0 00:01:15,468 --> 00:01:21,508 বাংলা সাবটাইটেলের সম্পর্কে জানাতে ভিজিট করুন বাংলা সাবটাইটেল মেকারস বিডি- গ্রুপে 1 00:01:27,750 --> 00:01:31,447 মিস্টার চেন, আমরা আপনার বায়োডাটা পড়ে দেখেছি 2 00:01:31,708 --> 00:01:34,370 আপনি জীবনের অনেক কিছুই দেখেছেন 3 00:01:35,125 --> 00:01:36,434 কিন্তু আপনার শিক্ষকতার অভিজ্ঞতা... 4 00:01:36,458 --> 00:01:37,938 আসলে, আমি আগে কখনো শিক্ষকতা করিনি 5 00:01:40,417 --> 00:01:43,489 আমাদের স্কুলে অনেক দুষ্টু ছাত্র-ছাত্রী আছে 6 00:01:43,875 --> 00:01:46,241 আমাদের অভিজ্ঞতা সম্পন্ন কাউকে দরকার 7 00:01:46,500 --> 00:01:48,365 তাই মনে হচ্ছে আমাদের স্কুলের জন্য আপনি উপযুক্ত নন 8 00:01:49,083 --> 00:01:50,948 আপনাকে বড়োজোর একটা রেফারেন্স চিঠি দিতে পারি 9 00:01:51,167 --> 00:01:52,567 অন্য স্কুলে গিয়ে চেষ্টা করে দেখছেন না কেনো? 10 00:01:52,625 --> 00:01:53,705 আমাকে ক্ষমা করবেন, অধ্যক্ষ লিন 11 00:02:13,667 --> 00:02:15,908 অনেকক্ষণ কাজ করতে হবে, কোনো ভাতা পাবেন না 12 00:02:16,083 --> 00:02:19,575 একদমই কম টাকা বেতন পাবেন 13 00:02:19,750 --> 00:02:20,284 ভালো করে ভেবে বলুন, 14 00:02:20,375 --> 00:02:21,615 দরকার হলে সাথে স্কুল পরিষ্কারের কাজও করবো 15 00:02:21,958 --> 00:02:23,869 স্কুল শুরু হয় সকাল ৮ টায় 16 00:02:24,042 --> 00:02:25,907 স্কুলের প্রথম দিন একদম দেরী করবেন না 17 00:02:26,625 --> 00:02:27,625 মিস্টার চেন 18 00:02:28,708 --> 00:02:31,324 আপনি কেনো এখানের শিক্ষক হতে চান? 19 00:02:34,125 --> 00:02:35,525 স্কুলের প্রথম দিন আপনার সাথে দেখা হবে 20 00:02:50,042 --> 00:02:51,373 সারা রাত ধরে আবারো সজাগ? 21 00:02:51,458 --> 00:02:53,198 আমাদের দেরি হয়ে গেছে! ব্রাশ করে পোশাক পাল্টে নাও! 22 00:02:53,292 --> 00:02:54,407 আমার প্রায় শেষ! 23 00:02:55,792 --> 00:02:56,872 ওই, ওটা ফিরিয়ে দাও 24 00:03:06,042 --> 00:03:06,906 সত্যিই? 25 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 হ্যাঁ 26 00:03:15,208 --> 00:03:16,698 আরে, তোমার এখনও মেজাজ খারাপ আছে? 27 00:03:18,083 --> 00:03:19,573 বাদ দাও তো 28 00:03:19,750 --> 00:03:20,956 চলো, যাওয়া যাক 29 00:03:33,542 --> 00:03:34,281 চাচা লং 30 00:03:34,417 --> 00:03:36,533 কনসার্টের এই টিকিটগুলো বাবা বিক্রি করতে বলেছে 31 00:03:37,167 --> 00:03:38,607 তুমি কি করছো? তুমি কি টিকিট বিক্রি করছো? 32 00:03:38,792 --> 00:03:39,792 পাশে দাঁড়িয়ে থাকো! 33 00:03:39,917 --> 00:03:41,703 তোমার ব্যাগের ভিতরে কি? এটা খুলো 34 00:03:43,833 --> 00:03:44,913 ভিতরে কিছুই নেই, স্যার 35 00:03:46,125 --> 00:03:47,160 ঠিক আছে, সোজা দৌড়ে পালাও 36 00:03:47,833 --> 00:03:49,233 তুমি যা খুঁজছো, সেটা এখানে 37 00:03:58,917 --> 00:03:59,917 আসো, নাস্তা করো 38 00:03:59,958 --> 00:04:01,198 স্কুলে যেতে হবে, আমি পাশ করবো 39 00:04:01,292 --> 00:04:02,492 হাত খরচের টাকার কথা ভুলো না 40 00:04:02,792 --> 00:04:03,907 ওই, আর তালগোল পাকিও না 41 00:04:04,042 --> 00:04:05,893 পাঁচশ ডলারের নোট তোমার ভাইয়ের জন্য 42 00:04:05,917 --> 00:04:07,237 তাকে কেনো আমার থেকে বেশি টাকা দাও? 43 00:04:07,292 --> 00:04:09,374 কারণ, সে ছেলে 44 00:04:09,542 --> 00:04:11,328 তোমার থেকে তার বেশি দরকার 45 00:04:11,333 --> 00:04:12,368 এটা অন্যায়! 46 00:04:26,375 --> 00:04:27,285 দাদী, আমি স্কুলের রওনা হচ্ছি 47 00:04:27,375 --> 00:04:29,206 আমি তোমার জুতা ঠিক করেছি 48 00:04:29,292 --> 00:04:30,623 তোমাকে বলেছিলাম ওটা ঠিক আছে 49 00:04:30,750 --> 00:04:32,991 রেস্টুরেন্ট থেকে গতকাল আমার বেতন দিয়েছে নতুন এক জোড়া কিনে আনবো 50 00:04:33,542 --> 00:04:34,577 আজকে ভাড়া দিয়ে দিও 51 00:04:35,083 --> 00:04:36,523 বাসা থেকে বের করে দেবার আগে দ্রুত দেয়াই ভালো 52 00:04:53,542 --> 00:04:54,452 ক্লাসের সবাইকে শুভ সকাল 53 00:04:54,542 --> 00:04:57,329 শুভ সকাল, মিস লিয়াং 54 00:04:59,583 --> 00:05:02,245 চৌদ্দজন, ঠিকই আছে 55 00:05:02,333 --> 00:05:05,200 দারুণ এবং ক্লাস কমানোর কোনো দরকার হবে না 56 00:05:05,292 --> 00:05:08,910 স্কুলের নতুন শিক্ষা বছর শুরু হচ্ছে প্রতিদিন অনুশীলনের কাগজপত্র প্রস্তুত করে রাখবে 57 00:05:09,125 --> 00:05:09,784 মনে রেখো 58 00:05:09,958 --> 00:05:11,869 এই বছরে তোমাদের সবার জন্য মাত্র একটাই লক্ষ্য 59 00:05:11,958 --> 00:05:13,643 আর তো হলো ডিএসই-কে টেক্কা দেয়া 60 00:05:13,667 --> 00:05:15,328 তিনটা পঁয়তাল্লিশে স্কুল ছুটি হবে 61 00:05:15,417 --> 00:05:18,739 তিনটা ত্রিশে যাবার জন্য আমাকেও প্রস্তুত হতে হবে 62 00:05:18,958 --> 00:05:22,746 প্রতিটা মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের ছাত্রছাত্রীর জন্য আদব কায়দা একটা গুরুত্বপূর্ণ গুণ 63 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 শুভ সকাল 64 00:05:29,083 --> 00:05:31,074 শুভ সকাল, ক্লাস ৬বি 65 00:05:32,833 --> 00:05:34,073 শুভ সকাল 66 00:05:41,583 --> 00:05:42,868 আগে টাকা দে 67 00:05:50,958 --> 00:05:52,744 তাহলে আমি তোকে আরো এমএসজি (লবণ) দিবো 68 00:05:53,333 --> 00:05:54,618 তুমি পুরো প্যাকেট এমএসজি এর ভিতর দিয়েছো? 69 00:05:54,625 --> 00:05:55,330 কি? 70 00:05:55,333 --> 00:05:58,780 তুমি কি জানো, প্রতি প্যাকেট এমএসজি-তে ১০০০ থেকে ২০০০ মিলিগ্রাম লবণ থাকে? 71 00:05:58,875 --> 00:06:01,684 যা বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থার উল্লেখ করা দৈনিক খাবার মান দন্ডকে অতিক্রম করে 72 00:06:01,708 --> 00:06:03,976 যার অর্থ, খুব বেশি পরিমাণে সোডিয়াম খাবার ফলে তোমার উচ্চ রক্তচাপ হবে 73 00:06:04,000 --> 00:06:06,101 পরামর্শ দিচ্ছি, তুমি বেশি হলে মাত্র এক-তৃতীয়াংশ নাও 74 00:06:06,125 --> 00:06:07,786 খাওয়া শেষ করে তোমার জিনিসগুলো সরিয়ে রাখো 75 00:06:08,625 --> 00:06:09,625 এসব কি... 76 00:06:13,292 --> 00:06:15,908 তুমি প্রথমে "জি" স্ট্রিং সুর তুলো এবং পরে "এ" স্ট্রিং তুলো 77 00:06:16,083 --> 00:06:17,448 বাজাও... 78 00:06:18,750 --> 00:06:20,411 হ্যাঁ, মাত্রা একদম ঠিক 79 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 ভালো জিনিস পড়ছো 80 00:06:24,375 --> 00:06:25,375 আপনি গাড়ীর সমন্ধে জানেন? 81 00:06:25,417 --> 00:06:27,783 এটা খুব ভালো একটা গাড়ি, সর্বোচ্চ গতি প্রতি ঘণ্টায় ৩০৭ কিলোমিটার 82 00:06:27,917 --> 00:06:30,476 যদিও, হংকংয়ের গতি সীমা প্রতি ঘণ্টায় ১১০ কিলোমিটার 83 00:06:30,500 --> 00:06:33,620 পুলিশ এরমধ্যেই জোরে গাড়ি চালানোর জন্য এই বছরে এক লাখেরও বেশি জরিমানা করেছে 84 00:06:33,833 --> 00:06:37,200 তাই, ভবিষ্যতে যখন লাইসেন্স পাবে তখন নিরাপদে গাড়ি চালাবে, ঠিক আছে? 85 00:06:39,875 --> 00:06:40,660 তোমার কি খেলা শেষ? 86 00:06:40,792 --> 00:06:42,559 আমাকে বিরক্ত করবেন না, আমার সর্বোচ্চ স্কোর ভাংতে হবে! 87 00:06:42,583 --> 00:06:45,893 তুমি কি জানো, একটা মোবাইল ফোনের নির্দিষ্ট শোষণের হারের রেঞ্জ ০.২৭ থেকে .৫৮ ওয়াট/কেজি? 88 00:06:45,917 --> 00:06:47,518 আমি এন্টি-রেডিয়েশন পর্দা প্রতিরোধক ব্যবহার করছি 89 00:06:47,542 --> 00:06:50,422 শুধু স্ক্রীনই যথেষ্ট নয় তোমাকে পুরো ফোনটাই পেঁচিয়ে রাখতে হবে 90 00:06:50,500 --> 00:06:52,781 যদি তোমাকে ফোন ব্যবহার করতেই হয়, তবে প্রতি ১৫ মিনিট অন্তর অন্তর বিরতি নাও 91 00:06:53,917 --> 00:06:54,917 ঘুম থেকে উঠো 92 00:07:00,125 --> 00:07:01,365 শুভ সকাল 93 00:07:02,208 --> 00:07:05,951 আজ থেকে, আমি তোমাদের ক্লাসের শিক্ষক এবং লিবারেল স্টাডির শিক্ষক 94 00:07:06,250 --> 00:07:07,911 আমার নাম হেনরি চেন 95 00:07:07,958 --> 00:07:09,869 আমি আমেরিকাতে কিছুদিন থেকেছি 96 00:07:09,917 --> 00:07:12,033 আমার চাইনিজ নাম চেন জিয়া 97 00:07:12,667 --> 00:07:13,952 চেন জিয়া? 98 00:07:14,000 --> 00:07:18,289 চেন হলো নামের শেষ অংশ 99 00:07:19,208 --> 00:07:20,994 দেখো, উনার একটা ট্যাটু আছে 100 00:07:23,167 --> 00:07:23,997 চেন জিয়া? 101 00:07:24,000 --> 00:07:25,581 এটা আমার ফোন নাম্বার 102 00:07:29,375 --> 00:07:32,617 বিদেশে অনেক দিনের জন্যে ছিলাম, তাই চাইনিজ ভাষা ঠিকভাবে লিখতে পারিনা 103 00:07:32,833 --> 00:07:34,393 খুব দরকার না হলে আমাকে ফোন করবে না 104 00:07:34,458 --> 00:07:35,698 উনি কিসব লিখেছেন? 105 00:07:38,667 --> 00:07:40,874 - হ্যালো? - হেনরি, বাদ দাও এসব 106 00:08:05,333 --> 00:08:06,664 আপনি কি করছেন, স্যার? 107 00:08:10,125 --> 00:08:11,125 সবাইকে... 108 00:08:11,208 --> 00:08:12,573 আমার ক্লাসে স্বাগতম 109 00:08:20,000 --> 00:08:22,082 নতুন শিক্ষকের নাম কি? মিস্টার চেন? 110 00:08:22,125 --> 00:08:23,893 এক দিন মাত্র হয়েছে আর এর মধ্যেই সমস্যায় পরতে চাচ্ছে 111 00:08:23,917 --> 00:08:25,434 ভাগ্য ভালো যে আমার ফোনের কেসে পানি ঢুকেনা 112 00:08:25,458 --> 00:08:26,994 নইলে, আমার ফোন নষ্ট হয়ে যেতো 113 00:08:27,208 --> 00:08:29,824 আমার নাস্তা নষ্ট করার দুঃসাহস দেখিয়েছে... 114 00:08:30,208 --> 00:08:33,280 আমরা এসব এমনিতেই মেনে নিতে পারবো না, আমাদের কিছু একটা করতে হবে 115 00:08:33,375 --> 00:08:35,832 শান্ত হও, এক সপ্তাহের ভিতরেই সে চলে যাবে 116 00:08:35,958 --> 00:08:39,325 তোমাদের বেশিরভাগই আজকের অনুশীলন পরীক্ষায় ভালো করোনি 117 00:08:40,667 --> 00:08:43,409 এখানে দেয়া উত্তরগুলো দশবার করে লেখো 118 00:08:44,792 --> 00:08:47,864 মুখস্থ করার জন্য বারবার লেখা ছাড়া আর কোনো ভালো উপায় নেই 119 00:08:47,875 --> 00:08:48,875 বুঝেছো? 120 00:08:49,208 --> 00:08:50,688 এবার সর্বোচ্চ স্কোর পেয়েছে... জেন 121 00:08:51,208 --> 00:08:53,328 যদি কিছু না বুঝে থাকো, তাহলে তাকে জিজ্ঞেস করতে পারো 122 00:08:55,375 --> 00:08:58,617 আরে, সে জেনের দিকে তাকিয়ে আছে! সে হলো বিউটি কুইন! 123 00:08:59,125 --> 00:09:00,285 - এইযে... - দারুণ, বন্ধু 124 00:09:00,375 --> 00:09:02,161 সে কি ছবি দিয়ে খারাপ কিছু করেছে? 125 00:09:03,125 --> 00:09:04,125 দেখি দেখি... 126 00:09:05,167 --> 00:09:06,167 আমাকে ফিরিয়ে দাও 127 00:09:06,583 --> 00:09:08,915 এটা কিসের গন্ধ? 128 00:09:09,833 --> 00:09:11,118 কিরকম একটা গন্ধ... 129 00:09:11,333 --> 00:09:12,809 অবশ্যই এখানটায় অনেক গন্ধ, এসব আবর্জনার দিকে দেখো 130 00:09:12,833 --> 00:09:13,948 তুমি কি বলছো? 131 00:09:14,208 --> 00:09:17,405 আজকাল, যেসব ছাত্রদের নাম্বার কম আছে, তারা আসলেই চাপের মধ্যে আছে 132 00:09:17,667 --> 00:09:19,282 তারা সেই চাপকে দূর করার জন্য ধূমপান করে 133 00:09:19,292 --> 00:09:20,873 দেখা যাক, এবার তাদের শিক্ষক কিভাবে তাদের রক্ষা করে 134 00:09:20,875 --> 00:09:22,365 বুঝেছি, এখনি তাদের ক্লাস শিক্ষকের কাছে অভিযোগ করছি 135 00:09:22,375 --> 00:09:23,956 তোমরা মনে করো রেজাল্টই সবকিছু? 136 00:09:24,250 --> 00:09:25,330 তুমি কি আমাদের বলতে পারবে, জেক? 137 00:09:25,375 --> 00:09:26,615 - বব! এটা ধরো! - হ্যাঁ! 138 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 - ওই, তুমি কি করছো? - তুমি মারামারি করতে চাও? 139 00:09:29,708 --> 00:09:30,413 তুমি মারামারি করতে চাও? 140 00:09:30,542 --> 00:09:31,582 এতে করে তোমাকে স্কুল থেকে বের করে দিতে পারে 141 00:09:32,792 --> 00:09:35,374 তোমার নোংরা পা আর কখনো বাস্কেটবলের মাঠে রাখবে না 142 00:09:37,792 --> 00:09:38,372 চলো, অনুশীলন করি 143 00:09:38,667 --> 00:09:40,123 আচ্ছা, চলো অনুশীলন করি... 144 00:09:44,917 --> 00:09:45,997 সবাইকে পাহারা দাও... 145 00:09:51,125 --> 00:09:52,661 ওই, ঐযে সে তুই যাকে লাইন মারিস,, 146 00:09:55,708 --> 00:09:57,244 দৌঁড়াও! হেঁটো না! 147 00:09:58,708 --> 00:10:00,949 দৌঁড়াও! দেখে শুনে! দেখে খেলো! 148 00:10:15,792 --> 00:10:18,454 ওহ... তোমার মাকে কি তোমাকে নিতে আসতে বলবো? 149 00:10:18,667 --> 00:10:20,157 তোমার যা পাবার কথা তাই পেয়েছো, গাঁধা 150 00:10:20,875 --> 00:10:21,910 তোমরা সবাই কি দারুণ, তাই না? 151 00:10:22,083 --> 00:10:23,619 এই অবস্থায় তোমার মেয়ে ভক্তরা তোমাকে না দেখলেই ভালো হবে 152 00:10:23,625 --> 00:10:24,785 তুমি... 153 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 জ্যাক 154 00:10:27,542 --> 00:10:30,500 তোমরা পাঁচজন আমার সাথে অফিসে আসো, আর স্কুলের নিয়ম দশ বার লেখো 155 00:10:30,833 --> 00:10:32,539 শাস্তি? কিসের জন্য? 156 00:10:36,917 --> 00:10:40,114 এখন কি? আমরা কি এটা সত্যিই লেখবো? এটা অনেক বেশি... 157 00:10:40,250 --> 00:10:42,290 আমি এটা লেখছি না, আমাকে একটু পরেই কাজে যেতে হবে 158 00:10:43,375 --> 00:10:44,865 ওই, তাহলে আমরা কি করবো? 159 00:10:54,625 --> 00:10:55,831 মিস লিয়াং, আমার লেখা শেষ 160 00:10:56,625 --> 00:10:58,707 - এতো তাড়াতাড়ি? - হ্যাঁ 161 00:10:58,833 --> 00:11:00,243 আচ্ছা, তাহলে দ্রুত বাড়ি যাও 162 00:11:09,125 --> 00:11:10,535 আপনি ঠিক আছেন, মিস লিয়াং? 163 00:11:13,417 --> 00:11:14,937 আশা করছি আপনাকে আমরা ভয় দেখাইনি, মিস লিয়াং? 164 00:11:15,000 --> 00:11:16,101 খুব বেশি সময়ে দেরি করবেন না 165 00:11:16,125 --> 00:11:17,205 বিদায়, মিস লিয়াং 166 00:11:32,667 --> 00:11:33,667 চীফ হুয়াং 167 00:11:34,125 --> 00:11:36,476 আমাদের স্কুলকে মূল্যায়ন করতে আসার জন্য আপনাকে পেয়ে আমরা খুব সম্মানিত 167 00:11:36,500 --> 00:11:40,823 তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়কে জেলার অন্যান্য অভিজাত স্কুলের সাথে তুলনা করা যাবে না 168 00:11:41,167 --> 00:11:42,452 কিন্তু আমাদের একটা দীর্ঘ ইতিহাস আছে 169 00:11:42,708 --> 00:11:45,165 যদি শিক্ষা অধিদপ্তর আমাদের আরো তহবিল মঞ্জুর করতে পারতো 170 00:11:45,333 --> 00:11:46,573 আমি নিশ্চিত যে আমরা আরো ভালো করতে পারবো 171 00:11:47,625 --> 00:11:50,412 ইতিহাসের আরেকটি মানে হলো অচল 172 00:11:51,708 --> 00:11:53,949 অচল মানে হলো শেষ পর্যন্ত টিকতে না পারা, ঠিক? 173 00:11:58,042 --> 00:11:59,122 ওইযে স্যার আসছে... 174 00:11:59,708 --> 00:12:00,868 সবাই তোমাদের ক্যামেরা প্রস্তুত করো! 