1 00:01:20,450 --> 00:01:27,550 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة 2 00:01:27,750 --> 00:01:31,447 (لقد راجعنا سيرتك الذاتية ، يا سيد (تشن 3 00:01:31,708 --> 00:01:34,370 لقد رأيت الكثير في الحياة 4 00:01:35,125 --> 00:01:36,434 ...لكن بشأن خبرتك التدريسية 5 00:01:36,458 --> 00:01:37,938 في الواقع لم يسبق لي التدريس من قبل 6 00:01:40,417 --> 00:01:43,489 لدينا الكثير من التلاميذ المشاغبين بمدرستنا 7 00:01:43,875 --> 00:01:46,241 نحتاج شخص ذا خبرة 8 00:01:46,500 --> 00:01:48,365 أعتقد بأن مدرستنا غير مناسبة لك 9 00:01:49,083 --> 00:01:50,948 يمكنني أن أكتب لك خطاب توصية 10 00:01:51,167 --> 00:01:52,567 لماذا لا تذهب تجرب المدارس الآخرى ؟ 11 00:01:52,625 --> 00:01:53,705 (المعذرة ، يا مدير (لين 12 00:02:13,667 --> 00:02:15,908 ساعات عمل طويلة وليس هناك علاوة 13 00:02:16,083 --> 00:02:19,575 راتب منخفض للغاية 14 00:02:19,750 --> 00:02:20,284 فكر جيداً 15 00:02:20,375 --> 00:02:21,615 سأقوم بالتنظيف أيضاً 16 00:02:21,958 --> 00:02:23,869 المدرسة تبدأ بالثامنة 17 00:02:24,042 --> 00:02:25,907 لا تتأخر في اليوم الأول للمدرسة 18 00:02:26,625 --> 00:02:27,625 (يا سيد (تشن 19 00:02:28,708 --> 00:02:31,324 لماذا تود أن تكون مدرساً هنا ؟ 20 00:02:34,125 --> 00:02:35,525 آراك في اليوم الأول للمدرسة 21 00:02:50,042 --> 00:02:51,373 سهرت الليل مجدداً ؟ 22 00:02:51,458 --> 00:02:53,198 ! نحن متأخرين ! اغتسل وغير ملابسك 23 00:02:53,292 --> 00:02:54,407 ! لقد انتهيت تقريباً 24 00:02:55,792 --> 00:02:56,872 ارجعه 25 00:03:06,042 --> 00:03:06,906 حقاً ؟ 26 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 نعم 27 00:03:15,208 --> 00:03:16,698 هل مازالت غاضباً ؟ 28 00:03:18,083 --> 00:03:19,573 حفظتها 29 00:03:19,750 --> 00:03:20,956 لنذهب 30 00:03:33,542 --> 00:03:34,281 (يا عمّي (لانغ 31 00:03:34,417 --> 00:03:36,533 طلب مني والدي تبديل تذاكر الحفل هذه بالمال 32 00:03:37,167 --> 00:03:38,607 ماذا تفعلون ؟ بماذا تتاجرون ؟ 33 00:03:38,792 --> 00:03:39,792 ! قف جانباً 34 00:03:39,917 --> 00:03:41,703 ماذا بحقيبتك ؟ افتحها 35 00:03:43,833 --> 00:03:44,913 ليس هناك شيء بالداخل ، يا سيدي 36 00:03:46,125 --> 00:03:47,160 حسناً ، اذهب الآن 37 00:03:47,833 --> 00:03:49,233 ما الذي تنظر إليه ، تعال إلى هنا 38 00:03:58,917 --> 00:03:59,917 تعالِ ، تناولي الفطور 39 00:03:59,958 --> 00:04:01,198 يجب أن اذهب للمدرسة , سأتخطاه 40 00:04:01,292 --> 00:04:02,492 لا تنسي مصروفك 41 00:04:02,792 --> 00:04:03,907 أنتِ ، لا تخلطيه 42 00:04:04,042 --> 00:04:05,893 الملاحظة بخمسمائة دولار لأخيكِ 43 00:04:05,917 --> 00:04:07,237 لماذا يحصل على مال أكثر مني ؟ 44 00:04:07,292 --> 00:04:09,374 إنه فتى 45 00:04:09,542 --> 00:04:11,328 فلذلك يحتاج أكثر منكِ 46 00:04:11,333 --> 00:04:12,368 ! ليس من العدل 47 00:04:26,375 --> 00:04:27,285 سإذهب للمدرسة ، يا جدتي 48 00:04:27,375 --> 00:04:29,206 لقد اصلحت حذائك 49 00:04:29,292 --> 00:04:30,623 اخبرتكِ بأنه جيد 50 00:04:30,750 --> 00:04:32,991 دفع لي المطعم بالأمس ، سأشتري زوجاً جديداً 51 00:04:33,542 --> 00:04:34,577 إدفعي الإيجار اليوم 52 00:04:35,083 --> 00:04:36,523 من الأفضل أن تسرعي قبل أن يزعجنا أحد 53 00:04:53,542 --> 00:04:54,452 صباح الخير ، أيها الصف 54 00:04:54,542 --> 00:04:57,329 (صباح الخير ، يا سيدة (ليانغ 55 00:04:59,583 --> 00:05:02,245 أربعة عشر ، عدد كافي 56 00:05:02,333 --> 00:05:05,200 واسع وليس هناك داعي لتخفيض حجم الفصل 57 00:05:05,292 --> 00:05:08,910 تبدأ سنة دراسية جديدة كونوا مستعدين لخوض إختبارات تحضيرية في كل يوم 58 00:05:09,125 --> 00:05:09,784 تذكروا 59 00:05:09,958 --> 00:05:11,869 لديكم جميعاً هدف واحد لهذه السنة 60 00:05:11,958 --> 00:05:13,643 هو تحقيق نتيجة في إمتحان دبلوم التعليم الثانوي 61 00:05:13,667 --> 00:05:15,328 المدرسة تنتهي في الساعة الثالثة وخمسة وأربعين دقيقة 62 00:05:15,417 --> 00:05:18,739 يجب أن أكون مستعداً للخروج في الساعة الثالثة وثلاثين دقيقة 63 00:05:18,958 --> 00:05:22,746 دقة بالمواعيد فضيلة مهمة لكل طالب في المدرسة الثانوية 64 00:05:27,542 --> 00:05:28,542 صباح الخير 65 00:05:29,083 --> 00:05:31,074 صباح الخير ، يا صف 6باء 66 00:05:32,833 --> 00:05:34,073 صباح الخير 67 00:05:41,583 --> 00:05:42,868 أدفعي اولاً 68 00:05:50,958 --> 00:05:52,744 سأضع لكِ المزيد من غلوتامات احادي الصوديوم 69 00:05:53,333 --> 00:05:54,618 أوضعت عبوة كاملة منه ؟ 70 00:05:54,625 --> 00:05:55,330 ماذا ؟ 71 00:05:55,333 --> 00:05:58,780 أتعرف بأن هناك ألف إلى ألفين ملليغرام من الصوديوم في كُل عبوة ؟ 72 00:05:58,875 --> 00:06:01,684 الذي يتجاوز معايير مقدار الإستهلاك اليومي المرجعي لمنظمة الصحة العالمية 73 00:06:01,708 --> 00:06:03,976 المعنى أنك ستصاب بضغط مرتفع بسبب كثرة إستهلاك الصوديوم 74 00:06:04,000 --> 00:06:06,101 أقترح بأنك تضع فقط ثلث العبوة على الأكثر 75 00:06:06,125 --> 00:06:07,786 كل وضع أشيائك بعيداً 76 00:06:08,625 --> 00:06:09,625 ...ماذا 77 00:06:13,292 --> 00:06:15,908 (عليك أولاً ضبط الوتر (صول) ثم الوتر (لا 78 00:06:16,083 --> 00:06:17,448 ...ري 79 00:06:18,750 --> 00:06:20,411 نعم ، الدرجة الموسيقية مثالثة 80 00:06:23,250 --> 00:06:24,250 مادة جيدة 81 00:06:24,375 --> 00:06:25,375 كيف تعرف بشأن السيارات ؟ 82 00:06:25,417 --> 00:06:27,783 هذه سيارة رائعة ، سرعتها القصوى 307 كيلومتر بالساعة 83 00:06:27,917 --> 00:06:30,476 على أيّة حال ، السرعة القصوى في هونغ كونغ هي 110 كيلومتر بالساعة 84 00:06:30,500 --> 00:06:33,620 أكثر من مئة ألف مخالفة سرعة إصدرتها الشرطة هذه السنة 85 00:06:33,833 --> 00:06:37,200 لذا ، قودي بسلامة عندما تحصلين على رخصة قياتكِ بالمستقبل ، حسناً ؟ 86 00:06:39,875 --> 00:06:40,660 هل إنتهيت ؟ 87 00:06:40,792 --> 00:06:42,559 ! توقف عن إزعاجي ، سأتخطى النتيجة الأعلى 88 00:06:42,583 --> 00:06:45,893 أتعرف بأن نسبة الإمتصاص المحددة للهاتف المحمول تتراوح بين 0.27 و 0.58 واط/كغم ؟ 89 00:06:45,917 --> 00:06:47,518 أنا إستخدم حامي شاشة ضدّ الإشعاع 90 00:06:47,542 --> 00:06:50,422 فقط الشاشة ليس كافياً ، يجب أن تلف الهاتف به بشكل كاكل 91 00:06:50,500 --> 00:06:52,781 إذا يتوجب عليك إستخدامه فخذ إستراحة كل خمسة عشر دقيقة 92 00:06:53,917 --> 00:06:54,917 إنهض 93 00:07:00,125 --> 00:07:01,365 صباح الخير 94 00:07:02,208 --> 00:07:05,951 ابتداءاً من اليوم ، أنا مدرس صفكم ومدرس الدراسات الليبرالية 95 00:07:06,250 --> 00:07:07,911 (أنا (هنري تشن 96 00:07:07,958 --> 00:07:09,869 عشتُ في الولايات المتحدة لفترة 97 00:07:09,917 --> 00:07:12,033 (اسمي الصيني هو (تشن شا 98 00:07:12,667 --> 00:07:13,952 (تشن شا) ؟ 99 00:07:14,000 --> 00:07:18,289 تشن) هو أسم العائلة) 100 00:07:19,208 --> 00:07:20,994 انظر ، لديه وشم 101 00:07:23,167 --> 00:07:23,997 (تشن شا) ؟ 102 00:07:24,000 --> 00:07:25,581 هذا رقمي 103 00:07:29,375 --> 00:07:32,617 لقد عشتُ في الخارج لفترة طويلة لا يمكنني حتى الكتابة بالصينية بصورة صحيحة 104 00:07:32,833 --> 00:07:34,393 لا تتصلوا بي ألا في الحالات الطارئة 105 00:07:34,458 --> 00:07:35,698 ماذا يكتب ؟ 106 00:07:38,667 --> 00:07:40,874 مرحباً ؟ - (لقد حفظته ، يا (هنري - 107 00:08:05,333 --> 00:08:06,664 ماذا تفعل ، يا سيدي ؟ 108 00:08:10,125 --> 00:08:11,125 جميعاً 109 00:08:11,208 --> 00:08:12,573 مرحباً بكم في صفي 110 00:08:20,000 --> 00:08:22,082 ما أسم المدرس الجديد ؟ السيد (تشن) ؟ 111 00:08:22,125 --> 00:08:23,893 اليوم الأول من المدرسة ويبحث عن متاعب 112 00:08:23,917 --> 00:08:25,434 من الجيد حافظة هاتفي مضادة للماء 113 00:08:25,458 --> 00:08:26,994 وإلا هاتفي يجب أن يكون معطلاً 114 00:08:27,208 --> 00:08:29,824 ...يتجرأ على إفساد عملي 115 00:08:30,208 --> 00:08:33,280 لا يمكننا أن ندع الأمر وحسب يجب أن نقوم بشيئاً ما 116 00:08:33,375 --> 00:08:35,832 اهدؤوا ، سيذهب بغضون إسبوع 117 00:08:35,958 --> 00:08:39,325 أغلبكم لم يكن جيداً بالإختبار التحضيري لليوم 118 00:08:40,667 --> 00:08:43,409 إكتبوا الأجوبة النموذجية عشر مرات 119 00:08:44,792 --> 00:08:47,864 ليس هناك طريقة أفضل لحفظه من كتابته مراراً وتكراراً 120 00:08:47,875 --> 00:08:48,875 فهمتم ؟ 121 00:08:49,208 --> 00:08:50,688 حصلت (جين) على النتيجة الأعلى هذه المرة 122 00:08:51,208 --> 00:08:53,328 اسألوها إذا كان هناك شيء لا تفهموه 123 00:08:55,375 --> 00:08:58,617 ! إنه يتفقد صورة (جين) ! إنها ملكة جمال 124 00:08:59,125 --> 00:09:00,285 ..خذ - رائع ، يا صاح - 125 00:09:00,375 --> 00:09:02,161 هل قام بشيء سيء للصورة ؟ 126 00:09:03,125 --> 00:09:04,125 لنرى 127 00:09:05,167 --> 00:09:06,167 ارجعه لي 128 00:09:06,583 --> 00:09:08,915 ما هذه الرائحة ؟ 129 00:09:09,833 --> 00:09:11,118 ...يالها من رائحة نتنة 130 00:09:11,333 --> 00:09:12,809 بالطبع انها رائحة نتنة إنظروا إلى كُل هذه القمامة هنا 131 00:09:12,833 --> 00:09:13,948 ماذا تقول ؟ 132 00:09:14,208 --> 00:09:17,405 في الوقت الحاضر ، الضغط الحقيقي للطلاب الذين لديهم درجات منخفضة 133 00:09:17,667 --> 00:09:19,282 لذا ، هم يدخنون للتخلص من إجهادهم هنا 134 00:09:19,292 --> 00:09:20,873 لنرى كيف معلمهم سينقذهم هذه المرة 135 00:09:20,875 --> 00:09:22,365 فهمت ، سأبلغ معلم صفهم على الفور 136 00:09:22,375 --> 00:09:23,956 أتعتقد بأن النتائج هي كل شيء ؟ 137 00:09:24,250 --> 00:09:25,330 ستبلغ عنّا ، يا (جيك) ؟ 138 00:09:25,375 --> 00:09:26,615 ! يا(بوب) ! إمسك - ! نعم - 139 00:09:27,000 --> 00:09:28,800 ماذا تفعل ؟ - أتريد العراك ؟ - 140 00:09:29,708 --> 00:09:30,413 أتريد العراك ؟ 141 00:09:30,542 --> 00:09:31,582 يمكن أن يجعلك تطرد 142 00:09:32,792 --> 00:09:35,374 لا تطئوا بأقدامكم القذرة على ملكية فريق كرة السلة مجدداً 143 00:09:37,792 --> 00:09:38,372 لنتمرن 144 00:09:38,667 --> 00:09:40,123 حسناً ، لنتمرن 145 00:09:44,917 --> 00:09:45,997 ...دفاع 146 00:09:51,125 --> 00:09:52,661 إنها فتاتك 147 00:09:55,708 --> 00:09:57,244 ! اركض ! وليس تمشي 148 00:09:58,708 --> 00:10:00,949 ! اركض ! غطي ، غطي 149 00:10:15,792 --> 00:10:18,454 أتحتاج أن تطلب منك أمك أن تقلك ؟ 150 00:10:18,667 --> 00:10:20,157 حصلت على ما تستحق ، أيها الأحمق 151 00:10:20,875 --> 00:10:21,910 ألستم رائعين ؟ 152 00:10:22,083 --> 00:10:23,619 من الأفضل أن لا يشاهدنك معجباتك وأنت هكذا 153 00:10:23,625 --> 00:10:24,785 ...أيها 154 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 (يا (جاك 155 00:10:27,542 --> 00:10:30,500 أنتم الخمسة تعالوا معي إلى المكتب لتكتبوا قوانين المدرسة عشر مرات 156 00:10:30,833 --> 00:10:32,539 عقوبة ؟ لأجل ماذا ؟ 157 00:10:36,917 --> 00:10:40,114 ماذا الآن ؟ هل نقوم بذلك حقاً ؟ ...هذا كثير 158 00:10:40,250 --> 00:10:42,290 لن أقوم بذلك مازال عليّ الذهاب للعمل لاحقاً 159 00:10:43,375 --> 00:10:44,865 ماذا نفعل اذن ؟ 160 00:10:54,625 --> 00:10:55,831 (لقد أنتهيت ، يا سيدة (ليانغ 161 00:10:56,625 --> 00:10:58,707 بهذه السرعة ؟ - نعم - 162 00:10:58,833 --> 00:11:00,243 حسناً اذن ، ارجع للبيت بسرعة 163 00:11:09,125 --> 00:11:10,535 هل أنتِ بخير ، يا سيدة (ليانغ) ؟ 164 00:11:13,417 --> 00:11:14,937 أتمنى بأننا لم نخيفكِ ، يا سيدة (ليانغ) ؟ 165 00:11:15,000 --> 00:11:16,101 لا تتأخري كثيراً 166 00:11:16,125 --> 00:11:17,205 (إلى اللقاء ، يا سيدة (ليانغ 167 00:11:32,667 --> 00:11:33,667 (الرئيس (هوانغ 168 00:11:34,125 --> 00:11:36,476 أنه يشرفنا تواجدك هنا اليوم لتقييم مدرستنا 169 00:11:36,500 --> 00:11:40,823 لا يمكن لمدرسة (تاك تشي) الثانوية أن ترتقي لمستوى مدراس النخبة في المنطقة 170 00:11:41,167 --> 00:11:42,452 لكن لدينا تاريخ طويل 171 00:11:42,708 --> 00:11:45,165 إذا يستطيع مكتب التعليم منحنا المزيد من التمويل 172 00:11:45,333 --> 00:11:46,573 فأنا متأكد بإستطاعتنا تقديم ما هو أفضل بكثير 173 00:11:47,625 --> 00:11:50,412 المعنى الآخر للمدرسة التاريخية هو قديمة 174 00:11:51,708 --> 00:11:53,949 وقديمة تعني موجودة لكي تزال في النهاية ، أليس كذلك؟ 175 00:11:58,042 --> 00:11:59,122 ....ها هو قادم 176 00:11:59,708 --> 00:12:00,868 ! ليشغل الجميع كاميراتهم 177 00:12:14,375 --> 00:12:16,286 من آتى بهذه الفكرة الردئية لعمل مقلب بي ؟ 