1
00:00:45,847 --> 00:00:48,616
Ya.
2
00:01:24,451 --> 00:01:27,889
Kau tahu siapa teman-temanmu?
3
00:01:27,922 --> 00:01:29,657
Apa?
4
00:01:29,691 --> 00:01:33,327
Ini permainan.
Permainan Persahabatan.
5
00:01:33,360 --> 00:01:36,698
Mainkan bersama
teman-teman sejatimu.
6
00:01:38,700 --> 00:01:42,402
Apa artinya itu?
Teman-teman sejati?
7
00:01:42,436 --> 00:01:44,572
Itu yang akan dikatakan
objek kepadamu.
8
00:01:44,606 --> 00:01:47,307
Itu menguji persahabatanmu.
9
00:01:47,341 --> 00:01:50,778
Jika persahabatanmu tidak
bertahan, kau juga tidak.
10
00:01:50,812 --> 00:01:52,747
Apa itu?
11
00:01:52,780 --> 00:01:55,215
Permainan.
/ Kalian duduk mengitarinya.
12
00:01:55,248 --> 00:01:57,619
Masing-masing letakkan
ujung jari kalian di atasnya.
13
00:01:57,652 --> 00:01:59,787
Masing-masing jujur.
14
00:01:59,821 --> 00:02:02,824
hasrat terdalam kalian.
15
00:02:02,857 --> 00:02:06,226
Jika persahabatan kalian
bertahan, maka kalian tahu
16
00:02:06,259 --> 00:02:09,697
kalian akan menjadi teman
di segala tempat selamanya.
17
00:02:14,165 --> 00:02:29,236
Support saya di: https://saweria.co/capinx
Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle
18
00:02:29,238 --> 00:02:44,238
Subtitle by Capinx
19
00:03:51,899 --> 00:03:53,968
Salto, Robbie.
20
00:04:01,374 --> 00:04:03,443
Kau baik-baik saja?
21
00:04:04,712 --> 00:04:07,548
Ya, cuma pengemis musim panas.
22
00:04:11,052 --> 00:04:14,387
Musim panas terbaik.
23
00:04:14,421 --> 00:04:16,524
Kita lihat saja nanti.
24
00:04:18,425 --> 00:04:21,028
Sial!
/ Sedang apa kau?!
25
00:04:21,062 --> 00:04:22,864
Tunggu!
26
00:04:40,848 --> 00:04:43,060
Baik, yang harus kita lakukan adalah
meletakkan ujung jari kita di atasnya
27
00:04:43,084 --> 00:04:45,953
dan kita masing-masing
berbagi hasrat terdalam.
28
00:04:45,987 --> 00:04:49,507
Salahkah jika hasrat terdalamku
adalah tidak melakukan itu?
29
00:04:50,490 --> 00:04:51,835
Jadi ini permainan.
Bagaimana kau menang?
30
00:04:51,859 --> 00:04:55,997
Kita menang dengan tetap berteman.
31
00:04:56,030 --> 00:04:59,767
Jadi kita masih saling menyukai
setelah mendengar hasrat terdalam.
32
00:04:59,801 --> 00:05:02,401
Tepat, jadi jujurlah,
atau itu tidak akan ampuh.
33
00:05:07,440 --> 00:05:11,546
Ayolah. Masih beberapa pekan tersisa
sampai kita menyebar ke mana-mana.
34
00:05:11,579 --> 00:05:12,880
Kalian tidak ingin tahu?
35
00:05:12,914 --> 00:05:16,083
Tahu apa?
/ Kita memainkan ini, dan kita tahu.
36
00:05:16,117 --> 00:05:19,086
Kita tahu kita akan berteman
selamanya, apapun yang terjadi.
37
00:05:28,495 --> 00:05:29,764
Teman sampai akhir.
38
00:05:29,797 --> 00:05:31,933
Dari popok ke popok.
39
00:05:41,008 --> 00:05:42,910
Baik. Jangan ada
jawaban ngawur.
40
00:05:44,679 --> 00:05:47,648
Jujur. Apa?
41
00:05:47,682 --> 00:05:50,450
Hasrat terdalam kalian.
42
00:05:53,754 --> 00:05:56,958
Baiklah. Siapa mau duluan?
43
00:05:56,991 --> 00:05:59,560
Bukan aku. Titik.
44
00:05:59,594 --> 00:06:01,596
Aku juga. Titik.
45
00:06:03,798 --> 00:06:08,703
Kalian konyol.
Seseorang harus mulai.
46
00:06:12,506 --> 00:06:15,109
Hei, kau bagaimana, Cotton?
Kau pasti sudah memikirkannya.
47
00:06:22,617 --> 00:06:24,752
Jangan main-main lagi.
48
00:06:24,785 --> 00:06:28,455
Baik. Kau bagaimana, Cotton?
Kau pasti sudah memikirkannya.
49
00:06:32,193 --> 00:06:34,095
Masa anak-anak sudah berlalu.
50
00:06:35,897 --> 00:06:37,608
Kita sudah tersedot
ke dalam rutinitas ini...
51
00:06:37,632 --> 00:06:44,639
...yang wajib buat kita.
SMU, kuliah, kerja, keluarga.
52
00:06:44,672 --> 00:06:47,608
Suatu hari, kita bangun,
dan kita jadi orang tua.
53
00:06:49,677 --> 00:06:52,546
Aku berharap kita bisa
keluar dari kenyataan itu.
54
00:07:03,858 --> 00:07:06,727
Aku berharap kita bisa
keluar dari kenyataan itu.
55
00:07:31,118 --> 00:07:33,754
Ada sebatang.
56
00:07:35,189 --> 00:07:37,558
Kau sangat kacau.
Aku harus pergi.
57
00:07:37,591 --> 00:07:39,994
Baik.
58
00:07:40,027 --> 00:07:41,696
Courtney?
59
00:07:42,930 --> 00:07:45,199
Di mana Robbie dan Z?
60
00:07:45,232 --> 00:07:48,235
Kau punya korek?
/ Di mana mereka?
61
00:07:48,269 --> 00:07:50,104
Aku tidak tahu.
62
00:07:50,304 --> 00:07:53,074
Apa-apaan, Cotton?
63
00:07:53,107 --> 00:07:55,876
Kau tidak menyimak.
Sesuatu sedang terjadi.
64
00:07:55,910 --> 00:07:59,613
Mereka tidak boleh berduaan.
Kita harus menemukan mereka.
65
00:07:59,647 --> 00:08:01,258
Apa maksudmu?
66
00:08:01,282 --> 00:08:03,184
Tidak ada yang terjadi.
67
00:08:03,217 --> 00:08:06,954
Kau tahu?
Aku punya sesuatu untukmu.
68
00:08:06,988 --> 00:08:08,265
Ini pil yang kau mau.
/ Tidak.
69
00:08:08,289 --> 00:08:11,058
Mengganja saja. Nikmati.
70
00:08:11,092 --> 00:08:14,128
Menarilah denganku.
Bergembira. Ini pesta.
71
00:08:14,161 --> 00:08:15,563
Ini, ambil.
/ Tidak.
72
00:08:15,596 --> 00:08:17,007
Ambil.
/ Tidak.
73
00:08:17,031 --> 00:08:20,101
Kenapa?!
74
00:08:20,134 --> 00:08:21,602
Cotton!
75
00:08:23,270 --> 00:08:26,107
Kupikir kita teman.
76
00:08:26,140 --> 00:08:28,709
Aku harus menemukan mereka.
77
00:08:28,743 --> 00:08:31,645
Apa? Bisa ambilkan korek?
78
00:09:26,700 --> 00:09:28,945
Kita tahu kita akan berteman
selamanya, apapun yang terjadi.
79
00:09:28,969 --> 00:09:30,805
Apapun yang terjadi.
80
00:09:39,280 --> 00:09:42,283
Kita menang dengan
tetap berteman...
81
00:09:45,186 --> 00:09:46,987
Cotton.
82
00:09:55,262 --> 00:09:58,065
Persahabatanmu bertahan?
83
00:10:19,259 --> 00:10:31,869
Orang Hilang: Cotton Allen
84
00:11:31,959 --> 00:11:34,094
Ben meneleponku.
85
00:11:36,363 --> 00:11:38,699
Ben dari perkemahan siang hari.
86
00:11:40,167 --> 00:11:42,448
Dia bilang kau tak ada
di sana sepanjang pekan.
