1 00:01:24,626 --> 00:01:26,336 -Hallo daar. -Hallo. 2 00:01:32,968 --> 00:01:35,595 Wat een troep. Espresso. 3 00:01:36,012 --> 00:01:38,014 We hebben alleen gewone koffie. 4 00:01:39,015 --> 00:01:40,141 Twee, alstublieft. 5 00:01:44,980 --> 00:01:46,273 Wat is dit nou? 6 00:02:00,996 --> 00:02:02,539 Niet te zuipen. 7 00:02:06,418 --> 00:02:07,752 Ik weet een spelletje. 8 00:02:09,921 --> 00:02:12,340 Ik doe mee. 9 00:02:12,674 --> 00:02:13,925 Begin jij? 10 00:02:14,384 --> 00:02:15,385 Goed. 11 00:02:16,428 --> 00:02:20,682 Ik doe of ik de krant lees, maar ik check de contactadvertenties. 12 00:02:23,059 --> 00:02:27,063 En bij elke advertentie stel ik me voor hoe de schrijver eruitziet. 13 00:02:28,356 --> 00:02:29,774 En hoe ze er naakt uitzien. 14 00:02:30,108 --> 00:02:34,529 Ik heb nu een erectie. Een halve erectie, in het openbaar. 15 00:02:35,864 --> 00:02:39,492 M'n volledige erectie is exact 12,1 centimeter. 16 00:02:39,618 --> 00:02:41,953 Ik heb dat ooit precies gemeten. 17 00:02:42,370 --> 00:02:45,290 Als ik plas, kijk ik altijd recht voor me uit. 18 00:02:45,415 --> 00:02:46,917 Als ik m'n penis zie, is m'n dag vergald. 19 00:02:47,918 --> 00:02:51,338 FRANSE LES LEER FRANS 20 00:02:51,463 --> 00:02:55,258 Bonjour. Dat was les 25. Goed gedaan. 21 00:02:55,383 --> 00:02:59,638 U hebt de Franse taal nu goed onder de knie. We gaan door. 22 00:03:03,183 --> 00:03:07,062 Ik zoek geen ruzie, meneer. Ik ben maar een toerist. 23 00:03:20,742 --> 00:03:22,994 Dat had ik wel willen zien. 24 00:03:23,078 --> 00:03:27,499 Grant is zonder twijfel de slechtste baas ter wereld 25 00:03:27,707 --> 00:03:30,877 en ooit sla ik hem helemaal verrot. 26 00:03:30,961 --> 00:03:32,420 Let maar op. 27 00:03:32,671 --> 00:03:34,965 -Gaat het over Grant? -Inderdaad. 28 00:03:35,715 --> 00:03:40,554 We moeten een grap met Grant uithalen. Een gastoeter onder z'n stoel of zo. 29 00:03:40,679 --> 00:03:46,059 Als hij gaat zitten, schrikt hij zich rot. Of we steken z'n huis in de fik. 30 00:03:46,309 --> 00:03:47,852 Maggie is net bevallen, geloof ik. 31 00:03:49,604 --> 00:03:50,939 Grants vrouw. Maggie. 32 00:03:51,690 --> 00:03:55,652 Ik weet het zeker. Ik ben pas op hun barbecue geweest. 33 00:03:55,735 --> 00:03:58,238 Daar heb ik het kind gezien. 34 00:03:59,698 --> 00:04:01,491 Het was een mooie barbecue. 35 00:04:02,534 --> 00:04:07,914 Goed vlees, goede bijgerechten en een loterij voor een restaurantbon. 36 00:04:08,206 --> 00:04:11,334 Bijna de hele afdeling was er. Sommigen in hun zwembroek. 37 00:04:11,459 --> 00:04:15,714 Dus het huis in brand steken is misschien 38 00:04:16,965 --> 00:04:17,966 niet zo'n goed idee. 39 00:04:21,469 --> 00:04:24,931 Het komt ook weleens voor, 40 00:04:25,056 --> 00:04:28,310 dat Grant me vraagt een onkostennota te controleren. 41 00:04:28,643 --> 00:04:32,939 Dat hoort weliswaar bij m'n werk, maar het is soms wel vervelend. 42 00:04:36,151 --> 00:04:38,028 Wat is dat voor blad? 43 00:04:38,194 --> 00:04:41,489 -Op welke afdeling werk jij? -Boekhouding. 44 00:04:42,073 --> 00:04:44,326 Dus jij controleert onze onkostennota's? 45 00:04:45,160 --> 00:04:46,453 Ja. 46 00:04:46,578 --> 00:04:48,163 Sodemieter op. 47 00:05:20,153 --> 00:05:22,697 SHOW - LIVE SEKS 48 00:05:22,781 --> 00:05:24,532 DE VIJF MOOISTE BORSTEN 49 00:06:26,136 --> 00:06:31,766 DE WOLF, EEN HUISDIER VOOR ECHTE MANNEN 50 00:06:45,947 --> 00:06:47,073 Het spijt me. 51 00:06:47,282 --> 00:06:49,075 Ik wist niet dat het op was. 52 00:07:16,019 --> 00:07:17,312 Heb je een wapen? 53 00:07:21,024 --> 00:07:22,067 Wat? 54 00:07:35,580 --> 00:07:37,541 HONDENVOER 55 00:08:07,946 --> 00:08:09,114 Nee, niet doen. 56 00:08:11,449 --> 00:08:16,913 Neem m'n portemonnee maar. Er zit 10 dollar in en een restaurantbon. 57 00:08:27,257 --> 00:08:28,425 Waarom doen jullie dit? 58 00:08:40,270 --> 00:08:42,606 Bij de zoveelste overval 59 00:08:42,731 --> 00:08:46,776 is een 35-jarige hondeneigenaar ernstig gewond geraakt. 60 00:08:46,902 --> 00:08:51,239 -De daders zijn nog voortvluchtig. -Papa, daar ligt een hond. 61 00:08:51,406 --> 00:08:56,286 De politie adviseert mensen binnen te blijven als het donker is 62 00:08:56,453 --> 00:09:01,875 en als u naar buiten moet een vuurwapen of mes mee te nemen. 63 00:09:02,083 --> 00:09:05,795 U hebt één nieuw bericht. 64 00:09:05,921 --> 00:09:09,758 Casey, met Grant, je baas, van het werk. 65 00:09:09,883 --> 00:09:14,638 Ik wil weten hoe het met je is. Kom maar even rustig bij. 66 00:09:14,763 --> 00:09:20,143 Je krijgt nog een week betaald verlof en daarna kun je je vakantiedagen opnemen, 67 00:09:20,268 --> 00:09:23,813 maar daar heb je er genoeg van opgespaard. 68 00:09:23,939 --> 00:09:27,192 Je wilde toch zo graag naar Frankrijk? 69 00:09:27,317 --> 00:09:30,111 De mensen zijn er erg aardig en het eten is... 70 00:09:31,112 --> 00:09:33,114 U hebt geen berichten meer. 71 00:10:36,803 --> 00:10:39,681 Sorry. Ik kan niet naar buiten. 72 00:11:00,243 --> 00:11:04,164 Zo hoort het niet te gaan. Ik had moeten winnen. 73 00:11:04,414 --> 00:11:08,960 -Je hield je niet aan de regels. -Er zijn geen regels. 74 00:11:39,824 --> 00:11:42,369 -Zegt u het maar. -Ik wil een wapen kopen. 75 00:11:42,577 --> 00:11:45,830 -Voor de jacht? -Nee, voor zelfverdediging. 76 00:11:45,956 --> 00:11:47,916 Ik zoek iets wat in m'n hand past. 77 00:11:48,708 --> 00:11:50,627 Een handvuurwapen dus. 78 00:11:54,756 --> 00:11:56,591 Is dit iets? 79 00:12:06,977 --> 00:12:09,312 Ja, dat is precies wat ik zoek. 80 00:12:09,521 --> 00:12:11,314 Hij ligt goed in de hand. 81 00:12:16,278 --> 00:12:19,739 Ik regel het antecedentenonderzoek en het papierwerk. 82 00:12:20,073 --> 00:12:23,660 Kunt u hem in een doos stoppen of in een tasje? 83 00:12:23,785 --> 00:12:27,831 Sorry, er geldt een wettelijke wachttijd voor dit wapen. 84 00:12:28,707 --> 00:12:33,753 Dat is om te voorkomen dat iemand die kwaad is zomaar iemand neerknalt. 85 00:12:34,212 --> 00:12:36,590 Daar moeten ze even mee wachten. 86 00:12:37,966 --> 00:12:40,343 -Hebt u kinderen? -Ik heb een hond. 87 00:12:40,552 --> 00:12:46,266 Mooi. Met kinderen is de kans op dodelijke ongelukken groter, 88 00:12:46,391 --> 00:12:49,561 maar dat doet er voor u dus niet toe. 89 00:12:50,478 --> 00:12:53,773 U had het over zelfverdediging. Kijk daarmee uit. 90 00:12:54,024 --> 00:12:59,112 Bij ruzies wordt een gewapend iemand vaak eerder neergeschoten en gedood. 91 00:12:59,696 --> 00:13:02,032 Zelfmoord komt ook vaker voor bij wapenbezitters. 92 00:13:03,575 --> 00:13:05,827 U zult er veel plezier van hebben. 93 00:13:07,829 --> 00:13:09,122 Dat geloof ik graag. 94 00:13:56,044 --> 00:13:57,295 Karate is een taal. 95 00:13:59,130 --> 00:14:00,757 Een communicatievorm. 96 00:14:02,717 --> 00:14:04,261 Toen je klein was, 97 00:14:04,427 --> 00:14:07,847 oefende je je stembanden om woorden te vormen. 98 00:14:09,266 --> 00:14:13,687 Daarna leerde je die woorden te combineren tot zinnen. 99 00:14:14,437 --> 00:14:18,191 En die zinnen drukken gedachten en behoeften uit. 100 00:14:18,900 --> 00:14:22,862 In elk gesprek verfijnde je die vaardigheden. 101 00:14:25,115 --> 00:14:28,243 En nu, na al die jaren, 102 00:14:30,370 --> 00:14:33,415 heb je de zwarte band in spraakvermogen. 103 00:14:34,958 --> 00:14:37,419 In deze fase van de karatetraining 104 00:14:37,836 --> 00:14:42,716 leer je woorden te vormen met je vuisten 105 00:14:43,174 --> 00:14:44,426 en je voeten. 106 00:14:45,218 --> 00:14:47,846 Na een tijdje denk je er niet eens meer bij na. 107 00:14:49,848 --> 00:14:51,433 Stel me eens een vraag. 108 00:14:52,642 --> 00:14:54,519 Heb je nog plannen dit weekend? 109 00:14:56,396 --> 00:14:58,773 Ik ga boodschappen doen 110 00:14:59,024 --> 00:15:00,775 en een film huren. 