178 00:12:16,875 --> 00:12:18,035 إذا تريدون التغيب عن صفي 179 00:12:22,250 --> 00:12:23,956 فهو أمر سهل 180 00:12:25,208 --> 00:12:26,768 فقط اجيبوا عن أسئلتي الثلاثة بشكل صحيح 181 00:12:26,792 --> 00:12:28,578 وسأدعكم تذهبون 182 00:12:29,125 --> 00:12:30,661 (لا تخدعنا ، يا سيد (تشن 183 00:12:31,000 --> 00:12:32,035 لا يعجبني الخداع 184 00:12:32,125 --> 00:12:34,085 عرفت بأن بضعة طلاب من صفي يدخنون في المدرسة 185 00:12:37,292 --> 00:12:38,748 (أعطني علبة سجائر ، يا (جاك 186 00:12:40,958 --> 00:12:42,398 اهدأ ، أنا لن أعاقبك 187 00:12:46,625 --> 00:12:47,625 سؤالي الأول 188 00:12:47,667 --> 00:12:50,283 أتعرفون ما هي المكونات الكيميائية للسجائر ؟ 189 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 نيكوتين 190 00:12:52,125 --> 00:12:52,989 لم ترفع يدك 191 00:12:53,083 --> 00:12:53,617 النيكوتين 192 00:12:53,792 --> 00:12:54,406 و ؟ 193 00:12:54,667 --> 00:12:55,281 القطران 194 00:12:55,375 --> 00:12:55,989 ماذا بعد ؟ 195 00:12:56,000 --> 00:12:57,786 أول أكسيد الكربون 196 00:12:58,042 --> 00:12:59,998 صحيح ، يمكنك المغادرة الآن 197 00:13:00,042 --> 00:13:00,701 حقاً ؟ 198 00:13:00,792 --> 00:13:01,372 بالطبع 199 00:13:01,458 --> 00:13:02,197 أيمكنني الذهاب حقاً ؟ 200 00:13:02,208 --> 00:13:03,208 ! اذهب وحسب 201 00:13:06,125 --> 00:13:07,740 ! استمتعوا بالدرس يا رفاق ، وداعاً 202 00:13:07,750 --> 00:13:12,915 ....أريد الذهاب أيضاً 203 00:13:12,917 --> 00:13:15,249 نعم....لا أريد الدرس 204 00:13:15,500 --> 00:13:21,700 ....أريد الذهاب أيضاً 205 00:13:21,708 --> 00:13:23,369 ....وداعاً 206 00:13:25,083 --> 00:13:27,244 أنت فقط معذور من هذه الحصة 207 00:13:27,250 --> 00:13:28,865 عد بالوقت المحدد عندما ينتهي الصق 208 00:13:28,875 --> 00:13:30,490 أيّ شخص آخر يريد الخروج مبكراً ؟ 209 00:13:30,958 --> 00:13:33,665 لنكمل في غرفة الإجتماعات ، يا رئيس 210 00:13:35,958 --> 00:13:37,118 السؤال الثاني 211 00:13:37,792 --> 00:13:39,999 السؤال الثاني هو ، أيمكن لأحد أن يخبرني 212 00:13:40,208 --> 00:13:43,075 ما هي أجزاء السيجارة ؟ 213 00:13:43,750 --> 00:13:44,750 ! أنا أعرف 214 00:13:45,042 --> 00:13:47,124 (بروس) 215 00:13:47,417 --> 00:13:49,203 حشو التبغ وورق السجائر ومرشح 216 00:13:49,292 --> 00:13:50,292 هذا صحيح 217 00:13:50,542 --> 00:13:53,614 صحيح ، السجارة تتكون من ثلاثة أجزاء 218 00:13:53,875 --> 00:13:56,457 ورقة السيجارة وحشو التبغ والمرشح 219 00:13:57,000 --> 00:13:59,662 ما المميز بشأن المرشح ؟ 220 00:13:59,750 --> 00:14:01,160 لابد أن يكون من القطن 221 00:14:01,167 --> 00:14:02,167 كلام فارغ 222 00:14:03,417 --> 00:14:04,417 المرشح مجوف 223 00:14:04,458 --> 00:14:04,992 ليس صحيحاً على الأطلاق 224 00:14:05,083 --> 00:14:06,072 أنه مصنوع أيضاً من التبغ 225 00:14:06,083 --> 00:14:06,868 خطئ 226 00:14:06,917 --> 00:14:08,782 هناك فتحات صغيرة غريبة في المرشح 227 00:14:08,875 --> 00:14:09,875 كيف غرابتها ؟ 228 00:14:10,708 --> 00:14:11,868 كيف أعرف ؟ - وجدتها - 229 00:14:11,875 --> 00:14:13,706 طبقاً لويكيبيديا 230 00:14:13,792 --> 00:14:16,329 الفتحات الصغيرة في المرشج تسحب الهواء النقي 231 00:14:16,333 --> 00:14:18,933 لتخفيض كمية المواد الضارة مثل النيكوتين المستنشق 232 00:14:19,250 --> 00:14:20,535 لا تقول شيئاً غريباً بشأنها 233 00:14:21,917 --> 00:14:22,952 هل تكذب علينا ؟ 234 00:14:23,042 --> 00:14:27,411 لست أكذب ، بل باعة التبغ يكذبون 235 00:14:28,000 --> 00:14:28,659 (جاك) 236 00:14:28,750 --> 00:14:31,787 رجاءاً أرنا كيف تدخن السيجارة 237 00:14:32,375 --> 00:14:33,865 ...رائع 238 00:14:37,500 --> 00:14:38,500 يكفي 239 00:14:39,208 --> 00:14:40,208 يمكنك الجلوس 240 00:14:40,583 --> 00:14:43,450 الآن ، في العرض 241 00:14:43,458 --> 00:14:45,538 جاك) ضغط بأصبعيه الإثنين تلك الفتحات الصغيرة 242 00:14:45,875 --> 00:14:50,539 الضغط على المرشح سيسمح بدخول هواء أقل 243 00:14:51,333 --> 00:14:56,407 بهذه الطريقة سيكون إمتصاص النيكوتين مختلفاً عما يذكر في العلبة 244 00:14:56,542 --> 00:14:57,782 ستكون بعدها مدمناً 245 00:14:57,875 --> 00:14:59,809 عندما تكون مدمناً ستواصل دفع ثمن السجائر 246 00:14:59,833 --> 00:15:01,184 ماذا بإستمررنا بالدفع إليهم ؟ 247 00:15:01,208 --> 00:15:04,951 أتعرفون بأن الربح السنوي 248 00:15:05,250 --> 00:15:09,539 لأعلى ستة باعة تبخ تبلغ 35 مليار دولار أمريكي ؟ 249 00:15:09,542 --> 00:15:12,454 هذا كثير ؟ حقاً ؟ 250 00:15:12,750 --> 00:15:14,160 البيانات تخبرنا بأن 251 00:15:14,750 --> 00:15:17,412 كُل سجارة تدخنونها 252 00:15:17,417 --> 00:15:20,409 تنقص أربعين دقيقة من حياتكم 253 00:15:20,708 --> 00:15:22,573 المدخنين لا يخشون الموت 254 00:15:22,625 --> 00:15:24,581 الموت حق ، فالجميع سيموت بيوم ما 255 00:15:24,667 --> 00:15:27,059 على أيّ حال ، ليس هناك أسوء من الموت بدون معرفة السبب ، إليس كذلك ؟ 256 00:15:27,083 --> 00:15:31,031 ...أنت تقفز من العلم إلى الإقتصاد إلى الفلسفة 257 00:15:31,375 --> 00:15:32,581 من الصعب لنا متابعة ذلك 258 00:15:32,667 --> 00:15:34,351 أنت مدرس الدراسات الليبرالية ، أليس كذلك ؟ 259 00:15:34,375 --> 00:15:36,175 أعتقد بأنك تحرر عقولنا بسرعة كبيرة 260 00:15:36,208 --> 00:15:37,448 هذا ليس ما نويت إليه 261 00:15:37,500 --> 00:15:39,286 أنا أدربكم لتفكروا بشكل نقدي 262 00:15:39,375 --> 00:15:41,787 لكي يكون لديكم حكمكم الخاص بكم حتى لا تخدعوا 263 00:15:42,042 --> 00:15:43,327 كلما أزدادت معرفتكم 264 00:15:43,750 --> 00:15:45,615 كلما أصبحتم أكثر تحليلاً 265 00:15:46,750 --> 00:15:47,750 المعرفة قوة 266 00:15:49,167 --> 00:15:50,327 المعرفة قوة 267 00:15:50,708 --> 00:15:52,268 أنا لا أطلب منكم أن تعرفوا كُل شيء 268 00:15:52,542 --> 00:15:54,703 أنا فقط أريد لكم أن تمتلكوا القدرة على الحكم 269 00:15:58,958 --> 00:16:00,243 ! يالها من فرصة 270 00:16:01,125 --> 00:16:02,786 ، في هذه السنوات القليلة 271 00:16:03,042 --> 00:16:05,482 تقريباً لم يتم قبول أيّ من طلابك في أيّ جامعة 272 00:16:05,917 --> 00:16:08,875 التسجيل في السنتين الماضيتين لم يكن كافي للغاية 273 00:16:08,958 --> 00:16:10,243 أقل من الخمسين بالإجمالي 274 00:16:10,542 --> 00:16:13,579 وفقاً لمعايير مكتب التعليم 275 00:16:16,833 --> 00:16:20,246 إذا إستمر وضع التسجيل في السنة القادمة 276 00:16:21,333 --> 00:16:24,166 سنقطع التمويل 277 00:16:24,583 --> 00:16:26,494 المعنى هو إغلاق مدرستك 278 00:16:27,417 --> 00:16:28,417 (يا رئيس (هانغ 279 00:16:28,667 --> 00:16:31,625 هل هناك طريقة لتسوية هذا الأمر وفقاً لما يقرره المكتب ؟ 280 00:16:33,917 --> 00:16:34,917 حظاً سعيداً 281 00:16:40,083 --> 00:16:42,324 حسناً ، هذا كل شيء لهذا اليوم ، إنصرفوا 282 00:16:43,333 --> 00:16:44,413 ، تذكروا 283 00:16:44,792 --> 00:16:48,080 قبل أن تذهبوا ، أريدكم أن ترجعوا كُل سجائري 284 00:16:50,292 --> 00:16:51,407 ...اذهبوا 285 00:16:51,500 --> 00:16:53,786 لا أهتم إذا تدخنون بالخارج 286 00:16:54,042 --> 00:16:55,184 لكننا في مبنى المدرسة 287 00:16:55,208 --> 00:16:57,540 أتمنى منكم أن تظهروا بعض الإحترام لذلك 288 00:16:57,792 --> 00:16:59,248 سآخذ هذا 289 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 يا كابتن 290 00:17:15,667 --> 00:17:16,667 قمامة 291 00:17:16,708 --> 00:17:18,949 هنا ، حصلت على مقاعد هنا 292 00:17:19,708 --> 00:17:21,448 هل أنت حقاً تحب الكوكا كولا ؟ 293 00:17:22,667 --> 00:17:25,124 زجاجات ؟ انها زلقة 294 00:17:29,792 --> 00:17:31,018 انتبه أين تذهب ، توقف عن اللعب بينما تمشي 295 00:17:31,042 --> 00:17:33,954 ماذا تفعل ؟ - أتريدين العراك ؟ - 296 00:17:34,417 --> 00:17:35,497 أتريدون القتال ؟ - ! لا تلمسها - 297 00:17:35,500 --> 00:17:37,161 ...اضربوني ! ماذا 298 00:17:37,458 --> 00:17:38,573 ! اخرسوا 299 00:17:39,125 --> 00:17:42,947 ألم يعلمكم أبويّكم بأن لا تتعاركوا في الأماكن العامة عندما كنتم صغاراً ؟ 300 00:17:43,042 --> 00:17:44,042 صحيح 301 00:17:44,167 --> 00:17:47,079 نسيت بأن بعضكم ليس لديه أبويّن حتى 302 00:17:47,167 --> 00:17:47,906 ! اخرس 303 00:17:47,958 --> 00:17:48,958 ماذا قلت للتو ؟ 304 00:17:53,875 --> 00:17:55,206 توقفوا 305 00:17:55,750 --> 00:17:56,990 لقد تحملتك لفترة طويلة 306 00:18:18,792 --> 00:18:19,792 أيها المدير 307 00:18:22,958 --> 00:18:24,198 ليس هناك داعي للنقاش 308 00:18:24,958 --> 00:18:28,118 سيتم فصل الطلاب الخمسة في صفك الذين شاركوا بالقتال 309 00:18:30,625 --> 00:18:31,865 توقفا 310 00:18:33,333 --> 00:18:34,368 تحركوا 311 00:18:35,292 --> 00:18:36,292 ! توقفا 312 00:18:36,458 --> 00:18:37,458 ! توقفا عن العراك 313 00:18:38,792 --> 00:18:39,792 ! توقفا 314 00:18:40,167 --> 00:18:41,327 ...توقفا 315 00:18:41,542 --> 00:18:44,079 أنتما...توقفا 316 00:18:44,083 --> 00:18:45,083 ! أنت ! توقف 317 00:18:47,917 --> 00:18:49,117 لقد قال بأني ليس لديّ أم 318 00:18:49,208 --> 00:18:50,726 هذا صحيح ، ليس لديك أمّ حتى 319 00:18:50,750 --> 00:18:51,750 ! قلها مجدداً إذا تجرؤ 320 00:18:52,833 --> 00:18:54,619 ! اهدأ ! توقف 321 00:18:55,292 --> 00:18:56,828 لا أهتم غلطة من 322 00:18:56,958 --> 00:18:58,078 القتال ليس بالطريقة الصحيحة ابداً 323 00:18:58,333 --> 00:18:59,539 لا أريد سماع المزيد من الهراء 324 00:18:59,708 --> 00:19:01,573 أخبرني ، جميعنا شاركنا بقتال اليوم 325 00:19:01,750 --> 00:19:03,536 لماذا نحن الوحيدون الذين يتم طردهم ؟ 326 00:19:03,792 --> 00:19:04,792 لماذا ؟ 327 00:19:05,458 --> 00:19:07,414 ! هذا لأن العالم ليس منصفاً بهذه الطريقة 328 00:19:09,625 --> 00:19:10,625 هل إنتهيت ؟ 329 00:19:11,042 --> 00:19:12,042 هل أنت غاضب للغاية ؟ 330 00:19:12,208 --> 00:19:13,038 أنت رائع للغاية 331 00:19:13,208 --> 00:19:15,164 إذا تعتقد بأن العالم ليس منصفاً 332 00:19:15,292 --> 00:19:18,059 فابدأ من الآن ، يجب أن تكون الأفضل في هذا الصف وفي هذه المدرسة 333 00:19:18,083 --> 00:19:20,825 لتخبر الجميع بأنك أفضل من هذا 334 00:19:25,625 --> 00:19:26,625 (لنذهب ، يا سيدة (ليانغ 335 00:19:28,500 --> 00:19:30,866 هذه خمس رسائل ندم 336 00:19:31,667 --> 00:19:34,739 المدرسة ستعطيكم فرصة أخيرة ، فكروا بشأنها 337 00:19:36,250 --> 00:19:37,250 سأتركها هنا 338 00:19:39,042 --> 00:19:40,828 ليعد الجميع للصف 339 00:19:40,917 --> 00:19:42,101 ألم تتعبوا من هذا الوقوف ؟ 340 00:19:42,125 --> 00:19:42,784 ...هيّا 341 00:19:42,917 --> 00:19:44,157 لنرجع للصف 342 00:19:44,292 --> 00:19:45,292 لنستأنف الصف 343 00:19:48,125 --> 00:19:49,331 ....اذهبوا 344 00:20:28,125 --> 00:20:29,125 (سيدة (ليانغ 345 00:20:29,333 --> 00:20:31,693 أكل الكثير من المعكرونة الجاهزة ليس جيداً لصحتك 346 00:20:34,542 --> 00:20:35,542 شكراً لك 347 00:20:38,917 --> 00:20:39,622 (سيد (تسن 348 00:20:39,708 --> 00:20:42,324 يجب أن تلقي نظرة إذا لديك وقت 349 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 شكراً لكِ 350 00:21:21,500 --> 00:21:23,832 (أسمي (فايز آهان) ، يمكنكم مناداتي بـ(غوردن 351 00:21:24,167 --> 00:21:26,624 مسقط رأسي كراتشي ، باكستان 352 00:21:26,792 --> 00:21:29,454 لكنني ولدت في هونغ كونغ لذا أنا هونغ كونغي 353 00:21:32,750 --> 00:21:34,536 أحببت الغناء منذ كنت صغيراً 354 00:21:35,875 --> 00:21:38,156 أتذكر التنافس في المسابقات الغنائية عندما كنت طفلاً 355 00:21:38,792 --> 00:21:40,552 ينفجر الناس من الضحك بكل مرة اغني فيها 356 00:21:40,708 --> 00:21:41,538 ...فكرت 357 00:21:41,625 --> 00:21:42,740 لماذا أفعل هذا ؟ 