87
00:11:46,273 --> 00:11:48,075
Kau tidak mau ke sana?
88
00:11:51,845 --> 00:11:53,881
Apa yang kau lakukan seharian?
89
00:11:57,519 --> 00:12:01,355
Naik sepeda saja?
90
00:12:01,388 --> 00:12:03,857
Kau berteman?
91
00:12:07,294 --> 00:12:11,198
Aku cuma ingin tahu
jika aku tidak akan
92
00:12:11,232 --> 00:12:14,935
menerima panggilan lain
karena kau dapat masalah.
93
00:13:26,273 --> 00:13:29,343
Jujur. Apa itu?
94
00:13:29,376 --> 00:13:32,012
Hasrat terdalammu?
95
00:13:35,282 --> 00:13:37,318
Kau bagaimana, Z?
96
00:13:53,000 --> 00:13:56,170
Dia menggali usus habis-habisan
mencari percikan manusia.
97
00:13:56,203 --> 00:14:00,341
Usus? / Ke dalam rahimnya.
Percikan manusia.
98
00:14:00,374 --> 00:14:02,510
Kau menonton ini
dengan Cotton, ya?
99
00:14:02,544 --> 00:14:06,180
Cotton?! Di mana dia?
100
00:14:06,213 --> 00:14:09,359
Jika dia tidak kemari dalam 10 menit,
aku akan meminum bagiannya.
101
00:14:09,383 --> 00:14:11,194
Kupikir kau meminum
bagiannya sekarang.
102
00:14:11,218 --> 00:14:13,220
Vodka.
103
00:14:14,488 --> 00:14:16,390
Court!
/ Kosong.
104
00:14:16,423 --> 00:14:18,492
Tidak!
105
00:14:18,526 --> 00:14:19,993
Tidak!!
106
00:14:20,027 --> 00:14:21,895
Minumlah sedikit sekarang.
107
00:14:21,929 --> 00:14:25,099
Ya Tuhan, ini parah.
108
00:14:53,460 --> 00:14:56,130
Sangat panas.
109
00:15:04,138 --> 00:15:06,407
Menurutmu ada akhirnya?
110
00:15:09,443 --> 00:15:10,545
Akhir dari apa?
111
00:15:10,578 --> 00:15:14,415
Angkasa, alam semesta.
112
00:15:20,053 --> 00:15:23,625
Ini musim panas, Robbie.
Aku tidak ingin memikirkan itu.
113
00:15:23,658 --> 00:15:26,126
Sini jarimu.
114
00:15:28,162 --> 00:15:30,130
Baik. Tahan.
115
00:15:30,164 --> 00:15:32,099
Namaku Rob.
116
00:15:33,066 --> 00:15:34,368
Apa?
117
00:15:34,401 --> 00:15:36,236
Ya. Robbie nama anak-anak.
118
00:15:36,270 --> 00:15:39,406
Dan aku sudah dewasa.
/ Ya Tuhan.
119
00:15:39,440 --> 00:15:41,341
Sejak kapan?
120
00:15:41,375 --> 00:15:43,645
Ya. Ini dia.
/ Baiklah.
121
00:15:50,050 --> 00:15:52,052
Aku sungguh-sungguh.
122
00:15:52,085 --> 00:15:55,657
Kau percaya itu? Tentang itu
semua menjadi tak terbatas?
123
00:15:58,091 --> 00:16:02,062
Tentu, Bob.
124
00:16:02,095 --> 00:16:05,032
Pertimbangkan saja, Z.
125
00:16:05,065 --> 00:16:10,337
Benar, alam semesta tanpa batas
berarti jumlah realitas tak terbatas.
126
00:16:10,370 --> 00:16:15,309
Tak terbatasmu.
Tak terbatasku, semua orang.
127
00:16:15,342 --> 00:16:17,320
Kedengarannya seperti cara
untuk meraih yang kau mau.
128
00:16:17,344 --> 00:16:19,647
Ya. apa yang kau mau, Zooza?
129
00:16:22,249 --> 00:16:24,418
Aku ingin musim panas ini
berlangsung selamanya.
130
00:16:26,420 --> 00:16:31,391
Sebulan dari sekarang, kau akan berada
di Colorado, dan Cotton di State.
131
00:16:33,093 --> 00:16:34,370
Tapi Court tetap di sini.
132
00:16:34,394 --> 00:16:36,764
Terlihat seperti itu.
133
00:16:36,798 --> 00:16:38,800
Dan jarak Cotton cuma sejam.
134
00:16:38,833 --> 00:16:41,101
Kalian akan ketemuan
di setiap akhir pekan.
135
00:16:41,134 --> 00:16:45,405
Dan aku akan bergabung saat libur.
Kita akan baik-baik saja, Z. Aku janji.
136
00:16:51,211 --> 00:16:52,747
Baik.
137
00:16:54,147 --> 00:16:59,687
Di versi alam semesta ini,
sekarang, kita bersama.
138
00:16:59,721 --> 00:17:06,393
Di semua ruang atau waktu tak terbatas
atau apapun itu, kita semua bersama.
139
00:17:06,426 --> 00:17:08,796
Mari bahagia kita
sangat beruntung.
140
00:17:08,830 --> 00:17:10,632
Kita semua.
141
00:17:18,840 --> 00:17:22,109
Mungkin ini dia, Z.
142
00:17:23,778 --> 00:17:26,814
Apa?
143
00:17:26,848 --> 00:17:31,218
Versi realita di mana
kita tetap berkawan?
144
00:17:31,251 --> 00:17:33,021
Selama-lamanya.
145
00:17:46,534 --> 00:17:49,854
Terakhir kali kita berciuman,
kita janji tidak mengulangnya lagi.
146
00:17:53,875 --> 00:17:56,778
Masih ada beberapa semesta
di mana kita belum berciuman.
147
00:18:21,401 --> 00:18:23,671
Robbie.
148
00:18:23,705 --> 00:18:26,708
Kondomnya bocor?
/ Apa?
149
00:18:26,741 --> 00:18:29,409
Robbie, lepaskan aku.
/ Apa?!
150
00:18:29,433 --> 00:18:44,433
Support saya di: https://saweria.co/capinx
Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle
151
00:18:44,435 --> 00:18:59,435
Subtitle by Capinx
152
00:19:01,341 --> 00:19:02,777
Sial.
153
00:20:26,661 --> 00:20:28,796
Persahabatanmu bertahan?
154
00:20:36,470 --> 00:20:38,539
Susan, Sayang?
155
00:20:52,520 --> 00:20:55,422
Apa, Bu? Aku harus pergi.
156
00:20:57,792 --> 00:21:00,027
Ini Detektif Modari.
157
00:21:00,061 --> 00:21:02,697
Dia ingin mengajukan
beberapa pertanyaan.
158
00:21:02,730 --> 00:21:05,633
Tentang temanmu, Cotton.
159
00:21:05,666 --> 00:21:08,468
Maaf muncul seperti ini.
160
00:21:08,503 --> 00:21:11,371
Kami sudah mewawancarai
semua teman sekelas Cotton.
161
00:21:11,404 --> 00:21:12,637
Termasuk aku.
162
00:21:12,724 --> 00:21:15,375
Karena itu aku di sini hari ini,
menindaklanjuti beberapa detail.
163
00:21:15,408 --> 00:21:18,546
Semua bilang mereka melihat
Cotton di pesta rumah sampah.
164
00:21:18,579 --> 00:21:20,323
Beberapa orang bilang
mereka melihatnya pergi.
165
00:21:20,347 --> 00:21:22,550
Dia kesal atau takut.
166
00:21:22,583 --> 00:21:25,052
Itu kali terakhir orang melihatnya.
167
00:21:25,086 --> 00:21:26,854
Kau di pesta itu, 'kan?
168
00:21:28,756 --> 00:21:30,390
Ya. Semua orang.
169
00:21:30,423 --> 00:21:31,793
Tapi kau tidak melihatnya?
170
00:21:31,826 --> 00:21:33,493
Tidak.
/ Kalian di pesta yang sama.
171
00:21:33,528 --> 00:21:36,531
Teman baik, dan tidak
pernah berpapasan?
172
00:21:36,564 --> 00:21:39,366
Aku mabuk.
173
00:21:39,399 --> 00:21:40,701
Apa?
174
00:21:40,735 --> 00:21:42,670
Kuharap kau tidak menyetir.