175 00:12:04,868 --> 00:12:10,375 সম্পাদনায়: Rakib Sk 176 00:12:14,375 --> 00:12:16,286 আমার সাথে ফাজলামি করার এমন ফালতু বুদ্ধি কার? 177 00:12:16,875 --> 00:12:18,035 যদি তোমরা আমার ক্লাস থেকে চলে যেতে চাও, 178 00:12:22,250 --> 00:12:23,956 এটা খুবই সহজ 179 00:12:25,208 --> 00:12:26,768 যদি ঠিকভাবে আমার তিনটি প্রশ্নের উত্তর দাও 180 00:12:26,792 --> 00:12:28,578 তাহলে আমি তোমাদের চলে যেতে দিবো 181 00:12:29,125 --> 00:12:30,661 কোনো প্রতারণা করবেন না, মিস্টার চেন 182 00:12:31,000 --> 00:12:32,035 আমি প্রতারণা পছন্দ করি না 183 00:12:32,125 --> 00:12:34,085 জানতাম আমার ক্লাসের কয়েকজন ছাত্রছাত্রী স্কুলে ধূমপান করে 184 00:12:37,292 --> 00:12:38,748 জ্যাক, আমাকে এক প্যাকেট সিগারেট দাও 185 00:12:40,958 --> 00:12:42,398 ভয় পেও না, আমি তোমাকে শাস্তি দিবো না 186 00:12:46,625 --> 00:12:47,625 আমার প্রথম প্রশ্ন... 187 00:12:47,667 --> 00:12:50,283 তোমরা কি জানো সিগারেটের রাসায়নিক উপাদানগুলো কি কি? 188 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 নিকোটিন 189 00:12:52,125 --> 00:12:52,989 তুমি তোমার হাত তুলোনি 190 00:12:53,083 --> 00:12:53,617 নিকোটিন 191 00:12:53,792 --> 00:12:54,406 আর? 192 00:12:54,667 --> 00:12:55,281 আলকাতরা 193 00:12:55,375 --> 00:12:55,989 আর কিছু? 194 00:12:56,000 --> 00:12:57,786 কার্বন মনোক্সাইড 195 00:12:58,042 --> 00:12:59,998 ঠিক, তুমি এখন যেতে পারো 196 00:13:00,042 --> 00:13:00,701 সত্যিই? 197 00:13:00,792 --> 00:13:01,372 অবশ্যই 198 00:13:01,458 --> 00:13:02,197 আমি কি সত্যিই চলে যাবো? 199 00:13:02,208 --> 00:13:03,208 যাও তো! 200 00:13:06,125 --> 00:13:07,740 বন্ধুরা, তোমরা ক্লাস উপভোগ করো... বিদায়! 201 00:13:07,750 --> 00:13:12,915 আমিও যেতে চাই... 202 00:13:12,917 --> 00:13:15,249 হ্যাঁ... আমার জন্য কোনো ক্লাস হবে না 203 00:13:15,500 --> 00:13:21,700 আমিও যেতে চাই... 204 00:13:21,708 --> 00:13:23,369 বিদায়... 205 00:13:25,083 --> 00:13:27,244 তুমি শুধু এই ক্লাস বাদ দিতে পারবে 206 00:13:27,250 --> 00:13:28,865 ক্লাস যখন শেষ হবে তখন ফেরত আসবে 207 00:13:28,875 --> 00:13:30,490 আর কেউ আগে যেতে চাও? 208 00:13:30,958 --> 00:13:33,665 চীফ, চলুন মিটিং রুমের দিকে যাওয়া যাক 209 00:13:35,958 --> 00:13:37,118 দ্বিতীয় প্রশ্ন... 210 00:13:37,792 --> 00:13:39,999 দ্বিতীয় প্রশ্ন হলো, আমাকে কে বলতে পারবে 211 00:13:40,208 --> 00:13:43,075 একটা সিগারেটে কি কি অংশ আছে? 212 00:13:43,750 --> 00:13:44,750 আমি জানি! 213 00:13:45,042 --> 00:13:47,124 ব্র... ব্রুস... 214 00:13:47,417 --> 00:13:49,203 তামাকের ফিল্টার, সিগারেটের কাগজ আর ফিল্টার 215 00:13:49,292 --> 00:13:50,292 ঠিক 216 00:13:50,542 --> 00:13:53,614 ঠিক! একটা সিগারেট তিনটি অংশে তৈরী হয় 217 00:13:53,875 --> 00:13:56,457 সিগারেটের কাগজ, তামাকের ফিল্টার আর ফিল্টার 218 00:13:57,000 --> 00:13:59,662 ফিল্টারের বিশেষত্ব কি? 219 00:13:59,750 --> 00:14:01,160 এটা তুলার হতে হবে 220 00:14:01,167 --> 00:14:02,167 কোনো মানে নাই 221 00:14:03,417 --> 00:14:04,417 একটা ফিল্টার ফাঁপা হবে 222 00:14:04,458 --> 00:14:04,992 পুরোটা সঠিক নয় 223 00:14:05,083 --> 00:14:06,072 এটা তামাক দিয়েও তৈরী 224 00:14:06,083 --> 00:14:06,868 ভুল 225 00:14:06,917 --> 00:14:08,782 ফিল্টারের অদ্ভুত ছোট একটা গর্ত আছে 226 00:14:08,875 --> 00:14:09,875 ওটা কিভাবে অদ্ভুত? 227 00:14:10,708 --> 00:14:11,868 - আমি কিভাবে জানবো? - পেয়েছি 228 00:14:11,875 --> 00:14:13,706 উইকিপিডিয়া অনুযায়ী 229 00:14:13,792 --> 00:14:16,329 ফিল্টারের ছোট ছোট গর্তে বাইরের বাতাস যায় 230 00:14:16,333 --> 00:14:18,933 নিকোটিন সেবনের মতো ক্ষতিকর পদার্থের পরিমাণ কমিয়ে দেয় 231 00:14:19,250 --> 00:14:20,535 এতে অদ্ভুত কোনো কথা বলেনি 232 00:14:21,917 --> 00:14:22,952 আপনি কি আমাদের মিথ্যা বলছেন? 233 00:14:23,042 --> 00:14:27,411 আমি মিথ্যা বলছি না, তামাক বিক্রেতারা মিথ্যা বলছে 234 00:14:28,000 --> 00:14:28,659 জ্যাক 235 00:14:28,750 --> 00:14:31,787 প্লিজ, আমাদের দেখাও তুমি কিভাবে ধূমপান করো 236 00:14:32,375 --> 00:14:33,865 দারুণ... 237 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 এবার থামো 238 00:14:39,208 --> 00:14:40,208 তুমি বসতে পারো 239 00:14:40,583 --> 00:14:43,450 এইমাত্র যেভাবে দেখানো হলো 240 00:14:43,458 --> 00:14:45,538 জ্যাক দুই আঙ্গুল দিয়ে এই ছোট ছোট গর্তকে আটকে রেখেছিলো 241 00:14:45,875 --> 00:14:50,539 ফিল্টার আটকে দিলে ভিতরে বাতাস কম যেতে পারে 242 00:14:51,333 --> 00:14:56,407 এভাবে, বাক্সে যা লেখা আছে তার থেকে নিকোটিন সেবন ভিন্ন হবে 243 00:14:56,542 --> 00:14:57,782 তারপর তুমি আসক্ত হয়ে যাবে 244 00:14:57,875 --> 00:14:59,809 যখন তুমি আসক্ত হবে, তুমি সিগারেটের জন্য টাকা খরচ করতে থাকবে 245 00:14:59,833 --> 00:15:01,184 কি হবে যদি আমরা টাকা খরচ না করতে পারি? 246 00:15:01,208 --> 00:15:04,951 তোমরা কি বার্ষিক লাভের পরিমাণ জানো? 247 00:15:05,250 --> 00:15:09,539 পৃথিবীর শীর্ষ ছয় তামাক বিক্রেতার লাভ হচ্ছে ৩৫ বিলিয়ন মার্কিন ডলার? 248 00:15:09,542 --> 00:15:12,454 এতোটা? সত্যিই? 249 00:15:12,750 --> 00:15:14,160 তথ্য আমাদের সেটাই বলে 250 00:15:14,750 --> 00:15:17,412 প্রতিটা সিগারেট পান করলে 251 00:15:17,417 --> 00:15:20,409 তোমার জীবন থেকে চৌদ্দ মিনিট কমিয়ে দেয় 252 00:15:20,708 --> 00:15:22,573 ধূমপায়ীরা মৃত্যুকে ভয় পায় না 253 00:15:22,625 --> 00:15:24,581 মারা যাওয়া ঠিক আছে, সবাই এক দিন মারা যাবে 254 00:15:24,667 --> 00:15:27,059 যাইহোক, মারা যাবার চেয়ে কারণ না জেনে মারা যাওয়ার মতো খারাপ কিছু নেই, তাইনা? 255 00:15:27,083 --> 00:15:31,031 আপনি বিজ্ঞান থেকে অর্থনীতি, সেটা থেকে দর্শন বলতে পারেন... 256 00:15:31,375 --> 00:15:32,581 কিন্তু সেটা বুঝতে পারাটা আমাদের জন্য কঠিন 257 00:15:32,667 --> 00:15:34,351 আপনি লিবারেল স্টাডির শিক্ষক, তাই না? 258 00:15:34,375 --> 00:15:36,175 মনে হয় আপনি আমাদের মনকেও অনেক বেশি সাম্প্রদায়িক করে দিচ্ছেন 259 00:15:36,208 --> 00:15:37,448 আমি সেটা বোঝাতে চাইনি 260 00:15:37,500 --> 00:15:39,286 আমি তোমাদের একটু কঠিন করে ভাবতে বলেছি 261 00:15:39,375 --> 00:15:41,787 নিজেদের যেনো বাছ-বিচার থাকে যাতে তোমাদের কেউ বোকা না বানাতে পারে 262 00:15:42,042 --> 00:15:43,327 যতবেশি জ্ঞান তোমাদের থাকবে 263 00:15:43,750 --> 00:15:45,615 তোমরা ততবেশি বিশ্লেষণ করতে পারবে 264 00:15:46,750 --> 00:15:47,750 জ্ঞানই শক্তি 265 00:15:49,167 --> 00:15:50,327 জ্ঞানই শক্তি 266 00:15:50,708 --> 00:15:52,268 আমি তোমাদের সবকিছু জানতে বলছি না 267 00:15:52,542 --> 00:15:54,703 শুধু চাই তোমাদের সবার যেনো বিচার করার ক্ষমতা থাকে 268 00:15:58,958 --> 00:16:00,243 কি দারুণ একটা সুযোগ! 269 00:16:01,125 --> 00:16:02,786 গত কয়েক বছরে, 270 00:16:03,042 --> 00:16:05,482 আপনাদের ছাত্রছাত্রীদের প্রায় কেউই কোনো বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হতে পারেনি 271 00:16:05,917 --> 00:16:08,875 এমনকি গত দুই বছরে শিক্ষার্থী ভর্তির হার ও কম 272 00:16:08,958 --> 00:16:10,243 সব মিলিয়ে পঞ্চাশ জনেরও কম 273 00:16:10,542 --> 00:16:13,579 শিক্ষা অধিদপ্তরের মান অনুযায়ী 274 00:16:16,833 --> 00:16:20,246 যদি ভর্তির অবস্থা পরবর্তী বছরেও এমন থাকে 275 00:16:21,333 --> 00:16:24,166 আমরা তহবিল দেয়া বন্ধ করে দিবো 276 00:16:24,583 --> 00:16:26,494 যার মানে হলো আপনাদের স্কুল বন্ধ হয়ে যেতে পারে 277 00:16:27,417 --> 00:16:28,417 চীফ হুয়াং 278 00:16:28,667 --> 00:16:31,625 অধিদপ্তরের এই বিবেচনাকে কি কোনোভাবে আমরা মিটিয়ে ফেলতে পারি? 279 00:16:33,917 --> 00:16:34,917 ভাগ্য ভালো হোক 280 00:16:40,083 --> 00:16:42,324 ঠিক আছে, আজকের জন্য এটুকুই ক্লাস শেষ 281 00:16:43,333 --> 00:16:44,413 মনে করিয়ে দিচ্ছি 282 00:16:44,792 --> 00:16:48,080 তোমরা যাবার আগে আমাকে সব সিগারেট ফেরত দিয়ে যাও 283 00:16:50,292 --> 00:16:51,407 যাও... 284 00:16:51,500 --> 00:16:53,786 যদি তোমরা বাইরে ধূমপান করো, আমি কিছুই মনে করবো না 285 00:16:54,042 --> 00:16:55,184 কিন্তু আমরা এখন স্কুলের সীমানায় 286 00:16:55,208 --> 00:16:57,540 আশা করি, সেজন্য তোমরা সবাই কিছুটা হলেও সম্মান দেখাবে 287 00:16:57,792 --> 00:16:59,248 আমি এটা নিয়ে যাচ্ছি 288 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 ক্যাপ্টেন 289 00:17:15,667 --> 00:17:16,667 আবর্জনা একটা... 290 00:17:16,708 --> 00:17:18,949 আরে, এখানে আসো... কয়েকটা সিট আছে 291 00:17:19,708 --> 00:17:21,448 তুমি কি সত্যিই কোক পছন্দ করো? 292 00:17:22,667 --> 00:17:25,124 বোতল? এটা পিচ্ছিল 293 00:17:29,792 --> 00:17:31,018 দেখেশুনে হাঁটতে হয়, আর হাঁটার সময় খেলা বন্ধ করো 294 00:17:31,042 --> 00:17:33,954 - তুমি কি করতে চাও? - তুমি মারামারি করতে চাও? 295 00:17:34,417 --> 00:17:35,497 - তুমি মারামারি করতে চাও? - ওকে ধরবেও না! 296 00:17:35,500 --> 00:17:37,161 আমাকে থাপ্পর মেরেছো! কি... 297 00:17:37,458 --> 00:17:38,573 একদম চুপ! 298 00:17:39,125 --> 00:17:42,947 যখন তোমরা ছোটো ছিলে, তোমাদের মা বাবা কি শেখায়নি যে সবার সামনে মারামারি করবে না? 299 00:17:43,042 --> 00:17:44,042 ওহ, বুঝেছি 300 00:17:44,167 --> 00:17:47,079 ভুলেই গিয়েছিলাম, তোমাদের কারো কারো তো আবার মা বাবা নেই 301 00:17:47,167 --> 00:17:47,906 একদম চুপ! 302 00:17:47,958 --> 00:17:48,958 এইমাত্র তুই কি বললি? 303 00:17:53,875 --> 00:17:55,206 এসব বন্ধ কর 304 00:17:55,750 --> 00:17:56,990 তোর এসব কথা আমি অনেক শুনেছি 305 00:18:18,792 --> 00:18:19,792 প্রিন্সিপাল 306 00:18:22,958 --> 00:18:24,198 এসব নিয়ে কথা বলার কোনো প্রয়োজন নেই 307 00:18:24,958 --> 00:18:28,118 আপনার ক্লাসের পাঁচজন ছাত্র যারা মারামারিতে অংশ নিয়েছিলো তারা বরখাস্ত হচ্ছে 308 00:18:30,625 --> 00:18:31,865 থামো... 309 00:18:33,333 --> 00:18:34,368 সরো... 310 00:18:35,292 --> 00:18:36,292 থামো! 311 00:18:36,458 --> 00:18:37,458 মারামারি বন্ধ করো! 312 00:18:38,792 --> 00:18:39,792 থামো... 313 00:18:40,167 --> 00:18:41,327 থামো... 314 00:18:41,542 --> 00:18:44,079 ওই... থামো 315 00:18:44,083 --> 00:18:45,083 তুমি! থামাও এসব! 316 00:18:47,917 --> 00:18:49,117 ও বলেছে যে আমার মা নেই 317 00:18:49,208 --> 00:18:50,726 ঠিক তো, তোমার তো মা নেই 318 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 সাহস থাকলে আবার বল! 319 00:18:52,833 --> 00:18:54,619 শান্ত হও! থামো! 320 00:18:55,292 --> 00:18:56,828 কার দোষ ছিলো তাতে আমার কিছু যায় আসে না 321 00:18:56,958 --> 00:18:58,078 মারামারি করা কোন ভাবেই ঠিক নয় 322 00:18:58,333 --> 00:18:59,539 এসব বাজে জিনিস আর দেখতে চাই না 323 00:18:59,708 --> 00:19:01,573 আমাকে বলো, আমরা সবাই আজকে মারামারি করলাম 324 00:19:01,750 --> 00:19:03,536 কিন্তু আমাদেরই কেনো শুধু বরখাস্ত করা হচ্ছে? 325 00:19:03,792 --> 00:19:04,792 কেনো? 326 00:19:05,458 --> 00:19:07,414 কারণ পৃথিবীতে কোনো ন্যায় বিচার নেই! 327 00:19:09,625 --> 00:19:10,625 তোমার কি বলা শেষ? 328 00:19:11,042 --> 00:19:12,042 তুমি কি সঠিক কথা বলছো? 329 00:19:12,208 --> 00:19:13,038 তুমি এতো দারুণ! 330 00:19:13,208 --> 00:19:15,164 যদি মনে করো পৃথিবীতে ন্যায় বিচার নেই, 331 00:19:15,292 --> 00:19:18,059 এখন থেকেই তোমাকে ক্লাসে আর স্কুলে ভালো কিছু করা উচিত 332 00:19:18,083 --> 00:19:20,825 সবাইকে জানাও যে তোমরা এর চেয়েও ভালো 333 00:19:25,625 --> 00:19:26,625 চলেন যাই, মিস লিয়াং 334 00:19:28,500 --> 00:19:30,866 এখানে ক্ষমা চাওয়ার জন্য পাঁচটা চিঠি আছে 335 00:19:31,667 --> 00:19:34,739 স্কুল তোমাদের সবাইকে শেষ সুযোগ দিচ্ছে... ভেবে দেখো 336 00:19:36,250 --> 00:19:37,250 আমি ওগুলো এখানে রেখে যাচ্ছি 337 00:19:39,042 --> 00:19:40,828 সবাই ক্লাসে ফিরে যাও 338 00:19:40,917 --> 00:19:42,101 তোমরা সবাই দাঁড়িয়ে থেকে ক্লান্ত হয়ে যাওনি? 339 00:19:42,125 --> 00:19:42,784 চলো... 340 00:19:42,917 --> 00:19:44,157 সবাই ক্লাসে ফিরে যাও 341 00:19:44,292 --> 00:19:45,292 ক্লাস পুনরায় শুরু করা হবে 342 00:19:48,125 --> 00:19:49,331 যাও... 343 00:20:28,125 --> 00:20:29,125 মিস লিয়াং 344 00:20:29,333 --> 00:20:31,693 খুব বেশী ইনস্ট্যান্ট নুডলস খাওয়া আপনার স্বাস্থ্যের জন্য ভালো না 345 00:20:34,542 --> 00:20:35,542 আপনাকে ধন্যবাদ 346 00:20:38,917 --> 00:20:39,622 মিস্টার চেন 347 00:20:39,708 --> 00:20:42,324 একটু সময় থাকলে এটা আপনার দেখা উচিত 348 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 আপনাকে ধন্যবাদ 349 00:21:21,500 --> 00:21:23,832 আমার নাম ফাইয়াজ আহান, তুমি আমাকে গর্ডন বলে ডাকতে পারো 350 00:21:24,167 --> 00:21:26,624 আমার বাড়ি পাকিস্তানের করাচিতে 351 00:21:26,792 --> 00:21:29,454 কিন্তু আমার জন্ম হংকং-এ, তাই আমি হংকংয়ের নাগরিক 352 00:21:32,750 --> 00:21:34,536 ছোটবেলা থেকেই আমি গান গাইতে পছন্দ করি 353 00:21:35,875 --> 00:21:38,156 মনে আছে, যখন আমি ছোট ছিলাম একটা গান গাবার প্রতিযোগিতায় গিয়েছিলাম 354 00:21:38,792 --> 00:21:40,552 যতবার আমি গান গাচ্ছিলাম, মানুষ হাসতে হাসতে গড়িয়ে পড়ছিলো 355 00:21:40,708 --> 00:21:41,538 আমি ভেবেছিলাম... 356 00:21:41,625 --> 00:21:42,740 কেনো সবাই এমন করছে? 357 00:21:43,250 --> 00:21:46,330 খুঁজে পেলাম, আমার চীনা ভাষা এতো ভালো যে তারা ভেবেছিলো আমার চামড়ার রঙের সাথে এটা যায় না 358 00:21:47,625 --> 00:21:50,162 সবাই মনে করে আমি একটু আলাদা 359 00:21:50,458 --> 00:21:53,825 আমাদের গায়ের রঙের জন্য কিছু কিছু লোক আমাদের সন্ত্রাসী ভাবতো 360 00:21:54,875 --> 00:21:57,393 সত্য হলো, আমার দাদার প্রজন্ম থেকে আমাদের পরিবার হংকংয়ে 361 00:21:57,417 --> 00:21:59,624 তোমাদের সংস্কৃতি আমাদেরই একটা অংশ 362 00:22:00,125 --> 00:22:02,537 আমি ভবিষ্যতে একজন ক্যান্টো-পপ গায়ক হতে চাই 363 00:22:02,750 --> 00:22:04,310 এবং আমি যা তার জন্য মানুষ আমাকে গ্রহণ করবে 364 00:22:09,958 --> 00:22:11,226 আমি গ্লাদিস, আমার চাইনিজ নাম - ওয়াং দেনান 365 00:22:11,250 --> 00:22:12,035 আমার নাম থেকে 366 00:22:12,083 --> 00:22:14,415 তোমরা অনুমান করতে পারে আমার বাবা একটা ছেলের জন্য কতোটা আগ্রহী ছিলো 367 00:22:15,167 --> 00:22:16,167 কিন্তু, সব ঠিক আছে 368 00:22:16,583 --> 00:22:18,744 আমার ছোট ভাই পাঁচ বছর পর জন্ম নেয় 369 00:22:19,042 --> 00:22:21,283 বাবার কাছে এটা লটারি জেতার চেয়েও বেশি ছিলো 370 00:22:21,750 --> 00:22:23,184 সমসময় বলতো সে আমাদের দুজনকেই সমান ভালোবাসে 371 00:22:23,208 --> 00:22:24,994 আসলে সে শুধু আমার ভাইকেই ভালোবাসতো 372 00:22:25,167 --> 00:22:27,909 মেয়ে হবার জন্য নিজেকে ঘৃণা করতে করতে বড়ো হয়েছি 372 00:22:28,083 --> 00:22:29,723 অনেক বছর আগে আমার চুল ছোটো করে ফেলি 373 00:22:30,333 --> 00:22:31,698 এই পরিবারের একজনও... 