358 00:21:43,250 --> 00:21:46,330 اتضح بأن لغتي الصينية جيدة للغاية يعتقدون بأن ذلك لا يطابق لون بشرتي 359 00:21:47,625 --> 00:21:50,162 الجميع يعتقد بأنني مختلف 360 00:21:50,458 --> 00:21:53,825 حتى أن البعض اعتبرنا إرهابيين بسبب لون بشرتنا 361 00:21:54,875 --> 00:21:57,393 الحقيقة هي بأن عائلتنا وطأت قدميها هونغ كونغ منذ جيل جديّ 362 00:21:57,417 --> 00:21:59,624 ثقافتكم هي جزء منّا 363 00:22:00,125 --> 00:22:02,537 أريد أن أصبح مغني كانتوبوب في المستقبل (كانتوبوب: موسيقى بوب كانتونية شعبية في هونغ كونغ وجنوب شرق الصين) 364 00:22:02,750 --> 00:22:04,310 وسيقبلني الناس لما أنا عليه 365 00:22:09,958 --> 00:22:11,226 (أسمي (غلاديس) ، اسمي الصيني هو (وانغ دينان 366 00:22:11,250 --> 00:22:12,035 من اسمي 367 00:22:12,083 --> 00:22:14,415 يمكنكم التخمين كم كان أبي متلفها ليكون لديه ولد 368 00:22:15,167 --> 00:22:16,167 لكن لا تهتموا 369 00:22:16,583 --> 00:22:18,744 فلقد ولد أخي بعد خمس سنوات 370 00:22:19,042 --> 00:22:21,283 بالنسبة إلى أبي ، فلقد كان أفضل من الفوز باليانصيب 371 00:22:21,750 --> 00:22:23,184 يقول دائما بأنه يحبنا بنفس المقدار 372 00:22:23,208 --> 00:22:24,994 في الواقع هو يحب فقط أخي 373 00:22:25,167 --> 00:22:27,909 كبرت على كره نفسي لكوني فتاة 374 00:22:28,083 --> 00:22:29,723 بدأت بقص شعري بعمر صغير 375 00:22:30,333 --> 00:22:31,698 ليس هناك شخص في عائلتي 376 00:22:31,833 --> 00:22:33,198 إهتم بشأن مشاعري 377 00:22:33,583 --> 00:22:35,369 أنهم حتى لا يعرفون ما يعجبني 378 00:22:35,958 --> 00:22:38,825 يعتقدون بأنني احب الألعاب المحشوة وألعب الالعاب البيوت 379 00:22:39,333 --> 00:22:40,869 في الحقيقة ، أحب السيارات كثيراً 380 00:22:41,667 --> 00:22:43,282 حلمي هو أن أصبح 381 00:22:43,333 --> 00:22:45,119 مسابقة فورملا وان 382 00:22:55,125 --> 00:22:56,125 (أسمي (كريس 383 00:23:01,583 --> 00:23:02,868 عندما كنت بالثامنة 384 00:23:03,583 --> 00:23:06,040 ...أمي رحلت مع رجل يضع ساعة ذهبية 385 00:23:07,125 --> 00:23:09,491 هل ستعود أمي ؟ 386 00:23:10,000 --> 00:23:11,456 ! أنتما الإثنان ، اخرسا 387 00:23:12,167 --> 00:23:14,374 ليس لدي عائلة من ذلك اليوم وصاعداً 388 00:23:14,958 --> 00:23:18,075 على أيّة حال ، لقد وجدت مكان ما أكثر إثارة للإهتمام 389 00:23:18,333 --> 00:23:22,326 مكان حيث يمكنك أن تبدأ من جديد عندما تخسر 390 00:23:22,833 --> 00:23:24,744 على عكس الواقع القاسي 391 00:23:25,167 --> 00:23:27,704 نفس النتائج يمكن تحققيها بطرق مختلفة 392 00:23:28,042 --> 00:23:31,239 يمكنني أن أكون بطل العالم هنا 393 00:23:34,167 --> 00:23:35,167 (أسمي هو (بروس 394 00:23:35,375 --> 00:23:37,036 من الواضح ، أنا و(كريس) توأمين 395 00:23:37,042 --> 00:23:39,078 ! انهض ! اذهب وأجلب لي خمراً 396 00:23:40,167 --> 00:23:41,327 أنا سأحضرها إليك 397 00:23:41,542 --> 00:23:44,579 لكن تم تشخيصي بإضطراب نقص الإنتباه مع فرط النشاط 398 00:23:44,667 --> 00:23:46,658 لدي صعوبات بالتركيز 399 00:23:47,042 --> 00:23:49,283 ومع أبي السكير المجنون 400 00:23:49,625 --> 00:23:52,367 يحدث فوضى في المنزل كل يوم 401 00:23:52,583 --> 00:23:54,494 كُل ما تعرفه هو اللعب...لنذهب 402 00:23:54,542 --> 00:23:55,998 بصرف النظر عن مشكلة السكن 403 00:23:56,250 --> 00:23:59,617 مايزال توجب عليّ الإعتناء بأخي فكيف من المفترض أن أدرس ؟ 404 00:24:00,833 --> 00:24:02,448 خذ إستراحة ، حان وقت الأكل 405 00:24:05,042 --> 00:24:06,042 اذهب احضر لي الكحول 406 00:24:08,083 --> 00:24:08,788 ماذا تنتظر ؟ 407 00:24:08,833 --> 00:24:11,996 مهما كان الأمر صعباً ، سأدرس بجد وأجني المزيد من المال 408 00:24:12,083 --> 00:24:14,665 بعدها سأنتقل مع أخي 409 00:24:14,750 --> 00:24:16,350 ونتحرر من الأب السكير 410 00:24:18,667 --> 00:24:20,407 بالنسبة لـ(جاك) والأولاد الآخرين 411 00:24:20,458 --> 00:24:22,018 حقيقة خوضهم الشجار هو المشكلة 412 00:24:22,042 --> 00:24:23,684 لكن لا يعني بأننا يجب أن نتخلى عنهم 413 00:24:23,708 --> 00:24:26,199 إذا نحن المدرسين نتخلى عن أولئك الطلاب 414 00:24:26,458 --> 00:24:28,393 أليس هم أكثر أستعداداً للتخلي عن أنفسهم 415 00:24:28,417 --> 00:24:29,873 في كُل سنة ، المكتب التعليمي 416 00:24:29,917 --> 00:24:33,364 يقيم مستوى المدرسة 417 00:24:33,500 --> 00:24:36,116 وفقاً لنتائج طلابها 418 00:24:36,208 --> 00:24:37,684 إذا نريد أن نبقي المدرسة تعمل 419 00:24:37,708 --> 00:24:40,245 (فنحن بحاجة لطلاب أكثر مثل (جيك 420 00:24:40,292 --> 00:24:42,578 لتحقيق نتائج جيدة في الامتحانات العامة 421 00:24:43,417 --> 00:24:46,989 إذا فقط عشرين بالمئة من الطلاب يتم قبولهم في هونغ كونغ 422 00:24:47,333 --> 00:24:49,039 فماذا بشأن نسبة الثمانين الآخرى ؟ 423 00:24:49,458 --> 00:24:50,458 هل نتخلى عنهم ؟ 424 00:24:50,625 --> 00:24:52,286 الأغلبية تخدم الأقلية ؟ 425 00:24:52,708 --> 00:24:53,788 ، نحن المعلمين 426 00:24:53,917 --> 00:24:55,893 لسنا هنا لنعلم الطلاب كيف يخوضون الإختبارات 427 00:24:55,917 --> 00:24:58,499 بالأحرى ، يجب أن ننيرهم لكي يسلكوا طرقهم الخاصة بهم 428 00:24:58,542 --> 00:25:02,239 هذه الأيام ، التعليم يتمحور حول تحقيق درجات عالية والدخول إلى مدارس النخبة 429 00:25:02,500 --> 00:25:04,036 الطلاب يشعرون بالضغط 430 00:25:04,167 --> 00:25:05,407 وكذلك أنا 431 00:25:05,500 --> 00:25:08,992 أيجب أن ننجرف مع هذا المعيار الإجتماعي السخيف ؟ 432 00:25:09,333 --> 00:25:11,073 أعتقد إذا نريد أن نعلم 433 00:25:11,583 --> 00:25:13,039 فيجب أن تكون لدينا معتقداتنا الخاصة 434 00:25:13,708 --> 00:25:15,699 الجميع قابل للتعليم والجميع يمكن أن يكون ناجحاً 435 00:25:16,000 --> 00:25:17,536 هذا شعار مدرستنا 436 00:25:38,583 --> 00:25:40,768 هل قلت بأنك تستطيع المجيء للعمل مبكراً إذا لا تحتاج أن تذهب للمدرسة ؟ 437 00:25:40,792 --> 00:25:41,792 جعلت الجميع ينتظرون 438 00:25:41,875 --> 00:25:42,534 ! اذهب للعمل 439 00:25:42,583 --> 00:25:44,164 هنا...المزيد من الشاي 440 00:25:44,208 --> 00:25:45,869 حسناً....هناك 441 00:25:49,250 --> 00:25:50,615 هيّا...اضربني من جهة اليسار 442 00:25:50,667 --> 00:25:52,373 ! يسار - ! مراوغة - 443 00:25:54,625 --> 00:25:55,625 (الرئيس (تشانغ 444 00:25:55,750 --> 00:25:57,581 يمكنك القتال حقاً 445 00:25:58,667 --> 00:26:00,434 أنت تتملقني - يمكنك أن تكون بطل ملاكمة - 446 00:26:00,458 --> 00:26:01,243 مرحباً 447 00:26:01,333 --> 00:26:02,618 ...تفضلوا بالجلوس 448 00:26:04,250 --> 00:26:07,993 (لقد ولدت لتكون ملاكماً ، أيها الرئيس (تشانغ 449 00:26:10,000 --> 00:26:12,207 أنت تتملق إلي 450 00:26:12,292 --> 00:26:13,292 (سايمن) 451 00:26:15,458 --> 00:26:16,458 انظر إلى هذا 452 00:26:17,667 --> 00:26:22,957 قطعة الأرض هذه هي جيدة لتطوير بيوت فاخرة 453 00:26:23,292 --> 00:26:25,453 هنا مدرسة (تاك تشي) الثانوية 454 00:26:25,750 --> 00:26:27,081 أتعرف مكانها ؟ 455 00:26:27,417 --> 00:26:28,122 أعتقد ذلك 456 00:26:28,167 --> 00:26:29,167 لذا أنت تعرف 457 00:26:29,667 --> 00:26:33,239 المدرسة ستغلق من قبل الحكومة بنهاية العام 458 00:26:33,625 --> 00:26:38,494 بعد ذلك ، يمكننا الحصول على الأرض وتطويرها 459 00:26:38,708 --> 00:26:41,871 على أيّة حال ، هناك الكثير من المحلات الصغيرة فيها 460 00:26:41,917 --> 00:26:44,954 لكل تلك الملكيات...وفوضى تافهة 461 00:26:45,083 --> 00:26:46,226 تعرف كيف تتعامل معهم ، أليس كذلك ؟ 462 00:26:46,250 --> 00:26:49,572 لن أخيب أملك ، يا رئيس 463 00:26:52,125 --> 00:26:53,615 ...نخبكم 464 00:26:54,625 --> 00:26:55,865 زجاجة آخرى 465 00:26:56,583 --> 00:26:57,583 ! بدأت اللعبة 466 00:26:57,750 --> 00:27:05,748 ....انطلق....انطلق 467 00:27:07,833 --> 00:27:09,289 ! لقد فزت 468 00:27:09,458 --> 00:27:11,198 (تهانينا ، يا رئيس (تشانغ 469 00:27:20,708 --> 00:27:22,448 ستأتي وتشرب مجددا في المرة القادمة 470 00:27:22,583 --> 00:27:25,495 ...بالطبع ، كن حذراً 471 00:27:26,958 --> 00:27:30,121 تذكر التدريب في جيمينزيوم الملاكمة غداً في التاسعة 472 00:27:30,292 --> 00:27:31,372 إلى اللقاء 473 00:27:32,500 --> 00:27:34,456 إلى اللقاء ، آراك غداً 474 00:27:39,833 --> 00:27:40,833 هل لديك ولاعة ؟ 475 00:27:41,250 --> 00:27:42,250 ماذا ؟ 476 00:27:43,458 --> 00:27:45,198 تتجرأ على السرقة من الرئيس ؟ 477 00:27:48,833 --> 00:27:50,243 تتجرأ على السرقة من الرئيس ؟ 478 00:27:50,958 --> 00:27:52,323 ! أزحف 479 00:27:52,792 --> 00:27:53,792 ! استمر بالحركة 480 00:27:58,417 --> 00:28:00,157 هل أخبرتك أمك سابقاً بأن لا تسرق ؟ 481 00:28:00,292 --> 00:28:01,532 ! اقتلني إذا تجرأ 482 00:28:03,625 --> 00:28:04,956 فتى قوي ، أليس كذلك ؟ 483 00:28:06,542 --> 00:28:07,702 ما هو اسمك ؟ 484 00:28:07,958 --> 00:28:09,494 ! ليس من شأنك ، يا غبي 485 00:28:15,542 --> 00:28:18,579 جاك) ، طالب في مدرسة (تاك تشي) الثانوية 486 00:28:18,875 --> 00:28:22,038 لماذا لا تدرس بالمدرسة وتخدم الطاولات هنا ؟ 487 00:28:28,292 --> 00:28:30,783 يمكنك دائماً القدوم إلي إذا تريد جني المال 488 00:28:31,500 --> 00:28:33,580 هذه ، يمكنك الحصول على مثلها بقدر ما تتمناه في المستقبل 489 00:28:44,250 --> 00:28:45,365 - Bro. Long. ما الأمر ؟ - 490 00:28:45,417 --> 00:28:46,782 هذه تذاكر الحفل الموسيقي ، إحسبهم بنفسك 491 00:28:46,792 --> 00:28:48,157 لقد رتبناها طوال الليل 492 00:28:54,958 --> 00:28:55,958 ! مرحباً 493 00:28:57,167 --> 00:28:58,782 (أنا ابحث عن (جوردن 494 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 هل أنتِ أمه ؟ 495 00:29:00,083 --> 00:29:00,663 نعم 496 00:29:00,708 --> 00:29:01,413 أنا مدرسه 497 00:29:01,625 --> 00:29:02,625 حقاً ؟ 498 00:29:02,667 --> 00:29:03,452 أين هو ؟ 499 00:29:03,542 --> 00:29:04,622 أعتقد بأنه في الخارج ؟ 500 00:29:04,750 --> 00:29:06,786 هو في الخارج ؟ حسناً سأذهب ابحث عنه 501 00:29:06,958 --> 00:29:08,914 سعدت بلقائك - سعدت بلقائك ، يا سيدي - 502 00:29:12,417 --> 00:29:13,532 هناك تذكرة مفقودة 503 00:29:13,583 --> 00:29:14,698 ...هذا ليس ممكناً 504 00:29:18,542 --> 00:29:20,184 ! أيها الفاسق - لا ! ما الذي تبحث عنه ؟ - 505 00:29:20,208 --> 00:29:21,208 لا ؟ 506 00:29:21,875 --> 00:29:23,115 ما هذه ؟ 507 00:29:23,500 --> 00:29:24,615 أريد الذهاب أيضاً ؟ 508 00:29:24,667 --> 00:29:25,656 تريد الذهاب ؟ 509 00:29:25,667 --> 00:29:27,667 أتعرف سعر الواحدة منها حالياً ؟ 510 00:29:28,917 --> 00:29:30,532 (ساعدني على الإمساك به ، يا أخي (لانغ 511 00:29:30,875 --> 00:29:31,990 ! ماذا 512 00:29:37,542 --> 00:29:38,542 (جوردن) 513 00:29:38,917 --> 00:29:39,576 سيد (تشن) ؟ 514 00:29:39,625 --> 00:29:40,410 كنت ابحث عنك 515 00:29:40,458 --> 00:29:41,914 ! (ساعدني ، يا سيد (تشن 516 00:29:44,292 --> 00:29:44,906 (جوردن) 517 00:29:44,917 --> 00:29:46,327 (الأمر لا يبدو جيداً ، يا سيد (تشن 518 00:29:52,167 --> 00:29:53,031 المعذرة 519 00:29:53,042 --> 00:29:53,781 ماذا تفعل ، يا سيد (تشن) ؟ 520 00:29:53,875 --> 00:29:55,018 يجب أن أستعير هذه - ! أنهم هنا - 521 00:29:55,042 --> 00:29:56,722 سأرجعها لاحقاً - ! (النجدة ، يا سيد (تشن - 522 00:29:58,000 --> 00:29:59,456 ...قف خلفي 523 00:30:01,875 --> 00:30:02,875 ...ما 524 00:30:08,542 --> 00:30:10,328 ماذا حدث ؟ 525 00:30:11,083 --> 00:30:13,620 أيها الوغد الصغير ، تتحد مع غريب ضدّ والدك ؟ 526 00:30:13,667 --> 00:30:14,622 والدك ؟ 527 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 ...نعم 528 00:30:16,458 --> 00:30:18,449 أنا آسف...أنه سوء فهم 529 00:30:21,875 --> 00:30:24,662 فقط لأجل تذكرة معاد بيعها ؟ 530 00:30:24,792 --> 00:30:27,124 سرقتها فقط لأنني أردت سماع الموسيقى مباشرة 531 00:30:27,167 --> 00:30:29,283 هل فكرت بالغناء على المسرح ؟ 532 00:30:29,708 --> 00:30:30,743 أكره الغناء على المسرح 533 00:30:31,542 --> 00:30:32,542 رهاب المسرح ؟ 534 00:30:32,792 --> 00:30:33,792 أنا ؟ 535 00:30:34,167 --> 00:30:35,167 نعم 536 00:30:35,500 --> 00:30:38,037 لماذا أود ذلك ؟ أنا أغني أفضل من محترفي الوقت الحاضر 537 00:30:38,083 --> 00:30:40,119 حقاً ؟ لا تخدعني - حقاً - 538 00:30:40,375 --> 00:30:41,643 ...أعترف بذلك - ألست خائفاً ؟ - 539 00:30:41,667 --> 00:30:43,601 مستحيل أن أكون خائفاً - اذن غني هنا - 540 00:30:43,625 --> 00:30:44,205 هنا ؟ 541 00:30:44,375 --> 00:30:45,375 نعم 542 00:30:45,542 --> 00:30:46,657 بجديّة ؟ 543 00:30:47,000 --> 00:30:47,864 ...توقف عن العبث معي 544 00:30:47,917 --> 00:30:48,917 شاهدني 545 00:30:50,250 --> 00:30:51,250 سأريك 546 00:30:51,667 --> 00:30:54,283 إذا استطيع القيام بذلك ، فيمكنك أيضاً 547 00:30:54,333 --> 00:30:54,913 ماذا ؟ 548 00:30:55,292 --> 00:30:56,292 هيّا 549 00:30:57,042 --> 00:30:58,873 المعذرة ، دعني أغني لفترة هل يمكنني ؟ 550 00:30:59,917 --> 00:31:01,828 ثلاثة ، إثنان ، واحد ، ابدؤوا 551 00:31:02,250 --> 00:31:05,287 " انظري هنا ، الفتاة تخطتني " 552 00:31:05,708 --> 00:31:08,780 " انظري هنا ، انظري هنا " 553 00:31:09,000 --> 00:31:11,116 يمكنني القيام بذلك ، ثق بنفسك 554 00:31:11,208 --> 00:31:12,448 ! يمكنك القيام بذلك أيضاً ، هيّا 555 00:31:12,708 --> 00:31:15,871 " انظري هنا ، انظري هنا " 556 00:31:16,208 --> 00:31:19,325 " لا تكوني خائفة بطريقة نظري " 557 00:31:23,875 --> 00:31:27,117 " نظرت لليسار ، نظرت لليمين ، نظرت للأعلى والأسفل " 558 00:31:27,333 --> 00:31:30,325 " وجدت كُل فتاة معقدة " 559 00:31:30,500 --> 00:31:33,822 " أنا فكرت وإعدت التفكير ، خمنت وخمنت ذلك مجدداً " 560 00:31:34,000 --> 00:31:37,868 " الفتيات لديهن أفكار غريبة بعقولهن " 561 00:31:37,917 --> 00:31:42,081 "...