1 00:00:45,847 --> 00:00:48,616 Ya. 2 00:01:24,451 --> 00:01:27,889 Kau tahu siapa teman-temanmu? 3 00:01:27,922 --> 00:01:29,657 Apa? 4 00:01:29,691 --> 00:01:33,327 Ini permainan. Permainan Persahabatan. 5 00:01:33,360 --> 00:01:36,698 Mainkan bersama teman-teman sejatimu. 6 00:01:38,700 --> 00:01:42,402 Apa artinya itu? Teman-teman sejati? 7 00:01:42,436 --> 00:01:44,572 Itu yang akan dikatakan objek kepadamu. 8 00:01:44,606 --> 00:01:47,307 Itu menguji persahabatanmu. 9 00:01:47,341 --> 00:01:50,778 Jika persahabatanmu tidak bertahan, kau juga tidak. 10 00:01:50,812 --> 00:01:52,747 Apa itu? 11 00:01:52,780 --> 00:01:55,215 Permainan. / Kalian duduk mengitarinya. 12 00:01:55,248 --> 00:01:57,619 Masing-masing letakkan ujung jari kalian di atasnya. 13 00:01:57,652 --> 00:01:59,787 Masing-masing jujur. 14 00:01:59,821 --> 00:02:02,824 hasrat terdalam kalian. 15 00:02:02,857 --> 00:02:06,226 Jika persahabatan kalian bertahan, maka kalian tahu 16 00:02:06,259 --> 00:02:09,697 kalian akan menjadi teman di segala tempat selamanya. 17 00:02:14,165 --> 00:02:29,236 Support saya di: https://saweria.co/capinx Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle 18 00:02:29,238 --> 00:02:44,238 Subtitle by Capinx 19 00:03:51,899 --> 00:03:53,968 Salto, Robbie. 20 00:04:01,374 --> 00:04:03,443 Kau baik-baik saja? 21 00:04:04,712 --> 00:04:07,548 Ya, cuma pengemis musim panas. 22 00:04:11,052 --> 00:04:14,387 Musim panas terbaik. 23 00:04:14,421 --> 00:04:16,524 Kita lihat saja nanti. 24 00:04:18,425 --> 00:04:21,028 Sial! / Sedang apa kau?! 25 00:04:21,062 --> 00:04:22,864 Tunggu! 26 00:04:40,848 --> 00:04:43,060 Baik, yang harus kita lakukan adalah meletakkan ujung jari kita di atasnya 27 00:04:43,084 --> 00:04:45,953 dan kita masing-masing berbagi hasrat terdalam. 28 00:04:45,987 --> 00:04:49,507 Salahkah jika hasrat terdalamku adalah tidak melakukan itu? 29 00:04:50,490 --> 00:04:51,835 Jadi ini permainan. Bagaimana kau menang? 30 00:04:51,859 --> 00:04:55,997 Kita menang dengan tetap berteman. 31 00:04:56,030 --> 00:04:59,767 Jadi kita masih saling menyukai setelah mendengar hasrat terdalam. 32 00:04:59,801 --> 00:05:02,401 Tepat, jadi jujurlah, atau itu tidak akan ampuh. 33 00:05:07,440 --> 00:05:11,546 Ayolah. Masih beberapa pekan tersisa sampai kita menyebar ke mana-mana. 34 00:05:11,579 --> 00:05:12,880 Kalian tidak ingin tahu? 35 00:05:12,914 --> 00:05:16,083 Tahu apa? / Kita memainkan ini, dan kita tahu. 36 00:05:16,117 --> 00:05:19,086 Kita tahu kita akan berteman selamanya, apapun yang terjadi. 37 00:05:28,495 --> 00:05:29,764 Teman sampai akhir. 38 00:05:29,797 --> 00:05:31,933 Dari popok ke popok. 39 00:05:41,008 --> 00:05:42,910 Baik. Jangan ada jawaban ngawur. 40 00:05:44,679 --> 00:05:47,648 Jujur. Apa? 41 00:05:47,682 --> 00:05:50,450 Hasrat terdalam kalian. 42 00:05:53,754 --> 00:05:56,958 Baiklah. Siapa mau duluan? 43 00:05:56,991 --> 00:05:59,560 Bukan aku. Titik. 44 00:05:59,594 --> 00:06:01,596 Aku juga. Titik. 45 00:06:03,798 --> 00:06:08,703 Kalian konyol. Seseorang harus mulai. 46 00:06:12,506 --> 00:06:15,109 Hei, kau bagaimana, Cotton? Kau pasti sudah memikirkannya. 47 00:06:22,617 --> 00:06:24,752 Jangan main-main lagi. 48 00:06:24,785 --> 00:06:28,455 Baik. Kau bagaimana, Cotton? Kau pasti sudah memikirkannya. 49 00:06:32,193 --> 00:06:34,095 Masa anak-anak sudah berlalu. 50 00:06:35,897 --> 00:06:37,608 Kita sudah tersedot ke dalam rutinitas ini... 51 00:06:37,632 --> 00:06:44,639 ...yang wajib buat kita. SMU, kuliah, kerja, keluarga. 52 00:06:44,672 --> 00:06:47,608 Suatu hari, kita bangun, dan kita jadi orang tua. 53 00:06:49,677 --> 00:06:52,546 Aku berharap kita bisa keluar dari kenyataan itu. 54 00:07:03,858 --> 00:07:06,727 Aku berharap kita bisa keluar dari kenyataan itu. 55 00:07:31,118 --> 00:07:33,754 Ada sebatang. 56 00:07:35,189 --> 00:07:37,558 Kau sangat kacau. Aku harus pergi. 57 00:07:37,591 --> 00:07:39,994 Baik. 58 00:07:40,027 --> 00:07:41,696 Courtney? 59 00:07:42,930 --> 00:07:45,199 Di mana Robbie dan Z? 60 00:07:45,232 --> 00:07:48,235 Kau punya korek? / Di mana mereka? 61 00:07:48,269 --> 00:07:50,104 Aku tidak tahu. 62 00:07:50,304 --> 00:07:53,074 Apa-apaan, Cotton? 63 00:07:53,107 --> 00:07:55,876 Kau tidak menyimak. Sesuatu sedang terjadi. 64 00:07:55,910 --> 00:07:59,613 Mereka tidak boleh berduaan. Kita harus menemukan mereka. 65 00:07:59,647 --> 00:08:01,258 Apa maksudmu? 66 00:08:01,282 --> 00:08:03,184 Tidak ada yang terjadi. 67 00:08:03,217 --> 00:08:06,954 Kau tahu? Aku punya sesuatu untukmu. 68 00:08:06,988 --> 00:08:08,265 Ini pil yang kau mau. / Tidak. 69 00:08:08,289 --> 00:08:11,058 Mengganja saja. Nikmati. 70 00:08:11,092 --> 00:08:14,128 Menarilah denganku. Bergembira. Ini pesta. 71 00:08:14,161 --> 00:08:15,563 Ini, ambil. / Tidak. 72 00:08:15,596 --> 00:08:17,007 Ambil. / Tidak. 73 00:08:17,031 --> 00:08:20,101 Kenapa?! 74 00:08:20,134 --> 00:08:21,602 Cotton! 75 00:08:23,270 --> 00:08:26,107 Kupikir kita teman. 76 00:08:26,140 --> 00:08:28,709 Aku harus menemukan mereka. 77 00:08:28,743 --> 00:08:31,645 Apa? Bisa ambilkan korek? 78 00:09:26,700 --> 00:09:28,945 Kita tahu kita akan berteman selamanya, apapun yang terjadi. 79 00:09:28,969 --> 00:09:30,805 Apapun yang terjadi. 80 00:09:39,280 --> 00:09:42,283 Kita menang dengan tetap berteman... 81 00:09:45,186 --> 00:09:46,987 Cotton. 82 00:09:55,262 --> 00:09:58,065 Persahabatanmu bertahan? 83 00:10:19,259 --> 00:10:31,869 Orang Hilang: Cotton Allen 84 00:11:31,959 --> 00:11:34,094 Ben meneleponku. 85 00:11:36,363 --> 00:11:38,699 Ben dari perkemahan siang hari. 86 00:11:40,167 --> 00:11:42,448 Dia bilang kau tak ada di sana sepanjang pekan. 