111 00:15:01,902 --> 00:15:06,197 Misschien een comedy, die ik rustig ga bekijken 112 00:15:06,406 --> 00:15:10,327 in m'n eigen huis. 113 00:15:27,135 --> 00:15:28,595 Weet je genoeg? 114 00:15:30,388 --> 00:15:34,768 Dat was het. Buig voor me. Buig voor de Grootmeester. 115 00:15:44,319 --> 00:15:50,158 Vindt u het niet erg dat ik even binnenliep? 116 00:15:51,910 --> 00:15:54,996 Dat is de grootste stap in je karatereis. 117 00:15:55,080 --> 00:15:56,957 Dat lukt veel mensen al niet. 118 00:15:58,291 --> 00:16:01,545 -Hoe heet je? -Casey. 119 00:16:02,712 --> 00:16:04,047 Ik ben Sensei. 120 00:16:05,674 --> 00:16:09,344 -Kan iedereen zich inschrijven? -De eerste les is gratis. 121 00:16:09,594 --> 00:16:12,264 Kom morgen gewoon even kijken. 122 00:16:13,932 --> 00:16:15,183 Misschien. 123 00:16:25,110 --> 00:16:27,445 Hoger, Manny. Denk aan de hoek. 124 00:16:27,571 --> 00:16:30,240 Je wilt z'n neus in z'n hersenen slaan. 125 00:16:30,323 --> 00:16:32,033 Met de nadruk op 'in'. 126 00:16:33,285 --> 00:16:34,786 Ga op een rij zitten. 127 00:16:37,622 --> 00:16:39,791 We gaan de verwurging oefenen. 128 00:16:41,251 --> 00:16:44,087 Bij karate is de stoot altijd het einddoel. 129 00:16:44,212 --> 00:16:46,965 Iemands arm breken met een trap is één methode. 130 00:16:47,090 --> 00:16:50,844 Of iemands kaak breken met een achterwaartse trap. 131 00:16:51,469 --> 00:16:56,975 Maar in de praktijk is het niet de vraag of je op de grond belandt, 132 00:16:57,058 --> 00:16:59,519 maar wanneer. Manny? 133 00:17:01,730 --> 00:17:03,732 Dit is de rugpositie. 134 00:17:05,817 --> 00:17:07,485 Ik zit in de dominante positie. 135 00:17:07,861 --> 00:17:10,488 Hij is een muis. Ik ben een python. 136 00:17:11,281 --> 00:17:14,951 Ik schuif m'n arm om z'n hals en m'n elleboog onder z'n kin. 137 00:17:15,869 --> 00:17:20,457 Net als een python begin ik m'n muis te knijpen. 138 00:17:21,416 --> 00:17:24,377 M'n armen drukken de halsslagaders dicht, 139 00:17:24,502 --> 00:17:27,088 waardoor de hersenen geen zuurstof krijgen. 140 00:17:30,592 --> 00:17:34,596 Leerlingen, wat is regel 8? 141 00:17:34,721 --> 00:17:36,556 Aftikken of stikken. 142 00:17:36,681 --> 00:17:38,183 11. WAPENS ZIJN VOOR WATJES. 143 00:17:42,479 --> 00:17:43,939 Aftikken of stikken. 144 00:17:45,732 --> 00:17:47,692 We gaan het oefenen. 145 00:17:53,573 --> 00:17:54,741 Buig voor me. 146 00:17:55,575 --> 00:17:57,160 Buig voor de Grootmeester. 147 00:18:06,127 --> 00:18:07,212 Hallo. 148 00:18:10,006 --> 00:18:11,466 Je bent een topleraar. 149 00:18:14,386 --> 00:18:17,681 Meestal komen de moeders mee. Welke is van jou? 150 00:18:18,848 --> 00:18:21,393 Ik ben geen vader. Ik ben een leerling. 151 00:18:21,518 --> 00:18:24,145 -Dit is m'n eerste les. -Een witte band? 152 00:18:24,271 --> 00:18:25,605 Is dat de eerste kleur? 153 00:18:25,730 --> 00:18:28,692 Wit is geen kleur. Kleur moet je verdienen. 154 00:18:28,984 --> 00:18:30,694 Dat klinkt logisch. 155 00:18:30,819 --> 00:18:32,445 Ik wilde Sensei om een pak vragen, 156 00:18:32,571 --> 00:18:36,032 maar ik zie hem niet. Wees blij dat hij jou niet gezien heeft 157 00:18:36,700 --> 00:18:41,538 met je respectloze gedrag in zijn dojo. 158 00:18:41,913 --> 00:18:45,750 Wat is de eerste regel? Het bord hangt achter je. 159 00:18:46,793 --> 00:18:49,671 DOJOREGELS: 1. SCHOENEN UIT OP DE MAT. 160 00:18:50,505 --> 00:18:51,715 Schoenen uit op de mat. 161 00:18:55,051 --> 00:18:57,178 Schoenen uit, witte band. 162 00:19:15,280 --> 00:19:18,074 Je hebt dus een gi en een band nodig? 163 00:19:18,199 --> 00:19:19,242 Ja. 164 00:19:19,367 --> 00:19:24,289 Stel dat ik sta te pinnen en iemand me van achter bij m'n keel grijpt. 165 00:19:24,414 --> 00:19:27,334 -Mag ik even? -Natuurlijk. 166 00:19:28,919 --> 00:19:33,798 Wat je dan als eerste moet doen, is de druk op je hals verlichten. 167 00:19:36,218 --> 00:19:39,971 Jouw zwaartepunt moet lager zijn. Zak door je knieën. 168 00:19:40,055 --> 00:19:41,431 -Zo? -Precies. 169 00:19:41,681 --> 00:19:43,892 Nu kun je me eenvoudig optillen. 170 00:19:45,518 --> 00:19:46,603 Goed zo. 171 00:19:47,395 --> 00:19:51,233 Ik zit op je rug, maar jij bent in de dominante positie. 172 00:19:51,358 --> 00:19:53,944 Je kunt me zo van je af gooien. 173 00:19:56,112 --> 00:19:58,531 -Heel effectief. -Zeker. 174 00:19:58,657 --> 00:20:01,576 -En als ze zich verzetten? -Laat eens zien. 175 00:20:08,083 --> 00:20:10,794 Dat bedoel je. Dan zou ik... 176 00:20:14,798 --> 00:20:16,591 Dan zou ik zoiets doen. 177 00:20:22,681 --> 00:20:25,183 Er is veel testosteron in deze dojo. 178 00:20:26,226 --> 00:20:32,440 Het hormoon dat mannen aanmaken. Vrouwen ook, maar mannen veel meer. 179 00:20:34,651 --> 00:20:36,111 Is dit je eerste les? 180 00:20:37,112 --> 00:20:38,154 Inderdaad. 181 00:20:39,197 --> 00:20:41,116 Ik help je wel even. 182 00:20:42,242 --> 00:20:43,868 Begin aan de voorkant. 183 00:21:05,557 --> 00:21:07,684 Jij hebt een blauwe band. 184 00:21:08,268 --> 00:21:09,978 Inderdaad. 185 00:21:10,228 --> 00:21:13,315 Ik heb iets met blauw. Het past bij me. 186 00:21:13,982 --> 00:21:16,818 -Is blauw hoog? -Het is een middenkleur. 187 00:21:17,360 --> 00:21:21,156 De volgorde is wit, geel, groen, blauw, paars, bruin, zwart. 188 00:21:21,531 --> 00:21:25,243 Sommige scholen hebben andere kleuren of volgorden. 189 00:21:25,368 --> 00:21:29,414 Onze school doet het zo en dat is de beste manier. 190 00:21:29,915 --> 00:21:31,625 Wat zijn die stukjes tape? 191 00:21:31,750 --> 00:21:36,338 Dat heet een slip. Ze geven je vorderingen weer. 192 00:21:37,631 --> 00:21:42,344 Wat is de rode slip? Dan heb je iemand gedood in een gevecht. 193 00:21:44,554 --> 00:21:46,806 Grapje. Die is voor de leraren. 194 00:21:46,890 --> 00:21:50,393 Anna heeft er een. Zij geeft de kinderen les. 195 00:21:50,727 --> 00:21:53,188 Alleen zij en Sensei hebben er een. 196 00:21:54,064 --> 00:21:55,398 En de zwarte slip? 197 00:21:55,523 --> 00:21:59,486 Die geeft Sensei aan de beste leerlingen, vanaf de groene band. 198 00:22:00,237 --> 00:22:02,822 Slippen doen er voor jou nog niet toe. 199 00:22:08,370 --> 00:22:14,251 Het is wijs het verleden te respecteren, maar dwaas om innovatie te negeren. 200 00:22:15,252 --> 00:22:20,799 De Grootmeester begreep dat. Hij zei: 'Leer alleen die bewegingen 201 00:22:20,924 --> 00:22:22,676 'die effectief zijn.' 202 00:22:23,593 --> 00:22:28,723 Ik ben een karateka, maar leer jullie ook jiujitsu-wurggrepen 203 00:22:28,807 --> 00:22:31,101 of de hielklem uit het sambo. 204 00:22:31,434 --> 00:22:34,604 Ik zou jullie de omgekeerde polssplijter leren, 205 00:22:34,688 --> 00:22:36,982 als die werkt en zou bestaan. 206 00:22:37,190 --> 00:22:39,109 Regel 10. 207 00:22:40,902 --> 00:22:43,446 Als het werkt, gebruik het dan. 208 00:22:44,364 --> 00:22:47,284 Dat brengt me bij de les van vandaag. 209 00:22:48,702 --> 00:22:53,707 Trappen met je vuisten en stoten met je voeten. 210 00:22:55,417 --> 00:22:58,628 -Ik ben Kennith. Hoe heet je? -Casey. 211 00:23:00,171 --> 00:23:02,340 Karate is een goede keuze. 212 00:23:02,507 --> 00:23:05,260 Een prima vechtsport die je leven verandert. 213 00:23:06,386 --> 00:23:08,555 -Begin jij? -Begin jij maar. 214 00:23:09,556 --> 00:23:10,682 Goed. 215 00:23:18,231 --> 00:23:19,399 Niet overdag. 216 00:23:19,524 --> 00:23:22,110 Sorry, Sensei. Dat was ik even vergeten. 217 00:23:25,363 --> 00:23:26,615 Gaat het? 218 00:23:32,412 --> 00:23:33,914 Goed dat je er bent. 219 00:23:38,126 --> 00:23:42,172 Ik liet me even gaan. Het spijt me. Wil jij nu? 220 00:23:48,261 --> 00:23:52,641 Dat was een goede poging, maar het was meer een trap dan een stoot. 221 00:23:53,099 --> 00:23:54,851 Zo voelde het ook, ja. 222 00:23:55,143 --> 00:23:57,896 Je hebt geleerd te trappen met je voet. 223 00:23:58,021 --> 00:24:00,023 Je stoot niet met je voet. 224 00:24:01,066 --> 00:24:02,609 Vergeet dat allemaal. 