0
00:01:15,468 --> 00:01:21,508
বাংলা সাবটাইটেলের সম্পর্কে জানাতে ভিজিট করুন
বাংলা সাবটাইটেল মেকারস বিডি- গ্রুপে
1
00:01:27,750 --> 00:01:31,447
মিস্টার চেন, আমরা আপনার বায়োডাটা পড়ে দেখেছি
2
00:01:31,708 --> 00:01:34,370
আপনি জীবনের অনেক কিছুই দেখেছেন
3
00:01:35,125 --> 00:01:36,434
কিন্তু আপনার শিক্ষকতার অভিজ্ঞতা...
4
00:01:36,458 --> 00:01:37,938
আসলে, আমি আগে কখনো শিক্ষকতা করিনি
5
00:01:40,417 --> 00:01:43,489
আমাদের স্কুলে অনেক দুষ্টু ছাত্র-ছাত্রী আছে
6
00:01:43,875 --> 00:01:46,241
আমাদের অভিজ্ঞতা সম্পন্ন কাউকে দরকার
7
00:01:46,500 --> 00:01:48,365
তাই মনে হচ্ছে আমাদের স্কুলের জন্য আপনি উপযুক্ত নন
8
00:01:49,083 --> 00:01:50,948
আপনাকে বড়োজোর একটা রেফারেন্স চিঠি দিতে পারি
9
00:01:51,167 --> 00:01:52,567
অন্য স্কুলে গিয়ে চেষ্টা করে দেখছেন না কেনো?
10
00:01:52,625 --> 00:01:53,705
আমাকে ক্ষমা করবেন, অধ্যক্ষ লিন
11
00:02:13,667 --> 00:02:15,908
অনেকক্ষণ কাজ করতে হবে, কোনো ভাতা পাবেন না
12
00:02:16,083 --> 00:02:19,575
একদমই কম টাকা বেতন পাবেন
13
00:02:19,750 --> 00:02:20,284
ভালো করে ভেবে বলুন,
14
00:02:20,375 --> 00:02:21,615
দরকার হলে সাথে স্কুল পরিষ্কারের কাজও করবো
15
00:02:21,958 --> 00:02:23,869
স্কুল শুরু হয় সকাল ৮ টায়
16
00:02:24,042 --> 00:02:25,907
স্কুলের প্রথম দিন একদম দেরী করবেন না
17
00:02:26,625 --> 00:02:27,625
মিস্টার চেন
18
00:02:28,708 --> 00:02:31,324
আপনি কেনো এখানের শিক্ষক হতে চান?
19
00:02:34,125 --> 00:02:35,525
স্কুলের প্রথম দিন আপনার সাথে দেখা হবে
20
00:02:50,042 --> 00:02:51,373
সারা রাত ধরে আবারো সজাগ?
21
00:02:51,458 --> 00:02:53,198
আমাদের দেরি হয়ে গেছে! ব্রাশ করে পোশাক পাল্টে নাও!
22
00:02:53,292 --> 00:02:54,407
আমার প্রায় শেষ!
23
00:02:55,792 --> 00:02:56,872
ওই, ওটা ফিরিয়ে দাও
24
00:03:06,042 --> 00:03:06,906
সত্যিই?
25
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
হ্যাঁ
26
00:03:15,208 --> 00:03:16,698
আরে, তোমার এখনও মেজাজ খারাপ আছে?
27
00:03:18,083 --> 00:03:19,573
বাদ দাও তো
28
00:03:19,750 --> 00:03:20,956
চলো, যাওয়া যাক
29
00:03:33,542 --> 00:03:34,281
চাচা লং
30
00:03:34,417 --> 00:03:36,533
কনসার্টের এই টিকিটগুলো বাবা বিক্রি করতে বলেছে
31
00:03:37,167 --> 00:03:38,607
তুমি কি করছো? তুমি কি টিকিট বিক্রি করছো?
32
00:03:38,792 --> 00:03:39,792
পাশে দাঁড়িয়ে থাকো!
33
00:03:39,917 --> 00:03:41,703
তোমার ব্যাগের ভিতরে কি? এটা খুলো
34
00:03:43,833 --> 00:03:44,913
ভিতরে কিছুই নেই, স্যার
35
00:03:46,125 --> 00:03:47,160
ঠিক আছে, সোজা দৌড়ে পালাও
36
00:03:47,833 --> 00:03:49,233
তুমি যা খুঁজছো, সেটা এখানে
37
00:03:58,917 --> 00:03:59,917
আসো, নাস্তা করো
38
00:03:59,958 --> 00:04:01,198
স্কুলে যেতে হবে, আমি পাশ করবো
39
00:04:01,292 --> 00:04:02,492
হাত খরচের টাকার কথা ভুলো না
40
00:04:02,792 --> 00:04:03,907
ওই, আর তালগোল পাকিও না
41
00:04:04,042 --> 00:04:05,893
পাঁচশ ডলারের নোট তোমার ভাইয়ের জন্য
42
00:04:05,917 --> 00:04:07,237
তাকে কেনো আমার থেকে বেশি টাকা দাও?
43
00:04:07,292 --> 00:04:09,374
কারণ, সে ছেলে
44
00:04:09,542 --> 00:04:11,328
তোমার থেকে তার বেশি দরকার
45
00:04:11,333 --> 00:04:12,368
এটা অন্যায়!
46
00:04:26,375 --> 00:04:27,285
দাদী, আমি স্কুলের রওনা হচ্ছি
47
00:04:27,375 --> 00:04:29,206
আমি তোমার জুতা ঠিক করেছি
48
00:04:29,292 --> 00:04:30,623
তোমাকে বলেছিলাম ওটা ঠিক আছে
49
00:04:30,750 --> 00:04:32,991
রেস্টুরেন্ট থেকে গতকাল আমার বেতন দিয়েছে
নতুন এক জোড়া কিনে আনবো
50
00:04:33,542 --> 00:04:34,577
আজকে ভাড়া দিয়ে দিও
51
00:04:35,083 --> 00:04:36,523
বাসা থেকে বের করে দেবার আগে দ্রুত দেয়াই ভালো
52
00:04:53,542 --> 00:04:54,452
ক্লাসের সবাইকে শুভ সকাল
53
00:04:54,542 --> 00:04:57,329
শুভ সকাল, মিস লিয়াং
54
00:04:59,583 --> 00:05:02,245
চৌদ্দজন, ঠিকই আছে
55
00:05:02,333 --> 00:05:05,200
দারুণ এবং ক্লাস কমানোর কোনো দরকার হবে না
56
00:05:05,292 --> 00:05:08,910
স্কুলের নতুন শিক্ষা বছর শুরু হচ্ছে
প্রতিদিন অনুশীলনের কাগজপত্র প্রস্তুত করে রাখবে
57
00:05:09,125 --> 00:05:09,784
মনে রেখো
58
00:05:09,958 --> 00:05:11,869
এই বছরে তোমাদের সবার জন্য মাত্র একটাই লক্ষ্য
59
00:05:11,958 --> 00:05:13,643
আর তো হলো ডিএসই-কে টেক্কা দেয়া
60
00:05:13,667 --> 00:05:15,328
তিনটা পঁয়তাল্লিশে স্কুল ছুটি হবে
61
00:05:15,417 --> 00:05:18,739
তিনটা ত্রিশে যাবার জন্য আমাকেও প্রস্তুত হতে হবে
62
00:05:18,958 --> 00:05:22,746
প্রতিটা মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের ছাত্রছাত্রীর জন্য
আদব কায়দা একটা গুরুত্বপূর্ণ গুণ
63
00:05:27,542 --> 00:05:28,542
শুভ সকাল
64
00:05:29,083 --> 00:05:31,074
শুভ সকাল, ক্লাস ৬বি
65
00:05:32,833 --> 00:05:34,073
শুভ সকাল
66
00:05:41,583 --> 00:05:42,868
আগে টাকা দে
67
00:05:50,958 --> 00:05:52,744
তাহলে আমি তোকে আরো এমএসজি (লবণ) দিবো
68
00:05:53,333 --> 00:05:54,618
তুমি পুরো প্যাকেট এমএসজি এর ভিতর দিয়েছো?
69
00:05:54,625 --> 00:05:55,330
কি?
70
00:05:55,333 --> 00:05:58,780
তুমি কি জানো, প্রতি প্যাকেট এমএসজি-তে
১০০০ থেকে ২০০০ মিলিগ্রাম লবণ থাকে?
71
00:05:58,875 --> 00:06:01,684
যা বিশ্ব স্বাস্থ্য সংস্থার উল্লেখ করা
দৈনিক খাবার মান দন্ডকে অতিক্রম করে
72
00:06:01,708 --> 00:06:03,976
যার অর্থ, খুব বেশি পরিমাণে সোডিয়াম খাবার ফলে
তোমার উচ্চ রক্তচাপ হবে
73
00:06:04,000 --> 00:06:06,101
পরামর্শ দিচ্ছি, তুমি বেশি হলে মাত্র এক-তৃতীয়াংশ নাও
74
00:06:06,125 --> 00:06:07,786
খাওয়া শেষ করে তোমার জিনিসগুলো সরিয়ে রাখো
75
00:06:08,625 --> 00:06:09,625
এসব কি...
76
00:06:13,292 --> 00:06:15,908
তুমি প্রথমে "জি" স্ট্রিং সুর তুলো
এবং পরে "এ" স্ট্রিং তুলো
77
00:06:16,083 --> 00:06:17,448
বাজাও...
78
00:06:18,750 --> 00:06:20,411
হ্যাঁ, মাত্রা একদম ঠিক
79
00:06:23,250 --> 00:06:24,250
ভালো জিনিস পড়ছো
80
00:06:24,375 --> 00:06:25,375
আপনি গাড়ীর সমন্ধে জানেন?
81
00:06:25,417 --> 00:06:27,783
এটা খুব ভালো একটা গাড়ি,
সর্বোচ্চ গতি প্রতি ঘণ্টায় ৩০৭ কিলোমিটার
82
00:06:27,917 --> 00:06:30,476
যদিও, হংকংয়ের গতি সীমা প্রতি ঘণ্টায় ১১০ কিলোমিটার
83
00:06:30,500 --> 00:06:33,620
পুলিশ এরমধ্যেই জোরে গাড়ি চালানোর জন্য
এই বছরে এক লাখেরও বেশি জরিমানা করেছে
84
00:06:33,833 --> 00:06:37,200
তাই, ভবিষ্যতে যখন লাইসেন্স পাবে
তখন নিরাপদে গাড়ি চালাবে, ঠিক আছে?
85
00:06:39,875 --> 00:06:40,660
তোমার কি খেলা শেষ?
86
00:06:40,792 --> 00:06:42,559
আমাকে বিরক্ত করবেন না,
আমার সর্বোচ্চ স্কোর ভাংতে হবে!
87
00:06:42,583 --> 00:06:45,893
তুমি কি জানো, একটা মোবাইল ফোনের
নির্দিষ্ট শোষণের হারের রেঞ্জ ০.২৭ থেকে .৫৮ ওয়াট/কেজি?
88
00:06:45,917 --> 00:06:47,518
আমি এন্টি-রেডিয়েশন পর্দা প্রতিরোধক ব্যবহার করছি
89
00:06:47,542 --> 00:06:50,422
শুধু স্ক্রীনই যথেষ্ট নয়
তোমাকে পুরো ফোনটাই পেঁচিয়ে রাখতে হবে
90
00:06:50,500 --> 00:06:52,781
যদি তোমাকে ফোন ব্যবহার করতেই হয়,
তবে প্রতি ১৫ মিনিট অন্তর অন্তর বিরতি নাও
91
00:06:53,917 --> 00:06:54,917
ঘুম থেকে উঠো
92
00:07:00,125 --> 00:07:01,365
শুভ সকাল
93
00:07:02,208 --> 00:07:05,951
আজ থেকে, আমি তোমাদের ক্লাসের শিক্ষক
এবং লিবারেল স্টাডির শিক্ষক
94
00:07:06,250 --> 00:07:07,911
আমার নাম হেনরি চেন
95
00:07:07,958 --> 00:07:09,869
আমি আমেরিকাতে কিছুদিন থেকেছি
96
00:07:09,917 --> 00:07:12,033
আমার চাইনিজ নাম চেন জিয়া
97
00:07:12,667 --> 00:07:13,952
চেন জিয়া?
98
00:07:14,000 --> 00:07:18,289
চেন হলো নামের শেষ অংশ
99
00:07:19,208 --> 00:07:20,994
দেখো, উনার একটা ট্যাটু আছে
100
00:07:23,167 --> 00:07:23,997
চেন জিয়া?
101
00:07:24,000 --> 00:07:25,581
এটা আমার ফোন নাম্বার
102
00:07:29,375 --> 00:07:32,617
বিদেশে অনেক দিনের জন্যে ছিলাম,
তাই চাইনিজ ভাষা ঠিকভাবে লিখতে পারিনা
103
00:07:32,833 --> 00:07:34,393
খুব দরকার না হলে আমাকে ফোন করবে না
104
00:07:34,458 --> 00:07:35,698
উনি কিসব লিখেছেন?
105
00:07:38,667 --> 00:07:40,874
- হ্যালো?
- হেনরি, বাদ দাও এসব
106
00:08:05,333 --> 00:08:06,664
আপনি কি করছেন, স্যার?
107
00:08:10,125 --> 00:08:11,125
সবাইকে...
108
00:08:11,208 --> 00:08:12,573
আমার ক্লাসে স্বাগতম
109
00:08:20,000 --> 00:08:22,082
নতুন শিক্ষকের নাম কি? মিস্টার চেন?
110
00:08:22,125 --> 00:08:23,893
এক দিন মাত্র হয়েছে আর এর মধ্যেই সমস্যায় পরতে চাচ্ছে
111
00:08:23,917 --> 00:08:25,434
ভাগ্য ভালো যে আমার ফোনের কেসে পানি ঢুকেনা
112
00:08:25,458 --> 00:08:26,994
নইলে, আমার ফোন নষ্ট হয়ে যেতো
113
00:08:27,208 --> 00:08:29,824
আমার নাস্তা নষ্ট করার দুঃসাহস দেখিয়েছে...
114
00:08:30,208 --> 00:08:33,280
আমরা এসব এমনিতেই মেনে নিতে পারবো না,
আমাদের কিছু একটা করতে হবে
115
00:08:33,375 --> 00:08:35,832
শান্ত হও, এক সপ্তাহের ভিতরেই সে চলে যাবে
116
00:08:35,958 --> 00:08:39,325
তোমাদের বেশিরভাগই আজকের অনুশীলন পরীক্ষায় ভালো করোনি
117
00:08:40,667 --> 00:08:43,409
এখানে দেয়া উত্তরগুলো দশবার করে লেখো
118
00:08:44,792 --> 00:08:47,864
মুখস্থ করার জন্য বারবার লেখা ছাড়া
আর কোনো ভালো উপায় নেই
119
00:08:47,875 --> 00:08:48,875
বুঝেছো?
120
00:08:49,208 --> 00:08:50,688
এবার সর্বোচ্চ স্কোর পেয়েছে... জেন
121
00:08:51,208 --> 00:08:53,328
যদি কিছু না বুঝে থাকো,
তাহলে তাকে জিজ্ঞেস করতে পারো
122
00:08:55,375 --> 00:08:58,617
আরে, সে জেনের দিকে তাকিয়ে আছে!
সে হলো বিউটি কুইন!
123
00:08:59,125 --> 00:09:00,285
- এইযে...
- দারুণ, বন্ধু
124
00:09:00,375 --> 00:09:02,161
সে কি ছবি দিয়ে খারাপ কিছু করেছে?
125
00:09:03,125 --> 00:09:04,125
দেখি দেখি...
126
00:09:05,167 --> 00:09:06,167
আমাকে ফিরিয়ে দাও
127
00:09:06,583 --> 00:09:08,915
এটা কিসের গন্ধ?
128
00:09:09,833 --> 00:09:11,118
কিরকম একটা গন্ধ...
129
00:09:11,333 --> 00:09:12,809
অবশ্যই এখানটায় অনেক গন্ধ,
এসব আবর্জনার দিকে দেখো
130
00:09:12,833 --> 00:09:13,948
তুমি কি বলছো?
131
00:09:14,208 --> 00:09:17,405
আজকাল, যেসব ছাত্রদের নাম্বার কম আছে,
তারা আসলেই চাপের মধ্যে আছে
132
00:09:17,667 --> 00:09:19,282
তারা সেই চাপকে দূর করার জন্য ধূমপান করে
133
00:09:19,292 --> 00:09:20,873
দেখা যাক, এবার তাদের শিক্ষক কিভাবে তাদের রক্ষা করে
134
00:09:20,875 --> 00:09:22,365
বুঝেছি, এখনি তাদের ক্লাস শিক্ষকের কাছে অভিযোগ করছি
135
00:09:22,375 --> 00:09:23,956
তোমরা মনে করো রেজাল্টই সবকিছু?
136
00:09:24,250 --> 00:09:25,330
তুমি কি আমাদের বলতে পারবে, জেক?
137
00:09:25,375 --> 00:09:26,615
- বব! এটা ধরো!
- হ্যাঁ!
138
00:09:27,000 --> 00:09:28,800
- ওই, তুমি কি করছো?
- তুমি মারামারি করতে চাও?
139
00:09:29,708 --> 00:09:30,413
তুমি মারামারি করতে চাও?
140
00:09:30,542 --> 00:09:31,582
এতে করে তোমাকে স্কুল থেকে বের করে দিতে পারে
141
00:09:32,792 --> 00:09:35,374
তোমার নোংরা পা আর কখনো
বাস্কেটবলের মাঠে রাখবে না
142
00:09:37,792 --> 00:09:38,372
চলো, অনুশীলন করি
143
00:09:38,667 --> 00:09:40,123
আচ্ছা, চলো অনুশীলন করি...
144
00:09:44,917 --> 00:09:45,997
সবাইকে পাহারা দাও...
145
00:09:51,125 --> 00:09:52,661
ওই, ঐযে সে তুই যাকে লাইন মারিস,,
146
00:09:55,708 --> 00:09:57,244
দৌঁড়াও! হেঁটো না!
147
00:09:58,708 --> 00:10:00,949
দৌঁড়াও! দেখে শুনে! দেখে খেলো!
148
00:10:15,792 --> 00:10:18,454
ওহ... তোমার মাকে কি তোমাকে নিতে আসতে বলবো?
149
00:10:18,667 --> 00:10:20,157
তোমার যা পাবার কথা তাই পেয়েছো, গাঁধা
150
00:10:20,875 --> 00:10:21,910
তোমরা সবাই কি দারুণ, তাই না?
151
00:10:22,083 --> 00:10:23,619
এই অবস্থায় তোমার মেয়ে ভক্তরা তোমাকে না দেখলেই ভালো হবে
152
00:10:23,625 --> 00:10:24,785
তুমি...
153
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
জ্যাক
154
00:10:27,542 --> 00:10:30,500
তোমরা পাঁচজন আমার সাথে অফিসে আসো,
আর স্কুলের নিয়ম দশ বার লেখো
155
00:10:30,833 --> 00:10:32,539
শাস্তি? কিসের জন্য?
156
00:10:36,917 --> 00:10:40,114
এখন কি? আমরা কি এটা সত্যিই লেখবো?
এটা অনেক বেশি...
157
00:10:40,250 --> 00:10:42,290
আমি এটা লেখছি না,
আমাকে একটু পরেই কাজে যেতে হবে
158
00:10:43,375 --> 00:10:44,865
ওই, তাহলে আমরা কি করবো?
159
00:10:54,625 --> 00:10:55,831
মিস লিয়াং, আমার লেখা শেষ
160
00:10:56,625 --> 00:10:58,707
- এতো তাড়াতাড়ি?
- হ্যাঁ
161
00:10:58,833 --> 00:11:00,243
আচ্ছা, তাহলে দ্রুত বাড়ি যাও
162
00:11:09,125 --> 00:11:10,535
আপনি ঠিক আছেন, মিস লিয়াং?
163
00:11:13,417 --> 00:11:14,937
আশা করছি আপনাকে আমরা ভয় দেখাইনি, মিস লিয়াং?
164
00:11:15,000 --> 00:11:16,101
খুব বেশি সময়ে দেরি করবেন না
165
00:11:16,125 --> 00:11:17,205
বিদায়, মিস লিয়াং
166
00:11:32,667 --> 00:11:33,667
চীফ হুয়াং
167
00:11:34,125 --> 00:11:36,476
আমাদের স্কুলকে মূল্যায়ন করতে আসার জন্য
আপনাকে পেয়ে আমরা খুব সম্মানিত
167
00:11:36,500 --> 00:11:40,823
তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়কে
জেলার অন্যান্য অভিজাত স্কুলের সাথে তুলনা করা যাবে না
168
00:11:41,167 --> 00:11:42,452
কিন্তু আমাদের একটা দীর্ঘ ইতিহাস আছে
169
00:11:42,708 --> 00:11:45,165
যদি শিক্ষা অধিদপ্তর
আমাদের আরো তহবিল মঞ্জুর করতে পারতো
170
00:11:45,333 --> 00:11:46,573
আমি নিশ্চিত যে আমরা আরো ভালো করতে পারবো
171
00:11:47,625 --> 00:11:50,412
ইতিহাসের আরেকটি মানে হলো অচল
172
00:11:51,708 --> 00:11:53,949
অচল মানে হলো শেষ পর্যন্ত টিকতে না পারা, ঠিক?
173
00:11:58,042 --> 00:11:59,122
ওইযে স্যার আসছে...
174
00:11:59,708 --> 00:12:00,868
সবাই তোমাদের ক্যামেরা প্রস্তুত করো!
175
00:12:04,868 --> 00:12:10,375
সম্পাদনায়:
Rakib Sk
176
00:12:14,375 --> 00:12:16,286
আমার সাথে ফাজলামি করার এমন ফালতু বুদ্ধি কার?