غريبة...هيّا " 562 00:32:17,500 --> 00:32:20,788 ليس هناك المزيد من البيرة ! ليذهب احدكما ويحضرها لي 563 00:32:21,125 --> 00:32:22,125 قم بذلك بنفسك 564 00:32:27,042 --> 00:32:28,703 ماذا قلت للتو ؟ 565 00:32:30,375 --> 00:32:31,375 ! اذهب 566 00:32:31,500 --> 00:32:32,285 اذهب لشرائها بنفسك 567 00:32:32,333 --> 00:32:34,619 عملت بجد لتربيتكما 568 00:32:34,875 --> 00:32:36,226 لا يمكنكما حتى القيام بشيء سهل كهذا لأجلي ؟ 569 00:32:36,250 --> 00:32:38,286 ! تعمل يومين في الأسبوع على الأكثر 570 00:32:38,500 --> 00:32:39,865 متى كنت غير ثمل ؟ 571 00:32:39,917 --> 00:32:40,622 هل ستجلب لي البيرة أم لا ؟ 572 00:32:40,667 --> 00:32:42,307 لا ! ألا ترى بأنني أقوم بواجبي المنزلي ؟ 573 00:32:42,458 --> 00:32:43,458 تباً للواجب المنزلي 574 00:32:47,708 --> 00:32:48,914 ! لا ترجع 575 00:33:08,458 --> 00:33:09,458 ...(سيد (غوان 576 00:33:10,208 --> 00:33:11,208 ...(سيد (غوان 577 00:33:11,750 --> 00:33:12,750 مرحباً 578 00:33:14,875 --> 00:33:16,411 أنا مدرس صف ولديّك 579 00:33:21,750 --> 00:33:24,287 ما الأمر ؟ لديكِ تساؤلات حول درسك ؟ 580 00:33:24,417 --> 00:33:25,577 أتعرف هذه المعادلة ؟ 581 00:33:28,375 --> 00:33:33,620 الجواب هو 27x-y=35. 582 00:33:33,875 --> 00:33:35,206 لماذا أنتِ غبية للغاية ؟ 583 00:33:35,333 --> 00:33:37,164 أنت الذكي ، تعال إلى هنا وعلمني 584 00:33:39,208 --> 00:33:41,119 لا أفهم هذه المعادلة - - X+35=28 585 00:33:41,167 --> 00:33:42,167 ماذا بشأن هذه ؟ 586 00:33:43,750 --> 00:33:46,241 ...غبية...هذا كُل ما قلته 587 00:33:46,292 --> 00:33:48,829 ...أنت انتهيت - ! ساعدني ، يا أبي - 588 00:33:49,000 --> 00:33:50,960 هل تقاطعين دراسة أخيكِ مجدداً ؟ 589 00:33:52,542 --> 00:33:53,542 خذي 590 00:33:53,833 --> 00:33:55,243 هذه لكِ - ما هذا ؟ - 591 00:33:55,667 --> 00:33:56,952 مكياج 592 00:33:57,042 --> 00:33:59,922 أتعرفين بأن وضع المكياج هو إظهار الفتاة إحترامها للأخرين ؟ 593 00:34:00,292 --> 00:34:01,577 تعالِ للغداء معي غداً 594 00:34:01,667 --> 00:34:03,623 ! غداء ؟ غداً لدي مدرسة 595 00:34:03,667 --> 00:34:06,283 الرئيس (زو) يريد مقابلتكِ مع إبنه 596 00:34:06,542 --> 00:34:08,908 ليس هناك مشكلة بالتعرف على صديق جديد ، أليس كذلك ؟ 597 00:34:09,125 --> 00:34:10,809 اعتبريه كمرافقة أبيكِ إلى إجتماع عمل 598 00:34:10,833 --> 00:34:12,539 هذا في القرون الوسطى ، لن أذهب 599 00:34:13,250 --> 00:34:14,956 منذ متى لديكِ رأي 600 00:34:15,167 --> 00:34:16,577 تم ترتيب كل شيء 601 00:34:17,000 --> 00:34:19,207 حسناً ، توقفِ عن مجادلة أبيكِ 602 00:34:19,833 --> 00:34:20,948 لا يمكنني فهمك 603 00:34:21,167 --> 00:34:22,202 أنتِ لا تدرسين جيداً 604 00:34:22,500 --> 00:34:23,500 ألا ترين ؟ 605 00:34:23,542 --> 00:34:26,864 يمكنكِ أن تتزوجي لعائلة جيدة مباشرة بعد التخرج 606 00:34:27,042 --> 00:34:30,364 العديد من الفتيات يحلمن بهذا والآن أنتِ تقولين لا تريدين هذا ؟ 607 00:34:30,583 --> 00:34:33,074 ربما (غلاديس) تريد مواصلة دراستها ، يا أبي ؟ 608 00:34:34,292 --> 00:34:35,892 هل ستقبل بأيّ جامعة ؟ 609 00:34:36,125 --> 00:34:37,535 اهتم بشؤونك 610 00:34:37,833 --> 00:34:39,039 وأدرس بجد 611 00:34:39,167 --> 00:34:40,873 درجة إمتحان القبول في الأسبوع القادم 612 00:34:40,958 --> 00:34:43,825 كُل ما أريده لك هو أن تدرس في بوسطن 613 00:34:43,875 --> 00:34:44,875 ! ادرس بجد 614 00:34:47,875 --> 00:34:49,831 هل تعرفين ماذا تفعلين بالمكياج ، يا (غلاديس) ؟ 615 00:34:52,000 --> 00:34:53,035 ...يمكنني تجربته 616 00:35:00,167 --> 00:35:01,498 أختك تسللت للخارج مجدداً ؟ 617 00:35:03,083 --> 00:35:04,493 حصلت على علامات كاملة في الرياضيات 618 00:35:05,042 --> 00:35:06,762 هل أنت واثق بشأن درجة كاملة آخرى ؟ 619 00:35:07,250 --> 00:35:07,784 بالتأكيد 620 00:35:08,208 --> 00:35:09,323 ما هذا ؟ 621 00:35:10,208 --> 00:35:12,039 كانت (غلاديس) تتمرن على كيفية وضع المكياج 622 00:35:23,875 --> 00:35:24,875 سيد (تشن) ؟ 623 00:35:25,542 --> 00:35:26,827 (امسكتكِ وأخيراً ، يا (غلاديس 624 00:35:27,708 --> 00:35:28,708 ماذا تفعلين ؟ 625 00:35:29,708 --> 00:35:32,184 ما الخطأ بهذا ؟ أنا فقط أقود سيارة والديّ حول مواقف السيارات 626 00:35:32,208 --> 00:35:33,664 أولاً ، خرقتِ القانون 627 00:35:34,250 --> 00:35:35,080 ثانياً ، ليس لديكِ رخصة قيادة 628 00:35:35,083 --> 00:35:36,893 ثالثاً ، أخمن بأن والدكِ لا يعرف بشأن هذا الأمر 629 00:35:36,917 --> 00:35:37,917 أليس كذلك ؟ 630 00:35:38,917 --> 00:35:40,373 أنا فقط أريد القيادة 631 00:35:40,500 --> 00:35:41,500 حسناً 632 00:35:42,750 --> 00:35:44,741 تريدين القيادة ، صحيح ؟ لا مشكلة 633 00:35:48,667 --> 00:35:50,453 هل أنتِ مستعدة ؟ دورك التالي 634 00:35:50,500 --> 00:35:52,115 بالطبع ، ألن تتسابق معي ؟ 635 00:35:52,167 --> 00:35:54,158 شخصاً ما سيتسابق ، لكن ليس أنا 636 00:35:54,417 --> 00:35:55,417 أذن من ؟ 637 00:36:00,833 --> 00:36:01,447 أنه أنت ؟ 638 00:36:01,458 --> 00:36:02,868 أنا هنا للتسابق معكِ 639 00:36:03,042 --> 00:36:04,282 إذا تفوزين 640 00:36:05,833 --> 00:36:07,039 إذا تخسرين 641 00:36:07,333 --> 00:36:09,119 ستنهين المدرسة وبعدها ستتزوجين 642 00:36:09,208 --> 00:36:10,208 لا مزيد من التعقيدات 643 00:36:10,458 --> 00:36:12,338 اذن ليس هناك فرصة لأتزوج 644 00:36:15,417 --> 00:36:16,532 ! مستعدا ، انطلقا 645 00:36:19,708 --> 00:36:22,745 ...انطلقا...انطلقا...انطلقا...نعم 646 00:36:29,083 --> 00:36:30,744 ! انطلقا...نعم 647 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 ! سباق جيد 648 00:36:58,917 --> 00:36:59,997 أفي بوعودك 649 00:37:00,958 --> 00:37:01,958 أيّ وعود ؟ 650 00:37:02,125 --> 00:37:03,268 أتعتقدين بأنكِ رائعة للغاية ؟ 651 00:37:03,292 --> 00:37:04,892 كُنت تقودين بدوائر وحسب 652 00:37:04,917 --> 00:37:06,498 مازلت لم أقل شيئاً بشأن سرقتكِ سيارتي 653 00:37:06,500 --> 00:37:08,240 وقيادتها خارج مواقف السيارات 654 00:37:08,500 --> 00:37:10,741 سنتكلم عندما تستطيعين القيادة في الشوارع 655 00:37:10,792 --> 00:37:11,792 لا مشكلة 656 00:37:12,583 --> 00:37:13,583 ! أنتِ 657 00:37:48,083 --> 00:37:49,789 ماذا تفعلين ، أيتها الشقية ؟ 658 00:37:49,875 --> 00:37:51,595 هل تعرف كم أنا جادة بشأن القيادة ؟ 659 00:37:51,625 --> 00:37:52,785 أنها ليست للممتعة فقط 660 00:37:53,042 --> 00:37:55,624 لقد أخبرتني بأن أقود على الطرقات وأنا أقوم بما قلته لي 661 00:37:55,708 --> 00:37:56,618 هل أنا مخطئة مجدداً ؟ 662 00:37:56,708 --> 00:37:59,871 أتعرفين كم هذا الأمر خطر ؟ 663 00:37:59,958 --> 00:38:01,368 لذا أنت تهتم بشأني واخيراً 664 00:38:01,417 --> 00:38:04,409 أنا قلق بشأن السيارة ، إذا خربتيها ستكلفني مبلغ طائل 665 00:38:04,708 --> 00:38:07,450 ! اتركني وشأني وحسب 666 00:38:11,292 --> 00:38:13,203 ! توقفِ 667 00:38:27,958 --> 00:38:28,958 أبي 668 00:38:40,708 --> 00:38:45,407 ....(غلاديس)...(غلاديس) 669 00:38:46,792 --> 00:38:48,783 لم أقصد توبيخك 670 00:38:49,375 --> 00:38:51,286 كُنت فقط حريصاً على إخبارك 671 00:38:52,042 --> 00:38:53,184 لكنكِ اعتقدتِ بأنني كُنت أوبخك 672 00:38:53,208 --> 00:38:53,947 أنا لست أوبخك 673 00:38:54,000 --> 00:38:55,536 ....(أنا حقاً أحبكِ ، يا (غلاديس 674 00:38:55,875 --> 00:38:58,912 أنا أهتم لشأنكِ كثيراً 675 00:38:59,875 --> 00:39:03,413 أجيبيني ! أين أنتِ ؟ 676 00:39:03,417 --> 00:39:06,250 رجاءاً لا تلومي والدكِ 677 00:39:07,292 --> 00:39:09,954 كُنت فقط حريصاً على إخبارك لم أكن أقصد على توبيخك 678 00:39:10,625 --> 00:39:12,490 أنا أهتم لشأنكِ كثيراً 679 00:39:12,500 --> 00:39:16,072 وإلا لماذا أقود خلفكِ طوال الطريق ؟ 680 00:39:19,208 --> 00:39:23,497 أرجوكِ أخرجي ، يا حبيبتي 681 00:39:27,333 --> 00:39:29,449 على من تجزع ؟ 682 00:39:31,750 --> 00:39:33,365 أنتِ....أنتِ لستِ تحت الشاحنة ؟ 683 00:39:33,750 --> 00:39:35,286 ...شكراً لله 684 00:39:37,667 --> 00:39:39,123 ما الأمر ؟ هل أنت بخير ؟ 685 00:39:39,750 --> 00:39:40,284 أنه يؤلم 686 00:39:40,333 --> 00:39:42,915 أنت بالتأكيد تعرضت لسقوط قوي 687 00:39:45,250 --> 00:39:47,616 ...توقفِ عن العبث ! أنه لأمر خطر 688 00:39:47,667 --> 00:39:48,406 ...اعرف 689 00:39:48,458 --> 00:39:49,743 أنا قلق عليكِ 690 00:39:49,792 --> 00:39:51,373 ...أنا بخير - هل يؤلمك ؟ - 691 00:39:51,375 --> 00:39:52,535 أهذا سيء ؟ 692 00:39:53,208 --> 00:39:54,789 الجميع بخير ؟ هل كل شيء بخير ؟ 693 00:39:54,958 --> 00:39:55,993 كل شيء بخير 694 00:39:59,625 --> 00:40:01,991 في الواقع ، لا يهم من فاز أو من خسر 695 00:40:02,042 --> 00:40:03,042 انتما الإثنان عائلة واحدة 696 00:40:03,375 --> 00:40:05,240 نعم ، أنت خسرت ! توقف عن التحكم بي 697 00:40:05,417 --> 00:40:06,998 حسناً...قومي بما تريدينه 698 00:40:07,833 --> 00:40:09,369 ! يالها من فوضى 699 00:40:10,500 --> 00:40:13,663 سأتعامل مع هذا كـ....تحدي لنا 700 00:40:13,750 --> 00:40:14,910 أكان ذلك تحدي حقيقي ؟ 701 00:40:15,000 --> 00:40:16,000 هذا هو التحدي 702 00:40:16,083 --> 00:40:17,744 يجب أن تدفع ثمنها 703 00:40:19,333 --> 00:40:20,643 سأدفع عنك إذا ليس معك بطاقات إئتمان 704 00:40:20,667 --> 00:40:22,498 (شكراً ، يا سيد (تشن سأترك والدي لك 705 00:40:22,792 --> 00:40:23,998 سأذهب الآن 706 00:40:24,333 --> 00:40:25,333 ! أنتِ 707 00:40:26,250 --> 00:40:28,411 إلى اللقاء ! رجاءاً ارجع بسيارة أجرة 708 00:40:29,500 --> 00:40:31,240 ! أيتها الشقية الصغيرة 709 00:40:33,167 --> 00:40:37,285 ! ألست أنت والدها ؟ اذهب ! اذهب خلفها 710 00:40:44,750 --> 00:40:45,990 ...(يا (بروس 711 00:40:47,750 --> 00:40:48,535 لقد ذهب 712 00:40:48,625 --> 00:40:49,956 ! أصعد وغير ملابسك 713 00:40:53,208 --> 00:40:54,914 حسناً ، إنتظرني 714 00:40:55,125 --> 00:40:56,125 ! اسرع اذن 715 00:40:57,125 --> 00:40:59,366 هل السيد (تشن) يعبث معنا ؟ 716 00:41:00,250 --> 00:41:03,322 نحن الوحيدين بالحرم بأكمله ...نكتب تقرار عن برنامج الزيارة 717 00:41:03,333 --> 00:41:05,289 أولئك...مذنبين معاد تأهيلهم ؟ 718 00:41:07,833 --> 00:41:09,198 المعذرة ، نحن من مدرسة (تاك تشي) الثانوية 719 00:41:09,208 --> 00:41:10,618 ....مدرسة (تاك تشي) الثانوية 720 00:41:11,125 --> 00:41:12,865 السيد (تشن) جهز كُل شيء لكم يا رفاق - شكراً لكِ - 721 00:41:12,875 --> 00:41:14,411 من الأفضل أن تشتري لي غداءاً....غداء من المقصف 722 00:41:14,417 --> 00:41:17,580 السيد (غوان) ينتظر بالداخل 723 00:41:17,667 --> 00:41:19,828 انظم مؤخراً إلى برنامجنا للتوقف عن الخمر 724 00:41:19,833 --> 00:41:22,165 ادخلوا وتحدثوا إليه وحسب يارفاق 725 00:41:23,083 --> 00:41:24,083 خذوا وقتكم 726 00:41:29,208 --> 00:41:30,994 (صباح الخير ، يا سيد (غوان 727 00:41:31,125 --> 00:41:32,125 ....صباح الخير 728 00:41:40,083 --> 00:41:41,789 هل حضرت أيّ أسئلة لليوم ؟ 729 00:41:42,042 --> 00:41:44,624 لا...لم يطلب مني احداً ذلك 730 00:41:46,917 --> 00:41:47,917 لدي سؤال 731 00:41:48,000 --> 00:41:50,412 هل لي أن أعرف من في عائلتك ، يا سيد (غوان) ؟ 732 00:41:51,417 --> 00:41:52,417 لديّ إبنان 733 00:41:53,167 --> 00:41:54,967 لقد كنت مطلقا منذ أكثر من عشر سنوات 734 00:41:55,042 --> 00:41:57,704 أكان بسبب مشكلة شربك ؟ 735 00:41:58,083 --> 00:41:59,123 بدأت الشرب لأن 736 00:41:59,542 --> 00:42:01,328 زوجتي كانت في علاقة غرامية 737 00:42:02,375 --> 00:42:03,581 أنا أشرب لكي أسكر 738 00:42:04,542 --> 00:42:06,462 عندما أكون ثملاً ، لا أريد أن أفيق نفسي 739 00:42:06,708 --> 00:42:08,434 من يعرف بأنني سأكون ثملاً لأكثر من عشر سنوات 740 00:42:08,458 --> 00:42:10,870 أكثر من عشر سنوات ؟ ماذا بشأنك ولديّك ؟ 741 00:42:11,667 --> 00:42:12,827 أنهما لا يهتمان بشأني 742 00:42:12,917 --> 00:42:14,202 هل أنت لا تهتم لهما 743 00:42:14,333 --> 00:42:16,093 أو هما لا يهتمان بشأنك ، يا سيد (غوان) ؟ 744 00:42:17,083 --> 00:42:18,083 لا أعرف 745 00:42:18,375 --> 00:42:20,535 لا تعرف ؟ كيف أمكنك أن تقول بأنك والدهما ؟ 