225 00:24:09,866 --> 00:24:12,285 Veel beter. Dat voelde als een stoot. 226 00:24:12,410 --> 00:24:16,831 Een slappe stoot, maar je leert wel dat je kunt stoten met je voet. 227 00:24:17,415 --> 00:24:18,458 Let op. 228 00:24:22,712 --> 00:24:25,590 Zie het niet als een voetstoot van mij, 229 00:24:25,715 --> 00:24:29,553 maar als een lichaamsstoot van jou tegen mijn voet. 230 00:24:31,471 --> 00:24:33,014 Dat klinkt zo logisch. 231 00:24:40,063 --> 00:24:41,106 Wauw. 232 00:24:41,273 --> 00:24:43,233 Je evenwichtsgevoel is prima. 233 00:24:43,775 --> 00:24:45,402 Ik wil me inschrijven. 234 00:24:47,279 --> 00:24:48,947 Dat is goed om te horen. 235 00:25:00,917 --> 00:25:03,211 Ik ga je in het systeem zetten. 236 00:25:08,633 --> 00:25:10,844 Naam. Casey... 237 00:25:10,969 --> 00:25:12,262 Davies. 238 00:25:12,929 --> 00:25:15,140 Wat een vrouwelijke naam. 239 00:25:21,313 --> 00:25:22,355 Leeftijd? 240 00:25:23,064 --> 00:25:25,150 Ik word volgende maand 36. 241 00:25:26,067 --> 00:25:28,904 Wat is dat in maanden? Het systeem gebruikt maanden. 242 00:25:38,079 --> 00:25:43,627 432 min 1 is... 243 00:25:45,378 --> 00:25:47,839 431 maanden. 244 00:25:50,383 --> 00:25:52,594 Dat klinkt oud als je het zo zegt. 245 00:25:56,640 --> 00:26:01,853 Waarom karate? Het is een meerkeuzevraag. 246 00:26:01,978 --> 00:26:04,940 A: gezondheid. B: carrièrekansen. 247 00:26:05,065 --> 00:26:09,861 C: goed voornemen. D: zelfverdediging/ traumatische ervaring. 248 00:26:11,029 --> 00:26:12,989 Is er geen optie 'anders'? 249 00:26:14,407 --> 00:26:17,202 -Zal ik ze nog een keer voorlezen? -Nee. 250 00:26:17,452 --> 00:26:18,787 A: gezondheid. 251 00:26:37,055 --> 00:26:40,183 Dit is het materiaalhok. Verboden terrein. 252 00:26:40,350 --> 00:26:41,768 -Duidelijk? -Oké. 253 00:26:43,353 --> 00:26:44,771 Wacht hier even. 254 00:27:10,005 --> 00:27:11,506 Dit is jouw band. 255 00:27:12,215 --> 00:27:14,301 Kom nooit naar de les zonder band. 256 00:27:14,509 --> 00:27:16,970 Hij is van jou en hij is heilig. 257 00:27:18,513 --> 00:27:21,141 Als je hem verliest, kost dat je 15 dollar. 258 00:27:41,661 --> 00:27:42,662 Hallo? 259 00:27:42,746 --> 00:27:45,040 Spreek ik met mevrouw Casey Davies? 260 00:27:45,165 --> 00:27:46,875 Dat ben ik. Ik ben een man. 261 00:27:47,000 --> 00:27:49,502 Excuus. Het leek me een vrouwennaam. 262 00:27:49,628 --> 00:27:53,423 -Met wie spreek ik? -Het gaat om uw handvuurwapen. 263 00:27:53,548 --> 00:27:55,842 Nu weet ik het weer. U bent een man. 264 00:27:55,967 --> 00:27:57,761 -Het spijt me. -Geen punt. 265 00:27:57,886 --> 00:28:01,264 Uw papierwerk lijkt in orde te zijn. 266 00:28:01,431 --> 00:28:04,434 U kunt morgen uw vuurwapen komen betalen. 267 00:28:05,936 --> 00:28:07,187 Bent u er nog? 268 00:28:07,312 --> 00:28:08,897 Ik heb hem niet meer nodig. 269 00:28:09,189 --> 00:28:13,443 Word u vader? We verkopen ook redelijk goede vergrendelingen. 270 00:28:13,568 --> 00:28:15,195 Ik word geen vader. 271 00:28:16,446 --> 00:28:17,864 Ik heb iets anders gevonden. 272 00:28:17,989 --> 00:28:21,451 Toch niet een mes? Messen zijn goed, maar met een mes 273 00:28:21,576 --> 00:28:25,914 leg je het meestal af tegen iemand met een vuurwapen. 274 00:28:26,039 --> 00:28:30,210 -Ook geen mes. -De vergunning is een half jaar geldig. 275 00:28:30,335 --> 00:28:34,548 Ik hoop niet dat u wordt aangevallen met een vuurwapen of een mes. 276 00:28:34,673 --> 00:28:36,967 -Tot ziens. -Succes. 277 00:28:52,065 --> 00:28:53,108 De volgende. 278 00:28:59,698 --> 00:29:00,740 Volgende. 279 00:29:03,827 --> 00:29:04,869 Jij. 280 00:29:07,289 --> 00:29:08,290 Vreselijk. 281 00:29:09,207 --> 00:29:12,127 In een gevecht zouden ze je uitlachen. 282 00:29:12,919 --> 00:29:13,962 Casey. 283 00:29:19,259 --> 00:29:20,302 Prima. 284 00:29:21,720 --> 00:29:22,929 Heel goed. 285 00:30:06,014 --> 00:30:07,057 Hallo, Casey. 286 00:30:07,182 --> 00:30:11,311 Met Grant, je baas, van het werk. 287 00:30:11,436 --> 00:30:14,940 Je bent al twee maanden niet op de zaak geweest. 288 00:30:15,065 --> 00:30:16,399 Hoe is het met je? 289 00:30:16,691 --> 00:30:20,403 Je hebt vijf weken meer verlof gekregen dan gepland 290 00:30:20,528 --> 00:30:24,824 en je salaris van vorige week heb ik zelf betaald, 291 00:30:24,950 --> 00:30:26,826 omdat je een vriend bent. 292 00:30:27,911 --> 00:30:31,581 Ik wil niet de boeman zijn, maar je moet wel terugkomen. 293 00:30:31,706 --> 00:30:35,293 Ik geef je nog een dag, maar dan moet je terugkomen. 294 00:30:35,418 --> 00:30:37,963 Anders moet ik je echt ontslaan 295 00:30:38,088 --> 00:30:40,799 en dat doe ik liever niet. 296 00:30:40,924 --> 00:30:45,136 Van mij zou je alle tijd krijgen, maar m'n bazen zijn... 297 00:30:45,262 --> 00:30:46,972 Uw inbox is vol. 298 00:30:47,097 --> 00:30:48,765 Wis uw berichten. 299 00:30:59,109 --> 00:31:04,531 -Wie zijn al die nieuwelingen? -De promotieceremonie is vandaag. 300 00:31:04,781 --> 00:31:07,450 Daar gaat iedereen naartoe. 301 00:31:07,617 --> 00:31:09,578 Zelfs de avondleerlingen. 302 00:31:09,703 --> 00:31:12,372 -Avondleerlingen? -Zwarte slippen. 303 00:31:13,206 --> 00:31:16,710 Zwart staat voor de avond, van de avondles. 304 00:31:17,586 --> 00:31:19,045 Ik hou het bij overdag. 305 00:31:20,714 --> 00:31:24,384 Daar ben je ook veel geschikter voor. 306 00:31:26,553 --> 00:31:27,721 Maar ik 307 00:31:29,014 --> 00:31:30,473 krijg vandaag m'n slip. 308 00:31:31,099 --> 00:31:33,184 Dat hoorde ik Sensei zeggen. 309 00:31:33,602 --> 00:31:36,146 -Gefeliciteerd. -Dank je wel. 310 00:31:36,271 --> 00:31:39,316 Ik heb hem ook zeker verdiend. 311 00:31:56,249 --> 00:31:57,834 Dit is een bijzondere dag. 312 00:31:59,044 --> 00:32:02,130 Vandaag belonen we niet alleen diegenen, 313 00:32:02,214 --> 00:32:04,049 die hun bandkleur zijn ontgroeid, 314 00:32:04,716 --> 00:32:07,177 het is ook een belangrijke gedenkdag. 315 00:32:08,386 --> 00:32:12,724 Zeven jaar geleden kwam de Grootmeester om, 316 00:32:12,849 --> 00:32:14,851 toen hij in het gezicht werd geschoten. 317 00:32:16,144 --> 00:32:20,315 Hij werd geraakt door een jager met een jachtgeweer. 318 00:32:20,565 --> 00:32:22,525 Een wapen met patronen 319 00:32:22,651 --> 00:32:25,904 met tien tot twintig hagelkorrels. 320 00:32:26,446 --> 00:32:28,949 Karate is zuiver en precies, 321 00:32:29,074 --> 00:32:31,493 maar dit wapen was verre van precies. 322 00:32:32,410 --> 00:32:36,164 Regel 11. Wapens zijn voor watjes. 323 00:32:37,582 --> 00:32:41,586 Dat bord is niet alleen voor kinderen, maar voor ons allemaal. 324 00:32:57,811 --> 00:33:02,983 De Grootmeester was de enige met een regenboogband. 325 00:33:04,359 --> 00:33:08,613 Een bandkleur die hij heeft bedacht voor zichzelf. 326 00:33:09,197 --> 00:33:12,075 Het is de hoogste eer in de karatesport. 327 00:33:13,159 --> 00:33:15,996 Hij verwierf die band na het verslaan 328 00:33:16,079 --> 00:33:19,624 en doden van de drie andere Grootmeesters in de staat. 329 00:33:21,501 --> 00:33:25,005 Hij besloot elk gevecht met z'n eigen techniek, 330 00:33:25,297 --> 00:33:29,968 die alleen hij beheerste en die hij zelfs mij nooit heeft geleerd. 331 00:33:33,096 --> 00:33:36,224 Hij sloeg dwars door hun hoofd met z'n wijsvinger. 332 00:33:39,436 --> 00:33:41,354 Hij was de grootste man op aarde. 333 00:33:46,484 --> 00:33:50,739 Ik ken geen banden toe. M'n leerlingen verdienen ze 334 00:33:52,782 --> 00:33:55,160 en de eerste band is voor iemand, 335 00:33:56,661 --> 00:33:58,330 waarin ik mezelf herken. 336 00:33:59,831 --> 00:34:02,292 Hij heeft zich gewijd aan karate 337 00:34:02,834 --> 00:34:06,546 en hij heeft alle recht op de kleur geel. 338 00:34:11,009 --> 00:34:12,052 Casey. 