177
00:12:16,875 --> 00:12:18,035
যদি তোমরা আমার ক্লাস থেকে চলে যেতে চাও,
178
00:12:22,250 --> 00:12:23,956
এটা খুবই সহজ
179
00:12:25,208 --> 00:12:26,768
যদি ঠিকভাবে আমার তিনটি প্রশ্নের উত্তর দাও
180
00:12:26,792 --> 00:12:28,578
তাহলে আমি তোমাদের চলে যেতে দিবো
181
00:12:29,125 --> 00:12:30,661
কোনো প্রতারণা করবেন না, মিস্টার চেন
182
00:12:31,000 --> 00:12:32,035
আমি প্রতারণা পছন্দ করি না
183
00:12:32,125 --> 00:12:34,085
জানতাম আমার ক্লাসের কয়েকজন ছাত্রছাত্রী স্কুলে ধূমপান করে
184
00:12:37,292 --> 00:12:38,748
জ্যাক, আমাকে এক প্যাকেট সিগারেট দাও
185
00:12:40,958 --> 00:12:42,398
ভয় পেও না, আমি তোমাকে শাস্তি দিবো না
186
00:12:46,625 --> 00:12:47,625
আমার প্রথম প্রশ্ন...
187
00:12:47,667 --> 00:12:50,283
তোমরা কি জানো
সিগারেটের রাসায়নিক উপাদানগুলো কি কি?
188
00:12:51,000 --> 00:12:52,000
নিকোটিন
189
00:12:52,125 --> 00:12:52,989
তুমি তোমার হাত তুলোনি
190
00:12:53,083 --> 00:12:53,617
নিকোটিন
191
00:12:53,792 --> 00:12:54,406
আর?
192
00:12:54,667 --> 00:12:55,281
আলকাতরা
193
00:12:55,375 --> 00:12:55,989
আর কিছু?
194
00:12:56,000 --> 00:12:57,786
কার্বন মনোক্সাইড
195
00:12:58,042 --> 00:12:59,998
ঠিক, তুমি এখন যেতে পারো
196
00:13:00,042 --> 00:13:00,701
সত্যিই?
197
00:13:00,792 --> 00:13:01,372
অবশ্যই
198
00:13:01,458 --> 00:13:02,197
আমি কি সত্যিই চলে যাবো?
199
00:13:02,208 --> 00:13:03,208
যাও তো!
200
00:13:06,125 --> 00:13:07,740
বন্ধুরা, তোমরা ক্লাস উপভোগ করো... বিদায়!
201
00:13:07,750 --> 00:13:12,915
আমিও যেতে চাই...
202
00:13:12,917 --> 00:13:15,249
হ্যাঁ... আমার জন্য কোনো ক্লাস হবে না
203
00:13:15,500 --> 00:13:21,700
আমিও যেতে চাই...
204
00:13:21,708 --> 00:13:23,369
বিদায়...
205
00:13:25,083 --> 00:13:27,244
তুমি শুধু এই ক্লাস বাদ দিতে পারবে
206
00:13:27,250 --> 00:13:28,865
ক্লাস যখন শেষ হবে তখন ফেরত আসবে
207
00:13:28,875 --> 00:13:30,490
আর কেউ আগে যেতে চাও?
208
00:13:30,958 --> 00:13:33,665
চীফ, চলুন মিটিং রুমের দিকে যাওয়া যাক
209
00:13:35,958 --> 00:13:37,118
দ্বিতীয় প্রশ্ন...
210
00:13:37,792 --> 00:13:39,999
দ্বিতীয় প্রশ্ন হলো, আমাকে কে বলতে পারবে
211
00:13:40,208 --> 00:13:43,075
একটা সিগারেটে কি কি অংশ আছে?
212
00:13:43,750 --> 00:13:44,750
আমি জানি!
213
00:13:45,042 --> 00:13:47,124
ব্র... ব্রুস...
214
00:13:47,417 --> 00:13:49,203
তামাকের ফিল্টার, সিগারেটের কাগজ আর ফিল্টার
215
00:13:49,292 --> 00:13:50,292
ঠিক
216
00:13:50,542 --> 00:13:53,614
ঠিক! একটা সিগারেট তিনটি অংশে তৈরী হয়
217
00:13:53,875 --> 00:13:56,457
সিগারেটের কাগজ, তামাকের ফিল্টার আর ফিল্টার
218
00:13:57,000 --> 00:13:59,662
ফিল্টারের বিশেষত্ব কি?
219
00:13:59,750 --> 00:14:01,160
এটা তুলার হতে হবে
220
00:14:01,167 --> 00:14:02,167
কোনো মানে নাই
221
00:14:03,417 --> 00:14:04,417
একটা ফিল্টার ফাঁপা হবে
222
00:14:04,458 --> 00:14:04,992
পুরোটা সঠিক নয়
223
00:14:05,083 --> 00:14:06,072
এটা তামাক দিয়েও তৈরী
224
00:14:06,083 --> 00:14:06,868
ভুল
225
00:14:06,917 --> 00:14:08,782
ফিল্টারের অদ্ভুত ছোট একটা গর্ত আছে
226
00:14:08,875 --> 00:14:09,875
ওটা কিভাবে অদ্ভুত?
227
00:14:10,708 --> 00:14:11,868
- আমি কিভাবে জানবো?
- পেয়েছি
228
00:14:11,875 --> 00:14:13,706
উইকিপিডিয়া অনুযায়ী
229
00:14:13,792 --> 00:14:16,329
ফিল্টারের ছোট ছোট গর্তে বাইরের বাতাস যায়
230
00:14:16,333 --> 00:14:18,933
নিকোটিন সেবনের মতো ক্ষতিকর পদার্থের পরিমাণ কমিয়ে দেয়
231
00:14:19,250 --> 00:14:20,535
এতে অদ্ভুত কোনো কথা বলেনি
232
00:14:21,917 --> 00:14:22,952
আপনি কি আমাদের মিথ্যা বলছেন?
233
00:14:23,042 --> 00:14:27,411
আমি মিথ্যা বলছি না,
তামাক বিক্রেতারা মিথ্যা বলছে
234
00:14:28,000 --> 00:14:28,659
জ্যাক
235
00:14:28,750 --> 00:14:31,787
প্লিজ, আমাদের দেখাও তুমি কিভাবে ধূমপান করো
236
00:14:32,375 --> 00:14:33,865
দারুণ...
237
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
এবার থামো
238
00:14:39,208 --> 00:14:40,208
তুমি বসতে পারো
239
00:14:40,583 --> 00:14:43,450
এইমাত্র যেভাবে দেখানো হলো
240
00:14:43,458 --> 00:14:45,538
জ্যাক দুই আঙ্গুল দিয়ে এই ছোট ছোট গর্তকে আটকে রেখেছিলো
241
00:14:45,875 --> 00:14:50,539
ফিল্টার আটকে দিলে ভিতরে বাতাস কম যেতে পারে
242
00:14:51,333 --> 00:14:56,407
এভাবে, বাক্সে যা লেখা আছে
তার থেকে নিকোটিন সেবন ভিন্ন হবে
243
00:14:56,542 --> 00:14:57,782
তারপর তুমি আসক্ত হয়ে যাবে
244
00:14:57,875 --> 00:14:59,809
যখন তুমি আসক্ত হবে,
তুমি সিগারেটের জন্য টাকা খরচ করতে থাকবে
245
00:14:59,833 --> 00:15:01,184
কি হবে যদি আমরা টাকা খরচ না করতে পারি?
246
00:15:01,208 --> 00:15:04,951
তোমরা কি বার্ষিক লাভের পরিমাণ জানো?
247
00:15:05,250 --> 00:15:09,539
পৃথিবীর শীর্ষ ছয় তামাক বিক্রেতার লাভ হচ্ছে
৩৫ বিলিয়ন মার্কিন ডলার?
248
00:15:09,542 --> 00:15:12,454
এতোটা? সত্যিই?
249
00:15:12,750 --> 00:15:14,160
তথ্য আমাদের সেটাই বলে
250
00:15:14,750 --> 00:15:17,412
প্রতিটা সিগারেট পান করলে
251
00:15:17,417 --> 00:15:20,409
তোমার জীবন থেকে চৌদ্দ মিনিট কমিয়ে দেয়
252
00:15:20,708 --> 00:15:22,573
ধূমপায়ীরা মৃত্যুকে ভয় পায় না
253
00:15:22,625 --> 00:15:24,581
মারা যাওয়া ঠিক আছে, সবাই এক দিন মারা যাবে
254
00:15:24,667 --> 00:15:27,059
যাইহোক, মারা যাবার চেয়ে
কারণ না জেনে মারা যাওয়ার মতো খারাপ কিছু নেই, তাইনা?
255
00:15:27,083 --> 00:15:31,031
আপনি বিজ্ঞান থেকে অর্থনীতি, সেটা থেকে দর্শন বলতে পারেন...
256
00:15:31,375 --> 00:15:32,581
কিন্তু সেটা বুঝতে পারাটা আমাদের জন্য কঠিন
257
00:15:32,667 --> 00:15:34,351
আপনি লিবারেল স্টাডির শিক্ষক, তাই না?
258
00:15:34,375 --> 00:15:36,175
মনে হয় আপনি আমাদের মনকেও
অনেক বেশি সাম্প্রদায়িক করে দিচ্ছেন
259
00:15:36,208 --> 00:15:37,448
আমি সেটা বোঝাতে চাইনি
260
00:15:37,500 --> 00:15:39,286
আমি তোমাদের একটু কঠিন করে ভাবতে বলেছি
261
00:15:39,375 --> 00:15:41,787
নিজেদের যেনো বাছ-বিচার থাকে
যাতে তোমাদের কেউ বোকা না বানাতে পারে
262
00:15:42,042 --> 00:15:43,327
যতবেশি জ্ঞান তোমাদের থাকবে
263
00:15:43,750 --> 00:15:45,615
তোমরা ততবেশি বিশ্লেষণ করতে পারবে
264
00:15:46,750 --> 00:15:47,750
জ্ঞানই শক্তি
265
00:15:49,167 --> 00:15:50,327
জ্ঞানই শক্তি
266
00:15:50,708 --> 00:15:52,268
আমি তোমাদের সবকিছু জানতে বলছি না
267
00:15:52,542 --> 00:15:54,703
শুধু চাই তোমাদের সবার যেনো বিচার করার ক্ষমতা থাকে
268
00:15:58,958 --> 00:16:00,243
কি দারুণ একটা সুযোগ!
269
00:16:01,125 --> 00:16:02,786
গত কয়েক বছরে,
270
00:16:03,042 --> 00:16:05,482
আপনাদের ছাত্রছাত্রীদের প্রায় কেউই
কোনো বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হতে পারেনি
271
00:16:05,917 --> 00:16:08,875
এমনকি গত দুই বছরে শিক্ষার্থী ভর্তির হার ও কম
272
00:16:08,958 --> 00:16:10,243
সব মিলিয়ে পঞ্চাশ জনেরও কম
273
00:16:10,542 --> 00:16:13,579
শিক্ষা অধিদপ্তরের মান অনুযায়ী
274
00:16:16,833 --> 00:16:20,246
যদি ভর্তির অবস্থা পরবর্তী বছরেও এমন থাকে
275
00:16:21,333 --> 00:16:24,166
আমরা তহবিল দেয়া বন্ধ করে দিবো
276
00:16:24,583 --> 00:16:26,494
যার মানে হলো আপনাদের স্কুল বন্ধ হয়ে যেতে পারে
277
00:16:27,417 --> 00:16:28,417
চীফ হুয়াং
278
00:16:28,667 --> 00:16:31,625
অধিদপ্তরের এই বিবেচনাকে কি কোনোভাবে
আমরা মিটিয়ে ফেলতে পারি?
279
00:16:33,917 --> 00:16:34,917
ভাগ্য ভালো হোক
280
00:16:40,083 --> 00:16:42,324
ঠিক আছে, আজকের জন্য এটুকুই
ক্লাস শেষ
281
00:16:43,333 --> 00:16:44,413
মনে করিয়ে দিচ্ছি
282
00:16:44,792 --> 00:16:48,080
তোমরা যাবার আগে আমাকে সব সিগারেট ফেরত দিয়ে যাও
283
00:16:50,292 --> 00:16:51,407
যাও...
284
00:16:51,500 --> 00:16:53,786
যদি তোমরা বাইরে ধূমপান করো,
আমি কিছুই মনে করবো না
285
00:16:54,042 --> 00:16:55,184
কিন্তু আমরা এখন স্কুলের সীমানায়
286
00:16:55,208 --> 00:16:57,540
আশা করি, সেজন্য তোমরা সবাই
কিছুটা হলেও সম্মান দেখাবে
287
00:16:57,792 --> 00:16:59,248
আমি এটা নিয়ে যাচ্ছি
288
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
ক্যাপ্টেন
289
00:17:15,667 --> 00:17:16,667
আবর্জনা একটা...
290
00:17:16,708 --> 00:17:18,949
আরে, এখানে আসো... কয়েকটা সিট আছে
291
00:17:19,708 --> 00:17:21,448
তুমি কি সত্যিই কোক পছন্দ করো?
292
00:17:22,667 --> 00:17:25,124
বোতল? এটা পিচ্ছিল
293
00:17:29,792 --> 00:17:31,018
দেখেশুনে হাঁটতে হয়,
আর হাঁটার সময় খেলা বন্ধ করো
294
00:17:31,042 --> 00:17:33,954
- তুমি কি করতে চাও?
- তুমি মারামারি করতে চাও?
295
00:17:34,417 --> 00:17:35,497
- তুমি মারামারি করতে চাও?
- ওকে ধরবেও না!
296
00:17:35,500 --> 00:17:37,161
আমাকে থাপ্পর মেরেছো! কি...
297
00:17:37,458 --> 00:17:38,573
একদম চুপ!
298
00:17:39,125 --> 00:17:42,947
যখন তোমরা ছোটো ছিলে, তোমাদের মা বাবা কি
শেখায়নি যে সবার সামনে মারামারি করবে না?
299
00:17:43,042 --> 00:17:44,042
ওহ, বুঝেছি
300
00:17:44,167 --> 00:17:47,079
ভুলেই গিয়েছিলাম,
তোমাদের কারো কারো তো আবার মা বাবা নেই
301
00:17:47,167 --> 00:17:47,906
একদম চুপ!
302
00:17:47,958 --> 00:17:48,958
এইমাত্র তুই কি বললি?
303
00:17:53,875 --> 00:17:55,206
এসব বন্ধ কর
304
00:17:55,750 --> 00:17:56,990
তোর এসব কথা আমি অনেক শুনেছি
305
00:18:18,792 --> 00:18:19,792
প্রিন্সিপাল
306
00:18:22,958 --> 00:18:24,198
এসব নিয়ে কথা বলার কোনো প্রয়োজন নেই
307
00:18:24,958 --> 00:18:28,118
আপনার ক্লাসের পাঁচজন ছাত্র
যারা মারামারিতে অংশ নিয়েছিলো তারা বরখাস্ত হচ্ছে
308
00:18:30,625 --> 00:18:31,865
থামো...
309
00:18:33,333 --> 00:18:34,368
সরো...
310
00:18:35,292 --> 00:18:36,292
থামো!
311
00:18:36,458 --> 00:18:37,458
মারামারি বন্ধ করো!
312
00:18:38,792 --> 00:18:39,792
থামো...
313
00:18:40,167 --> 00:18:41,327
থামো...
314
00:18:41,542 --> 00:18:44,079
ওই... থামো
315
00:18:44,083 --> 00:18:45,083
তুমি! থামাও এসব!
316
00:18:47,917 --> 00:18:49,117
ও বলেছে যে আমার মা নেই
317
00:18:49,208 --> 00:18:50,726
ঠিক তো, তোমার তো মা নেই
318
00:18:50,750 --> 00:18:51,750
সাহস থাকলে আবার বল!
319
00:18:52,833 --> 00:18:54,619
শান্ত হও! থামো!
320
00:18:55,292 --> 00:18:56,828
কার দোষ ছিলো তাতে আমার কিছু যায় আসে না
321
00:18:56,958 --> 00:18:58,078
মারামারি করা কোন ভাবেই ঠিক নয়
322
00:18:58,333 --> 00:18:59,539
এসব বাজে জিনিস আর দেখতে চাই না
323
00:18:59,708 --> 00:19:01,573
আমাকে বলো, আমরা সবাই আজকে মারামারি করলাম
324
00:19:01,750 --> 00:19:03,536
কিন্তু আমাদেরই কেনো শুধু বরখাস্ত করা হচ্ছে?
325
00:19:03,792 --> 00:19:04,792
কেনো?
326
00:19:05,458 --> 00:19:07,414
কারণ পৃথিবীতে কোনো ন্যায় বিচার নেই!
327
00:19:09,625 --> 00:19:10,625
তোমার কি বলা শেষ?
328
00:19:11,042 --> 00:19:12,042
তুমি কি সঠিক কথা বলছো?
329
00:19:12,208 --> 00:19:13,038
তুমি এতো দারুণ!
330
00:19:13,208 --> 00:19:15,164
যদি মনে করো পৃথিবীতে ন্যায় বিচার নেই,
331
00:19:15,292 --> 00:19:18,059
এখন থেকেই তোমাকে ক্লাসে আর স্কুলে ভালো কিছু করা উচিত
332
00:19:18,083 --> 00:19:20,825
সবাইকে জানাও যে তোমরা এর চেয়েও ভালো
333
00:19:25,625 --> 00:19:26,625
চলেন যাই, মিস লিয়াং
334
00:19:28,500 --> 00:19:30,866
এখানে ক্ষমা চাওয়ার জন্য পাঁচটা চিঠি আছে
335
00:19:31,667 --> 00:19:34,739
স্কুল তোমাদের সবাইকে শেষ সুযোগ দিচ্ছে... ভেবে দেখো
336
00:19:36,250 --> 00:19:37,250
আমি ওগুলো এখানে রেখে যাচ্ছি
337
00:19:39,042 --> 00:19:40,828
সবাই ক্লাসে ফিরে যাও
338
00:19:40,917 --> 00:19:42,101
তোমরা সবাই দাঁড়িয়ে থেকে ক্লান্ত হয়ে যাওনি?
339
00:19:42,125 --> 00:19:42,784
চলো...
340
00:19:42,917 --> 00:19:44,157
সবাই ক্লাসে ফিরে যাও
341
00:19:44,292 --> 00:19:45,292
ক্লাস পুনরায় শুরু করা হবে
342
00:19:48,125 --> 00:19:49,331
যাও...
343
00:20:28,125 --> 00:20:29,125
মিস লিয়াং
344
00:20:29,333 --> 00:20:31,693
খুব বেশী ইনস্ট্যান্ট নুডলস খাওয়া
আপনার স্বাস্থ্যের জন্য ভালো না
345
00:20:34,542 --> 00:20:35,542
আপনাকে ধন্যবাদ
346
00:20:38,917 --> 00:20:39,622
মিস্টার চেন
347
00:20:39,708 --> 00:20:42,324
একটু সময় থাকলে এটা আপনার দেখা উচিত
348
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
আপনাকে ধন্যবাদ
349
00:21:21,500 --> 00:21:23,832
আমার নাম ফাইয়াজ আহান,
তুমি আমাকে গর্ডন বলে ডাকতে পারো
350
00:21:24,167 --> 00:21:26,624
আমার বাড়ি পাকিস্তানের করাচিতে
351
00:21:26,792 --> 00:21:29,454
কিন্তু আমার জন্ম হংকং-এ,
তাই আমি হংকংয়ের নাগরিক
352
00:21:32,750 --> 00:21:34,536
ছোটবেলা থেকেই আমি গান গাইতে পছন্দ করি
353
00:21:35,875 --> 00:21:38,156
মনে আছে, যখন আমি ছোট ছিলাম
একটা গান গাবার প্রতিযোগিতায় গিয়েছিলাম
354
00:21:38,792 --> 00:21:40,552
যতবার আমি গান গাচ্ছিলাম,
মানুষ হাসতে হাসতে গড়িয়ে পড়ছিলো
355
00:21:40,708 --> 00:21:41,538
আমি ভেবেছিলাম...
356
00:21:41,625 --> 00:21:42,740
কেনো সবাই এমন করছে?
357
00:21:43,250 --> 00:21:46,330
খুঁজে পেলাম, আমার চীনা ভাষা এতো ভালো যে
তারা ভেবেছিলো আমার চামড়ার রঙের সাথে এটা যায় না
358
00:21:47,625 --> 00:21:50,162
সবাই মনে করে আমি একটু আলাদা
359
00:21:50,458 --> 00:21:53,825
আমাদের গায়ের রঙের জন্য
কিছু কিছু লোক আমাদের সন্ত্রাসী ভাবতো
360
00:21:54,875 --> 00:21:57,393
সত্য হলো, আমার দাদার প্রজন্ম থেকে
আমাদের পরিবার হংকংয়ে
361
00:21:57,417 --> 00:21:59,624
তোমাদের সংস্কৃতি আমাদেরই একটা অংশ
362
00:22:00,125 --> 00:22:02,537
আমি ভবিষ্যতে একজন ক্যান্টো-পপ গায়ক হতে চাই
363
00:22:02,750 --> 00:22:04,310
এবং আমি যা তার জন্য মানুষ আমাকে গ্রহণ করবে
364
00:22:09,958 --> 00:22:11,226
আমি গ্লাদিস, আমার চাইনিজ নাম - ওয়াং দেনান
365
00:22:11,250 --> 00:22:12,035
আমার নাম থেকে
366
00:22:12,083 --> 00:22:14,415
তোমরা অনুমান করতে পারে
আমার বাবা একটা ছেলের জন্য কতোটা আগ্রহী ছিলো
367
00:22:15,167 --> 00:22:16,167
কিন্তু, সব ঠিক আছে
368
00:22:16,583 --> 00:22:18,744
আমার ছোট ভাই পাঁচ বছর পর জন্ম নেয়
369
00:22:19,042 --> 00:22:21,283
বাবার কাছে এটা লটারি জেতার চেয়েও বেশি ছিলো
370
00:22:21,750 --> 00:22:23,184
সমসময় বলতো সে আমাদের দুজনকেই সমান ভালোবাসে
371
00:22:23,208 --> 00:22:24,994
আসলে সে শুধু আমার ভাইকেই ভালোবাসতো
372
00:22:25,167 --> 00:22:27,909
মেয়ে হবার জন্য নিজেকে ঘৃণা করতে করতে বড়ো হয়েছি
372
00:22:28,083 --> 00:22:29,723
অনেক বছর আগে আমার চুল ছোটো করে ফেলি
373
00:22:30,333 --> 00:22:31,698
এই পরিবারের একজনও...