746 00:42:21,583 --> 00:42:23,369 أعرف بأنني إذا لم أتوقف عن الشرب 747 00:42:24,292 --> 00:42:25,572 سأندم على ذلك طوال حياتي 748 00:42:27,000 --> 00:42:28,536 لقد فقدت الكثير بالفعل 749 00:42:30,000 --> 00:42:31,956 لا أريد خسارة ولديّ أيضاً 750 00:42:39,875 --> 00:42:41,675 ماذا تحب أن تقول لولديّك اذن ؟ 751 00:42:46,417 --> 00:42:47,623 نحن لا نتحدث 752 00:42:49,625 --> 00:42:51,305 لا أعرف كيف أتواصل معهما 753 00:42:53,833 --> 00:42:55,073 في البداية ، خططت 754 00:42:55,708 --> 00:42:57,039 لإنتظرهما حتى يكبران 755 00:42:57,500 --> 00:42:59,741 وأوضح لهما بشأن مغادرة أمهما 756 00:43:02,542 --> 00:43:04,123 الحقيقة هي بأننا لا نتكلم حتى 757 00:43:06,000 --> 00:43:07,456 إذا لدي فرصة 758 00:43:08,708 --> 00:43:10,244 أريد أن أخبرهما 759 00:43:12,167 --> 00:43:13,703 بأنني حقاً أحبهما 760 00:43:15,125 --> 00:43:16,911 وبأنني آسف 761 00:43:20,583 --> 00:43:22,164 أنا آسف ، يا ولديّ 762 00:43:23,292 --> 00:43:24,623 أنا حقاً آسف 763 00:44:07,375 --> 00:44:08,455 نعم 764 00:44:15,833 --> 00:44:17,243 القهوة ، هذا ما طلبتوه 765 00:44:23,875 --> 00:44:26,241 ...أنت ، اعطي هذا للرئيس ، كُن ذكياً 766 00:44:32,042 --> 00:44:32,656 (يا رئيس (كين 767 00:44:32,833 --> 00:44:33,833 ! نعم 768 00:44:34,250 --> 00:44:35,250 القهوة 769 00:44:39,333 --> 00:44:40,539 ! أنه لا يؤلم ، مجدداً 770 00:44:40,542 --> 00:44:45,707 ! أنت خارق ، يا رئيس 771 00:44:48,292 --> 00:44:49,292 ! نعم 772 00:44:51,167 --> 00:44:52,167 الأغنية التالية 773 00:44:52,292 --> 00:44:53,292 توليت ذلك 774 00:44:54,542 --> 00:44:56,749 (المقطوعة الحالمة لـ(شوبان 775 00:45:01,542 --> 00:45:02,542 القهوة. 776 00:45:04,625 --> 00:45:05,625 أين قهوتك ؟ 777 00:45:05,875 --> 00:45:07,115 أنا لا أشرب القهوة 778 00:45:08,708 --> 00:45:10,059 أتعتاد على عدم الذهاب للمدرسة ؟ 779 00:45:10,083 --> 00:45:11,083 لا بأس 780 00:45:11,250 --> 00:45:12,956 عندما كنت بعمرك 781 00:45:14,292 --> 00:45:16,032 كنت أحمق للغاية 782 00:45:16,208 --> 00:45:17,414 كيف هذا ممكناً ؟ 783 00:45:17,583 --> 00:45:19,323 حتى فهمت شيئاً واحداً 784 00:45:20,250 --> 00:45:21,160 وأصبحت ما أنا عليه الآن 785 00:45:21,167 --> 00:45:22,247 هل تريد أن تعرف ما هو ؟ 786 00:45:23,625 --> 00:45:26,458 ! القبضة ، يجب أن تكون صارمة 787 00:45:29,792 --> 00:45:30,792 تعال إلى هنا 788 00:45:34,292 --> 00:45:37,364 لقد إستأجرنا بطل فنون القتال المختلطة للمنافسة ليلة غد 789 00:45:37,583 --> 00:45:40,040 أنا السمسار ، الجميع يراهن عليه 790 00:45:40,042 --> 00:45:41,442 جمعت المال بالفعل 791 00:45:42,333 --> 00:45:45,746 أخبرته بأن يخسر المنافسة 792 00:45:47,167 --> 00:45:48,373 فقال لي لا 793 00:45:50,167 --> 00:45:52,499 أنت ذكي بما يكفي لتعرف ما تفعله ، أليس كذلك ؟ 794 00:45:57,125 --> 00:45:58,240 خذ هذا 795 00:46:00,375 --> 00:46:02,411 ما هذا ؟ هل يقتل ؟ 796 00:46:02,500 --> 00:46:03,706 ليس بتلك السهولة 797 00:46:03,833 --> 00:46:06,540 الأمريكان يستخدمون هذا في الحروب 798 00:46:06,625 --> 00:46:07,705 أنه مايدوكالم 799 00:46:07,875 --> 00:46:09,476 إذا يأخذ هذه ، أسوء سيناريو سيصاب بالشلل لفترة 800 00:46:09,500 --> 00:46:10,990 لن تفهم على أيّة حال 801 00:46:11,125 --> 00:46:13,616 ...خذ ، جرب واحدة في المنزل ، لن تؤذي 802 00:46:13,958 --> 00:46:15,164 عندما ينتهي هذا العمل 803 00:46:16,208 --> 00:46:17,869 سيحين وقتك 804 00:46:38,708 --> 00:46:39,708 مرحباً ؟ 805 00:46:39,917 --> 00:46:40,917 قادمة 806 00:46:43,625 --> 00:46:44,976 عمن تبحث ؟ - مرحباً - 807 00:46:45,000 --> 00:46:46,536 (أنا مدرس (جاك 808 00:46:47,000 --> 00:46:48,035 هل أنتِ جدته ؟ 809 00:46:48,292 --> 00:46:49,873 نعم ، وأنت ؟ 810 00:46:49,958 --> 00:46:50,572 (يمكنكِ مناداتي بالسيد (تشن 811 00:46:50,667 --> 00:46:53,204 (تفضل للداخل ، يا سيد (تشن 812 00:46:53,292 --> 00:46:54,292 تفضل بالجلوس 813 00:46:55,875 --> 00:46:57,786 هل تمانع الجلوس على السرير ؟ - على الأطلاق - 814 00:46:57,917 --> 00:46:58,952 ...تفضل بالجلوس 815 00:47:00,000 --> 00:47:01,160 ماذا تعملين ، يا جدة ؟ 816 00:47:02,333 --> 00:47:03,664 مجرد حرفة يدوية بسيطة 817 00:47:03,917 --> 00:47:05,282 ....سحالب بيضاء 818 00:47:05,417 --> 00:47:06,247 هذا الكثير من العمل 819 00:47:06,333 --> 00:47:08,073 أنا لا أعرف شيئاً 820 00:47:08,500 --> 00:47:11,992 يمكنني الحصول على القليل من المال الإضافي من قيامي بهذا لتغطية النفقات 821 00:47:13,042 --> 00:47:15,579 أنتِ و(جاك) كنتما تعيشان هنا لوقت طويل ؟ 822 00:47:15,792 --> 00:47:16,531 نعم 823 00:47:16,542 --> 00:47:19,142 لقد مرت سنوات عديدة ، لم يكن لدينا حظ بالإسكان الشعبي 824 00:47:19,500 --> 00:47:22,242 كان (جاك) ووالديّه مهاجرين جدد 825 00:47:22,500 --> 00:47:24,582 بعدها حادث مروري 826 00:47:24,708 --> 00:47:26,744 أخذ روح والديّه 827 00:47:27,292 --> 00:47:30,034 على أيّة حال ، (جاك) فتى جيد وذكي أيضاً 828 00:47:30,750 --> 00:47:32,490 أتعرف ، إنظر إلى هذا 829 00:47:32,708 --> 00:47:35,700 لدى المعلمين كلمات طيبة عنه 830 00:47:35,708 --> 00:47:36,708 انظر 831 00:47:43,625 --> 00:47:45,741 ليس لديه الكثير من الأصدقاء 832 00:47:45,917 --> 00:47:47,277 يمكنك معرفة هذا من كل هذه الصور 833 00:47:47,500 --> 00:47:49,240 فقط نحن الإثنين 834 00:47:52,708 --> 00:47:55,666 أنه عادة يذهب للعمل بعد المدرسة 835 00:47:56,042 --> 00:47:58,203 ألديه وظيفة بدوام جزئي هذه الأيام ؟ 836 00:47:58,583 --> 00:48:00,995 كان يعمل في مطعم صيني في كل ليلة 837 00:48:01,083 --> 00:48:03,916 لكنه مؤخراً بدأ يعمل في قاعة تمرينات الملاكمة 838 00:48:04,750 --> 00:48:07,366 لا يريدني أن أعمل بجد 839 00:48:08,917 --> 00:48:11,078 وصحتي ليست جيدة جداً 840 00:48:11,500 --> 00:48:12,990 أنا حقاً قلقة بشأنه 841 00:48:13,125 --> 00:48:15,912 صحيح ، ما الذي احضرك إلى هنا ؟ 842 00:48:16,250 --> 00:48:18,206 هل حدث شيئاً ما في المدرسة ؟ 843 00:48:19,375 --> 00:48:19,955 ....نعم 844 00:48:20,292 --> 00:48:21,327 ما هو ؟ 845 00:48:25,625 --> 00:48:27,240 ...أتيت اليوم إلى هنا 846 00:48:28,292 --> 00:48:32,114 نيابة عن المدرسة لإعطاءه منحته الدراسة 847 00:48:35,208 --> 00:48:37,324 ! ياله من فتى جيد 848 00:48:37,875 --> 00:48:40,116 (شكراً لك ، يا سيد (تشن 849 00:48:40,292 --> 00:48:42,453 لا تشكريني ، فـ(جاك) ولد رائع 850 00:48:42,875 --> 00:48:44,740 نعم ، أنه كذلك 851 00:48:44,917 --> 00:48:47,408 أنا فخورة للغاية به - دعيني اساعدك - 852 00:48:48,208 --> 00:48:49,072 هذا ليس ما على المعلم القيام به 853 00:48:49,083 --> 00:48:50,101 أنا جيدة بالقيام بهذا أيضاً 854 00:48:50,125 --> 00:48:50,864 هل أفعله بالشكل الصحيح ؟ 855 00:48:51,125 --> 00:48:52,125 هذا صحيح 856 00:49:13,250 --> 00:49:15,170 من الأفضل أن تجهز الشمبانيا لللية 857 00:49:17,167 --> 00:49:18,998 نخبك ، الجولة الثالثة 858 00:49:19,750 --> 00:49:21,581 بل الجولة الأولى 859 00:49:21,667 --> 00:49:23,248 سأحقق لك بعض المال 860 00:49:32,625 --> 00:49:34,286 ! قوة أكثر....هيّا 861 00:49:42,125 --> 00:49:43,365 كيف شعور هذا ؟ 862 00:49:44,208 --> 00:49:45,208 ! مرحباً ، يا بطل 863 00:49:50,292 --> 00:49:52,783 ألعب معك وحسب ، شكراً لذلك 864 00:49:52,875 --> 00:49:54,740 تتصرف بشكل جيد ؟ فتى جيد 865 00:49:58,875 --> 00:50:04,996 أنت ، ما هذا ؟ 866 00:50:05,917 --> 00:50:07,202 ! (الرئيس (كين - ! اخرس - 867 00:50:07,500 --> 00:50:09,491 ماذا الآن ! منذ متى لديك رأي ؟ 868 00:50:10,208 --> 00:50:11,208 ! اخرس 869 00:50:12,375 --> 00:50:13,740 لا تقل شيئاً 870 00:50:17,167 --> 00:50:19,658 ....اشربه 871 00:50:23,042 --> 00:50:23,906 ! اخرجوني 872 00:50:23,917 --> 00:50:24,497 ! اخرس 873 00:50:24,750 --> 00:50:26,786 أيها السيدات والسادة 874 00:50:26,792 --> 00:50:30,034 لنستعد للإثارة 875 00:50:30,250 --> 00:50:32,161 لنكسب مالاً سهلاً 876 00:50:36,458 --> 00:50:37,789 الجولة الأولى ياأخي ، حسناً ؟ 877 00:50:44,208 --> 00:50:46,199 أيها السادة ، آسف للمقاطعة 878 00:50:47,083 --> 00:50:52,248 (أنا ابحث عن طالبي ، شاب يدعى (جاك 879 00:50:52,250 --> 00:50:55,322 إنه بهذا الطول وعمره 16 عاماً 880 00:50:56,292 --> 00:50:58,283 يا رجل ، غرفة الملابس ممتلئة 881 00:50:58,875 --> 00:50:59,995 لا يجب أن تكون هنا حتى 882 00:51:00,542 --> 00:51:01,542 لو كنت بمكانك 883 00:51:01,708 --> 00:51:04,165 لاستدرت وخرجت من هنا 884 00:51:04,625 --> 00:51:05,625 اسمعوا يا رفاق 885 00:51:06,667 --> 00:51:07,907 لا أريد أيّ مشاكل 886 00:51:09,333 --> 00:51:15,078 أنا فقط هنا ابحث عن طالبي واعيده للبيت 887 00:51:20,458 --> 00:51:22,198 هذا عقار مكلف للغاية 888 00:51:22,292 --> 00:51:24,658 ذلك كاد أن يكلفني أنا وصديقي تقريباً مليون دولاراً لهذه الليلة 889 00:51:24,750 --> 00:51:27,822 ...(يا سيد (تشن)...أنا هنا...ساعدني...سيد (تشن 890 00:51:58,542 --> 00:51:59,782 ستذهب للبيت 891 00:52:54,333 --> 00:52:55,573 ! تريدون المزيد ؟ تعالوا واحصلوا على البعض 892 00:53:00,292 --> 00:53:01,292 على مهلك 893 00:53:17,333 --> 00:53:18,914 شعرت بذلك ؟ أليس كذلك ؟ 894 00:53:39,917 --> 00:53:41,373 تعجبك المباراة ، أليس كذلك ؟ 895 00:53:41,750 --> 00:53:42,956 الجولة الأولى 896 00:54:23,958 --> 00:54:26,415 ! ماذا أخبرتكم ؟ الجولى الآولى 897 00:54:31,792 --> 00:54:32,907 ! اتصلوا بإسعاف 898 00:54:37,417 --> 00:54:38,247 لقد أخبرني بتخديره ، لم أكن أنا ، يا سيدي 899 00:54:38,250 --> 00:54:38,955 قلت بأنه لم يكن أنت 900 00:54:39,042 --> 00:54:40,962 ! حقاً لم أكن أنا - اذن أخبرنا من كان ؟ - 901 00:54:41,167 --> 00:54:43,123 لقد كان هذا القذر ومدرسه 902 00:54:47,542 --> 00:54:48,748 هل أنت حقاً مدرس ؟ 903 00:54:49,958 --> 00:54:50,958 نعم 904 00:54:53,500 --> 00:54:56,697 ...هذا الجرح يبدو وكأنه 905 00:54:56,792 --> 00:54:57,827 بسبب طلقة ؟ 906 00:55:00,500 --> 00:55:03,287 لم أعرف بأن التدريس خطر للغاية هذه الأيام 907 00:55:05,708 --> 00:55:08,450 ! هو جعلني أفعلها ، يا سيدي ، لم أكن أنا حقاً 908 00:55:08,542 --> 00:55:10,407 حتى أنه استضاف الرهان - ...سيدي - 909 00:55:10,458 --> 00:55:11,573 ! فكر قبل أن تتحدث 910 00:55:11,875 --> 00:55:14,742 لماذا سأخدّره ؟ أن الضحية الأكبر هنا 911 00:55:15,000 --> 00:55:16,893 فقط التجهيزات في غرفة الملابس كلفتني مئات الآلاف 912 00:55:16,917 --> 00:55:17,934 أتريد متابعة الإجراءات القانونية ؟ 913 00:55:17,958 --> 00:55:20,143 تعال معي إلى المركز وسنأخذ إفادة مفصلة 914 00:55:20,167 --> 00:55:22,143 حسناً ، لنفتح ملف تحقيق ونحلّ هذا الأمر كله 915 00:55:22,167 --> 00:55:23,407 ....ليس هنا داعي 916 00:55:23,500 --> 00:55:25,036 ...ليس هناك داعي ، انها غلطتي ، انها غلطتي 917 00:55:25,250 --> 00:55:27,241 أنتم يارفاق مشغولين للغاية وهو مازال في المدرسة 918 00:55:27,958 --> 00:55:28,958 سأدع الأمر ينكشف لوحده 919 00:55:29,667 --> 00:55:30,702 أيمكننا الذهاب الآن ، يا سيدي ؟ 920 00:55:30,792 --> 00:55:31,792 حسناً 921 00:55:32,000 --> 00:55:34,332 أرجع له بطاقة هويته ، يا أخي - عُلم - 922 00:55:34,375 --> 00:55:35,956 شكراً لك ، يا سيدي - لنذهب - 923 00:55:35,958 --> 00:55:38,074 ! حقاً كان يدير الرهان ، يا سيدي 924 00:55:38,625 --> 00:55:39,625 اذهب أولاً 925 00:55:47,292 --> 00:55:48,372 لم تبلغ الثامنة عشر بد 926 00:55:48,708 --> 00:55:51,268 ارجع معي إلى المركز وسنجد شخص يدفع كفالة خروجك 927 00:55:51,292 --> 00:55:53,408 جدتي هي عائلتي الوحيدة 928 00:55:53,542 --> 00:55:54,531 ! لا يمكنني أن أدعها تعرف بشأن هذا ، يا سيدي 929 00:55:54,542 --> 00:55:56,351 ...لا أريدها أن تقلق - سأدفع كفالته ، يا سيدي - 930 00:55:56,375 --> 00:55:57,375 من أنت ؟ 931 00:55:58,500 --> 00:55:59,580 أنا مدرس صفه 932 00:56:02,500 --> 00:56:03,615 لا بأس 933 00:56:15,500 --> 00:56:16,990 ، إذا تريد أن تكون جدتك سعيدة 934 00:56:17,458 --> 00:56:18,493 فيجب أن تدرس بجد 935 00:56:19,833 --> 00:56:21,494 الأمر دائماً صعب للغاية لكبار السن 936 00:56:25,125 --> 00:56:26,205 (يا سيد (تشن 937 00:56:27,917 --> 00:56:30,283 هل فات الآوان لإصلاح ما أقترفته من خطأ ؟ 938 00:56:31,042 --> 00:56:33,454 المدرسة تبدأ بالثامنة ، لا تتأخر 939 00:56:34,750 --> 00:56:35,750 ! فهمت 940 00:56:36,708 --> 00:56:38,664 بالمناسبة ، لماذا أنت جيد للغاية في كُل شيء ؟ 