339 00:34:55,637 --> 00:34:58,723 De stap van de gele naar de groene band 340 00:34:58,848 --> 00:35:02,435 is een weg vol opoffering, introspectie 341 00:35:02,561 --> 00:35:06,690 en ondraaglijke pijn, zowel in- als uitwendig. 342 00:35:21,162 --> 00:35:23,915 Bedankt voor jullie steun aan elkaar. 343 00:35:24,040 --> 00:35:26,835 -We zijn familie... -Vergeet u niet iets? 344 00:35:27,627 --> 00:35:28,670 Pardon? 345 00:35:29,713 --> 00:35:32,591 Ik vroeg me af of u misschien iets vergeet. 346 00:35:33,592 --> 00:35:35,176 Zoals, blauwe band? 347 00:35:35,844 --> 00:35:38,930 Ik heb iets gehoord over nog een promotie. 348 00:35:39,264 --> 00:35:41,933 -Heb je dat gehoord? -Ja. 349 00:35:43,768 --> 00:35:45,812 Iets zwarts. 350 00:35:50,358 --> 00:35:51,818 Iets zwarts. 351 00:35:54,154 --> 00:35:57,032 Je hebt helemaal gelijk. 352 00:36:00,744 --> 00:36:02,412 Er is nog iets zwarts. 353 00:36:04,748 --> 00:36:09,002 Dat bewaarde ik tot het eind om de spanning op te bouwen. 354 00:36:28,104 --> 00:36:30,440 Zoals gezegd, is dit een bijzondere dag. 355 00:36:32,359 --> 00:36:35,445 Niet alleen vanwege de Grootmeester, 356 00:36:35,570 --> 00:36:39,658 die werd gedood door een jager die hem voor een vogel aanzag. 357 00:36:40,283 --> 00:36:45,622 Dit is de eerste keer, dat ik een leerling een zwarte band geef. 358 00:36:46,248 --> 00:36:48,959 Die leerling is al bij ons vanaf het begin. 359 00:36:49,543 --> 00:36:54,297 Ze kennen geen twijfel en hun loyaliteit kent geen grenzen. 360 00:36:54,714 --> 00:36:58,552 Maar nog belangrijker, ze weten dat ze, ondanks de zwarte band, 361 00:37:00,136 --> 00:37:04,849 altijd m'n leerling zullen blijven en dat ik hun leraar blijf. 362 00:37:11,690 --> 00:37:12,732 Thomas. 363 00:37:31,209 --> 00:37:32,878 Schuif op, bruine band. 364 00:37:33,378 --> 00:37:36,840 Zwart is hoger dan bruin. Ga een plek naar links. 365 00:37:48,059 --> 00:37:51,563 Tot zover de ceremonie. Bewaar je oude band. 366 00:37:51,688 --> 00:37:54,608 Als iemand twijfelt aan je rang, 367 00:37:54,733 --> 00:37:58,153 bewijs je die eerst met je band en dan in een gevecht. 368 00:38:11,499 --> 00:38:14,502 -Het missionarisstandje. -Dat is de beste. 369 00:38:14,711 --> 00:38:17,631 Of van achteren met haar op haar knieën. 370 00:38:17,756 --> 00:38:19,799 -Op z'n hondjes. -Precies. 371 00:38:19,925 --> 00:38:21,593 Dat is ook erg lekker. 372 00:39:13,436 --> 00:39:14,563 MOSTERD 373 00:39:14,896 --> 00:39:17,274 KRISTALSUIKER 374 00:39:17,399 --> 00:39:18,733 BLEEKMIDDEL 375 00:39:18,984 --> 00:39:20,068 ONGEZOUTEN CHIPS 376 00:39:20,193 --> 00:39:21,528 MONDWATER 377 00:39:23,321 --> 00:39:24,698 LICHTE TONIJN 378 00:39:38,336 --> 00:39:39,754 Alles is geel. 379 00:39:41,131 --> 00:39:42,382 Een zak, graag. 380 00:39:55,020 --> 00:39:58,732 Sorry. Hebt u m'n portier beschadigd? 381 00:39:59,941 --> 00:40:02,027 -Geen idee. -Ik denk het wel. 382 00:40:02,193 --> 00:40:03,528 Waarom vraag je het dan? 383 00:40:03,820 --> 00:40:05,822 Ik gaf u het voordeel van de twijfel. 384 00:40:05,947 --> 00:40:09,576 -Dan heb ik het niet gedaan. -U hebt het wel gedaan. 385 00:40:10,368 --> 00:40:11,536 Ik zei toch van niet. 386 00:40:11,661 --> 00:40:14,289 Zo werkt het niet. Ik heb het zelf gezien. 387 00:40:14,414 --> 00:40:18,043 -Wat is je probleem? -U hebt m'n auto beschadigd. 388 00:40:21,504 --> 00:40:22,881 Ik zit op karate. 389 00:40:23,298 --> 00:40:24,966 -Welke band? -Geel. 390 00:40:26,051 --> 00:40:30,263 Je hebt een zak vast. Die moet je laten vallen om te slaan. 391 00:40:30,388 --> 00:40:33,725 Voor die tijd heb ik je al een hengst gegeven. 392 00:40:34,267 --> 00:40:37,062 Dus nogmaals, wat is je probleem? 393 00:40:42,317 --> 00:40:45,278 U hebt m'n auto niet beschadigd. 394 00:40:46,988 --> 00:40:50,575 Er is dus geen probleem. 395 00:40:55,038 --> 00:40:57,374 Jij? Karate? 396 00:40:58,041 --> 00:40:59,334 Onmogelijk. 397 00:41:13,682 --> 00:41:15,141 Stoute hond. 398 00:41:30,365 --> 00:41:31,575 Het spijt me. 399 00:41:50,760 --> 00:41:51,845 Kut. 400 00:41:51,970 --> 00:41:54,264 Is die plank niet voor groene banden? 401 00:41:55,682 --> 00:41:56,808 Laat mij maar even. 402 00:42:03,356 --> 00:42:05,025 Neem de wittebandplank. 403 00:42:25,462 --> 00:42:30,467 Je was niet overtuigend vandaag. Misschien heb ik me vergist. 404 00:42:33,428 --> 00:42:35,597 Misschien ben je niet toe aan geel. 405 00:42:43,230 --> 00:42:46,107 Nee. Dat doe je niet. 406 00:42:46,608 --> 00:42:48,235 Je moet voor jezelf opkomen. 407 00:42:48,401 --> 00:42:49,778 Maar u hebt gelijk. 408 00:42:49,903 --> 00:42:51,988 Ik heb geen plank gebroken. 409 00:42:53,114 --> 00:42:55,408 En heb je daarom geen recht op geel? 410 00:42:56,910 --> 00:43:00,622 Als het bos van een beer in brand vliegt, blijft hij een beer. 411 00:43:02,207 --> 00:43:08,004 Als een boot kapseist in zwaar weer en zinkt, blijft het een boot. 412 00:43:09,214 --> 00:43:11,758 Je blijft een gele band tot je sterft. 413 00:43:14,761 --> 00:43:16,429 Of tot je een groene band bent. 414 00:43:17,806 --> 00:43:20,183 Of een groene band tot je een blauwe bent. 415 00:43:21,601 --> 00:43:23,019 Enzovoort. 416 00:43:25,105 --> 00:43:27,440 Ik wil m'n band de hele dag dragen. 417 00:43:28,525 --> 00:43:30,652 Zonder band voel ik me nietig. 418 00:43:34,990 --> 00:43:36,157 Kom eens mee. 419 00:43:42,122 --> 00:43:44,124 Waarom ben je hier? 420 00:43:45,041 --> 00:43:48,420 Dat heb ik toch gezegd. Het was een goed voornemen. 421 00:43:48,712 --> 00:43:53,008 -Je zei voor je gezondheid. -Dat bedoelde ik ook. 422 00:43:54,634 --> 00:43:56,261 Wat is de echte reden? 423 00:44:04,978 --> 00:44:06,229 Ik ben beroofd. 424 00:44:07,898 --> 00:44:09,983 's Avonds, een tijd geleden. 425 00:44:11,109 --> 00:44:15,238 Een paar mannen hebben me in elkaar geslagen. 426 00:44:17,532 --> 00:44:18,783 Ik ben bang. 427 00:44:20,911 --> 00:44:22,495 Bang voor het donker. 428 00:44:24,080 --> 00:44:25,624 Bang voor andere mannen. 429 00:44:27,584 --> 00:44:29,127 Ze jagen me angst aan. 430 00:44:31,254 --> 00:44:33,423 Ik wil worden wat me angst aanjaagt. 431 00:44:37,219 --> 00:44:38,803 Dan zit je hier goed. 432 00:44:39,471 --> 00:44:41,056 Je leert karate. 433 00:44:41,681 --> 00:44:43,725 Je bent een mes en ik slijp je. 434 00:44:45,644 --> 00:44:47,854 Maar er is ook een mentaal aspect. 435 00:44:48,772 --> 00:44:51,733 In mezelf geloven? 436 00:44:53,610 --> 00:44:55,487 Dat kan geen kwaad, 437 00:44:56,363 --> 00:44:58,740 maar ik bedoel iets anders. 438 00:45:00,784 --> 00:45:02,827 Wat is je lievelingsmuziek? 439 00:45:03,620 --> 00:45:04,788 Easy listening. 440 00:45:05,372 --> 00:45:11,419 Je moet metal luisteren. Zet je ooit metal op? 441 00:45:11,753 --> 00:45:13,630 Hardrock en zo? 442 00:45:14,381 --> 00:45:17,676 Metal is veel agressiever dan hardrock. 443 00:45:18,385 --> 00:45:22,222 Voortaan luister je naar metal. De stoerste muziek die er is. 444 00:45:23,181 --> 00:45:24,766 Heb je hobby's? 445 00:45:25,058 --> 00:45:29,813 Is er iets waar je fanatiek mee bezig bent? 446 00:45:30,564 --> 00:45:32,941 Op je nieuwe passie voor metal na? 447 00:45:34,025 --> 00:45:35,360 Ik hou van Frankrijk. 448 00:45:36,319 --> 00:45:40,073 Van Franse dingen, bedoel ik. Ik ben er nooit geweest, 449 00:45:40,198 --> 00:45:44,160 maar ik leer de taal en ik wil er ooit naartoe. 450 00:45:44,286 --> 00:45:45,954 Nee, dat is niks. 451 00:45:46,079 --> 00:45:50,667 Fransen worden gezien als zwakkelingen die snel opgeven. 452 00:45:51,167 --> 00:45:56,590 Geen goede eigenschappen. Rusland daarentegen is een sterk land. 453 00:45:57,173 --> 00:46:00,260 Duitsland ook. Duitsland is sterk en capabel. 454 00:46:00,385 --> 00:46:02,888 -M'n hond is een Duits ras. -Heel goed. 455 00:46:03,013 --> 00:46:05,724 -Een Duitse herder. -Een teckel. 456 00:46:06,850 --> 00:46:09,603 Het is tenminste Duits. 