175
00:21:42,703 --> 00:21:44,437
Tidak.
176
00:21:44,471 --> 00:21:46,349
Kau ditangkap karena
kepemilikan narkoba tahun lalu.
177
00:21:46,373 --> 00:21:47,818
Kenapa kau tidak
menyebutkan itu tadi?
178
00:21:47,842 --> 00:21:49,086
Polisi tidak punya komputer?
179
00:21:49,110 --> 00:21:51,411
Apa hubungannya itu
dengan sahabatnya?
180
00:21:51,444 --> 00:21:53,848
Kau sedang mengomsumsi
obat-obatan sekarang?
181
00:21:53,881 --> 00:21:56,517
Saat ini?
182
00:22:05,126 --> 00:22:11,599
Obat pereda nyeri beberapa
tahun lalu, saat ayahku pergi.
183
00:22:11,632 --> 00:22:14,869
Tidak lama.
Itu bukan salahnya.
184
00:22:14,902 --> 00:22:18,840
Ada hal lain terjadi di antara
kalian berdua sebelum pesta?
185
00:22:18,873 --> 00:22:21,742
Sesuatu yang akan menguji
persahabatan kalian?
186
00:22:21,776 --> 00:22:24,946
Mungkin membuat
kalian berdua berselisih.
187
00:22:24,979 --> 00:22:27,380
Apapun yang akan
membuatnya pergi.
188
00:22:36,023 --> 00:22:38,893
Ada detektif datang
menanyakan tentang dia.
189
00:22:42,730 --> 00:22:46,399
Kau tidak tahu di mana dia.
Benar?
190
00:22:46,433 --> 00:22:49,670
Pasti kau kuberitahu.
/ Ya.
191
00:22:53,908 --> 00:22:55,543
Kita mungkin harus
menyebarkan ini.
192
00:22:55,576 --> 00:22:57,111
Jika kau ingin orang melihatnya.
193
00:22:57,144 --> 00:23:00,014
Lebih mudah bagi orang
melihatnya jika ditempel.
194
00:23:03,851 --> 00:23:09,023
Entahlah, Z.
Kadang Aku merasa seperti...
195
00:23:09,056 --> 00:23:15,897
Aku merasa dia tidak HANYA
hilang dari kota ini, tapI seperti...
196
00:23:15,930 --> 00:23:18,099
...dari dunia ini.
197
00:23:19,700 --> 00:23:22,503
Dia ingin pergi sejak dulu.
198
00:23:22,536 --> 00:23:24,047
Kau tahu itu. Jadi dia pergi.
199
00:23:24,071 --> 00:23:25,582
Dia tidak akan pergi begitu
saja tanpa memberitahu kita.
200
00:23:25,606 --> 00:23:27,575
Dia teman kita.
201
00:23:27,608 --> 00:23:31,178
Orang-orang pergi.
Mereka tidak kembali.
202
00:23:31,212 --> 00:23:33,981
Dia bukan anak anjing tersesat.
203
00:23:41,222 --> 00:23:42,723
Maaf.
204
00:23:42,757 --> 00:23:49,563
Entahlah. Aku cuma tidak
percaya dia melakukannya.
205
00:23:49,597 --> 00:23:53,801
Aku tidak percaya ini
hidupku sekarang.
206
00:23:58,906 --> 00:24:04,111
Apa? / Baik, teman-teman.
Ini dia bemper seru.
207
00:24:04,979 --> 00:24:07,548
Dorong kedua tuas
ke depan untuk maju.
208
00:24:07,581 --> 00:24:08,983
Terik untuk mundur.
209
00:24:09,016 --> 00:24:11,585
Dorong satu ke depan,
satu ke belakang untuk berputar.
210
00:24:11,619 --> 00:24:18,225
Dan jika mobil lain...
211
00:24:55,663 --> 00:24:57,732
Susan.
212
00:25:09,176 --> 00:25:10,945
Halo?
213
00:25:17,718 --> 00:25:20,254
Jujur.
214
00:25:21,122 --> 00:25:23,257
Apa itu?
215
00:25:27,928 --> 00:25:31,198
Hasrat terdalammu.
216
00:25:36,771 --> 00:25:38,305
Kau bagaimana, Z?
217
00:25:41,709 --> 00:25:43,277
Siapa di situ?
218
00:25:48,015 --> 00:25:50,551
Kita menang dengan
tetap berteman.
219
00:26:53,914 --> 00:26:56,016
Persahabatanmu bertahan?
220
00:27:29,416 --> 00:27:33,254
Z, aku mengirim SMS dan
menelepon sepanjang pekan.
221
00:27:33,287 --> 00:27:35,823
Bisa kita bicara?
222
00:27:35,856 --> 00:27:37,825
Z, ayolah. Kita perlu bicara.
223
00:27:37,858 --> 00:27:39,727
Tidak.
224
00:27:39,760 --> 00:27:42,096
Perlu. Untuk Cotton. Baik?
225
00:27:42,129 --> 00:27:43,406
Kita perlu mencari tahu
apa yang terjadi.
226
00:27:43,430 --> 00:27:45,132
Ya, dia pergi, Robbie.
227
00:27:45,166 --> 00:27:48,169
Dia pergi ke suatu tempat,
dan begitu juga kau.
228
00:27:53,107 --> 00:27:54,875
Kita masih berteman.
229
00:27:54,909 --> 00:27:56,977
Kita bisa memperbaiki ini.
230
00:27:57,011 --> 00:28:00,347
Benarkah? Sungguh?
231
00:28:06,086 --> 00:28:07,955
Tidak. Dengar, Z.
232
00:28:32,112 --> 00:28:35,015
Maaf, Sue, Sayang.
233
00:28:36,850 --> 00:28:38,886
Apa?
234
00:28:38,919 --> 00:28:40,964
Tepat saat keadaan mulai
membaik untukmu.
235
00:28:40,988 --> 00:28:43,824
Sekarang ini.
236
00:28:43,857 --> 00:28:47,328
Cotton mungkin naik sepeda
motor bersama pria sekarang.
237
00:28:47,361 --> 00:28:50,197
Ya, semoga saja begitu.
238
00:28:50,231 --> 00:28:52,166
Atau apa? Dia dibunuh?
239
00:28:52,199 --> 00:28:53,367
Astaga, Susan.
240
00:28:53,400 --> 00:28:54,969
Kau yang memikirkannya.
241
00:28:55,002 --> 00:28:57,404
Dia sahabatmu.
/ Dulu.
242
00:28:59,541 --> 00:29:02,042
Kami harusnya keluar dari
kota ini bersama-sama.
243
00:29:02,076 --> 00:29:04,011
Bahasamu.
244
00:29:12,353 --> 00:29:14,421
Kurasa aku harus
membiasakan diri.
245
00:29:16,223 --> 00:29:18,125
Orang-orang pergi.
Itulah kehidupan.
246
00:29:18,158 --> 00:29:20,995
Kepergian ayahmu tidak ada
hubungannya denganmu.
247
00:29:21,028 --> 00:29:24,198
Dia pecandu. Itu penyakit.
248
00:29:25,567 --> 00:29:27,901
Orang lain yang kau sayang
tiba-tiba tidak ada di sini.
249
00:29:27,935 --> 00:29:29,246
Tidak apa-apa untuk
merasakan sesuatu.
250
00:29:29,270 --> 00:29:30,538
Omong kosong, Bu.
251
00:29:30,572 --> 00:29:32,840
Aku tahu kau sayang Cotton.
252
00:29:32,873 --> 00:29:34,408
Kau punya semua temanmu, Zooza.
253
00:29:34,441 --> 00:29:36,377
Karena itu mereka
balas menyayangimu.
254
00:29:36,410 --> 00:29:37,845
Ya.
255
00:29:37,878 --> 00:29:39,456
Aku bisa merasakan
sayang Cotton sekarang.
256
00:29:39,480 --> 00:29:42,149
Cotton tidak lari darimu,
begitu pula ayahmu.
257
00:29:42,182 --> 00:29:44,318
Kau tahu? Ayah pergi
karena seseorang, Bu.
258
00:29:44,351 --> 00:29:47,488
Mungkin itu karenaku.
Atau mungkin itu karenamu.
259
00:29:53,628 --> 00:29:56,397
Mungkin aku tidak tahu.
Mungkin itu segalanya.