87 00:11:46,273 --> 00:11:48,075 Kau tidak mau ke sana? 88 00:11:51,845 --> 00:11:53,881 Apa yang kau lakukan seharian? 89 00:11:57,519 --> 00:12:01,355 Naik sepeda saja? 90 00:12:01,388 --> 00:12:03,857 Kau berteman? 91 00:12:07,294 --> 00:12:11,198 Aku cuma ingin tahu jika aku tidak akan 92 00:12:11,232 --> 00:12:14,935 menerima panggilan lain karena kau dapat masalah. 93 00:13:26,273 --> 00:13:29,343 Jujur. Apa itu? 94 00:13:29,376 --> 00:13:32,012 Hasrat terdalammu? 95 00:13:35,282 --> 00:13:37,318 Kau bagaimana, Z? 96 00:13:53,000 --> 00:13:56,170 Dia menggali usus habis-habisan mencari percikan manusia. 97 00:13:56,203 --> 00:14:00,341 Usus? / Ke dalam rahimnya. Percikan manusia. 98 00:14:00,374 --> 00:14:02,510 Kau menonton ini dengan Cotton, ya? 99 00:14:02,544 --> 00:14:06,180 Cotton?! Di mana dia? 100 00:14:06,213 --> 00:14:09,359 Jika dia tidak kemari dalam 10 menit, aku akan meminum bagiannya. 101 00:14:09,383 --> 00:14:11,194 Kupikir kau meminum bagiannya sekarang. 102 00:14:11,218 --> 00:14:13,220 Vodka. 103 00:14:14,488 --> 00:14:16,390 Court! / Kosong. 104 00:14:16,423 --> 00:14:18,492 Tidak! 105 00:14:18,526 --> 00:14:19,993 Tidak!! 106 00:14:20,027 --> 00:14:21,895 Minumlah sedikit sekarang. 107 00:14:21,929 --> 00:14:25,099 Ya Tuhan, ini parah. 108 00:14:53,460 --> 00:14:56,130 Sangat panas. 109 00:15:04,138 --> 00:15:06,407 Menurutmu ada akhirnya? 110 00:15:09,443 --> 00:15:10,545 Akhir dari apa? 111 00:15:10,578 --> 00:15:14,415 Angkasa, alam semesta. 112 00:15:20,053 --> 00:15:23,625 Ini musim panas, Robbie. Aku tidak ingin memikirkan itu. 113 00:15:23,658 --> 00:15:26,126 Sini jarimu. 114 00:15:28,162 --> 00:15:30,130 Baik. Tahan. 115 00:15:30,164 --> 00:15:32,099 Namaku Rob. 116 00:15:33,066 --> 00:15:34,368 Apa? 117 00:15:34,401 --> 00:15:36,236 Ya. Robbie nama anak-anak. 118 00:15:36,270 --> 00:15:39,406 Dan aku sudah dewasa. / Ya Tuhan. 119 00:15:39,440 --> 00:15:41,341 Sejak kapan? 120 00:15:41,375 --> 00:15:43,645 Ya. Ini dia. / Baiklah. 121 00:15:50,050 --> 00:15:52,052 Aku sungguh-sungguh. 122 00:15:52,085 --> 00:15:55,657 Kau percaya itu? Tentang itu semua menjadi tak terbatas? 123 00:15:58,091 --> 00:16:02,062 Tentu, Bob. 124 00:16:02,095 --> 00:16:05,032 Pertimbangkan saja, Z. 125 00:16:05,065 --> 00:16:10,337 Benar, alam semesta tanpa batas berarti jumlah realitas tak terbatas. 126 00:16:10,370 --> 00:16:15,309 Tak terbatasmu. Tak terbatasku, semua orang. 127 00:16:15,342 --> 00:16:17,320 Kedengarannya seperti cara untuk meraih yang kau mau. 128 00:16:17,344 --> 00:16:19,647 Ya. apa yang kau mau, Zooza? 129 00:16:22,249 --> 00:16:24,418 Aku ingin musim panas ini berlangsung selamanya. 130 00:16:26,420 --> 00:16:31,391 Sebulan dari sekarang, kau akan berada di Colorado, dan Cotton di State. 131 00:16:33,093 --> 00:16:34,370 Tapi Court tetap di sini. 132 00:16:34,394 --> 00:16:36,764 Terlihat seperti itu. 133 00:16:36,798 --> 00:16:38,800 Dan jarak Cotton cuma sejam. 134 00:16:38,833 --> 00:16:41,101 Kalian akan ketemuan di setiap akhir pekan. 135 00:16:41,134 --> 00:16:45,405 Dan aku akan bergabung saat libur. Kita akan baik-baik saja, Z. Aku janji. 136 00:16:51,211 --> 00:16:52,747 Baik. 137 00:16:54,147 --> 00:16:59,687 Di versi alam semesta ini, sekarang, kita bersama. 138 00:16:59,721 --> 00:17:06,393 Di semua ruang atau waktu tak terbatas atau apapun itu, kita semua bersama. 139 00:17:06,426 --> 00:17:08,796 Mari bahagia kita sangat beruntung. 140 00:17:08,830 --> 00:17:10,632 Kita semua. 141 00:17:18,840 --> 00:17:22,109 Mungkin ini dia, Z. 142 00:17:23,778 --> 00:17:26,814 Apa? 143 00:17:26,848 --> 00:17:31,218 Versi realita di mana kita tetap berkawan? 144 00:17:31,251 --> 00:17:33,021 Selama-lamanya. 145 00:17:46,534 --> 00:17:49,854 Terakhir kali kita berciuman, kita janji tidak mengulangnya lagi. 146 00:17:53,875 --> 00:17:56,778 Masih ada beberapa semesta di mana kita belum berciuman. 147 00:18:21,401 --> 00:18:23,671 Robbie. 148 00:18:23,705 --> 00:18:26,708 Kondomnya bocor? / Apa? 149 00:18:26,741 --> 00:18:29,409 Robbie, lepaskan aku. / Apa?! 150 00:18:29,433 --> 00:18:44,433 Support saya di: https://saweria.co/capinx Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle 151 00:18:44,435 --> 00:18:59,435 Subtitle by Capinx 152 00:19:01,341 --> 00:19:02,777 Sial. 153 00:20:26,661 --> 00:20:28,796 Persahabatanmu bertahan? 154 00:20:36,470 --> 00:20:38,539 Susan, Sayang? 155 00:20:52,520 --> 00:20:55,422 Apa, Bu? Aku harus pergi. 156 00:20:57,792 --> 00:21:00,027 Ini Detektif Modari. 157 00:21:00,061 --> 00:21:02,697 Dia ingin mengajukan beberapa pertanyaan. 158 00:21:02,730 --> 00:21:05,633 Tentang temanmu, Cotton. 159 00:21:05,666 --> 00:21:08,468 Maaf muncul seperti ini. 160 00:21:08,503 --> 00:21:11,371 Kami sudah mewawancarai semua teman sekelas Cotton. 161 00:21:11,404 --> 00:21:12,637 Termasuk aku. 162 00:21:12,724 --> 00:21:15,375 Karena itu aku di sini hari ini, menindaklanjuti beberapa detail. 163 00:21:15,408 --> 00:21:18,546 Semua bilang mereka melihat Cotton di pesta rumah sampah. 164 00:21:18,579 --> 00:21:20,323 Beberapa orang bilang mereka melihatnya pergi. 165 00:21:20,347 --> 00:21:22,550 Dia kesal atau takut. 166 00:21:22,583 --> 00:21:25,052 Itu kali terakhir orang melihatnya. 167 00:21:25,086 --> 00:21:26,854 Kau di pesta itu, 'kan? 168 00:21:28,756 --> 00:21:30,390 Ya. Semua orang. 169 00:21:30,423 --> 00:21:31,793 Tapi kau tidak melihatnya? 170 00:21:31,826 --> 00:21:33,493 Tidak. / Kalian di pesta yang sama. 171 00:21:33,528 --> 00:21:36,531 Teman baik, dan tidak pernah berpapasan? 172 00:21:36,564 --> 00:21:39,366 Aku mabuk. 