457 00:46:09,895 --> 00:46:12,647 Zo moet je gaan denken, begrijp je? 458 00:46:12,772 --> 00:46:16,651 In elk facet. Wat je eet, hoe je met anderen omgaat, 459 00:46:16,776 --> 00:46:18,236 wat je opwindt. 460 00:46:18,361 --> 00:46:20,655 Zo mannelijk mogelijk. 461 00:46:26,828 --> 00:46:27,913 Zoals je weet 462 00:46:29,247 --> 00:46:30,916 is er ook een avondles. 463 00:46:32,417 --> 00:46:35,795 Dit is je uitnodiging. 464 00:46:37,881 --> 00:46:42,552 Ik laat nooit gele banden toe, maar voor jou maak ik een uitzondering. 465 00:46:42,802 --> 00:46:46,139 -Hoe laat begint die? -'s Avonds. Het is een avondles. 466 00:46:46,348 --> 00:46:47,641 Dan kan ik niet. 467 00:46:48,850 --> 00:46:50,435 Ik dwing je nergens toe. 468 00:46:51,061 --> 00:46:55,065 Maar net als je bandkleur, heb je die slip verdiend. 469 00:46:55,482 --> 00:46:58,485 Deze uitnodiging blijft altijd staan. 470 00:46:59,861 --> 00:47:02,697 Je negeert hem, maar hij is er wel. 471 00:47:14,834 --> 00:47:18,922 Die les biedt je meer dan waar je naar op zoek bent, 472 00:47:19,005 --> 00:47:23,635 maar helpt je ook te worden wat je angst aanjaagt. 473 00:47:26,179 --> 00:47:29,349 Casey, hou op met bang zijn. 474 00:47:38,441 --> 00:47:40,402 METAL EASY LISTENING 475 00:48:21,776 --> 00:48:25,405 -Chocoladecroissant en 'n sapje weer? -Ik wil iets anders. 476 00:48:25,530 --> 00:48:28,742 Koffie, heet, zwart, en niets te eten. 477 00:48:32,662 --> 00:48:35,373 -Die is van mij. -Niet meer. Ik pak wat ik wil. 478 00:48:35,498 --> 00:48:37,083 Ik denk alleen aan mezelf. 479 00:48:40,587 --> 00:48:45,175 Jij betaalt het volgende rondje, anders sla ik je tot moes. 480 00:48:48,094 --> 00:48:51,973 In een gevecht trap ik je als je op de grond ligt. 481 00:48:52,724 --> 00:48:53,934 Hallo, Casey. 482 00:48:57,562 --> 00:48:59,940 -Heb je muziek op? -Ik leer Duits. 483 00:49:00,523 --> 00:49:03,193 Duits. Wat internationaal. 484 00:49:04,027 --> 00:49:06,238 Maar begin maar aan die nota's. 485 00:49:06,488 --> 00:49:11,076 Ze stapelen zich op en ik wil je niet in het weekend laten komen. 486 00:49:12,577 --> 00:49:16,414 Maggie vroeg of je komt eten. Lijkt je dat wat? 487 00:49:19,125 --> 00:49:22,921 Ik ben je vriend niet. Bazen zijn geen vrienden. 488 00:49:23,046 --> 00:49:26,591 Ik kom niet eten. Ik blijf thuis om te masturberen, 489 00:49:26,675 --> 00:49:29,219 denkend aan je vrouw in haar badpak op de barbecue. 490 00:49:33,306 --> 00:49:36,101 -We moeten push-ups doen. -Koppen dicht. 491 00:49:36,476 --> 00:49:38,979 -Wat? -Jij praat alleen. Ik doe iets. 492 00:49:39,104 --> 00:49:41,439 Ik heb hem geslagen. Dat was geweldig. 493 00:49:41,523 --> 00:49:43,233 -Wie? -Onze baas. Grant. 494 00:49:48,321 --> 00:49:50,282 Wil je erbij komen zitten? 495 00:49:50,740 --> 00:49:54,202 -Er zijn maar drie stoelen. -Ik neem jouw stoel wel. 496 00:50:07,507 --> 00:50:08,967 We moeten push-ups doen. 497 00:50:21,897 --> 00:50:26,276 Je bent een brave hond en ik geef om je, maar ik ga je niet meer aaien. 498 00:50:27,027 --> 00:50:30,697 Ik heb je verwend. Het is voor je eigen bestwil. 499 00:50:32,616 --> 00:50:34,492 Het zal je sterker maken. 500 00:51:50,277 --> 00:51:51,319 Sorry. 501 00:51:54,072 --> 00:51:55,365 Wat doe je hier? 502 00:51:56,324 --> 00:51:59,077 Je hoort hier niet zonder zwarte slip. 503 00:51:59,369 --> 00:52:01,079 Ik dacht dat je m'n vriend was. 504 00:52:02,622 --> 00:52:07,085 Een vriend zou niet achter m'n rug om naar de avondles gaan. 505 00:52:07,210 --> 00:52:08,503 Ik heb niet... 506 00:52:24,936 --> 00:52:27,731 Ledematen ontlenen hun kracht aan hefboomwerking. 507 00:52:28,773 --> 00:52:32,611 Een elleboog buigt één kant op, omdat hij anders zwakker zou zijn, 508 00:52:33,028 --> 00:52:35,488 maar dat heeft ook een nadeel. 509 00:52:35,780 --> 00:52:38,325 Henry, help me even iets te demonstreren. 510 00:52:49,377 --> 00:52:50,420 Let op. 511 00:53:04,476 --> 00:53:08,313 Hefboomwerking is een wapen dat tegen je gebruikt kan worden. 512 00:53:10,357 --> 00:53:13,568 Ik weet dat ik je je blauwe band nooit kan afnemen, 513 00:53:14,819 --> 00:53:16,446 dus heb ik je arm genomen. 514 00:53:18,573 --> 00:53:22,535 Ik wil je hier nooit meer zien. Ook niet overdag. 515 00:53:27,832 --> 00:53:32,963 Mensen, Casey is nieuw in de avondles. 516 00:53:33,088 --> 00:53:34,548 Hij is een gele band. 517 00:53:35,632 --> 00:53:38,176 We gaan beginnen. 518 00:53:38,843 --> 00:53:40,470 METALSONGS IV 519 00:56:02,696 --> 00:56:04,239 Je bent klaar voor vandaag. 520 00:56:06,491 --> 00:56:07,701 Hij ook. 521 00:56:14,124 --> 00:56:17,669 Willen jullie hem van de mat halen? 522 00:56:27,220 --> 00:56:29,055 Leer van dat gevoel te houden. 523 00:56:29,764 --> 00:56:31,641 De pijn in je botten. 524 00:56:31,766 --> 00:56:34,603 De druk op je borst. 525 00:56:35,729 --> 00:56:36,980 Dat is karate. 526 00:56:39,441 --> 00:56:41,026 Dat was het. 527 00:56:42,319 --> 00:56:45,238 Het was een geweldige les. 528 00:56:46,406 --> 00:56:47,866 Begin aan de coolingdown. 529 00:57:19,272 --> 00:57:21,066 Zij doen het op de mat, 530 00:57:21,233 --> 00:57:24,402 maar het is je eerste keer, dus jij doet het apart. 531 00:57:25,278 --> 00:57:26,363 Kom maar mee. 532 00:57:45,006 --> 00:57:47,926 Je vindt het vast een beetje verwarrend, 533 00:57:48,343 --> 00:57:51,805 maar besef dat iedereen daar dit ooit heeft moeten doen. 534 00:58:01,690 --> 00:58:03,900 Sorry dat je het met haar moet doen. 535 00:58:04,609 --> 00:58:07,571 Ze is een vrouw, dus haar handen zijn zwakker. 536 00:58:08,071 --> 00:58:11,074 Een massage werkt beter met sterke handen. 537 00:58:11,241 --> 00:58:12,867 Het is niet ideaal, 538 00:58:12,993 --> 00:58:16,037 maar het is beter dan jezelf masseren. 539 00:58:22,586 --> 00:58:24,838 Waar wacht je op, gele band? 540 00:58:30,635 --> 00:58:32,554 Doe je jas uit en kom voor me zitten. 541 00:58:50,655 --> 00:58:51,948 Sorry. 542 00:58:52,490 --> 00:58:54,701 Ik heb geen sterke mannenhanden. 543 00:58:59,789 --> 00:59:02,042 Is dit de vrouwenkleedkamer? 544 00:59:02,584 --> 00:59:03,877 Inderdaad. 545 00:59:04,711 --> 00:59:08,173 Hetzelfde als bij de mannen, maar kleiner en minder mooi. 546 00:59:10,675 --> 00:59:14,888 -Hoe lang doe je al aan karate? -Ik was een van de eersten hier. 547 00:59:16,014 --> 00:59:19,976 -Hoelang ben je al een bruine band? -Bij de coolingdown zwijg je. 548 00:59:26,900 --> 00:59:29,027 Waarom kreeg hij eerder de zwarte band? 549 00:59:30,904 --> 00:59:35,700 Is dat waar dat om ging? Je had hem kunnen doden. 550 00:59:36,326 --> 00:59:38,954 -Dat wilde je ook. -Ik wilde iets bewijzen. 551 00:59:39,204 --> 00:59:41,122 Over je band? 552 00:59:41,331 --> 00:59:42,832 Waarom ik hier ben. 553 00:59:44,793 --> 00:59:46,127 Hou je nooit in. 554 00:59:47,212 --> 00:59:48,463 Nooit. 555 00:59:49,256 --> 00:59:52,259 Dat maakt je zwak en je mag niet meer zwak zijn. 556 00:59:52,425 --> 00:59:53,718 Niet in de avondlessen. 557 00:59:56,012 --> 00:59:57,222 Begrijp je dat? 558 01:00:00,183 --> 01:00:04,646 Ik denk het wel. Misschien ook niet. 559 01:00:08,525 --> 01:00:09,776 Dat komt nog wel. 560 01:00:11,861 --> 01:00:14,447 Dit is geen veilige plek, Casey. 561 01:00:29,379 --> 01:00:30,672 Mijn beurt. 562 01:00:35,927 --> 01:00:37,053 Kom binnen. 563 01:00:45,979 --> 01:00:48,607 Je riem. Hij is geel. 564 01:00:48,899 --> 01:00:52,777 Die heb ik laten maken voor dagelijks gebruik met gewone kleren. 565 01:00:53,236 --> 01:00:55,822 Geel vanwege m'n band, natuurlijk. 566 01:00:55,989 --> 01:00:59,451 Ik wilde m'n band altijd dragen, maar dat staat gek. 567 01:01:00,869 --> 01:01:05,332 Wat een goed idee. Ik wou dat ik het zelf had bedacht. 568 01:01:05,916 --> 01:01:09,377 Nu ben ik altijd een gele band, niet alleen hier. 569 01:01:10,545 --> 01:01:13,089 Ik heb het laten maken, zei ik. 570 01:01:13,506 --> 01:01:14,966 Op bestelling, 571 01:01:15,050 --> 01:01:17,636 maar de fabrikant vond één te weinig. 