260
00:30:17,704 --> 00:30:21,258
Maaf mendadak.
Bisa jaga Kyle malam ini?
261
00:30:23,862 --> 00:30:27,236
Maaf aku mungkin sibuk.
262
00:30:35,515 --> 00:30:38,788
Aku janji dia tidak
akan rewel kali ini.
263
00:30:39,101 --> 00:30:42,941
Dia cuma terobsesi
komputer sekarang.
264
00:30:53,387 --> 00:30:55,422
Jangan ada jawaban ngawur.
265
00:30:55,456 --> 00:30:58,560
Jujur. Apa itu?
266
00:30:58,593 --> 00:31:02,129
Hasrat terdalammu.
267
00:31:02,162 --> 00:31:04,465
Center Court, giliranmu.
268
00:31:08,536 --> 00:31:12,607
Aku masih dalam
daftar tunggu di U.O.
269
00:31:12,640 --> 00:31:17,311
Hasrat terdalamku menerima
surat bahwa aku diterima.
270
00:31:30,525 --> 00:31:36,397
Ganja akan sangat terasa
sampai ke Gunga Din.
271
00:31:36,430 --> 00:31:37,965
Kau punya?
272
00:31:37,998 --> 00:31:40,300
Tidak.
273
00:31:40,334 --> 00:31:43,137
Tapi aku bisa cari.
274
00:31:43,170 --> 00:31:44,639
Apa itu Gunga Din?
275
00:31:44,672 --> 00:31:47,307
Aku tidak tahu.
Pengedar ganja.
276
00:31:47,341 --> 00:31:50,277
Tekan Court penuh.
277
00:31:55,583 --> 00:31:57,719
Dapat sebatang.
278
00:31:59,987 --> 00:32:02,624
Kau sangat kacau.
Aku harus pergi. Baik.
279
00:32:02,657 --> 00:32:05,560
Courtney?
280
00:32:05,593 --> 00:32:08,128
Cotton!
/ Di mana Robbie dan Z?
281
00:32:08,162 --> 00:32:10,164
Kau punya korek?
282
00:32:10,197 --> 00:32:11,965
Kau tahu?
283
00:32:11,999 --> 00:32:14,301
Aku punya sesuatu untukmu.
284
00:32:14,334 --> 00:32:16,103
Ini pil yang kau mau.
285
00:32:18,138 --> 00:32:21,241
Kenapa?!
286
00:32:21,275 --> 00:32:24,344
Cotton!
287
00:32:24,378 --> 00:32:26,313
Kupikir kita teman.
288
00:32:29,651 --> 00:32:33,721
Kenapa kau melakukan itu?
289
00:33:46,126 --> 00:33:48,596
Aku tidak percaya
dia melakukannya.
290
00:33:48,630 --> 00:33:52,700
Aku tidak percaya ini
kehidupanku sekarang.
291
00:33:55,770 --> 00:33:57,539
Apa?
292
00:34:11,351 --> 00:34:14,589
Z, aku tidak yakin akan diterima.
293
00:34:14,622 --> 00:34:16,724
Tak satu pun dari kita.
294
00:34:19,459 --> 00:34:22,162
Ini yang kuucapkan ke benda itu.
295
00:34:22,195 --> 00:34:23,874
Dia membeli itu
di obral pekarangan.
296
00:34:23,898 --> 00:34:25,567
Ya, aku tahu.
297
00:34:25,600 --> 00:34:28,840
Tapi aku tidak menyelesaikan
SMU dengan angka tinggi.
298
00:34:28,870 --> 00:34:31,773
Jadi entahlah, mungkin ini
semua bagian dari itu.
299
00:34:31,806 --> 00:34:34,474
Cotton banyak bicara
omong kosong, Court.
300
00:34:34,509 --> 00:34:37,377
Cuma kau yang cukup
bodoh mempercayainya.
301
00:34:38,646 --> 00:34:40,548
Jadi kau sungguh-sungguh
dengan ucapanmu saat itu?
302
00:34:40,582 --> 00:34:43,585
Tentang hasrat terdalammu?
303
00:34:44,686 --> 00:34:46,654
Setiap kata.
304
00:35:03,871 --> 00:35:05,807
Kau tidak ingin tahu?
305
00:35:10,712 --> 00:35:12,780
Kita main ini, dan kita tahu.
306
00:35:32,600 --> 00:35:35,770
Aku merekam, bajingan.
307
00:36:02,964 --> 00:36:05,298
Ya.
308
00:36:06,801 --> 00:36:08,569
Court.
309
00:36:11,271 --> 00:36:12,840
Court, dengar.
310
00:36:18,378 --> 00:36:20,548
Court.
311
00:36:20,581 --> 00:36:22,917
Kau tak ingat?
312
00:36:22,950 --> 00:36:25,753
Cotton?
313
00:36:44,706 --> 00:36:47,508
Persahabatanmu bertahan?
314
00:36:48,009 --> 00:36:50,410
Teganya kau?
315
00:37:03,858 --> 00:37:05,425
Apa-apaan?
316
00:37:21,008 --> 00:37:25,278
Jangan ada jawaban ngawur.
Jujur.
317
00:37:25,312 --> 00:37:29,617
Apa hasrat terdalammu?
318
00:37:29,650 --> 00:37:32,285
Robbie, kau bagaimana?
319
00:37:32,319 --> 00:37:33,897
Aku tidak tahu apa aku
harus mengatakan ini.
320
00:37:33,921 --> 00:37:35,966
Cukup satu saja.
Hasrat terdalammu.
321
00:37:35,990 --> 00:37:37,625
Kalian akan mengejekku.
322
00:37:37,658 --> 00:37:39,435
Tidak akan.
/ Ya, kami akan mengejekmu.
323
00:37:39,459 --> 00:37:41,328
Ya.
324
00:37:41,361 --> 00:37:42,997
Baik.
325
00:37:43,030 --> 00:37:46,500
Karena kalian sahabatku,
aku akan jujur.
326
00:37:46,534 --> 00:37:48,503
Apa?
327
00:37:49,225 --> 00:38:04,225
Support saya di: https://saweria.co/capinx
Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle
328
00:38:04,227 --> 00:38:19,227
Subtitle by Capinx
329
00:38:22,603 --> 00:38:23,838
Robbie.
330
00:38:25,039 --> 00:38:27,008
Kondomnya bocor?
331
00:38:27,041 --> 00:38:28,408
Apa?
332
00:38:28,441 --> 00:38:31,979
Lepaskan aku.
333
00:38:32,013 --> 00:38:35,616
Hei, Z!
334
00:38:42,723 --> 00:38:46,627
Kita masih berteman, 'kan?
Kita bisa memperbaiki ini.
335
00:38:47,460 --> 00:38:49,897
Benarkah? Sungguh?
336
00:38:58,606 --> 00:39:00,908
Tidak. Hei, dengar. Z, hasrat kita.
337
00:39:00,942 --> 00:39:02,877
Itu terkabulkan, semuanya!
338
00:39:02,910 --> 00:39:05,780
Z! Bahkan hasratmu!
339
00:39:20,427 --> 00:39:23,764
Mungkin ini dia, Z.
340
00:39:23,798 --> 00:39:27,802
Versi realita di mana
kita tetap berteman.
341
00:40:04,672 --> 00:40:07,842
Jujur. Apa itu?
342
00:40:09,043 --> 00:40:10,945
Robbie, kau bagaimana?
343
00:40:30,264 --> 00:40:31,799
Cotton?
344
00:40:31,832 --> 00:40:34,769
Robbie.
345
00:40:38,539 --> 00:40:40,641
Apa-apaan?
346
00:40:43,277 --> 00:40:45,947
Persahabatanmu bertahan?
347
00:40:49,583 --> 00:40:51,519
Permainannya?
348
00:40:51,552 --> 00:40:53,587
Kalian semua akan gagal.
349
00:41:06,634 --> 00:41:08,202
Permainannya.
350
00:43:35,816 --> 00:43:38,285
Kyle.
351
00:43:53,300 --> 00:43:56,003
Mau bermain denganku?
352
00:44:03,878 --> 00:44:05,646
Ini.
353
00:44:21,996 --> 00:44:25,876
Kau melihat beberapa hal
yang harusnya tidak kau lihat.
354
00:45:13,047 --> 00:45:16,350
Kencan besar malam ini?
/ Ya, bisa dibilang begitu.