173 00:21:39,399 --> 00:21:40,701 Apa? 174 00:21:40,735 --> 00:21:42,670 Kuharap kau tidak menyetir. 175 00:21:42,703 --> 00:21:44,437 Tidak. 176 00:21:44,471 --> 00:21:46,349 Kau ditangkap karena kepemilikan narkoba tahun lalu. 177 00:21:46,373 --> 00:21:47,818 Kenapa kau tidak menyebutkan itu tadi? 178 00:21:47,842 --> 00:21:49,086 Polisi tidak punya komputer? 179 00:21:49,110 --> 00:21:51,411 Apa hubungannya itu dengan sahabatnya? 180 00:21:51,444 --> 00:21:53,848 Kau sedang mengomsumsi obat-obatan sekarang? 181 00:21:53,881 --> 00:21:56,517 Saat ini? 182 00:22:05,126 --> 00:22:11,599 Obat pereda nyeri beberapa tahun lalu, saat ayahku pergi. 183 00:22:11,632 --> 00:22:14,869 Tidak lama. Itu bukan salahnya. 184 00:22:14,902 --> 00:22:18,840 Ada hal lain terjadi di antara kalian berdua sebelum pesta? 185 00:22:18,873 --> 00:22:21,742 Sesuatu yang akan menguji persahabatan kalian? 186 00:22:21,776 --> 00:22:24,946 Mungkin membuat kalian berdua berselisih. 187 00:22:24,979 --> 00:22:27,380 Apapun yang akan membuatnya pergi. 188 00:22:36,023 --> 00:22:38,893 Ada detektif datang menanyakan tentang dia. 189 00:22:42,730 --> 00:22:46,399 Kau tidak tahu di mana dia. Benar? 190 00:22:46,433 --> 00:22:49,670 Pasti kau kuberitahu. / Ya. 191 00:22:53,908 --> 00:22:55,543 Kita mungkin harus menyebarkan ini. 192 00:22:55,576 --> 00:22:57,111 Jika kau ingin orang melihatnya. 193 00:22:57,144 --> 00:23:00,014 Lebih mudah bagi orang melihatnya jika ditempel. 194 00:23:03,851 --> 00:23:09,023 Entahlah, Z. Kadang Aku merasa seperti... 195 00:23:09,056 --> 00:23:15,897 Aku merasa dia tidak HANYA hilang dari kota ini, tapI seperti... 196 00:23:15,930 --> 00:23:18,099 ...dari dunia ini. 197 00:23:19,700 --> 00:23:22,503 Dia ingin pergi sejak dulu. 198 00:23:22,536 --> 00:23:24,047 Kau tahu itu. Jadi dia pergi. 199 00:23:24,071 --> 00:23:25,582 Dia tidak akan pergi begitu saja tanpa memberitahu kita. 200 00:23:25,606 --> 00:23:27,575 Dia teman kita. 201 00:23:27,608 --> 00:23:31,178 Orang-orang pergi. Mereka tidak kembali. 202 00:23:31,212 --> 00:23:33,981 Dia bukan anak anjing tersesat. 203 00:23:41,222 --> 00:23:42,723 Maaf. 204 00:23:42,757 --> 00:23:49,563 Entahlah. Aku cuma tidak percaya dia melakukannya. 205 00:23:49,597 --> 00:23:53,801 Aku tidak percaya ini hidupku sekarang. 206 00:23:58,906 --> 00:24:04,111 Apa? / Baik, teman-teman. Ini dia bemper seru. 207 00:24:04,979 --> 00:24:07,548 Dorong kedua tuas ke depan untuk maju. 208 00:24:07,581 --> 00:24:08,983 Terik untuk mundur. 209 00:24:09,016 --> 00:24:11,585 Dorong satu ke depan, satu ke belakang untuk berputar. 210 00:24:11,619 --> 00:24:18,225 Dan jika mobil lain... 211 00:24:55,663 --> 00:24:57,732 Susan. 212 00:25:09,176 --> 00:25:10,945 Halo? 213 00:25:17,718 --> 00:25:20,254 Jujur. 214 00:25:21,122 --> 00:25:23,257 Apa itu? 215 00:25:27,928 --> 00:25:31,198 Hasrat terdalammu. 216 00:25:36,771 --> 00:25:38,305 Kau bagaimana, Z? 217 00:25:41,709 --> 00:25:43,277 Siapa di situ? 218 00:25:48,015 --> 00:25:50,551 Kita menang dengan tetap berteman. 219 00:26:53,914 --> 00:26:56,016 Persahabatanmu bertahan? 220 00:27:29,416 --> 00:27:33,254 Z, aku mengirim SMS dan menelepon sepanjang pekan. 221 00:27:33,287 --> 00:27:35,823 Bisa kita bicara? 222 00:27:35,856 --> 00:27:37,825 Z, ayolah. Kita perlu bicara. 223 00:27:37,858 --> 00:27:39,727 Tidak. 224 00:27:39,760 --> 00:27:42,096 Perlu. Untuk Cotton. Baik? 225 00:27:42,129 --> 00:27:43,406 Kita perlu mencari tahu apa yang terjadi. 226 00:27:43,430 --> 00:27:45,132 Ya, dia pergi, Robbie. 227 00:27:45,166 --> 00:27:48,169 Dia pergi ke suatu tempat, dan begitu juga kau. 228 00:27:53,107 --> 00:27:54,875 Kita masih berteman. 229 00:27:54,909 --> 00:27:56,977 Kita bisa memperbaiki ini. 230 00:27:57,011 --> 00:28:00,347 Benarkah? Sungguh? 231 00:28:06,086 --> 00:28:07,955 Tidak. Dengar, Z. 232 00:28:32,112 --> 00:28:35,015 Maaf, Sue, Sayang. 233 00:28:36,850 --> 00:28:38,886 Apa? 234 00:28:38,919 --> 00:28:40,964 Tepat saat keadaan mulai membaik untukmu. 235 00:28:40,988 --> 00:28:43,824 Sekarang ini. 236 00:28:43,857 --> 00:28:47,328 Cotton mungkin naik sepeda motor bersama pria sekarang. 237 00:28:47,361 --> 00:28:50,197 Ya, semoga saja begitu. 238 00:28:50,231 --> 00:28:52,166 Atau apa? Dia dibunuh? 239 00:28:52,199 --> 00:28:53,367 Astaga, Susan. 240 00:28:53,400 --> 00:28:54,969 Kau yang memikirkannya. 241 00:28:55,002 --> 00:28:57,404 Dia sahabatmu. / Dulu. 242 00:28:59,541 --> 00:29:02,042 Kami harusnya keluar dari kota ini bersama-sama. 243 00:29:02,076 --> 00:29:04,011 Bahasamu. 244 00:29:12,353 --> 00:29:14,421 Kurasa aku harus membiasakan diri. 245 00:29:16,223 --> 00:29:18,125 Orang-orang pergi. Itulah kehidupan. 246 00:29:18,158 --> 00:29:20,995 Kepergian ayahmu tidak ada hubungannya denganmu. 247 00:29:21,028 --> 00:29:24,198 Dia pecandu. Itu penyakit. 248 00:29:25,567 --> 00:29:27,901 Orang lain yang kau sayang tiba-tiba tidak ada di sini. 249 00:29:27,935 --> 00:29:29,246 Tidak apa-apa untuk merasakan sesuatu. 250 00:29:29,270 --> 00:29:30,538 Omong kosong, Bu. 251 00:29:30,572 --> 00:29:32,840 Aku tahu kau sayang Cotton. 252 00:29:32,873 --> 00:29:34,408 Kau punya semua temanmu, Zooza. 253 00:29:34,441 --> 00:29:36,377 Karena itu mereka balas menyayangimu. 254 00:29:36,410 --> 00:29:37,845 Ya. 255 00:29:37,878 --> 00:29:39,456 Aku bisa merasakan sayang Cotton sekarang. 256 00:29:39,480 --> 00:29:42,149 Cotton tidak lari darimu, begitu pula ayahmu. 257 00:29:42,182 --> 00:29:44,318 Kau tahu? Ayah pergi karena seseorang, Bu. 258 00:29:44,351 --> 00:29:47,488 Mungkin itu karenaku. Atau mungkin itu karenamu. 