27:41,276 --> 00:27:43,529 درست ميگم، بک؟ - خواهش مي‌کنم - 562 00:27:43,529 --> 00:27:45,114 بياين بحث نکنيم - عذر ميخوام - 563 00:27:45,114 --> 00:27:46,700 و اونوقت واسه تو چه حکمي داره؟ 564 00:27:46,700 --> 00:27:48,826 يه موضوع واسه وبلاگتـه 565 00:27:48,826 --> 00:27:51,246 تا بتوني پُز بدي چطوري از چاله بدبختي و بيچارگي نجاتـش دادي؟ 566 00:27:51,246 --> 00:27:53,664 خبر مهم! وقتي با تو آشنا شد ترک کرده بود 567 00:27:53,664 --> 00:27:55,290 من باهاش تو اون چاله بودم 568 00:27:55,290 --> 00:27:58,044 و اونم نه به خاطر اينکه به قدر کافي مومن نبودم 569 00:27:58,044 --> 00:28:00,546 تو نجاتـش ندادي 570 00:28:00,546 --> 00:28:01,840 فکر مي‌کني 571 00:28:01,840 --> 00:28:03,424 اگه دستـت رو از تو کونش در بياري ميوفته؟ 572 00:28:03,424 --> 00:28:06,428 گوئنيوير! بسه 573 00:28:06,428 --> 00:28:07,594 به چي زل زدي؟ 574 00:28:07,594 --> 00:28:08,638 گوئنيوير - با دخترم - 575 00:28:08,638 --> 00:28:09,889 اينطوري حرف نزن 576 00:28:09,889 --> 00:28:12,182 باشه بابا من رفتم 577 00:28:12,182 --> 00:28:13,892 ...اوه راستي 578 00:28:13,892 --> 00:28:16,103 قدم نو رسيده مبارک 579 00:28:16,103 --> 00:28:17,896 چقدر بهتون لطف شده 580 00:28:45,758 --> 00:28:48,260 ميخواي بميره؟ 581 00:28:51,264 --> 00:28:53,266 چي؟ 582 00:28:56,603 --> 00:29:00,440 ...يجورايي بنظر مياد تو و اون 583 00:29:00,440 --> 00:29:02,150 مسائل حل نشده‌اي داريد 584 00:29:02,150 --> 00:29:05,862 باور کن من سلطانِ مشکلات خانوادگي حل نشده‌ام 585 00:29:05,862 --> 00:29:09,449 ميدونم جدايي آدم‌ها چطوريه 586 00:29:10,784 --> 00:29:14,203 ...فقط واسم سوالـه اگه 587 00:29:14,203 --> 00:29:16,748 ببين، اون اينجاست زنده‌ست 588 00:29:16,748 --> 00:29:20,543 از اين فرصت استفاده کن باهاش حرف بزن 589 00:29:22,711 --> 00:29:26,466 يا تو نويسنده‌اي 590 00:29:26,466 --> 00:29:27,883 ميتونه نوشتن راجع بهش کمک کنه 591 00:29:27,883 --> 00:29:30,844 آدم رو هم خالي مي‌کنه - چيکار مي‌کني؟ - 592 00:29:30,844 --> 00:29:32,013 ...هيچي... نمـ 593 00:29:32,013 --> 00:29:33,389 مي‌شنوي چي ميگي؟ 594 00:29:33,389 --> 00:29:34,641 تو چه خري باشي 595 00:29:34,641 --> 00:29:37,142 که بهم بگي با بابام مشکل دارم 596 00:29:37,142 --> 00:29:38,519 تو اصلا من رو نمي‌شناسي 597 00:29:38,519 --> 00:29:39,520 ...بک، صبر... صبر... صبر کن 598 00:29:39,520 --> 00:29:41,480 برو 599 00:29:41,480 --> 00:29:44,609 تنهام بذار. جدي ميگم 600 00:30:08,213 --> 00:30:11,258 سلام عزيزم 601 00:30:11,258 --> 00:30:13,302 ما داريم ميريم 602 00:30:15,888 --> 00:30:18,932 ...خوبه 603 00:30:18,932 --> 00:30:22,894 بابت شام ممنون 604 00:30:22,894 --> 00:30:24,939 بايد واسه هزينه اتاق کافي باشه 605 00:30:39,786 --> 00:30:42,832 سخته که تو رو با اون‌ها ببينم 606 00:30:42,832 --> 00:30:46,084 مدام منتظرم تا دوباره خودت بشي 607 00:30:46,084 --> 00:30:48,004 "خب، اين منم، "گوئنيوير 608 00:30:48,004 --> 00:30:49,963 ...