374 00:22:31,833 --> 00:22:33,198 আমার অনুভূতিকে পাত্তা দিতো না 375 00:22:33,583 --> 00:22:35,369 তারা এমনকি জানেও না যে আমার কি পছন্দ 376 00:22:35,958 --> 00:22:38,825 ভেবেছিলো আমার খেলনা আর বাড়িতে খেলা পছন্দ করতাম 377 00:22:39,333 --> 00:22:40,869 আসলে, আমি গাড়ি সবচেয়ে পছন্দ করি 378 00:22:41,667 --> 00:22:43,282 আমার স্বপ্ন হলো, 379 00:22:43,333 --> 00:22:45,119 ফর্মুলা এক-এর প্রতিযোগী হওয়া 380 00:22:47,119 --> 00:22:53,125 অনুবাদ : নাজমুল হাসান 381 00:22:55,125 --> 00:22:56,125 আমার নাম ক্রিস 382 00:23:01,583 --> 00:23:02,868 যখন আমার বয়স আট ছিলো 383 00:23:03,583 --> 00:23:06,040 আমার মা স্বর্ণওয়ালা ঘড়ির এক লোকের সাথে চলে যায় 384 00:23:07,125 --> 00:23:09,491 মা কি আর ফিরে আসবে না? 385 00:23:10,000 --> 00:23:11,456 তোরা দুজনেই চুপ কর! 386 00:23:12,167 --> 00:23:14,374 সেদিনের পর থেকে আমার আর কোনো পরিবার নেই 387 00:23:14,958 --> 00:23:18,075 যাই হোক, আমি আরো ভালো জায়গা খুঁজে পাই 388 00:23:18,333 --> 00:23:22,326 একটা জায়গা যেখানে তুমি হেরে যাবার পর আবার নতুন করে শুরু করতে পারো 389 00:23:22,833 --> 00:23:24,744 নিষ্ঠুর বাস্তবতার মতো নয় 390 00:23:25,167 --> 00:23:27,704 সব রাস্তা রোমে গিয়ে শেষ হয় 391 00:23:28,042 --> 00:23:31,239 আমি এখানে বিশ্ব চ্যাম্পিয়ন হতে পারি 392 00:23:34,167 --> 00:23:35,167 আমার নাম ব্রুস 393 00:23:35,375 --> 00:23:37,036 অবশ্যই ক্রিস আর আমি যমজ 394 00:23:37,042 --> 00:23:39,078 উঠে পড়! আমার জন্য মদ নিয়ে আয়! 395 00:23:40,167 --> 00:23:41,327 আমি আপনার জন্য মদ আনতে যাচ্ছি 396 00:23:41,542 --> 00:23:44,579 কিন্তু আমার অস্বাভাবিক মনোযোগ দেবার রোগ ধরা পড়ে 397 00:23:44,667 --> 00:23:46,658 আমার মনোযোগ দিতে সমস্যা হয় 398 00:23:47,042 --> 00:23:49,283 এর্ম আর আমার পাগল মদ্যপ বাবা 399 00:23:49,625 --> 00:23:52,367 বাড়ি প্রতিদিন নোংরা করে রাখতো 400 00:23:52,583 --> 00:23:54,494 তুমি শুধু খেলতেই জানো... চলো 401 00:23:54,542 --> 00:23:55,998 বাড়ির সমস্যা বাদ দিলেও 402 00:23:56,250 --> 00:23:59,617 তারপরেও আমার ভাইয়ের দেখাশোনা করতে হতো, আমি কিভাবে পড়ালেখা করবো? 403 00:24:00,833 --> 00:24:02,448 একটু সময় নাও, খাবারের সময় হয়েছে 404 00:24:05,042 --> 00:24:06,042 আমার জন্য মদ নিয়ে আয় 405 00:24:08,083 --> 00:24:08,788 তুই অপেক্ষা করতেছিস কেনো? 406 00:24:08,833 --> 00:24:11,996 যতো কঠিন সমস্যাই হোক না কেনো, ভালোমতো পড়াশোনা করে বেশি টাকা উপার্জন করবো 407 00:24:12,083 --> 00:24:14,665 আমি তখন ভাইকে নিয়ে অন্য কোথাও চলে যাবো 408 00:24:14,750 --> 00:24:16,350 এবং মাতাল বাবার কাছে থেকে মুক্তি পাবো 409 00:24:18,667 --> 00:24:20,407 জ্যাক এবং অন্যান্য বাচ্চাদের জন্য 410 00:24:20,458 --> 00:24:22,018 সত্য হলো যে তারা মারামারি করেছিলো আর সেটা বড়ো সমস্যা 411 00:24:22,042 --> 00:24:23,684 কিন্তু তার মানে এই না যে আমরা তাদের উপর থেকে আশা ছেড়ে দিবো 412 00:24:23,708 --> 00:24:26,199 আমরা শিক্ষকেরা যদি এসব ছাত্রের কাছ থেকে আশা করা ছেড়ে দেই 413 00:24:26,458 --> 00:24:28,393 তারা নিজেদের উপর থেকে কি আশা করা ছেড়ে দিবে না? 414 00:24:28,417 --> 00:24:29,873 প্রতি বছর, শিক্ষা অধিদপ্তর 415 00:24:29,917 --> 00:24:33,364 একটা স্কুলের মান মূল্যায়ণ করে 416 00:24:33,500 --> 00:24:36,116 ওই স্কুলের ছাত্রছাত্রিদের ফলাফল অনুযায়ী 417 00:24:36,208 --> 00:24:37,684 যদি আমরা স্কুলকে চালিয়ে নিয়ে যেতে চাই 418 00:24:37,708 --> 00:24:40,245 আমাদের জেকের মতো আরো ছাত্রছাত্রী প্রয়োজন 419 00:24:40,292 --> 00:24:42,578 পাবলিক পরীক্ষায় ভালো নাম্বার পেতে হবে 420 00:24:43,417 --> 00:24:46,989 যদি হংকংয়ের মাত্র বিশ শতাংশ ছাত্রছাত্রী ভর্তি হতে পারে 421 00:24:47,333 --> 00:24:49,039 বাকি আশি শতাংশের কি হবে? 422 00:24:49,458 --> 00:24:50,458 তাদের উপর কি আশা ছেড়ে দিবো? 423 00:24:50,625 --> 00:24:52,286 সংখ্যাগরিষ্ঠরা সেবা করবে সংখ্যালঘুদের? 424 00:24:52,708 --> 00:24:53,788 আমরা, শিক্ষকেরা 425 00:24:53,917 --> 00:24:55,893 এখানে ছাত্রদেরকে শেখাতে আসিনি কিভাবে পরীক্ষা দিতে হয় 426 00:24:55,917 --> 00:24:58,499 বরং, আমরা তাদের নিজস্ব পথ বাছার জন্য তাদের জ্ঞান দিবো 427 00:24:58,542 --> 00:25:02,239 এখনকার দিনে, শিক্ষা হলো বেশি নাম্বার আর অভিজাত স্কুলে ভর্তি হওয়া 428 00:25:02,500 --> 00:25:04,036 ছাত্রছাত্রীরা চাপের মধ্যে আছে 429 00:25:04,167 --> 00:25:05,407 আর আমিও চাপে আছি 430 00:25:05,500 --> 00:25:08,992 এই হাস্যকর সামাজিক আদর্শের সাথে কি অবশ্যই আমাদের গা ভাসাতে হবে? 431 00:25:09,333 --> 00:25:11,073 মনে করি, যদি আমাদের শিক্ষিত দিতে হয় 432 00:25:11,583 --> 00:25:13,039 আমাদের নিজস্ব বিশ্বাস রাখতে হবে 433 00:25:13,708 --> 00:25:15,699 সবাই শিক্ষিত আর সবাই সফল হতে পারবে 434 00:25:16,000 --> 00:25:17,536 এটা আমাদের স্কুলের নীতিবাক্য 435 00:25:38,583 --> 00:25:40,768 তুমি কি বলেছিলে যে তোমার স্কুলে না যেতে হলে কাজে আরো আগে আসতে পারবে? 436 00:25:40,792 --> 00:25:41,792 তুমি সবাইকে দেরি করিয়ে দিচ্ছো 437 00:25:41,875 --> 00:25:42,534 কাজ শুরু করো! 438 00:25:42,583 --> 00:25:44,164 এখানে... আরো চা দাও 439 00:25:44,208 --> 00:25:45,869 ঠিক আছে... ওইখানে 440 00:25:49,250 --> 00:25:50,615 আসো... আমাকে বাম দিক দিয়ে আঘাত করো 441 00:25:50,667 --> 00:25:52,373 - বামে! - ডজ খেয়েছো! 442 00:25:54,625 --> 00:25:55,625 বস ঝাং... 443 00:25:55,750 --> 00:25:57,581 তুমি সত্যিই লড়াই করতে পারো 444 00:25:58,667 --> 00:26:00,434 - তুমি আমার চামচামি করছো - তুমি বক্সিং চ্যাম্পিয়ন হতে পারো 445 00:26:00,458 --> 00:26:01,243 হ্যালো 446 00:26:01,333 --> 00:26:02,618 সবাই বসে পড়ো... 447 00:26:04,250 --> 00:26:07,993 বস ঝাং, তোমার জন্মই হয়েছে মুষ্টিযোদ্ধা হবার জন্য 448 00:26:10,000 --> 00:26:12,207 তুমি আমার চামচামি করছো 449 00:26:12,292 --> 00:26:13,292 সাইমন 450 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 এটা দেখো 451 00:26:17,667 --> 00:26:22,957 এই জমিটা বিলাসবহুল বাড়ি বানানোর জন্য ভালো হবে 452 00:26:23,292 --> 00:26:25,453 এখানে টাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয় আছে 453 00:26:25,750 --> 00:26:27,081 তুমি কি জানো এটা কোথায়? 454 00:26:27,417 --> 00:26:28,122 আমার মনে হয় জানি 455 00:26:28,167 --> 00:26:29,167 তাহলে তুমি তো জানো 456 00:26:29,667 --> 00:26:33,239 বছরের শেষের দিকে সরকার এটাকে ভেঙে ফেলবে 457 00:26:33,625 --> 00:26:38,494 তারপরে, আমরা এই জমি নিয়ে নিবো আর বাড়ি বানাবো 458 00:26:38,708 --> 00:26:41,871 যাইহোক, আশেপাশে অনেকগুলো ছোটো ছোটো দোকান আছে 459 00:26:41,917 --> 00:26:44,954 ওই সব মালিকদের এবং এই ফালতু জিনিসকে... 460 00:26:45,083 --> 00:26:46,226 কিভাবে তাদের মোকাবেলা করতে হবে, সেটা তুমি জানো, তাই না? 461 00:26:46,250 --> 00:26:49,572 আমি তোমাকে নিরাশ করবো না, বস 462 00:26:52,125 --> 00:26:53,615 আনন্দ করো... 463 00:26:54,625 --> 00:26:55,865 আরে, আরো একবার 464 00:26:56,583 --> 00:26:57,583 খেলা শুরু! 465 00:26:57,750 --> 00:27:05,748 যাও... যাও... 466 00:27:07,833 --> 00:27:09,289 তুমি জিতেছো! 467 00:27:09,458 --> 00:27:11,198 অভিনন্দন, বস ঝাং 468 00:27:20,708 --> 00:27:22,448 পরেরবার এসে আবার কিছু খাবো... 469 00:27:22,583 --> 00:27:25,495 অবশ্যই, সাবধানে থেকো... 470 00:27:26,958 --> 00:27:30,121 আগামীকাল সকাল ৯টায় বক্সিং জিমে অনুশীলন করার কথা মনে রেখো 471 00:27:30,292 --> 00:27:31,372 বিদায় 472 00:27:32,500 --> 00:27:34,456 বিদায়, আগামীকাল দেখা হবে 473 00:27:39,833 --> 00:27:40,833 ওই, তোর কাছে লাইটার আছে? 474 00:27:41,250 --> 00:27:42,250 কি? 475 00:27:43,458 --> 00:27:45,198 আমার বসের কাছ থেকে চুরি করার সাহস দেখিয়েছো? 476 00:27:48,833 --> 00:27:50,243 আমার বসের কাছ থেকে চুরি করার সাহস দেখিয়েছিস? 477 00:27:50,958 --> 00:27:52,323 হামাগুড়ি দে! 478 00:27:52,792 --> 00:27:53,792 যেতে থাক! 479 00:27:58,417 --> 00:28:00,157 তোমার মা কি কখনো চুরি করতে নিষেধ করেছে? 480 00:28:00,292 --> 00:28:01,532 সাহস থাকলে আমাকে মেরে ফেলো! 481 00:28:03,625 --> 00:28:04,956 সাহসী ছেলে, তাই না? 482 00:28:06,542 --> 00:28:07,702 তোমার নাম কি? 483 00:28:07,958 --> 00:28:09,494 এটা আপনার কোনো বিষয় না, বোকা! 484 00:28:15,542 --> 00:28:18,579 জ্যাক, তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের ছাত্র 485 00:28:18,875 --> 00:28:22,038 কেনো না তুমি স্কুলে পড়াশোনা করো আর এখানে টেবিলে খাবার দেয়ার কাজ করো? 486 00:28:28,292 --> 00:28:30,783 তুমি টাকা কামাতে চাইলে, যেকোনো সময় আমার কাছে আসতে পারো 487 00:28:31,500 --> 00:28:33,580 এটা, ভবিষ্যতে তুমি এগুলোর যতগুলো ইচ্ছা পেতে পারো 488 00:28:44,250 --> 00:28:45,365 - ভাই, লং - এটা কি? 489 00:28:45,417 --> 00:28:46,782 এইযে কনসার্টের টিকেটগুলো, নিজেই গুণে নাও 490 00:28:46,792 --> 00:28:48,157 সারা রাত ওগুলোর জন্য লাইনে দাঁড়িয়েছিলাম 491 00:28:54,958 --> 00:28:55,958 হ্যালো! 492 00:28:57,167 --> 00:28:58,782 আমি গর্ডনকে খুঁজছি 493 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 তুমি কি তার মা? 494 00:29:00,083 --> 00:29:00,663 হ্যাঁ 495 00:29:00,708 --> 00:29:01,413 আমি তার শিক্ষক 496 00:29:01,625 --> 00:29:02,625 ওহ, সত্যিই? 497 00:29:02,667 --> 00:29:03,452 সে কোথায়? 498 00:29:03,542 --> 00:29:04,622 আমার মনে হয় সে বাইরে? 499 00:29:04,750 --> 00:29:06,786 সে বাইরে? আচ্ছা, আমি গিয়ে তাকে খুঁজছি 500 00:29:06,958 --> 00:29:08,914 - তোমার সাথে পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো - পরিচিত হয়ে খুশি হলাম, স্যার 501 00:29:12,417 --> 00:29:13,532 একটা টিকিট হারিয়ে গেছে 502 00:29:13,583 --> 00:29:14,698 এটা সম্ভব না... 503 00:29:18,542 --> 00:29:20,184 - তুই বদমাশ! - না! তুমি কি খুঁজছো? 504 00:29:20,208 --> 00:29:21,208 না? 505 00:29:21,875 --> 00:29:23,115 এটা কি? 506 00:29:23,500 --> 00:29:24,615 আমিও যেতে চাই 507 00:29:24,667 --> 00:29:25,656 তুই যেতে চাস? 508 00:29:25,667 --> 00:29:27,667 তুই কি জানিস এগুলো একটার দাম এখন কতো? 509 00:29:28,917 --> 00:29:30,532 ভাই লং, ওকে ধরতে আমাকে সাহায্য করো 510 00:29:30,875 --> 00:29:31,990 এসব কি! 511 00:29:37,542 --> 00:29:38,542 আরে, গর্ডন 512 00:29:38,917 --> 00:29:39,576 মিঃ চেন? 513 00:29:39,625 --> 00:29:40,410 আমি তোমাকে খুঁজছিলাম 514 00:29:40,458 --> 00:29:41,914 আমাকে সাহায্য করুন, মিঃ চেন! 515 00:29:44,292 --> 00:29:44,906 গর্ডন 516 00:29:44,917 --> 00:29:46,327 মিঃ চেন, আমি বিপদের মধ্যে আছি 517 00:29:52,167 --> 00:29:53,031 আমাকে ক্ষমা করো 518 00:29:53,042 --> 00:29:53,781 মিঃ চেন, আপনি কি করছেন? 519 00:29:53,875 --> 00:29:55,018 - আমাকে এটা একটু নিয়ে যেতে হবে - তারা এখানে আছে! 520 00:29:55,042 --> 00:29:56,722 - আমি এটাকে পরে ফেরত দিবো - সাহায্য করুন, মিঃ চেন! 521 00:29:58,000 --> 00:29:59,456 আমার পেছনে দাঁড়াও... 522 00:30:01,875 --> 00:30:02,875 এটা কি... 523 00:30:08,542 --> 00:30:10,328 কি হয়েছে? 524 00:30:11,083 --> 00:30:13,620 তুই ছোট্ট বদমাশ, বাইরের মানুষের সাথে মিলে নিজের বাবার বিরুদ্ধেই যাচ্ছিস? 525 00:30:13,667 --> 00:30:14,622 তোমার বাবা? 526 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 হ্যাঁ... 527 00:30:16,458 --> 00:30:18,449 আমি দুঃখিত... একটু ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে 528 00:30:21,875 --> 00:30:24,662 শুধু একটা চোরাই টিকিটের জন্য? 529 00:30:24,792 --> 00:30:27,124 আমি ওটা চুরি করেছিলাম, কারণ আমি গান সরাসরি শুনতে চেয়েছিলাম 530 00:30:27,167 --> 00:30:29,283 তুমি কি কখনো মঞ্চে গান গাওয়ার চিন্তা করেছো? 531 00:30:29,708 --> 00:30:30,743 আমি মঞ্চে গান গাইতে ঘৃণা করি 532 00:30:31,542 --> 00:30:32,542 মঞ্চভীতি? 533 00:30:32,792 --> 00:30:33,792 আমি? 534 00:30:34,167 --> 00:30:35,167 হ্যাঁ 535 00:30:35,500 --> 00:30:38,037 আমি কেনো ভয় পাবো? আমি পেশাদার গায়কের চাইতেও ভালো গান গাই 536 00:30:38,083 --> 00:30:40,119 - সত্যিই? ধাপ্পাবাজি করো না - সত্যিই বলছি 537 00:30:40,375 --> 00:30:41,643 - মেনে নিন... - তুমি ভয় পাও না? 538 00:30:41,667 --> 00:30:43,601 - আমার ভয় পাবার কোনো কারণই নেই - তাহলে ওখানে গিয়ে গান গাও 539 00:30:43,625 --> 00:30:44,205 ওখানে? 540 00:30:44,375 --> 00:30:45,375 হ্যাঁ 541 00:30:45,542 --> 00:30:46,657 সত্যিই? 542 00:30:47,000 --> 00:30:47,864 আমার সাথে ফাজলামি করা বন্ধ করেন... 543 00:30:47,917 --> 00:30:48,917 আমাকে দেখো... 544 00:30:50,250 --> 00:30:51,250 আমি তোমাকে দেখাচ্ছি 545 00:30:51,667 --> 00:30:54,283 যদি আমি এটা করতে পারি, তুমিও এটা করতে পারবে 546 00:30:54,333 --> 00:30:54,913 কি? 547 00:30:55,292 --> 00:30:56,292 আসো, আসো 548 00:30:57,042 --> 00:30:58,873 ক্ষমা করুন, আমাকে কিছুক্ষণের জন্য গান গাইতে দাও, দিবে? 549 00:30:59,917 --> 00:31:01,828 তিন, দুই, এক... শুরু করো 550 00:31:02,250 --> 00:31:05,287 "এখানে দেখো, আমার সামনের মেয়েটাকে" 551 00:31:05,708 --> 00:31:08,780 "এখানে দেখো, এখানে দেখো" 552 00:31:09,000 --> 00:31:11,116 "আমি গান গাইতে পারবো, নিজের উপর বিশ্বাস করো" 553 00:31:11,208 --> 00:31:12,448 "তুমিও এটা করতে পারবে, আসো!" 554 00:31:12,708 --> 00:31:15,871 "এখানে দেখো, এখানে দেখো" 555 00:31:16,208 --> 00:31:19,325 "আমার চেহারা দেখে ভয় পাবে না" 556 00:31:23,875 --> 00:31:27,117 "আমি বায়ে দেখেছি, ডানে দেখেছি উপরে দেখেছি আর নিচে দেখেছি" 557 00:31:27,333 --> 00:31:30,325 "আমি বুঝেছি সব মেয়েই জটিল" 558 00:31:30,500 --> 00:31:33,822 "আমি মনে করি এবং আবার মনে করি আমি অনুমান করি এবং আবার অনুমান করি" 559 00:31:34,000 --> 00:31:37,868 "মেয়েদের মনে অদ্ভুত চিন্তা আছে" 560 00:31:37,917 --> 00:31:42,081 "অদ্ভুত... আসো..." 561 00:32:17,500 --> 00:32:20,788 আর কোনো বিয়ার নেই, তোদের একজন গিয়ে আমার জন্য নিয়ে আয়! 