259 00:29:53,628 --> 00:29:56,397 Mungkin aku tidak tahu. Mungkin itu segalanya. 260 00:30:17,704 --> 00:30:21,258 Maaf mendadak. Bisa jaga Kyle malam ini? 261 00:30:23,862 --> 00:30:27,236 Maaf aku mungkin sibuk. 262 00:30:35,515 --> 00:30:38,788 Aku janji dia tidak akan rewel kali ini. 263 00:30:39,101 --> 00:30:42,941 Dia cuma terobsesi komputer sekarang. 264 00:30:53,387 --> 00:30:55,422 Jangan ada jawaban ngawur. 265 00:30:55,456 --> 00:30:58,560 Jujur. Apa itu? 266 00:30:58,593 --> 00:31:02,129 Hasrat terdalammu. 267 00:31:02,162 --> 00:31:04,465 Center Court, giliranmu. 268 00:31:08,536 --> 00:31:12,607 Aku masih dalam daftar tunggu di U.O. 269 00:31:12,640 --> 00:31:17,311 Hasrat terdalamku menerima surat bahwa aku diterima. 270 00:31:30,525 --> 00:31:36,397 Ganja akan sangat terasa sampai ke Gunga Din. 271 00:31:36,430 --> 00:31:37,965 Kau punya? 272 00:31:37,998 --> 00:31:40,300 Tidak. 273 00:31:40,334 --> 00:31:43,137 Tapi aku bisa cari. 274 00:31:43,170 --> 00:31:44,639 Apa itu Gunga Din? 275 00:31:44,672 --> 00:31:47,307 Aku tidak tahu. Pengedar ganja. 276 00:31:47,341 --> 00:31:50,277 Tekan Court penuh. 277 00:31:55,583 --> 00:31:57,719 Dapat sebatang. 278 00:31:59,987 --> 00:32:02,624 Kau sangat kacau. Aku harus pergi. Baik. 279 00:32:02,657 --> 00:32:05,560 Courtney? 280 00:32:05,593 --> 00:32:08,128 Cotton! / Di mana Robbie dan Z? 281 00:32:08,162 --> 00:32:10,164 Kau punya korek? 282 00:32:10,197 --> 00:32:11,965 Kau tahu? 283 00:32:11,999 --> 00:32:14,301 Aku punya sesuatu untukmu. 284 00:32:14,334 --> 00:32:16,103 Ini pil yang kau mau. 285 00:32:18,138 --> 00:32:21,241 Kenapa?! 286 00:32:21,275 --> 00:32:24,344 Cotton! 287 00:32:24,378 --> 00:32:26,313 Kupikir kita teman. 288 00:32:29,651 --> 00:32:33,721 Kenapa kau melakukan itu? 289 00:33:46,126 --> 00:33:48,596 Aku tidak percaya dia melakukannya. 290 00:33:48,630 --> 00:33:52,700 Aku tidak percaya ini kehidupanku sekarang. 291 00:33:55,770 --> 00:33:57,539 Apa? 292 00:34:11,351 --> 00:34:14,589 Z, aku tidak yakin akan diterima. 293 00:34:14,622 --> 00:34:16,724 Tak satu pun dari kita. 294 00:34:19,459 --> 00:34:22,162 Ini yang kuucapkan ke benda itu. 295 00:34:22,195 --> 00:34:23,874 Dia membeli itu di obral pekarangan. 296 00:34:23,898 --> 00:34:25,567 Ya, aku tahu. 297 00:34:25,600 --> 00:34:28,840 Tapi aku tidak menyelesaikan SMU dengan angka tinggi. 298 00:34:28,870 --> 00:34:31,773 Jadi entahlah, mungkin ini semua bagian dari itu. 299 00:34:31,806 --> 00:34:34,474 Cotton banyak bicara omong kosong, Court. 300 00:34:34,509 --> 00:34:37,377 Cuma kau yang cukup bodoh mempercayainya. 301 00:34:38,646 --> 00:34:40,548 Jadi kau sungguh-sungguh dengan ucapanmu saat itu? 302 00:34:40,582 --> 00:34:43,585 Tentang hasrat terdalammu? 303 00:34:44,686 --> 00:34:46,654 Setiap kata. 304 00:35:03,871 --> 00:35:05,807 Kau tidak ingin tahu? 305 00:35:10,712 --> 00:35:12,780 Kita main ini, dan kita tahu. 306 00:35:32,600 --> 00:35:35,770 Aku merekam, bajingan. 307 00:36:02,964 --> 00:36:05,298 Ya. 308 00:36:06,801 --> 00:36:08,569 Court. 309 00:36:11,271 --> 00:36:12,840 Court, dengar. 310 00:36:18,378 --> 00:36:20,548 Court. 311 00:36:20,581 --> 00:36:22,917 Kau tak ingat? 312 00:36:22,950 --> 00:36:25,753 Cotton? 313 00:36:44,706 --> 00:36:47,508 Persahabatanmu bertahan? 314 00:36:48,009 --> 00:36:50,410 Teganya kau? 315 00:37:03,858 --> 00:37:05,425 Apa-apaan? 316 00:37:21,008 --> 00:37:25,278 Jangan ada jawaban ngawur. Jujur. 317 00:37:25,312 --> 00:37:29,617 Apa hasrat terdalammu? 318 00:37:29,650 --> 00:37:32,285 Robbie, kau bagaimana? 319 00:37:32,319 --> 00:37:33,897 Aku tidak tahu apa aku harus mengatakan ini. 320 00:37:33,921 --> 00:37:35,966 Cukup satu saja. Hasrat terdalammu. 321 00:37:35,990 --> 00:37:37,625 Kalian akan mengejekku. 322 00:37:37,658 --> 00:37:39,435 Tidak akan. / Ya, kami akan mengejekmu. 323 00:37:39,459 --> 00:37:41,328 Ya. 324 00:37:41,361 --> 00:37:42,997 Baik. 325 00:37:43,030 --> 00:37:46,500 Karena kalian sahabatku, aku akan jujur. 326 00:37:46,534 --> 00:37:48,503 Apa? 327 00:37:49,225 --> 00:38:04,225 Support saya di: https://saweria.co/capinx Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle 328 00:38:04,227 --> 00:38:19,227 Subtitle by Capinx 329 00:38:22,603 --> 00:38:23,838 Robbie. 330 00:38:25,039 --> 00:38:27,008 Kondomnya bocor? 331 00:38:27,041 --> 00:38:28,408 Apa? 332 00:38:28,441 --> 00:38:31,979 Lepaskan aku. 333 00:38:32,013 --> 00:38:35,616 Hei, Z! 334 00:38:42,723 --> 00:38:46,627 Kita masih berteman, 'kan? Kita bisa memperbaiki ini. 335 00:38:47,460 --> 00:38:49,897 Benarkah? Sungguh? 336 00:38:58,606 --> 00:39:00,908 Tidak. Hei, dengar. Z, hasrat kita. 337 00:39:00,942 --> 00:39:02,877 Itu terkabulkan, semuanya! 338 00:39:02,910 --> 00:39:05,780 Z! Bahkan hasratmu! 339 00:39:20,427 --> 00:39:23,764 Mungkin ini dia, Z. 340 00:39:23,798 --> 00:39:27,802 Versi realita di mana kita tetap berteman. 341 00:40:04,672 --> 00:40:07,842 Jujur. Apa itu? 342 00:40:09,043 --> 00:40:10,945 Robbie, kau bagaimana? 343 00:40:30,264 --> 00:40:31,799 Cotton? 344 00:40:31,832 --> 00:40:34,769 Robbie. 345 00:40:38,539 --> 00:40:40,641 Apa-apaan? 346 00:40:43,277 --> 00:40:45,947 Persahabatanmu bertahan? 347 00:40:49,583 --> 00:40:51,519 Permainannya? 348 00:40:51,552 --> 00:40:53,587 Kalian semua akan gagal. 349 00:41:06,634 --> 00:41:08,202 Permainannya. 350 00:43:35,816 --> 00:43:38,285 Kyle. 351 00:43:53,300 --> 00:43:56,003 Mau bermain denganku? 352 00:44:03,878 --> 00:44:05,646 Ini. 353 00:44:21,996 --> 00:44:25,876 Kau melihat beberapa hal yang harusnya tidak kau lihat. 354 00:45:13,047 --> 00:45:16,350 Kencan besar malam ini? / Ya, bisa dibilang begitu. 