1
00:00:42,265 --> 00:01:00,515
ISMA3EEL
2
00:01:14,992 --> 00:01:17,077
ميا؟
3
00:01:18,620 --> 00:01:20,163
ايدن؟
4
00:01:24,001 --> 00:01:25,502
ميا؟
5
00:01:35,137 --> 00:01:37,347
يجب أن نذهب.
6
00:01:46,398 --> 00:01:47,941
ميا؟
7
00:01:53,697 --> 00:01:56,116
ميا ، هيا نذهب.
8
00:01:59,661 --> 00:02:01,538
ايدن؟
9
00:02:05,250 --> 00:02:07,336
ايدن! هيا.
10
00:02:50,962 --> 00:02:52,381
- فقط مصافحتها.
- كيف حصلت على الزي
11
00:02:52,422 --> 00:02:54,216
- مثل أمي؟
- هزها.
12
00:02:54,257 --> 00:02:56,343
مصافحتها.
13
00:02:59,346 --> 00:03:02,599
أنت محظوظ لأنه يمكنني أإعادتها
14
00:03:02,641 --> 00:03:04,267
دعني أرى ما إذا كان
رأسها يمكن أن يعود مباشرة.
15
00:03:04,309 --> 00:03:05,644
، لا ، لا.
16
00:03:05,686 --> 00:03:06,978
ليس الرأس.
17
00:03:23,704 --> 00:03:25,747
هل ستكون هناك؟
18
00:03:25,789 --> 00:03:27,499
لا.
19
00:03:29,501 --> 00:03:31,169
انها معاقه
20
00:03:52,941 --> 00:03:54,860
هيا.
21
00:03:58,780 --> 00:04:00,907
- مهلا. - بابا.
22
00:04:00,949 --> 00:04:02,993
اين كنت؟ هل ضللت الطريق؟
23
00:04:04,745 --> 00:04:06,288
افتقدك.
24
00:04:08,123 --> 00:04:10,500
هيا. أنت أيضًا يا سيد.
25
00:04:10,542 --> 00:04:12,043
اسمع ، هل يمكنك يا رفاق
26
00:04:12,085 --> 00:04:13,795
ان تذهبا إلى المتجر
وتشتريا بعض الحلوى؟
27
00:04:13,837 --> 00:04:15,589
لأن أمي وأنا بحاجة
للحديث قليلا ، حسنا؟
28
00:04:15,630 --> 00:04:16,840
شكر.
29
00:04:16,882 --> 00:04:18,216
ماذا - ماذا يحدث؟
30
00:04:19,593 --> 00:04:21,803
- حلويات. - و؟
31
00:04:21,845 --> 00:04:25,640
لا يوجد ألوان صناعية أو
جيلاتين أو مواد تحلية صناعية.
32
00:04:27,392 --> 00:04:29,060
لا تتأخروا
33
00:04:29,102 --> 00:04:30,687
هل تحتاجين إلى مساعدة؟
34
00:04:30,729 --> 00:04:32,397
حسنا.
35
00:04:41,281 --> 00:04:43,116
شكرا لاحضارهم
36
00:04:45,535 --> 00:04:47,370
- هي ليست هنا. - اه...
37
00:04:47,412 --> 00:04:48,663
مظهرك رائع
38
00:04:52,709 --> 00:04:55,378
شاي؟ قهوة؟
39
00:04:55,420 --> 00:04:58,381
حسنًا ، سوف أتناول القهوة.
40
00:04:58,423 --> 00:05:00,300
أم... حسنا ، لقد
حصلنا على الفور.
41
00:05:00,342 --> 00:05:02,302
آسف ، لأنني اقلعت عن تناولها
42
00:05:02,344 --> 00:05:03,512
هل يناسبك هذا النوع؟
43
00:05:20,362 --> 00:05:22,864
أردت التحدث.
44
00:05:22,906 --> 00:05:26,034
امم اسمعي
45
00:05:26,076 --> 00:05:30,080
أعتقد أننا يجب أن ننهي الطلاق.
46
00:05:36,336 --> 00:05:39,464
لورا ، لا يمكننا البقاء هكذا
47
00:05:39,506 --> 00:05:41,341
يجب علينا...
48
00:05:43,635 --> 00:05:45,136
حسنا.
49
00:05:47,347 --> 00:05:49,891
جريس وأنا سنتزوج.
50
00:05:49,933 --> 00:05:51,852
سبتمبر.
51
00:05:57,691 --> 00:05:59,568
حسنا.
52
00:06:00,694 --> 00:06:02,821
لورا.
53
00:06:05,115 --> 00:06:07,117
لورا؟
54
00:06:31,756 --> 00:06:47,032
((هذا المشهد غير مناسب للأطفال))
55
00:08:14,494 --> 00:08:16,204
لا أعرف الكثير.
56
00:08:16,246 --> 00:08:17,956
ما أعرفه هو هذا:
57
00:08:17,998 --> 00:08:20,500
كانت امرأة جيدة.
58
00:08:20,542 --> 00:08:22,127
امراة جيدة جدا.
59
00:08:22,168 --> 00:08:26,423
وكانت دائما هناك لعائلتها.
60
00:08:26,464 --> 00:08:28,633
وتسنوا أبداً
61
00:08:28,675 --> 00:08:31,886
الولادة والموت بابان
62
00:08:31,928 --> 00:08:34,723
من خلالها يجب علينا جميعًا رحلة عبورها
63
00:08:34,764 --> 00:08:36,516
كلنا.