572 01:01:17,928 --> 01:01:19,221 Ik moest er 50 bestellen. 573 01:01:24,935 --> 01:01:28,063 Ik heb er nu dus genoeg voor iedereen. 574 01:01:28,980 --> 01:01:31,316 Er is ook een zwarte bij voor u. 575 01:01:32,901 --> 01:01:34,527 Hij is mooi geworden. 576 01:02:02,973 --> 01:02:04,516 Ik ben sprakeloos. 577 01:02:05,850 --> 01:02:06,893 Ik ben vereerd. 578 01:02:08,228 --> 01:02:12,190 -Wat heeft het je gekost? -Het is een geschenk aan de school. 579 01:02:12,315 --> 01:02:15,485 Al ben ik ontslagen bij m'n administratiekantoor. 580 01:02:15,610 --> 01:02:20,574 -Heb je ervaring als boekhouder? -Tien jaar. 120 maanden. 581 01:02:22,325 --> 01:02:24,703 Ik zoek iemand voor de boekhouding. 582 01:02:24,828 --> 01:02:28,874 De school groeit zo snel. 583 01:02:29,791 --> 01:02:31,418 Er komt meer geld binnen. Het is te veel. 584 01:02:32,210 --> 01:02:35,005 Ik kan je goed gebruiken. Niet permanent. Tot je weer op orde bent. 585 01:02:35,130 --> 01:02:37,132 Dank u wel. Graag. 586 01:02:37,257 --> 01:02:38,717 Ik doe het. 587 01:02:39,551 --> 01:02:40,677 Mooi. 588 01:02:41,511 --> 01:02:43,013 Je kunt morgen beginnen. 589 01:02:45,015 --> 01:02:48,268 Je hebt vast al iets anders als je hier klaar bent. 590 01:02:48,768 --> 01:02:50,270 Casey? 591 01:02:51,521 --> 01:02:53,440 Ik ben heel blij met de riem. 592 01:03:10,248 --> 01:03:11,291 Met wie spreek ik? 593 01:03:11,416 --> 01:03:14,419 Weet je wie die mannen zijn waar je het over had? 594 01:03:15,587 --> 01:03:17,172 Bent u dat, Sensei? 595 01:03:17,464 --> 01:03:20,091 -Die overvallers. -Ik... 596 01:03:20,342 --> 01:03:21,676 Weet je hoe ze eruitzien? 597 01:03:23,053 --> 01:03:26,473 Ze droegen helmen. Motorhelmen. 598 01:03:26,640 --> 01:03:29,559 -Dus je hebt ze niet gezien? -Waarom vraagt u dat? 599 01:03:29,684 --> 01:03:33,855 Toen je me erover vertelde, werd ik kwaad. 600 01:03:33,980 --> 01:03:35,732 Ik heb m'n bronnen. 601 01:03:35,857 --> 01:03:39,861 Ik heb een van die mannen gevonden. Kom naar me toe. 602 01:03:41,071 --> 01:03:44,366 Ik weet het niet zeker. Het was donker 603 01:03:44,491 --> 01:03:47,410 en zoals ik al zei, ze droegen helmen. 604 01:03:48,620 --> 01:03:51,790 Hij is het. Vertrouw me maar. 605 01:03:52,082 --> 01:03:53,500 Je vertrouwt me toch wel? 606 01:04:00,257 --> 01:04:02,175 Sta je in de parkeergarage? 607 01:04:02,676 --> 01:04:04,135 Daar stond een motor. 608 01:04:05,512 --> 01:04:07,013 Ik ben blij dat je er bent. 609 01:04:09,307 --> 01:04:12,936 Je draagt je riem. Die geeft je kracht. Ik heb hem ook om. 610 01:04:14,604 --> 01:04:18,483 Hij staat voor m'n zwarte band en hij houdt m'n broek omhoog. 611 01:04:19,025 --> 01:04:20,860 Waar is hij? 612 01:04:24,155 --> 01:04:25,156 Binnen. 613 01:04:26,741 --> 01:04:29,869 Ik begrijp... Weet u zeker dat hij het is? 614 01:04:29,995 --> 01:04:31,705 -Heel zeker. -Hoe dan? 615 01:04:31,830 --> 01:04:34,249 Hoe wat? Je hebt de motor gezien. 616 01:04:34,374 --> 01:04:35,709 Hoe hebt u hem gevonden? 617 01:04:36,084 --> 01:04:37,752 Dat doet er niet toe. 618 01:04:37,878 --> 01:04:39,379 Hoe ziet hij eruit? 619 01:04:40,171 --> 01:04:42,632 Hij draagt soms een hoed. 620 01:04:43,633 --> 01:04:44,801 Niet altijd. 621 01:04:50,140 --> 01:04:52,809 Hij komt eraan. Dat is hem. 622 01:04:53,101 --> 01:04:54,185 Hij? 623 01:04:55,020 --> 01:04:56,980 Het signalement klopt. 624 01:04:57,355 --> 01:04:59,983 Hij draagt niet altijd een hoed. 625 01:05:00,108 --> 01:05:02,360 Het lijkt me niet goed. 626 01:05:02,485 --> 01:05:04,487 Maar ik waardeer uw... 627 01:05:06,072 --> 01:05:09,826 Je hebt geen keus. Hier geldt hetzelfde als in de dojo. 628 01:05:09,951 --> 01:05:14,456 Jij bent een gele band, ik een zwarte. Ik ben je leraar. Doe wat ik zeg. 629 01:05:14,998 --> 01:05:19,211 En luister goed. Ik help je niet. Je helpt jezelf. 630 01:05:21,421 --> 01:05:22,881 Weet je het nog? 631 01:05:25,550 --> 01:05:27,510 Hij heeft je waardigheid gestolen. 632 01:05:29,346 --> 01:05:30,805 Neem die terug. 633 01:06:20,522 --> 01:06:21,565 Hoi. 634 01:06:22,732 --> 01:06:23,984 Ken je me nog? 635 01:06:24,734 --> 01:06:25,902 Ik denk het niet. 636 01:06:27,112 --> 01:06:30,073 Kijk me aan. Ik praat tegen je. 637 01:06:31,825 --> 01:06:33,159 Weet je nog wie ik ben? 638 01:06:34,035 --> 01:06:35,078 Goedenavond. 639 01:06:54,639 --> 01:06:56,099 Raak hem niet aan. 640 01:06:58,018 --> 01:07:01,313 -Niet doen. Hij ademt nog. -Wat gaat u doen? 641 01:07:02,147 --> 01:07:08,153 Je hebt hem een lesje geleerd. Zijn vrienden en hij kijken voortaan wel uit. 642 01:07:08,862 --> 01:07:11,489 -Waarom filmt u dit? -Ik leg het vast. 643 01:07:12,324 --> 01:07:13,450 Wat legt u vast? 644 01:07:14,618 --> 01:07:15,827 Je ontwikkeling. 645 01:07:22,083 --> 01:07:25,879 Tot morgen. Dan gaan we achterstallige rekeningen betalen 646 01:07:26,004 --> 01:07:29,925 en de bonnetjes van de zakelijke uitgaven ordenen. 647 01:07:35,972 --> 01:07:39,267 Je hebt er goed aan gedaan. Let maar op. 648 01:08:39,160 --> 01:08:40,579 Het spijt me. 649 01:08:40,704 --> 01:08:42,163 We konden niets meer voor hem doen. 650 01:08:45,292 --> 01:08:49,671 -Is hij vredig gestorven? -Nee. Het zal erg pijnlijk zijn geweest. 651 01:08:50,338 --> 01:08:51,798 Hij had veel letsel. 652 01:08:52,424 --> 01:08:53,758 Letsel? 653 01:08:54,467 --> 01:08:59,514 De foto's lieten gebroken ribben en beschadigd weefsel zien. 654 01:08:59,764 --> 01:09:01,099 Dat begrijp ik niet. 655 01:09:03,310 --> 01:09:05,645 Hebt u uw hond verwond? 656 01:09:05,770 --> 01:09:08,899 Hij was m'n maatje. Hij was alleen en toen ik thuis... 657 01:09:09,024 --> 01:09:13,069 -Was er iets verplaatst? -Ik ben meteen hiernaartoe gekomen. 658 01:09:13,194 --> 01:09:17,073 -Heeft iemand hem dit aangedaan? -Er zat bloed aan z'n tanden. 659 01:09:17,782 --> 01:09:19,117 Heeft hij ze gebeten? 660 01:09:19,743 --> 01:09:22,287 Hij heeft zich verzet. Hij was moedig. 661 01:09:22,662 --> 01:09:24,748 Ik wilde hem niet verwennen. 662 01:09:26,791 --> 01:09:29,794 Het is zwaar. Ik wil u niet van streek maken. 663 01:09:30,754 --> 01:09:32,547 Het gekke is dat hij gestorven is 664 01:09:32,797 --> 01:09:34,716 door een klap. 665 01:09:35,175 --> 01:09:38,511 Maar het wondpatroon wijst niet op een vuist 666 01:09:38,720 --> 01:09:41,223 maar op een voet. 667 01:09:42,390 --> 01:09:45,143 Ik weet dat het gek klinkt. 668 01:09:50,440 --> 01:09:52,817 Soms is je tegenstander groter dan jij, 669 01:09:52,984 --> 01:09:56,029 maar jullie zijn kinderen. Jullie zijn in de groei. 670 01:09:56,238 --> 01:09:59,616 Als ze je verslaan, krijg je later wel de kans 671 01:09:59,741 --> 01:10:02,410 om wraak te nemen als je volwassen bent. 672 01:10:02,911 --> 01:10:04,663 Ik geef les. 673 01:10:12,128 --> 01:10:13,505 Wat doe je nou? 674 01:10:14,714 --> 01:10:18,552 Ik draag schoenen op de mat. En ik heb ook niet gebogen. 675 01:10:19,261 --> 01:10:22,556 Wat is er gebeurd? Wat is er? Vertel het maar. 676 01:10:22,847 --> 01:10:23,890 Ik heb honger. 677 01:10:32,983 --> 01:10:34,317 Doe dat nou niet. 678 01:10:35,610 --> 01:10:38,655 Dat niet buigen en eten op de mat maakt dorstig. 679 01:10:45,370 --> 01:10:48,582 Regel negen. Veel drinken. 680 01:10:48,707 --> 01:10:50,917 -Hou op. -Je hebt m'n hond vermoord. 681 01:10:54,796 --> 01:10:56,298 -Wanneer? -Gisteravond. 682 01:10:58,758 --> 01:11:00,343 Toen was ik met jou weg. 683 01:11:01,720 --> 01:11:03,179 Dat kan toch niet. 684 01:11:03,722 --> 01:11:05,724 Is dat die Duitse hond? 685 01:11:05,849 --> 01:11:10,937 -Een teckel, klootzak. -Teckel. Klein, langgerekt lichaam. 686 01:11:11,062 --> 01:11:12,856 Geen mannelijk ras. 687 01:11:13,523 --> 01:11:15,692 Ik weet niet waar je het over hebt. 688 01:11:16,943 --> 01:11:18,194 Gecondoleerd. 