562 00:32:21,125 --> 00:32:22,125 আপনি নিজে গিয়েই আনেন 563 00:32:27,042 --> 00:32:28,703 এই মাত্রই তুই কি বললি? 564 00:32:30,375 --> 00:32:31,375 আবার বল! 565 00:32:31,500 --> 00:32:32,285 নিজেই গিয়ে কিনে আনেন 566 00:32:32,333 --> 00:32:34,619 তোদের বড় করতে আমি অনেক কষ্ট করেছি 567 00:32:34,875 --> 00:32:36,226 এমন সহজ কিছু কি তোরা আমার জন্য করতে পারবি না? 568 00:32:36,250 --> 00:32:38,286 আপনি সপ্তাহে দুই দিন কাজ করেন! 569 00:32:38,500 --> 00:32:39,865 কখনো কি ভদ্র ব্যবহার করেছেন? 570 00:32:39,917 --> 00:32:40,622 তুই কি আমার জন্য বিয়ার আনবি কিনা? 571 00:32:40,667 --> 00:32:42,307 না! আপনি কি দেখছেন না যে আমি বাড়ির কাজ করছি? 572 00:32:42,458 --> 00:32:43,458 তোর বাড়ির কাজ গোল্লায় যাক! 573 00:32:47,708 --> 00:32:48,914 তুই আর ফিরে আসবি না! 574 00:32:55,914 --> 00:33:01,458 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 575 00:33:08,458 --> 00:33:09,458 মিঃ গুয়ান... 576 00:33:10,208 --> 00:33:11,208 মিঃ গুয়ান... 577 00:33:11,750 --> 00:33:12,750 হাই 578 00:33:14,875 --> 00:33:16,411 আমি আপনার ছেলের ক্লাসের শিক্ষক 579 00:33:21,750 --> 00:33:24,287 কি হয়েছে? পরীক্ষার ব্যপারে কোনো প্রশ্ন আছে? 580 00:33:24,417 --> 00:33:25,577 তুমি কি এটার উত্তর জানো? 580 00:33:28,375 --> 00:33:33,620 উত্তর হলো ২৭x-y=৩৫ 581 00:33:33,875 --> 00:33:35,206 তুমি এতো বোকা কেনো? 582 00:33:35,333 --> 00:33:37,164 তুমি অনেক চালাক! এসে, আমাকে শেখাও 583 00:33:39,208 --> 00:33:41,119 - আমি এটা বুঝতে পারছি না - X+৩৫=২৮ 584 00:33:41,167 --> 00:33:42,167 এটা কি হবে? 585 00:33:43,750 --> 00:33:46,241 বোকা... তুমি শুধু এটাই বলছো... 586 00:33:46,292 --> 00:33:48,829 - তোমার বারোটা বাজাচ্ছি... - আমাকে বাঁচান, বাবা! 587 00:33:49,000 --> 00:33:50,960 তুমি কি তোমার ভাইয়ের পড়ালেখায় আবারো বাঁধা দিচ্ছো? 588 00:33:52,542 --> 00:33:53,542 এইযে... 589 00:33:53,833 --> 00:33:55,243 - এগুলো তোমার - এটা কি? 590 00:33:55,667 --> 00:33:56,952 মেক-আপ 591 00:33:57,042 --> 00:33:59,922 তুমি কি জানো, মেয়েরা মেক-আপ নিয়ে অন্যকে কিভাবে সম্মান দেখায়? 592 00:34:00,292 --> 00:34:01,577 আগামীকাল আমার সাথে দুপুরে খাবার খাবে 593 00:34:01,667 --> 00:34:03,623 দুপুরে খাবার? আমার আগামীকাল স্কুল আছে! 594 00:34:03,667 --> 00:34:06,283 বস ঝু, তার ছেলের সাথে দেখা করতে চায় 595 00:34:06,542 --> 00:34:08,908 নতুন বন্ধুর সাথে পরিচিত হওয়া তো সমস্যা হবার কথা না, তাই না? 596 00:34:09,125 --> 00:34:10,809 ধরে নাও বাবার সাথে একটা ব্যবসায়িক মিটিংয়ে যাচ্ছো 597 00:34:10,833 --> 00:34:12,539 এটা মধ্যযুগের মতো, আমি যাচ্ছি না 598 00:34:13,250 --> 00:34:14,956 কখন থেকে তোমার কথা বলার অধিকার পেলে! 599 00:34:15,167 --> 00:34:16,577 এর সবই ঠিক করা আছে 600 00:34:17,000 --> 00:34:19,207 ঠিক আছে... বাবার সাথে তর্ক করা বন্ধ করো 601 00:34:19,833 --> 00:34:20,948 আমি তোমার মন বুঝতে পারি না 602 00:34:21,167 --> 00:34:22,202 লেখাপড়াও ভালো করো না 603 00:34:22,500 --> 00:34:23,500 তুমি কি বুঝো না? 604 00:34:23,542 --> 00:34:26,864 স্নাতক পাশের পর একটা ভালো পরিবারে তোমার বিয়ে হতে পারে 605 00:34:27,042 --> 00:34:30,364 কত মেয়েরা সেই স্বপ্ন দেখে, আর এখন বলছো তুমি বিয়ে করতে চাওনা? 606 00:34:30,583 --> 00:34:33,074 বাবা, গ্লাডিস সম্ভবত ওর পড়ালেখা চালিয়ে যেতে চায়? 607 00:34:34,292 --> 00:34:35,892 ও কি কোনো বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হতে পারবে? 608 00:34:36,125 --> 00:34:37,535 নিজের কাজে মন দাও 609 00:34:37,833 --> 00:34:39,039 এবং ভালো করে পড়াশোনা করো 610 00:34:39,167 --> 00:34:40,873 আগামী সপ্তাহের প্রবেশ পরীক্ষায় টিকতে হবে 611 00:34:40,958 --> 00:34:43,825 আমি চাই তুমি যেনো বস্টনে পড়ালেখা করো 612 00:34:43,875 --> 00:34:44,875 মন দিয়ে পড়ালেখা করো! 613 00:34:47,875 --> 00:34:49,831 গ্লাডিস, তুমি কি জানো কিভাবে মেক-আপ নিতে হয়? 614 00:34:52,000 --> 00:34:53,035 চেষ্টা করে দেখতে পারি... 615 00:35:00,167 --> 00:35:01,498 তোমার বোনকি আবার ভেগে গেলো? 616 00:35:03,083 --> 00:35:04,493 তুমি দেখি অংকে পুরো নাম্বার পেয়েছো 617 00:35:05,042 --> 00:35:06,762 তুমি কি আবার পুরো নাম্বার পেতে পারবে? 618 00:35:07,250 --> 00:35:07,784 অবশ্যই 619 00:35:08,208 --> 00:35:09,323 এসব কি? 620 00:35:10,208 --> 00:35:12,039 কিভাবে মেক-আপ নিতে হয় গ্লাডিস সেই চেষ্টা করছে 621 00:35:23,875 --> 00:35:24,875 মিঃ চেন? 622 00:35:25,542 --> 00:35:26,827 গ্লাডিস, শেষ পর্যন্ত তুমি তাহলে পেলে 623 00:35:27,708 --> 00:35:28,708 কি করছো তুমি? 624 00:35:29,708 --> 00:35:32,184 এতে আবার কি সমস্যা হলো? আমার বাবার গাড়িটা শুধু পার্কিংয়ের জায়গাতে চালাচ্ছি 625 00:35:32,208 --> 00:35:33,664 প্রথমত, তুমি আইন ভেঙেছো 626 00:35:34,250 --> 00:35:35,080 দ্বিতীয়ত, তোমার গাড়ি চালানোর লাইসেন্স নাই 627 00:35:35,083 --> 00:35:36,893 তৃতীয়, আমার অনুমান তোমার বাবা এ ব্যপারে জানে না 628 00:35:36,917 --> 00:35:37,917 উনি কি জানেন? 629 00:35:38,917 --> 00:35:40,373 আমি সত্যিই গাড়ি চালাতে চাই 630 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 ঠিক আছে 631 00:35:42,750 --> 00:35:44,741 তুমি গাড়ি চালাতে চাও, তাই না? কোনো সমস্যা নেই 632 00:35:48,667 --> 00:35:50,453 তুমি কি প্রস্তুত? এরপর তুমি যাবে 633 00:35:50,500 --> 00:35:52,115 অবশ্যই, আপনি কি আপনার সাথে চালাবেন না? 634 00:35:52,167 --> 00:35:54,158 কেউ একজন চালাবে, কিন্তু আমি চালাবো না 635 00:35:54,417 --> 00:35:55,417 তাহলে কে চালাবে? 636 00:36:00,833 --> 00:36:01,447 আপনি চালাবেন? 637 00:36:01,458 --> 00:36:02,868 আমি তোমার প্রতিযোগিতা করতে এসেছি 638 00:36:03,042 --> 00:36:04,882 যদি তুমি জিতো, যা চাও তাই দিবো 639 00:36:05,833 --> 00:36:07,039 যদি তুমি হারো, 640 00:36:07,333 --> 00:36:09,119 স্কুল শেষ করে তোমার বিয়ে করতে হবে 641 00:36:09,208 --> 00:36:10,208 কোনো কঠিন কিছু না 642 00:36:10,458 --> 00:36:12,338 তাহলে আমার বিয়ে দিয়ে দেবার কোনো সুযোগই পাবেন না 643 00:36:15,417 --> 00:36:16,532 প্রস্তুত, যান! 644 00:36:19,708 --> 00:36:22,745 যান... যাও... যান... হ্যাঁ... 645 00:36:29,083 --> 00:36:30,744 যান... হ্যাঁ! Go... yeah! 646 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 ভালোই প্রতিযোগিতা হলো! 647 00:36:58,917 --> 00:36:59,997 আপনার কথা তাহলে রাখুন 648 00:37:00,958 --> 00:37:01,958 কোন কথা? 649 00:37:02,125 --> 00:37:03,268 তুমি মনে করো গাড়ি চালানোতে তুমি খুব ভালো? 650 00:37:03,292 --> 00:37:04,892 তুমি শুধু চারপাশ দিয়ে চালিয়ে বেড়াচ্ছিলে 651 00:37:04,917 --> 00:37:06,498 তোমাকে এখনো কিছু বলিনি, আমার গাড়ি চুরি করে চালিয়ে 652 00:37:06,500 --> 00:37:08,240 আর সেটা নিয়ে পার্কিংয়ের বাইরে যাবার জন্য 653 00:37:08,500 --> 00:37:10,741 যখন রাস্তায় চালাতে পারবে, তখনই তোমার সাথে কথা হবে 654 00:37:10,792 --> 00:37:11,792 কোনো সমস্যা নেই 655 00:37:12,583 --> 00:37:13,583 ওই! 656 00:37:48,083 --> 00:37:49,789 বাচ্চা মেয়ে, তোমার গাড়ি চালানো শেষ হয়েছে? 657 00:37:49,875 --> 00:37:51,595 আপনি কি জানেন, গাড়ি চালানোর ব্যপারে আমি কতোটা সিরিয়াস? 658 00:37:51,625 --> 00:37:52,785 এটা শুধুমাত্র মজা করার জন্য না 659 00:37:53,042 --> 00:37:55,624 আপনি আমাকে রাস্তায় চালাতে বলেছিলেন, আপনি যা বলেছেন আমি তাই করছি 660 00:37:55,708 --> 00:37:56,618 আমি কি আবারো ভুল করেছি? 661 00:37:56,708 --> 00:37:59,871 এটা কতো বিপদজনক তুমি কি সেটা জানো? 662 00:37:59,958 --> 00:38:01,368 তাহলে, আপনি একটু হলেও আমার কথা চিন্তা করেন 663 00:38:01,417 --> 00:38:04,409 আমি গাড়ির কথা চিন্তা করছি, এটা নষ্ট করলে, আমার সব টাকা খরচ করতে হবে 664 00:38:04,708 --> 00:38:07,450 আমাকে একা থাকতে দিন তো! 665 00:38:11,292 --> 00:38:13,203 আরে! থামো! 666 00:38:27,958 --> 00:38:28,958 বাবা... 667 00:38:40,708 --> 00:38:45,407 গ্লাডিস... গ্লাডিস... 668 00:38:46,792 --> 00:38:48,783 আমি তোমাকে বকাঝকা করতে চাইনি 669 00:38:49,375 --> 00:38:51,286 আমি শুধু তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম... 670 00:38:52,042 --> 00:38:53,184 কিন্তু তুমি ভেবেছিলে তোমাকে চলে যেতে বলেছি 671 00:38:53,208 --> 00:38:53,947 আমি যেতে বলিনি 672 00:38:54,000 --> 00:38:55,536 আমি সত্যিই তোমাকে ভালোবাসি, গ্লাডিস... 673 00:38:55,875 --> 00:38:58,912 আমি তোমার কথা অনেক ভাবি 674 00:38:59,875 --> 00:39:03,413 আমার কথা উত্তর দাও! তুমি কোথায়? 675 00:39:03,417 --> 00:39:06,250 দয়া করে তোমার বাবার উপর দোষ দিও না 676 00:39:07,292 --> 00:39:09,954 আমি শুধু তোমাকে বলতে আগ্রহী ছিলাম আমি তোমাকে চলে যেতে বলিনি 677 00:39:10,625 --> 00:39:12,490 আমি তোমার কথা অনেক ভাবি 678 00:39:12,500 --> 00:39:16,072 নাহলে আমি কেনো তোমার পিছনে দৌড়ে আসলাম? 679 00:39:19,208 --> 00:39:23,497 সোনা, দোয়া করে বেরিয়ে এসো 680 00:39:27,333 --> 00:39:29,449 আপনি এতোটা চিৎকার করে কাঁদছেন কর জন্য? 681 00:39:31,750 --> 00:39:33,365 তুমি... তুমি গাড়ির নিচে চাপা পোড়োনি? 682 00:39:33,750 --> 00:39:35,286 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ... 683 00:39:36,708 --> 00:39:37,367 উহুরে... 684 00:39:37,667 --> 00:39:39,123 কি হয়েছে? আপনি ঠিক আছেন? 685 00:39:39,750 --> 00:39:40,284 ব্যথা করছে 686 00:39:40,333 --> 00:39:42,915 আপনি খুব জোড়েই পড়ে গিয়েছিলেন 687 00:39:45,250 --> 00:39:47,616 এসব উল্টাপাল্টা করা বন্ধ করেন! এটা বিপজ্জনক... 688 00:39:47,667 --> 00:39:48,406 আমি জানি... 689 00:39:48,458 --> 00:39:49,743 আমি তোমাকে নিয়েই চিন্তা করছি 690 00:39:49,792 --> 00:39:51,373 - আমি ভালো আছি... - এটা কি ব্যথা করছে? 691 00:39:51,375 --> 00:39:52,535 কপাল খারাপ? 692 00:39:53,208 --> 00:39:54,789 সবাই ঠিক আছে? সব ঠিক? 693 00:39:54,958 --> 00:39:55,993 সব ঠিক আছে 694 00:39:59,625 --> 00:40:01,991 আসলে কে জেতে আর কে হারে সেটা কোনোই ব্যপার না 695 00:40:02,042 --> 00:40:03,042 আপনারা একই পরিবারের 696 00:40:03,375 --> 00:40:05,240 হ্যাঁ, আপনি হেরেছেন আমাকে আর আদেশ দিবেন না 697 00:40:05,417 --> 00:40:06,998 ঠিক আছে... যা চাও তাই করো গিয়ে 698 00:40:07,833 --> 00:40:09,369 কি একটা ঝামেলা! 699 00:40:10,500 --> 00:40:13,663 আমি এটাকে নিজেদের প্রতিযোগিতা হিসেবেই নিলাম 700 00:40:13,750 --> 00:40:14,910 এটা কি সত্যিই একটা প্রতিযোগিতা ছিলো? 701 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 এটা একটা প্রতিযোগিতাই ছিলো 702 00:40:16,083 --> 00:40:17,744 আপনাকে এর জন্য জরিমানা দিতে হবে 703 00:40:19,333 --> 00:40:20,643 আপনার সাথে ক্রেডিট কার্ড না থাকলে, আপনার হয়ে আমি টাকা দিয়ে দিচ্ছি 704 00:40:20,667 --> 00:40:22,498 ধন্যবাদ, মিঃ চেন আমার বাবা আপনার সাথেই রেখে যাচ্ছি 705 00:40:22,792 --> 00:40:23,998 আমাকে এখনি যেতে হবে 706 00:40:24,333 --> 00:40:25,333 আরে! 707 00:40:26,250 --> 00:40:28,411 বিদায়! প্লিজ, ট্যাক্সি ক্যাব নিয়ে ফিরে যাবেন 708 00:40:29,500 --> 00:40:31,240 আরে, বাচ্চা মেয়ে! 709 00:40:33,167 --> 00:40:37,285 আরে, আপনি না ওর বাবা? যান! ওর পিছু যান! 710 00:40:44,750 --> 00:40:45,990 হেই, ব্রুস... 711 00:40:47,750 --> 00:40:48,535 উনি চলে গেছেন 712 00:40:48,625 --> 00:40:49,956 চলো আসো আর কাপড় পাল্টে নাও! 713 00:40:53,208 --> 00:40:54,914 আচ্ছা, তুমি আমার জন্য অপেক্ষা করো 714 00:40:55,125 --> 00:40:56,125 তাহলে তাড়াতাড়ি করো! 715 00:40:57,125 --> 00:40:59,366 মিঃ চেন কি আমাদের সাথে ফাজলামি করছে? 716 00:41:00,250 --> 00:41:03,322 পুরো ক্যাম্পাস পরিদর্শক প্রতিবেদন প্রোগ্রামে একমাত্র আমরাই... 717 00:41:03,333 --> 00:41:05,289 যারা... পুনর্বাসিত অপরাধী? 718 00:41:07,833 --> 00:41:09,198 ক্ষমা করবেন, আমরা তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয় থেকে এসেছি 719 00:41:09,208 --> 00:41:10,618 তাক চি মাধ্যমিক স্কুল... 720 00:41:11,125 --> 00:41:12,865 - মিঃ চেন, তোমাদের জন্য সবকিছু ঠিক করে রেখেছে - আপনাকে ধন্যবাদ 721 00:41:12,875 --> 00:41:14,411 তুমি আমাকে দুপুরে খাওয়াবে, বুফেতে 722 00:41:14,417 --> 00:41:17,580 মিঃ গুয়ান ভিতরে অপেক্ষা করছেন 723 00:41:17,667 --> 00:41:19,828 তিনি সম্প্রতি আমাদের শিশু শোধনাগার প্রোগ্রামে যোগদান করেছেন 724 00:41:19,833 --> 00:41:22,165 তোমরা ভিতরে গিয়ে উনার সাথে কথা বলো 725 00:41:23,083 --> 00:41:24,083 তোমরা সময় নিয়ে যাও 726 00:41:29,208 --> 00:41:30,994 শুভ সকাল, মিঃ গুয়ান 727 00:41:31,125 --> 00:41:32,125 শুভ সকাল... 728 00:41:40,083 --> 00:41:41,789 তুমি কি আজকের প্রশ্নগুলো তৈরী করেছো? 729 00:41:42,042 --> 00:41:44,624 নাতো... কেউ তো আমাকে করতে বলেনি 730 00:41:46,917 --> 00:41:47,917 আমার একটা আছে 731 00:41:48,000 --> 00:41:50,412 জানতে পারি আপনার পরিবারে কে কে আছে, মিঃ গুয়ান? 732 00:41:51,417 --> 00:41:52,417 আমার দুইটা ছেলে আছে 733 00:41:53,167 --> 00:41:54,967 আমার দশ বছরেরও বেশি তালাক হয়েছে 734 00:41:55,042 --> 00:41:57,704 এটা কি আপনার মদ খাবার সমস্যার জন্য হয়েছে? 