355
00:45:16,383 --> 00:45:18,319
Terima kasih banyak, Susan.
356
00:45:18,352 --> 00:45:22,323
Aku tahu segalanya tidak berjalan
baik saat terakhir kali kau duduk.
357
00:45:22,356 --> 00:45:25,125
Ya. Polisi kini ada di daftar
panggilan daruratku.
358
00:45:25,159 --> 00:45:29,096
Itu aplikasi,
atau cuma karanganmu?
359
00:45:29,129 --> 00:45:31,775
Itu aplikasi, mungkin.
Entahlah. Aku tidak punya itu.
360
00:45:31,799 --> 00:45:34,301
Dia sangat suka
komputer akhir-akhir ini.
361
00:45:34,335 --> 00:45:41,075
Aku tahu dia agak tua untuk
pengasuh anak, tapi aku...
362
00:45:41,108 --> 00:45:43,177
Aku cuma butuh
seseorang mengawasinya.
363
00:45:47,081 --> 00:45:48,849
Untuk pizza.
364
00:45:48,882 --> 00:45:53,320
Ada tambahan $20 jika kau bisa
membuatnya membersihkan kamarnya.
365
00:45:53,354 --> 00:45:57,458
Sekali lagi terima kasih, Susan.
Kau menyelamatkanku malam ini.
366
00:45:57,491 --> 00:46:00,452
Jika ada pria melihatmu
malam ini memakai gaun itu,
367
00:46:00,476 --> 00:46:02,229
dia yang butuh diselamatkan.
368
00:46:22,517 --> 00:46:24,051
Jelas tidak sendirian.
369
00:46:24,084 --> 00:46:26,453
Aku akan melihat apa
dia mencuri mobil lain.
370
00:46:30,891 --> 00:46:32,826
Hei!
371
00:46:32,860 --> 00:46:34,962
Hei.
372
00:46:34,995 --> 00:46:36,330
Apa-apaan?
373
00:46:36,363 --> 00:46:39,133
Lihat, kubawa bendanya, Z.
374
00:46:39,166 --> 00:46:41,569
Bendanya?
375
00:46:41,603 --> 00:46:43,003
Yang Cotton punya.
376
00:46:43,037 --> 00:46:44,838
Permainan Persahabatan.
377
00:46:52,980 --> 00:46:54,380
Jadi bagaimana kau
mendapatkannya?
378
00:46:55,416 --> 00:46:56,850
Kau mencurinya.
379
00:46:56,884 --> 00:46:58,319
Aku harus.
380
00:46:58,352 --> 00:47:03,223
Hasrat terdalam kita.
Yang kita ceritakan, semua.
381
00:47:03,257 --> 00:47:04,892
Terjadi.
382
00:47:04,925 --> 00:47:06,327
Itu benar, Z.
383
00:47:06,360 --> 00:47:08,962
Nilaiku 2,6 semester lalu.
384
00:47:08,996 --> 00:47:10,898
Bagaimana itu bisa
membuatku diterima?
385
00:47:10,931 --> 00:47:12,499
Aku juga.
386
00:47:12,534 --> 00:47:14,868
Baik buruknya.
387
00:47:16,671 --> 00:47:19,073
Baik.
388
00:47:19,106 --> 00:47:21,075
Jadi sekarang apa?
389
00:47:23,477 --> 00:47:25,613
Aku tidak mengerti.
390
00:47:25,647 --> 00:47:28,616
Hasrat kita terkabulkan
dengan memikirkannya?
391
00:47:28,650 --> 00:47:31,352
Dia bilang kita harus jujur, ingat?
392
00:47:31,385 --> 00:47:35,189
Keinginan kita yang terdalam.
393
00:47:35,222 --> 00:47:37,592
Jadi jika itu berubah,
kita bisa main lagi, 'kan?
394
00:47:37,625 --> 00:47:40,928
Kuras itu tak masuk akal.
395
00:47:40,961 --> 00:47:42,597
Jika tidak berhasil,
sudah sudah mencobanya.
396
00:47:44,532 --> 00:47:46,568
Kalian ingin tahu atau tidak?
397
00:47:53,040 --> 00:47:55,109
Baik, jari kita.
398
00:47:59,714 --> 00:48:01,482
Aku lebih dulu.
399
00:48:04,218 --> 00:48:06,420
Aku ingin tahu apa
yang menimpa Cotton.
400
00:48:09,624 --> 00:48:12,126
Aku ingin tahu apa
yang menimpa Cotton.
401
00:48:18,198 --> 00:48:20,300
Aku ingin tahu apa
yang menimpa Cotton.
402
00:48:37,384 --> 00:48:39,095
Seperti hidup, kau cuma
bisa bermain sekali.
403
00:48:39,119 --> 00:48:41,355
Hei.
404
00:48:41,388 --> 00:48:43,323
Kau dengar itu?
405
00:48:50,164 --> 00:48:51,432
Bergetar.
406
00:48:51,465 --> 00:48:53,066
Benda itu melakukan itu dulu?
407
00:48:53,100 --> 00:48:55,202
Sebelumnya tidak, bukan?
408
00:48:56,236 --> 00:48:59,072
Ya ampun.
409
00:48:59,106 --> 00:49:00,974
Benda itu menggigitku.
410
00:49:01,008 --> 00:49:04,679
Sial. Aku tidak bisa melakukan ini.
411
00:49:04,712 --> 00:49:08,015
Sudah kubilang kita tidak boleh
bermain-main dengan benda itu.
412
00:49:26,400 --> 00:49:29,504
Kau pikir itu ide bagus?
413
00:49:29,537 --> 00:49:31,371
Kenapa kita melakukan itu?
414
00:49:31,405 --> 00:49:33,440
Untuk mengetahui
apa yang menimpanya.
415
00:49:47,087 --> 00:49:50,558
Baiklah, jadi Cotton bilang itu ujian.
416
00:49:50,592 --> 00:49:52,503
Dan kau melihat bagaimana
sikap Zooza akhir-akhir ini.
417
00:49:52,527 --> 00:49:55,095
Ya, dia tidak peduli.
418
00:49:55,128 --> 00:50:00,334
Hasratnya, Court, ucapannya
saat kita pertama kali bermain.
419
00:50:00,367 --> 00:50:02,704
Hei.
420
00:50:02,737 --> 00:50:05,038
Aku peduli.
421
00:50:05,072 --> 00:50:06,641
Kalianlah yang pergi.
422
00:50:06,674 --> 00:50:09,476
Aku satu-satunya yang tidak
menyerah pada persahabatan ini.
423
00:50:09,511 --> 00:50:11,478
Persetan ini.
Aku tak mau lagi.
424
00:50:11,513 --> 00:50:13,781
Permainan ini. Kalian.
Aku mau pulang.
425
00:50:13,815 --> 00:50:16,518
Hei, Court, tunggu.
426
00:50:16,551 --> 00:50:20,120
Jika persahabatanmu tidak bertahan
dalam permainan, maka kau juga tidak.
427
00:50:20,153 --> 00:50:22,256
Itu kata Cotton.
Itu aturannya, 'kan?
428
00:50:22,289 --> 00:50:24,692
Dan itu menunjukkan
kepada kita rasanya
429
00:50:24,726 --> 00:50:28,563
jika hasrat kita menjadi
nyata dan lihat diri kita.
430
00:50:28,596 --> 00:50:31,231
Kita akan menyerah pada Cotton?
431
00:50:37,170 --> 00:50:41,576
Bagaimana bisa tetap berteman
jika kita tidak tahu di mana dia?
432
00:50:51,451 --> 00:50:53,688
Apa ini?
433
00:51:06,868 --> 00:51:08,736
Menghubungkan?
434
00:51:08,770 --> 00:51:10,814
Yang harus kita lakukan adalah
meletakkan ujung jari kita di atasnya
435
00:51:10,838 --> 00:51:13,206
dan berbagi hasrat terdalam kita.
436
00:51:13,240 --> 00:51:17,277
Salahkah hasrat terdalamku
adalah tidak melakukan itu?
437
00:51:17,311 --> 00:51:19,122
Ini webcam Cotton.
/ Jadi, kita masih bisa
438
00:51:19,146 --> 00:51:20,524
saling menyukai setelah
mendengar hasrat terdalam kita?
439
00:51:20,548 --> 00:51:22,717
Tepat sekali.
/ Aku tidak suka ini.