355 00:45:16,383 --> 00:45:18,319 Terima kasih banyak, Susan. 356 00:45:18,352 --> 00:45:22,323 Aku tahu segalanya tidak berjalan baik saat terakhir kali kau duduk. 357 00:45:22,356 --> 00:45:25,125 Ya. Polisi kini ada di daftar panggilan daruratku. 358 00:45:25,159 --> 00:45:29,096 Itu aplikasi, atau cuma karanganmu? 359 00:45:29,129 --> 00:45:31,775 Itu aplikasi, mungkin. Entahlah. Aku tidak punya itu. 360 00:45:31,799 --> 00:45:34,301 Dia sangat suka komputer akhir-akhir ini. 361 00:45:34,335 --> 00:45:41,075 Aku tahu dia agak tua untuk pengasuh anak, tapi aku... 362 00:45:41,108 --> 00:45:43,177 Aku cuma butuh seseorang mengawasinya. 363 00:45:47,081 --> 00:45:48,849 Untuk pizza. 364 00:45:48,882 --> 00:45:53,320 Ada tambahan $20 jika kau bisa membuatnya membersihkan kamarnya. 365 00:45:53,354 --> 00:45:57,458 Sekali lagi terima kasih, Susan. Kau menyelamatkanku malam ini. 366 00:45:57,491 --> 00:46:00,452 Jika ada pria melihatmu malam ini memakai gaun itu, 367 00:46:00,476 --> 00:46:02,229 dia yang butuh diselamatkan. 368 00:46:22,517 --> 00:46:24,051 Jelas tidak sendirian. 369 00:46:24,084 --> 00:46:26,453 Aku akan melihat apa dia mencuri mobil lain. 370 00:46:30,891 --> 00:46:32,826 Hei! 371 00:46:32,860 --> 00:46:34,962 Hei. 372 00:46:34,995 --> 00:46:36,330 Apa-apaan? 373 00:46:36,363 --> 00:46:39,133 Lihat, kubawa bendanya, Z. 374 00:46:39,166 --> 00:46:41,569 Bendanya? 375 00:46:41,603 --> 00:46:43,003 Yang Cotton punya. 376 00:46:43,037 --> 00:46:44,838 Permainan Persahabatan. 377 00:46:52,980 --> 00:46:54,380 Jadi bagaimana kau mendapatkannya? 378 00:46:55,416 --> 00:46:56,850 Kau mencurinya. 379 00:46:56,884 --> 00:46:58,319 Aku harus. 380 00:46:58,352 --> 00:47:03,223 Hasrat terdalam kita. Yang kita ceritakan, semua. 381 00:47:03,257 --> 00:47:04,892 Terjadi. 382 00:47:04,925 --> 00:47:06,327 Itu benar, Z. 383 00:47:06,360 --> 00:47:08,962 Nilaiku 2,6 semester lalu. 384 00:47:08,996 --> 00:47:10,898 Bagaimana itu bisa membuatku diterima? 385 00:47:10,931 --> 00:47:12,499 Aku juga. 386 00:47:12,534 --> 00:47:14,868 Baik buruknya. 387 00:47:16,671 --> 00:47:19,073 Baik. 388 00:47:19,106 --> 00:47:21,075 Jadi sekarang apa? 389 00:47:23,477 --> 00:47:25,613 Aku tidak mengerti. 390 00:47:25,647 --> 00:47:28,616 Hasrat kita terkabulkan dengan memikirkannya? 391 00:47:28,650 --> 00:47:31,352 Dia bilang kita harus jujur, ingat? 392 00:47:31,385 --> 00:47:35,189 Keinginan kita yang terdalam. 393 00:47:35,222 --> 00:47:37,592 Jadi jika itu berubah, kita bisa main lagi, 'kan? 394 00:47:37,625 --> 00:47:40,928 Kuras itu tak masuk akal. 395 00:47:40,961 --> 00:47:42,597 Jika tidak berhasil, sudah sudah mencobanya. 396 00:47:44,532 --> 00:47:46,568 Kalian ingin tahu atau tidak? 397 00:47:53,040 --> 00:47:55,109 Baik, jari kita. 398 00:47:59,714 --> 00:48:01,482 Aku lebih dulu. 399 00:48:04,218 --> 00:48:06,420 Aku ingin tahu apa yang menimpa Cotton. 400 00:48:09,624 --> 00:48:12,126 Aku ingin tahu apa yang menimpa Cotton. 401 00:48:18,198 --> 00:48:20,300 Aku ingin tahu apa yang menimpa Cotton. 402 00:48:37,384 --> 00:48:39,095 Seperti hidup, kau cuma bisa bermain sekali. 403 00:48:39,119 --> 00:48:41,355 Hei. 404 00:48:41,388 --> 00:48:43,323 Kau dengar itu? 405 00:48:50,164 --> 00:48:51,432 Bergetar. 406 00:48:51,465 --> 00:48:53,066 Benda itu melakukan itu dulu? 407 00:48:53,100 --> 00:48:55,202 Sebelumnya tidak, bukan? 408 00:48:56,236 --> 00:48:59,072 Ya ampun. 409 00:48:59,106 --> 00:49:00,974 Benda itu menggigitku. 410 00:49:01,008 --> 00:49:04,679 Sial. Aku tidak bisa melakukan ini. 411 00:49:04,712 --> 00:49:08,015 Sudah kubilang kita tidak boleh bermain-main dengan benda itu. 412 00:49:26,400 --> 00:49:29,504 Kau pikir itu ide bagus? 413 00:49:29,537 --> 00:49:31,371 Kenapa kita melakukan itu? 414 00:49:31,405 --> 00:49:33,440 Untuk mengetahui apa yang menimpanya. 415 00:49:47,087 --> 00:49:50,558 Baiklah, jadi Cotton bilang itu ujian. 416 00:49:50,592 --> 00:49:52,503 Dan kau melihat bagaimana sikap Zooza akhir-akhir ini. 417 00:49:52,527 --> 00:49:55,095 Ya, dia tidak peduli. 418 00:49:55,128 --> 00:50:00,334 Hasratnya, Court, ucapannya saat kita pertama kali bermain. 419 00:50:00,367 --> 00:50:02,704 Hei. 420 00:50:02,737 --> 00:50:05,038 Aku peduli. 421 00:50:05,072 --> 00:50:06,641 Kalianlah yang pergi. 422 00:50:06,674 --> 00:50:09,476 Aku satu-satunya yang tidak menyerah pada persahabatan ini. 423 00:50:09,511 --> 00:50:11,478 Persetan ini. Aku tak mau lagi. 424 00:50:11,513 --> 00:50:13,781 Permainan ini. Kalian. Aku mau pulang. 425 00:50:13,815 --> 00:50:16,518 Hei, Court, tunggu. 426 00:50:16,551 --> 00:50:20,120 Jika persahabatanmu tidak bertahan dalam permainan, maka kau juga tidak. 427 00:50:20,153 --> 00:50:22,256 Itu kata Cotton. Itu aturannya, 'kan? 428 00:50:22,289 --> 00:50:24,692 Dan itu menunjukkan kepada kita rasanya 429 00:50:24,726 --> 00:50:28,563 jika hasrat kita menjadi nyata dan lihat diri kita. 430 00:50:28,596 --> 00:50:31,231 Kita akan menyerah pada Cotton? 431 00:50:37,170 --> 00:50:41,576 Bagaimana bisa tetap berteman jika kita tidak tahu di mana dia? 432 00:50:51,451 --> 00:50:53,688 Apa ini? 433 00:51:06,868 --> 00:51:08,736 Menghubungkan? 434 00:51:08,770 --> 00:51:10,814 Yang harus kita lakukan adalah meletakkan ujung jari kita di atasnya 435 00:51:10,838 --> 00:51:13,206 dan berbagi hasrat terdalam kita. 436 00:51:13,240 --> 00:51:17,277 Salahkah hasrat terdalamku adalah tidak melakukan itu? 437 00:51:17,311 --> 00:51:19,122 Ini webcam Cotton. / Jadi, kita masih bisa 438 00:51:19,146 --> 00:51:20,524 saling menyukai setelah mendengar hasrat terdalam kita? 439 00:51:20,548 --> 00:51:22,717 Tepat sekali. / Aku tidak suka ini. 440 00:51:22,750 --> 00:51:24,786 Diam, Court. 