نه، نيستي. تو 609 00:30:49,963 --> 00:30:51,215 بي پروا بودم 610 00:30:51,215 --> 00:30:52,549 غير قابل کنترل بودم 611 00:30:52,549 --> 00:30:55,219 ...و عزيزم، تو بچه بودي 612 00:30:55,219 --> 00:30:56,804 نمي‌ديدي چطورياست 613 00:30:56,804 --> 00:30:58,764 ...چرا 614 00:30:58,764 --> 00:31:00,766 چرا، مي‌ديدم 615 00:31:00,766 --> 00:31:03,728 و تو بيشتر از يه معتاد بودي 616 00:31:05,228 --> 00:31:07,565 دلم واست تنگ شده 617 00:31:11,151 --> 00:31:14,905 بيخيال 618 00:31:14,905 --> 00:31:17,199 ميدوني به بقيه ميگم مُردي 619 00:31:19,075 --> 00:31:23,080 يجورايي احساس مي‌کنم اون روز تو زير زمين مُردي 620 00:31:27,334 --> 00:31:29,754 متاسفم که همچين احساسي داري 621 00:31:32,131 --> 00:31:34,091 تو ملوان خوبي بودي 622 00:31:41,473 --> 00:31:44,477 خب، شايد بتوني هر از گاهي درباره‌اش بهم بگي 623 00:31:44,477 --> 00:31:47,354 شايد توي ورمونت 624 00:31:47,354 --> 00:31:49,565 موقع کريسمس 625 00:31:52,651 --> 00:31:54,778 همونطور که گفتم بهت خبر ميدم 626 00:32:43,201 --> 00:32:45,036 ‏روي تخته‌اي که پايين پنجره بود 627 00:32:45,036 --> 00:32:47,914 ‌‏با اسپري رنگ «طوفان ايزابل» را به سخره گرفتيم 628 00:32:47,914 --> 00:32:50,584 او را تحقير کرديم که يک باد گرمسيري بيشتر نيست 629 00:32:50,584 --> 00:32:54,337 ولي امان از جزر و مدش .‏صندلي ساحلي‌ آدم را با خود مي‌برد 630 00:32:58,968 --> 00:33:01,344 "‏سنگ‌هاي شيشه‌اي و قطعه‌اي از "اسپيرينگس‌تين 631 00:33:01,344 --> 00:33:04,890 ،‏والي به ساحل‌آمده .‏قدم‌زدن تا خونه در سکوت 632 00:33:04,890 --> 00:33:08,018 کبابي که در روز استقلال شعله نمي‌افشاند 633 00:33:14,107 --> 00:33:18,403 مخ يه زن رو توي داروخانه زدي، که مادر نيست 634 00:33:18,403 --> 00:33:21,449 موجرها خيابان را بسته‌اند 635 00:33:21,449 --> 00:33:24,994 بندهاي سويي‌شرتم که دارم گاز مي‌زنم 636 00:33:26,245 --> 00:33:29,206 «‏آفتاب صبحگاهي بر روي «وائووينت 637 00:33:29,206 --> 00:33:31,792 ‏ملاقه‌ي قرمزي که روي ماهيتابه است 638 00:33:31,792 --> 00:33:34,461 مچ‌بندت يک ظاهرسازي عالي 639 00:33:38,132 --> 00:33:41,969 ساعت هشت ‌و بيست دقيقه با ‏يک دستور اکيد به هيانيس مي‌ري 640 00:33:41,969 --> 00:33:45,014 خميرها رو تا هنوز نرمه از ملاقه پاک کن 641 00:33:53,229 --> 00:33:55,231 ملاقه تو سينک باقي مي‌مونه 642 00:33:57,401 --> 00:33:59,277 مامان مي‌ذارتش خيس بخوره 643 00:33:59,277 --> 00:34:01,404 مي‌گه بذار اونجا باشه 644 00:34:01,404 --> 00:34:04,741 وقتي ما اومديم برو بيرون 645 00:34:04,741 --> 00:34:07,577 و آنچه در وجودت باقي مانده بود، مي‌خشکه 646 00:34:07,577 --> 00:34:09,913 ‏و آب با خود مي‌برتش 647 00:34:25,070 --> 00:34:27,070 [ ببين کارگر دفع حشره چي پيدا کرده ] 648 00:34:27,094 --> 00:34:29,094 [ بايد وسايل‌هام رو جمع کنم. بيا اينجا ] 649 00:34:29,118 --> 00:34:31,118 [ آلپرازولام هم بگير ] 650 00:34:40,142 --> 00:34:43,142 [ الان شعر ملاقه رو خوندم. اونم دوبار. عالي بود. آفرين ] 651 00:35:11,142 --> 00:35:17,314 ميگن دخترهايي که با باباشون مشکل دارن کارشون رو تخت حرف نداره 652 00:35:24,821 --> 00:35:29,201 از کسي که وقتي باهات هستم خوشم مياد، جو 653 00:35:43,549 --> 00:35:45,884 ببخشيد زنگ نزدم 654 00:35:45,884 --> 00:35:47,844 اشکال نداره بيام تو؟ 