735 00:41:58,083 --> 00:41:59,123 আমি মদ খাওয়া শুরু করি, কারণ 736 00:41:59,542 --> 00:42:01,328 আমার স্ত্রীর একজনের সাথে প্রেম ছিলো 737 00:42:02,375 --> 00:42:03,581 আমি মাতাল হবার জন্য মদ খেতাম 738 00:42:04,542 --> 00:42:06,462 যখন আমি মাতাল হই, আমি নিজেকে শান্ত রাখতে পারি না 739 00:42:06,708 --> 00:42:08,434 কে জানতো যে আমাকে দশ বছরেরও বেশি সময় ধরে মাতাল হতে হবে 740 00:42:08,458 --> 00:42:10,870 দশ বছরেরও বেশী? আপনার ছেলেদের কি খবর? 741 00:42:11,667 --> 00:42:12,827 তারা আমার কথা চিন্তাও করে না 742 00:42:12,917 --> 00:42:14,202 এটা কি আপনি তাদের প্রতি যত্ন নিচ্ছেন না, 743 00:42:14,333 --> 00:42:16,093 নাকি তারা আপনার প্রতি যত্ন নেয় না, মিঃ গুয়ান? 744 00:42:17,083 --> 00:42:18,083 আমি জানি না 745 00:42:18,375 --> 00:42:20,535 আপনি জানেন না? তাহলে কিভাবে তাদের বাবা বলে পরিচয় দেন? 746 00:42:21,583 --> 00:42:23,369 জানি, যদি আমি মদ খাওয়া না ছাড়ি, 747 00:42:24,292 --> 00:42:25,572 আমাকে সারা জীবন পস্তাতে হবে 748 00:42:27,000 --> 00:42:28,536 আমি এরমধ্যেই অনেক কিছু হারিয়েছি 749 00:42:30,000 --> 00:42:31,956 আমি আমার দুই ছেলেকে হারাতে চাই না 750 00:42:39,875 --> 00:42:41,675 তাহলে, আপনি আপনার ছেলেদের কি বলতে চান? 751 00:42:46,417 --> 00:42:47,623 আমরা কথা বলি না 752 00:42:49,625 --> 00:42:51,305 জানিও না কিভাবে তাদের সঙ্গে যোগাযোগ করতে পারবো 753 00:42:53,833 --> 00:42:55,073 প্রথমত আমি পরিকল্পনা করি 754 00:42:55,708 --> 00:42:57,039 তাদের বড়ো হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করতে, পরে 755 00:42:57,500 --> 00:42:59,741 তাদের মা এর চলে যাওয়া তাদের কাছে ব্যখ্যা করবো 756 00:43:02,542 --> 00:43:04,123 সত্য হলো, আমরা এখন কথা বলি না 757 00:43:06,000 --> 00:43:07,456 যদি আমি একটা সুযোগ পাই, 758 00:43:08,708 --> 00:43:10,244 আমি তাদের বলতে চাই 759 00:43:12,167 --> 00:43:13,703 যে, আমি সত্যিই তাদের ভালবাসি 760 00:43:15,125 --> 00:43:16,911 এবং আমি দুঃখিত 761 00:43:20,583 --> 00:43:22,164 আমি দুঃখিত, বাচ্চারা 762 00:43:23,292 --> 00:43:24,623 আমি সত্যিই দুঃখিত 763 00:44:07,375 --> 00:44:08,455 হ্যাঁ 764 00:44:15,833 --> 00:44:17,243 এইযে আপনাদের কফি 765 00:44:23,875 --> 00:44:26,241 আরে, একটু চালাক হও... এটা বসকে দাও 766 00:44:32,042 --> 00:44:32,656 বস কেইন 767 00:44:32,833 --> 00:44:33,833 হ্যাঁ! 768 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 কফি 769 00:44:39,333 --> 00:44:40,539 ব্যথা পাইনি, আবার! 770 00:44:40,542 --> 00:44:45,707 আপনি একদম দারুণ, বস! 771 00:44:48,292 --> 00:44:49,292 হ্যাঁ! 772 00:44:51,167 --> 00:44:52,167 পরের গান দাও 773 00:44:52,292 --> 00:44:53,292 এখনি দিচ্ছি 774 00:44:54,542 --> 00:44:56,749 চোপিন এর নকটার্নেস গান 775 00:45:01,542 --> 00:45:02,542 কফি 776 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 তোমার কফি কোথায়? 777 00:45:05,875 --> 00:45:07,115 আমি কফি পান করি না 778 00:45:08,708 --> 00:45:10,059 স্কুলে ঠিকমতো যাচ্ছো তো? 779 00:45:10,083 --> 00:45:11,083 সব ঠিক আছে 780 00:45:11,250 --> 00:45:12,956 আমার যখন তোমার মতো বয়স ছিলো 781 00:45:14,292 --> 00:45:16,032 আমি পুরোই বোকা ছিলাম 782 00:45:16,208 --> 00:45:17,414 এটা কিভাবে সম্ভব? 783 00:45:17,583 --> 00:45:19,323 যতক্ষণ না একটা জিনিস বুঝতে পারলাম 784 00:45:20,250 --> 00:45:21,160 আর নিজের মতো করে বড়ো হলাম 785 00:45:21,167 --> 00:45:22,247 তুমি কি জানো ওটা কি? 786 00:45:23,625 --> 00:45:26,458 প্রথমত- নির্মম হতে হবে! 787 00:45:29,792 --> 00:45:30,792 এখানে আসো 788 00:45:34,292 --> 00:45:37,364 আমরা এইএমএমএ চ্যাম্পিয়ন-কে আগামীকাল রাতের প্রতিযোগিতার জন্য ভাড়া করেছি 789 00:45:37,583 --> 00:45:40,040 আমি দালাল, আর সবাই ওর উপর বাজি ধরবে 790 00:45:40,042 --> 00:45:41,442 আমি এরমধ্যেই টাকা নিয়ে নিয়েছি 791 00:45:42,333 --> 00:45:45,746 তাকে বলেছি প্রতিযোগিতায় হেরে যেতে 792 00:45:47,167 --> 00:45:48,373 সে না বলেছে 793 00:45:50,167 --> 00:45:52,499 তুমি যথেষ্ট চালাক আর জানো যে কি করতে হবে, তাই না? 794 00:45:57,125 --> 00:45:58,240 এটা নাও 795 00:46:00,375 --> 00:46:02,411 এটা কি? এটা দিয়ে কি হত্যা করে? 796 00:46:02,500 --> 00:46:03,706 এতো সহজেই না 797 00:46:03,833 --> 00:46:06,540 আমেরিকানরা এটা যুদ্ধে ব্যবহার করে 798 00:46:06,625 --> 00:46:07,705 এটা মাইডোকাম 799 00:46:07,875 --> 00:46:09,476 যদি সে এটা নেয়, সবচেয়ে খারাপ যা হবে তা হলো সে কিছুক্ষণের জন্য নড়তে পারবে না 800 00:46:09,500 --> 00:46:10,990 যাই হোক, তুমি এটা বুঝবে না 801 00:46:11,125 --> 00:46:13,616 এইযে, এটা বাসায় ব্যবহার করে দেখো এতে ব্যথা লাগে না... 802 00:46:13,958 --> 00:46:15,164 যখন এই কাজটা শেষ হবে, 803 00:46:16,208 --> 00:46:17,869 তখন তোমার সময় হবে 804 00:46:25,869 --> 00:46:31,708 805 00:46:38,708 --> 00:46:39,708 হ্যালো? 806 00:46:39,917 --> 00:46:40,917 আসছি 807 00:46:43,625 --> 00:46:44,976 - আপনি কাকে খুঁজছেন? - হ্যালো 808 00:46:45,000 --> 00:46:46,536 আমি জ্যাকের ক্লাস টিচার 809 00:46:47,000 --> 00:46:48,035 আপনি কি তার দাদী? 810 00:46:48,292 --> 00:46:49,873 হ্যাঁ, আপনার নাম কি? 811 00:46:49,958 --> 00:46:50,572 আপনি আমাকে মিঃ চেন বলে ডাকতে পারেন 811 00:46:50,667 --> 00:46:53,204 মিঃ চেন, ভেতরে আসুন 812 00:46:53,292 --> 00:46:54,292 বসুন 813 00:46:55,875 --> 00:46:57,786 - বিছানায় বসলে কিছু মনে করবেন নাতো? - না, সমস্যা নেই 814 00:46:57,917 --> 00:46:58,952 এখানে বসুন... 815 00:47:00,000 --> 00:47:01,160 আপনি কি করছেন, দাদী? 816 00:47:02,333 --> 00:47:03,664 হাতের কিছু কাজ করছি 817 00:47:03,917 --> 00:47:05,282 সাদা অর্কিড... 818 00:47:05,417 --> 00:47:06,247 এটাতো অনেক কষ্টের কাজ 819 00:47:06,333 --> 00:47:08,073 আমি কিছুই জানি না 820 00:47:08,500 --> 00:47:11,992 এটা করতে পারলে কিছু অতিরিক্ত টাকা কামাতে পারি... 821 00:47:13,042 --> 00:47:15,579 আপনি এবং জ্যাক এখানে অনেক দিন ধরে থাকছেন 822 00:47:15,792 --> 00:47:16,531 ওহ, হ্যাঁ 823 00:47:16,542 --> 00:47:19,142 অনেক বছর হয়েছে, কপাল খারাপ বলে সরকারি কোনো বাসা পাই না... 824 00:47:19,500 --> 00:47:22,242 জ্যাক আর তার বাবা এখানে মাত্রই থাকতে শুরু করেছিলো 825 00:47:22,500 --> 00:47:24,582 তারপর, একটি ট্রাফিক দুর্ঘটনা হয় 826 00:47:24,708 --> 00:47:26,744 তার বাবা-মা দুজনেই মারা যায় 827 00:47:27,292 --> 00:47:30,034 তবে জ্যাক একটা ভালো ছেলে আর চালকও 828 00:47:30,750 --> 00:47:32,490 আপনি তো জানেন, এটা দেখুন... 829 00:47:32,708 --> 00:47:35,700 শিক্ষকেরা ওকে নিয়ে সবসময় ভাল কথা বলতো 830 00:47:35,708 --> 00:47:36,708 দেখুন 831 00:47:43,625 --> 00:47:45,741 তার বেশি একটা বন্ধুও নেই 832 00:47:45,917 --> 00:47:47,277 আপনি এই সব ছবিতে দেখতে পারবেন 833 00:47:47,500 --> 00:47:49,240 শুধুই আমরা দুইজন 834 00:47:52,708 --> 00:47:55,666 ও সাধারণত স্কুলের পরে কাজে যায় 835 00:47:56,042 --> 00:47:58,203 ও কি এখন তাহলে ছোটোখাটো কোনো কাজ করে? 836 00:47:58,583 --> 00:48:00,995 ও প্রতি রাতে একটা চাইনিজ রেস্টুরেন্টে কাজ করতো 837 00:48:01,083 --> 00:48:03,916 কিন্তু ইদানিং সে একটা বক্সিং জিমে কাজ করা শুরু করেছে 838 00:48:04,750 --> 00:48:07,366 সে চাই না যে আমি যেনো কঠোর পরিশ্রম করি 839 00:48:08,917 --> 00:48:11,078 আর সাস্থও বেশি একটা ভালো না 840 00:48:11,500 --> 00:48:12,990 আমি সত্যিই তাকে নিয়ে অনেক চিন্তা করি 841 00:48:13,125 --> 00:48:15,912 ওহ, আচ্ছা... আপনি এখানে কেনো এসেছেন? 842 00:48:16,250 --> 00:48:18,206 স্কুলে কি কোনো সমস্যা হয়েছে? 843 00:48:19,375 --> 00:48:19,955 হ্যাঁ... 844 00:48:20,292 --> 00:48:21,327 কি হয়েছে? 845 00:48:25,625 --> 00:48:27,240 আমি আজকে এখানে এসেছি... 846 00:48:28,292 --> 00:48:32,114 আপনার কাছে স্কুলের পক্ষ থেকে ওকে বৃত্তি দিতে 847 00:48:35,208 --> 00:48:37,324 কতো ভালো একটা ছেলে ও! 848 00:48:37,875 --> 00:48:40,116 আপনাকে ধন্যবাদ, মিঃ চেন 849 00:48:40,292 --> 00:48:42,453 আমাকে ধন্যবাদ দিবেন না, জ্যাক আসলেই ভালো ছেলে 850 00:48:42,875 --> 00:48:44,740 হ্যাঁ, সে তাই 851 00:48:44,917 --> 00:48:47,408 - আমি তাকে নিয়ে অনেক গর্বিত - আমাকে সাহায্য করতে দিন 852 00:48:48,208 --> 00:48:49,072 একজন শিক্ষকের এটা করা উচিত নয় 853 00:48:49,083 --> 00:48:50,101 আমি এটা খুব ভালো মতো করতে জানি 854 00:48:50,125 --> 00:48:50,864 আমি কি এটা ঠিকমতো করছি? 855 00:48:51,125 --> 00:48:52,125 হ্যাঁ, ঠিক আছে 856 00:49:13,250 --> 00:49:15,170 আজকে রাতের জন্য শ্যাম্পেন প্রস্তুত করে রাখবেন 857 00:49:17,167 --> 00:49:18,998 চিয়ার্স, তৃতীয় রাউন্ড. 858 00:49:19,750 --> 00:49:21,581 আরে, প্রথম রাউন্ড 859 00:49:21,667 --> 00:49:23,248 আমি তোমাকে কিছু টাকা কামাই করে দিবো 860 00:49:32,625 --> 00:49:34,286 আরো শক্তি লাগবে... নিয়ে আসো! 861 00:49:42,125 --> 00:49:43,365 কেমন লাগলো এটা? 862 00:49:44,208 --> 00:49:45,208 হাই! চ্যাম্পি়য়ন! 863 00:49:50,292 --> 00:49:52,783 এমনিতেই একটু মজা নিলাম, ওটার জন্য ধন্যবাদ 864 00:49:52,875 --> 00:49:54,740 ঠিক মতোই ধরেছিলাম? ভালো ছেলে 865 00:49:58,875 --> 00:50:04,996 আরে, এটা কি? 866 00:50:05,917 --> 00:50:07,202 - বস কেইন! - একদম চুপ! 867 00:50:07,500 --> 00:50:09,491 এখন কি হবে! কখন থেকে কথা বলা শুরু করলে? 868 00:50:10,208 --> 00:50:11,208 একদম চুপ! 869 00:50:12,375 --> 00:50:13,740 কিছুই বলবে না 870 00:50:17,167 --> 00:50:19,658 এবার এটা খা... 871 00:50:23,042 --> 00:50:23,906 আমাকে বের করেন! 872 00:50:23,917 --> 00:50:24,497 একদম চুপ! 873 00:50:24,750 --> 00:50:26,786 ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোকেরা 874 00:50:26,792 --> 00:50:30,034 লড়াইয়ের জন্য প্রস্তুত হয়ে যান 875 00:50:30,250 --> 00:50:32,161 চলো, সহজে কিছু টাকা বানাই 876 00:50:36,458 --> 00:50:37,789 প্রথম রাউন্ড ভাই, ঠিক আছে? 877 00:50:44,208 --> 00:50:46,199 ভদ্রলোকেরা, বাঁধা দেবার জন্য দুঃখিত 878 00:50:47,083 --> 00:50:52,248 এক ছোট ছেলেকে খুঁজছি যে আমার ছাত্র আর একটু লম্বা 879 00:50:52,250 --> 00:50:55,322 সে প্রায় এতটুক লম্বা আর ১৬ বছর বয়সি 880 00:50:56,292 --> 00:50:58,283 আরে মিয়া, লকার রুম পুরোই ভরা 881 00:50:58,875 --> 00:50:59,995 আপনার এখানে আসাই উচিত হয়নি 882 00:51:00,542 --> 00:51:01,542 আমি যদি আপনার জায়গায় হতাম 883 00:51:01,708 --> 00:51:04,165 তাহলে আমি ঘুড়ে দাঁড়িয়ে এখনি এখান থেকে চলে যেতাম 884 00:51:04,625 --> 00:51:05,625 দেখেন ভাইয়েরা, 885 00:51:06,667 --> 00:51:07,907 আমি কোনো সমস্যা করতে চাই না 886 00:51:09,333 --> 00:51:15,078 আমি এখানে এসে আমার ছাত্রকে খুঁজছি আর তাকে বাড়ি নিয়ে যাবো 887 00:51:20,458 --> 00:51:22,198 এটা তো খুবই সাহসী কথাবার্তা 888 00:51:22,292 --> 00:51:24,658 যার জন্য আমার এবং আমার বন্ধুদের মিলিয়ন ডলার টাকা খরচ হবে 889 00:51:24,750 --> 00:51:27,822 মিঃ চেন... আমি এখানে আছি... সাহায্য করেন... মিঃ চেন... 890 00:51:58,542 --> 00:51:59,782 তোমাকে বাসায় নিয়ে যাচ্ছি 891 00:52:54,333 --> 00:52:55,573 আর কেউ আছে? আয় আর মার খেয়ে যা! 892 00:53:00,292 --> 00:53:01,292 হালকাভাবে নাও 893 00:53:17,333 --> 00:53:18,914 তোর লেগেছে? হাহ? 894 00:53:39,917 --> 00:53:41,373 খেলার মতো, তাই না? 895 00:53:41,750 --> 00:53:42,956 প্রথম রাউন্ড 896 00:54:23,958 --> 00:54:26,415 তোমাকে কি বলেছিলাম? প্রথম রাউন্ড! 897 00:54:31,792 --> 00:54:32,907 একটা অ্যাম্বুলেন্স ডাকো! 898 00:54:37,417 --> 00:54:38,247 সে আমাকে নেশার ঔষধ দিতে বলেছিলো আমি করিনি, স্যার 899 00:54:38,250 --> 00:54:38,955 আপনি বললেন যে আপনি না 900 00:54:39,042 --> 00:54:40,962 - সত্যিই আমি ছিলাম না! - তাহলে কে ছিলো বলুন? 901 00:54:41,167 --> 00:54:43,123 ওই ছোট ছেলে আর তার শিক্ষক এসব করেছে 902 00:54:47,542 --> 00:54:48,748 আপনি সত্যিই একজন শিক্ষক? 903 00:54:49,958 --> 00:54:50,958 হ্যাঁ 904 00:54:53,500 --> 00:54:56,697 এই ক্ষত দেখে মনে হচ্ছে... 905 00:54:56,792 --> 00:54:57,827 একটা বুলেট থেকে হয়েছে? 906 00:55:00,500 --> 00:55:03,287 জানতাম না পড়ানোটা আজকাল এতোটা বিপজ্জনক হয়ে গেছে 907 00:55:05,708 --> 00:55:08,450 সে আমাকে এটা করতে বাধ্য করেছে, স্যার সত্যিই আমি নিজে করিনি! 908 00:55:08,542 --> 00:55:10,407 - সে এমনকি একটা বাজিরও ব্যবস্থা করেছিলো - স্যার... 909 00:55:10,458 --> 00:55:11,573 চিন্তা করে কথা বলো! 910 00:55:11,875 --> 00:55:14,742 কেনো আমি তাকে নেশার ঔষধ দিতে বলবো? আমারই এখানের সবচেয়ে বড় ক্ষতি হয়েছে 911 00:55:15,000 --> 00:55:16,893 লকার রুমের রুটিনের জন্য আমার শত শত, হাজার হাজার টাকা খরচ হয়েছে 912 00:55:16,917 --> 00:55:17,934 আপনি আইনগত ব্যবস্থা করে আগাতে চান? 913 00:55:17,958 --> 00:55:20,143 আমার সাথে স্টেশনে আসেন, আমরা একটা বিস্তারিত বিবরণ নিবো 914 00:55:20,167 --> 00:55:22,143 ঠিক আছে, একটা ফাইল লেখেন আর তদন্ত করে পুরো জিনিসটা শেষ করে দেন 915 00:55:22,167 --> 00:55:23,407 কোনো প্রয়োজন নেই... 916 00:55:23,500 --> 00:55:25,036 কোনো প্রয়োজন নেই, আমার দোষ, সব আমার দোষ... 917 00:55:25,250 --> 00:55:27,241 আপনারা সবাই অনেক ব্যস্ত আর ওরও স্কুল আছে 918 00:55:27,958 --> 00:55:28,958 আমি এটাকে বাদ দিয়ে দিবো 919 00:55:29,667 --> 00:55:30,702 স্যার, আমরা কি এখন যেতে পারি, স্যার? 920 00:55:30,792 --> 00:55:31,792 ঠিক আছে 921 00:55:32,000 --> 00:55:34,332 - ভাই, ওর আইডি ওকে ফেরত দিন - বুঝেছি 922 00:55:34,375 --> 00:55:35,956 - আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার - চলো, যাওয়া যাক 923 00:55:35,958 --> 00:55:38,074 উনি সত্যিই একটা বাজির ব্যবস্থা করেছিলো, স্যার! 924 00:55:38,625 --> 00:55:39,625 তুমি প্রথমে যাও 925 00:55:47,292 --> 00:55:48,372 তোমার বয়স এখনো আঠারো হয়নি 926 00:55:48,708 --> 00:55:51,268 আমার সাথে স্টেশনে ফিরে চলো, তোমার জামিনের জন্য কাউকে খুঁজতে হবে 927 00:55:51,292 --> 00:55:53,408 পরিবারে শুধু আমার দাদীই আছে 928 00:55:53,542 --> 00:55:54,531 তাকে এসব জানতে পারবো না, স্যার! 929 00:55:54,542 --> 00:55:56,351 - আমি চাই না সে চিন্তা করুক... - আমি তার জামিন করাবো, স্যার 930 00:55:56,375 --> 00:55:57,375 আপনি কে? 931 00:55:58,500 --> 00:55:59,580 আমি তার ক্লাস শিক্ষক 932 00:56:02,500 --> 00:56:03,615 ঠিক আছে 933 00:56:15,500 --> 00:56:16,990 যদি তুমি চাও যে তোমার দাদী খুশি থাকুক 934 00:56:17,458 --> 00:56:18,493 তোমার ভালো করে পড়ালেখা করা উচিত 935 00:56:19,833 --> 00:56:21,494 মুরব্বিদের জন্য এটা সবসময় কষ্টের হয় 936 00:56:25,125 --> 00:56:26,205 মিঃ চেন 937 00:56:27,917 --> 00:56:30,283 যেসব ভুল আমি করেছি, তা শোধরানোর জন্য কি অনেক দেরি হয়ে গেছে? 938 00:56:31,042 --> 00:56:33,454 সকাল ৮টায় স্কুল শুরু হবে, দেরী করবে না 939 00:56:34,750 --> 00:56:35,750 বুঝতে পেরেছি! 940 00:56:36,708 --> 00:56:38,664 যাই হোক, আপনি সব কিছুতে এতো ভালো কিভাবে করেন? 941 00:56:38,750 --> 00:56:40,536 তোমার দাদীর তুলনায় আমি কিছুই না 942 00:56:40,625 --> 00:56:41,865 আমি এমনকি ওই ঠেলাগাড়িও নাড়াতে পারি না যাও আর তাকে সাহায্য করো 943 00:56:41,875 --> 00:56:42,990 আমি এখনি যাচ্ছি 944 00:56:46,958 --> 00:56:48,243 আপনাকে সাহায্য করতে দিন, দাদী 945 00:56:48,250 --> 00:56:49,456 তুমি এখানে কি করছো? 