441 00:51:24,819 --> 00:51:29,557 Giliranmu. / Aku masih dalam daftar tunggu di U.O. 442 00:51:29,591 --> 00:51:35,563 Hasrat terdalamku adalah menerima surat aku diterima. 443 00:51:35,597 --> 00:51:37,331 Robbie, kau bagaimana? 444 00:51:37,364 --> 00:51:38,742 Aku tidak tahu apa aku harus mengatakan ini. 445 00:51:38,766 --> 00:51:40,568 Cukup satu saja. 446 00:51:40,602 --> 00:51:43,538 Hasrat terdalammu. / Kalian akan mengejekku. 447 00:51:43,571 --> 00:51:45,348 Tidak akan. / Ya, kami akan mengejekmu. 448 00:51:45,372 --> 00:51:47,207 Ya. 449 00:51:47,240 --> 00:51:49,376 Baik. 450 00:51:49,409 --> 00:51:52,312 Hasrat terdalamku... 451 00:51:53,615 --> 00:51:55,975 ...adalah aku sangat ingin hebat bercinta. 452 00:51:56,751 --> 00:52:00,387 Astaga, Robbie akan dewasa. 453 00:52:02,322 --> 00:52:04,324 Sial. 454 00:52:04,358 --> 00:52:06,628 Ya. Aku sudah mengatakannya. Kalian bahagia? 455 00:52:06,661 --> 00:52:10,230 Aku tidak tahu bahagia adalah caraku menggambarkannya. 456 00:52:10,263 --> 00:52:11,799 Kau bagaimana, Z? 457 00:52:11,833 --> 00:52:13,835 Hasrat terdalammu. 458 00:52:15,603 --> 00:52:18,673 Hasrat terdalam? 459 00:52:23,645 --> 00:52:26,179 Kepergian kalian akan menghancurkan hatiku. 460 00:52:29,483 --> 00:52:33,387 Aku berharap saat kalian pergi, aku tidak peduli lagi. 461 00:52:50,638 --> 00:52:52,507 Apa ini? 462 00:52:52,540 --> 00:52:53,775 Menghubungkan? Dari mana? 463 00:52:53,808 --> 00:52:56,644 Ini bukan SMS. 464 00:52:56,678 --> 00:52:58,211 Mungkin kiriman? 465 00:52:58,245 --> 00:53:00,948 Dari permainan? Ini punya wi-fi? 466 00:53:00,982 --> 00:53:02,717 Anak itu. 467 00:53:03,818 --> 00:53:06,754 Kita bertanya ke permainan apa yang menimpa Cotton. 468 00:53:06,788 --> 00:53:08,866 Mungkin itu mencoba menunjukkan kepada kita di mana menemukannya. 469 00:53:08,890 --> 00:53:11,491 Si gila komputer itu? Dia merekam kita? 470 00:53:11,526 --> 00:53:15,630 Mungkin. Aku tidak tahu. Dia pernah diskorsing karena hal semacam itu. 471 00:53:15,663 --> 00:53:20,601 Baik, jika dia merekam kamar Cotton... / Apalagi yang dia lihat di atas sana? 472 00:53:22,269 --> 00:53:24,939 Jika aku bisa membawanya ke bawah dan mengalihkan perhatiannya, 473 00:53:24,972 --> 00:53:27,642 kau bisa ke atas dan melihat komputernya? 474 00:54:01,542 --> 00:54:03,578 Kyle? 475 00:54:07,481 --> 00:54:09,449 Boleh masuk? 476 00:54:24,799 --> 00:54:27,568 Ayahku sangat suka horor Italia. 477 00:54:30,437 --> 00:54:32,039 Dia sudah mati sekarang. 478 00:54:35,743 --> 00:54:40,313 Mabuk di suatu tempat, mungkin. 479 00:54:47,088 --> 00:54:49,422 Ayahku juga sudah mati. 480 00:54:51,692 --> 00:54:53,426 Sangat mati. 481 00:54:53,694 --> 00:54:57,430 Ya. Aku tahu. 482 00:54:57,464 --> 00:54:59,000 Orang-orang tahu. 483 00:55:02,703 --> 00:55:05,540 Setiap keluarga kacau besar-besaran. 484 00:55:12,914 --> 00:55:14,949 "Bag of Guts." [ Kantong Usus ] 485 00:55:16,751 --> 00:55:19,887 Kau tahu kau belum cukup umur untuk tahu apa itu VHS, bukan? 486 00:55:24,525 --> 00:55:26,527 Aku juga tidak. 487 00:55:27,862 --> 00:55:31,699 Hei. Mau nonton ini malam ini? 488 00:55:53,988 --> 00:55:56,090 Tidak. 489 00:55:56,123 --> 00:55:57,792 Aku tidak bisa melakukan ini. 490 00:55:57,825 --> 00:55:59,861 Menonton ini membuatku sakit secara fisik. 491 00:55:59,894 --> 00:56:03,731 Aku akan menyerbu lemari miras sebagai bentuk protes. 492 00:56:03,764 --> 00:56:06,133 Hei. 493 00:56:06,167 --> 00:56:08,069 Pengecut. 494 00:56:15,610 --> 00:56:18,512 Menyia-nyiakan perut indah. 495 00:57:08,796 --> 00:57:10,998 Astaga. 496 00:57:13,200 --> 00:57:14,678 Dia salah satu favoritku juga. 497 00:57:14,702 --> 00:57:16,671 Astaga, Nak! 498 00:57:20,908 --> 00:57:23,544 Kau tahu ini gila, 'kan? 499 00:57:23,577 --> 00:57:25,780 Tahanan bagi anak cabul. 500 00:57:30,251 --> 00:57:32,586 Kau tahu siapa ini? 501 00:57:32,620 --> 00:57:34,822 Orang ini? 502 00:57:35,723 --> 00:57:39,560 Kau punya video lain tentang dia dengan pria itu? 503 00:57:42,964 --> 00:57:44,966 Baik, Kurt, mari kita dengar. 504 00:57:53,908 --> 00:57:58,579 Ini sangat aneh. Apa lagi? 505 00:57:58,612 --> 00:58:00,047 Hei. 506 00:58:00,081 --> 00:58:03,684 Ini seolah aku... / Kau lihat itu? 507 00:58:03,718 --> 00:58:05,519 Ini menjadi seorang anak. 508 00:58:05,553 --> 00:58:07,021 Selesai. 509 00:58:07,054 --> 00:58:08,723 Cuma seorang anak. 510 00:58:13,861 --> 00:58:16,030 Dia tertutup. 511 00:58:19,600 --> 00:58:22,603 Ya, dia selalu seperti itu. 512 00:58:22,636 --> 00:58:25,873 Sejak kami anak-anak. 513 00:58:33,614 --> 00:58:35,249 Tunggu. itu... 514 00:58:41,856 --> 00:58:43,891 Tapi aku... 515 00:58:45,259 --> 00:58:46,687 Kami tidak pernah... 516 00:58:48,612 --> 00:58:50,131 Pernahkah? 517 00:58:53,801 --> 00:58:57,972 Semua hilang, lenyap. 518 00:58:59,607 --> 00:59:02,309 Baik, tidak ada apa-apa, George. 519 00:59:02,343 --> 00:59:07,882 Kau melihat... / Mungkin kristal, atau magnet. 520 00:59:09,817 --> 00:59:13,354 Aku tidak tahu bagaimana benda itu bisa melakukannya. 521 00:59:13,387 --> 00:59:15,056 Apa yang sedang dilakukannya? 522 00:59:15,089 --> 00:59:19,994 Di lain waktu, itu... / Hei, kau baik-baik saja? 523 00:59:20,728 --> 00:59:22,930 Hei, apa yang terjadi? 524 00:59:26,233 --> 00:59:28,836 Robbie? Kau baik-baik saja? 525 00:59:29,670 --> 00:59:31,238 Aku tidak tahu. 526 00:59:31,272 --> 00:59:32,973 Apa yang kau temukan di atas sana? 527 00:59:34,909 --> 00:59:36,977 Di komputer? 528 00:59:40,047 --> 00:59:42,883 Z, kau ingat pestanya? 