440
00:51:22,750 --> 00:51:24,786
Diam, Court.
441
00:51:24,819 --> 00:51:29,557
Giliranmu.
/ Aku masih dalam daftar tunggu di U.O.
442
00:51:29,591 --> 00:51:35,563
Hasrat terdalamku adalah
menerima surat aku diterima.
443
00:51:35,597 --> 00:51:37,331
Robbie, kau bagaimana?
444
00:51:37,364 --> 00:51:38,742
Aku tidak tahu apa aku
harus mengatakan ini.
445
00:51:38,766 --> 00:51:40,568
Cukup satu saja.
446
00:51:40,602 --> 00:51:43,538
Hasrat terdalammu.
/ Kalian akan mengejekku.
447
00:51:43,571 --> 00:51:45,348
Tidak akan.
/ Ya, kami akan mengejekmu.
448
00:51:45,372 --> 00:51:47,207
Ya.
449
00:51:47,240 --> 00:51:49,376
Baik.
450
00:51:49,409 --> 00:51:52,312
Hasrat terdalamku...
451
00:51:53,615 --> 00:51:55,975
...adalah aku sangat
ingin hebat bercinta.
452
00:51:56,751 --> 00:52:00,387
Astaga, Robbie akan dewasa.
453
00:52:02,322 --> 00:52:04,324
Sial.
454
00:52:04,358 --> 00:52:06,628
Ya. Aku sudah mengatakannya.
Kalian bahagia?
455
00:52:06,661 --> 00:52:10,230
Aku tidak tahu bahagia adalah
caraku menggambarkannya.
456
00:52:10,263 --> 00:52:11,799
Kau bagaimana, Z?
457
00:52:11,833 --> 00:52:13,835
Hasrat terdalammu.
458
00:52:15,603 --> 00:52:18,673
Hasrat terdalam?
459
00:52:23,645 --> 00:52:26,179
Kepergian kalian akan
menghancurkan hatiku.
460
00:52:29,483 --> 00:52:33,387
Aku berharap saat kalian pergi,
aku tidak peduli lagi.
461
00:52:50,638 --> 00:52:52,507
Apa ini?
462
00:52:52,540 --> 00:52:53,775
Menghubungkan? Dari mana?
463
00:52:53,808 --> 00:52:56,644
Ini bukan SMS.
464
00:52:56,678 --> 00:52:58,211
Mungkin kiriman?
465
00:52:58,245 --> 00:53:00,948
Dari permainan? Ini punya wi-fi?
466
00:53:00,982 --> 00:53:02,717
Anak itu.
467
00:53:03,818 --> 00:53:06,754
Kita bertanya ke permainan
apa yang menimpa Cotton.
468
00:53:06,788 --> 00:53:08,866
Mungkin itu mencoba menunjukkan
kepada kita di mana menemukannya.
469
00:53:08,890 --> 00:53:11,491
Si gila komputer itu?
Dia merekam kita?
470
00:53:11,526 --> 00:53:15,630
Mungkin. Aku tidak tahu. Dia pernah
diskorsing karena hal semacam itu.
471
00:53:15,663 --> 00:53:20,601
Baik, jika dia merekam kamar Cotton...
/ Apalagi yang dia lihat di atas sana?
472
00:53:22,269 --> 00:53:24,939
Jika aku bisa membawanya ke bawah
dan mengalihkan perhatiannya,
473
00:53:24,972 --> 00:53:27,642
kau bisa ke atas dan
melihat komputernya?
474
00:54:01,542 --> 00:54:03,578
Kyle?
475
00:54:07,481 --> 00:54:09,449
Boleh masuk?
476
00:54:24,799 --> 00:54:27,568
Ayahku sangat suka horor Italia.
477
00:54:30,437 --> 00:54:32,039
Dia sudah mati sekarang.
478
00:54:35,743 --> 00:54:40,313
Mabuk di suatu tempat, mungkin.
479
00:54:47,088 --> 00:54:49,422
Ayahku juga sudah mati.
480
00:54:51,692 --> 00:54:53,426
Sangat mati.
481
00:54:53,694 --> 00:54:57,430
Ya. Aku tahu.
482
00:54:57,464 --> 00:54:59,000
Orang-orang tahu.
483
00:55:02,703 --> 00:55:05,540
Setiap keluarga
kacau besar-besaran.
484
00:55:12,914 --> 00:55:14,949
"Bag of Guts."
[ Kantong Usus ]
485
00:55:16,751 --> 00:55:19,887
Kau tahu kau belum cukup umur
untuk tahu apa itu VHS, bukan?
486
00:55:24,525 --> 00:55:26,527
Aku juga tidak.
487
00:55:27,862 --> 00:55:31,699
Hei. Mau nonton ini malam ini?
488
00:55:53,988 --> 00:55:56,090
Tidak.
489
00:55:56,123 --> 00:55:57,792
Aku tidak bisa melakukan ini.
490
00:55:57,825 --> 00:55:59,861
Menonton ini membuatku
sakit secara fisik.
491
00:55:59,894 --> 00:56:03,731
Aku akan menyerbu lemari
miras sebagai bentuk protes.
492
00:56:03,764 --> 00:56:06,133
Hei.
493
00:56:06,167 --> 00:56:08,069
Pengecut.
494
00:56:15,610 --> 00:56:18,512
Menyia-nyiakan perut indah.
495
00:57:08,796 --> 00:57:10,998
Astaga.
496
00:57:13,200 --> 00:57:14,678
Dia salah satu favoritku juga.
497
00:57:14,702 --> 00:57:16,671
Astaga, Nak!
498
00:57:20,908 --> 00:57:23,544
Kau tahu ini gila, 'kan?
499
00:57:23,577 --> 00:57:25,780
Tahanan bagi anak cabul.
500
00:57:30,251 --> 00:57:32,586
Kau tahu siapa ini?
501
00:57:32,620 --> 00:57:34,822
Orang ini?
502
00:57:35,723 --> 00:57:39,560
Kau punya video lain
tentang dia dengan pria itu?
503
00:57:42,964 --> 00:57:44,966
Baik, Kurt, mari kita dengar.
504
00:57:53,908 --> 00:57:58,579
Ini sangat aneh. Apa lagi?
505
00:57:58,612 --> 00:58:00,047
Hei.
506
00:58:00,081 --> 00:58:03,684
Ini seolah aku...
/ Kau lihat itu?
507
00:58:03,718 --> 00:58:05,519
Ini menjadi seorang anak.
508
00:58:05,553 --> 00:58:07,021
Selesai.
509
00:58:07,054 --> 00:58:08,723
Cuma seorang anak.
510
00:58:13,861 --> 00:58:16,030
Dia tertutup.
511
00:58:19,600 --> 00:58:22,603
Ya, dia selalu seperti itu.
512
00:58:22,636 --> 00:58:25,873
Sejak kami anak-anak.
513
00:58:33,614 --> 00:58:35,249
Tunggu. itu...
514
00:58:41,856 --> 00:58:43,891
Tapi aku...
515
00:58:45,259 --> 00:58:46,687
Kami tidak pernah...
516
00:58:48,612 --> 00:58:50,131
Pernahkah?
517
00:58:53,801 --> 00:58:57,972
Semua hilang, lenyap.
518
00:58:59,607 --> 00:59:02,309
Baik, tidak ada apa-apa, George.
519
00:59:02,343 --> 00:59:07,882
Kau melihat...
/ Mungkin kristal, atau magnet.
520
00:59:09,817 --> 00:59:13,354
Aku tidak tahu bagaimana
benda itu bisa melakukannya.
521
00:59:13,387 --> 00:59:15,056
Apa yang sedang dilakukannya?
522
00:59:15,089 --> 00:59:19,994
Di lain waktu, itu...
/ Hei, kau baik-baik saja?
523
00:59:20,728 --> 00:59:22,930
Hei, apa yang terjadi?
524
00:59:26,233 --> 00:59:28,836
Robbie? Kau baik-baik saja?
525
00:59:29,670 --> 00:59:31,238
Aku tidak tahu.
526
00:59:31,272 --> 00:59:32,973
Apa yang kau temukan
di atas sana?
527
00:59:34,909 --> 00:59:36,977
Di komputer?
528
00:59:40,047 --> 00:59:42,883
Z, kau ingat pestanya?
529
00:59:44,051 --> 00:59:47,288
Aku tidak pernah melihat
Cotton sebelum dia hilang.