946 00:56:49,458 --> 00:56:51,369 তোমার মুখে কি হয়েছে? 947 00:56:51,583 --> 00:56:53,164 কিছুই হয়নি... পড়ে গিয়েছিলাম 948 00:56:53,250 --> 00:56:55,992 তুমি এতো অসাবধান থাকো কেনো? তোমাকে পরে দেখছি... 949 00:57:01,833 --> 00:57:03,744 মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের এক শিক্ষক লকার রুমের মারামারিতে জড়িয়ে পড়ে 950 00:57:03,750 --> 00:57:05,741 এবং এমএমএ চ্যাম্পিয়নের মারামারিতে ড্র করেছে! 951 00:57:05,958 --> 00:57:09,450 আমাদের তথ্য অনুযায়ী, কোনো এক সময় ওই শিক্ষক আমেরিকার নৌবাহিনীতে ছিলেন 952 00:57:09,875 --> 00:57:11,536 দারুণ, তাই না? আরো আছে... 953 00:57:11,708 --> 00:57:14,620 প্রতিবেদন বলছে, সে তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয় থেকে স্নাতক পাশ করে 954 00:57:14,875 --> 00:57:15,705 তিনি কে? 955 00:57:15,792 --> 00:57:16,577 সে কি... 956 00:57:16,667 --> 00:57:17,667 হেনরি চেন 957 00:57:18,417 --> 00:57:21,033 মিঃ চেন... এটা কি সত্যিই মিঃ চেন? 958 00:57:21,125 --> 00:57:23,018 তাহলে তিনি নৌবাহিনীতে ছিলেন, আর সেকারণেই তিনি ভালো মারামারি করেন 959 00:57:23,042 --> 00:57:24,998 একজন সৈনিক শিক্ষা দিচ্ছেন... এটা প্রথম 960 00:57:25,083 --> 00:57:26,603 উনি আমাদের স্কুল থেকে স্নাতকও পাশ করেছেন 961 00:57:27,458 --> 00:57:29,268 ভাবছি, উনি একজন ছাত্র হিসেবে কেমন ছিলেন সেটা কেউ জানে কিনা 962 00:57:29,292 --> 00:57:30,532 নিশ্চিত, আমার মনে আছে... 963 00:57:30,625 --> 00:57:32,035 উনি একজন দুষ্টু ছেলে ছিলেন 964 00:57:32,167 --> 00:57:35,327 উনি স্কুলে তেমন একটা ছিলেন না, যদি উনি থাকতো তাহলে সে বড়ো সমস্যায় পড়তো 965 00:57:35,417 --> 00:57:40,411 দেখো, উনিই প্রধান শিক্ষকের মূর্তির নাক ভেঙ্গেছিলেন 966 00:57:40,792 --> 00:57:41,792 ওই বছর, 967 00:57:41,875 --> 00:57:45,493 উনি একাই স্নাতকের অনুষ্ঠান নষ্ট করে দেয় 968 00:58:03,583 --> 00:58:05,039 তুমি কি করছো, হেনরি? 969 00:58:07,292 --> 00:58:09,078 হেনরি! তুমি আবার এসেছো? 970 00:58:14,542 --> 00:58:17,909 হেনরি! প্রধান শিক্ষকের কার্যালয়ে আমার সাথে দেখা করবে! 971 00:58:33,417 --> 00:58:38,537 উফফ... আমার হাত... 972 00:58:39,125 --> 00:58:40,956 দ্রুত! তাকে ডাক্তারের কাছে নিতে হবে! 973 00:58:48,708 --> 00:58:50,039 মিঃ চেন? 974 00:58:50,250 --> 00:58:52,161 ও স্কুলের ভিতর সবচেয়ে দুষ্ট ছেলে ছিলো 975 00:58:52,333 --> 00:58:54,018 একটা নির্দিষ্ট সময়ের পরে, আমি তাকে আর আশেপাশে দেখিনি 976 00:58:54,042 --> 00:58:56,283 পরে বের হয় যে তাকে বহিষ্কার করা হয় 977 00:58:56,792 --> 00:58:58,202 আমি দুঃখিত, হেনরি 978 00:58:58,583 --> 00:59:00,039 স্কুল থেকে বহিস্কার করা হয়েছে 979 00:59:00,125 --> 00:59:01,976 এসব ভুলে যান, প্রধান শিক্ষক ও একটা বাজে ছেলে, কেউই তাকে পাল্টাতে পারবে না 980 00:59:02,000 --> 00:59:04,582 তার মা ছোট বেলায় মারা যায় আর তার বাবা পালিয়ে যায় 981 00:59:05,125 --> 00:59:07,457 তার চাচী হিসাবে, যা কাজ করতে পারি তার সবই করছি 982 00:59:07,708 --> 00:59:09,494 আমি এমনকি তাকে আমার সাথে যুক্তরাষ্ট্র নিয়ে যাচ্ছি 983 00:59:10,458 --> 00:59:14,952 তুমি কিসের দিকে তাকিয়ে আছো, সাহসী ছেলে? তুমি একটু চাও? 984 00:59:16,958 --> 00:59:18,289 তুমি সমস্যা ছাড়া কিছুই না 985 00:59:20,208 --> 00:59:24,531 এটা হেনরীর জন্য সামরিক স্কুলের একটা সুপারিশ পত্র 986 00:59:25,000 --> 00:59:28,697 হেনরিকে যুক্তরাষ্ট্রে গিয়ে সামরিক স্কুলে পড়ার জন্য আমি সুপারিশ করছি 987 00:59:29,042 --> 00:59:32,409 যতক্ষণ না সে নিয়ম কায়দা শিখে 988 00:59:32,833 --> 00:59:35,575 তাকে সঠিক পথে নিতে হবে 989 00:59:37,708 --> 00:59:39,369 তোমার কৃতজ্ঞ প্রকাশ করা উচিত যে, প্রধান শিক্ষক কেনের বাবাকে রাজী করিয়েছে 990 00:59:39,375 --> 00:59:40,434 পুলিশের কাছে রিপোর্ট না করতে 991 00:59:40,458 --> 00:59:42,790 নয়তো, আমি কখনো তোমাকে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে আনতে পারতাম না 992 00:59:44,458 --> 00:59:45,458 চলো, যাওয়া যাক 993 00:59:48,458 --> 00:59:54,500 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 994 00:59:57,500 --> 01:00:02,244 যুক্তরাষ্ট্রের সবচেয়ে ভালো ছেলে হও 995 01:00:02,417 --> 01:00:03,873 তুমি হতে পারবে 996 01:00:06,958 --> 01:00:10,325 শুনেছি, সে প্রধান শিক্ষকের সুপারিশ অনুযায়ী সামরিক স্কুলে পড়াশোনা করতে গিয়েছিলো 996 01:00:10,583 --> 01:00:11,823 সৈন্যরা... 997 01:00:12,333 --> 01:00:14,244 যে কোনো মুহুর্তে মারা যেতে পারো 998 01:00:15,208 --> 01:00:16,323 কেনো উনি বাদ দিয়েছিলো আর 999 01:00:16,333 --> 01:00:17,333 পড়াতে ফিরে আসে? 1000 01:00:22,750 --> 01:00:23,990 কেউ বলেছিলো, 1001 01:00:25,417 --> 01:00:27,749 যুদ্ধের জন্য শান্তি হয় 1002 01:00:28,958 --> 01:00:31,244 পরবর্তী প্রজন্মের জন্য আনন্দ নিয়ে আসে 1003 01:00:33,458 --> 01:00:34,493 এখনো, আমি যা দেখি... 1004 01:00:36,417 --> 01:00:38,749 সব কিছু ছিলো অবিরত অমানবিক ধ্বংসের 1005 01:00:39,167 --> 01:00:43,991 যান... যান 1006 01:00:44,167 --> 01:00:45,373 আমার মেয়ে আমার সাথে নেই 1007 01:00:45,500 --> 01:00:46,159 সে কোথায়? 1008 01:00:46,250 --> 01:00:49,663 ও এখনও যুদ্ধের জায়গাতে আছে 1009 01:00:49,750 --> 01:00:51,160 আপনি যান... যান... আমি তাকে খুঁজে আনছি 1010 01:02:13,333 --> 01:02:15,039 কিছু মানুষ বেঁচে থাকতে সংগ্রাম করে 1011 01:02:16,083 --> 01:02:17,493 কিন্তু নিষ্ঠুর জিনিস হলো... 1012 01:02:18,625 --> 01:02:19,785 তুমি যতো কঠিন ভাবেই চেষ্টা করো না কেন, 1013 01:02:20,625 --> 01:02:23,913 আপনি দেখতে পাবেন অগণিত জীবন শুধুশুধুই উৎসর্গ হচ্ছে 1014 01:02:25,042 --> 01:02:29,615 জীবনের অর্থ কি? 1015 01:03:04,292 --> 01:03:07,580 সিদ্ধান্ত নিয়েছি সময় করে নিজেকে আর 1016 01:03:08,250 --> 01:03:11,322 এই বিশ্বকে আবারো আবিষ্কার করবো 1017 01:04:15,042 --> 01:04:16,703 এটা অনেক দীর্ঘ একটা যাত্রা ছিলো, 1018 01:04:17,917 --> 01:04:20,124 আমি পশ্চিম থেকে পূর্বে ফিরে এসেছি 1019 01:04:21,208 --> 01:04:24,780 পথের মাঝে, আমি বুঝতে পারি যে একটা ঈগল আমার পিছু নিয়েছিলো 1020 01:04:28,083 --> 01:04:29,323 আমি ঈগলের দিকে তাকিয়ে ছিলাম 1021 01:04:30,125 --> 01:04:33,242 যতোই দূর আর যতোই উঁচুতে যাক না কেনো 1022 01:04:34,833 --> 01:04:40,123 এটা সবসময় সেখানেই ফিরে যাবে, যেখানে তার পরবর্তী প্রজন্মের শুরু হয়েছিলো 1023 01:04:41,792 --> 01:04:43,373 আমি এখন বুঝতে পেরেছি, 1024 01:04:45,042 --> 01:04:47,162 যে লোক আমাকে চলে যেতে চেয়েছিলো আমার শুরুর জায়গা থেকে 1025 01:04:47,292 --> 01:04:49,078 আমার উপর আশা ছেড়ে দেয়া তার কারণ ছিলো না 1026 01:04:50,083 --> 01:04:52,119 উনি শুধু চেয়েছিলেন যাতে আমি নিজের পথ খুঁজে পাই 1027 01:05:07,708 --> 01:05:10,666 আপনি কি চিন্তা করেছিলেন ফিরে এসে পড়াতে 1028 01:05:10,792 --> 01:05:13,534 এবং আপনার ছোটদের দেখাশোনা করতে ? 1029 01:05:31,792 --> 01:05:32,497 শুভ সকাল 1030 01:05:32,542 --> 01:05:33,542 মিঃ চেন 1031 01:05:34,500 --> 01:05:35,500 শুভ সকাল, প্রধান শিক্ষক 1032 01:05:35,542 --> 01:05:36,542 শুভ সকাল 1033 01:05:36,958 --> 01:05:37,697 মিঃ চেন? 1034 01:05:37,750 --> 01:05:38,750 শুভ সকাল 1035 01:05:38,833 --> 01:05:40,033 মিঃ চেন, আসুন একটা ছবি তুলি 1036 01:05:40,500 --> 01:05:41,239 আমাকে যেনো ভালো দেখায় 1037 01:05:41,292 --> 01:05:43,559 আপনি যদি আপনার আসাইনমেন্ট এখন জমা না দেন, আপনি আমাকে আটকে ফেলবেন 1038 01:05:43,583 --> 01:05:45,289 - মিঃ চেন - শুভ সকাল, স্যার বেন 1039 01:05:45,333 --> 01:05:47,745 জানতাম না যে আপনি মারামারি করতে পারেন, মিঃ চেন 1040 01:05:48,083 --> 01:05:49,198 সকালের নাস্তা আমি খাওয়াবো 1041 01:05:49,333 --> 01:05:51,493 আমি জানি আপনি কি বলবেন, অবশ্যই আপনি নাস্তার টাকা দিতে পারেন 1042 01:05:51,875 --> 01:05:52,580 আপনার ক্লাসের সময় হয়েছে 1043 01:05:52,708 --> 01:05:55,028 যদি আপনি মিঃ চেনকে এতোই পছন্দ করেন, তাহলে আপনি ক্লাস ৬বি-তে যোগ দিতে পারেন 1044 01:05:56,625 --> 01:05:57,785 ক্লাসের সবাইকে শুভ সকাল 1045 01:05:57,792 --> 01:05:58,792 দাঁড়াও 1046 01:05:59,875 --> 01:06:00,990 শুভ সকাল 1047 01:06:01,875 --> 01:06:05,038 কিছুদিন পর হয়ে গেছে আমাদের দেখা হয়নি, পড়াগুলো একটু আবার শুরু করা যাক 1048 01:06:06,333 --> 01:06:08,540 শুভ সকাল, বড় ভাই 1049 01:06:09,792 --> 01:06:10,372 শুভ সকাল 1050 01:06:10,542 --> 01:06:11,542 ঠিক আছে 1051 01:06:12,083 --> 01:06:13,443 বসে পড়ো... এবং ক্লাস শুরু করা যাক 1052 01:06:16,000 --> 01:06:17,331 এই আপেলটা এখানে কে রেখেছে? 1053 01:06:18,292 --> 01:06:19,122 তোমাদের শিক্ষকের সাথে আবার মজা করছো? 1054 01:06:19,292 --> 01:06:20,498 - এতে কি বিষ দেয়া আছে? - মিঃ চেন 1055 01:06:21,167 --> 01:06:23,783 ওটা আমার পক্ষ থেকে, বিদায়! 1056 01:06:27,750 --> 01:06:29,411 কি? শিক্ষকে আপেল খেতে পারে না? 1057 01:06:32,417 --> 01:06:33,122 কেউ কি জানে? 1058 01:06:33,333 --> 01:06:36,200 আমি জানি... আমি এটা পেয়েছি... আমি... 1059 01:06:36,250 --> 01:06:37,285 ৬২%... 1060 01:06:37,333 --> 01:06:39,870 ওটা ভুল... শেষ সুযোগ... এটা বলো... 1061 01:06:40,000 --> 01:06:40,989 ৬৬.৫০% 1062 01:06:41,000 --> 01:06:42,490 ঠিক বলেছো 1063 01:06:43,917 --> 01:06:44,656 পরের প্রশ্ন 1064 01:06:44,792 --> 01:06:45,792 মিঃ চেন 1065 01:06:45,958 --> 01:06:46,617 আমি তো জিজ্ঞেসই করিনি 1066 01:06:46,750 --> 01:06:48,536 না, মি চেন... আমাকে বাথরুমে যেতে হবে 1067 01:06:50,958 --> 01:06:51,958 তাড়াতাড়ি করে আসো 1068 01:06:55,417 --> 01:06:56,417 শুরু করা যাক 1069 01:07:07,083 --> 01:07:08,083 জ্যাক 1070 01:07:08,667 --> 01:07:09,934 মক পরীক্ষা কিন্তু চলে এসেছে 1071 01:07:09,958 --> 01:07:10,958 তোমার কি সব পড়া শেষ? 1072 01:07:11,375 --> 01:07:14,162 যদি তোমার কোনো প্রশ্ন থাকে, তুমি চাইলে যেকোনো সময় আসতে পারো 1073 01:07:37,958 --> 01:07:39,073 এটা সবসময় কাজ করে না 1074 01:07:44,042 --> 01:07:45,042 মিঃ চেন 1075 01:07:46,083 --> 01:07:48,574 আপনি অনেক জোরে ধাক্কা দিয়েছেন, একটা বেশি বোতল চলে এসেছে 1076 01:07:48,667 --> 01:07:49,667 আপনার জন্য 1077 01:07:54,208 --> 01:07:54,867 আপনাকে ধন্যবাদ 1078 01:07:55,000 --> 01:07:58,413 আপনার পড়ানোর নোটের কি একটা কপি পেতে পারি? 1079 01:07:58,542 --> 01:07:59,748 তাহলে আপনাকে রাতের খাবার খাওয়াবো 1080 01:07:59,792 --> 01:08:01,373 আগের কাগজপত্র থেকে আমার নোট করিনি 1081 01:08:01,417 --> 01:08:02,697 আমি আগের কাগজপত্র খুঁজছি না 1082 01:08:03,000 --> 01:08:05,707 আসলে, আমার ছাত্রদের আরো বেশি করে জানতে চাই 1083 01:08:06,042 --> 01:08:09,614 এবং তাদের জন্য ক্লাসকে আরো আকর্ষণীয় করতে চাই 1084 01:08:11,208 --> 01:08:12,823 আচ্ছা, তাহলে আপনি সিদ্ধান্ত নিবেন যে আমরা কি খাবো 1085 01:08:13,417 --> 01:08:14,417 ঠিক আছে 1086 01:08:32,708 --> 01:08:33,788 বাড়ি যাও... 1087 01:08:33,875 --> 01:08:36,036 বিদায় 1088 01:08:36,042 --> 01:08:36,952 বিদায়, মিঃ চেন 1089 01:08:36,958 --> 01:08:39,449 বিদায়... 1090 01:08:47,375 --> 01:08:49,240 তোমরা কি কখনও চিন্তা করেছো 1091 01:08:49,250 --> 01:08:52,083 বিশ্ববিদ্যালয়ে গেলে তোমরা কি নিয়ে পড়বে? 1092 01:08:52,333 --> 01:08:53,618 প্রযুক্তি প্রকৌশল যে হবে সেটা নিশ্চিত 1093 01:08:53,625 --> 01:08:55,585 আমি বিশ্বের সব বিলাসবহুল গাড়ি ঠিক করতে চাই 1094 01:08:55,667 --> 01:08:57,828 আমার জন্য? অবশ্যই, এটা গান হতে হবে. 1095 01:08:57,958 --> 01:09:00,119 আমার নিজের খেলার কোড লেখার জন্য, 1096 01:09:00,583 --> 01:09:01,823 আমি কম্পিউটার বিজ্ঞান নিয়ে পড়ছি 1097 01:09:01,958 --> 01:09:02,958 বোকা 1098 01:09:03,458 --> 01:09:04,243 তুমি বোকা! 1099 01:09:04,375 --> 01:09:05,615 তুমি কেনো কিছু বলছো না? 1100 01:09:06,917 --> 01:09:07,917 আমি একজন শিক্ষক হতে চাই 1101 01:09:08,042 --> 01:09:09,042 কি? 1102 01:09:09,833 --> 01:09:11,949 আমি বলেছি, আমি একজন শিক্ষক হতে চাই কোনো সমস্যা আছে? 1103 01:09:11,958 --> 01:09:13,118 তুমি? বাদ দাও এসব 1104 01:09:13,125 --> 01:09:14,990 কোনভাবেই না! নিজের দিকে তাকাও! 1105 01:09:15,167 --> 01:09:16,657 আমি খুব বড়ো স্বপ্ন দেখছি না 1106 01:09:16,958 --> 01:09:18,638 আমি একটা ভালো বিজনেস স্কুলে ভর্তি হতে চাই 1107 01:09:19,083 --> 01:09:20,518 শিখবো কিভাবে ব্যবসা করতে হয় আর অনেক টাকা কমাবো 1108 01:09:20,542 --> 01:09:21,873 ওটা এতো সহজ নয় 1109 01:09:22,250 --> 01:09:24,090 তোমাকে ডিএসই-তে নূন্যতম ৫ স্কোর করতে হবে 1110 01:09:25,667 --> 01:09:26,702 কে বলেছে? 1111 01:09:27,542 --> 01:09:28,748 বন্ধুরা, তোমরা কি ভাবো আমি তোমাদের মতো? 1112 01:09:28,750 --> 01:09:29,535 কি বললে তুমি? 1113 01:09:29,542 --> 01:09:32,124 মিঃ লি... 1114 01:09:33,083 --> 01:09:34,573 আমি দুঃখিত, ঠিক আছে? আমার কপাল খারাপ... 1115 01:09:36,292 --> 01:09:38,829 আমি কিছু স্মার্ট ওষুধ লাগবে? 1116 01:09:39,125 --> 01:09:40,125 স্মার্ট ওষুধ? 1117 01:09:40,333 --> 01:09:41,243 রিটালিন? 1118 01:09:41,333 --> 01:09:42,823 তোমার কি প্রেসক্রিপশন আছে? 1119 01:09:44,125 --> 01:09:45,125 না 1120 01:09:46,625 --> 01:09:47,785 পরেরবার যেনো না ভুলো 1121 01:09:48,333 --> 01:09:49,333 আপনাকে ধন্যবাদ 1122 01:10:02,458 --> 01:10:04,449 সবাইকে বলছি, পরীক্ষা এখনই শুরু হচ্ছে 1123 01:10:15,833 --> 01:10:17,698 এই অবশ্যই একটা মক পরীক্ষা 1124 01:10:18,792 --> 01:10:21,374 এখানে ফলাফলই মূল বিষয় নয় 1125 01:10:21,458 --> 01:10:23,494 লেগে থাকাটাই তোমাদের জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ 1126 01:10:25,375 --> 01:10:26,375 মিঃ চেন 1127 01:10:26,708 --> 01:10:28,539 আমার নাম্বার হবার কথা ৪৯ 1128 01:10:28,583 --> 01:10:29,583 আমি কিভাবে ৫০ নাম্বার পেলাম? 1129 01:10:29,625 --> 01:10:32,913 জ্যাকের প্রকৃত নাম্বার হচ্ছে ৪৯ 1130 01:10:33,000 --> 01:10:34,160 আমি তাকে অতিরিক্ত এক নাম্বার দিয়েছি 1131 01:10:34,208 --> 01:10:37,655 মিঃ ইয়েনের অধ্যায়ে আছে... 