374
00:22:31,833 --> 00:22:33,198
আমার অনুভূতিকে পাত্তা দিতো না
375
00:22:33,583 --> 00:22:35,369
তারা এমনকি জানেও না যে আমার কি পছন্দ
376
00:22:35,958 --> 00:22:38,825
ভেবেছিলো আমার খেলনা আর বাড়িতে খেলা পছন্দ করতাম
377
00:22:39,333 --> 00:22:40,869
আসলে, আমি গাড়ি সবচেয়ে পছন্দ করি
378
00:22:41,667 --> 00:22:43,282
আমার স্বপ্ন হলো,
379
00:22:43,333 --> 00:22:45,119
ফর্মুলা এক-এর প্রতিযোগী হওয়া
380
00:22:47,119 --> 00:22:53,125
অনুবাদ :
নাজমুল হাসান
381
00:22:55,125 --> 00:22:56,125
আমার নাম ক্রিস
382
00:23:01,583 --> 00:23:02,868
যখন আমার বয়স আট ছিলো
383
00:23:03,583 --> 00:23:06,040
আমার মা স্বর্ণওয়ালা ঘড়ির এক লোকের সাথে চলে যায়
384
00:23:07,125 --> 00:23:09,491
মা কি আর ফিরে আসবে না?
385
00:23:10,000 --> 00:23:11,456
তোরা দুজনেই চুপ কর!
386
00:23:12,167 --> 00:23:14,374
সেদিনের পর থেকে আমার আর কোনো পরিবার নেই
387
00:23:14,958 --> 00:23:18,075
যাই হোক, আমি আরো ভালো জায়গা খুঁজে পাই
388
00:23:18,333 --> 00:23:22,326
একটা জায়গা যেখানে তুমি হেরে যাবার পর
আবার নতুন করে শুরু করতে পারো
389
00:23:22,833 --> 00:23:24,744
নিষ্ঠুর বাস্তবতার মতো নয়
390
00:23:25,167 --> 00:23:27,704
সব রাস্তা রোমে গিয়ে শেষ হয়
391
00:23:28,042 --> 00:23:31,239
আমি এখানে বিশ্ব চ্যাম্পিয়ন হতে পারি
392
00:23:34,167 --> 00:23:35,167
আমার নাম ব্রুস
393
00:23:35,375 --> 00:23:37,036
অবশ্যই ক্রিস আর আমি যমজ
394
00:23:37,042 --> 00:23:39,078
উঠে পড়! আমার জন্য মদ নিয়ে আয়!
395
00:23:40,167 --> 00:23:41,327
আমি আপনার জন্য মদ আনতে যাচ্ছি
396
00:23:41,542 --> 00:23:44,579
কিন্তু আমার অস্বাভাবিক মনোযোগ দেবার রোগ ধরা পড়ে
397
00:23:44,667 --> 00:23:46,658
আমার মনোযোগ দিতে সমস্যা হয়
398
00:23:47,042 --> 00:23:49,283
এর্ম আর আমার পাগল মদ্যপ বাবা
399
00:23:49,625 --> 00:23:52,367
বাড়ি প্রতিদিন নোংরা করে রাখতো
400
00:23:52,583 --> 00:23:54,494
তুমি শুধু খেলতেই জানো... চলো
401
00:23:54,542 --> 00:23:55,998
বাড়ির সমস্যা বাদ দিলেও
402
00:23:56,250 --> 00:23:59,617
তারপরেও আমার ভাইয়ের দেখাশোনা করতে হতো,
আমি কিভাবে পড়ালেখা করবো?
403
00:24:00,833 --> 00:24:02,448
একটু সময় নাও, খাবারের সময় হয়েছে
404
00:24:05,042 --> 00:24:06,042
আমার জন্য মদ নিয়ে আয়
405
00:24:08,083 --> 00:24:08,788
তুই অপেক্ষা করতেছিস কেনো?
406
00:24:08,833 --> 00:24:11,996
যতো কঠিন সমস্যাই হোক না কেনো,
ভালোমতো পড়াশোনা করে বেশি টাকা উপার্জন করবো
407
00:24:12,083 --> 00:24:14,665
আমি তখন ভাইকে নিয়ে অন্য কোথাও চলে যাবো
408
00:24:14,750 --> 00:24:16,350
এবং মাতাল বাবার কাছে থেকে মুক্তি পাবো
409
00:24:18,667 --> 00:24:20,407
জ্যাক এবং অন্যান্য বাচ্চাদের জন্য
410
00:24:20,458 --> 00:24:22,018
সত্য হলো যে
তারা মারামারি করেছিলো আর সেটা বড়ো সমস্যা
411
00:24:22,042 --> 00:24:23,684
কিন্তু তার মানে এই না যে
আমরা তাদের উপর থেকে আশা ছেড়ে দিবো
412
00:24:23,708 --> 00:24:26,199
আমরা শিক্ষকেরা যদি
এসব ছাত্রের কাছ থেকে আশা করা ছেড়ে দেই
413
00:24:26,458 --> 00:24:28,393
তারা নিজেদের উপর থেকে কি আশা করা ছেড়ে দিবে না?
414
00:24:28,417 --> 00:24:29,873
প্রতি বছর, শিক্ষা অধিদপ্তর
415
00:24:29,917 --> 00:24:33,364
একটা স্কুলের মান মূল্যায়ণ করে
416
00:24:33,500 --> 00:24:36,116
ওই স্কুলের ছাত্রছাত্রিদের ফলাফল অনুযায়ী
417
00:24:36,208 --> 00:24:37,684
যদি আমরা স্কুলকে চালিয়ে নিয়ে যেতে চাই
418
00:24:37,708 --> 00:24:40,245
আমাদের জেকের মতো আরো ছাত্রছাত্রী প্রয়োজন
419
00:24:40,292 --> 00:24:42,578
পাবলিক পরীক্ষায় ভালো নাম্বার পেতে হবে
420
00:24:43,417 --> 00:24:46,989
যদি হংকংয়ের মাত্র বিশ শতাংশ ছাত্রছাত্রী ভর্তি হতে পারে
421
00:24:47,333 --> 00:24:49,039
বাকি আশি শতাংশের কি হবে?
422
00:24:49,458 --> 00:24:50,458
তাদের উপর কি আশা ছেড়ে দিবো?
423
00:24:50,625 --> 00:24:52,286
সংখ্যাগরিষ্ঠরা সেবা করবে সংখ্যালঘুদের?
424
00:24:52,708 --> 00:24:53,788
আমরা, শিক্ষকেরা
425
00:24:53,917 --> 00:24:55,893
এখানে ছাত্রদেরকে শেখাতে আসিনি কিভাবে পরীক্ষা দিতে হয়
426
00:24:55,917 --> 00:24:58,499
বরং, আমরা তাদের নিজস্ব পথ বাছার জন্য তাদের জ্ঞান দিবো
427
00:24:58,542 --> 00:25:02,239
এখনকার দিনে, শিক্ষা হলো
বেশি নাম্বার আর অভিজাত স্কুলে ভর্তি হওয়া
428
00:25:02,500 --> 00:25:04,036
ছাত্রছাত্রীরা চাপের মধ্যে আছে
429
00:25:04,167 --> 00:25:05,407
আর আমিও চাপে আছি
430
00:25:05,500 --> 00:25:08,992
এই হাস্যকর সামাজিক আদর্শের সাথে কি
অবশ্যই আমাদের গা ভাসাতে হবে?
431
00:25:09,333 --> 00:25:11,073
মনে করি, যদি আমাদের শিক্ষিত দিতে হয়
432
00:25:11,583 --> 00:25:13,039
আমাদের নিজস্ব বিশ্বাস রাখতে হবে
433
00:25:13,708 --> 00:25:15,699
সবাই শিক্ষিত আর সবাই সফল হতে পারবে
434
00:25:16,000 --> 00:25:17,536
এটা আমাদের স্কুলের নীতিবাক্য
435
00:25:38,583 --> 00:25:40,768
তুমি কি বলেছিলে যে তোমার স্কুলে না যেতে হলে
কাজে আরো আগে আসতে পারবে?
436
00:25:40,792 --> 00:25:41,792
তুমি সবাইকে দেরি করিয়ে দিচ্ছো
437
00:25:41,875 --> 00:25:42,534
কাজ শুরু করো!
438
00:25:42,583 --> 00:25:44,164
এখানে... আরো চা দাও
439
00:25:44,208 --> 00:25:45,869
ঠিক আছে... ওইখানে
440
00:25:49,250 --> 00:25:50,615
আসো... আমাকে বাম দিক দিয়ে আঘাত করো
441
00:25:50,667 --> 00:25:52,373
- বামে!
- ডজ খেয়েছো!
442
00:25:54,625 --> 00:25:55,625
বস ঝাং...
443
00:25:55,750 --> 00:25:57,581
তুমি সত্যিই লড়াই করতে পারো
444
00:25:58,667 --> 00:26:00,434
- তুমি আমার চামচামি করছো
- তুমি বক্সিং চ্যাম্পিয়ন হতে পারো
445
00:26:00,458 --> 00:26:01,243
হ্যালো
446
00:26:01,333 --> 00:26:02,618
সবাই বসে পড়ো...
447
00:26:04,250 --> 00:26:07,993
বস ঝাং, তোমার জন্মই হয়েছে মুষ্টিযোদ্ধা হবার জন্য
448
00:26:10,000 --> 00:26:12,207
তুমি আমার চামচামি করছো
449
00:26:12,292 --> 00:26:13,292
সাইমন
450
00:26:15,458 --> 00:26:16,458
এটা দেখো
451
00:26:17,667 --> 00:26:22,957
এই জমিটা বিলাসবহুল বাড়ি বানানোর জন্য ভালো হবে
452
00:26:23,292 --> 00:26:25,453
এখানে টাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয় আছে
453
00:26:25,750 --> 00:26:27,081
তুমি কি জানো এটা কোথায়?
454
00:26:27,417 --> 00:26:28,122
আমার মনে হয় জানি
455
00:26:28,167 --> 00:26:29,167
তাহলে তুমি তো জানো
456
00:26:29,667 --> 00:26:33,239
বছরের শেষের দিকে সরকার এটাকে ভেঙে ফেলবে
457
00:26:33,625 --> 00:26:38,494
তারপরে, আমরা এই জমি নিয়ে নিবো আর বাড়ি বানাবো
458
00:26:38,708 --> 00:26:41,871
যাইহোক, আশেপাশে অনেকগুলো ছোটো ছোটো দোকান আছে
459
00:26:41,917 --> 00:26:44,954
ওই সব মালিকদের এবং এই ফালতু জিনিসকে...
460
00:26:45,083 --> 00:26:46,226
কিভাবে তাদের মোকাবেলা করতে হবে,
সেটা তুমি জানো, তাই না?
461
00:26:46,250 --> 00:26:49,572
আমি তোমাকে নিরাশ করবো না, বস
462
00:26:52,125 --> 00:26:53,615
আনন্দ করো...
463
00:26:54,625 --> 00:26:55,865
আরে, আরো একবার
464
00:26:56,583 --> 00:26:57,583
খেলা শুরু!
465
00:26:57,750 --> 00:27:05,748
যাও... যাও...
466
00:27:07,833 --> 00:27:09,289
তুমি জিতেছো!
467
00:27:09,458 --> 00:27:11,198
অভিনন্দন, বস ঝাং
468
00:27:20,708 --> 00:27:22,448
পরেরবার এসে আবার কিছু খাবো...
469
00:27:22,583 --> 00:27:25,495
অবশ্যই, সাবধানে থেকো...
470
00:27:26,958 --> 00:27:30,121
আগামীকাল সকাল ৯টায়
বক্সিং জিমে অনুশীলন করার কথা মনে রেখো
471
00:27:30,292 --> 00:27:31,372
বিদায়
472
00:27:32,500 --> 00:27:34,456
বিদায়, আগামীকাল দেখা হবে
473
00:27:39,833 --> 00:27:40,833
ওই, তোর কাছে লাইটার আছে?
474
00:27:41,250 --> 00:27:42,250
কি?
475
00:27:43,458 --> 00:27:45,198
আমার বসের কাছ থেকে চুরি করার সাহস দেখিয়েছো?
476
00:27:48,833 --> 00:27:50,243
আমার বসের কাছ থেকে চুরি করার সাহস দেখিয়েছিস?
477
00:27:50,958 --> 00:27:52,323
হামাগুড়ি দে!
478
00:27:52,792 --> 00:27:53,792
যেতে থাক!
479
00:27:58,417 --> 00:28:00,157
তোমার মা কি কখনো চুরি করতে নিষেধ করেছে?
480
00:28:00,292 --> 00:28:01,532
সাহস থাকলে আমাকে মেরে ফেলো!
481
00:28:03,625 --> 00:28:04,956
সাহসী ছেলে, তাই না?
482
00:28:06,542 --> 00:28:07,702
তোমার নাম কি?
483
00:28:07,958 --> 00:28:09,494
এটা আপনার কোনো বিষয় না, বোকা!
484
00:28:15,542 --> 00:28:18,579
জ্যাক, তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের ছাত্র
485
00:28:18,875 --> 00:28:22,038
কেনো না তুমি স্কুলে পড়াশোনা করো
আর এখানে টেবিলে খাবার দেয়ার কাজ করো?
486
00:28:28,292 --> 00:28:30,783
তুমি টাকা কামাতে চাইলে,
যেকোনো সময় আমার কাছে আসতে পারো
487
00:28:31,500 --> 00:28:33,580
এটা, ভবিষ্যতে তুমি এগুলোর যতগুলো ইচ্ছা পেতে পারো
488
00:28:44,250 --> 00:28:45,365
- ভাই, লং
- এটা কি?
489
00:28:45,417 --> 00:28:46,782
এইযে কনসার্টের টিকেটগুলো, নিজেই গুণে নাও
490
00:28:46,792 --> 00:28:48,157
সারা রাত ওগুলোর জন্য লাইনে দাঁড়িয়েছিলাম
491
00:28:54,958 --> 00:28:55,958
হ্যালো!
492
00:28:57,167 --> 00:28:58,782
আমি গর্ডনকে খুঁজছি
493
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
তুমি কি তার মা?
494
00:29:00,083 --> 00:29:00,663
হ্যাঁ
495
00:29:00,708 --> 00:29:01,413
আমি তার শিক্ষক
496
00:29:01,625 --> 00:29:02,625
ওহ, সত্যিই?
497
00:29:02,667 --> 00:29:03,452
সে কোথায়?
498
00:29:03,542 --> 00:29:04,622
আমার মনে হয় সে বাইরে?
499
00:29:04,750 --> 00:29:06,786
সে বাইরে? আচ্ছা, আমি গিয়ে তাকে খুঁজছি
500
00:29:06,958 --> 00:29:08,914
- তোমার সাথে পরিচয় হয়ে ভালো লাগলো
- পরিচিত হয়ে খুশি হলাম, স্যার
501
00:29:12,417 --> 00:29:13,532
একটা টিকিট হারিয়ে গেছে
502
00:29:13,583 --> 00:29:14,698
এটা সম্ভব না...
503
00:29:18,542 --> 00:29:20,184
- তুই বদমাশ!
- না! তুমি কি খুঁজছো?
504
00:29:20,208 --> 00:29:21,208
না?
505
00:29:21,875 --> 00:29:23,115
এটা কি?
506
00:29:23,500 --> 00:29:24,615
আমিও যেতে চাই
507
00:29:24,667 --> 00:29:25,656
তুই যেতে চাস?
508
00:29:25,667 --> 00:29:27,667
তুই কি জানিস এগুলো একটার দাম এখন কতো?
509
00:29:28,917 --> 00:29:30,532
ভাই লং, ওকে ধরতে আমাকে সাহায্য করো
510
00:29:30,875 --> 00:29:31,990
এসব কি!
511
00:29:37,542 --> 00:29:38,542
আরে, গর্ডন
512
00:29:38,917 --> 00:29:39,576
মিঃ চেন?
513
00:29:39,625 --> 00:29:40,410
আমি তোমাকে খুঁজছিলাম
514
00:29:40,458 --> 00:29:41,914
আমাকে সাহায্য করুন, মিঃ চেন!
515
00:29:44,292 --> 00:29:44,906
গর্ডন
516
00:29:44,917 --> 00:29:46,327
মিঃ চেন, আমি বিপদের মধ্যে আছি
517
00:29:52,167 --> 00:29:53,031
আমাকে ক্ষমা করো
518
00:29:53,042 --> 00:29:53,781
মিঃ চেন, আপনি কি করছেন?
519
00:29:53,875 --> 00:29:55,018
- আমাকে এটা একটু নিয়ে যেতে হবে
- তারা এখানে আছে!
520
00:29:55,042 --> 00:29:56,722
- আমি এটাকে পরে ফেরত দিবো
- সাহায্য করুন, মিঃ চেন!
521
00:29:58,000 --> 00:29:59,456
আমার পেছনে দাঁড়াও...
522
00:30:01,875 --> 00:30:02,875
এটা কি...
523
00:30:08,542 --> 00:30:10,328
কি হয়েছে?
524
00:30:11,083 --> 00:30:13,620
তুই ছোট্ট বদমাশ,
বাইরের মানুষের সাথে মিলে নিজের বাবার বিরুদ্ধেই যাচ্ছিস?
525
00:30:13,667 --> 00:30:14,622
তোমার বাবা?
526
00:30:14,625 --> 00:30:15,625
হ্যাঁ...
527
00:30:16,458 --> 00:30:18,449
আমি দুঃখিত... একটু ভুল বোঝাবুঝি হয়েছে
528
00:30:21,875 --> 00:30:24,662
শুধু একটা চোরাই টিকিটের জন্য?
529
00:30:24,792 --> 00:30:27,124
আমি ওটা চুরি করেছিলাম,
কারণ আমি গান সরাসরি শুনতে চেয়েছিলাম
530
00:30:27,167 --> 00:30:29,283
তুমি কি কখনো মঞ্চে গান গাওয়ার চিন্তা করেছো?
531
00:30:29,708 --> 00:30:30,743
আমি মঞ্চে গান গাইতে ঘৃণা করি
532
00:30:31,542 --> 00:30:32,542
মঞ্চভীতি?
533
00:30:32,792 --> 00:30:33,792
আমি?
534
00:30:34,167 --> 00:30:35,167
হ্যাঁ
535
00:30:35,500 --> 00:30:38,037
আমি কেনো ভয় পাবো?
আমি পেশাদার গায়কের চাইতেও ভালো গান গাই
536
00:30:38,083 --> 00:30:40,119
- সত্যিই? ধাপ্পাবাজি করো না
- সত্যিই বলছি
537
00:30:40,375 --> 00:30:41,643
- মেনে নিন...
- তুমি ভয় পাও না?
538
00:30:41,667 --> 00:30:43,601
- আমার ভয় পাবার কোনো কারণই নেই
- তাহলে ওখানে গিয়ে গান গাও
539
00:30:43,625 --> 00:30:44,205
ওখানে?
540
00:30:44,375 --> 00:30:45,375
হ্যাঁ
541
00:30:45,542 --> 00:30:46,657
সত্যিই?
542
00:30:47,000 --> 00:30:47,864
আমার সাথে ফাজলামি করা বন্ধ করেন...
543
00:30:47,917 --> 00:30:48,917
আমাকে দেখো...
544
00:30:50,250 --> 00:30:51,250
আমি তোমাকে দেখাচ্ছি
545
00:30:51,667 --> 00:30:54,283
যদি আমি এটা করতে পারি, তুমিও এটা করতে পারবে
546
00:30:54,333 --> 00:30:54,913
কি?
547
00:30:55,292 --> 00:30:56,292
আসো, আসো
548
00:30:57,042 --> 00:30:58,873
ক্ষমা করুন,
আমাকে কিছুক্ষণের জন্য গান গাইতে দাও, দিবে?
549
00:30:59,917 --> 00:31:01,828
তিন, দুই, এক... শুরু করো
550
00:31:02,250 --> 00:31:05,287
"এখানে দেখো, আমার সামনের মেয়েটাকে"
551
00:31:05,708 --> 00:31:08,780
"এখানে দেখো, এখানে দেখো"
552
00:31:09,000 --> 00:31:11,116
"আমি গান গাইতে পারবো, নিজের উপর বিশ্বাস করো"
553
00:31:11,208 --> 00:31:12,448
"তুমিও এটা করতে পারবে, আসো!"
554
00:31:12,708 --> 00:31:15,871
"এখানে দেখো, এখানে দেখো"
555
00:31:16,208 --> 00:31:19,325
"আমার চেহারা দেখে ভয় পাবে না"
556
00:31:23,875 --> 00:31:27,117
"আমি বায়ে দেখেছি, ডানে দেখেছি
উপরে দেখেছি আর নিচে দেখেছি"
557
00:31:27,333 --> 00:31:30,325
"আমি বুঝেছি সব মেয়েই জটিল"
558
00:31:30,500 --> 00:31:33,822
"আমি মনে করি এবং আবার মনে করি
আমি অনুমান করি এবং আবার অনুমান করি"
559
00:31:34,000 --> 00:31:37,868
"মেয়েদের মনে অদ্ভুত চিন্তা আছে"
560
00:31:37,917 --> 00:31:42,081
"অদ্ভুত... আসো..."
561
00:32:17,500 --> 00:32:20,788
আর কোনো বিয়ার নেই,
তোদের একজন গিয়ে আমার জন্য নিয়ে আয়!