689 01:11:22,532 --> 01:11:23,742 Val dood. 690 01:11:23,867 --> 01:11:25,702 Met dojo en al. 691 01:11:25,827 --> 01:11:28,288 Ik was met jou weg gisteravond. 692 01:11:28,538 --> 01:11:32,334 -Je sloeg een onschuldige man neer. -Je zei dat hij het was. 693 01:11:32,834 --> 01:11:37,172 Je wist best dat hij er niks mee te maken had, maar je deed het toch. 694 01:11:37,839 --> 01:11:40,467 -Je bent gestoord. -Maakte het je wat uit? 695 01:11:41,551 --> 01:11:45,847 Je wilde je afreageren op iemand om te worden wat je haat. 696 01:11:46,056 --> 01:11:48,391 Ik ben weg. Dit is geen karate. 697 01:11:48,558 --> 01:11:50,227 Ik heb het gefilmd. 698 01:12:16,545 --> 01:12:18,630 Die man heeft twee opties. 699 01:12:19,047 --> 01:12:22,968 Een beter mens worden of toegeven aan z'n zwaktes. 700 01:12:23,802 --> 01:12:27,931 Jij gaf hem die keuze en dat zal z'n leven veranderen. 701 01:12:28,473 --> 01:12:32,519 Die avond lang geleden was het beste wat je is overkomen en dat weet je. 702 01:12:33,979 --> 01:12:37,232 Je bent nu wie je altijd al wilde zijn. 703 01:12:38,024 --> 01:12:39,859 Karate heeft je veranderd. 704 01:12:43,655 --> 01:12:45,782 Richt die energie op de les vanavond. 705 01:12:58,545 --> 01:12:59,880 En trek je schoenen uit. 706 01:13:08,722 --> 01:13:11,308 We gaan weer verder, kinderen. 707 01:13:21,985 --> 01:13:24,613 In boekhouden heb ik een witte band. 708 01:13:25,906 --> 01:13:28,658 Jij bent een fiscale zwarte band. 709 01:13:32,412 --> 01:13:34,623 Heb je m'n hond vermoord? 710 01:13:35,707 --> 01:13:38,293 Het was geen mannelijke hond, maar nee. 711 01:13:39,169 --> 01:13:42,422 Maar ik zal het rechtzetten. Let maar op. 712 01:13:43,924 --> 01:13:47,510 Ik kan me moeilijk beheersen de laatste tijd. Het spijt me. 713 01:13:56,269 --> 01:13:59,439 Dat is een mannelijke eigenschap. Omarm het. 714 01:14:01,024 --> 01:14:03,235 Vrouwen zijn veel koelbloediger. 715 01:14:04,986 --> 01:14:07,239 Kom fulltime voor me werken. 716 01:14:08,490 --> 01:14:09,824 Dit is hooguit een parttime baan. 717 01:14:09,950 --> 01:14:11,952 Neem de kinderles over. 718 01:14:12,077 --> 01:14:14,454 -En Anna dan? -Anna is mijn zorg. 719 01:14:15,038 --> 01:14:18,083 Zij is veel geschikter voor die baan. 720 01:14:18,208 --> 01:14:21,586 -Ze is bijna een zwarte band. -Dat wordt ze nooit. 721 01:14:23,922 --> 01:14:26,716 Ze houdt het langer vol dan ik dacht. 722 01:14:28,385 --> 01:14:31,388 Na haar blauwe band, gaf ik haar de kinderles 723 01:14:31,471 --> 01:14:33,848 vanwege haar moederinstinct, 724 01:14:34,140 --> 01:14:36,810 maar de vrouwelijkheid hindert haar karate. 725 01:14:38,812 --> 01:14:43,483 Ik besef nu dat doordat ze een vrouw is ze nooit een man zal worden. 726 01:14:53,910 --> 01:14:56,663 Er zijn dingen die mannen doen 727 01:14:56,788 --> 01:15:00,208 en er zijn dingen die vrouwen doen. 728 01:15:01,126 --> 01:15:03,295 Sommige dingen doen ze samen, 729 01:15:03,420 --> 01:15:06,548 zoals op een tandem rijden of seks, 730 01:15:07,173 --> 01:15:10,969 maar mannen rijden alleen op een tandem voor de vrouwen 731 01:15:11,094 --> 01:15:13,138 en bij seks is het andersom. 732 01:15:15,181 --> 01:15:16,308 Karate... 733 01:15:18,727 --> 01:15:20,395 Karate is iets voor mannen. 734 01:15:23,315 --> 01:15:25,025 Ik ga naar de avondles. 735 01:15:30,822 --> 01:15:32,365 Ik wil je nog bedanken. 736 01:15:33,450 --> 01:15:36,077 -Voor de riemen. -Geen dank. 737 01:15:36,202 --> 01:15:37,954 Ik ben blij dat je ze mooi vindt. 738 01:15:38,455 --> 01:15:40,332 Mooi? Hij is schitterend. 739 01:15:41,082 --> 01:15:43,877 Als ik nu over straat loop, 740 01:15:44,336 --> 01:15:46,254 voel ik me toch een bruine band, 741 01:15:46,963 --> 01:15:49,674 dankzij deze bruine riem, dus dank je wel. 742 01:15:51,343 --> 01:15:55,013 Vanavond wil ik jou, jou, 743 01:15:55,722 --> 01:15:59,434 en jou. 744 01:16:01,519 --> 01:16:05,065 -Hoe groot is je hoofd? -Normaal. 745 01:16:06,066 --> 01:16:08,026 Kleed je om en kom naar buiten. 746 01:16:12,864 --> 01:16:15,784 EXPEDITIERUIMTE 747 01:16:34,302 --> 01:16:35,845 Ik denk niet dat ik dit kan. 748 01:16:37,556 --> 01:16:40,225 Heb je me niet gehoord? 749 01:16:41,101 --> 01:16:43,478 -Je redt je wel. -Je gaat niet mee. 750 01:16:43,603 --> 01:16:45,063 -Wel. -Je bent overbodig. 751 01:16:45,188 --> 01:16:47,857 Casey kan runner zijn en ik bestuurder. 752 01:16:47,983 --> 01:16:51,570 Anders hebben we drie bestuurders en één runner. 753 01:16:58,451 --> 01:17:00,328 Zet hem op. Nu. 754 01:17:29,274 --> 01:17:31,902 -Jullie zijn de verkenners. -Wij doen het wel. 755 01:17:32,819 --> 01:17:36,197 Nee. Je mag al blij zijn dat je mee mag. 756 01:17:36,323 --> 01:17:40,994 Thomas is te herkenbaar. Je ziet z'n rotkop en het verband nog. 757 01:17:41,119 --> 01:17:43,622 Casey moet het doen om zich te bewijzen. 758 01:17:45,582 --> 01:17:48,710 Het is zover. Zoek iemand die hulp nodig heeft. 759 01:17:49,836 --> 01:17:51,588 Ze moeten alleen zijn. 760 01:18:01,640 --> 01:18:04,351 Je had nooit met karate moeten beginnen. 761 01:18:04,517 --> 01:18:07,020 -Dit is niet nodig. -Hij maakt ons af. 762 01:18:20,200 --> 01:18:23,203 Het komt goed, maar een van ons moet hem verwonden. 763 01:18:23,745 --> 01:18:24,829 Ik kan het niet. 764 01:18:26,122 --> 01:18:27,499 Wacht hier maar dan. 765 01:18:31,127 --> 01:18:32,295 Wie ben jij? 766 01:18:34,089 --> 01:18:35,131 Blijf staan. 767 01:18:36,258 --> 01:18:37,342 Politie. 768 01:18:37,509 --> 01:18:39,594 Laat je handen zien. Politie. 769 01:18:41,221 --> 01:18:44,849 Shit. Dat was niet de bedoeling. Blijf staan. 770 01:18:44,975 --> 01:18:47,435 Blijf staan. Laat je handen zien. 771 01:18:47,644 --> 01:18:49,145 Het was een ongeluk. 772 01:19:06,871 --> 01:19:07,914 Casey. 773 01:19:18,300 --> 01:19:20,385 Casey, we moeten hier weg. 774 01:20:07,098 --> 01:20:10,227 Onze man is dood. Ze zijn ontsnapt. 775 01:20:11,937 --> 01:20:15,815 De verkenner moet vragen of de persoon gewapend is. 776 01:20:16,107 --> 01:20:18,443 Dat was hij. Waarom vroeg je niks? 777 01:20:19,194 --> 01:20:21,279 Ik kan nu minder hard trappen. 778 01:20:21,446 --> 01:20:23,198 Het is een schampschot. 779 01:20:24,991 --> 01:20:28,203 Onnauwkeurig en lomp. Dit is jouw schuld. 780 01:20:28,870 --> 01:20:31,122 Je krijgt morgen een rode slip. 781 01:20:31,581 --> 01:20:33,875 Voor leraren? Hou die maar. 782 01:20:34,751 --> 01:20:37,671 Je krijgt hem als je iemand gedood hebt. 783 01:20:37,754 --> 01:20:41,132 Rood staat voor bloed. Leraren krijgen geen slip. 784 01:20:41,633 --> 01:20:44,844 Een gele band met een zwarte en rode slip. 785 01:20:45,887 --> 01:20:47,097 Dat is uniek. 786 01:20:49,057 --> 01:20:51,059 Thomas, breng Anna thuis. 787 01:20:51,810 --> 01:20:53,144 Ik doe het wel. 788 01:20:57,315 --> 01:20:59,317 Hoe kom jij aan de jouwe? 789 01:20:59,818 --> 01:21:01,361 Deze straat rechts. 790 01:21:06,908 --> 01:21:07,993 Aan wat? 791 01:21:09,995 --> 01:21:12,706 Je slip. De rode. 792 01:21:16,001 --> 01:21:17,836 Een andere leerling. 793 01:21:20,422 --> 01:21:23,925 Hij was één band hoger, de hoogste in rang destijds op Sensei na. 794 01:21:24,801 --> 01:21:26,052 Ik was beter dan hij. 795 01:21:27,053 --> 01:21:30,599 Dat wist ik, maar ik kende m'n plaats. 796 01:21:30,765 --> 01:21:34,728 Ik liet hem winnen om de hiërarchie niet te verstoren. 797 01:21:35,061 --> 01:21:37,981 Je hebt vast gemerkt dat er een hiërarchie is in karate. 798 01:21:39,733 --> 01:21:42,569 Er was toen maar één kleedkamer. 799 01:21:43,570 --> 01:21:47,824 Ik wachtte dus met omkleden tot de mannen klaar waren. 800 01:21:49,576 --> 01:21:54,247 Op een avond kwam de hogere band binnen en viel me van achteren aan. 801 01:21:56,208 --> 01:22:00,378 Ik hield me in tijdens de les, dus hij dacht dat ik zwak was. 802 01:22:02,339 --> 01:22:03,632 Een makkelijke prooi. 