1132 01:10:37,750 --> 01:10:38,750 "জীবনের অর্থ" 1133 01:10:38,792 --> 01:10:41,374 তিনি ক খ গ অথবা ঘ বেছে নেননি, তিনি একটা বিকল্প হিসেবে ঙ যোগ করেছেন 1134 01:10:41,583 --> 01:10:42,413 তিনি লিখেছেন, 1135 01:10:42,417 --> 01:10:43,953 "ভুল করা থেকে শিক্ষা নাও" 1136 01:10:44,542 --> 01:10:47,284 মনে করি, তার উত্তর কিছু অনুপ্রেরণার দাবী রাখে 1137 01:10:48,792 --> 01:10:50,453 দারুণ! 1138 01:10:50,625 --> 01:10:51,740 আসো হাত মেলাও 1139 01:10:52,792 --> 01:10:53,792 তুমি কতো নাম্বার পেয়েছো? 1140 01:10:54,500 --> 01:10:55,615 তোমরা যা পেয়েছো আমিও সেটাই পেয়েছি 1141 01:10:55,708 --> 01:10:56,788 আর তা হলো? 1142 01:10:57,208 --> 01:10:59,073 হ্যাঁ, কেনো বলছো না? আমরা খুব ভালো বন্ধু 1143 01:11:00,125 --> 01:11:01,525 - কতো নাম্বার পেয়েছো? - যাই হোক না কেন, ভুলে যাও 1144 01:11:01,625 --> 01:11:02,625 তোমার নাম্বার কতো? 1145 01:11:02,958 --> 01:11:04,118 তোমরা যা পেয়েছো আমিও সেটাই পেয়েছি... 1146 01:11:20,750 --> 01:11:22,768 যদি তোমার ফলাফল অসন্তোষজনক হয়, পরেরবার আরো ভালো করো 1147 01:11:22,792 --> 01:11:23,952 আজ থেকে শুরু 1148 01:11:25,000 --> 01:11:26,760 আমি স্কুলের পরে তোমাকে অতিরিক্ত ক্লাস নিবো 1149 01:11:28,000 --> 01:11:29,000 ঠিক আছে? 1150 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 আপনাকে ধন্যবাদ, মিঃ চেন 1151 01:11:54,000 --> 01:11:55,400 তুমি সত্যিই স্কুলে যাবে না? 1152 01:11:56,000 --> 01:11:57,786 আমি ভাল লাগছে না, বলে দিন আমি অসুস্থ 1153 01:12:01,083 --> 01:12:03,199 ঠিক আছে. আমি তাহলে যাচ্ছি... বিদায় 1154 01:12:06,042 --> 01:12:07,042 ক্রিস 1154 01:12:10,250 --> 01:12:11,250 কি? 1155 01:12:11,708 --> 01:12:12,914 কি হয়েছে? 1156 01:12:12,958 --> 01:12:14,164 কিছুই না, স্কুলে যাও তাহলে 1157 01:12:15,917 --> 01:12:16,917 বিদায় 1158 01:12:30,917 --> 01:12:36,925 আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন banglasrt.blogspot.com 1159 01:12:50,917 --> 01:12:56,925 সাবটাইটেল সমন্ধে গ্রুপে আপনার মতামত দিন 1160 01:13:06,625 --> 01:13:07,740 ও কেমন আছে, ডাক্তার? 1161 01:13:08,125 --> 01:13:09,911 রোগী এখন বিপদমুক্ত 1162 01:13:10,667 --> 01:13:13,579 কিন্তু সে রিটালিন মানসিক ঔষধ অতিরিক্ত মাত্রায় সেবন করেছে 1163 01:13:19,333 --> 01:13:20,823 আর তাই, সে এখনো অজ্ঞান হয়ে আছে 1164 01:13:20,833 --> 01:13:22,433 আমাদেরকে তাকে আরো কিছুটা সময় দিতে হবে 1165 01:13:25,792 --> 01:13:27,748 আরো এক ছাত্রের আত্মহত্যার চেষ্টা করার ঘটনা রয়েছে 1165 01:13:27,750 --> 01:13:29,240 আমি দুঃখিত, মিঃ মা 1166 01:13:29,250 --> 01:13:30,535 আসলে, আমার মনে হয় না বোর্ডের জন্য এটা ভালো হবে 1167 01:13:30,542 --> 01:13:32,498 অবিলম্বে কোনো সিদ্ধান্ত নেওয়ার 1168 01:13:32,542 --> 01:13:33,976 শুধু মাত্র খবরের লোকদের সত্য বের করার জন্য... 1169 01:13:34,000 --> 01:13:36,351 এখনি অন্য কোথাও পাঠানো ভালো কিছু হবে না 1170 01:13:36,375 --> 01:13:38,536 মিঃ চেন এমন কিছু করার জন্য চিন্তা করেনি... হ্যালো? 1171 01:13:42,333 --> 01:13:44,574 আমি পেশাদার ভাবে নৈতিকতার জন্য আত্মবিশ্বাসী 1172 01:13:44,625 --> 01:13:46,536 আমাদের প্রতিটা শিক্ষকের জন্য 1173 01:13:46,958 --> 01:13:49,995 তাই আমি খবরের লোকদেরকে আমাদের একটু সময় দেবার জন্য অনুরোধ করছি 1174 01:13:50,083 --> 01:13:51,869 এই ঘটনা মোকাবেলা করার জন্য 1175 01:13:51,875 --> 01:13:54,082 ছাত্রছাত্রীদের আত্মহত্যা করার হার আবার বেড়ে গিয়েছে 1176 01:13:54,167 --> 01:13:56,874 জনগন হংকংয়ের শিক্ষা ব্যবস্থার দিকে আঙ্গুল তুলছে 1177 01:13:56,917 --> 01:13:58,643 অনেক লোক হংকংয়ের শিক্ষা ব্যবস্থার সমালোচনা করছে 1178 01:13:58,667 --> 01:14:00,907 আসলে, শিক্ষা অধিদপ্তর একটা নিয়মিত ব্যবস্থায় চলে 1179 01:14:01,000 --> 01:14:03,412 আমরা ক্রমাগত জনগণের কাছে থেকে পরামর্শ খুঁজি 1180 01:14:03,500 --> 01:14:05,476 তথ্য সংগ্রহের পর সেটার আপেক্ষিক সমন্বয় করা হয় 1181 01:14:05,500 --> 01:14:07,866 তাক চি মাধ্যমিক স্কুলের ছাত্রছাত্রী আত্মহত্যার ঘটনায়, 1182 01:14:07,917 --> 01:14:09,317 আমি বিশ্বাস করি, এটা একটা ভিন্ন ঘটনা 1183 01:14:09,458 --> 01:14:12,245 প্রাথমিক তদন্তে প্রকাশ পেয়েছে যে, 1184 01:14:12,250 --> 01:14:14,081 ছাত্রছাত্রীদের শিক্ষকদের শিক্ষা দেবার পদ্ধতি 1185 01:14:14,125 --> 01:14:15,456 ছাত্রছাত্রীদের আত্মহত্যা চেষ্টার জন্য জড়িত থাকতে পারে 1186 01:14:15,458 --> 01:14:18,495 জড়িত শিক্ষকের সাথে একটা অভ্যন্তরীণ শুনানি হবে, 1187 01:14:18,500 --> 01:14:20,380 সমস্যা হবার কারণ খুঁজে পাবার আশায় 1188 01:14:23,375 --> 01:14:24,375 মিঃ চেন, 1189 01:14:24,750 --> 01:14:25,614 এই শুনানি... 1190 01:14:25,625 --> 01:14:29,493 শিক্ষক হিসেবে আপনার যোগ্যতাকে পুনঃ মূল্যায়ণ করার জন্য 1191 01:14:29,583 --> 01:14:31,476 অনেকগুলো ঘটনা জানা গেছে, যেখানে আপনি পাঠ্যক্রম অনুযায়ী শিখাননি 1192 01:14:31,500 --> 01:14:34,697 আপনার শিক্ষা দেবার পদ্ধতি পুরোটাই ভিন্ন, 1193 01:14:34,958 --> 01:14:36,434 শিক্ষা অধিদপ্তরের মূলনীতির সাথে... 1194 01:14:36,458 --> 01:14:41,077 সম্প্রতি, খবরের লোকজন আপনার মারামারির একটা খবর প্রকাশ করেছে 1195 01:14:41,292 --> 01:14:42,577 একজন শিক্ষক হিসাবে, 1196 01:14:42,875 --> 01:14:45,366 আপনি নিজের শৃঙ্খলা রাখতেই ব্যর্থ হয়েছেন 1197 01:14:45,583 --> 01:14:46,863 আপনি কিভাবে আপনার ছাত্রছাত্রীদের শেখাবেন? 1198 01:14:47,000 --> 01:14:48,309 আপনি মাত্র এক বছর পড়িয়েছেন, 1199 01:14:48,333 --> 01:14:50,518 এবং এর মধ্যেই আপনার এক ছাত্র আত্মহত্যার চেষ্টা করেছে 1200 01:14:50,542 --> 01:14:51,582 আপনি কিভাবে এটা ব্যাখা করবেন? 1201 01:14:53,917 --> 01:14:55,373 না, ওটার জন্য কোনো ব্যাখ্যাই দিতে পারবো না 1202 01:14:56,333 --> 01:14:58,039 আমি মনে হয় না যে আমাদের সময় নষ্ট করা উচিত 1203 01:14:58,042 --> 01:15:01,455 এটা আলোচনা করে যে শিক্ষক হিসেবে আমার যোগ্যতা আছে কিনা 1204 01:15:02,042 --> 01:15:03,122 ২০১৪ সালে ছিলো ১৯ টি ঘটনা 1205 01:15:03,208 --> 01:15:05,039 ২০১৫ সালে ছিলো ৩৩ টি ঘটনা 1206 01:15:05,208 --> 01:15:06,208 ২০১৬ সালে, 1207 01:15:06,667 --> 01:15:09,124 আর প্রথম আট মাসেই ২৩টি ঘটনা ঘটেছে 1208 01:15:09,375 --> 01:15:11,309 হংকংয়ে প্রতি বছরই অনেক ছাত্রছাত্রী আত্মহত্যা করছে 1209 01:15:11,333 --> 01:15:14,575 এটা সমস্যা কি ছাত্রছাত্রীদের, 1210 01:15:14,875 --> 01:15:16,331 বাবা-মায়ের নাকি শিক্ষকের? 1211 01:15:16,417 --> 01:15:18,078 নাকি এটা আমাদের শিক্ষা ব্যবস্থার সমস্যা? 1212 01:15:18,500 --> 01:15:21,572 আমাদের কি এ ব্যপারে কথা বলা উচিত নয় 1213 01:15:22,917 --> 01:15:25,784 এটা যেনো বারবার না ঘটতে পারে সেটার প্রতিকার করা? 1214 01:15:30,417 --> 01:15:35,992 ৬৭ নাম্বার পৃষ্ঠার ৩ নাম্বার প্রশ্নটা দেখো, এটা ২ নাম্বার প্রশ্ন থেকেও সহজে বুঝতে পারবে 1215 01:15:37,167 --> 01:15:38,247 মিঃ চেন ফিরে এসেছে... 1216 01:15:38,500 --> 01:15:39,580 মিঃ চেন 1217 01:15:40,083 --> 01:15:42,290 বাচ্চারা, তোমরা কোথায় যাচ্ছো? ক্লাস এখনও শেষ হয়নি 1218 01:15:46,833 --> 01:15:48,448 সরো, সরো... 1219 01:15:48,667 --> 01:15:49,667 মিঃ চেন... 1220 01:15:49,750 --> 01:15:50,750 মিঃ চেন কোথায়? 1221 01:15:52,750 --> 01:15:53,750 মিঃ চেন কোথায়? 1222 01:15:54,625 --> 01:15:55,740 মিঃ চেন চলে গিয়েছে 1223 01:15:56,292 --> 01:15:57,327 ওইরকম ঘটনার পর, 1224 01:15:57,333 --> 01:15:58,653 তোমাদের কি মনে হয় সে থাকতে পারে? 1225 01:16:00,875 --> 01:16:05,323 মিঃ চেন... 1226 01:16:05,542 --> 01:16:09,660 মিঃ চেন... যাবেন না... 1227 01:16:10,333 --> 01:16:13,496 মিঃ চেন... ফিরে আসুন... 1228 01:16:13,667 --> 01:16:14,782 তোমরা ক্লাসে ফিরে যাও 1229 01:16:14,917 --> 01:16:17,533 মিঃ চেন... দয়া করে যাবেন না... 1230 01:16:17,875 --> 01:16:20,036 যাবেন না... 1231 01:16:20,125 --> 01:16:24,323 যাবেন না... মিঃ চেন... 1232 01:16:26,500 --> 01:16:28,536 মনে রেখো, তোমরা সফল হবেই 1233 01:16:36,625 --> 01:16:38,240 না... চলো তার পিছু নেই! 1234 01:16:39,958 --> 01:16:46,454 মিঃ চেন... যাবেন না... 1235 01:16:48,167 --> 01:16:49,873 এমনকি এই ফাজিল গুলোকেও সে শান্ত রাখতে পারে 1236 01:16:51,250 --> 01:16:53,286 কিন্তু তারপরও সে তার চাকরিটা হারালো 1237 01:16:53,625 --> 01:16:55,536 এসব একেবারেই মূল্যহীন ছিলো না? 1238 01:16:56,208 --> 01:16:59,405 মিঃ চেন... 1239 01:17:24,250 --> 01:17:27,617 মিঃ চেনকে ফিরিয়ে আনার জন্য আমরা কিইবা করতে পারি? 1240 01:17:38,417 --> 01:17:39,893 বাকি সবাই বলছে যে মিঃ চেন একজন বাজে শিক্ষক 1241 01:17:39,917 --> 01:17:41,908 এবং ছাত্রছাত্রীদের উপর তার ভালো কোনো প্রভাব নেই 1242 01:17:42,750 --> 01:17:44,393 তাই, বাকি সবার কাছে তোমাদের প্রমাণ করতে হবে যে 1243 01:17:44,417 --> 01:17:46,157 মিঃ চেন একজন ভালো শিক্ষক 1244 01:17:46,625 --> 01:17:49,697 ডিএসই পরীক্ষায় সবচেয়ে ভালো রেজাল্ট করো, কারণ, তার মূল্য দেবার এটাই সবচেয়ে ভালো উপায় 1245 01:17:50,458 --> 01:17:53,040 আমরা শিক্ষকেরা বাকি বিষয়গুলো সামলে নিবো 1246 01:17:53,167 --> 01:17:54,601 তোমাদের এতো চিন্তা করার কোনো কারণই নেই 1247 01:17:54,625 --> 01:17:55,956 শুধু নিজেদের পড়ালেখায় মনোযোগ দাও 1248 01:17:56,958 --> 01:17:58,678 অন্যরা যেনো তোমাদের নিচু করতে না পারে 1249 01:18:06,833 --> 01:18:07,833 দয়া করে যাবেন না... 1250 01:18:08,292 --> 01:18:13,241 আর কথা বলবে না, এতে কোনো লাভই হবে না চলো, চলে যাই 1251 01:18:15,958 --> 01:18:17,994 অভিভাবকেরা... 1252 01:18:18,167 --> 01:18:21,455 আপনারা দয়া করে এক মুহূর্ত দাঁড়ান... আমার কথা শুনুন 1253 01:18:22,000 --> 01:18:23,400 আপনারা কি দয়া করে আমার কথা শুনবেন? 1254 01:18:25,708 --> 01:18:28,290 আশা করছি না এই শিক্ষক-অভিবাবকের মিটিং করলেই 1255 01:18:29,292 --> 01:18:30,828 আপনাদের মন পালটে যাবে 1256 01:18:31,000 --> 01:18:32,268 কিন্তু আমার দায়িত্ব আছে 1257 01:18:32,292 --> 01:18:36,331 তাক চি স্কুলের প্রতিটা শিক্ষক আর ছাত্রছাত্রী যারা আছে বা চলে যাচ্ছে তাদের নাম লেখা 1258 01:18:36,792 --> 01:18:38,407 চুপ করো তো! চলো, যাই... 1259 01:18:39,125 --> 01:18:40,205 যাবেন না... 1260 01:18:40,375 --> 01:18:42,143 আপনারা আমাদের বাচ্চাদের খারাপ করে দিচ্ছেন... তাই, আমরা স্কুল বাদ দিয়ে দিচ্ছি 1261 01:18:42,167 --> 01:18:43,577 শুনুন... আমার কথা শুনুন... 1262 01:18:45,750 --> 01:18:47,411 আরে কি করে? 1263 01:18:50,792 --> 01:18:51,792 বাবা-মায়েরা... 1264 01:18:52,042 --> 01:18:55,034 তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের প্রধান শিক্ষক হিসেবে, 1265 01:18:56,083 --> 01:18:57,368 আমি অনেকটুকু দায়ী 1266 01:18:58,458 --> 01:18:59,948 এখন যা ঘটছে তার জন্য 1267 01:19:01,333 --> 01:19:02,789 তবে, 1268 01:19:03,917 --> 01:19:05,518 আমি আপনাদের অনুরোধ করছি একটু সময় 1269 01:19:05,542 --> 01:19:08,124 আমাদের ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা নিয়ে মিস লিয়াং যা বলছে সেটা শোনার জন্য 1270 01:19:08,250 --> 01:19:09,330 যদি শোনার পর, 1271 01:19:09,458 --> 01:19:12,700 তাক চিয়ের উপর আপনাদের বিশ্বাস না থাকে 1272 01:19:15,042 --> 01:19:16,042 আমি, প্যাট্রিক লিন বলছি 1273 01:19:16,875 --> 01:19:19,617 শিক্ষা দপ্তর থেকে আমি কাজ করাই বাদ দিয়ে দিবো 1274 01:19:22,042 --> 01:19:22,781 আপনি আপনার কথা রাখেন 1275 01:19:22,792 --> 01:19:25,374 মনে হয় আমরা প্রধান শিক্ষক লিনকে বিশ্বাস করতে পারি... 1276 01:19:25,875 --> 01:19:27,115 এখন, আপনারা সবাই দেখতে পাচ্ছেন 1277 01:19:27,208 --> 01:19:28,368 যেই চার্টে আমাদের মূল কাজগুলো আছে 1278 01:19:28,375 --> 01:19:30,768 তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের সামনের বছরগুলোতে শিক্ষা ব্যবস্থার 1279 01:19:30,792 --> 01:19:32,908 ছাত্রদের গুণাবলী এবং নৈতিকতাই প্রধান শক্তি 1280 01:19:33,667 --> 01:19:35,309 আমরা তাদেরকে সার্বিক তত্ত্বাবধান দিবো 1281 01:19:35,333 --> 01:19:38,166 তাদের পরীক্ষা, মনোভাব এবং আচরণ সহ 1282 01:19:38,417 --> 01:19:40,417 তাদেরকে সঠিক নির্দেশনা প্রদান করতে আমরা আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করবো 1283 01:19:40,667 --> 01:19:42,658 আমরা শিক্ষকেরা যদি এইসব ছাত্রছাত্রীদের উপর আশা ছেড়ে দেই 1284 01:19:42,708 --> 01:19:44,601 তারা নিজেদের উপর কি আরো আশা ছেড়ে দিবে না 1285 01:19:44,625 --> 01:19:47,458 আমরা যদি শিক্ষিত করতেই চাই, তবে আমাদের নিজস্ব বিশ্বাস থাকতে হবে 1286 01:19:48,333 --> 01:19:50,494 সবাই শিক্ষিত হতে পারবে, সবাই সফল হতে পারবে 1287 01:19:50,625 --> 01:19:51,705 এটাই আমাদের স্কুলের নীতিবাক্য 1288 01:19:56,500 --> 01:19:59,697 যদি তোমাদের ইংরেজি নিয়ে কোনো প্রশ্ন থাকে, যা দরকার আমাকে জিজ্ঞেস করবে 1289 01:19:59,708 --> 01:20:01,790 আমার কোনো প্রশ্ন থাকলেও করবো না, কারণ, আপনি তো শরীর চর্চা শিক্ষক 1290 01:20:01,792 --> 01:20:05,410 আমি শরীর চর্চা শেখাতে ভালোবাসি, কারণ, সময় মতো কাজ শেষ করতে পছন্দ করি 1291 01:20:05,875 --> 01:20:08,582 কিন্তু এখন আমি তোমাদের পড়ানোকে বেশি পছন্দ করি 1292 01:20:08,833 --> 01:20:12,473 ইংরেজি সাহিত্য আমার প্রধান বিষয়, তাই নিশ্চিত যে তোমাদেরকে ডিএসই-তে সব সাহায্য করতে পারবো 1293 01:20:23,750 --> 01:20:24,809 এটা ব্যাকরণগত দিক দিয়ে ভুল আছে 1294 01:20:24,833 --> 01:20:26,118 ওখানে হবে "দি" প্রশ্ন 1295 01:20:26,167 --> 01:20:26,952 এটা "এ" হবে না, মুছে ফেলো 1296 01:20:26,958 --> 01:20:27,958 আমাকে মাফ করবেন... 1297 01:20:28,000 --> 01:20:29,285 ঠিক আছে, সবাই একসাথে বলো 1298 01:20:29,750 --> 01:20:31,081 হবে কি হবেনা 1299 01:20:31,167 --> 01:20:32,452 সেটাই প্রশ্ন 1300 01:20:32,500 --> 01:20:35,992 হবে কি হবে না, সেটাই প্রশ্ন 1301 01:20:36,125 --> 01:20:38,241 সংক্ষেপে করে করা হলো বুদ্ধিমানের কাজ 1302 01:20:38,750 --> 01:20:41,162 সংক্ষেপে করে করা হলো বুদ্ধিমানের কাজ 1303 01:21:05,000 --> 01:21:08,322 যদি তাক চিয়ের ছাত্ররা ডিএসইতে যুগান্তকারী ফলাফল করে, 1304 01:21:08,417 --> 01:21:10,248 তাহলে স্কুল আরো মনোযোগ আকর্ষণ করতে পারবে 1305 01:21:10,500 --> 01:21:12,741 এবং স্কুল বন্ধ হয়ে যাওয়ার বিপদ থেকে রক্ষা পাবে 1306 01:21:12,958 --> 01:21:13,958 তুমি কি খবরটা শুনেছো? 