941 00:56:38,750 --> 00:56:40,536 أنا لا شيء مقارنة بجدتك 942 00:56:40,625 --> 00:56:41,865 لا يمكنني حتى جعل تلك العربة تمشي اذهب وساعدها 943 00:56:41,875 --> 00:56:42,990 سأذهب الآن 944 00:56:46,958 --> 00:56:48,243 دعيني اساعدكِ ، يا جدتي 945 00:56:48,250 --> 00:56:49,456 ماذا تفعل هنا ؟ 946 00:56:49,458 --> 00:56:51,369 ما الذي حدث لوجهك ؟ 947 00:56:51,583 --> 00:56:53,164 لا شيء ، لقد تعثرت 948 00:56:53,250 --> 00:56:55,992 لماذا أنت مهمل للغاية ؟ سأعالجك لاحقاً 949 00:57:01,833 --> 00:57:03,744 معلم في المدرسة الثانوية أقتحم غرفة الملابس 950 00:57:03,750 --> 00:57:05,741 ! وقاتل بطل فنون القتال المختلطة للتعادل 951 00:57:05,958 --> 00:57:09,450 وفقاً لمصادرنا ، المدرس كان جندي في البحرية 952 00:57:09,875 --> 00:57:11,536 ...مثير للإعجاب ، أليس كذلك ؟ هناك المزيد 953 00:57:11,708 --> 00:57:14,620 هناك تقارير تذكر بأنه خرج من مدرسة (تاك تشي) الثانوية 954 00:57:14,875 --> 00:57:15,705 من هو ؟ 955 00:57:15,792 --> 00:57:16,577 ...أليس هو 956 00:57:16,667 --> 00:57:17,667 (هنري تشن) 957 00:57:18,417 --> 00:57:21,033 السيد (تشن)...أنه حقاً السيد (تشن) ؟ 958 00:57:21,125 --> 00:57:23,018 لقد كان في البحرية ، لذلك هو قاتل ببراعة للغاية 959 00:57:23,042 --> 00:57:24,998 جندي يدرس...هذا يحدث لأول مرة 960 00:57:25,083 --> 00:57:26,603 وهو أيضاً تخرج من مدرستنا 961 00:57:27,458 --> 00:57:29,268 أتسائل إذا يعرف احداً كيف كان عندما كان طالباً 962 00:57:29,292 --> 00:57:30,532 أتذكر بالتأكيد 963 00:57:30,625 --> 00:57:32,035 لقد كان صبي شقي 964 00:57:32,167 --> 00:57:35,327 لم يكن متواجداً كثيراً بالمدرسة وإذا تواجد ، يوقع نفسه في مشاكل كبيرة 965 00:57:35,417 --> 00:57:40,411 انظروا ، لقد كان هو الشخص الذي كسر أنف تمثال المدير 966 00:57:40,792 --> 00:57:41,792 ، تلك السنة 967 00:57:41,875 --> 00:57:45,493 بمفرده خرب حفل التخرج 968 00:58:03,583 --> 00:58:05,039 ماذا تفعل ، يا (هنري) ؟ 969 00:58:07,292 --> 00:58:09,078 هنري) ! أنت مجدداً ؟) 970 00:58:14,542 --> 00:58:17,909 ! هنري) ! قابلني في مكتب المدير) 971 00:58:33,417 --> 00:58:38,537 ...يدّي 972 00:58:39,125 --> 00:58:40,956 ! بسرعة ! خذوه للطبيب 973 00:58:48,708 --> 00:58:50,039 سيد (تشن) ؟ 974 00:58:50,250 --> 00:58:52,161 لقد كان واحداً من أشقى الأشقياء في المدرسة 975 00:58:52,333 --> 00:58:54,018 لفترة من الوقت لم أره في المدرسة 976 00:58:54,042 --> 00:58:56,283 إتضح بأنه قد طرد 977 00:58:56,792 --> 00:58:58,202 (آسف ، فـ(هنري 978 00:58:58,583 --> 00:59:00,039 قد تم طرد من قبل المدرسة 979 00:59:00,125 --> 00:59:01,976 أنسى الأمر ، أيها المدير فهو فتى سيء ، لا أحد يمكنه تغيير ذلك 980 00:59:02,000 --> 00:59:04,582 أمه توفت شابة ووالده هرب بعيداً 981 00:59:05,125 --> 00:59:07,457 كعمّته ، أفعل كل ما بإستطاعتي 982 00:59:07,708 --> 00:59:09,494 أنا حتى سأخذه معي إلى الولايات المتحدة 983 00:59:10,458 --> 00:59:14,952 ما الذي تنظر إليه ، أيها الفتى القوي ؟ أتريد البعض ؟ 984 00:59:16,958 --> 00:59:18,289 أنت لا شيء سوى المتاعب 985 00:59:20,208 --> 00:59:24,531 (هذه رسالة توصية للمدرسة العسكرية لأجل (هنري 986 00:59:25,000 --> 00:59:28,697 أقترح بأن (هنري) يدرس في المدرسة العسكرية في الولايات المتحدة 987 00:59:29,042 --> 00:59:32,409 فقط حتى يتعلم طاعة القوانين 988 00:59:32,833 --> 00:59:35,575 فهو لن يسلك الطريق الصحيح 989 00:59:37,708 --> 00:59:39,369 (يجب أن تكون ممتناً لإقناع والديّ (كين 990 00:59:39,375 --> 00:59:40,434 بعدم أبلاغ الشرطة 991 00:59:40,458 --> 00:59:42,790 وإلا لن أكون قادرة على جلبك للولايات المتحدة 992 00:59:44,458 --> 00:59:45,458 لنذهب 993 00:59:57,500 --> 01:00:02,244 إذهب كن فتى جيد في الولايات المتحدة 994 01:00:02,417 --> 01:00:03,873 يمكنك القيام بذلك 995 01:00:06,958 --> 01:00:10,325 سمعت بأنه ذهب للدراسة في المدرسة العسكرية التي أوصى بها المدير 996 01:00:10,583 --> 01:00:11,823 ...الجنود 997 01:00:12,333 --> 01:00:14,244 قد يموتون بأيّ لحظة 998 01:00:15,208 --> 01:00:16,323 لماذ إستقال 999 01:00:16,333 --> 01:00:17,333 ورجع للتدريس ؟ 1000 01:00:22,750 --> 01:00:23,990 قال أحدهم 1001 01:00:25,417 --> 01:00:27,749 الحرب تولد السلام 1002 01:00:28,958 --> 01:00:31,244 لأجل إزدهار الجيل التالي 1003 01:00:33,458 --> 01:00:34,493 رغم ذلك ، كل ما آراه 1004 01:00:36,417 --> 01:00:38,749 كان تدمير وحشي لا نهائي 1005 01:00:39,167 --> 01:00:43,991 ...اذهبوا 1006 01:00:44,167 --> 01:00:45,373 ابنتي ليست معي 1007 01:00:45,500 --> 01:00:46,159 أين هي ؟ 1008 01:00:46,250 --> 01:00:49,663 مازالت في منطقة القتال 1009 01:00:49,750 --> 01:00:51,160 اذهبِ وحسب...اذهبِ ، سأجدها 1010 01:02:13,333 --> 01:02:15,039 يكافح بعض الناس لأجل الحياة 1011 01:02:16,083 --> 01:02:17,493 لكن أمر شيء هو 1012 01:02:18,625 --> 01:02:19,785 مهما حاولت بشدة 1013 01:02:20,625 --> 01:02:23,913 سترى أرواح لا تحصى يضحى بها لأجل لا شيء 1014 01:02:25,042 --> 01:02:29,615 ما هو مغزى الحياة ؟ 1015 01:02:54,110 --> 01:02:56,215 القنصلية العامة للولايات المتحدة الأمريكية 1016 01:02:56,415 --> 01:02:58,015 وزارة الأمن الداخلي الأمريكية 1017 01:02:59,015 --> 01:03:00,115 ملغية 1018 01:03:04,292 --> 01:03:07,580 قررت أن أفرغ وقتاً لنفسي 1019 01:03:08,250 --> 01:03:11,322 ولإعادة إكتشاف هذا العالم 1020 01:04:15,042 --> 01:04:16,703 كانت رحلة طويلة من الترحال 1021 01:04:17,917 --> 01:04:20,124 أنا عدتُ إلى الشرق من جهة الغرب 1022 01:04:21,208 --> 01:04:24,780 طوال الطريق ، كُنت أشعر بأن النسر يتبعني 1023 01:04:28,083 --> 01:04:29,323 نظرت إلى النسر 1024 01:04:30,125 --> 01:04:33,242 مهما حلق عالياً 1025 01:04:34,833 --> 01:04:40,123 سيعود دائماً إلى مكان بدايته لتوليد الجيل التالي 1026 01:04:41,792 --> 01:04:43,373 الآن فهمت 1027 01:04:45,042 --> 01:04:47,162 الشخص الذي أرادني أن أغادر مكان بدايتي 1028 01:04:47,292 --> 01:04:49,078 ليس لأنه تخلى عني 1029 01:04:50,083 --> 01:04:52,119 هو فقط تمنى لي أن أجد طريقي الخاص 1030 01:05:07,708 --> 01:05:10,666 هل فكرت بالعودة للتدريس 1031 01:05:10,792 --> 01:05:13,534 والإهتمام بالصغار ؟ 1032 01:05:31,792 --> 01:05:32,497 صباح الخير 1033 01:05:32,542 --> 01:05:33,542 (سيد (تشن 1034 01:05:34,500 --> 01:05:35,500 صباح الخير ، أيها المدير 1035 01:05:35,542 --> 01:05:36,542 صباح الخير 1036 01:05:36,958 --> 01:05:37,697 سيد (تشن) ؟ 1037 01:05:37,750 --> 01:05:38,750 صباح الخي 1038 01:05:38,833 --> 01:05:40,033 (لنأخذ سيلفي ، يا سيد (تشن 1039 01:05:40,500 --> 01:05:41,239 تأكدي من أنني أظهر بصورة جيدة 1040 01:05:41,292 --> 01:05:43,559 إذا لا تسلماني واجبكما الآن ، فستسببان لي تأخيراً 1041 01:05:43,583 --> 01:05:45,289 (سيد (تشن - (صباح الخير...يا سيد (بن - 1042 01:05:45,333 --> 01:05:47,745 (لم أعرف بأنك تستطيع القتال ، يا سيد (تشن 1043 01:05:48,083 --> 01:05:49,198 الفطور على حسابي 1044 01:05:49,333 --> 01:05:51,493 أعرف ما ستقوله ، بالتأكيد يمكنك دفع ثمن الغداء 1045 01:05:51,875 --> 01:05:52,580 إلى الداخل ، حان وقت الدرس 1046 01:05:52,708 --> 01:05:55,028 إذا تحبون السيد (تشن) كثيراً فيمكنكم الإنضمام إليه في الصف 6 باء 1047 01:05:56,625 --> 01:05:57,785 صباح الخير ، أيها الصف 1048 01:05:57,792 --> 01:05:58,792 قفوا 1049 01:05:59,875 --> 01:06:00,990 صباح الخير 1050 01:06:01,875 --> 01:06:05,038 لقد مرت بضعة أيام لم نلتقي بها لنبدأ بمراجعة بسيطة 1051 01:06:06,333 --> 01:06:08,540 صباح الخير ، أيها الأخ الكبير 1052 01:06:09,792 --> 01:06:10,372 صباح الخير 1053 01:06:10,542 --> 01:06:11,542 حسناً 1054 01:06:12,083 --> 01:06:13,443 إجلسوا ولنبدأ الدرس 1055 01:06:16,000 --> 01:06:17,331 من وضع تفاحة هنا ؟ 1056 01:06:18,292 --> 01:06:19,122 تقومون بمقالب لمعلمك مجدداً ؟ 1057 01:06:19,292 --> 01:06:20,498 هل هي مسمومة ؟ - (سيد (تشن - 1058 01:06:21,167 --> 01:06:23,783 ! هذه مني ، إلى اللقاء 1059 01:06:27,750 --> 01:06:29,411 ماذا ؟ المدرسين لا يمكنهم أكل التفاح ؟ 1060 01:06:32,417 --> 01:06:33,122 هل يعرف أحدكم ؟ 1061 01:06:33,333 --> 01:06:36,200 ...أنا أعرف...لقد وجدته...أنا 1062 01:06:36,250 --> 01:06:37,285 62%... 1063 01:06:37,333 --> 01:06:39,870 ...هذا غير صحيح ، الفرصة الأخيرة ، قولوها 1064 01:06:40,000 --> 01:06:40,989 66.50% 1065 01:06:41,000 --> 01:06:42,490 هذا صحيح 1066 01:06:43,917 --> 01:06:44,656 السؤال التالي 1067 01:06:44,792 --> 01:06:45,792 (سيد (تشن 1068 01:06:45,958 --> 01:06:46,617 لم أسأل بعد 1069 01:06:46,750 --> 01:06:48,536 لا ، يا سيد (تشن) ، يجب أن أبول 1070 01:06:50,958 --> 01:06:51,958 كُن سريعاً بذلك 1071 01:06:55,417 --> 01:06:56,417 لنكمل 1072 01:07:07,083 --> 01:07:08,083 (جاك) 1073 01:07:08,667 --> 01:07:09,934 الإختبار التحضيري قريب للغاية 1074 01:07:09,958 --> 01:07:10,958 هل أنت مستعد له ؟ 1075 01:07:11,375 --> 01:07:14,162 يمكنك القدوم إلي بأيّ وقت إذا لديك أيّ سؤال 1076 01:07:37,958 --> 01:07:39,073 أنها دائما لا تعمل 1077 01:07:44,042 --> 01:07:45,042 (سيد (تشن 1078 01:07:46,083 --> 01:07:48,574 لقد ضربتها بقوة كبيرة هناك قنينة إضافية 1079 01:07:48,667 --> 01:07:49,667 لك 1080 01:07:54,208 --> 01:07:54,867 شكراً لك 1081 01:07:55,000 --> 01:07:58,413 هل لي الحصول على نسخة من ملاحظات تدرسيك ؟ 1082 01:07:58,542 --> 01:07:59,748 سأشتري لك العشاء 1083 01:07:59,792 --> 01:08:01,373 ملاحظاتي ليست من أوراق الأسئلة الماضية 1084 01:08:01,417 --> 01:08:02,697 لست أبحث عن أوراق الأسئلة الماضية 1085 01:08:03,000 --> 01:08:05,707 في الواقع ، أردت أن أعرف طلابي أكثر 1086 01:08:06,042 --> 01:08:09,614 وجعل الحصص أكثر إهتماماً لهم 1087 01:08:11,208 --> 01:08:12,823 حسناً ، أذن أنتِ ستختارين ما سنأكله 1088 01:08:13,417 --> 01:08:14,417 حسناً 1089 01:08:32,708 --> 01:08:33,788 ...اذهبوا للبيت 1090 01:08:33,875 --> 01:08:36,036 إلى اللقاء 1091 01:08:36,042 --> 01:08:36,952 (إلى اللقاء ، يا سيد (تشن 1092 01:08:36,958 --> 01:08:39,449 ...إلى اللقاء 1093 01:08:47,375 --> 01:08:49,240 هل فكرتم من قبل يارفاق بشأن 1094 01:08:49,250 --> 01:08:52,083 ماذا تريدون أن تدرسوه إذا دخلتم الجامعة ؟ 1095 01:08:52,333 --> 01:08:53,618 ذلك سيكون هندسة ميكانية بكل تأكيد 1096 01:08:53,625 --> 01:08:55,585 أريد أن أصلح جميع السيارات الفخمة بالعالم 1097 01:08:55,667 --> 01:08:57,828 بالنسبة لي ؟ بالطبع ستكون الموسيقى 1098 01:08:57,958 --> 01:09:00,119 لكي أصمم لعبتي الخاصة 1099 01:09:00,583 --> 01:09:01,823 سأدرس علم الحاسوب 1100 01:09:01,958 --> 01:09:02,958 غبي 1101 01:09:03,458 --> 01:09:04,243 ! أنت الغبي 1102 01:09:04,375 --> 01:09:05,615 لماذا لا تقول شيئاً ؟ 1103 01:09:06,917 --> 01:09:07,917 أريد أن أكون معلماً 1104 01:09:08,042 --> 01:09:09,042 ماذا ؟ 1105 01:09:09,833 --> 01:09:11,949 لقد قلت بأنني أريد أن اكون معلماً ، أهناك مشكلة ؟ 1106 01:09:11,958 --> 01:09:13,118 أنت ؟ حفظتها 1107 01:09:13,125 --> 01:09:14,990 ! مستحيل ! انظر إلى نفسك 1108 01:09:15,167 --> 01:09:16,657 لست أحلم حلماً كبيراً 1109 01:09:16,958 --> 01:09:18,638 أريد أن أدخل إلى مدرسة أعمال جيدة 1110 01:09:19,083 --> 01:09:20,518 لأتعلم القيام بالأعمال وأكسب الكثير من المال 1111 01:09:20,542 --> 01:09:21,873 هذا ليس سهلاً 1112 01:09:22,250 --> 01:09:24,090 يجب أن تحقق 14 درجة كحد أدنى في إمتحان الدبلوم 1113 01:09:25,667 --> 01:09:26,702 من يقول هذا ؟ 1114 01:09:27,542 --> 01:09:28,748 تعتقدون بأنني مثلكم يا رفاق ؟ 1115 01:09:28,750 --> 01:09:29,535 ماذا قلت للتو ؟ 1116 01:09:29,542 --> 01:09:32,124 ....(سيد (لي 1117 01:09:33,083 --> 01:09:34,573 ...أنا آسف ، حسناً ؟ خطئي 1118 01:09:36,292 --> 01:09:38,829 أيمكنني الحصول على بعض منشطات الذهن ؟ 1119 01:09:39,125 --> 01:09:40,125 منشطات ذهنية ؟ 1120 01:09:40,333 --> 01:09:41,243 ريتالين ؟ 1121 01:09:41,333 --> 01:09:42,823 ألديك الوصفة ؟ 1122 01:09:44,125 --> 01:09:45,125 لا 1123 01:09:46,625 --> 01:09:47,785 لا تنساها المرة القادمة 1124 01:09:48,333 --> 01:09:49,333 شكراً لك 1125 01:10:02,458 --> 01:10:04,449 جميعاً ، يبدأ الإمتحان الآن 1126 01:10:15,833 --> 01:10:17,698 هذا بالفعل إمتحان تحضيري 1127 01:10:18,792 --> 01:10:21,374 نتائجكم ليست مهمة هنا 1128 01:10:21,458 --> 01:10:23,494 ما هو مهم لكم هو أن ترفعونها 1129 01:10:25,375 --> 01:10:26,375 (يا سيد (تشن 1130 01:10:26,708 --> 01:10:28,539 درجتي يجب أن تكون 49 1131 01:10:28,583 --> 01:10:29,583 كيف حصلت على 50 ؟ 