803 01:22:06,718 --> 01:22:09,346 Ik heb hem gewurgd met z'n eigen band. 804 01:22:11,765 --> 01:22:13,266 Ik heb hem laten lijden. 805 01:22:15,018 --> 01:22:20,815 Het laatste wat hij zag voor z'n ogen eruit schoten was m'n tevreden grijns. 806 01:22:22,943 --> 01:22:24,569 Hij zag dat ik niet zwak was, 807 01:22:26,154 --> 01:22:27,364 maar sterk. 808 01:22:29,241 --> 01:22:31,076 Daarna hield ik me nooit meer in. 809 01:22:33,161 --> 01:22:37,332 Daarna bouwde Sensei het oude hok om tot vrouwenkleedkamer. 810 01:22:37,457 --> 01:22:40,377 Hij zei dat ik de hogere band had uitgedaagd. 811 01:22:41,795 --> 01:22:43,213 En dat het mijn schuld was. 812 01:22:47,092 --> 01:22:48,969 Het was jouw schuld niet. 813 01:22:51,137 --> 01:22:52,180 Dat weet ik. 814 01:22:59,938 --> 01:23:01,189 Bedankt voor de lift. 815 01:23:02,524 --> 01:23:05,569 Ik hoop je nooit meer te zien in de les. 816 01:23:05,944 --> 01:23:08,738 Ik hoop dat je voorgoed weggaat. Dat meen ik. 817 01:24:26,524 --> 01:24:27,984 WEES DE ALFA, ANDERS BIJT HIJ 818 01:24:28,109 --> 01:24:30,695 JE KEEL DOOR IN JE SLAAP 819 01:25:35,176 --> 01:25:38,722 RESTAURANTBON VOOR 'FOGO DO LOBO' 820 01:27:42,137 --> 01:27:43,346 Je vermoordt hem. 821 01:27:45,307 --> 01:27:46,600 Hij vermoordt hem. 822 01:27:47,100 --> 01:27:49,311 Mag alleen jij een rode slip hebben? 823 01:27:49,436 --> 01:27:52,731 Ik heb er net zoveel recht op, misschien zelfs meer. 824 01:27:53,148 --> 01:27:58,653 Hij oogt zwak en hopeloos. Hij zal nooit wat van z'n leven maken. 825 01:27:59,237 --> 01:28:01,656 -Doe het maar. -Wacht. 826 01:28:02,532 --> 01:28:05,452 Hoor je dat? Sirenes. 827 01:28:06,828 --> 01:28:09,289 -Ik hoor sirenes. -Ik hoor niks. 828 01:28:09,664 --> 01:28:12,250 Vrouwen horen hoge tonen beter. 829 01:28:12,542 --> 01:28:14,878 Ik hoor echt sirenes. We moeten hier weg. 830 01:28:17,255 --> 01:28:18,632 Pak z'n portemonnee. 831 01:28:29,142 --> 01:28:32,187 FACES OF FISTS DEEL 13 832 01:31:27,779 --> 01:31:29,281 Ik ga je vermoorden. 833 01:31:31,533 --> 01:31:33,076 Wil je weten waarom? 834 01:31:36,162 --> 01:31:38,957 Voor de eer van de dojo, zou ik kunnen zeggen. 835 01:31:40,584 --> 01:31:43,753 Of omdat je ex-leerlingen chanteert 836 01:31:43,879 --> 01:31:46,631 en ze contributie laat betalen als ze al lang weg zijn. 837 01:31:48,383 --> 01:31:53,555 Of omdat je privéles geeft aan mensen die er niet om vragen, 838 01:31:54,347 --> 01:31:55,557 zoals ik. 839 01:31:57,893 --> 01:32:00,562 Maar ik doe het omdat ik je haat. 840 01:32:02,731 --> 01:32:04,399 Ik haat je heel erg. 841 01:32:05,817 --> 01:32:08,320 Ik wil je niet alleen zien sterven. 842 01:32:08,737 --> 01:32:11,573 Ik wil de reden zijn dat je stopt met ademen. 843 01:32:13,366 --> 01:32:16,202 Ik heb nog nooit iets zo vurig gewild. 844 01:32:18,955 --> 01:32:20,832 Ik ga je vermoorden, Leslie. 845 01:32:26,129 --> 01:32:30,383 Inderdaad. Ik heb ontdekt dat Leslie je echte naam is. 846 01:32:31,259 --> 01:32:35,597 Ik noem je zo om je kwaad te maken. Goedbeschouwd 847 01:32:35,722 --> 01:32:38,975 klinkt Leslie veel vrouwelijker dan Casey. 848 01:32:41,811 --> 01:32:46,608 Ik maak je in één keer een zwarte band. Je hoeft het niet te verdienen. 849 01:32:49,945 --> 01:32:53,823 Ik daag je uit tot een gevecht zonder wapens op leven en dood. 850 01:32:56,243 --> 01:33:01,248 Dat verlies je. Ik vecht beter dan jij. 851 01:33:09,839 --> 01:33:13,760 Goed dan. Ik neem hem aan. 852 01:34:46,186 --> 01:34:48,521 Ik heb veel nagedacht, 853 01:34:48,730 --> 01:34:51,107 over wat ik zou zeggen nadat ik je heb vermoord. 854 01:34:52,776 --> 01:34:54,486 Ik heb twee dingen bedacht 855 01:34:55,070 --> 01:34:59,032 en ik wil geen spijt hebben van m'n keuze, dus ik zeg het allebei. 856 01:35:00,408 --> 01:35:05,705 Ten eerste, je zou zeggen dat dit me een zwakkeling maakt 857 01:35:05,830 --> 01:35:07,332 en dat is ook zo. 858 01:35:08,583 --> 01:35:11,127 Maar ik leef nog en jij bent dood, 859 01:35:11,253 --> 01:35:14,256 dus dat maakt jou de zwakkere. 860 01:35:16,925 --> 01:35:20,220 Het tweede komt uit een film die ik ooit heb gezien. 861 01:35:21,596 --> 01:35:26,560 Ik hield me niet aan de regels, maar er waren ook geen regels. 862 01:35:39,197 --> 01:35:42,075 Ik heb hem verslagen in een eerlijk gevecht. 863 01:35:42,617 --> 01:35:47,581 In de traditie van onze Grootmeester heb ik z'n hoofd doorboord. 864 01:35:48,248 --> 01:35:52,711 Een techniek die alleen hij kende, maar die ik nu ook beheers. 865 01:35:52,961 --> 01:35:57,299 Ik deed het om de Grootmeester en de dojo in ere te herstellen. 866 01:35:57,799 --> 01:36:03,054 Als je daar iets op tegen hebt, doorboor ik jouw schedel ook. 867 01:36:07,934 --> 01:36:10,729 Mooi. Ik vermoordde vandaag al genoeg mensen. 868 01:36:12,063 --> 01:36:14,816 Wacht, nog één ding. 869 01:36:15,358 --> 01:36:17,527 Steek allemaal je handen uit. 870 01:36:20,947 --> 01:36:22,616 Nu. 871 01:36:48,308 --> 01:36:49,643 Wat is dat? 872 01:36:51,519 --> 01:36:53,063 Ik heb m'n pols verstuikt. 873 01:36:54,147 --> 01:36:55,148 Hoe is dat gebeurd? 874 01:36:56,107 --> 01:36:57,150 Bij het gitaarspelen. 875 01:36:57,859 --> 01:36:59,194 Speel je gitaar? 876 01:36:59,444 --> 01:37:02,072 -Ja. -Kun je het een beetje? 877 01:37:02,405 --> 01:37:05,617 Ik kan een paar nummers spelen. 878 01:37:06,534 --> 01:37:08,912 Welk genre speelde je toen het gebeurde? 879 01:37:09,204 --> 01:37:10,455 Softrock. 880 01:37:11,081 --> 01:37:14,084 -Haal het verband eraf. -Waarom? 881 01:37:14,334 --> 01:37:17,337 Je kunt je pols niet verstuiken met softrock. 882 01:37:17,420 --> 01:37:19,631 Dat lukt alleen bij extreme metal. 883 01:37:32,310 --> 01:37:33,478 Hier. 884 01:37:34,187 --> 01:37:35,272 Aan de voet. 885 01:37:36,022 --> 01:37:37,065 Zit. 886 01:37:39,943 --> 01:37:42,779 Dit is m'n nieuwe hond. 887 01:37:43,321 --> 01:37:45,115 Hij weet dat ik de alfa ben. 888 01:37:45,657 --> 01:37:47,200 De man links. 889 01:37:50,495 --> 01:37:51,538 Andere links. 890 01:38:03,133 --> 01:38:04,342 Deze is niet van mij. 891 01:38:06,636 --> 01:38:07,929 Ik heb hem gestolen, 892 01:38:08,638 --> 01:38:10,098 maar ik heb hem niet verdiend. 893 01:38:46,509 --> 01:38:48,094 In de rij, gele band. 894 01:39:03,026 --> 01:39:06,196 Er is jullie geleerd dat geweld kracht is 895 01:39:06,404 --> 01:39:10,659 en mededogen een zwakte. Die ideologie is beperkend. 896 01:39:10,825 --> 01:39:14,955 Je kunt meedogenloos tolerant zijn of vreedzaam woest. 897 01:39:15,455 --> 01:39:19,042 Je karategeest is even belangrijk als je karatevaardigheden. 898 01:39:21,002 --> 01:39:23,129 Er gaan dingen veranderen, 899 01:39:23,296 --> 01:39:27,092 maar dit blijft de avondles en jullie blijven leerlingen. 900 01:39:27,926 --> 01:39:29,094 Is dat duidelijk? 901 01:39:32,055 --> 01:39:33,306 Mooi. 902 01:39:34,266 --> 01:39:36,184 We beginnen met strekken. 903 01:39:47,195 --> 01:39:49,531 We beginnen met de warming-up. 904 01:39:50,365 --> 01:39:51,575 Jumping jacks. 905 01:39:52,117 --> 01:39:57,247 Eén, twee, drie, vier, vijf... 906 01:39:57,372 --> 01:40:01,918 -Heel goed. -...zes, zeven, acht, negen, tien. 907 01:40:02,002 --> 01:40:04,004 Mooi. Goed gedaan. 908 01:40:04,087 --> 01:40:05,589 Nu de zijwaartse trap. 909 01:40:17,183 --> 01:40:19,311 Heel goed. Uitstekend. 910 01:40:20,145 --> 01:40:23,899 Nu de karateslag. Zijn jullie klaar? 911 01:40:29,863 --> 01:40:31,197 Heel goed. 912 01:40:34,534 --> 01:40:37,495 Goed zo, Manny. Je bent vooruitgegaan. 913 01:40:37,621 --> 01:40:40,081 Goed, nu ga ik jullie leren 914 01:40:40,290 --> 01:40:43,084 te trappen met je vuist en te stoten met je voet. 915 01:40:43,335 --> 01:40:44,628 Klaar? 916 01:40:45,253 --> 01:40:46,254 Ondertiteling: BTI Studios Vertaald door: Erik Brommeijer