655 00:36:17,832 --> 00:36:20,044 واست خيلي سخته، گلدبرگ؟ 656 00:36:20,044 --> 00:36:21,294 ابدا 657 00:36:28,218 --> 00:36:29,886 !آره 658 00:36:40,000 --> 00:36:42,524 مي‌خوامت، جو 659 00:37:18,368 --> 00:37:19,870 سلام غريبه 660 00:37:22,455 --> 00:37:24,124 تو خواب حرف ميزني 661 00:37:24,124 --> 00:37:26,377 خيلي قشنگه 662 00:37:26,377 --> 00:37:27,961 نگاهم مي‌کردي؟ 663 00:37:27,961 --> 00:37:30,589 شايد 664 00:37:30,589 --> 00:37:33,216 استاکر 665 00:37:33,216 --> 00:37:35,553 از کاربلدش ياد گرفتم 666 00:37:49,816 --> 00:37:52,861 از کجا فهميدي کجا زندگي مي‌کنم؟ 667 00:37:54,238 --> 00:37:57,033 از اون يارو ريشيـه تو کتابفروشي 668 00:38:02,580 --> 00:38:05,249 مزه شربت افرا ميدي 669 00:38:10,421 --> 00:38:13,089 وايسا - چيه؟ - 670 00:38:17,218 --> 00:38:21,432 بايد بابتِ اون صحبتمون معذرت خواهي کنم 671 00:38:21,432 --> 00:38:23,767 مثل غاز وحشي بودم 672 00:38:23,767 --> 00:38:25,185 غاز وحشي؟ 673 00:38:25,185 --> 00:38:27,437 آره، غازها عوضي‌ان 674 00:38:27,437 --> 00:38:29,189 اما نه، جدي ميگم 675 00:38:29,189 --> 00:38:32,776 تو بدموقع اومدي ديدنم 676 00:38:32,776 --> 00:38:35,655 و منم به طرز بدي ازت استقبال کردم 677 00:38:35,655 --> 00:38:38,281 چونکه... خب چونکه 678 00:38:38,281 --> 00:38:39,950 کاملا حق با تو بود و من نميخواستم بشنوم 679 00:38:39,950 --> 00:38:41,452 و معذرت ميخوام 680 00:38:41,452 --> 00:38:43,245 همونطور که گفتي، ما خيلي کم همديگه رو مي‌شناسيم 681 00:38:43,245 --> 00:38:44,872 ...و منم - واقعا فکر مي‌کني - 682 00:38:44,872 --> 00:38:46,624 همديگه رو نمي‌شناسيم؟ 683 00:38:46,624 --> 00:38:49,251 ...وقتي اون حرف رو زدم عصباني بودم و 684 00:38:49,251 --> 00:38:52,213 ...ببين 685 00:38:52,213 --> 00:38:56,801 بعضي وقت‌ها ميتونم قسم بخورم که خيلي وقتـه مي‌شناسمت 686 00:38:56,801 --> 00:38:58,426 اما اگه درست در نظر بگيريم 687 00:38:58,426 --> 00:39:00,261 مي‌بينم به قدر کافي نمي‌شناسمت 688 00:39:00,261 --> 00:39:01,555 تا بتونم اظهار نظري 689 00:39:01,555 --> 00:39:03,098 راجع به رابطه تو و پدرت کنم 690 00:39:03,098 --> 00:39:04,557 تو فقط سعي داشتي کمکم کني ببينم 691 00:39:04,557 --> 00:39:07,060 يه روده راست تو شکمم نيست 692 00:39:07,060 --> 00:39:09,312 و تو مهربون بودي 693 00:39:09,312 --> 00:39:13,191 خنده داره. احساس مي‌کنم ...با هر پسري که قرار گذاشتم 694 00:39:13,191 --> 00:39:15,486 مثل قديم‌هاي بابام ...وضع درست درموني ندارن 695 00:39:15,486 --> 00:39:17,153 يا مثل الان بابام هستن 696 00:39:17,153 --> 00:39:21,617 سعي مي‌کنن چيزي که فکر مي‌کنن باشن 697 00:39:21,617 --> 00:39:23,077 يا مثل من 698 00:39:23,077 --> 00:39:24,995 هم داغون و متقلب 699 00:39:24,995 --> 00:39:26,497 تو متقلب نيستي 700 00:39:26,497 --> 00:39:29,499 پس فقط داغونم؟ - نه، تو مثل بقيه آدم‌ها هستي - 701 00:39:29,499 --> 00:39:32,711 اما اونوقت تو هستي 702 00:39:32,711 --> 00:39:35,171 يعني سعي نمي‌کني چيز خاصي باشي 703 00:39:35,171 --> 00:39:37,758 خودت هستي 704 00:39:37,758 --> 00:39:39,301 يه ذره دو رويي هم نداري 705 00:39:39,301 --> 00:39:42,847 يعني قهوه "کافه بوستلو" ميخوري و تشريفاتِ خودت رو داري 706 00:39:42,847 --> 00:39:45,432 و از اينکه به مزخرفاتي مثل اين که 707 00:39:45,432 --> 00:39:47,435 زندگيت رو تو اينترنت بذاري اهميت نميدي خوشم مياد 708 00:39:47,435 --> 00:39:49,854 جيک و پوک زندگيت رو تو اينترنت بذاري آشکار سازي به حساب مياد 709 00:39:51,772 --> 00:39:55,776 ميدوني چند تا سلفي تو دستشويي گرفتم؟ 710 00:39:55,776 --> 00:39:56,943 زياد 711 00:40:01,823 --> 00:40:04,327 خيلي خب، جاي اينکه بشينم 712 00:40:04,327 --> 00:40:05,368 ببينم من رو قضاوت مي‌کني 713 00:40:05,368 --> 00:40:06,953 ميرم دستشويي - نه - 714 00:40:06,953 --> 00:40:08,289 ...من 715 00:40:08,289 --> 00:40:11,082 و سعي مي‌کنم سلفي نگيرم 716 00:40:14,044 --> 00:40:15,379 چقدر احتمال داره 717 00:40:15,379 --> 00:40:17,006 مورد نقد و بررسي قرار بگيرم؟ 718 00:40:29,017 --> 00:40:33,481 ظاهرا خودم رو نجات دادم [ خدايا جو جو ] 719 00:40:33,481 --> 00:40:34,899 در جايگاهي نيستم که بخوام 720 00:40:34,899 --> 00:40:37,734 جلوت رو بگيرم همه جا جار نزني 721 00:40:37,734 --> 00:40:43,073 بعلاوه بنظرم جالبـه از زبون دوست‌هات بشنوم [ جونم جو، ايول ايول ايول ] 722 00:40:43,073 --> 00:40:44,992 حتي اگه همه‌ي دوست‌هات [ تا ميتوني ازش لذت ببر ] 723 00:40:44,992 --> 00:40:46,868 نتونن تو خوشحاليت سهيم باشن 724 00:40:49,914 --> 00:40:51,749 واقعا خيلي بده 725 00:40:51,749 --> 00:40:53,251 اوني که بيشتر اميال و آرزوهات رو ستايش مي‌کنه 726 00:40:53,251 --> 00:40:54,877 بزرگترين طرفدار من نيست 727 00:41:04,386 --> 00:41:10,059 خوشبختانه، "پاکو" به طرز شگفت آوري تند خوانـه 728 00:41:10,059 --> 00:41:12,102 ميتونم کتاب رو برگردونم، البته 729 00:41:12,102 --> 00:41:15,064 هيچوقت قصد نگه داشتنـش رو نداشتم 730 00:41:15,064 --> 00:41:17,524 و اگه اين کافي نيست 731 00:41:17,524 --> 00:41:21,528 ...اگه "پيچ" هنوز مشکل داره 732 00:41:21,528 --> 00:41:23,448 خب، هر رابطه‌اي 733 00:41:23,448 --> 00:41:26,533 مانعي براي غلبه کردن داره، درسته؟ 734 00:41:26,533 --> 00:41:29,287 نميذارم سد راهمون بشه، بک 735 00:41:29,287 --> 00:41:30,580 نميذارم 736 00:41:32,304 --> 00:41:36,304 :.: تـرجـمـه از زهــرا، مـحـمـدعـلـي :.: .: Zaaraa & mml.moh :. 737 00:41:36,305 --> 00:41:40,305 ارائه شده توسط انجمن فيلم و سريال شوتايم « WwW.Show-Time.iN » 738 00:41:40,306 --> 00:41:44,306 ارائه‌اي از تيم ترجمه آي‌مووي « WwW.iMovie-DL.Co » 739 00:41:44,307 --> 00:41:48,307 :ما را در تلگرام دنبال کنيد T.Me/Showtime T.Me/iMovie_DL