562
00:32:21,125 --> 00:32:22,125
আপনি নিজে গিয়েই আনেন
563
00:32:27,042 --> 00:32:28,703
এই মাত্রই তুই কি বললি?
564
00:32:30,375 --> 00:32:31,375
আবার বল!
565
00:32:31,500 --> 00:32:32,285
নিজেই গিয়ে কিনে আনেন
566
00:32:32,333 --> 00:32:34,619
তোদের বড় করতে আমি অনেক কষ্ট করেছি
567
00:32:34,875 --> 00:32:36,226
এমন সহজ কিছু কি তোরা আমার জন্য করতে পারবি না?
568
00:32:36,250 --> 00:32:38,286
আপনি সপ্তাহে দুই দিন কাজ করেন!
569
00:32:38,500 --> 00:32:39,865
কখনো কি ভদ্র ব্যবহার করেছেন?
570
00:32:39,917 --> 00:32:40,622
তুই কি আমার জন্য বিয়ার আনবি কিনা?
571
00:32:40,667 --> 00:32:42,307
না! আপনি কি দেখছেন না যে আমি বাড়ির কাজ করছি?
572
00:32:42,458 --> 00:32:43,458
তোর বাড়ির কাজ গোল্লায় যাক!
573
00:32:47,708 --> 00:32:48,914
তুই আর ফিরে আসবি না!
574
00:32:55,914 --> 00:33:01,458
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
575
00:33:08,458 --> 00:33:09,458
মিঃ গুয়ান...
576
00:33:10,208 --> 00:33:11,208
মিঃ গুয়ান...
577
00:33:11,750 --> 00:33:12,750
হাই
578
00:33:14,875 --> 00:33:16,411
আমি আপনার ছেলের ক্লাসের শিক্ষক
579
00:33:21,750 --> 00:33:24,287
কি হয়েছে? পরীক্ষার ব্যপারে কোনো প্রশ্ন আছে?
580
00:33:24,417 --> 00:33:25,577
তুমি কি এটার উত্তর জানো?
580
00:33:28,375 --> 00:33:33,620
উত্তর হলো ২৭x-y=৩৫
581
00:33:33,875 --> 00:33:35,206
তুমি এতো বোকা কেনো?
582
00:33:35,333 --> 00:33:37,164
তুমি অনেক চালাক! এসে, আমাকে শেখাও
583
00:33:39,208 --> 00:33:41,119
- আমি এটা বুঝতে পারছি না
- X+৩৫=২৮
584
00:33:41,167 --> 00:33:42,167
এটা কি হবে?
585
00:33:43,750 --> 00:33:46,241
বোকা... তুমি শুধু এটাই বলছো...
586
00:33:46,292 --> 00:33:48,829
- তোমার বারোটা বাজাচ্ছি...
- আমাকে বাঁচান, বাবা!
587
00:33:49,000 --> 00:33:50,960
তুমি কি তোমার ভাইয়ের পড়ালেখায় আবারো বাঁধা দিচ্ছো?
588
00:33:52,542 --> 00:33:53,542
এইযে...
589
00:33:53,833 --> 00:33:55,243
- এগুলো তোমার
- এটা কি?
590
00:33:55,667 --> 00:33:56,952
মেক-আপ
591
00:33:57,042 --> 00:33:59,922
তুমি কি জানো, মেয়েরা মেক-আপ নিয়ে
অন্যকে কিভাবে সম্মান দেখায়?
592
00:34:00,292 --> 00:34:01,577
আগামীকাল আমার সাথে দুপুরে খাবার খাবে
593
00:34:01,667 --> 00:34:03,623
দুপুরে খাবার? আমার আগামীকাল স্কুল আছে!
594
00:34:03,667 --> 00:34:06,283
বস ঝু, তার ছেলের সাথে দেখা করতে চায়
595
00:34:06,542 --> 00:34:08,908
নতুন বন্ধুর সাথে পরিচিত হওয়া তো
সমস্যা হবার কথা না, তাই না?
596
00:34:09,125 --> 00:34:10,809
ধরে নাও বাবার সাথে একটা ব্যবসায়িক মিটিংয়ে যাচ্ছো
597
00:34:10,833 --> 00:34:12,539
এটা মধ্যযুগের মতো, আমি যাচ্ছি না
598
00:34:13,250 --> 00:34:14,956
কখন থেকে তোমার কথা বলার অধিকার পেলে!
599
00:34:15,167 --> 00:34:16,577
এর সবই ঠিক করা আছে
600
00:34:17,000 --> 00:34:19,207
ঠিক আছে... বাবার সাথে তর্ক করা বন্ধ করো
601
00:34:19,833 --> 00:34:20,948
আমি তোমার মন বুঝতে পারি না
602
00:34:21,167 --> 00:34:22,202
লেখাপড়াও ভালো করো না
603
00:34:22,500 --> 00:34:23,500
তুমি কি বুঝো না?
604
00:34:23,542 --> 00:34:26,864
স্নাতক পাশের পর একটা ভালো পরিবারে তোমার বিয়ে হতে পারে
605
00:34:27,042 --> 00:34:30,364
কত মেয়েরা সেই স্বপ্ন দেখে,
আর এখন বলছো তুমি বিয়ে করতে চাওনা?
606
00:34:30,583 --> 00:34:33,074
বাবা, গ্লাডিস সম্ভবত ওর পড়ালেখা চালিয়ে যেতে চায়?
607
00:34:34,292 --> 00:34:35,892
ও কি কোনো বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হতে পারবে?
608
00:34:36,125 --> 00:34:37,535
নিজের কাজে মন দাও
609
00:34:37,833 --> 00:34:39,039
এবং ভালো করে পড়াশোনা করো
610
00:34:39,167 --> 00:34:40,873
আগামী সপ্তাহের প্রবেশ পরীক্ষায় টিকতে হবে
611
00:34:40,958 --> 00:34:43,825
আমি চাই তুমি যেনো বস্টনে পড়ালেখা করো
612
00:34:43,875 --> 00:34:44,875
মন দিয়ে পড়ালেখা করো!
613
00:34:47,875 --> 00:34:49,831
গ্লাডিস, তুমি কি জানো কিভাবে মেক-আপ নিতে হয়?
614
00:34:52,000 --> 00:34:53,035
চেষ্টা করে দেখতে পারি...
615
00:35:00,167 --> 00:35:01,498
তোমার বোনকি আবার ভেগে গেলো?
616
00:35:03,083 --> 00:35:04,493
তুমি দেখি অংকে পুরো নাম্বার পেয়েছো
617
00:35:05,042 --> 00:35:06,762
তুমি কি আবার পুরো নাম্বার পেতে পারবে?
618
00:35:07,250 --> 00:35:07,784
অবশ্যই
619
00:35:08,208 --> 00:35:09,323
এসব কি?
620
00:35:10,208 --> 00:35:12,039
কিভাবে মেক-আপ নিতে হয় গ্লাডিস সেই চেষ্টা করছে
621
00:35:23,875 --> 00:35:24,875
মিঃ চেন?
622
00:35:25,542 --> 00:35:26,827
গ্লাডিস, শেষ পর্যন্ত তুমি তাহলে পেলে
623
00:35:27,708 --> 00:35:28,708
কি করছো তুমি?
624
00:35:29,708 --> 00:35:32,184
এতে আবার কি সমস্যা হলো?
আমার বাবার গাড়িটা শুধু পার্কিংয়ের জায়গাতে চালাচ্ছি
625
00:35:32,208 --> 00:35:33,664
প্রথমত, তুমি আইন ভেঙেছো
626
00:35:34,250 --> 00:35:35,080
দ্বিতীয়ত, তোমার গাড়ি চালানোর লাইসেন্স নাই
627
00:35:35,083 --> 00:35:36,893
তৃতীয়, আমার অনুমান তোমার বাবা এ ব্যপারে জানে না
628
00:35:36,917 --> 00:35:37,917
উনি কি জানেন?
629
00:35:38,917 --> 00:35:40,373
আমি সত্যিই গাড়ি চালাতে চাই
630
00:35:40,500 --> 00:35:41,500
ঠিক আছে
631
00:35:42,750 --> 00:35:44,741
তুমি গাড়ি চালাতে চাও, তাই না? কোনো সমস্যা নেই
632
00:35:48,667 --> 00:35:50,453
তুমি কি প্রস্তুত? এরপর তুমি যাবে
633
00:35:50,500 --> 00:35:52,115
অবশ্যই, আপনি কি আপনার সাথে চালাবেন না?
634
00:35:52,167 --> 00:35:54,158
কেউ একজন চালাবে, কিন্তু আমি চালাবো না
635
00:35:54,417 --> 00:35:55,417
তাহলে কে চালাবে?
636
00:36:00,833 --> 00:36:01,447
আপনি চালাবেন?
637
00:36:01,458 --> 00:36:02,868
আমি তোমার প্রতিযোগিতা করতে এসেছি
638
00:36:03,042 --> 00:36:04,882
যদি তুমি জিতো, যা চাও তাই দিবো
639
00:36:05,833 --> 00:36:07,039
যদি তুমি হারো,
640
00:36:07,333 --> 00:36:09,119
স্কুল শেষ করে তোমার বিয়ে করতে হবে
641
00:36:09,208 --> 00:36:10,208
কোনো কঠিন কিছু না
642
00:36:10,458 --> 00:36:12,338
তাহলে আমার বিয়ে দিয়ে দেবার কোনো সুযোগই পাবেন না
643
00:36:15,417 --> 00:36:16,532
প্রস্তুত, যান!
644
00:36:19,708 --> 00:36:22,745
যান... যাও... যান... হ্যাঁ...
645
00:36:29,083 --> 00:36:30,744
যান... হ্যাঁ!
Go... yeah!
646
00:36:52,000 --> 00:36:53,000
ভালোই প্রতিযোগিতা হলো!
647
00:36:58,917 --> 00:36:59,997
আপনার কথা তাহলে রাখুন
648
00:37:00,958 --> 00:37:01,958
কোন কথা?
649
00:37:02,125 --> 00:37:03,268
তুমি মনে করো গাড়ি চালানোতে তুমি খুব ভালো?
650
00:37:03,292 --> 00:37:04,892
তুমি শুধু চারপাশ দিয়ে চালিয়ে বেড়াচ্ছিলে
651
00:37:04,917 --> 00:37:06,498
তোমাকে এখনো কিছু বলিনি,
আমার গাড়ি চুরি করে চালিয়ে
652
00:37:06,500 --> 00:37:08,240
আর সেটা নিয়ে পার্কিংয়ের বাইরে যাবার জন্য
653
00:37:08,500 --> 00:37:10,741
যখন রাস্তায় চালাতে পারবে,
তখনই তোমার সাথে কথা হবে
654
00:37:10,792 --> 00:37:11,792
কোনো সমস্যা নেই
655
00:37:12,583 --> 00:37:13,583
ওই!
656
00:37:48,083 --> 00:37:49,789
বাচ্চা মেয়ে, তোমার গাড়ি চালানো শেষ হয়েছে?
657
00:37:49,875 --> 00:37:51,595
আপনি কি জানেন,
গাড়ি চালানোর ব্যপারে আমি কতোটা সিরিয়াস?
658
00:37:51,625 --> 00:37:52,785
এটা শুধুমাত্র মজা করার জন্য না
659
00:37:53,042 --> 00:37:55,624
আপনি আমাকে রাস্তায় চালাতে বলেছিলেন,
আপনি যা বলেছেন আমি তাই করছি
660
00:37:55,708 --> 00:37:56,618
আমি কি আবারো ভুল করেছি?
661
00:37:56,708 --> 00:37:59,871
এটা কতো বিপদজনক তুমি কি সেটা জানো?
662
00:37:59,958 --> 00:38:01,368
তাহলে, আপনি একটু হলেও আমার কথা চিন্তা করেন
663
00:38:01,417 --> 00:38:04,409
আমি গাড়ির কথা চিন্তা করছি,
এটা নষ্ট করলে, আমার সব টাকা খরচ করতে হবে
664
00:38:04,708 --> 00:38:07,450
আমাকে একা থাকতে দিন তো!
665
00:38:11,292 --> 00:38:13,203
আরে! থামো!
666
00:38:27,958 --> 00:38:28,958
বাবা...
667
00:38:40,708 --> 00:38:45,407
গ্লাডিস... গ্লাডিস...
668
00:38:46,792 --> 00:38:48,783
আমি তোমাকে বকাঝকা করতে চাইনি
669
00:38:49,375 --> 00:38:51,286
আমি শুধু তোমাকে বলতে চেয়েছিলাম...
670
00:38:52,042 --> 00:38:53,184
কিন্তু তুমি ভেবেছিলে তোমাকে চলে যেতে বলেছি
671
00:38:53,208 --> 00:38:53,947
আমি যেতে বলিনি
672
00:38:54,000 --> 00:38:55,536
আমি সত্যিই তোমাকে ভালোবাসি, গ্লাডিস...
673
00:38:55,875 --> 00:38:58,912
আমি তোমার কথা অনেক ভাবি
674
00:38:59,875 --> 00:39:03,413
আমার কথা উত্তর দাও! তুমি কোথায়?
675
00:39:03,417 --> 00:39:06,250
দয়া করে তোমার বাবার উপর দোষ দিও না
676
00:39:07,292 --> 00:39:09,954
আমি শুধু তোমাকে বলতে আগ্রহী ছিলাম
আমি তোমাকে চলে যেতে বলিনি
677
00:39:10,625 --> 00:39:12,490
আমি তোমার কথা অনেক ভাবি
678
00:39:12,500 --> 00:39:16,072
নাহলে আমি কেনো তোমার পিছনে দৌড়ে আসলাম?
679
00:39:19,208 --> 00:39:23,497
সোনা, দোয়া করে বেরিয়ে এসো
680
00:39:27,333 --> 00:39:29,449
আপনি এতোটা চিৎকার করে কাঁদছেন কর জন্য?
681
00:39:31,750 --> 00:39:33,365
তুমি... তুমি গাড়ির নিচে চাপা পোড়োনি?
682
00:39:33,750 --> 00:39:35,286
ঈশ্বরকে ধন্যবাদ...
683
00:39:36,708 --> 00:39:37,367
উহুরে...
684
00:39:37,667 --> 00:39:39,123
কি হয়েছে? আপনি ঠিক আছেন?
685
00:39:39,750 --> 00:39:40,284
ব্যথা করছে
686
00:39:40,333 --> 00:39:42,915
আপনি খুব জোড়েই পড়ে গিয়েছিলেন
687
00:39:45,250 --> 00:39:47,616
এসব উল্টাপাল্টা করা বন্ধ করেন! এটা বিপজ্জনক...
688
00:39:47,667 --> 00:39:48,406
আমি জানি...
689
00:39:48,458 --> 00:39:49,743
আমি তোমাকে নিয়েই চিন্তা করছি
690
00:39:49,792 --> 00:39:51,373
- আমি ভালো আছি...
- এটা কি ব্যথা করছে?
691
00:39:51,375 --> 00:39:52,535
কপাল খারাপ?
692
00:39:53,208 --> 00:39:54,789
সবাই ঠিক আছে? সব ঠিক?
693
00:39:54,958 --> 00:39:55,993
সব ঠিক আছে
694
00:39:59,625 --> 00:40:01,991
আসলে কে জেতে আর কে হারে সেটা কোনোই ব্যপার না
695
00:40:02,042 --> 00:40:03,042
আপনারা একই পরিবারের
696
00:40:03,375 --> 00:40:05,240
হ্যাঁ, আপনি হেরেছেন
আমাকে আর আদেশ দিবেন না
697
00:40:05,417 --> 00:40:06,998
ঠিক আছে... যা চাও তাই করো গিয়ে
698
00:40:07,833 --> 00:40:09,369
কি একটা ঝামেলা!
699
00:40:10,500 --> 00:40:13,663
আমি এটাকে নিজেদের প্রতিযোগিতা হিসেবেই নিলাম
700
00:40:13,750 --> 00:40:14,910
এটা কি সত্যিই একটা প্রতিযোগিতা ছিলো?
701
00:40:15,000 --> 00:40:16,000
এটা একটা প্রতিযোগিতাই ছিলো
702
00:40:16,083 --> 00:40:17,744
আপনাকে এর জন্য জরিমানা দিতে হবে
703
00:40:19,333 --> 00:40:20,643
আপনার সাথে ক্রেডিট কার্ড না থাকলে,
আপনার হয়ে আমি টাকা দিয়ে দিচ্ছি
704
00:40:20,667 --> 00:40:22,498
ধন্যবাদ, মিঃ চেন
আমার বাবা আপনার সাথেই রেখে যাচ্ছি
705
00:40:22,792 --> 00:40:23,998
আমাকে এখনি যেতে হবে
706
00:40:24,333 --> 00:40:25,333
আরে!
707
00:40:26,250 --> 00:40:28,411
বিদায়! প্লিজ, ট্যাক্সি ক্যাব নিয়ে ফিরে যাবেন
708
00:40:29,500 --> 00:40:31,240
আরে, বাচ্চা মেয়ে!
709
00:40:33,167 --> 00:40:37,285
আরে, আপনি না ওর বাবা? যান! ওর পিছু যান!
710
00:40:44,750 --> 00:40:45,990
হেই, ব্রুস...
711
00:40:47,750 --> 00:40:48,535
উনি চলে গেছেন
712
00:40:48,625 --> 00:40:49,956
চলো আসো আর কাপড় পাল্টে নাও!
713
00:40:53,208 --> 00:40:54,914
আচ্ছা, তুমি আমার জন্য অপেক্ষা করো
714
00:40:55,125 --> 00:40:56,125
তাহলে তাড়াতাড়ি করো!
715
00:40:57,125 --> 00:40:59,366
মিঃ চেন কি আমাদের সাথে ফাজলামি করছে?
716
00:41:00,250 --> 00:41:03,322
পুরো ক্যাম্পাস পরিদর্শক প্রতিবেদন প্রোগ্রামে
একমাত্র আমরাই...
717
00:41:03,333 --> 00:41:05,289
যারা... পুনর্বাসিত অপরাধী?
718
00:41:07,833 --> 00:41:09,198
ক্ষমা করবেন, আমরা তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয় থেকে এসেছি
719
00:41:09,208 --> 00:41:10,618
তাক চি মাধ্যমিক স্কুল...
720
00:41:11,125 --> 00:41:12,865
- মিঃ চেন, তোমাদের জন্য সবকিছু ঠিক করে রেখেছে
- আপনাকে ধন্যবাদ
721
00:41:12,875 --> 00:41:14,411
তুমি আমাকে দুপুরে খাওয়াবে, বুফেতে
722
00:41:14,417 --> 00:41:17,580
মিঃ গুয়ান ভিতরে অপেক্ষা করছেন
723
00:41:17,667 --> 00:41:19,828
তিনি সম্প্রতি আমাদের শিশু শোধনাগার প্রোগ্রামে যোগদান করেছেন
724
00:41:19,833 --> 00:41:22,165
তোমরা ভিতরে গিয়ে উনার সাথে কথা বলো
725
00:41:23,083 --> 00:41:24,083
তোমরা সময় নিয়ে যাও
726
00:41:29,208 --> 00:41:30,994
শুভ সকাল, মিঃ গুয়ান
727
00:41:31,125 --> 00:41:32,125
শুভ সকাল...
728
00:41:40,083 --> 00:41:41,789
তুমি কি আজকের প্রশ্নগুলো তৈরী করেছো?
729
00:41:42,042 --> 00:41:44,624
নাতো... কেউ তো আমাকে করতে বলেনি
730
00:41:46,917 --> 00:41:47,917
আমার একটা আছে
731
00:41:48,000 --> 00:41:50,412
জানতে পারি আপনার পরিবারে কে কে আছে, মিঃ গুয়ান?
732
00:41:51,417 --> 00:41:52,417
আমার দুইটা ছেলে আছে
733
00:41:53,167 --> 00:41:54,967
আমার দশ বছরেরও বেশি তালাক হয়েছে
734
00:41:55,042 --> 00:41:57,704
এটা কি আপনার মদ খাবার সমস্যার জন্য হয়েছে?
735
00:41:58,083 --> 00:41:59,123
আমি মদ খাওয়া শুরু করি, কারণ
736
00:41:59,542 --> 00:42:01,328
আমার স্ত্রীর একজনের সাথে প্রেম ছিলো
737
00:42:02,375 --> 00:42:03,581
আমি মাতাল হবার জন্য মদ খেতাম
738
00:42:04,542 --> 00:42:06,462
যখন আমি মাতাল হই,
আমি নিজেকে শান্ত রাখতে পারি না
739
00:42:06,708 --> 00:42:08,434
কে জানতো যে
আমাকে দশ বছরেরও বেশি সময় ধরে মাতাল হতে হবে
740
00:42:08,458 --> 00:42:10,870
দশ বছরেরও বেশী? আপনার ছেলেদের কি খবর?
741
00:42:11,667 --> 00:42:12,827
তারা আমার কথা চিন্তাও করে না
742
00:42:12,917 --> 00:42:14,202
এটা কি আপনি তাদের প্রতি যত্ন নিচ্ছেন না,
743
00:42:14,333 --> 00:42:16,093
নাকি তারা আপনার প্রতি যত্ন নেয় না, মিঃ গুয়ান?
744
00:42:17,083 --> 00:42:18,083
আমি জানি না
745
00:42:18,375 --> 00:42:20,535
আপনি জানেন না?
তাহলে কিভাবে তাদের বাবা বলে পরিচয় দেন?
746
00:42:21,583 --> 00:42:23,369
জানি, যদি আমি মদ খাওয়া না ছাড়ি,
747
00:42:24,292 --> 00:42:25,572
আমাকে সারা জীবন পস্তাতে হবে
748
00:42:27,000 --> 00:42:28,536
আমি এরমধ্যেই অনেক কিছু হারিয়েছি
749
00:42:30,000 --> 00:42:31,956
আমি আমার দুই ছেলেকে হারাতে চাই না
750
00:42:39,875 --> 00:42:41,675
তাহলে, আপনি আপনার ছেলেদের কি বলতে চান?