530
00:59:48,222 --> 00:59:53,961
Tapi aku tidak memberitahumu.
531
00:59:55,729 --> 00:59:58,833
Itu kita, Z.
532
01:00:00,367 --> 01:00:03,604
Apa maksudmu itu kita?
533
01:00:05,272 --> 01:00:08,109
Itu karena kita.
534
01:00:08,142 --> 01:00:10,911
Karena kita dia lari.
535
01:00:16,283 --> 01:00:19,086
Cotton yang meninggalkan kita.
536
01:00:31,265 --> 01:00:34,001
Apa?
537
01:00:34,034 --> 01:00:37,671
Kalian tidur bersama?
538
01:00:39,306 --> 01:00:41,876
Kau pernah merasa
seolah itu bukan dirimu?
539
01:00:44,078 --> 01:00:46,180
Yang melakukan hal-hal
yang telah kau lakukan?
540
01:00:49,083 --> 01:00:51,218
Bukan kau yang menjalaninya.
541
01:00:53,787 --> 01:00:54,989
Kau membuatku takut, Robbie.
542
01:00:55,022 --> 01:00:57,825
Jangan panggil aku Robbie!
543
01:00:57,849 --> 01:01:12,849
Support saya di: https://saweria.co/capinx
Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle
544
01:01:12,851 --> 01:01:27,851
Subtitle by Capinx
545
01:01:32,326 --> 01:01:34,128
Teganya kau?
546
01:01:45,973 --> 01:01:47,341
Court?
547
01:01:47,975 --> 01:01:50,744
Hei.
548
01:01:50,778 --> 01:01:53,480
Kau baik saja.
549
01:01:53,515 --> 01:01:55,482
Hei.
550
01:01:55,517 --> 01:01:58,352
Kulihat sesuatu.
551
01:01:58,385 --> 01:02:00,721
Di cermin.
552
01:02:05,326 --> 01:02:07,361
Apa?
553
01:02:07,394 --> 01:02:10,130
Jangan tanya aku. Keluar.
554
01:02:24,078 --> 01:02:26,313
Kau baik-baik saja, Sayang.
555
01:02:30,484 --> 01:02:32,419
Zooza.
556
01:02:36,490 --> 01:02:40,194
Ingat saat cuma aku yang
sering memanggilmu itu?
557
01:02:41,596 --> 01:02:43,497
Ya.
558
01:02:43,531 --> 01:02:45,533
Selama dua tahun.
559
01:02:47,569 --> 01:02:51,372
Dan Cotton cepat paham.
560
01:02:51,405 --> 01:02:55,409
Tapi Robbie...
/ Kau tidur dengannya, 'kan?
561
01:03:04,586 --> 01:03:08,922
Dimulai di akhir pesta.
562
01:03:10,457 --> 01:03:14,428
Rasanya seolah kalian
mengabaikanku.
563
01:03:16,531 --> 01:03:22,202
Tapi kemudian aku
bicara dengannya dan...
564
01:03:22,236 --> 01:03:27,841
...dia mulai cerita tentang
alam semesta tak terbatas
565
01:03:27,875 --> 01:03:32,514
dan betapa beruntungnya
kita saling memiliki.
566
01:03:34,214 --> 01:03:40,254
Dan itu dia, tapi kurang familiar.
567
01:03:44,925 --> 01:03:49,863
Mungkin cuma ini semesta di mana
kita tetap berteman selamanya.
568
01:03:49,897 --> 01:03:52,966
Dia menggunakan kalimat
yang sama kepadamu?
569
01:03:53,000 --> 01:03:54,301
Kurasa kita berdua tolol.
570
01:03:54,335 --> 01:03:55,637
Ya!
571
01:03:57,905 --> 01:04:01,175
Ya Tuhan, aku sangat ingin
membencinya sekarang.
572
01:05:11,245 --> 01:05:13,947
Hei, Nak.
573
01:05:18,419 --> 01:05:20,954
Kenapa kau di sini?
574
01:05:25,527 --> 01:05:27,327
Kau baik-baik saja?
575
01:05:40,642 --> 01:05:42,577
Cotton?
576
01:05:44,612 --> 01:05:46,213
Ya Tuhan!
577
01:05:51,151 --> 01:05:53,187
Kau yang melakukan ini?!
578
01:05:55,489 --> 01:05:58,158
Jika ini ujian, kita gagal.
579
01:06:04,231 --> 01:06:05,499
Tidak.
580
01:06:08,402 --> 01:06:10,572
Court! Zooza!
581
01:06:10,605 --> 01:06:13,006
Zooza! Court!
582
01:06:13,040 --> 01:06:15,175
Aku masih menyayangimu.
583
01:06:20,247 --> 01:06:22,015
Aku juga, Z.
584
01:06:22,550 --> 01:06:24,752
Aku masih menyayangimu.
585
01:06:24,786 --> 01:06:26,588
Aku juga, Z.
586
01:06:36,296 --> 01:06:38,265
Rob?
587
01:06:40,267 --> 01:06:43,203
Aku butuh minum.
588
01:06:43,237 --> 01:06:45,339
Ke mana kira-kira Robbie pergi?
589
01:06:48,308 --> 01:06:50,410
Robbie?
590
01:07:54,207 --> 01:07:56,310
Court...
591
01:08:07,722 --> 01:08:10,290
Jujur, atau tidak akan manjur.
592
01:08:13,432 --> 01:08:14,538
COTTON ALLEN - TERBUNUH.MP4
593
01:08:14,562 --> 01:08:17,799
Kita mainkan ini, dan kita tahu.
594
01:08:17,832 --> 01:08:21,435
Kita tahu kita akan berteman
selamanya, apapun yang terjadi.
595
01:08:21,468 --> 01:08:23,403
Kau bagaimana, Z?
596
01:08:25,238 --> 01:08:27,407
Aku ingin tahu apa
yang menimpa Cotton.
597
01:08:27,441 --> 01:08:30,377
Aku ingin tahu apa
yang menimpa Cotton.
598
01:09:33,541 --> 01:09:36,678
Aku muntah.
599
01:09:37,411 --> 01:09:39,379
Aku pergi.
600
01:09:39,413 --> 01:09:41,916
Kau baru sampai di sini.
601
01:09:41,949 --> 01:09:45,285
Kami meminum vodkamu...
/ Aku pergi.
602
01:09:45,318 --> 01:09:46,788
Dan bukan cuma
dari pestanya, Zooza.
603
01:09:46,821 --> 01:09:50,725
Mobilku sudah diisi.
Aku pergi sekarang.
604
01:09:50,758 --> 01:09:52,894
Baik.
605
01:09:52,927 --> 01:09:54,862
Aku ikut.
/ Tidak.
606
01:09:54,896 --> 01:09:56,898
Kau tidak diundang.
607
01:09:56,931 --> 01:10:00,500
Kita selalu bicara tentang pergi.
608
01:10:00,535 --> 01:10:04,404
Kulihat kau bersamanya, Susan.
609
01:10:04,438 --> 01:10:05,405
Susan?
610
01:10:05,439 --> 01:10:07,008
Halo?
611
01:10:07,041 --> 01:10:09,777
Court?
612
01:10:09,811 --> 01:10:12,212
Court, dengar.
613
01:10:13,346 --> 01:10:14,515
Ini sudah terjadi.
614
01:10:14,549 --> 01:10:17,985
Cotton, di mana kau?
615
01:10:19,020 --> 01:10:20,722
Kau tidak ingat?
616
01:10:22,590 --> 01:10:25,459
Terima kasih sudah
mengambil pil dariku.
617
01:10:25,492 --> 01:10:27,795
Kuminum semua, Court.
618
01:10:51,986 --> 01:10:57,324
Aku tidak...
619
01:10:57,357 --> 01:11:00,027
Terima kasih, Rob.
620
01:11:02,964 --> 01:11:05,733
Bocah Robbie sayangku.
621
01:11:05,767 --> 01:11:07,869
Aku suka kau.
622
01:11:10,538 --> 01:11:14,609
Itu menguji kita semua.
623
01:11:14,642 --> 01:11:16,544
Dan kita gagal.
624
01:11:16,577 --> 01:11:17,921
Aku ingin pergi, dan
aku tidak ingin kau ikut.
625
01:11:17,945 --> 01:11:20,748
Kenapa?
/ Karena kau temanku!