1307 01:21:14,042 --> 01:21:16,328 আমাদের কর্মসূচি নিয়ে আর দেরি করতে পারবো না 1308 01:21:17,792 --> 01:21:18,792 বস... আপনি ঠিক আছেন? 1309 01:21:20,917 --> 01:21:22,623 শান্ত থাকো, আমি সব সামলে নিবো 1310 01:21:22,625 --> 01:21:24,240 কি করো সেটা আমিও দেখবো তাহলে 1311 01:21:24,792 --> 01:21:29,240 এমনকি তুমি যদি নাও বলো, তাহলেও আমি তাক চিকে সামলে নিবো 1312 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 বিগ ওয়েই, 1313 01:21:33,375 --> 01:21:35,457 আমাকে হেনরি চেনের নাম্বারটা এনে দাও 1314 01:22:03,208 --> 01:22:03,913 ও তুমি ফিরে এসেছো? 1315 01:22:04,125 --> 01:22:05,125 কোথাও মিঃ চেনকে দেখেছো? 1316 01:22:05,292 --> 01:22:06,292 উনি তো একটার সময় বলেছিলো 1317 01:22:07,542 --> 01:22:08,372 উনি কোথায়... 1318 01:22:08,500 --> 01:22:09,330 নাহ... 1319 01:22:09,375 --> 01:22:10,740 ক্যাম্পাসে একজনও নেই 1320 01:22:11,083 --> 01:22:12,268 কেউ জানেও না যে মিঃ চেন কোথায় গেছেন? 1321 01:22:12,292 --> 01:22:13,292 বাকিরা কোথায়? 1322 01:22:13,417 --> 01:22:14,417 ক্লাসরুমে আছে 1323 01:22:15,000 --> 01:22:16,240 সে এমনকি নিক তলাতেও নেই 1324 01:22:16,708 --> 01:22:17,988 তাহলে চলো ক্লাসরুমের ভিতর অপেক্ষা করি 1325 01:22:19,833 --> 01:22:20,934 কি খবর? তোমরা কি তাকে খুঁজে পেয়েছো? 1326 01:22:20,958 --> 01:22:22,243 না, আমরা সব জায়গাতেই খুঁজেছি 1327 01:22:23,042 --> 01:22:25,122 আমরা কি করবো এখন? পরীক্ষা দ্রুতই শুরু হবে 1328 01:22:26,042 --> 01:22:27,202 আমরা পরীক্ষা দিতে শুরু করলে কেমন হবে? 1329 01:22:27,208 --> 01:22:28,118 মনে হয় না আমরা সেটা করতে পারবো 1330 01:22:28,167 --> 01:22:29,434 ঠিক... আমরা পরীক্ষা মিস করবো তাহলে 1331 01:22:29,458 --> 01:22:30,573 চলো, শুরু করে দেই 1332 01:22:30,833 --> 01:22:31,833 আরেকটু অপেক্ষা করে দেখা যাক 1333 01:22:31,958 --> 01:22:33,448 হ্যাঁ, মিঃ চেন সবসময় ঠিক সময়ে আসেন 1334 01:22:33,500 --> 01:22:34,580 আমরা তাকে আবার ম্যাসেজ দেই 1335 01:22:34,583 --> 01:22:35,903 সর্বোচ্চ পাঁচ মিনিট অপেক্ষা করবো 1336 01:22:58,083 --> 01:23:00,119 তোমরা সবাই আমার ম্যাসেজ পেয়েছো, তাই না? 1337 01:23:00,167 --> 01:23:01,407 ছাত্রছাত্রীরা... 1338 01:23:01,458 --> 01:23:04,996 আজকে তোমাদের কোনো পরীক্ষা হবে না, খুশি তো? 1339 01:23:08,708 --> 01:23:09,868 ওভাবে কেনো তাকিয়ে আছো? 1340 01:23:10,417 --> 01:23:12,078 ওই, স্কুলের ভিতর ধূমপান করবে না 1341 01:23:12,792 --> 01:23:13,827 যাও! দ্রুত যাও! 1342 01:23:15,833 --> 01:23:17,193 যাও! যাও! যাও! তোমরা কি হাঁটতে শুরু করেছো? 1343 01:23:17,250 --> 01:23:18,250 তোমাদের ফোনগুলো জমা দাও... 1344 01:23:20,750 --> 01:23:22,115 - আমার কাছে দাও... - সাবধানে! 1345 01:23:33,667 --> 01:23:35,077 হেই! তুমি কি চাও? 1346 01:23:35,792 --> 01:23:37,432 আমাদের পরীক্ষার সময় হয়ে গেছে 1347 01:23:38,000 --> 01:23:40,101 ওই, যদি আমাদের বের হতে না দাও তবে আমরা পুলিশ ডাকবো 1348 01:23:40,125 --> 01:23:40,784 পুলিশ ডাকবে? 1349 01:23:41,042 --> 01:23:41,827 কিভাবে ডাকবে? 1350 01:23:42,000 --> 01:23:43,911 তাহলে আমরা কি করবো তুমিই বলো? 1351 01:23:43,958 --> 01:23:44,998 অপেক্ষা করবো, এছাড়া আমাদের কি আর কোনো উপায় আছে? 1352 01:23:45,083 --> 01:23:46,414 অপেক্ষা করবো? কতক্ষন পর্যন্ত? 1353 01:23:46,458 --> 01:23:47,618 আমরা পরীক্ষা মিস করে ফেলবো 1354 01:23:47,875 --> 01:23:48,955 তাহলে গিয়ে লড়াই করি 1355 01:23:50,792 --> 01:23:51,792 তুমি কি সত্যিই বলছো? 1356 01:23:52,083 --> 01:23:53,083 মজা করছিলাম 1357 01:24:07,208 --> 01:24:08,408 স্কুলের মাঠে কোনো ধূমপান চলবে না 1358 01:24:09,417 --> 01:24:10,417 ভাই... 1359 01:24:11,292 --> 01:24:12,327 আরে, মিঃ চেন! 1360 01:24:25,333 --> 01:24:26,948 হ্যাঁ... মিঃ চেন... 1361 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 তোমরা সবাই ঠিক আছো? 1362 01:24:28,333 --> 01:24:29,197 হ্যাঁ 1363 01:24:29,292 --> 01:24:30,292 সাবধানে থাকুন! 1364 01:24:32,333 --> 01:24:33,518 এখন তোমাদেরকে শেষ একটা জিনিস শেখাবো 1365 01:24:33,542 --> 01:24:34,542 আত্মরক্ষা 1366 01:24:39,583 --> 01:24:40,583 এগিয়ে যা! 1367 01:24:59,500 --> 01:25:01,536 বাহ! দারুণ! 1368 01:25:04,917 --> 01:25:05,934 তোমরা কি পরীক্ষা দিবে না? 1369 01:25:05,958 --> 01:25:07,038 এখন, পরীক্ষা দিতে যাও! 1370 01:25:07,417 --> 01:25:08,702 যাও... 1371 01:25:15,000 --> 01:25:16,000 থামো! 1372 01:25:24,208 --> 01:25:25,208 জ্যাক! 1373 01:25:25,333 --> 01:25:26,333 তোমার ভর্তি ফর্ম! 1374 01:25:33,333 --> 01:25:39,325 সাবটাইটেল সম্পর্কে জানাতে ভিজিট করুন গ্রুপ: Bangla Subtitle Makers BD 1375 01:25:46,125 --> 01:25:47,125 জাহান্নামে যা! 1376 01:25:47,583 --> 01:25:48,618 এই নে! 1377 01:25:49,542 --> 01:25:50,542 জাহান্নামে যা! 1378 01:25:58,250 --> 01:25:59,250 তোর শক্তি কি শেষ? 1379 01:26:01,500 --> 01:26:02,956 এদিক আয়, পারলে আমার আরেকটা হাত ভেঙে দেখা 1379 01:26:03,208 --> 01:26:04,888 এরকম কাজ এটাই তুই প্রথম করলি না 1380 01:26:05,333 --> 01:26:06,664 এটা কি দেখ? তুই কি আমাকে চিনিস না? 1381 01:26:10,625 --> 01:26:13,162 উফ... আমার হাত... 1382 01:26:13,167 --> 01:26:17,115 এ বছর তায়কোয়ান্দতে প্রথম রানার-আপ হচ্ছে কেইন লুও 1383 01:26:17,500 --> 01:26:20,037 এ বছর তায়কোয়ান্দতে চ্যাম্পিয়ন হচ্ছে হেনরি চেন 1384 01:26:20,292 --> 01:26:21,907 হেনরি চেন? 1385 01:26:22,708 --> 01:26:27,452 তায়কোয়ান্দতে প্রথম রানার-আপ হওয়া ছাড়াও, কেইন 1386 01:26:27,750 --> 01:26:30,822 পিয়ানো প্রতিযোগিতাতেও চ্যাম্পিয়ন হয়েছে 1387 01:26:45,083 --> 01:26:47,763 আমি তোকে বলেছিলাম, পিয়ানো বাজানোতে কম সময় দিয়ে আরো বেশি বক্সিং অনুশীলন করতে 1388 01:26:47,917 --> 01:26:48,997 তোর জন্য আমার লজ্জা হয় 1389 01:26:53,750 --> 01:26:56,082 তুমি কিসের দিকে তাকিয়ে আছিস? নিজের হাতের দিকে তাকা 1390 01:26:56,250 --> 01:26:57,650 তুই কি এখনও ভাবিস যে তুমি লড়াই করতে পারবি? 1391 01:26:57,750 --> 01:26:58,830 সরে যা! 1392 01:27:01,875 --> 01:27:02,875 কেইন? 1393 01:27:04,042 --> 01:27:06,875 তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ে তোর কোনো মাতব্বরি চলবে না 1394 01:28:13,125 --> 01:28:15,161 তুই আমার স্বপ্ন নষ্ট করে দিয়েছিস 1395 01:28:16,583 --> 01:28:17,583 এখন... 1396 01:28:18,625 --> 01:28:20,161 আমি তোরটা নষ্ট করে দিবো 1397 01:29:23,208 --> 01:29:24,573 তুই শিক্ষকতা পছন্দ করিস, তাই না? 1398 01:29:25,542 --> 01:29:26,577 এখন আমি তোকে শিক্ষা দিবো 1399 01:29:26,625 --> 01:29:28,143 এই দুনিয়ায় টাকাই সবকিছু, আর... 1400 01:29:28,167 --> 01:29:30,167 ক্ষমতাই সবকিছু বাস্তবে সবাই ভালো মতো খেলতে পারেনা 1401 01:30:51,667 --> 01:30:53,498 আসলে, অনেকদিন ধরেই তোকে খুঁজছিলাম 1402 01:30:55,708 --> 01:30:57,494 জানি, তোর কাছে ক্ষমা চাওয়া উচিৎ 1403 01:31:00,667 --> 01:31:01,952 আমি দুঃখিত 1404 01:31:22,750 --> 01:31:25,412 আমি সত্যিই পিয়ানো বাজানো পছন্দ করি... 1405 01:32:03,917 --> 01:32:07,239 শুনে বুঝতে পারার দক্ষতা যাচাইয়ের পরীক্ষা এখন শুরু হবে 1406 01:32:07,500 --> 01:32:09,832 পরের গানটা হলো ওয়াইন হায়গুয়াংয়ের 1407 01:32:10,000 --> 01:32:11,331 "জীবনের অর্থ" 1408 01:32:12,000 --> 01:32:13,240 হু শি একবার বলেছিলেন, 1409 01:32:13,708 --> 01:32:15,414 "স্বপ্ন ছাড়া..." 1410 01:32:16,042 --> 01:32:18,033 "এটা কোনো ভালো জীবন নয়" 1411 01:32:18,958 --> 01:32:20,494 এখন, তোমার সব আছে আশা আকাংখা আছে 1412 01:32:21,292 --> 01:32:23,932 তারপরেও, বাস্তব জীবনে পা রাখলে এর সবকিছুই পাল্টে যেতে পারে 1413 01:32:23,958 --> 01:32:25,914 তারপর তোমাকে তোমার নিজের পথে চলতে হবে 1414 01:32:25,917 --> 01:32:28,704 বাস্তবতা তোমাকে সব দিক দিয়ে জর্জরিত করবে 1415 01:32:29,000 --> 01:32:31,912 এসবকিছু তোমার মহান স্বপ্ন থেকে তোমাকে লুকাতে বাধ্য করবে 1416 01:32:32,792 --> 01:32:35,579 আর এভাবেই বাস্তবতা পাল্টে দেয় আমাদের নীতিকে 1417 01:32:36,208 --> 01:32:37,323 আমাদের পরিচয়কে, 1418 01:32:37,917 --> 01:32:42,707 সত্য, ভাল এবং সৌন্দর্যের জন্যই আমাদের সাধনা 1419 01:32:43,417 --> 01:32:45,874 বিশ্বের সব জায়গাতে এটা একইরকম 1420 01:32:46,667 --> 01:32:48,407 আমরা এর মধ্যে দিয়ে যেতে পারি আর না পারি 1421 01:32:48,917 --> 01:32:50,282 এটা সঠিক মুহূর্তের উপর নির্ভর করে 1422 01:32:50,625 --> 01:32:53,241 আমাদের প্রতিযোগিতা করার সময় হয়েছে 1423 01:33:13,375 --> 01:33:14,490 দাদী... 1424 01:33:15,125 --> 01:33:16,240 দাদী... 1425 01:33:20,542 --> 01:33:22,874 এতো ব্যস্ত কেনো? 1426 01:33:24,667 --> 01:33:25,747 কি? 1427 01:33:27,958 --> 01:33:29,573 আমরা আমাদের নিজের জায়গা ফিরে পাচ্ছি? 1428 01:33:30,792 --> 01:33:31,656 সত্যিই? 1429 01:33:31,708 --> 01:33:32,743 এই দারুণ... 1430 01:33:33,667 --> 01:33:35,453 অবশেষে আমরা আমাদের জায়গাতে যাচ্ছি! 1431 01:33:36,792 --> 01:33:37,451 এটাই সে! থামো! 1432 01:33:37,500 --> 01:33:38,540 তোমার কাছে আমার একটা প্রশ্ন আছে 1433 01:33:38,833 --> 01:33:40,243 আমি কিছুই জানি না, স্যার 1434 01:33:40,708 --> 01:33:43,495 আমাকে বলো যে, তোমার চ্যানেলে নতুন গান কবে থেকে পাওয়া যাবে? 1435 01:33:43,625 --> 01:33:45,286 পুরো স্টেশন তোমার গান গাওয়া পছন্দ করে 1436 01:33:45,333 --> 01:33:45,992 সত্যিই? আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার 1437 01:33:46,000 --> 01:33:46,910 আমি এখনি রেকর্ডিং করতে যাচ্ছি তাহলে 1438 01:33:46,958 --> 01:33:48,368 - ভালো হবে... রেকর্ড করে ফেলো! - আপনাকে ধন্যবাদ! 1439 01:33:48,625 --> 01:33:49,625 এটা কি? 1440 01:33:50,250 --> 01:33:51,250 এটা তোমার 1441 01:33:57,750 --> 01:33:58,750 তুই কি খুঁজছিস? 1442 01:33:58,875 --> 01:34:00,875 নাস্তা খাবার পরেই আমরা এই দরখাস্ত জমা দিয়ে আসবো 1443 01:34:00,958 --> 01:34:02,198 এইযে তোর গাড়ী চাবি 1444 01:34:02,583 --> 01:34:04,583 শুধুমাত্র ড্রাইভিং লাইসেন্স পাবার পরেই চালাতে পারবি 1445 01:34:05,292 --> 01:34:06,292 ধন্যবাদ, বাবা 1446 01:34:06,875 --> 01:34:08,365 আরে ধূর... সর তো... 1447 01:34:08,417 --> 01:34:09,998 তুই আমার মুখ নোংরা করে দিচ্ছিস 1448 01:34:18,250 --> 01:34:19,365 ক্রিস 1449 01:34:19,792 --> 01:34:21,476 তোমার বিশ্ববিদ্যালয়ের ইন্টারভিউ পরে হবে 1450 01:34:21,500 --> 01:34:23,240 আমাকে কাজ করতে হবে, তাই তোমার সাথে থাকতে পারবো না 1451 01:34:24,125 --> 01:34:26,491 না খেয়ে যেও না কিন্তু, তোমার পারতে কোনো সমস্যা হবে না 1452 01:34:27,250 --> 01:34:28,490 বাবা, আমি আপনাকে কথা দিচ্ছি, 1453 01:34:28,708 --> 01:34:30,468 পরের বছর, আমিও বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হবো 1454 01:34:30,833 --> 01:34:31,993 অবশ্যই তুমি ভর্তি হবে 1455 01:34:33,708 --> 01:34:34,708 চীফ হুয়াং 1456 01:34:34,875 --> 01:34:36,395 প্রধান শিক্ষক, আপনি কি অনেকক্ষন ধরে অপেক্ষা করছেন? 1457 01:34:36,500 --> 01:34:37,285 একদমই না... 1458 01:34:37,417 --> 01:34:40,489 তারা কি আমাদের স্কুলের জন্য তহবিল দিচ্ছে 1459 01:34:40,625 --> 01:34:41,985 পরের শিক্ষা বর্ষের জন্য একই পরিমাণ টাকা? 1460 01:34:42,792 --> 01:34:43,952 আপনাকে জানতে খুব খারাপ লাগছে যে, 1461 01:34:44,542 --> 01:34:47,124 শিক্ষা অধিদপ্তর আপনার আবেদন বাদ দিয়ে দিয়েছে 1462 01:34:48,250 --> 01:34:52,949 আমরা কি শিক্ষা অধিদপ্তরের এই সিন্ধান্তকে পাল্টানোর জন্য কিছু করতে পারি... 1463 01:34:54,625 --> 01:34:55,740 শিক্ষা অধিদপ্তর এখন 1464 01:34:55,750 --> 01:34:57,911 তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের বিষয়টা বিবেচনা করছে 1465 01:34:58,167 --> 01:35:00,954 আগামী বছর আপনাদের অতিরিক্ত ২০ শতাংশ তহবিল পাবে 1466 01:35:01,208 --> 01:35:02,208 ঠিক আছে? 1467 01:35:02,250 --> 01:35:03,250 এছাড়াও, 1468 01:35:03,417 --> 01:35:06,284 আপনাদের এয়ার-কন্ডিশনার এবং টয়লেট ঠিক করবেন 1469 01:35:06,500 --> 01:35:07,831 প্রতিবার আমাকে অনেক কষ্ট করতে হয় 1470 01:35:08,000 --> 01:35:08,614 তাই দ্রুত ঠিক করুন 1471 01:35:08,625 --> 01:35:10,365 স্কুল সেপ্টেম্বর থেকে শুরু হবে, তাতে চলবে? 1472 01:35:10,667 --> 01:35:12,453 বুঝে গেছি, ঠিক করে ফেলবো! 1473 01:35:12,958 --> 01:35:13,958 হ্যাঁ! 1474 01:35:46,208 --> 01:35:47,243 ক্লাসের সবাইকে, শুভ সকাল 1475 01:35:48,208 --> 01:35:50,324 মিস লিয়াং, আবারো নকল কাগজপত্র এনেছো? 1476 01:35:50,375 --> 01:35:51,375 ওগুলো আমাদের কাছেই আছে 1477 01:35:51,417 --> 01:35:52,452 না 1478 01:35:52,667 --> 01:35:55,374 এই আবেদন ফরমগুলো পাঠ্য বইয়ের বাইরের কাজ 1479 01:35:56,375 --> 01:35:59,867 আমি আশা করছি, তোমরা পরীক্ষা ছাড়াও 1480 01:35:59,958 --> 01:36:02,449 অন্যান্য ক্ষেত্রে নিজেদের আগ্রহগুলো বুঝতে পারবে 1481 01:36:02,667 --> 01:36:04,953 পাঠ্য বইয়ের বাইরেরও কিছু অতিরিক্ত কাজে অংশ নিবে, ঠিক আছে? 1482 01:36:05,750 --> 01:36:06,750 শুভ সকাল, স্যার বেন 1483 01:36:07,042 --> 01:36:10,000 এইমাত্র তুমি আমাকে কি নামে ডাকলে? আজকে থেকে আমি শৃঙ্খলা কমিটির প্রধান 1484 01:36:11,000 --> 01:36:12,059 এই বছর যদি তোমরা ভালো আচরণ না করো, 1485 01:36:12,083 --> 01:36:13,443 আমি তোমাদের সবাইকে নজরে রাখবো 1486 01:36:13,542 --> 01:36:15,783 সূর্যোদয় থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত টিউটোরিয়াল দিয়ে দিবো 1487 01:36:16,125 --> 01:36:18,081 আমার কাছ থেকে তোমাদের জন্য পরামর্শ হলো, 1488 01:36:18,125 --> 01:36:21,413 যেহেতু স্কুলের সব এয়ার-কন্ডিশনার ঠিক করা হয়েছে, 1489 01:36:21,458 --> 01:36:24,950 তোমরা এখন থেকে স্কুলে গরম জামা বা জ্যাকেট নিয়ে আসবে 1490 01:36:25,000 --> 01:36:26,865 যাতে গরম থাকো আর ঠান্ডা না লাগে, ঠিক আছে? 1491 01:36:45,333 --> 01:36:46,333 সবাইকে... 1492 01:36:46,542 --> 01:36:47,998 আমার ক্লাসে স্বাগতম 1493 01:36:49,268 --> 01:36:55,468 বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখাএ জন্য ধন্যবাদ,, ভূলত্রুটি হলে ক্ষমাসুন্দর দ্রিষ্টিতে দেখার অনুরোধ।