751
00:42:46,417 --> 00:42:47,623
আমরা কথা বলি না
752
00:42:49,625 --> 00:42:51,305
জানিও না কিভাবে তাদের সঙ্গে যোগাযোগ করতে পারবো
753
00:42:53,833 --> 00:42:55,073
প্রথমত আমি পরিকল্পনা করি
754
00:42:55,708 --> 00:42:57,039
তাদের বড়ো হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করতে, পরে
755
00:42:57,500 --> 00:42:59,741
তাদের মা এর চলে যাওয়া তাদের কাছে ব্যখ্যা করবো
756
00:43:02,542 --> 00:43:04,123
সত্য হলো, আমরা এখন কথা বলি না
757
00:43:06,000 --> 00:43:07,456
যদি আমি একটা সুযোগ পাই,
758
00:43:08,708 --> 00:43:10,244
আমি তাদের বলতে চাই
759
00:43:12,167 --> 00:43:13,703
যে, আমি সত্যিই তাদের ভালবাসি
760
00:43:15,125 --> 00:43:16,911
এবং আমি দুঃখিত
761
00:43:20,583 --> 00:43:22,164
আমি দুঃখিত, বাচ্চারা
762
00:43:23,292 --> 00:43:24,623
আমি সত্যিই দুঃখিত
763
00:44:07,375 --> 00:44:08,455
হ্যাঁ
764
00:44:15,833 --> 00:44:17,243
এইযে আপনাদের কফি
765
00:44:23,875 --> 00:44:26,241
আরে, একটু চালাক হও... এটা বসকে দাও
766
00:44:32,042 --> 00:44:32,656
বস কেইন
767
00:44:32,833 --> 00:44:33,833
হ্যাঁ!
768
00:44:34,250 --> 00:44:35,250
কফি
769
00:44:39,333 --> 00:44:40,539
ব্যথা পাইনি, আবার!
770
00:44:40,542 --> 00:44:45,707
আপনি একদম দারুণ, বস!
771
00:44:48,292 --> 00:44:49,292
হ্যাঁ!
772
00:44:51,167 --> 00:44:52,167
পরের গান দাও
773
00:44:52,292 --> 00:44:53,292
এখনি দিচ্ছি
774
00:44:54,542 --> 00:44:56,749
চোপিন এর নকটার্নেস গান
775
00:45:01,542 --> 00:45:02,542
কফি
776
00:45:04,625 --> 00:45:05,625
তোমার কফি কোথায়?
777
00:45:05,875 --> 00:45:07,115
আমি কফি পান করি না
778
00:45:08,708 --> 00:45:10,059
স্কুলে ঠিকমতো যাচ্ছো তো?
779
00:45:10,083 --> 00:45:11,083
সব ঠিক আছে
780
00:45:11,250 --> 00:45:12,956
আমার যখন তোমার মতো বয়স ছিলো
781
00:45:14,292 --> 00:45:16,032
আমি পুরোই বোকা ছিলাম
782
00:45:16,208 --> 00:45:17,414
এটা কিভাবে সম্ভব?
783
00:45:17,583 --> 00:45:19,323
যতক্ষণ না একটা জিনিস বুঝতে পারলাম
784
00:45:20,250 --> 00:45:21,160
আর নিজের মতো করে বড়ো হলাম
785
00:45:21,167 --> 00:45:22,247
তুমি কি জানো ওটা কি?
786
00:45:23,625 --> 00:45:26,458
প্রথমত- নির্মম হতে হবে!
787
00:45:29,792 --> 00:45:30,792
এখানে আসো
788
00:45:34,292 --> 00:45:37,364
আমরা এইএমএমএ চ্যাম্পিয়ন-কে
আগামীকাল রাতের প্রতিযোগিতার জন্য ভাড়া করেছি
789
00:45:37,583 --> 00:45:40,040
আমি দালাল, আর সবাই ওর উপর বাজি ধরবে
790
00:45:40,042 --> 00:45:41,442
আমি এরমধ্যেই টাকা নিয়ে নিয়েছি
791
00:45:42,333 --> 00:45:45,746
তাকে বলেছি প্রতিযোগিতায় হেরে যেতে
792
00:45:47,167 --> 00:45:48,373
সে না বলেছে
793
00:45:50,167 --> 00:45:52,499
তুমি যথেষ্ট চালাক আর জানো যে কি করতে হবে, তাই না?
794
00:45:57,125 --> 00:45:58,240
এটা নাও
795
00:46:00,375 --> 00:46:02,411
এটা কি? এটা দিয়ে কি হত্যা করে?
796
00:46:02,500 --> 00:46:03,706
এতো সহজেই না
797
00:46:03,833 --> 00:46:06,540
আমেরিকানরা এটা যুদ্ধে ব্যবহার করে
798
00:46:06,625 --> 00:46:07,705
এটা মাইডোকাম
799
00:46:07,875 --> 00:46:09,476
যদি সে এটা নেয়, সবচেয়ে খারাপ যা হবে তা হলো
সে কিছুক্ষণের জন্য নড়তে পারবে না
800
00:46:09,500 --> 00:46:10,990
যাই হোক, তুমি এটা বুঝবে না
801
00:46:11,125 --> 00:46:13,616
এইযে, এটা বাসায় ব্যবহার করে দেখো
এতে ব্যথা লাগে না...
802
00:46:13,958 --> 00:46:15,164
যখন এই কাজটা শেষ হবে,
803
00:46:16,208 --> 00:46:17,869
তখন তোমার সময় হবে
804
00:46:25,869 --> 00:46:31,708
805
00:46:38,708 --> 00:46:39,708
হ্যালো?
806
00:46:39,917 --> 00:46:40,917
আসছি
807
00:46:43,625 --> 00:46:44,976
- আপনি কাকে খুঁজছেন?
- হ্যালো
808
00:46:45,000 --> 00:46:46,536
আমি জ্যাকের ক্লাস টিচার
809
00:46:47,000 --> 00:46:48,035
আপনি কি তার দাদী?
810
00:46:48,292 --> 00:46:49,873
হ্যাঁ, আপনার নাম কি?
811
00:46:49,958 --> 00:46:50,572
আপনি আমাকে মিঃ চেন বলে ডাকতে পারেন
811
00:46:50,667 --> 00:46:53,204
মিঃ চেন, ভেতরে আসুন
812
00:46:53,292 --> 00:46:54,292
বসুন
813
00:46:55,875 --> 00:46:57,786
- বিছানায় বসলে কিছু মনে করবেন নাতো?
- না, সমস্যা নেই
814
00:46:57,917 --> 00:46:58,952
এখানে বসুন...
815
00:47:00,000 --> 00:47:01,160
আপনি কি করছেন, দাদী?
816
00:47:02,333 --> 00:47:03,664
হাতের কিছু কাজ করছি
817
00:47:03,917 --> 00:47:05,282
সাদা অর্কিড...
818
00:47:05,417 --> 00:47:06,247
এটাতো অনেক কষ্টের কাজ
819
00:47:06,333 --> 00:47:08,073
আমি কিছুই জানি না
820
00:47:08,500 --> 00:47:11,992
এটা করতে পারলে কিছু অতিরিক্ত টাকা কামাতে পারি...
821
00:47:13,042 --> 00:47:15,579
আপনি এবং জ্যাক এখানে অনেক দিন ধরে থাকছেন
822
00:47:15,792 --> 00:47:16,531
ওহ, হ্যাঁ
823
00:47:16,542 --> 00:47:19,142
অনেক বছর হয়েছে,
কপাল খারাপ বলে সরকারি কোনো বাসা পাই না...
824
00:47:19,500 --> 00:47:22,242
জ্যাক আর তার বাবা এখানে মাত্রই থাকতে শুরু করেছিলো
825
00:47:22,500 --> 00:47:24,582
তারপর, একটি ট্রাফিক দুর্ঘটনা হয়
826
00:47:24,708 --> 00:47:26,744
তার বাবা-মা দুজনেই মারা যায়
827
00:47:27,292 --> 00:47:30,034
তবে জ্যাক একটা ভালো ছেলে আর চালকও
828
00:47:30,750 --> 00:47:32,490
আপনি তো জানেন, এটা দেখুন...
829
00:47:32,708 --> 00:47:35,700
শিক্ষকেরা ওকে নিয়ে সবসময় ভাল কথা বলতো
830
00:47:35,708 --> 00:47:36,708
দেখুন
831
00:47:43,625 --> 00:47:45,741
তার বেশি একটা বন্ধুও নেই
832
00:47:45,917 --> 00:47:47,277
আপনি এই সব ছবিতে দেখতে পারবেন
833
00:47:47,500 --> 00:47:49,240
শুধুই আমরা দুইজন
834
00:47:52,708 --> 00:47:55,666
ও সাধারণত স্কুলের পরে কাজে যায়
835
00:47:56,042 --> 00:47:58,203
ও কি এখন তাহলে ছোটোখাটো কোনো কাজ করে?
836
00:47:58,583 --> 00:48:00,995
ও প্রতি রাতে একটা চাইনিজ রেস্টুরেন্টে কাজ করতো
837
00:48:01,083 --> 00:48:03,916
কিন্তু ইদানিং সে একটা বক্সিং জিমে কাজ করা শুরু করেছে
838
00:48:04,750 --> 00:48:07,366
সে চাই না যে আমি যেনো কঠোর পরিশ্রম করি
839
00:48:08,917 --> 00:48:11,078
আর সাস্থও বেশি একটা ভালো না
840
00:48:11,500 --> 00:48:12,990
আমি সত্যিই তাকে নিয়ে অনেক চিন্তা করি
841
00:48:13,125 --> 00:48:15,912
ওহ, আচ্ছা... আপনি এখানে কেনো এসেছেন?
842
00:48:16,250 --> 00:48:18,206
স্কুলে কি কোনো সমস্যা হয়েছে?
843
00:48:19,375 --> 00:48:19,955
হ্যাঁ...
844
00:48:20,292 --> 00:48:21,327
কি হয়েছে?
845
00:48:25,625 --> 00:48:27,240
আমি আজকে এখানে এসেছি...
846
00:48:28,292 --> 00:48:32,114
আপনার কাছে স্কুলের পক্ষ থেকে ওকে বৃত্তি দিতে
847
00:48:35,208 --> 00:48:37,324
কতো ভালো একটা ছেলে ও!
848
00:48:37,875 --> 00:48:40,116
আপনাকে ধন্যবাদ, মিঃ চেন
849
00:48:40,292 --> 00:48:42,453
আমাকে ধন্যবাদ দিবেন না, জ্যাক আসলেই ভালো ছেলে
850
00:48:42,875 --> 00:48:44,740
হ্যাঁ, সে তাই
851
00:48:44,917 --> 00:48:47,408
- আমি তাকে নিয়ে অনেক গর্বিত
- আমাকে সাহায্য করতে দিন
852
00:48:48,208 --> 00:48:49,072
একজন শিক্ষকের এটা করা উচিত নয়
853
00:48:49,083 --> 00:48:50,101
আমি এটা খুব ভালো মতো করতে জানি
854
00:48:50,125 --> 00:48:50,864
আমি কি এটা ঠিকমতো করছি?
855
00:48:51,125 --> 00:48:52,125
হ্যাঁ, ঠিক আছে
856
00:49:13,250 --> 00:49:15,170
আজকে রাতের জন্য শ্যাম্পেন প্রস্তুত করে রাখবেন
857
00:49:17,167 --> 00:49:18,998
চিয়ার্স, তৃতীয় রাউন্ড.
858
00:49:19,750 --> 00:49:21,581
আরে, প্রথম রাউন্ড
859
00:49:21,667 --> 00:49:23,248
আমি তোমাকে কিছু টাকা কামাই করে দিবো
860
00:49:32,625 --> 00:49:34,286
আরো শক্তি লাগবে... নিয়ে আসো!
861
00:49:42,125 --> 00:49:43,365
কেমন লাগলো এটা?
862
00:49:44,208 --> 00:49:45,208
হাই! চ্যাম্পি়য়ন!
863
00:49:50,292 --> 00:49:52,783
এমনিতেই একটু মজা নিলাম, ওটার জন্য ধন্যবাদ
864
00:49:52,875 --> 00:49:54,740
ঠিক মতোই ধরেছিলাম? ভালো ছেলে
865
00:49:58,875 --> 00:50:04,996
আরে, এটা কি?
866
00:50:05,917 --> 00:50:07,202
- বস কেইন!
- একদম চুপ!
867
00:50:07,500 --> 00:50:09,491
এখন কি হবে! কখন থেকে কথা বলা শুরু করলে?
868
00:50:10,208 --> 00:50:11,208
একদম চুপ!
869
00:50:12,375 --> 00:50:13,740
কিছুই বলবে না
870
00:50:17,167 --> 00:50:19,658
এবার এটা খা...
871
00:50:23,042 --> 00:50:23,906
আমাকে বের করেন!
872
00:50:23,917 --> 00:50:24,497
একদম চুপ!
873
00:50:24,750 --> 00:50:26,786
ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোকেরা
874
00:50:26,792 --> 00:50:30,034
লড়াইয়ের জন্য প্রস্তুত হয়ে যান
875
00:50:30,250 --> 00:50:32,161
চলো, সহজে কিছু টাকা বানাই
876
00:50:36,458 --> 00:50:37,789
প্রথম রাউন্ড ভাই, ঠিক আছে?
877
00:50:44,208 --> 00:50:46,199
ভদ্রলোকেরা, বাঁধা দেবার জন্য দুঃখিত
878
00:50:47,083 --> 00:50:52,248
এক ছোট ছেলেকে খুঁজছি যে আমার ছাত্র আর একটু লম্বা
879
00:50:52,250 --> 00:50:55,322
সে প্রায় এতটুক লম্বা আর ১৬ বছর বয়সি
880
00:50:56,292 --> 00:50:58,283
আরে মিয়া, লকার রুম পুরোই ভরা
881
00:50:58,875 --> 00:50:59,995
আপনার এখানে আসাই উচিত হয়নি
882
00:51:00,542 --> 00:51:01,542
আমি যদি আপনার জায়গায় হতাম
883
00:51:01,708 --> 00:51:04,165
তাহলে আমি ঘুড়ে দাঁড়িয়ে এখনি এখান থেকে চলে যেতাম
884
00:51:04,625 --> 00:51:05,625
দেখেন ভাইয়েরা,
885
00:51:06,667 --> 00:51:07,907
আমি কোনো সমস্যা করতে চাই না
886
00:51:09,333 --> 00:51:15,078
আমি এখানে এসে আমার ছাত্রকে খুঁজছি
আর তাকে বাড়ি নিয়ে যাবো
887
00:51:20,458 --> 00:51:22,198
এটা তো খুবই সাহসী কথাবার্তা
888
00:51:22,292 --> 00:51:24,658
যার জন্য আমার এবং আমার বন্ধুদের
মিলিয়ন ডলার টাকা খরচ হবে
889
00:51:24,750 --> 00:51:27,822
মিঃ চেন... আমি এখানে আছি...
সাহায্য করেন... মিঃ চেন...
890
00:51:58,542 --> 00:51:59,782
তোমাকে বাসায় নিয়ে যাচ্ছি
891
00:52:54,333 --> 00:52:55,573
আর কেউ আছে? আয় আর মার খেয়ে যা!
892
00:53:00,292 --> 00:53:01,292
হালকাভাবে নাও
893
00:53:17,333 --> 00:53:18,914
তোর লেগেছে? হাহ?
894
00:53:39,917 --> 00:53:41,373
খেলার মতো, তাই না?
895
00:53:41,750 --> 00:53:42,956
প্রথম রাউন্ড
896
00:54:23,958 --> 00:54:26,415
তোমাকে কি বলেছিলাম? প্রথম রাউন্ড!
897
00:54:31,792 --> 00:54:32,907
একটা অ্যাম্বুলেন্স ডাকো!
898
00:54:37,417 --> 00:54:38,247
সে আমাকে নেশার ঔষধ দিতে বলেছিলো
আমি করিনি, স্যার
899
00:54:38,250 --> 00:54:38,955
আপনি বললেন যে আপনি না
900
00:54:39,042 --> 00:54:40,962
- সত্যিই আমি ছিলাম না!
- তাহলে কে ছিলো বলুন?
901
00:54:41,167 --> 00:54:43,123
ওই ছোট ছেলে আর তার শিক্ষক এসব করেছে
902
00:54:47,542 --> 00:54:48,748
আপনি সত্যিই একজন শিক্ষক?
903
00:54:49,958 --> 00:54:50,958
হ্যাঁ
904
00:54:53,500 --> 00:54:56,697
এই ক্ষত দেখে মনে হচ্ছে...
905
00:54:56,792 --> 00:54:57,827
একটা বুলেট থেকে হয়েছে?
906
00:55:00,500 --> 00:55:03,287
জানতাম না পড়ানোটা আজকাল এতোটা বিপজ্জনক হয়ে গেছে
907
00:55:05,708 --> 00:55:08,450
সে আমাকে এটা করতে বাধ্য করেছে, স্যার
সত্যিই আমি নিজে করিনি!
908
00:55:08,542 --> 00:55:10,407
- সে এমনকি একটা বাজিরও ব্যবস্থা করেছিলো
- স্যার...
909
00:55:10,458 --> 00:55:11,573
চিন্তা করে কথা বলো!
910
00:55:11,875 --> 00:55:14,742
কেনো আমি তাকে নেশার ঔষধ দিতে বলবো?
আমারই এখানের সবচেয়ে বড় ক্ষতি হয়েছে
911
00:55:15,000 --> 00:55:16,893
লকার রুমের রুটিনের জন্য
আমার শত শত, হাজার হাজার টাকা খরচ হয়েছে
912
00:55:16,917 --> 00:55:17,934
আপনি আইনগত ব্যবস্থা করে আগাতে চান?
913
00:55:17,958 --> 00:55:20,143
আমার সাথে স্টেশনে আসেন,
আমরা একটা বিস্তারিত বিবরণ নিবো
914
00:55:20,167 --> 00:55:22,143
ঠিক আছে, একটা ফাইল লেখেন
আর তদন্ত করে পুরো জিনিসটা শেষ করে দেন
915
00:55:22,167 --> 00:55:23,407
কোনো প্রয়োজন নেই...
916
00:55:23,500 --> 00:55:25,036
কোনো প্রয়োজন নেই,
আমার দোষ, সব আমার দোষ...
917
00:55:25,250 --> 00:55:27,241
আপনারা সবাই অনেক ব্যস্ত আর ওরও স্কুল আছে
918
00:55:27,958 --> 00:55:28,958
আমি এটাকে বাদ দিয়ে দিবো
919
00:55:29,667 --> 00:55:30,702
স্যার, আমরা কি এখন যেতে পারি, স্যার?
920
00:55:30,792 --> 00:55:31,792
ঠিক আছে
921
00:55:32,000 --> 00:55:34,332
- ভাই, ওর আইডি ওকে ফেরত দিন
- বুঝেছি
922
00:55:34,375 --> 00:55:35,956
- আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার
- চলো, যাওয়া যাক
923
00:55:35,958 --> 00:55:38,074
উনি সত্যিই একটা বাজির ব্যবস্থা করেছিলো, স্যার!
924
00:55:38,625 --> 00:55:39,625
তুমি প্রথমে যাও
925
00:55:47,292 --> 00:55:48,372
তোমার বয়স এখনো আঠারো হয়নি
926
00:55:48,708 --> 00:55:51,268
আমার সাথে স্টেশনে ফিরে চলো,
তোমার জামিনের জন্য কাউকে খুঁজতে হবে
927
00:55:51,292 --> 00:55:53,408
পরিবারে শুধু আমার দাদীই আছে
928
00:55:53,542 --> 00:55:54,531
তাকে এসব জানতে পারবো না, স্যার!
929
00:55:54,542 --> 00:55:56,351
- আমি চাই না সে চিন্তা করুক...
- আমি তার জামিন করাবো, স্যার
930
00:55:56,375 --> 00:55:57,375
আপনি কে?
931
00:55:58,500 --> 00:55:59,580
আমি তার ক্লাস শিক্ষক
932
00:56:02,500 --> 00:56:03,615
ঠিক আছে
933
00:56:15,500 --> 00:56:16,990
যদি তুমি চাও যে তোমার দাদী খুশি থাকুক
934
00:56:17,458 --> 00:56:18,493
তোমার ভালো করে পড়ালেখা করা উচিত
935
00:56:19,833 --> 00:56:21,494
মুরব্বিদের জন্য এটা সবসময় কষ্টের হয়
936
00:56:25,125 --> 00:56:26,205
মিঃ চেন
937
00:56:27,917 --> 00:56:30,283
যেসব ভুল আমি করেছি,
তা শোধরানোর জন্য কি অনেক দেরি হয়ে গেছে?
938
00:56:31,042 --> 00:56:33,454
সকাল ৮টায় স্কুল শুরু হবে, দেরী করবে না
939
00:56:34,750 --> 00:56:35,750
বুঝতে পেরেছি!
940
00:56:36,708 --> 00:56:38,664
যাই হোক, আপনি সব কিছুতে এতো ভালো কিভাবে করেন?
941
00:56:38,750 --> 00:56:40,536
তোমার দাদীর তুলনায় আমি কিছুই না
942
00:56:40,625 --> 00:56:41,865
আমি এমনকি ওই ঠেলাগাড়িও নাড়াতে পারি না
যাও আর তাকে সাহায্য করো
943
00:56:41,875 --> 00:56:42,990
আমি এখনি যাচ্ছি
944
00:56:46,958 --> 00:56:48,243
আপনাকে সাহায্য করতে দিন, দাদী
945
00:56:48,250 --> 00:56:49,456
তুমি এখানে কি করছো?
946
00:56:49,458 --> 00:56:51,369
তোমার মুখে কি হয়েছে?
947
00:56:51,583 --> 00:56:53,164
কিছুই হয়নি... পড়ে গিয়েছিলাম
948
00:56:53,250 --> 00:56:55,992
তুমি এতো অসাবধান থাকো কেনো?