529 00:59:44,051 --> 00:59:47,288 Aku tidak pernah melihat Cotton sebelum dia hilang. 530 00:59:48,222 --> 00:59:53,961 Tapi aku tidak memberitahumu. 531 00:59:55,729 --> 00:59:58,833 Itu kita, Z. 532 01:00:00,367 --> 01:00:03,604 Apa maksudmu itu kita? 533 01:00:05,272 --> 01:00:08,109 Itu karena kita. 534 01:00:08,142 --> 01:00:10,911 Karena kita dia lari. 535 01:00:16,283 --> 01:00:19,086 Cotton yang meninggalkan kita. 536 01:00:31,265 --> 01:00:34,001 Apa? 537 01:00:34,034 --> 01:00:37,671 Kalian tidur bersama? 538 01:00:39,306 --> 01:00:41,876 Kau pernah merasa seolah itu bukan dirimu? 539 01:00:44,078 --> 01:00:46,180 Yang melakukan hal-hal yang telah kau lakukan? 540 01:00:49,083 --> 01:00:51,218 Bukan kau yang menjalaninya. 541 01:00:53,787 --> 01:00:54,989 Kau membuatku takut, Robbie. 542 01:00:55,022 --> 01:00:57,825 Jangan panggil aku Robbie! 543 01:00:57,849 --> 01:01:12,849 Support saya di: https://saweria.co/capinx Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle 544 01:01:12,851 --> 01:01:27,851 Subtitle by Capinx 545 01:01:32,326 --> 01:01:34,128 Teganya kau? 546 01:01:45,973 --> 01:01:47,341 Court? 547 01:01:47,975 --> 01:01:50,744 Hei. 548 01:01:50,778 --> 01:01:53,480 Kau baik saja. 549 01:01:53,515 --> 01:01:55,482 Hei. 550 01:01:55,517 --> 01:01:58,352 Kulihat sesuatu. 551 01:01:58,385 --> 01:02:00,721 Di cermin. 552 01:02:05,326 --> 01:02:07,361 Apa? 553 01:02:07,394 --> 01:02:10,130 Jangan tanya aku. Keluar. 554 01:02:24,078 --> 01:02:26,313 Kau baik-baik saja, Sayang. 555 01:02:30,484 --> 01:02:32,419 Zooza. 556 01:02:36,490 --> 01:02:40,194 Ingat saat cuma aku yang sering memanggilmu itu? 557 01:02:41,596 --> 01:02:43,497 Ya. 558 01:02:43,531 --> 01:02:45,533 Selama dua tahun. 559 01:02:47,569 --> 01:02:51,372 Dan Cotton cepat paham. 560 01:02:51,405 --> 01:02:55,409 Tapi Robbie... / Kau tidur dengannya, 'kan? 561 01:03:04,586 --> 01:03:08,922 Dimulai di akhir pesta. 562 01:03:10,457 --> 01:03:14,428 Rasanya seolah kalian mengabaikanku. 563 01:03:16,531 --> 01:03:22,202 Tapi kemudian aku bicara dengannya dan... 564 01:03:22,236 --> 01:03:27,841 ...dia mulai cerita tentang alam semesta tak terbatas 565 01:03:27,875 --> 01:03:32,514 dan betapa beruntungnya kita saling memiliki. 566 01:03:34,214 --> 01:03:40,254 Dan itu dia, tapi kurang familiar. 567 01:03:44,925 --> 01:03:49,863 Mungkin cuma ini semesta di mana kita tetap berteman selamanya. 568 01:03:49,897 --> 01:03:52,966 Dia menggunakan kalimat yang sama kepadamu? 569 01:03:53,000 --> 01:03:54,301 Kurasa kita berdua tolol. 570 01:03:54,335 --> 01:03:55,637 Ya! 571 01:03:57,905 --> 01:04:01,175 Ya Tuhan, aku sangat ingin membencinya sekarang. 572 01:05:11,245 --> 01:05:13,947 Hei, Nak. 573 01:05:18,419 --> 01:05:20,954 Kenapa kau di sini? 574 01:05:25,527 --> 01:05:27,327 Kau baik-baik saja? 575 01:05:40,642 --> 01:05:42,577 Cotton? 576 01:05:44,612 --> 01:05:46,213 Ya Tuhan! 577 01:05:51,151 --> 01:05:53,187 Kau yang melakukan ini?! 578 01:05:55,489 --> 01:05:58,158 Jika ini ujian, kita gagal. 579 01:06:04,231 --> 01:06:05,499 Tidak. 580 01:06:08,402 --> 01:06:10,572 Court! Zooza! 581 01:06:10,605 --> 01:06:13,006 Zooza! Court! 582 01:06:13,040 --> 01:06:15,175 Aku masih menyayangimu. 583 01:06:20,247 --> 01:06:22,015 Aku juga, Z. 584 01:06:22,550 --> 01:06:24,752 Aku masih menyayangimu. 585 01:06:24,786 --> 01:06:26,588 Aku juga, Z. 586 01:06:36,296 --> 01:06:38,265 Rob? 587 01:06:40,267 --> 01:06:43,203 Aku butuh minum. 588 01:06:43,237 --> 01:06:45,339 Ke mana kira-kira Robbie pergi? 589 01:06:48,308 --> 01:06:50,410 Robbie? 590 01:07:54,207 --> 01:07:56,310 Court... 591 01:08:07,722 --> 01:08:10,290 Jujur, atau tidak akan manjur. 592 01:08:13,432 --> 01:08:14,538 COTTON ALLEN - TERBUNUH.MP4 593 01:08:14,562 --> 01:08:17,799 Kita mainkan ini, dan kita tahu. 594 01:08:17,832 --> 01:08:21,435 Kita tahu kita akan berteman selamanya, apapun yang terjadi. 595 01:08:21,468 --> 01:08:23,403 Kau bagaimana, Z? 596 01:08:25,238 --> 01:08:27,407 Aku ingin tahu apa yang menimpa Cotton. 597 01:08:27,441 --> 01:08:30,377 Aku ingin tahu apa yang menimpa Cotton. 598 01:09:33,541 --> 01:09:36,678 Aku muntah. 599 01:09:37,411 --> 01:09:39,379 Aku pergi. 600 01:09:39,413 --> 01:09:41,916 Kau baru sampai di sini. 601 01:09:41,949 --> 01:09:45,285 Kami meminum vodkamu... / Aku pergi. 602 01:09:45,318 --> 01:09:46,788 Dan bukan cuma dari pestanya, Zooza. 603 01:09:46,821 --> 01:09:50,725 Mobilku sudah diisi. Aku pergi sekarang. 604 01:09:50,758 --> 01:09:52,894 Baik. 605 01:09:52,927 --> 01:09:54,862 Aku ikut. / Tidak. 606 01:09:54,896 --> 01:09:56,898 Kau tidak diundang. 607 01:09:56,931 --> 01:10:00,500 Kita selalu bicara tentang pergi. 608 01:10:00,535 --> 01:10:04,404 Kulihat kau bersamanya, Susan. 609 01:10:04,438 --> 01:10:05,405 Susan? 610 01:10:05,439 --> 01:10:07,008 Halo? 611 01:10:07,041 --> 01:10:09,777 Court? 612 01:10:09,811 --> 01:10:12,212 Court, dengar. 613 01:10:13,346 --> 01:10:14,515 Ini sudah terjadi. 614 01:10:14,549 --> 01:10:17,985 Cotton, di mana kau? 615 01:10:19,020 --> 01:10:20,722 Kau tidak ingat? 616 01:10:22,590 --> 01:10:25,459 Terima kasih sudah mengambil pil dariku. 617 01:10:25,492 --> 01:10:27,795 Kuminum semua, Court. 618 01:10:51,986 --> 01:10:57,324 Aku tidak... 619 01:10:57,357 --> 01:11:00,027 Terima kasih, Rob. 620 01:11:02,964 --> 01:11:05,733 Bocah Robbie sayangku. 621 01:11:05,767 --> 01:11:07,869 Aku suka kau. 622 01:11:10,538 --> 01:11:14,609 Itu menguji kita semua. 623 01:11:14,642 --> 01:11:16,544 Dan kita gagal. 624 01:11:16,577 --> 01:11:17,921 Aku ingin pergi, dan aku tidak ingin kau ikut. 625 01:11:17,945 --> 01:11:20,748 Kenapa? / Karena kau temanku! 