1132 01:10:29,625 --> 01:10:32,913 نتيجة (جاك) الفعلية هي 49 1133 01:10:33,000 --> 01:10:34,160 أعطيته درجة إضافية 1134 01:10:34,208 --> 01:10:37,655 ...(على المرور للسيد (يين هيغوانغ 1135 01:10:37,750 --> 01:10:38,750 " معنى الحياة " 1136 01:10:38,792 --> 01:10:41,374 هو لم يختار الخيارات بل إضاف خياراً آخر 1137 01:10:41,583 --> 01:10:42,413 لقد كتب 1138 01:10:42,417 --> 01:10:43,953 " نكبر من إرتكابنا الأخطاء " 1139 01:10:44,542 --> 01:10:47,284 أعتقد بأن إجابته تستحق بعض التشجيع 1140 01:10:48,792 --> 01:10:50,453 ! عظيم 1141 01:10:50,625 --> 01:10:51,740 كفك 1142 01:10:52,792 --> 01:10:53,792 ما هي نتيجتك ؟ 1143 01:10:54,500 --> 01:10:55,615 تقريباً مثلكم يا رفاق 1144 01:10:55,708 --> 01:10:56,788 فقط ؟ 1145 01:10:57,208 --> 01:10:59,073 نعم ، لماذا ؟ نحن أصدقاء مقربين 1146 01:11:00,125 --> 01:11:01,525 ما هي ؟ - مهما كانت ، انسوا الأمر - 1147 01:11:01,625 --> 01:11:02,625 ما هي نتيجتك ؟ 1148 01:11:02,958 --> 01:11:04,118 تقريباً مثلكم يا رفاق 1149 01:11:20,750 --> 01:11:22,768 إذا نتيجتك غير مرضية ، فقم بشكل أفضل المرة القادمة 1150 01:11:22,792 --> 01:11:23,952 ابتداءاً من اليوم 1151 01:11:25,000 --> 01:11:26,760 سأعطيك دروساً بعد المدرسة 1152 01:11:28,000 --> 01:11:29,000 أتفقنا ؟ 1153 01:11:31,000 --> 01:11:32,000 (شكراً لك ، يا سيد (تشن 1154 01:11:54,000 --> 01:11:55,400 هل أنت حقاً لن تذهب للمدرسة ؟ 1155 01:11:56,000 --> 01:11:57,786 لا أشعر بصحة جيدة ، اطلب لي إجازة مرضية 1156 01:12:01,083 --> 01:12:03,199 حسناً ، سأذهب الآن ، إلى اللقاء 1157 01:12:06,042 --> 01:12:07,042 (كريس) 1158 01:12:10,250 --> 01:12:11,250 ماذا ؟ 1159 01:12:11,708 --> 01:12:12,914 ما الأمر ؟ 1160 01:12:12,958 --> 01:12:14,164 لا شيء ، اذهب إلى المدرسة الآن 1161 01:12:15,917 --> 01:12:16,917 إلى اللقاء 1162 01:13:06,625 --> 01:13:07,740 كيف هو ، يا دكتور ؟ 1163 01:13:08,125 --> 01:13:09,911 المريض تعدى مرحلة الخطر حالياً 1164 01:13:10,667 --> 01:13:13,579 لكنه تناول جرعة زائدة من عقار نفسي ، ريتالين 1165 01:13:19,333 --> 01:13:20,823 لذلك هو مايزال في غيبوبة 1166 01:13:20,833 --> 01:13:22,433 سنضطر لإمهاله المزيد من الوقت 1167 01:13:25,792 --> 01:13:27,748 هناك حال آخرى لمحاول طالب الإنتحار 1168 01:13:27,750 --> 01:13:29,240 (أنا آسف ، يا سيد (ما 1169 01:13:29,250 --> 01:13:30,535 في الحقيقة ، لا أعتقد من الأفضل للمجلس 1170 01:13:30,542 --> 01:13:32,498 أن يتخذ قراراً فورياً 1171 01:13:32,542 --> 01:13:33,976 فقط لأن الإعلام يبالغ بقول الحقيقية 1172 01:13:34,000 --> 01:13:36,351 النقل ليس أمراً يمكن القيام به على الفور 1173 01:13:36,375 --> 01:13:38,536 لم يقصد السيد (تشن) أن يحدث هذا...مرحبا ؟ 1174 01:13:42,333 --> 01:13:44,574 أنا واقف من الأخلاق المهنية 1175 01:13:44,625 --> 01:13:46,536 لكل مدرس من مدرسينا 1176 01:13:46,958 --> 01:13:49,995 وبذلك أطلب من زملائي في وسائل الإعلام منح بعض المجال لمدرستنا 1177 01:13:50,083 --> 01:13:51,869 لمعالجة الحادث 1178 01:13:51,875 --> 01:13:54,082 نسبة إنتحار الطلبة بإزدياد مجدداً 1179 01:13:54,167 --> 01:13:56,874 وجهت العامة إصابع الإتهام إلى نظام هونغ كونغ التعليمي 1180 01:13:56,917 --> 01:13:58,643 العديد من الناس ينتقدون نظام هونغ كونغ التعليمي 1181 01:13:58,667 --> 01:14:00,907 في الواقع المكتب التعليمي يستخدم آلية منتظمة 1182 01:14:01,000 --> 01:14:03,412 نحن بشكل مستمر نطلب المشورة من العامة 1183 01:14:03,500 --> 01:14:05,476 يتم إجراء التعديلات النسبية بعد جمع البيانات 1184 01:14:05,500 --> 01:14:07,866 بالنسبة لحادثة إنتحار طالب مدرسة (تاك تشي) الثانوية 1185 01:14:07,917 --> 01:14:09,317 فأعتقد بإنها حالة فردية 1186 01:14:09,458 --> 01:14:12,245 التحقيق الأولي يكشف بأن 1187 01:14:12,250 --> 01:14:14,081 طرق التعليم لمدرس الطالب 1188 01:14:14,125 --> 01:14:15,456 قد تكون مرتبطة بمحاولة إنتحار الطالب 1189 01:14:15,458 --> 01:14:18,495 سيتم عقد جلسة إستماع داخلية مع المدرس المعني 1190 01:14:18,500 --> 01:14:20,380 على أمل كشف أسباب المشكلة 1191 01:14:23,375 --> 01:14:24,375 (يا سيد (تشن 1192 01:14:24,750 --> 01:14:25,614 هذه الجلسة 1193 01:14:25,625 --> 01:14:29,493 هي لإعادة تقييم مؤهلاتك كمدرس 1194 01:14:29,583 --> 01:14:31,476 كانت هناك مناسبات عديدة لم تدرس بها وفقاً للمنهج المدرسي 1195 01:14:31,500 --> 01:14:34,697 أساليبك التدريسية مختلفة بشكل كبير 1196 01:14:34,958 --> 01:14:36,434 مع مبادئ التعليم للمكتب 1197 01:14:36,458 --> 01:14:41,077 مؤخراً ، قد غطى الإعلام مشاركتك في قتال عصابات 1198 01:14:41,292 --> 01:14:42,577 ، كمدرس 1199 01:14:42,875 --> 01:14:45,366 لقد فشلت حتى بضبط نفسك 1200 01:14:45,583 --> 01:14:46,863 كيف أمكنك تدريس طلابك ؟ 1201 01:14:47,000 --> 01:14:48,309 لقد درست لسنة واحدة فقط 1202 01:14:48,333 --> 01:14:50,518 وأنت بالفعل جعلت طالباً يحاول الإنتحار 1203 01:14:50,542 --> 01:14:51,582 كيف ستوضح هذا الأمر ؟ 1204 01:14:53,917 --> 01:14:55,373 لا ، ليس لدي تفسير لذلك 1205 01:14:56,333 --> 01:14:58,039 لا أعتقد بأننا يجب أن نهدر وقتنا 1206 01:14:58,042 --> 01:15:01,455 بمناقشة إذا أنا مدرس مؤهل أم لا 1207 01:15:02,042 --> 01:15:03,122 هناك 19 حالة في سنة 2014 1208 01:15:03,208 --> 01:15:05,039 ثلاثة وثلاثين حالة في 2015 1209 01:15:05,208 --> 01:15:06,208 في سنة 2016 1210 01:15:06,667 --> 01:15:09,124 ثلاثة وعشرين حالة آخرى في الشهور الثمانية الأولى 1211 01:15:09,375 --> 01:15:11,309 هناك العديد من الطلاب ينتحرون في هونغ كونغ في كُل سنة 1212 01:15:11,333 --> 01:15:14,575 هل المشكلة في الطلاب 1213 01:15:14,875 --> 01:15:16,331 أو الأهل أو المدرسين ؟ 1214 01:15:16,417 --> 01:15:18,078 أو نظامنا التعليمي ؟ 1215 01:15:18,500 --> 01:15:21,572 إلا يجب أن نقضي الوقت نتحدث فيه عن 1216 01:15:22,917 --> 01:15:25,784 كيف يمكننا منع شيء كهذا من الحدوث مجدداً ؟ 1217 01:15:30,417 --> 01:15:35,992 إلقوا نظرة على السؤال الـ3 في الصفحة 67 هل ...هل هو سهل فهمه من السؤال الثاني 1218 01:15:37,167 --> 01:15:38,247 ...(لقد عاد السيد (تشن 1219 01:15:38,500 --> 01:15:39,580 (سيد (تشن 1220 01:15:40,083 --> 01:15:42,290 إلى أين تذهبون يا رفاق ؟ هذه الحصة لم تنتهي بعد 1221 01:15:46,833 --> 01:15:48,448 ....المعذرة 1222 01:15:48,667 --> 01:15:49,667 ....(سيد (تشن 1223 01:15:49,750 --> 01:15:50,750 أين السيد (تشن) ؟ 1224 01:15:52,750 --> 01:15:53,750 أين السيد (تشن) ؟ 1225 01:15:54,625 --> 01:15:55,740 (لقد ذهب السيد (تشن 1226 01:15:56,292 --> 01:15:57,327 بعد الحادثة 1227 01:15:57,333 --> 01:15:58,653 هل تعتقدون مايزال بإمكانه البقاء ؟ 1228 01:16:00,875 --> 01:16:05,323 ....(سيد (تشن 1229 01:16:05,542 --> 01:16:09,660 ...سيد (تشن)....لا تذهب 1230 01:16:10,333 --> 01:16:13,496 ...سيد (تشن)...ارجع 1231 01:16:13,667 --> 01:16:14,782 ارجعوا للصف 1232 01:16:14,917 --> 01:16:17,533 ...سيد (تشن)...رجاءاً لا تذهب 1233 01:16:17,875 --> 01:16:20,036 ...لا تذهب 1234 01:16:20,125 --> 01:16:24,323 ...(لا تذهب ، يا سيد (تشن 1235 01:16:26,500 --> 01:16:28,536 تذكروا ، يمكنكم القيام بذلك 1236 01:16:36,625 --> 01:16:38,240 ! إياك...إذهبوا وراءه 1237 01:16:39,958 --> 01:16:46,454 ...سيد (تشن)....لا تذهب 1238 01:16:48,167 --> 01:16:49,873 ...يمكنه ترويض أولئك الأشقياء 1239 01:16:51,250 --> 01:16:53,286 لكنه فقد وظيفته في النهاية 1240 01:16:53,625 --> 01:16:55,536 أكان الأمر يستحق ذلك ؟ 1241 01:16:56,208 --> 01:16:59,405 ...(سيد (تشن 1242 01:17:24,250 --> 01:17:27,617 ماذا يجب أن نفعل لإعادة السيد (تشن) ؟ 1243 01:17:38,417 --> 01:17:39,893 العالم يقول بأن السيد (تشن) مدرس سيء 1244 01:17:39,917 --> 01:17:41,908 وبأنه ذا تأثير سيء 1245 01:17:42,750 --> 01:17:44,393 ماذا يجب أن تفعلوا يارفاق لكي تثبتوا للعالم بأن 1246 01:17:44,417 --> 01:17:46,157 السيد (تشن) مدرس جيد 1247 01:17:46,625 --> 01:17:49,697 قوموا بأفضل ما لديكم بالإمتحان هذا أفضل شيء يمكنكم القيام به لرد جميله 1248 01:17:50,458 --> 01:17:53,040 المدرسين سيهتمون بالبقية 1249 01:17:53,167 --> 01:17:54,601 ليس هناك داعي منكم أن تقلقوا 1250 01:17:54,625 --> 01:17:55,956 فقط ركزوا على دراستكم 1251 01:17:56,958 --> 01:17:58,678 لا تدعوا الآخرين ينظرون إليكم بإحتقار 1252 01:18:06,833 --> 01:18:07,833 ...رجاءاً لا تذهب 1253 01:18:08,292 --> 01:18:13,241 لا تقولي المزيد ، لن يفيد الأمر ، لنذهب 1254 01:18:15,958 --> 01:18:17,994 ...أيها الأباء 1255 01:18:18,167 --> 01:18:21,455 رجاءاً إنتظروا لبرهة ، اصغوا إلي 1256 01:18:22,000 --> 01:18:23,400 أيمكنكم الإصغاء إلي رجاءاً ؟ 1257 01:18:25,708 --> 01:18:28,290 أنا لست أتمنى بأن إجتماع الأباء والمعلمين هذا 1258 01:18:29,292 --> 01:18:30,828 سيغير آرائكم 1259 01:18:31,000 --> 01:18:32,268 لكنني أتحمل مسؤولية 1260 01:18:32,292 --> 01:18:36,331 تبرئة سمعة جميع المدرسين والطلبة الذين (يدرسون أو درسوا في مدرسة (تاك تشي 1261 01:18:36,792 --> 01:18:38,407 ...اخرسي ! لنذهب 1262 01:18:39,125 --> 01:18:40,205 ...لا تذهبوا 1263 01:18:40,375 --> 01:18:42,143 أنتم تقومون بالسيء لأولادنا...سنغادر المدرسة 1264 01:18:42,167 --> 01:18:43,577 ...اصغوا...اصغوا إلي 1265 01:18:45,750 --> 01:18:47,411 ما هذا ؟ 1266 01:18:50,792 --> 01:18:51,792 أيها الأباء 1267 01:18:52,042 --> 01:18:55,034 كمدير لمدرسة (تاك تشي) الثانوية 1268 01:18:56,083 --> 01:18:57,368 أنا مسؤول للغاية 1269 01:18:58,458 --> 01:18:59,948 عما يحدث الآن 1270 01:19:01,333 --> 01:19:02,789 على أيّة حال 1271 01:19:03,917 --> 01:19:05,518 أنا أطلب منكم أن تقضوا القليل من الوقت 1272 01:19:05,542 --> 01:19:08,124 لتصغوا لما يجب أن تقوله السيدة (ليانغ) حول رؤيتنا 1273 01:19:08,250 --> 01:19:09,330 إذا بعد إستماعكم 1274 01:19:09,458 --> 01:19:12,700 (مايزال ليس لديكم أيّ إيمان بمدرسة (تاك تشي 1275 01:19:15,042 --> 01:19:16,042 (أنا (باتريك لين 1276 01:19:16,875 --> 01:19:19,617 سأتوقف عن العمل في القطاع التعليمي 1277 01:19:22,042 --> 01:19:22,781 من الأفضل أن تفي بوعدك 1278 01:19:22,792 --> 01:19:25,374 ...(أعتقد بأننا يمكننا الثقة بالمدير (لين 1279 01:19:25,875 --> 01:19:27,115 كما ترون الآن 1280 01:19:27,208 --> 01:19:28,368 هذا الرسم البياني الذي يظهر مبادئ 1281 01:19:28,375 --> 01:19:30,768 التعليم في مدرسة (تاك تشي) الثانوية في السنوات القادمة 1282 01:19:30,792 --> 01:19:32,908 مع فضائل وأخلاق الطلبة كسياسة 1283 01:19:33,667 --> 01:19:35,309 سنقدم لهم إشراف شامل 1284 01:19:35,333 --> 01:19:38,166 بما في ذلك واجباتهم وسلوكم وتصرفاتهم 1285 01:19:38,417 --> 01:19:40,417 سنبذل ما بوسعنا لتقديم التوجيه إليهم 1286 01:19:40,667 --> 01:19:42,658 إذا نحن المدرسين نتخلى عن أولئك الطلاب 1287 01:19:42,708 --> 01:19:44,601 أليس هم أكثر أستعداداً للتخلي عن أنفسهم 1288 01:19:44,625 --> 01:19:47,458 إذا نحن نريد التعليم ، فيجب أن تكون لدينا معتقداتنا الخاصة 1289 01:19:48,333 --> 01:19:50,494 الجميع قابل للتعليم والجميع يمكن أن يكون ناجحاً 1290 01:19:50,625 --> 01:19:51,705 هذا هو شعار مدرستنا 1291 01:19:56,500 --> 01:19:59,697 إذا لديكم أيّ سؤال بشأن اللغة الإنجليزية ، فأسألوا كُل ما تريدونه 1292 01:19:59,708 --> 01:20:01,790 لن أسألك حتى إذا لدي سؤال فأنت مدرس تربية بدنية 1293 01:20:01,792 --> 01:20:05,410 يعجبني تدريس الرياضة لأنني إنهاء العمل بالوقت المحدد 1294 01:20:05,875 --> 01:20:08,582 اليوم ، يعجبني تدريسكم أكثر 1295 01:20:08,833 --> 01:20:12,473 بصفتي كرائد في الأدب الإنجليزي ، أنا واثق بإمكاني مساعدتكم بإجتياز الإختبار 1296 01:20:23,750 --> 01:20:24,809 هذا خاطئ نحوياً 1297 01:20:24,833 --> 01:20:26,118 هذا " الـ " سؤال 1298 01:20:26,167 --> 01:20:26,952 ليس فيه أداة تعريف، إمسحي هذا 1299 01:20:26,958 --> 01:20:27,958 ...المعذرة 1300 01:20:28,000 --> 01:20:29,285 حسناً ، معاً 1301 01:20:29,750 --> 01:20:31,081 أكون أو لا أكون 1302 01:20:31,167 --> 01:20:32,452 هذا هو السؤال 1303 01:20:32,500 --> 01:20:35,992 أكون أو لا أكون ، هذا هو السؤال 1304 01:20:36,125 --> 01:20:38,241 الإيجاز هو روح الدعابة 1305 01:20:38,750 --> 01:20:41,162 الإيجاز هو روح الدعابة 1306 01:21:05,000 --> 01:21:08,322 إذا الطلاب في مدرسة (تاك تشي) حصلوا على نتائج مذهلة في إمتحان دبلوم الثانوية 1307 01:21:08,417 --> 01:21:10,248 المدرسة على الأرجح ستحضى بمزيد من الإهتمام 1308 01:21:10,500 --> 01:21:12,741 ولإنقاذ نفسها من خطر الأغلاق 1309 01:21:12,958 --> 01:21:13,958 أسمعت هذا ؟ 