তোমাকে পরে দেখছি...
949
00:57:01,833 --> 00:57:03,744
মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের এক শিক্ষক
লকার রুমের মারামারিতে জড়িয়ে পড়ে
950
00:57:03,750 --> 00:57:05,741
এবং এমএমএ চ্যাম্পিয়নের মারামারিতে ড্র করেছে!
951
00:57:05,958 --> 00:57:09,450
আমাদের তথ্য অনুযায়ী, কোনো এক সময়
ওই শিক্ষক আমেরিকার নৌবাহিনীতে ছিলেন
952
00:57:09,875 --> 00:57:11,536
দারুণ, তাই না? আরো আছে...
953
00:57:11,708 --> 00:57:14,620
প্রতিবেদন বলছে,
সে তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয় থেকে স্নাতক পাশ করে
954
00:57:14,875 --> 00:57:15,705
তিনি কে?
955
00:57:15,792 --> 00:57:16,577
সে কি...
956
00:57:16,667 --> 00:57:17,667
হেনরি চেন
957
00:57:18,417 --> 00:57:21,033
মিঃ চেন... এটা কি সত্যিই মিঃ চেন?
958
00:57:21,125 --> 00:57:23,018
তাহলে তিনি নৌবাহিনীতে ছিলেন,
আর সেকারণেই তিনি ভালো মারামারি করেন
959
00:57:23,042 --> 00:57:24,998
একজন সৈনিক শিক্ষা দিচ্ছেন... এটা প্রথম
960
00:57:25,083 --> 00:57:26,603
উনি আমাদের স্কুল থেকে স্নাতকও পাশ করেছেন
961
00:57:27,458 --> 00:57:29,268
ভাবছি, উনি একজন ছাত্র হিসেবে কেমন ছিলেন
সেটা কেউ জানে কিনা
962
00:57:29,292 --> 00:57:30,532
নিশ্চিত, আমার মনে আছে...
963
00:57:30,625 --> 00:57:32,035
উনি একজন দুষ্টু ছেলে ছিলেন
964
00:57:32,167 --> 00:57:35,327
উনি স্কুলে তেমন একটা ছিলেন না,
যদি উনি থাকতো তাহলে সে বড়ো সমস্যায় পড়তো
965
00:57:35,417 --> 00:57:40,411
দেখো, উনিই প্রধান শিক্ষকের মূর্তির নাক ভেঙ্গেছিলেন
966
00:57:40,792 --> 00:57:41,792
ওই বছর,
967
00:57:41,875 --> 00:57:45,493
উনি একাই স্নাতকের অনুষ্ঠান নষ্ট করে দেয়
968
00:58:03,583 --> 00:58:05,039
তুমি কি করছো, হেনরি?
969
00:58:07,292 --> 00:58:09,078
হেনরি! তুমি আবার এসেছো?
970
00:58:14,542 --> 00:58:17,909
হেনরি! প্রধান শিক্ষকের কার্যালয়ে আমার সাথে দেখা করবে!
971
00:58:33,417 --> 00:58:38,537
উফফ... আমার হাত...
972
00:58:39,125 --> 00:58:40,956
দ্রুত! তাকে ডাক্তারের কাছে নিতে হবে!
973
00:58:48,708 --> 00:58:50,039
মিঃ চেন?
974
00:58:50,250 --> 00:58:52,161
ও স্কুলের ভিতর সবচেয়ে দুষ্ট ছেলে ছিলো
975
00:58:52,333 --> 00:58:54,018
একটা নির্দিষ্ট সময়ের পরে,
আমি তাকে আর আশেপাশে দেখিনি
976
00:58:54,042 --> 00:58:56,283
পরে বের হয় যে তাকে বহিষ্কার করা হয়
977
00:58:56,792 --> 00:58:58,202
আমি দুঃখিত, হেনরি
978
00:58:58,583 --> 00:59:00,039
স্কুল থেকে বহিস্কার করা হয়েছে
979
00:59:00,125 --> 00:59:01,976
এসব ভুলে যান, প্রধান শিক্ষক
ও একটা বাজে ছেলে, কেউই তাকে পাল্টাতে পারবে না
980
00:59:02,000 --> 00:59:04,582
তার মা ছোট বেলায় মারা যায় আর তার বাবা পালিয়ে যায়
981
00:59:05,125 --> 00:59:07,457
তার চাচী হিসাবে, যা কাজ করতে পারি তার সবই করছি
982
00:59:07,708 --> 00:59:09,494
আমি এমনকি তাকে আমার সাথে যুক্তরাষ্ট্র নিয়ে যাচ্ছি
983
00:59:10,458 --> 00:59:14,952
তুমি কিসের দিকে তাকিয়ে আছো, সাহসী ছেলে?
তুমি একটু চাও?
984
00:59:16,958 --> 00:59:18,289
তুমি সমস্যা ছাড়া কিছুই না
985
00:59:20,208 --> 00:59:24,531
এটা হেনরীর জন্য সামরিক স্কুলের একটা সুপারিশ পত্র
986
00:59:25,000 --> 00:59:28,697
হেনরিকে যুক্তরাষ্ট্রে গিয়ে
সামরিক স্কুলে পড়ার জন্য আমি সুপারিশ করছি
987
00:59:29,042 --> 00:59:32,409
যতক্ষণ না সে নিয়ম কায়দা শিখে
988
00:59:32,833 --> 00:59:35,575
তাকে সঠিক পথে নিতে হবে
989
00:59:37,708 --> 00:59:39,369
তোমার কৃতজ্ঞ প্রকাশ করা উচিত যে,
প্রধান শিক্ষক কেনের বাবাকে রাজী করিয়েছে
990
00:59:39,375 --> 00:59:40,434
পুলিশের কাছে রিপোর্ট না করতে
991
00:59:40,458 --> 00:59:42,790
নয়তো, আমি কখনো তোমাকে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে আনতে পারতাম না
992
00:59:44,458 --> 00:59:45,458
চলো, যাওয়া যাক
993
00:59:48,458 --> 00:59:54,500
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
994
00:59:57,500 --> 01:00:02,244
যুক্তরাষ্ট্রের সবচেয়ে ভালো ছেলে হও
995
01:00:02,417 --> 01:00:03,873
তুমি হতে পারবে
996
01:00:06,958 --> 01:00:10,325
শুনেছি, সে প্রধান শিক্ষকের সুপারিশ অনুযায়ী
সামরিক স্কুলে পড়াশোনা করতে গিয়েছিলো
996
01:00:10,583 --> 01:00:11,823
সৈন্যরা...
997
01:00:12,333 --> 01:00:14,244
যে কোনো মুহুর্তে মারা যেতে পারো
998
01:00:15,208 --> 01:00:16,323
কেনো উনি বাদ দিয়েছিলো আর
999
01:00:16,333 --> 01:00:17,333
পড়াতে ফিরে আসে?
1000
01:00:22,750 --> 01:00:23,990
কেউ বলেছিলো,
1001
01:00:25,417 --> 01:00:27,749
যুদ্ধের জন্য শান্তি হয়
1002
01:00:28,958 --> 01:00:31,244
পরবর্তী প্রজন্মের জন্য আনন্দ নিয়ে আসে
1003
01:00:33,458 --> 01:00:34,493
এখনো, আমি যা দেখি...
1004
01:00:36,417 --> 01:00:38,749
সব কিছু ছিলো অবিরত অমানবিক ধ্বংসের
1005
01:00:39,167 --> 01:00:43,991
যান... যান
1006
01:00:44,167 --> 01:00:45,373
আমার মেয়ে আমার সাথে নেই
1007
01:00:45,500 --> 01:00:46,159
সে কোথায়?
1008
01:00:46,250 --> 01:00:49,663
ও এখনও যুদ্ধের জায়গাতে আছে
1009
01:00:49,750 --> 01:00:51,160
আপনি যান... যান... আমি তাকে খুঁজে আনছি
1010
01:02:13,333 --> 01:02:15,039
কিছু মানুষ বেঁচে থাকতে সংগ্রাম করে
1011
01:02:16,083 --> 01:02:17,493
কিন্তু নিষ্ঠুর জিনিস হলো...
1012
01:02:18,625 --> 01:02:19,785
তুমি যতো কঠিন ভাবেই চেষ্টা করো না কেন,
1013
01:02:20,625 --> 01:02:23,913
আপনি দেখতে পাবেন অগণিত জীবন শুধুশুধুই উৎসর্গ হচ্ছে
1014
01:02:25,042 --> 01:02:29,615
জীবনের অর্থ কি?
1015
01:03:04,292 --> 01:03:07,580
সিদ্ধান্ত নিয়েছি সময় করে নিজেকে আর
1016
01:03:08,250 --> 01:03:11,322
এই বিশ্বকে আবারো আবিষ্কার করবো
1017
01:04:15,042 --> 01:04:16,703
এটা অনেক দীর্ঘ একটা যাত্রা ছিলো,
1018
01:04:17,917 --> 01:04:20,124
আমি পশ্চিম থেকে পূর্বে ফিরে এসেছি
1019
01:04:21,208 --> 01:04:24,780
পথের মাঝে, আমি বুঝতে পারি যে
একটা ঈগল আমার পিছু নিয়েছিলো
1020
01:04:28,083 --> 01:04:29,323
আমি ঈগলের দিকে তাকিয়ে ছিলাম
1021
01:04:30,125 --> 01:04:33,242
যতোই দূর আর যতোই উঁচুতে যাক না কেনো
1022
01:04:34,833 --> 01:04:40,123
এটা সবসময় সেখানেই ফিরে যাবে,
যেখানে তার পরবর্তী প্রজন্মের শুরু হয়েছিলো
1023
01:04:41,792 --> 01:04:43,373
আমি এখন বুঝতে পেরেছি,
1024
01:04:45,042 --> 01:04:47,162
যে লোক আমাকে চলে যেতে চেয়েছিলো
আমার শুরুর জায়গা থেকে
1025
01:04:47,292 --> 01:04:49,078
আমার উপর আশা ছেড়ে দেয়া তার কারণ ছিলো না
1026
01:04:50,083 --> 01:04:52,119
উনি শুধু চেয়েছিলেন যাতে আমি নিজের পথ খুঁজে পাই
1027
01:05:07,708 --> 01:05:10,666
আপনি কি চিন্তা করেছিলেন ফিরে এসে পড়াতে
1028
01:05:10,792 --> 01:05:13,534
এবং আপনার ছোটদের দেখাশোনা করতে ?
1029
01:05:31,792 --> 01:05:32,497
শুভ সকাল
1030
01:05:32,542 --> 01:05:33,542
মিঃ চেন
1031
01:05:34,500 --> 01:05:35,500
শুভ সকাল, প্রধান শিক্ষক
1032
01:05:35,542 --> 01:05:36,542
শুভ সকাল
1033
01:05:36,958 --> 01:05:37,697
মিঃ চেন?
1034
01:05:37,750 --> 01:05:38,750
শুভ সকাল
1035
01:05:38,833 --> 01:05:40,033
মিঃ চেন, আসুন একটা ছবি তুলি
1036
01:05:40,500 --> 01:05:41,239
আমাকে যেনো ভালো দেখায়
1037
01:05:41,292 --> 01:05:43,559
আপনি যদি আপনার আসাইনমেন্ট এখন জমা না দেন,
আপনি আমাকে আটকে ফেলবেন
1038
01:05:43,583 --> 01:05:45,289
- মিঃ চেন
- শুভ সকাল, স্যার বেন
1039
01:05:45,333 --> 01:05:47,745
জানতাম না যে আপনি মারামারি করতে পারেন, মিঃ চেন
1040
01:05:48,083 --> 01:05:49,198
সকালের নাস্তা আমি খাওয়াবো
1041
01:05:49,333 --> 01:05:51,493
আমি জানি আপনি কি বলবেন,
অবশ্যই আপনি নাস্তার টাকা দিতে পারেন
1042
01:05:51,875 --> 01:05:52,580
আপনার ক্লাসের সময় হয়েছে
1043
01:05:52,708 --> 01:05:55,028
যদি আপনি মিঃ চেনকে এতোই পছন্দ করেন,
তাহলে আপনি ক্লাস ৬বি-তে যোগ দিতে পারেন
1044
01:05:56,625 --> 01:05:57,785
ক্লাসের সবাইকে শুভ সকাল
1045
01:05:57,792 --> 01:05:58,792
দাঁড়াও
1046
01:05:59,875 --> 01:06:00,990
শুভ সকাল
1047
01:06:01,875 --> 01:06:05,038
কিছুদিন পর হয়ে গেছে আমাদের দেখা হয়নি,
পড়াগুলো একটু আবার শুরু করা যাক
1048
01:06:06,333 --> 01:06:08,540
শুভ সকাল, বড় ভাই
1049
01:06:09,792 --> 01:06:10,372
শুভ সকাল
1050
01:06:10,542 --> 01:06:11,542
ঠিক আছে
1051
01:06:12,083 --> 01:06:13,443
বসে পড়ো... এবং ক্লাস শুরু করা যাক
1052
01:06:16,000 --> 01:06:17,331
এই আপেলটা এখানে কে রেখেছে?
1053
01:06:18,292 --> 01:06:19,122
তোমাদের শিক্ষকের সাথে আবার মজা করছো?
1054
01:06:19,292 --> 01:06:20,498
- এতে কি বিষ দেয়া আছে?
- মিঃ চেন
1055
01:06:21,167 --> 01:06:23,783
ওটা আমার পক্ষ থেকে, বিদায়!
1056
01:06:27,750 --> 01:06:29,411
কি? শিক্ষকে আপেল খেতে পারে না?
1057
01:06:32,417 --> 01:06:33,122
কেউ কি জানে?
1058
01:06:33,333 --> 01:06:36,200
আমি জানি... আমি এটা পেয়েছি... আমি...
1059
01:06:36,250 --> 01:06:37,285
৬২%...
1060
01:06:37,333 --> 01:06:39,870
ওটা ভুল... শেষ সুযোগ... এটা বলো...
1061
01:06:40,000 --> 01:06:40,989
৬৬.৫০%
1062
01:06:41,000 --> 01:06:42,490
ঠিক বলেছো
1063
01:06:43,917 --> 01:06:44,656
পরের প্রশ্ন
1064
01:06:44,792 --> 01:06:45,792
মিঃ চেন
1065
01:06:45,958 --> 01:06:46,617
আমি তো জিজ্ঞেসই করিনি
1066
01:06:46,750 --> 01:06:48,536
না, মি চেন... আমাকে বাথরুমে যেতে হবে
1067
01:06:50,958 --> 01:06:51,958
তাড়াতাড়ি করে আসো
1068
01:06:55,417 --> 01:06:56,417
শুরু করা যাক
1069
01:07:07,083 --> 01:07:08,083
জ্যাক
1070
01:07:08,667 --> 01:07:09,934
মক পরীক্ষা কিন্তু চলে এসেছে
1071
01:07:09,958 --> 01:07:10,958
তোমার কি সব পড়া শেষ?
1072
01:07:11,375 --> 01:07:14,162
যদি তোমার কোনো প্রশ্ন থাকে,
তুমি চাইলে যেকোনো সময় আসতে পারো
1073
01:07:37,958 --> 01:07:39,073
এটা সবসময় কাজ করে না
1074
01:07:44,042 --> 01:07:45,042
মিঃ চেন
1075
01:07:46,083 --> 01:07:48,574
আপনি অনেক জোরে ধাক্কা দিয়েছেন,
একটা বেশি বোতল চলে এসেছে
1076
01:07:48,667 --> 01:07:49,667
আপনার জন্য
1077
01:07:54,208 --> 01:07:54,867
আপনাকে ধন্যবাদ
1078
01:07:55,000 --> 01:07:58,413
আপনার পড়ানোর নোটের কি একটা কপি পেতে পারি?
1079
01:07:58,542 --> 01:07:59,748
তাহলে আপনাকে রাতের খাবার খাওয়াবো
1080
01:07:59,792 --> 01:08:01,373
আগের কাগজপত্র থেকে আমার নোট করিনি
1081
01:08:01,417 --> 01:08:02,697
আমি আগের কাগজপত্র খুঁজছি না
1082
01:08:03,000 --> 01:08:05,707
আসলে, আমার ছাত্রদের আরো বেশি করে জানতে চাই
1083
01:08:06,042 --> 01:08:09,614
এবং তাদের জন্য ক্লাসকে আরো আকর্ষণীয় করতে চাই
1084
01:08:11,208 --> 01:08:12,823
আচ্ছা, তাহলে আপনি সিদ্ধান্ত নিবেন যে আমরা কি খাবো
1085
01:08:13,417 --> 01:08:14,417
ঠিক আছে
1086
01:08:32,708 --> 01:08:33,788
বাড়ি যাও...
1087
01:08:33,875 --> 01:08:36,036
বিদায়
1088
01:08:36,042 --> 01:08:36,952
বিদায়, মিঃ চেন
1089
01:08:36,958 --> 01:08:39,449
বিদায়...
1090
01:08:47,375 --> 01:08:49,240
তোমরা কি কখনও চিন্তা করেছো
1091
01:08:49,250 --> 01:08:52,083
বিশ্ববিদ্যালয়ে গেলে তোমরা কি নিয়ে পড়বে?
1092
01:08:52,333 --> 01:08:53,618
প্রযুক্তি প্রকৌশল যে হবে সেটা নিশ্চিত
1093
01:08:53,625 --> 01:08:55,585
আমি বিশ্বের সব বিলাসবহুল গাড়ি ঠিক করতে চাই
1094
01:08:55,667 --> 01:08:57,828
আমার জন্য? অবশ্যই, এটা গান হতে হবে.
1095
01:08:57,958 --> 01:09:00,119
আমার নিজের খেলার কোড লেখার জন্য,
1096
01:09:00,583 --> 01:09:01,823
আমি কম্পিউটার বিজ্ঞান নিয়ে পড়ছি
1097
01:09:01,958 --> 01:09:02,958
বোকা
1098
01:09:03,458 --> 01:09:04,243
তুমি বোকা!
1099
01:09:04,375 --> 01:09:05,615
তুমি কেনো কিছু বলছো না?
1100
01:09:06,917 --> 01:09:07,917
আমি একজন শিক্ষক হতে চাই
1101
01:09:08,042 --> 01:09:09,042
কি?
1102
01:09:09,833 --> 01:09:11,949
আমি বলেছি, আমি একজন শিক্ষক হতে চাই
কোনো সমস্যা আছে?
1103
01:09:11,958 --> 01:09:13,118
তুমি? বাদ দাও এসব
1104
01:09:13,125 --> 01:09:14,990
কোনভাবেই না! নিজের দিকে তাকাও!
1105
01:09:15,167 --> 01:09:16,657
আমি খুব বড়ো স্বপ্ন দেখছি না
1106
01:09:16,958 --> 01:09:18,638
আমি একটা ভালো বিজনেস স্কুলে ভর্তি হতে চাই
1107
01:09:19,083 --> 01:09:20,518
শিখবো কিভাবে ব্যবসা করতে হয়
আর অনেক টাকা কমাবো
1108
01:09:20,542 --> 01:09:21,873
ওটা এতো সহজ নয়
1109
01:09:22,250 --> 01:09:24,090
তোমাকে ডিএসই-তে নূন্যতম ৫ স্কোর করতে হবে
1110
01:09:25,667 --> 01:09:26,702
কে বলেছে?
1111
01:09:27,542 --> 01:09:28,748
বন্ধুরা, তোমরা কি ভাবো আমি তোমাদের মতো?
1112
01:09:28,750 --> 01:09:29,535
কি বললে তুমি?
1113
01:09:29,542 --> 01:09:32,124
মিঃ লি...
1114
01:09:33,083 --> 01:09:34,573
আমি দুঃখিত, ঠিক আছে? আমার কপাল খারাপ...
1115
01:09:36,292 --> 01:09:38,829
আমি কিছু স্মার্ট ওষুধ লাগবে?
1116
01:09:39,125 --> 01:09:40,125
স্মার্ট ওষুধ?
1117
01:09:40,333 --> 01:09:41,243
রিটালিন?
1118
01:09:41,333 --> 01:09:42,823
তোমার কি প্রেসক্রিপশন আছে?
1119
01:09:44,125 --> 01:09:45,125
না
1120
01:09:46,625 --> 01:09:47,785
পরেরবার যেনো না ভুলো
1121
01:09:48,333 --> 01:09:49,333
আপনাকে ধন্যবাদ
1122
01:10:02,458 --> 01:10:04,449
সবাইকে বলছি, পরীক্ষা এখনই শুরু হচ্ছে
1123
01:10:15,833 --> 01:10:17,698
এই অবশ্যই একটা মক পরীক্ষা
1124
01:10:18,792 --> 01:10:21,374
এখানে ফলাফলই মূল বিষয় নয়
1125
01:10:21,458 --> 01:10:23,494
লেগে থাকাটাই তোমাদের জন্য সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ
1126
01:10:25,375 --> 01:10:26,375
মিঃ চেন
1127
01:10:26,708 --> 01:10:28,539
আমার নাম্বার হবার কথা ৪৯
1128
01:10:28,583 --> 01:10:29,583
আমি কিভাবে ৫০ নাম্বার পেলাম?
1129
01:10:29,625 --> 01:10:32,913
জ্যাকের প্রকৃত নাম্বার হচ্ছে ৪৯
1130
01:10:33,000 --> 01:10:34,160
আমি তাকে অতিরিক্ত এক নাম্বার দিয়েছি
1131
01:10:34,208 --> 01:10:37,655
মিঃ ইয়েনের অধ্যায়ে আছে...
1132
01:10:37,750 --> 01:10:38,750
"জীবনের অর্থ"
1133
01:10:38,792 --> 01:10:41,374
তিনি ক খ গ অথবা ঘ বেছে নেননি,
তিনি একটা বিকল্প হিসেবে ঙ যোগ করেছেন
1134
01:10:41,583 --> 01:10:42,413
তিনি লিখেছেন,
1135
01:10:42,417 --> 01:10:43,953
"ভুল করা থেকে শিক্ষা নাও"
1136
01:10:44,542 --> 01:10:47,284
মনে করি, তার উত্তর কিছু অনুপ্রেরণার দাবী রাখে
1137
01:10:48,792 --> 01:10:50,453
দারুণ!