626 01:11:20,782 --> 01:11:22,784 Aku tidak suka kau. Tidak ada yang suka. 627 01:11:22,817 --> 01:11:25,620 Ada alasan kenapa ayahmu pergi. 628 01:11:26,587 --> 01:11:29,557 Tidak. 629 01:11:29,590 --> 01:11:30,858 Aku sangat minta maaf. 630 01:11:30,892 --> 01:11:33,060 Ya Tuhan! Tidak, Cotton! 631 01:11:33,094 --> 01:11:35,930 Kau akan selalu menjadi sahabatku, Court. 632 01:11:35,963 --> 01:11:38,699 Ayahku pergi karena dirinya. 633 01:11:38,733 --> 01:11:40,802 Kemauannya sendiri. 634 01:11:40,835 --> 01:11:42,946 Kau ingin meninggalkanku juga, Cotton, itu terserah padamu. 635 01:11:42,970 --> 01:11:44,906 Kau selalu melakukan ini. 636 01:11:44,939 --> 01:11:50,511 Jika bukan orang lain, ayahmu, ibumu, dunia, aku. 637 01:11:50,545 --> 01:11:52,880 Ini salahmu, Z. Kau penyebab ini. 638 01:11:55,550 --> 01:11:58,418 Kita harusnya tidak pernah memainkan permainan itu, Robbie. 639 01:12:01,923 --> 01:12:05,960 Setiap versi ini berakhir dengan diriku mati. 640 01:12:21,008 --> 01:12:23,611 Ya Tuhan. 641 01:12:23,644 --> 01:12:25,345 Ya Tuhan. 642 01:12:32,485 --> 01:12:33,788 Mungkin ini salah satunya. 643 01:12:36,724 --> 01:12:39,126 Versi kenyataan di mana kita tetap berteman. 644 01:13:47,561 --> 01:13:49,797 Kau bertanya kepada kami apa yang menimpanya. 645 01:13:49,830 --> 01:13:52,133 Tapi itu tidak terjadi. 646 01:13:52,166 --> 01:13:53,968 Cotton temanku. 647 01:13:55,803 --> 01:13:58,506 Benarkah? 648 01:13:58,539 --> 01:14:00,574 Itu bukan Cottonku. 649 01:14:00,608 --> 01:14:03,244 Kami mengujimu, dan kau gagal. 650 01:14:03,277 --> 01:14:05,046 Kau gagal. 651 01:14:10,618 --> 01:14:13,821 Ingat hasrat terdalammu, Susan. 652 01:14:13,854 --> 01:14:17,591 Kau peduli itu lebih dari teman-temanmu? 653 01:14:18,926 --> 01:14:20,493 Ya Tuhan. 654 01:14:23,698 --> 01:14:25,900 Ya Tuhan. Robbie. 655 01:14:25,933 --> 01:14:28,836 Ya Tuhan. Robbie, kau baik-baik saja? 656 01:14:28,869 --> 01:14:31,505 Darah siapa ini? 657 01:14:56,630 --> 01:14:59,166 Tidak ada temanmu yang selamat dari permainan. 658 01:15:01,135 --> 01:15:02,970 Courtney? 659 01:15:46,680 --> 01:15:48,482 Kami datang, Zooza. 660 01:16:10,137 --> 01:16:11,705 Tidak! 661 01:16:11,739 --> 01:16:14,675 Tidak! Tidak! 662 01:16:16,043 --> 01:16:18,279 Robbie, hentikan! Jangan lakukan ini! 663 01:16:18,312 --> 01:16:20,247 Robbie, kita teman baik. 664 01:16:20,281 --> 01:16:23,150 Kita teman baik... 665 01:16:25,753 --> 01:16:27,721 Kau bagaimana, Z? 666 01:16:30,157 --> 01:16:31,892 Cotton? 667 01:16:31,926 --> 01:16:33,894 Jujur. 668 01:16:35,696 --> 01:16:37,631 Kau yang melakukan ini. 669 01:16:40,701 --> 01:16:43,370 Hasrat terdalammu. 670 01:16:54,915 --> 01:16:56,951 Persahabatanmu bertahan? 671 01:17:06,427 --> 01:17:09,330 Kupikir kau meninggalkanku. 672 01:17:09,363 --> 01:17:12,166 Seperti Ayahku. 673 01:17:12,199 --> 01:17:14,768 Aku membencinya karena itu. 674 01:17:17,037 --> 01:17:19,940 Aku tidak membencimu, Cotton. 675 01:17:19,974 --> 01:17:22,443 Tidak akan pernah. 676 01:17:22,476 --> 01:17:23,777 Apapun yang terjadi. 677 01:17:23,811 --> 01:17:26,013 Kau mengecewakanku. 678 01:17:26,046 --> 01:17:28,983 Aku tahu. 679 01:17:29,016 --> 01:17:31,085 Maaf. 680 01:18:53,367 --> 01:18:56,036 Ya. 681 01:19:21,195 --> 01:19:24,465 Kau tahu siapa teman-temanmu? 682 01:19:24,498 --> 01:19:26,867 Apa? 683 01:19:26,900 --> 01:19:28,402 Ini permainan. 684 01:19:28,435 --> 01:19:30,070 Permainan Persahabatan. 685 01:19:30,104 --> 01:19:32,873 Menguji persahabatanmu. 686 01:19:32,906 --> 01:19:36,343 Jika persahabatanmu tidak bertahan, kau juga tidak. 687 01:19:39,046 --> 01:19:41,048 Benda apa itu? 688 01:19:41,081 --> 01:19:42,149 Permainan. 689 01:19:42,182 --> 01:19:43,884 Menguji persahabatanmu. 690 01:19:43,917 --> 01:19:48,022 Mainkan bersama teman-teman sejati kalian. 691 01:19:55,597 --> 01:19:58,499 Apa ini terlihat perlu diuji? 692 01:19:58,533 --> 01:20:00,267 Ayo, teman sejati. 693 01:20:00,301 --> 01:20:03,304 Ada pasar kaget di gereja. 694 01:20:04,606 --> 01:20:06,940 Aku mau Go-Gurt. / Go-Gurt. 695 01:20:14,014 --> 01:20:17,017 Aku di depan. / Tidak! 696 01:20:22,356 --> 01:20:26,060 Ada apa? 697 01:20:26,093 --> 01:20:29,129 Z, apa hasrat terdalammu? 698 01:20:29,163 --> 01:20:31,465 Apa? 699 01:20:31,498 --> 01:20:34,268 Sesuatu yang kau mau. 700 01:20:34,301 --> 01:20:37,471 Atau yang ingin kau ubah dari dirimu. 701 01:20:37,504 --> 01:20:40,040 Mimpi yang kau harap terwujud. 702 01:20:42,677 --> 01:20:44,878 Hasrat terdalammu. 703 01:20:47,915 --> 01:20:50,585 Aku tidak tahu. 704 01:20:50,618 --> 01:20:52,286 Harapanku sudah terkabul. 705 01:20:52,319 --> 01:20:54,488 Aku cuma ingin bersama teman-temanku. 706 01:20:54,522 --> 01:20:57,358 Gorgonzola. 707 01:20:57,391 --> 01:20:58,992 .net 708 01:21:38,999 --> 01:21:40,635 Ini Permainan Persahabatan. 709 01:21:40,668 --> 01:21:42,102 Apa? 710 01:21:42,136 --> 01:21:44,071 Mainkan dengan teman-temanmu. 711 01:21:44,104 --> 01:21:46,541 Teman-teman sejatimu. 712 01:21:46,574 --> 01:21:48,008 Apa itu? 713 01:21:48,041 --> 01:21:49,243 Permainan Persahabatan. 714 01:21:49,276 --> 01:21:51,445 Apa itu Permainan Persahabatan? 715 01:21:51,478 --> 01:21:53,491 Masing-masing letakkan ujung jarinya di atasnya 716 01:21:53,515 --> 01:21:57,117 dan bagikan hasrat terdalam kalian. 717 01:21:57,151 --> 01:22:03,223 Jika persahabatan kalian bertahan, kalian tahu akan berteman selamanya. 718 01:22:06,326 --> 01:22:08,429 $10. 719 01:22:08,543 --> 01:22:23,543 Support saya di: https://saweria.co/capinx Yuk Kirim Donasi Agar Nama Kamu Ditulis di Subtitle 720 01:22:23,545 --> 01:22:38,545 Subtitle by Capinx