1310 01:21:14,042 --> 01:21:16,328 لا يمكننا تأخير المشروع أكثر 1311 01:21:17,792 --> 01:21:18,792 هل أنت بخير ، يا رئيس ؟ 1312 01:21:20,917 --> 01:21:22,623 اهدأ ، سأتولى هذا الأمر 1313 01:21:22,625 --> 01:21:24,240 سأراقب اذن 1314 01:21:24,792 --> 01:21:29,240 سأتعامل مع مدرسة (تاك تشي) حتى إذا لم تطلب 1315 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 ويّ) الكبير) 1316 01:21:33,375 --> 01:21:35,457 أحصل على رقم (هنري تشن) لأجلي 1317 01:22:03,208 --> 01:22:03,913 أنت عدت ؟ 1318 01:22:04,125 --> 01:22:05,125 هل رأيت السيد (تشن) ؟ 1319 01:22:05,292 --> 01:22:06,292 لقد قال الساعة الواحدة 1320 01:22:07,542 --> 01:22:08,372 ...أين هو 1321 01:22:08,500 --> 01:22:09,330 لا 1322 01:22:09,375 --> 01:22:10,740 لا يوجد أحداً في الحرم 1323 01:22:11,083 --> 01:22:12,268 أتعرفان أين ذهب (تشن) ؟ 1324 01:22:12,292 --> 01:22:13,292 أين الآخرين ؟ 1325 01:22:13,417 --> 01:22:14,417 في الفصل 1326 01:22:15,000 --> 01:22:16,240 ليس في الطابق السفلي أيضاً 1327 01:22:16,708 --> 01:22:17,988 لننتظر داخل الفصل 1328 01:22:19,833 --> 01:22:20,934 كيف جرى ؟ هل وجدتموه ؟ 1329 01:22:20,958 --> 01:22:22,243 لا ، لقد بحثنا في كل مكان 1330 01:22:23,042 --> 01:22:25,122 ماذا نستطيع أن نفعل الآن ؟ سيبدأ الإختيار عما قريب 1331 01:22:26,042 --> 01:22:27,202 ماذا عن نذهب لإداء الإختبار أولاً ؟ 1332 01:22:27,208 --> 01:22:28,118 أخشى بأننا لن نصل إليه 1333 01:22:28,167 --> 01:22:29,434 صحيح...سنفوته 1334 01:22:29,458 --> 01:22:30,573 لنذهب 1335 01:22:30,833 --> 01:22:31,833 لننتظر قليلاً 1336 01:22:31,958 --> 01:22:33,448 نعم ، السيد (تشن) دائماً يحضر بالوقت المحدد 1337 01:22:33,500 --> 01:22:34,580 سنراسله مجدداً 1338 01:22:34,583 --> 01:22:35,903 خمس دقائق ، هذا أقصى شيء 1339 01:22:58,083 --> 01:23:00,119 جميعكم إستلمتم رسائلي ، إليس كذلك ؟ 1340 01:23:00,167 --> 01:23:01,407 أيها الطلاب 1341 01:23:01,458 --> 01:23:04,996 ليس هناك إختبار لكم اليوم ! سعيدون ؟ 1342 01:23:08,708 --> 01:23:09,868 ما الذي تنظر إليه ؟ 1343 01:23:10,417 --> 01:23:12,078 أنت ، لا تدخن في مبنى المدرسة 1344 01:23:12,792 --> 01:23:13,827 ! اذهبوا ! كونون سريعين 1345 01:23:15,833 --> 01:23:17,193 اذهبوا ! اذهبوا ! هل تتمشى ؟ 1346 01:23:17,250 --> 01:23:18,250 ...سلموا هواتفكم 1347 01:23:20,750 --> 01:23:22,115 ...اعطني إياه - ! كن حذراً - 1348 01:23:33,667 --> 01:23:35,077 ماذا تريدون ؟ 1349 01:23:35,792 --> 01:23:37,432 حان الوقت لنقم بإختبارانا 1350 01:23:38,000 --> 01:23:40,101 إذا لا تدعونا نخرج سنتصل بالشرطة 1351 01:23:40,125 --> 01:23:40,784 تتصلون بالشرطة ؟ 1352 01:23:41,042 --> 01:23:41,827 بماذا ؟ 1353 01:23:42,000 --> 01:23:43,911 اذن ماذا نفعل ، يا أخي ؟ 1354 01:23:43,958 --> 01:23:44,998 ننتظر ، هل لدينا خيار ؟ 1355 01:23:45,083 --> 01:23:46,414 ننتظر ؟ حتى متى ؟ 1356 01:23:46,458 --> 01:23:47,618 سنفوت الإختبار 1357 01:23:47,875 --> 01:23:48,955 سإذهب أقاتلهم 1358 01:23:50,792 --> 01:23:51,792 هل أنت جاد ؟ 1359 01:23:52,083 --> 01:23:53,083 أمزح وحسب 1360 01:24:07,208 --> 01:24:08,408 ممنوع التدخين في مبنى المدرسة 1361 01:24:09,417 --> 01:24:10,417 ...يا أخي 1362 01:24:11,292 --> 01:24:12,327 ! (إنه السيد (تشن 1363 01:24:25,333 --> 01:24:26,948 ...(نعم...السيد (تشن 1364 01:24:27,250 --> 01:24:28,250 هل الجميع بخير ؟ 1365 01:24:28,333 --> 01:24:29,197 نعم 1366 01:24:29,292 --> 01:24:30,292 ! كُن حذرا 1367 01:24:32,333 --> 01:24:33,518 الآن سأعلمكم الدرس الأخير 1368 01:24:33,542 --> 01:24:34,542 الدفاع عن النفس 1369 01:24:39,583 --> 01:24:40,583 ! تقدم للإمام 1370 01:24:59,500 --> 01:25:01,536 ! رائع 1371 01:25:04,917 --> 01:25:05,934 هل أنتم لن تخوضوا الإختبار ؟ 1372 01:25:05,958 --> 01:25:07,038 ! اذهبوا الآن 1373 01:25:07,417 --> 01:25:08,702 ...اذهبوا 1374 01:25:15,000 --> 01:25:16,000 ! توقفوا 1375 01:25:24,208 --> 01:25:25,208 ! (جاك) 1376 01:25:25,333 --> 01:25:26,333 !ورقة قبولك 1377 01:25:46,125 --> 01:25:47,125 ! اذهب للجحيم 1378 01:25:47,583 --> 01:25:48,618 ! خذ هذا 1379 01:25:49,542 --> 01:25:50,542 ! اذهب للجحيم 1380 01:25:58,250 --> 01:25:59,250 هل انتهيت ؟ 1381 01:26:01,500 --> 01:26:02,956 هيّا ، أكسر يدّي الآخرى أيضاً 1382 01:26:03,208 --> 01:26:04,888 لن تكون المرة الأولى التي تقوم بها هنا 1383 01:26:05,333 --> 01:26:06,664 ما الأمر ؟ ألم تعرفني ؟ 1384 01:26:10,625 --> 01:26:13,162 ...يدّي 1385 01:26:13,167 --> 01:26:17,115 الفائز بالمركز الثاني في مسابقة التايكواندو (لهذا العام هو (كين لو 1386 01:26:17,500 --> 01:26:20,037 (بطل التايكواندو لهذا العام هو (هنري تشو 1387 01:26:20,292 --> 01:26:21,907 (هنري تشن) ؟ 1388 01:26:22,708 --> 01:26:27,452 (بعيداً عن مركزه الثاني في التايكواندو ، فـ(كين 1389 01:26:27,750 --> 01:26:30,822 هو أيضاً بطل مسابقة البيانو 1390 01:26:45,083 --> 01:26:47,763 لقد أخبرتك تقضي وقت أقل على البيانو وتتدرب أكثر على الملاكمة 1391 01:26:47,917 --> 01:26:48,997 أنت عار 1392 01:26:53,750 --> 01:26:56,082 ما الذي تنظر إليه ؟ إنظر إلى يدّيك 1393 01:26:56,250 --> 01:26:57,650 اتعتقد بأنك مايزال بإمكانك المنافسة ؟ 1394 01:26:57,750 --> 01:26:58,830 ! تحرك 1395 01:27:01,875 --> 01:27:02,875 كين) ؟) 1396 01:27:04,042 --> 01:27:06,875 أنت لا تتخذ القرارات في مدرسة (تاك تشي) الثانوية 1397 01:28:13,125 --> 01:28:15,161 لقد دمرت حلمي 1398 01:28:16,583 --> 01:28:17,583 ...الآن 1399 01:28:18,625 --> 01:28:20,161 سأدمر حلمك 1400 01:29:23,208 --> 01:29:24,573 يعجبك التدريس ، إليس كذلك ؟ 1401 01:29:25,542 --> 01:29:26,577 الآن دعني أدرسك 1402 01:29:26,625 --> 01:29:28,143 في هذا العالم ، المال هو كل شيء 1403 01:29:28,167 --> 01:29:30,167 وكل شيء يتعلق بشأن السلطة لا أحد يلعب بلطف في الواقع 1404 01:30:51,667 --> 01:30:53,498 في الواقع ، لقد كُنت أبحث عنك 1405 01:30:55,708 --> 01:30:57,494 أعرف بأنني مدين لك بإعتذار 1406 01:31:00,667 --> 01:31:01,952 أنا آسف 1407 01:31:22,750 --> 01:31:25,412 ...أنا حقاً يعجبني عزف البيانو 1408 01:32:03,917 --> 01:32:07,239 يبدأ الآن إختبار مهارات الإستماع والدمج 1409 01:32:07,500 --> 01:32:09,832 (المقطع التالي هو لـ(يين هيغوانغ 1410 01:32:10,000 --> 01:32:11,331 " معنى الحياة " 1411 01:32:12,000 --> 01:32:13,240 (ذات مرة قال (هو شي 1412 01:32:13,708 --> 01:32:15,414 بدون أحلام " 1413 01:32:16,042 --> 01:32:18,033 " الحياة ليست وافية 1414 01:32:18,958 --> 01:32:20,494 الآن ، جميعكم لديكم طموحات 1415 01:32:21,292 --> 01:32:23,932 مع ذلك ، يمكنها أن تتغير حالما تخطون للعالم الحقيقي 1416 01:32:23,958 --> 01:32:25,914 ستسلكون طرقكم الخاصة 1417 01:32:25,917 --> 01:32:28,704 الواقع سيصدمكم بتشى الجوانب 1418 01:32:29,000 --> 01:32:31,912 كل هذا سيجعلكم تخفون أحلامكم الرفيعة 1419 01:32:32,792 --> 01:32:35,579 هكذا الواقع يتحدى أخلاقنا 1420 01:32:36,208 --> 01:32:37,323 ومثاليتنا 1421 01:32:37,917 --> 01:32:42,707 إخلاص مسعانا للحقيقة والصلاح والجمال 1422 01:32:43,417 --> 01:32:45,874 نفس الشيء في جميع إنحاء العالم 1423 01:32:46,667 --> 01:32:48,407 سواء سننجح أو لا 1424 01:32:48,917 --> 01:32:50,282 يعتمد على هذه اللحظة بالضبط 1425 01:32:50,625 --> 01:32:53,241 حان الوقت لتحدينا 1426 01:33:13,375 --> 01:33:14,490 ....جدتي 1427 01:33:15,125 --> 01:33:16,240 ....جدتي 1428 01:33:20,542 --> 01:33:22,874 لماذا العجلة ؟ 1429 01:33:24,667 --> 01:33:25,747 ماذا ؟ 1430 01:33:27,958 --> 01:33:29,573 سنحصل على منزل خاص بنا ؟ 1431 01:33:30,792 --> 01:33:31,656 حقاً ؟ 1432 01:33:31,708 --> 01:33:32,743 ...هذا رائع 1433 01:33:33,667 --> 01:33:35,453 ! سننتقل وأخيراً 1434 01:33:36,792 --> 01:33:37,451 ! إنه هو ! توقف 1435 01:33:37,500 --> 01:33:38,540 لدي سؤال لك 1436 01:33:38,833 --> 01:33:40,243 لا أعرف شيئاً ، يا سيدي 1437 01:33:40,708 --> 01:33:43,495 أخبرني متى ستكون أغنيتك الجديدة متوفرة على قناتك ؟ 1438 01:33:43,625 --> 01:33:45,286 المركز بأكمله يعجبه غنائك 1439 01:33:45,333 --> 01:33:45,992 حقاً ؟ شكراً لك ، يا سيدي 1440 01:33:46,000 --> 01:33:46,910 سإذهب لإقوم بالتسجيل الآن 1441 01:33:46,958 --> 01:33:48,368 ! جيد...اذهب - ! شكراً لك - 1442 01:33:48,625 --> 01:33:49,625 ما هذا ؟ 1443 01:33:50,250 --> 01:33:51,250 انه لكِ 1444 01:33:57,750 --> 01:33:58,750 ما الذي تنظرين إليه ؟ 1445 01:33:58,875 --> 01:34:00,875 سنذهب لتجربتها بعد الفطور 1446 01:34:00,958 --> 01:34:02,198 هذه سيارتك 1447 01:34:02,583 --> 01:34:04,583 ستقودينها فقط بعد أن تحصلي على رخصة قيادتك 1448 01:34:05,292 --> 01:34:06,292 شكراً ، يا أبي 1449 01:34:06,875 --> 01:34:08,365 ...لا...توقفي 1450 01:34:08,417 --> 01:34:09,998 انتِ تجعلين هيئتي غير مرتبة 1451 01:34:18,250 --> 01:34:19,365 (كريس) 1452 01:34:19,792 --> 01:34:21,476 ستجري مقابلتك الجامعية لاحقاً 1453 01:34:21,500 --> 01:34:23,240 يجب أن إذهب للعمل ولا يمكنني التواجد معك 1454 01:34:24,125 --> 01:34:26,491 لا تذهب على معدة فارغة ، يمكنك الفيام بذلك 1455 01:34:27,250 --> 01:34:28,490 أعدك ، يا أبي 1456 01:34:28,708 --> 01:34:30,468 السنة القادمة سأدخل الجامعة أيضاً 1457 01:34:30,833 --> 01:34:31,993 بالطبع ستدخلها 1458 01:34:33,708 --> 01:34:34,708 (الرئيس (هوانغ 1459 01:34:34,875 --> 01:34:36,395 هل إنتظرت طويلاً ، أيها المدير ؟ 1460 01:34:36,500 --> 01:34:37,285 على الأطلاق 1461 01:34:37,417 --> 01:34:40,489 هل سيبقون التمويل لمدرستنا 1462 01:34:40,625 --> 01:34:41,985 كما هو في السنة الدراسية القادمة ؟ 1463 01:34:42,792 --> 01:34:43,952 آسف لإبلاغك بأن 1464 01:34:44,542 --> 01:34:47,124 المكتب التعليمي قد رفض طلبك 1465 01:34:48,250 --> 01:34:52,949 ...هل هناك شيء نستطيع القيام بم لتغيير قرار المكتب على 1466 01:34:54,625 --> 01:34:55,740 سيتولى المكتب التعليمي 1467 01:34:55,750 --> 01:34:57,911 قضية مدرسة (تاك تشي) الثانوية حسب ما يراه 1468 01:34:58,167 --> 01:35:00,954 أنتم ستحصلون على 20 بالمئة من التمويل الإضافي السنة القادمة 1469 01:35:01,208 --> 01:35:02,208 جيد ؟ 1470 01:35:02,250 --> 01:35:03,250 أيضاً 1471 01:35:03,417 --> 01:35:06,284 إصلح مكيفات الهواء ودورات المياه 1472 01:35:06,500 --> 01:35:07,831 إنها تجعلني أتعرق في كل مرة 1473 01:35:08,000 --> 01:35:08,614 قم بذلك بسرعة 1474 01:35:08,625 --> 01:35:10,365 المدرسة ستبدأ في سبتمبر ، أيمكنك القيام بذلك ؟ 1475 01:35:10,667 --> 01:35:12,453 ! مفهوم ، سإصلحها 1476 01:35:12,958 --> 01:35:13,958 ! نعم 1477 01:35:46,208 --> 01:35:47,243 صباح الخير ، أيها الصف 1478 01:35:48,208 --> 01:35:50,324 إسئلة تحضيرية مجدداً ، يا سيدة (ليانغ) ؟ 1479 01:35:50,375 --> 01:35:51,375 لقد أخذناها 1480 01:35:51,417 --> 01:35:52,452 لا 1481 01:35:52,667 --> 01:35:55,374 هذه إستمارات تقديم للأنشطة خارج المنهج 1482 01:35:56,375 --> 01:35:59,867 بالإضافة للإختبارات ، أتمنى بأنكم 1483 01:35:59,958 --> 01:36:02,449 تستطيعون تحديد إهتماماتكم في مجالات آخرى 1484 01:36:02,667 --> 01:36:04,953 والمشاركة ببعض الأنشطة الخارجية ، حسناً ؟ 1485 01:36:05,750 --> 01:36:06,750 (صباح الخير ، يا سيد (بن 1486 01:36:07,042 --> 01:36:10,000 بماذا ناديتموني للتو ؟ ابتداءاً من اليوم أنا عميد الإنضباط 1487 01:36:11,000 --> 01:36:12,059 إذا لا تتصرفون جيداً هذه السنة 1488 01:36:12,083 --> 01:36:13,443 سأواصل ذلك معكم 1489 01:36:13,542 --> 01:36:15,783 بإعطاءكم الدروس في المدرسة من الغسق للفجر 1490 01:36:16,125 --> 01:36:18,081 هذه نصيحة منّي 1491 01:36:18,125 --> 01:36:21,413 بما أن جميع المكيفات بالمدرسة تم إصلاحها 1492 01:36:21,458 --> 01:36:24,950 أذكركم بأن ترتدوا ملابس كافية أو تحضروا معكم معطف للمدرسة 1493 01:36:25,000 --> 01:36:26,865 ابقوا دافئين ولا تصابوا بالزكام ، حسنا ؟ 1494 01:36:45,333 --> 01:36:46,333 جميعاً 1495 01:36:46,542 --> 01:36:47,998 مرحباً بكم في صفي 1496 01:36:48,198 --> 01:36:52,698 مدرسة (تاك تشي) الثانوية 1497 01:36:54,498 --> 01:37:02,398 ترجمة " Akram Nasser " ترجمة