1138
01:10:50,625 --> 01:10:51,740
আসো হাত মেলাও
1139
01:10:52,792 --> 01:10:53,792
তুমি কতো নাম্বার পেয়েছো?
1140
01:10:54,500 --> 01:10:55,615
তোমরা যা পেয়েছো আমিও সেটাই পেয়েছি
1141
01:10:55,708 --> 01:10:56,788
আর তা হলো?
1142
01:10:57,208 --> 01:10:59,073
হ্যাঁ, কেনো বলছো না? আমরা খুব ভালো বন্ধু
1143
01:11:00,125 --> 01:11:01,525
- কতো নাম্বার পেয়েছো?
- যাই হোক না কেন, ভুলে যাও
1144
01:11:01,625 --> 01:11:02,625
তোমার নাম্বার কতো?
1145
01:11:02,958 --> 01:11:04,118
তোমরা যা পেয়েছো আমিও সেটাই পেয়েছি...
1146
01:11:20,750 --> 01:11:22,768
যদি তোমার ফলাফল অসন্তোষজনক হয়,
পরেরবার আরো ভালো করো
1147
01:11:22,792 --> 01:11:23,952
আজ থেকে শুরু
1148
01:11:25,000 --> 01:11:26,760
আমি স্কুলের পরে তোমাকে অতিরিক্ত ক্লাস নিবো
1149
01:11:28,000 --> 01:11:29,000
ঠিক আছে?
1150
01:11:31,000 --> 01:11:32,000
আপনাকে ধন্যবাদ, মিঃ চেন
1151
01:11:54,000 --> 01:11:55,400
তুমি সত্যিই স্কুলে যাবে না?
1152
01:11:56,000 --> 01:11:57,786
আমি ভাল লাগছে না, বলে দিন আমি অসুস্থ
1153
01:12:01,083 --> 01:12:03,199
ঠিক আছে. আমি তাহলে যাচ্ছি... বিদায়
1154
01:12:06,042 --> 01:12:07,042
ক্রিস
1154
01:12:10,250 --> 01:12:11,250
কি?
1155
01:12:11,708 --> 01:12:12,914
কি হয়েছে?
1156
01:12:12,958 --> 01:12:14,164
কিছুই না, স্কুলে যাও তাহলে
1157
01:12:15,917 --> 01:12:16,917
বিদায়
1158
01:12:30,917 --> 01:12:36,925
আরো বাংলা সাবটাইটেলের জন্য ভিজিট করুন
banglasrt.blogspot.com
1159
01:12:50,917 --> 01:12:56,925
সাবটাইটেল সমন্ধে গ্রুপে আপনার মতামত দিন
1160
01:13:06,625 --> 01:13:07,740
ও কেমন আছে, ডাক্তার?
1161
01:13:08,125 --> 01:13:09,911
রোগী এখন বিপদমুক্ত
1162
01:13:10,667 --> 01:13:13,579
কিন্তু সে রিটালিন মানসিক ঔষধ অতিরিক্ত মাত্রায় সেবন করেছে
1163
01:13:19,333 --> 01:13:20,823
আর তাই, সে এখনো অজ্ঞান হয়ে আছে
1164
01:13:20,833 --> 01:13:22,433
আমাদেরকে তাকে আরো কিছুটা সময় দিতে হবে
1165
01:13:25,792 --> 01:13:27,748
আরো এক ছাত্রের আত্মহত্যার চেষ্টা করার ঘটনা রয়েছে
1165
01:13:27,750 --> 01:13:29,240
আমি দুঃখিত, মিঃ মা
1166
01:13:29,250 --> 01:13:30,535
আসলে, আমার মনে হয় না বোর্ডের জন্য এটা ভালো হবে
1167
01:13:30,542 --> 01:13:32,498
অবিলম্বে কোনো সিদ্ধান্ত নেওয়ার
1168
01:13:32,542 --> 01:13:33,976
শুধু মাত্র খবরের লোকদের সত্য বের করার জন্য...
1169
01:13:34,000 --> 01:13:36,351
এখনি অন্য কোথাও পাঠানো ভালো কিছু হবে না
1170
01:13:36,375 --> 01:13:38,536
মিঃ চেন এমন কিছু করার জন্য চিন্তা করেনি... হ্যালো?
1171
01:13:42,333 --> 01:13:44,574
আমি পেশাদার ভাবে নৈতিকতার জন্য আত্মবিশ্বাসী
1172
01:13:44,625 --> 01:13:46,536
আমাদের প্রতিটা শিক্ষকের জন্য
1173
01:13:46,958 --> 01:13:49,995
তাই আমি খবরের লোকদেরকে
আমাদের একটু সময় দেবার জন্য অনুরোধ করছি
1174
01:13:50,083 --> 01:13:51,869
এই ঘটনা মোকাবেলা করার জন্য
1175
01:13:51,875 --> 01:13:54,082
ছাত্রছাত্রীদের আত্মহত্যা করার হার আবার বেড়ে গিয়েছে
1176
01:13:54,167 --> 01:13:56,874
জনগন হংকংয়ের শিক্ষা ব্যবস্থার দিকে আঙ্গুল তুলছে
1177
01:13:56,917 --> 01:13:58,643
অনেক লোক হংকংয়ের শিক্ষা ব্যবস্থার সমালোচনা করছে
1178
01:13:58,667 --> 01:14:00,907
আসলে, শিক্ষা অধিদপ্তর একটা নিয়মিত ব্যবস্থায় চলে
1179
01:14:01,000 --> 01:14:03,412
আমরা ক্রমাগত জনগণের কাছে থেকে পরামর্শ খুঁজি
1180
01:14:03,500 --> 01:14:05,476
তথ্য সংগ্রহের পর সেটার আপেক্ষিক সমন্বয় করা হয়
1181
01:14:05,500 --> 01:14:07,866
তাক চি মাধ্যমিক স্কুলের ছাত্রছাত্রী আত্মহত্যার ঘটনায়,
1182
01:14:07,917 --> 01:14:09,317
আমি বিশ্বাস করি, এটা একটা ভিন্ন ঘটনা
1183
01:14:09,458 --> 01:14:12,245
প্রাথমিক তদন্তে প্রকাশ পেয়েছে যে,
1184
01:14:12,250 --> 01:14:14,081
ছাত্রছাত্রীদের শিক্ষকদের শিক্ষা দেবার পদ্ধতি
1185
01:14:14,125 --> 01:14:15,456
ছাত্রছাত্রীদের আত্মহত্যা চেষ্টার জন্য জড়িত থাকতে পারে
1186
01:14:15,458 --> 01:14:18,495
জড়িত শিক্ষকের সাথে একটা অভ্যন্তরীণ শুনানি হবে,
1187
01:14:18,500 --> 01:14:20,380
সমস্যা হবার কারণ খুঁজে পাবার আশায়
1188
01:14:23,375 --> 01:14:24,375
মিঃ চেন,
1189
01:14:24,750 --> 01:14:25,614
এই শুনানি...
1190
01:14:25,625 --> 01:14:29,493
শিক্ষক হিসেবে আপনার যোগ্যতাকে পুনঃ মূল্যায়ণ করার জন্য
1191
01:14:29,583 --> 01:14:31,476
অনেকগুলো ঘটনা জানা গেছে,
যেখানে আপনি পাঠ্যক্রম অনুযায়ী শিখাননি
1192
01:14:31,500 --> 01:14:34,697
আপনার শিক্ষা দেবার পদ্ধতি পুরোটাই ভিন্ন,
1193
01:14:34,958 --> 01:14:36,434
শিক্ষা অধিদপ্তরের মূলনীতির সাথে...
1194
01:14:36,458 --> 01:14:41,077
সম্প্রতি, খবরের লোকজন
আপনার মারামারির একটা খবর প্রকাশ করেছে
1195
01:14:41,292 --> 01:14:42,577
একজন শিক্ষক হিসাবে,
1196
01:14:42,875 --> 01:14:45,366
আপনি নিজের শৃঙ্খলা রাখতেই ব্যর্থ হয়েছেন
1197
01:14:45,583 --> 01:14:46,863
আপনি কিভাবে আপনার ছাত্রছাত্রীদের শেখাবেন?
1198
01:14:47,000 --> 01:14:48,309
আপনি মাত্র এক বছর পড়িয়েছেন,
1199
01:14:48,333 --> 01:14:50,518
এবং এর মধ্যেই আপনার এক ছাত্র আত্মহত্যার চেষ্টা করেছে
1200
01:14:50,542 --> 01:14:51,582
আপনি কিভাবে এটা ব্যাখা করবেন?
1201
01:14:53,917 --> 01:14:55,373
না, ওটার জন্য কোনো ব্যাখ্যাই দিতে পারবো না
1202
01:14:56,333 --> 01:14:58,039
আমি মনে হয় না যে আমাদের সময় নষ্ট করা উচিত
1203
01:14:58,042 --> 01:15:01,455
এটা আলোচনা করে যে
শিক্ষক হিসেবে আমার যোগ্যতা আছে কিনা
1204
01:15:02,042 --> 01:15:03,122
২০১৪ সালে ছিলো ১৯ টি ঘটনা
1205
01:15:03,208 --> 01:15:05,039
২০১৫ সালে ছিলো ৩৩ টি ঘটনা
1206
01:15:05,208 --> 01:15:06,208
২০১৬ সালে,
1207
01:15:06,667 --> 01:15:09,124
আর প্রথম আট মাসেই ২৩টি ঘটনা ঘটেছে
1208
01:15:09,375 --> 01:15:11,309
হংকংয়ে প্রতি বছরই অনেক ছাত্রছাত্রী আত্মহত্যা করছে
1209
01:15:11,333 --> 01:15:14,575
এটা সমস্যা কি ছাত্রছাত্রীদের,
1210
01:15:14,875 --> 01:15:16,331
বাবা-মায়ের নাকি শিক্ষকের?
1211
01:15:16,417 --> 01:15:18,078
নাকি এটা আমাদের শিক্ষা ব্যবস্থার সমস্যা?
1212
01:15:18,500 --> 01:15:21,572
আমাদের কি এ ব্যপারে কথা বলা উচিত নয়
1213
01:15:22,917 --> 01:15:25,784
এটা যেনো বারবার না ঘটতে পারে সেটার প্রতিকার করা?
1214
01:15:30,417 --> 01:15:35,992
৬৭ নাম্বার পৃষ্ঠার ৩ নাম্বার প্রশ্নটা দেখো,
এটা ২ নাম্বার প্রশ্ন থেকেও সহজে বুঝতে পারবে
1215
01:15:37,167 --> 01:15:38,247
মিঃ চেন ফিরে এসেছে...
1216
01:15:38,500 --> 01:15:39,580
মিঃ চেন
1217
01:15:40,083 --> 01:15:42,290
বাচ্চারা, তোমরা কোথায় যাচ্ছো?
ক্লাস এখনও শেষ হয়নি
1218
01:15:46,833 --> 01:15:48,448
সরো, সরো...
1219
01:15:48,667 --> 01:15:49,667
মিঃ চেন...
1220
01:15:49,750 --> 01:15:50,750
মিঃ চেন কোথায়?
1221
01:15:52,750 --> 01:15:53,750
মিঃ চেন কোথায়?
1222
01:15:54,625 --> 01:15:55,740
মিঃ চেন চলে গিয়েছে
1223
01:15:56,292 --> 01:15:57,327
ওইরকম ঘটনার পর,
1224
01:15:57,333 --> 01:15:58,653
তোমাদের কি মনে হয় সে থাকতে পারে?
1225
01:16:00,875 --> 01:16:05,323
মিঃ চেন...
1226
01:16:05,542 --> 01:16:09,660
মিঃ চেন... যাবেন না...
1227
01:16:10,333 --> 01:16:13,496
মিঃ চেন... ফিরে আসুন...
1228
01:16:13,667 --> 01:16:14,782
তোমরা ক্লাসে ফিরে যাও
1229
01:16:14,917 --> 01:16:17,533
মিঃ চেন... দয়া করে যাবেন না...
1230
01:16:17,875 --> 01:16:20,036
যাবেন না...
1231
01:16:20,125 --> 01:16:24,323
যাবেন না... মিঃ চেন...
1232
01:16:26,500 --> 01:16:28,536
মনে রেখো, তোমরা সফল হবেই
1233
01:16:36,625 --> 01:16:38,240
না... চলো তার পিছু নেই!
1234
01:16:39,958 --> 01:16:46,454
মিঃ চেন... যাবেন না...
1235
01:16:48,167 --> 01:16:49,873
এমনকি এই ফাজিল গুলোকেও সে শান্ত রাখতে পারে
1236
01:16:51,250 --> 01:16:53,286
কিন্তু তারপরও সে তার চাকরিটা হারালো
1237
01:16:53,625 --> 01:16:55,536
এসব একেবারেই মূল্যহীন ছিলো না?
1238
01:16:56,208 --> 01:16:59,405
মিঃ চেন...
1239
01:17:24,250 --> 01:17:27,617
মিঃ চেনকে ফিরিয়ে আনার জন্য আমরা কিইবা করতে পারি?
1240
01:17:38,417 --> 01:17:39,893
বাকি সবাই বলছে যে মিঃ চেন একজন বাজে শিক্ষক
1241
01:17:39,917 --> 01:17:41,908
এবং ছাত্রছাত্রীদের উপর তার ভালো কোনো প্রভাব নেই
1242
01:17:42,750 --> 01:17:44,393
তাই, বাকি সবার কাছে তোমাদের প্রমাণ করতে হবে যে
1243
01:17:44,417 --> 01:17:46,157
মিঃ চেন একজন ভালো শিক্ষক
1244
01:17:46,625 --> 01:17:49,697
ডিএসই পরীক্ষায় সবচেয়ে ভালো রেজাল্ট করো,
কারণ, তার মূল্য দেবার এটাই সবচেয়ে ভালো উপায়
1245
01:17:50,458 --> 01:17:53,040
আমরা শিক্ষকেরা বাকি বিষয়গুলো সামলে নিবো
1246
01:17:53,167 --> 01:17:54,601
তোমাদের এতো চিন্তা করার কোনো কারণই নেই
1247
01:17:54,625 --> 01:17:55,956
শুধু নিজেদের পড়ালেখায় মনোযোগ দাও
1248
01:17:56,958 --> 01:17:58,678
অন্যরা যেনো তোমাদের নিচু করতে না পারে
1249
01:18:06,833 --> 01:18:07,833
দয়া করে যাবেন না...
1250
01:18:08,292 --> 01:18:13,241
আর কথা বলবে না, এতে কোনো লাভই হবে না
চলো, চলে যাই
1251
01:18:15,958 --> 01:18:17,994
অভিভাবকেরা...
1252
01:18:18,167 --> 01:18:21,455
আপনারা দয়া করে এক মুহূর্ত দাঁড়ান...
আমার কথা শুনুন
1253
01:18:22,000 --> 01:18:23,400
আপনারা কি দয়া করে আমার কথা শুনবেন?
1254
01:18:25,708 --> 01:18:28,290
আশা করছি না এই শিক্ষক-অভিবাবকের মিটিং করলেই
1255
01:18:29,292 --> 01:18:30,828
আপনাদের মন পালটে যাবে
1256
01:18:31,000 --> 01:18:32,268
কিন্তু আমার দায়িত্ব আছে
1257
01:18:32,292 --> 01:18:36,331
তাক চি স্কুলের প্রতিটা শিক্ষক আর ছাত্রছাত্রী
যারা আছে বা চলে যাচ্ছে তাদের নাম লেখা
1258
01:18:36,792 --> 01:18:38,407
চুপ করো তো! চলো, যাই...
1259
01:18:39,125 --> 01:18:40,205
যাবেন না...
1260
01:18:40,375 --> 01:18:42,143
আপনারা আমাদের বাচ্চাদের খারাপ করে দিচ্ছেন...
তাই, আমরা স্কুল বাদ দিয়ে দিচ্ছি
1261
01:18:42,167 --> 01:18:43,577
শুনুন... আমার কথা শুনুন...
1262
01:18:45,750 --> 01:18:47,411
আরে কি করে?
1263
01:18:50,792 --> 01:18:51,792
বাবা-মায়েরা...
1264
01:18:52,042 --> 01:18:55,034
তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের প্রধান শিক্ষক হিসেবে,
1265
01:18:56,083 --> 01:18:57,368
আমি অনেকটুকু দায়ী
1266
01:18:58,458 --> 01:18:59,948
এখন যা ঘটছে তার জন্য
1267
01:19:01,333 --> 01:19:02,789
তবে,
1268
01:19:03,917 --> 01:19:05,518
আমি আপনাদের অনুরোধ করছি একটু সময়
1269
01:19:05,542 --> 01:19:08,124
আমাদের ভবিষ্যৎ পরিকল্পনা নিয়ে
মিস লিয়াং যা বলছে সেটা শোনার জন্য
1270
01:19:08,250 --> 01:19:09,330
যদি শোনার পর,
1271
01:19:09,458 --> 01:19:12,700
তাক চিয়ের উপর আপনাদের বিশ্বাস না থাকে
1272
01:19:15,042 --> 01:19:16,042
আমি, প্যাট্রিক লিন বলছি
1273
01:19:16,875 --> 01:19:19,617
শিক্ষা দপ্তর থেকে আমি কাজ করাই বাদ দিয়ে দিবো
1274
01:19:22,042 --> 01:19:22,781
আপনি আপনার কথা রাখেন
1275
01:19:22,792 --> 01:19:25,374
মনে হয় আমরা প্রধান শিক্ষক লিনকে বিশ্বাস করতে পারি...
1276
01:19:25,875 --> 01:19:27,115
এখন, আপনারা সবাই দেখতে পাচ্ছেন
1277
01:19:27,208 --> 01:19:28,368
যেই চার্টে আমাদের মূল কাজগুলো আছে
1278
01:19:28,375 --> 01:19:30,768
তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের সামনের বছরগুলোতে শিক্ষা ব্যবস্থার
1279
01:19:30,792 --> 01:19:32,908
ছাত্রদের গুণাবলী এবং নৈতিকতাই প্রধান শক্তি
1280
01:19:33,667 --> 01:19:35,309
আমরা তাদেরকে সার্বিক তত্ত্বাবধান দিবো
1281
01:19:35,333 --> 01:19:38,166
তাদের পরীক্ষা, মনোভাব এবং আচরণ সহ
1282
01:19:38,417 --> 01:19:40,417
তাদেরকে সঠিক নির্দেশনা প্রদান করতে
আমরা আমাদের যথাসাধ্য চেষ্টা করবো
1283
01:19:40,667 --> 01:19:42,658
আমরা শিক্ষকেরা যদি
এইসব ছাত্রছাত্রীদের উপর আশা ছেড়ে দেই
1284
01:19:42,708 --> 01:19:44,601
তারা নিজেদের উপর কি আরো আশা ছেড়ে দিবে না
1285
01:19:44,625 --> 01:19:47,458
আমরা যদি শিক্ষিত করতেই চাই,
তবে আমাদের নিজস্ব বিশ্বাস থাকতে হবে
1286
01:19:48,333 --> 01:19:50,494
সবাই শিক্ষিত হতে পারবে, সবাই সফল হতে পারবে
1287
01:19:50,625 --> 01:19:51,705
এটাই আমাদের স্কুলের নীতিবাক্য
1288
01:19:56,500 --> 01:19:59,697
যদি তোমাদের ইংরেজি নিয়ে কোনো প্রশ্ন থাকে,
যা দরকার আমাকে জিজ্ঞেস করবে
1289
01:19:59,708 --> 01:20:01,790
আমার কোনো প্রশ্ন থাকলেও করবো না,
কারণ, আপনি তো শরীর চর্চা শিক্ষক
1290
01:20:01,792 --> 01:20:05,410
আমি শরীর চর্চা শেখাতে ভালোবাসি,
কারণ, সময় মতো কাজ শেষ করতে পছন্দ করি
1291
01:20:05,875 --> 01:20:08,582
কিন্তু এখন আমি তোমাদের পড়ানোকে বেশি পছন্দ করি
1292
01:20:08,833 --> 01:20:12,473
ইংরেজি সাহিত্য আমার প্রধান বিষয়, তাই
নিশ্চিত যে তোমাদেরকে ডিএসই-তে সব সাহায্য করতে পারবো
1293
01:20:23,750 --> 01:20:24,809
এটা ব্যাকরণগত দিক দিয়ে ভুল আছে
1294
01:20:24,833 --> 01:20:26,118
ওখানে হবে "দি" প্রশ্ন
1295
01:20:26,167 --> 01:20:26,952
এটা "এ" হবে না, মুছে ফেলো
1296
01:20:26,958 --> 01:20:27,958
আমাকে মাফ করবেন...
1297
01:20:28,000 --> 01:20:29,285
ঠিক আছে, সবাই একসাথে বলো
1298
01:20:29,750 --> 01:20:31,081
হবে কি হবেনা
1299
01:20:31,167 --> 01:20:32,452
সেটাই প্রশ্ন
1300
01:20:32,500 --> 01:20:35,992
হবে কি হবে না, সেটাই প্রশ্ন
1301
01:20:36,125 --> 01:20:38,241
সংক্ষেপে করে করা হলো বুদ্ধিমানের কাজ
1302
01:20:38,750 --> 01:20:41,162
সংক্ষেপে করে করা হলো বুদ্ধিমানের কাজ
1303
01:21:05,000 --> 01:21:08,322
যদি তাক চিয়ের ছাত্ররা ডিএসইতে যুগান্তকারী ফলাফল করে,
1304
01:21:08,417 --> 01:21:10,248
তাহলে স্কুল আরো মনোযোগ আকর্ষণ করতে পারবে
1305
01:21:10,500 --> 01:21:12,741
এবং স্কুল বন্ধ হয়ে যাওয়ার বিপদ থেকে রক্ষা পাবে
1306
01:21:12,958 --> 01:21:13,958
তুমি কি খবরটা শুনেছো?