626
01:11:20,782 --> 01:11:22,784
Aku tidak suka kau.
Tidak ada yang suka.
627
01:11:22,817 --> 01:11:25,620
Ada alasan kenapa ayahmu pergi.
628
01:11:26,587 --> 01:11:29,557
Tidak.
629
01:11:29,590 --> 01:11:30,858
Aku sangat minta maaf.
630
01:11:30,892 --> 01:11:33,060
Ya Tuhan! Tidak, Cotton!
631
01:11:33,094 --> 01:11:35,930
Kau akan selalu menjadi
sahabatku, Court.
632
01:11:35,963 --> 01:11:38,699
Ayahku pergi karena dirinya.
633
01:11:38,733 --> 01:11:40,802
Kemauannya sendiri.
634
01:11:40,835 --> 01:11:42,946
Kau ingin meninggalkanku juga,
Cotton, itu terserah padamu.
635
01:11:42,970 --> 01:11:44,906
Kau selalu melakukan ini.
636
01:11:44,939 --> 01:11:50,511
Jika bukan orang lain,
ayahmu, ibumu, dunia, aku.
637
01:11:50,545 --> 01:11:52,880
Ini salahmu, Z. Kau penyebab ini.
638
01:11:55,550 --> 01:11:58,418
Kita harusnya tidak pernah
memainkan permainan itu, Robbie.
639
01:12:01,923 --> 01:12:05,960
Setiap versi ini berakhir
dengan diriku mati.
640
01:12:21,008 --> 01:12:23,611
Ya Tuhan.
641
01:12:23,644 --> 01:12:25,345
Ya Tuhan.
642
01:12:32,485 --> 01:12:33,788
Mungkin ini salah satunya.
643
01:12:36,724 --> 01:12:39,126
Versi kenyataan di mana
kita tetap berteman.
644
01:13:47,561 --> 01:13:49,797
Kau bertanya kepada kami
apa yang menimpanya.
645
01:13:49,830 --> 01:13:52,133
Tapi itu tidak terjadi.
646
01:13:52,166 --> 01:13:53,968
Cotton temanku.
647
01:13:55,803 --> 01:13:58,506
Benarkah?
648
01:13:58,539 --> 01:14:00,574
Itu bukan Cottonku.
649
01:14:00,608 --> 01:14:03,244
Kami mengujimu, dan kau gagal.
650
01:14:03,277 --> 01:14:05,046
Kau gagal.
651
01:14:10,618 --> 01:14:13,821
Ingat hasrat terdalammu, Susan.
652
01:14:13,854 --> 01:14:17,591
Kau peduli itu lebih
dari teman-temanmu?
653
01:14:18,926 --> 01:14:20,493
Ya Tuhan.
654
01:14:23,698 --> 01:14:25,900
Ya Tuhan. Robbie.
655
01:14:25,933 --> 01:14:28,836
Ya Tuhan.
Robbie, kau baik-baik saja?
656
01:14:28,869 --> 01:14:31,505
Darah siapa ini?
657
01:14:56,630 --> 01:14:59,166
Tidak ada temanmu yang
selamat dari permainan.
658
01:15:01,135 --> 01:15:02,970
Courtney?
659
01:15:46,680 --> 01:15:48,482
Kami datang, Zooza.
660
01:16:10,137 --> 01:16:11,705
Tidak!
661
01:16:11,739 --> 01:16:14,675
Tidak! Tidak!
662
01:16:16,043 --> 01:16:18,279
Robbie, hentikan!
Jangan lakukan ini!
663
01:16:18,312 --> 01:16:20,247
Robbie, kita teman baik.
664
01:16:20,281 --> 01:16:23,150
Kita teman baik...
665
01:16:25,753 --> 01:16:27,721
Kau bagaimana, Z?
666
01:16:30,157 --> 01:16:31,892
Cotton?
667
01:16:31,926 --> 01:16:33,894
Jujur.
668
01:16:35,696 --> 01:16:37,631
Kau yang melakukan ini.
669
01:16:40,701 --> 01:16:43,370
Hasrat terdalammu.
670
01:16:54,915 --> 01:16:56,951
Persahabatanmu bertahan?
671
01:17:06,427 --> 01:17:09,330
Kupikir kau meninggalkanku.
672
01:17:09,363 --> 01:17:12,166
Seperti Ayahku.
673
01:17:12,199 --> 01:17:14,768
Aku membencinya karena itu.
674
01:17:17,037 --> 01:17:19,940
Aku tidak membencimu, Cotton.
675
01:17:19,974 --> 01:17:22,443
Tidak akan pernah.
676
01:17:22,476 --> 01:17:23,777
Apapun yang terjadi.
677
01:17:23,811 --> 01:17:26,013
Kau mengecewakanku.
678
01:17:26,046 --> 01:17:28,983
Aku tahu.
679
01:17:29,016 --> 01:17:31,085
Maaf.
680
01:18:53,367 --> 01:18:56,036
Ya.
681
01:19:21,195 --> 01:19:24,465
Kau tahu siapa teman-temanmu?
682
01:19:24,498 --> 01:19:26,867
Apa?
683
01:19:26,900 --> 01:19:28,402
Ini permainan.
684
01:19:28,435 --> 01:19:30,070
Permainan Persahabatan.
685
01:19:30,104 --> 01:19:32,873
Menguji persahabatanmu.
686
01:19:32,906 --> 01:19:36,343
Jika persahabatanmu tidak
bertahan, kau juga tidak.
687
01:19:39,046 --> 01:19:41,048
Benda apa itu?
688
01:19:41,081 --> 01:19:42,149
Permainan.
689
01:19:42,182 --> 01:19:43,884
Menguji persahabatanmu.
690
01:19:43,917 --> 01:19:48,022
Mainkan bersama
teman-teman sejati kalian.
691
01:19:55,597 --> 01:19:58,499
Apa ini terlihat perlu diuji?
692
01:19:58,533 --> 01:20:00,267
Ayo, teman sejati.
693
01:20:00,301 --> 01:20:03,304
Ada pasar kaget di gereja.
694
01:20:04,606 --> 01:20:06,940
Aku mau Go-Gurt.
/ Go-Gurt.
695
01:20:14,014 --> 01:20:17,017
Aku di depan.
/ Tidak!
696
01:20:22,356 --> 01:20:26,060
Ada apa?
697
01:20:26,093 --> 01:20:29,129
Z, apa hasrat terdalammu?
698
01:20:29,163 --> 01:20:31,465
Apa?
699
01:20:31,498 --> 01:20:34,268
Sesuatu yang kau mau.
700
01:20:34,301 --> 01:20:37,471
Atau yang ingin kau
ubah dari dirimu.
701
01:20:37,504 --> 01:20:40,040
Mimpi yang kau harap terwujud.
702
01:20:42,677 --> 01:20:44,878
Hasrat terdalammu.
703
01:20:47,915 --> 01:20:50,585
Aku tidak tahu.
704
01:20:50,618 --> 01:20:52,286
Harapanku sudah terkabul.
705
01:20:52,319 --> 01:20:54,488
Aku cuma ingin
bersama teman-temanku.
706
01:20:54,522 --> 01:20:57,358
Gorgonzola.
707
01:20:57,391 --> 01:20:58,992
.net
708
01:21:38,999 --> 01:21:40,635
Ini Permainan Persahabatan.
709
01:21:40,668 --> 01:21:42,102
Apa?
710
01:21:42,136 --> 01:21:44,071
Mainkan dengan teman-temanmu.
711
01:21:44,104 --> 01:21:46,541
Teman-teman sejatimu.
712
01:21:46,574 --> 01:21:48,008
Apa itu?
713
01:21:48,041 --> 01:21:49,243
Permainan Persahabatan.
714
01:21:49,276 --> 01:21:51,445
Apa itu Permainan Persahabatan?
715
01:21:51,478 --> 01:21:53,491
Masing-masing letakkan
ujung jarinya di atasnya
716
01:21:53,515 --> 01:21:57,117
dan bagikan hasrat terdalam kalian.
717
01:21:57,151 --> 01:22:03,223
Jika persahabatan kalian bertahan,
kalian tahu akan berteman selamanya.
718
01:22:06,326 --> 01:22:08,429
$10.
719
01:22:08,543 --> 01:22:23,543
Support saya di: https://saweria.co/capinx
Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle
720
01:22:23,545 --> 01:22:38,545
Subtitle by Capinx