1307
01:21:14,042 --> 01:21:16,328
আমাদের কর্মসূচি নিয়ে আর দেরি করতে পারবো না
1308
01:21:17,792 --> 01:21:18,792
বস... আপনি ঠিক আছেন?
1309
01:21:20,917 --> 01:21:22,623
শান্ত থাকো, আমি সব সামলে নিবো
1310
01:21:22,625 --> 01:21:24,240
কি করো সেটা আমিও দেখবো তাহলে
1311
01:21:24,792 --> 01:21:29,240
এমনকি তুমি যদি নাও বলো,
তাহলেও আমি তাক চিকে সামলে নিবো
1312
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
বিগ ওয়েই,
1313
01:21:33,375 --> 01:21:35,457
আমাকে হেনরি চেনের নাম্বারটা এনে দাও
1314
01:22:03,208 --> 01:22:03,913
ও তুমি ফিরে এসেছো?
1315
01:22:04,125 --> 01:22:05,125
কোথাও মিঃ চেনকে দেখেছো?
1316
01:22:05,292 --> 01:22:06,292
উনি তো একটার সময় বলেছিলো
1317
01:22:07,542 --> 01:22:08,372
উনি কোথায়...
1318
01:22:08,500 --> 01:22:09,330
নাহ...
1319
01:22:09,375 --> 01:22:10,740
ক্যাম্পাসে একজনও নেই
1320
01:22:11,083 --> 01:22:12,268
কেউ জানেও না যে মিঃ চেন কোথায় গেছেন?
1321
01:22:12,292 --> 01:22:13,292
বাকিরা কোথায়?
1322
01:22:13,417 --> 01:22:14,417
ক্লাসরুমে আছে
1323
01:22:15,000 --> 01:22:16,240
সে এমনকি নিক তলাতেও নেই
1324
01:22:16,708 --> 01:22:17,988
তাহলে চলো ক্লাসরুমের ভিতর অপেক্ষা করি
1325
01:22:19,833 --> 01:22:20,934
কি খবর? তোমরা কি তাকে খুঁজে পেয়েছো?
1326
01:22:20,958 --> 01:22:22,243
না, আমরা সব জায়গাতেই খুঁজেছি
1327
01:22:23,042 --> 01:22:25,122
আমরা কি করবো এখন?
পরীক্ষা দ্রুতই শুরু হবে
1328
01:22:26,042 --> 01:22:27,202
আমরা পরীক্ষা দিতে শুরু করলে কেমন হবে?
1329
01:22:27,208 --> 01:22:28,118
মনে হয় না আমরা সেটা করতে পারবো
1330
01:22:28,167 --> 01:22:29,434
ঠিক... আমরা পরীক্ষা মিস করবো তাহলে
1331
01:22:29,458 --> 01:22:30,573
চলো, শুরু করে দেই
1332
01:22:30,833 --> 01:22:31,833
আরেকটু অপেক্ষা করে দেখা যাক
1333
01:22:31,958 --> 01:22:33,448
হ্যাঁ, মিঃ চেন সবসময় ঠিক সময়ে আসেন
1334
01:22:33,500 --> 01:22:34,580
আমরা তাকে আবার ম্যাসেজ দেই
1335
01:22:34,583 --> 01:22:35,903
সর্বোচ্চ পাঁচ মিনিট অপেক্ষা করবো
1336
01:22:58,083 --> 01:23:00,119
তোমরা সবাই আমার ম্যাসেজ পেয়েছো, তাই না?
1337
01:23:00,167 --> 01:23:01,407
ছাত্রছাত্রীরা...
1338
01:23:01,458 --> 01:23:04,996
আজকে তোমাদের কোনো পরীক্ষা হবে না, খুশি তো?
1339
01:23:08,708 --> 01:23:09,868
ওভাবে কেনো তাকিয়ে আছো?
1340
01:23:10,417 --> 01:23:12,078
ওই, স্কুলের ভিতর ধূমপান করবে না
1341
01:23:12,792 --> 01:23:13,827
যাও! দ্রুত যাও!
1342
01:23:15,833 --> 01:23:17,193
যাও! যাও! যাও! তোমরা কি হাঁটতে শুরু করেছো?
1343
01:23:17,250 --> 01:23:18,250
তোমাদের ফোনগুলো জমা দাও...
1344
01:23:20,750 --> 01:23:22,115
- আমার কাছে দাও...
- সাবধানে!
1345
01:23:33,667 --> 01:23:35,077
হেই! তুমি কি চাও?
1346
01:23:35,792 --> 01:23:37,432
আমাদের পরীক্ষার সময় হয়ে গেছে
1347
01:23:38,000 --> 01:23:40,101
ওই, যদি আমাদের বের হতে না দাও
তবে আমরা পুলিশ ডাকবো
1348
01:23:40,125 --> 01:23:40,784
পুলিশ ডাকবে?
1349
01:23:41,042 --> 01:23:41,827
কিভাবে ডাকবে?
1350
01:23:42,000 --> 01:23:43,911
তাহলে আমরা কি করবো তুমিই বলো?
1351
01:23:43,958 --> 01:23:44,998
অপেক্ষা করবো,
এছাড়া আমাদের কি আর কোনো উপায় আছে?
1352
01:23:45,083 --> 01:23:46,414
অপেক্ষা করবো? কতক্ষন পর্যন্ত?
1353
01:23:46,458 --> 01:23:47,618
আমরা পরীক্ষা মিস করে ফেলবো
1354
01:23:47,875 --> 01:23:48,955
তাহলে গিয়ে লড়াই করি
1355
01:23:50,792 --> 01:23:51,792
তুমি কি সত্যিই বলছো?
1356
01:23:52,083 --> 01:23:53,083
মজা করছিলাম
1357
01:24:07,208 --> 01:24:08,408
স্কুলের মাঠে কোনো ধূমপান চলবে না
1358
01:24:09,417 --> 01:24:10,417
ভাই...
1359
01:24:11,292 --> 01:24:12,327
আরে, মিঃ চেন!
1360
01:24:25,333 --> 01:24:26,948
হ্যাঁ... মিঃ চেন...
1361
01:24:27,250 --> 01:24:28,250
তোমরা সবাই ঠিক আছো?
1362
01:24:28,333 --> 01:24:29,197
হ্যাঁ
1363
01:24:29,292 --> 01:24:30,292
সাবধানে থাকুন!
1364
01:24:32,333 --> 01:24:33,518
এখন তোমাদেরকে শেষ একটা জিনিস শেখাবো
1365
01:24:33,542 --> 01:24:34,542
আত্মরক্ষা
1366
01:24:39,583 --> 01:24:40,583
এগিয়ে যা!
1367
01:24:59,500 --> 01:25:01,536
বাহ! দারুণ!
1368
01:25:04,917 --> 01:25:05,934
তোমরা কি পরীক্ষা দিবে না?
1369
01:25:05,958 --> 01:25:07,038
এখন, পরীক্ষা দিতে যাও!
1370
01:25:07,417 --> 01:25:08,702
যাও...
1371
01:25:15,000 --> 01:25:16,000
থামো!
1372
01:25:24,208 --> 01:25:25,208
জ্যাক!
1373
01:25:25,333 --> 01:25:26,333
তোমার ভর্তি ফর্ম!
1374
01:25:33,333 --> 01:25:39,325
সাবটাইটেল সম্পর্কে জানাতে ভিজিট করুন গ্রুপ:
Bangla Subtitle Makers BD
1375
01:25:46,125 --> 01:25:47,125
জাহান্নামে যা!
1376
01:25:47,583 --> 01:25:48,618
এই নে!
1377
01:25:49,542 --> 01:25:50,542
জাহান্নামে যা!
1378
01:25:58,250 --> 01:25:59,250
তোর শক্তি কি শেষ?
1379
01:26:01,500 --> 01:26:02,956
এদিক আয়, পারলে আমার আরেকটা হাত ভেঙে দেখা
1379
01:26:03,208 --> 01:26:04,888
এরকম কাজ এটাই তুই প্রথম করলি না
1380
01:26:05,333 --> 01:26:06,664
এটা কি দেখ? তুই কি আমাকে চিনিস না?
1381
01:26:10,625 --> 01:26:13,162
উফ... আমার হাত...
1382
01:26:13,167 --> 01:26:17,115
এ বছর তায়কোয়ান্দতে প্রথম রানার-আপ হচ্ছে কেইন লুও
1383
01:26:17,500 --> 01:26:20,037
এ বছর তায়কোয়ান্দতে চ্যাম্পিয়ন হচ্ছে হেনরি চেন
1384
01:26:20,292 --> 01:26:21,907
হেনরি চেন?
1385
01:26:22,708 --> 01:26:27,452
তায়কোয়ান্দতে প্রথম রানার-আপ হওয়া ছাড়াও, কেইন
1386
01:26:27,750 --> 01:26:30,822
পিয়ানো প্রতিযোগিতাতেও চ্যাম্পিয়ন হয়েছে
1387
01:26:45,083 --> 01:26:47,763
আমি তোকে বলেছিলাম, পিয়ানো বাজানোতে
কম সময় দিয়ে আরো বেশি বক্সিং অনুশীলন করতে
1388
01:26:47,917 --> 01:26:48,997
তোর জন্য আমার লজ্জা হয়
1389
01:26:53,750 --> 01:26:56,082
তুমি কিসের দিকে তাকিয়ে আছিস?
নিজের হাতের দিকে তাকা
1390
01:26:56,250 --> 01:26:57,650
তুই কি এখনও ভাবিস যে তুমি লড়াই করতে পারবি?
1391
01:26:57,750 --> 01:26:58,830
সরে যা!
1392
01:27:01,875 --> 01:27:02,875
কেইন?
1393
01:27:04,042 --> 01:27:06,875
তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ে
তোর কোনো মাতব্বরি চলবে না
1394
01:28:13,125 --> 01:28:15,161
তুই আমার স্বপ্ন নষ্ট করে দিয়েছিস
1395
01:28:16,583 --> 01:28:17,583
এখন...
1396
01:28:18,625 --> 01:28:20,161
আমি তোরটা নষ্ট করে দিবো
1397
01:29:23,208 --> 01:29:24,573
তুই শিক্ষকতা পছন্দ করিস, তাই না?
1398
01:29:25,542 --> 01:29:26,577
এখন আমি তোকে শিক্ষা দিবো
1399
01:29:26,625 --> 01:29:28,143
এই দুনিয়ায় টাকাই সবকিছু, আর...
1400
01:29:28,167 --> 01:29:30,167
ক্ষমতাই সবকিছু
বাস্তবে সবাই ভালো মতো খেলতে পারেনা
1401
01:30:51,667 --> 01:30:53,498
আসলে, অনেকদিন ধরেই তোকে খুঁজছিলাম
1402
01:30:55,708 --> 01:30:57,494
জানি, তোর কাছে ক্ষমা চাওয়া উচিৎ
1403
01:31:00,667 --> 01:31:01,952
আমি দুঃখিত
1404
01:31:22,750 --> 01:31:25,412
আমি সত্যিই পিয়ানো বাজানো পছন্দ করি...
1405
01:32:03,917 --> 01:32:07,239
শুনে বুঝতে পারার দক্ষতা যাচাইয়ের পরীক্ষা এখন শুরু হবে
1406
01:32:07,500 --> 01:32:09,832
পরের গানটা হলো ওয়াইন হায়গুয়াংয়ের
1407
01:32:10,000 --> 01:32:11,331
"জীবনের অর্থ"
1408
01:32:12,000 --> 01:32:13,240
হু শি একবার বলেছিলেন,
1409
01:32:13,708 --> 01:32:15,414
"স্বপ্ন ছাড়া..."
1410
01:32:16,042 --> 01:32:18,033
"এটা কোনো ভালো জীবন নয়"
1411
01:32:18,958 --> 01:32:20,494
এখন, তোমার সব আছে আশা আকাংখা আছে
1412
01:32:21,292 --> 01:32:23,932
তারপরেও, বাস্তব জীবনে পা রাখলে
এর সবকিছুই পাল্টে যেতে পারে
1413
01:32:23,958 --> 01:32:25,914
তারপর তোমাকে তোমার নিজের পথে চলতে হবে
1414
01:32:25,917 --> 01:32:28,704
বাস্তবতা তোমাকে সব দিক দিয়ে জর্জরিত করবে
1415
01:32:29,000 --> 01:32:31,912
এসবকিছু তোমার মহান স্বপ্ন থেকে তোমাকে লুকাতে বাধ্য করবে
1416
01:32:32,792 --> 01:32:35,579
আর এভাবেই বাস্তবতা পাল্টে দেয় আমাদের নীতিকে
1417
01:32:36,208 --> 01:32:37,323
আমাদের পরিচয়কে,
1418
01:32:37,917 --> 01:32:42,707
সত্য, ভাল এবং সৌন্দর্যের জন্যই আমাদের সাধনা
1419
01:32:43,417 --> 01:32:45,874
বিশ্বের সব জায়গাতে এটা একইরকম
1420
01:32:46,667 --> 01:32:48,407
আমরা এর মধ্যে দিয়ে যেতে পারি আর না পারি
1421
01:32:48,917 --> 01:32:50,282
এটা সঠিক মুহূর্তের উপর নির্ভর করে
1422
01:32:50,625 --> 01:32:53,241
আমাদের প্রতিযোগিতা করার সময় হয়েছে
1423
01:33:13,375 --> 01:33:14,490
দাদী...
1424
01:33:15,125 --> 01:33:16,240
দাদী...
1425
01:33:20,542 --> 01:33:22,874
এতো ব্যস্ত কেনো?
1426
01:33:24,667 --> 01:33:25,747
কি?
1427
01:33:27,958 --> 01:33:29,573
আমরা আমাদের নিজের জায়গা ফিরে পাচ্ছি?
1428
01:33:30,792 --> 01:33:31,656
সত্যিই?
1429
01:33:31,708 --> 01:33:32,743
এই দারুণ...
1430
01:33:33,667 --> 01:33:35,453
অবশেষে আমরা আমাদের জায়গাতে যাচ্ছি!
1431
01:33:36,792 --> 01:33:37,451
এটাই সে! থামো!
1432
01:33:37,500 --> 01:33:38,540
তোমার কাছে আমার একটা প্রশ্ন আছে
1433
01:33:38,833 --> 01:33:40,243
আমি কিছুই জানি না, স্যার
1434
01:33:40,708 --> 01:33:43,495
আমাকে বলো যে,
তোমার চ্যানেলে নতুন গান কবে থেকে পাওয়া যাবে?
1435
01:33:43,625 --> 01:33:45,286
পুরো স্টেশন তোমার গান গাওয়া পছন্দ করে
1436
01:33:45,333 --> 01:33:45,992
সত্যিই? আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার
1437
01:33:46,000 --> 01:33:46,910
আমি এখনি রেকর্ডিং করতে যাচ্ছি তাহলে
1438
01:33:46,958 --> 01:33:48,368
- ভালো হবে... রেকর্ড করে ফেলো!
- আপনাকে ধন্যবাদ!
1439
01:33:48,625 --> 01:33:49,625
এটা কি?
1440
01:33:50,250 --> 01:33:51,250
এটা তোমার
1441
01:33:57,750 --> 01:33:58,750
তুই কি খুঁজছিস?
1442
01:33:58,875 --> 01:34:00,875
নাস্তা খাবার পরেই আমরা এই দরখাস্ত জমা দিয়ে আসবো
1443
01:34:00,958 --> 01:34:02,198
এইযে তোর গাড়ী চাবি
1444
01:34:02,583 --> 01:34:04,583
শুধুমাত্র ড্রাইভিং লাইসেন্স পাবার পরেই চালাতে পারবি
1445
01:34:05,292 --> 01:34:06,292
ধন্যবাদ, বাবা
1446
01:34:06,875 --> 01:34:08,365
আরে ধূর... সর তো...
1447
01:34:08,417 --> 01:34:09,998
তুই আমার মুখ নোংরা করে দিচ্ছিস
1448
01:34:18,250 --> 01:34:19,365
ক্রিস
1449
01:34:19,792 --> 01:34:21,476
তোমার বিশ্ববিদ্যালয়ের ইন্টারভিউ পরে হবে
1450
01:34:21,500 --> 01:34:23,240
আমাকে কাজ করতে হবে, তাই তোমার সাথে থাকতে পারবো না
1451
01:34:24,125 --> 01:34:26,491
না খেয়ে যেও না কিন্তু,
তোমার পারতে কোনো সমস্যা হবে না
1452
01:34:27,250 --> 01:34:28,490
বাবা, আমি আপনাকে কথা দিচ্ছি,
1453
01:34:28,708 --> 01:34:30,468
পরের বছর, আমিও বিশ্ববিদ্যালয়ে ভর্তি হবো
1454
01:34:30,833 --> 01:34:31,993
অবশ্যই তুমি ভর্তি হবে
1455
01:34:33,708 --> 01:34:34,708
চীফ হুয়াং
1456
01:34:34,875 --> 01:34:36,395
প্রধান শিক্ষক, আপনি কি অনেকক্ষন ধরে অপেক্ষা করছেন?
1457
01:34:36,500 --> 01:34:37,285
একদমই না...
1458
01:34:37,417 --> 01:34:40,489
তারা কি আমাদের স্কুলের জন্য তহবিল দিচ্ছে
1459
01:34:40,625 --> 01:34:41,985
পরের শিক্ষা বর্ষের জন্য একই পরিমাণ টাকা?
1460
01:34:42,792 --> 01:34:43,952
আপনাকে জানতে খুব খারাপ লাগছে যে,
1461
01:34:44,542 --> 01:34:47,124
শিক্ষা অধিদপ্তর আপনার আবেদন বাদ দিয়ে দিয়েছে
1462
01:34:48,250 --> 01:34:52,949
আমরা কি শিক্ষা অধিদপ্তরের
এই সিন্ধান্তকে পাল্টানোর জন্য কিছু করতে পারি...
1463
01:34:54,625 --> 01:34:55,740
শিক্ষা অধিদপ্তর এখন
1464
01:34:55,750 --> 01:34:57,911
তাক চি মাধ্যমিক বিদ্যালয়ের বিষয়টা বিবেচনা করছে
1465
01:34:58,167 --> 01:35:00,954
আগামী বছর আপনাদের অতিরিক্ত ২০ শতাংশ তহবিল পাবে
1466
01:35:01,208 --> 01:35:02,208
ঠিক আছে?
1467
01:35:02,250 --> 01:35:03,250
এছাড়াও,
1468
01:35:03,417 --> 01:35:06,284
আপনাদের এয়ার-কন্ডিশনার এবং টয়লেট ঠিক করবেন
1469
01:35:06,500 --> 01:35:07,831
প্রতিবার আমাকে অনেক কষ্ট করতে হয়
1470
01:35:08,000 --> 01:35:08,614
তাই দ্রুত ঠিক করুন
1471
01:35:08,625 --> 01:35:10,365
স্কুল সেপ্টেম্বর থেকে শুরু হবে, তাতে চলবে?
1472
01:35:10,667 --> 01:35:12,453
বুঝে গেছি, ঠিক করে ফেলবো!
1473
01:35:12,958 --> 01:35:13,958
হ্যাঁ!
1474
01:35:46,208 --> 01:35:47,243
ক্লাসের সবাইকে, শুভ সকাল
1475
01:35:48,208 --> 01:35:50,324
মিস লিয়াং, আবারো নকল কাগজপত্র এনেছো?
1476
01:35:50,375 --> 01:35:51,375
ওগুলো আমাদের কাছেই আছে
1477
01:35:51,417 --> 01:35:52,452
না
1478
01:35:52,667 --> 01:35:55,374
এই আবেদন ফরমগুলো পাঠ্য বইয়ের বাইরের কাজ
1479
01:35:56,375 --> 01:35:59,867
আমি আশা করছি, তোমরা পরীক্ষা ছাড়াও
1480
01:35:59,958 --> 01:36:02,449
অন্যান্য ক্ষেত্রে নিজেদের আগ্রহগুলো বুঝতে পারবে
1481
01:36:02,667 --> 01:36:04,953
পাঠ্য বইয়ের বাইরেরও কিছু অতিরিক্ত কাজে অংশ নিবে,
ঠিক আছে?
1482
01:36:05,750 --> 01:36:06,750
শুভ সকাল, স্যার বেন
1483
01:36:07,042 --> 01:36:10,000
এইমাত্র তুমি আমাকে কি নামে ডাকলে?
আজকে থেকে আমি শৃঙ্খলা কমিটির প্রধান
1484
01:36:11,000 --> 01:36:12,059
এই বছর যদি তোমরা ভালো আচরণ না করো,
1485
01:36:12,083 --> 01:36:13,443
আমি তোমাদের সবাইকে নজরে রাখবো
1486
01:36:13,542 --> 01:36:15,783
সূর্যোদয় থেকে সূর্যাস্ত পর্যন্ত টিউটোরিয়াল দিয়ে দিবো
1487
01:36:16,125 --> 01:36:18,081
আমার কাছ থেকে তোমাদের জন্য পরামর্শ হলো,
1488
01:36:18,125 --> 01:36:21,413
যেহেতু স্কুলের সব এয়ার-কন্ডিশনার ঠিক করা হয়েছে,
1489
01:36:21,458 --> 01:36:24,950
তোমরা এখন থেকে স্কুলে গরম জামা বা জ্যাকেট নিয়ে আসবে
1490
01:36:25,000 --> 01:36:26,865
যাতে গরম থাকো আর ঠান্ডা না লাগে, ঠিক আছে?
1491
01:36:45,333 --> 01:36:46,333
সবাইকে...
1492
01:36:46,542 --> 01:36:47,998
আমার ক্লাসে স্বাগতম
1493
01:36:49,268 --> 01:36:55,468
বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে মুভিটি দেখাএ জন্য ধন্যবাদ,, ভূলত্রুটি হলে ক্ষমাসুন্দর দ্রিষ্টিতে দেখার অনুরোধ।