64
00:08:36,558 --> 00:08:38,643
الموت ، مع ذلك ،
65
00:08:38,685 --> 00:08:42,480
ليست سوى بداية
جديدة ، بداية جديدة.
66
00:08:42,522 --> 00:08:46,317
لذلك ، دعونا نصلي
جميعا من أجل روحها.
67
00:08:46,359 --> 00:08:50,697
نصلي أنها تعبر إلى
حيث يجب أن تذهب.
68
00:09:21,019 --> 00:09:24,689
حسنا ، لا بأس ، صه...
69
00:09:42,832 --> 00:09:45,085
هي هي...
70
00:09:45,126 --> 00:09:47,212
لا يمكنها الذهاب إلى الجنة.
71
00:09:49,506 --> 00:09:51,382
لا يمكنها الذهاب إلى الجنة.
72
00:09:51,424 --> 00:09:53,009
لن تفعل...
73
00:09:53,051 --> 00:09:55,804
لن تذهب إلى الجنة يا أبي.
74
00:09:55,845 --> 00:09:58,598
لن تذهب إلى الجنة.
75
00:09:58,640 --> 00:10:00,934
أنت لا تفهم.
76
00:10:00,975 --> 00:10:03,228
لا تستطيع. هي...
77
00:10:08,066 --> 00:10:10,777
حبيبتي ، استمعي لي.
78
00:10:10,819 --> 00:10:12,779
استمع يلي.
79
00:10:14,906 --> 00:10:16,783
لا أحد يعرف إلى أين سنذهب.
80
00:10:18,326 --> 00:10:20,286
ماما لا تريدك أن تبكي.
81
00:10:20,328 --> 00:10:21,996
لا تريدك أن تقلقي
82
00:10:22,038 --> 00:10:23,706
- أنت لا تفهم. - حبيبتي.
83
00:10:23,748 --> 00:10:26,417
- ابتعد، أتركني! - حسنا.
84
00:10:26,459 --> 00:10:28,419
ابتعد أو واتركني. اتركني وحدي.
85
00:10:28,461 --> 00:10:31,047
ابتعد أو اتركني.
86
00:10:31,089 --> 00:10:32,757
ابتعد أو اتركني.
87
00:12:15,818 --> 00:12:17,612
هل قمت بتوصيله؟
88
00:12:19,781 --> 00:12:21,616
مهلا ، انتظر لحظة.
89
00:12:21,658 --> 00:12:24,160
ميا ، هل يمكنك المجيء إلى هنا دقيقة؟
90
00:12:27,080 --> 00:12:30,500
حسنًا...
91
00:12:30,541 --> 00:12:32,585
جريس ستكون هنا بعد ثواني
92
00:12:32,627 --> 00:12:35,213
وأردت فقط أن أتحدث
معكم عن شيء ما.
93
00:12:36,673 --> 00:12:38,591
كيف ستشعرون بالذهاب
94
00:12:38,633 --> 00:12:41,094
إلى الجبال مرة
أخرى لعيد الميلاد؟
95
00:12:42,262 --> 00:12:44,722
اعتقدت أنك مرتبط بعملك
96
00:12:44,764 --> 00:12:46,432
نعم ، أنا ، ولكن ،
97
00:12:46,474 --> 00:12:48,017
سأقودكم يا رفاق بعد
الخروج من المدرسة ،
98
00:12:48,059 --> 00:12:50,812
ثم أعود يوم 25.
99
00:12:50,853 --> 00:12:53,690
هل سنكون هناك لوحدنا؟
100
00:12:53,731 --> 00:12:56,609
لا ، اعتقدت أنه سيكون من الجيد
أن تطلب من "جريس" أن تأتي معنا ،
101
00:12:56,651 --> 00:12:58,528
وكما تعلم ، يمكنك
الحصول على بعض المتعة ،
102
00:12:58,569 --> 00:13:00,571
والتعرف عليها بشكل أفضل
103
00:13:02,865 --> 00:13:04,617
لا.
104
00:13:04,659 --> 00:13:06,244
لا ، أنت لا تريد أن تفعل ذلك؟
105
00:13:06,286 --> 00:13:08,913
- لا - كيف ذلك؟
106
00:13:11,124 --> 00:13:13,751
لن أذهب معها إلى أي مكان ، و...
107
00:13:13,793 --> 00:13:16,337
على الأقل ليس في عيد الميلاد.
108
00:13:16,379 --> 00:13:18,673
- لما لا؟ - هل أنت مجنون؟
109
00:13:18,715 --> 00:13:20,383
لا يا إيدن ، أنا لست مجنونا.
110
00:13:20,425 --> 00:13:22,760
"جريس" جزء من حياتي
وستكون جزء من حياتك.
111
00:13:22,802 --> 00:13:24,095
- ماذا؟ - وأعتقد أن الوقت قد حان
112
00:13:24,137 --> 00:13:25,888
يا رفاق لتعرف عليها.
113
00:13:25,930 --> 00:13:27,807
ماذا تعني؟
114
00:13:27,849 --> 00:13:30,268
حسنًا ، انظر. سأتزوج غريس.
115
00:13:35,106 --> 00:13:38,276
نحن... أردنا أن نخبرك الليلة.
116
00:13:38,318 --> 00:13:39,861
كل هذا خطأها.
117
00:13:39,902 --> 00:13:41,696
انا اسف؟
118
00:13:41,738 --> 00:13:43,448
قلت أن هذا كله خطأها.
119
00:13:43,489 --> 00:13:44,574
ما ذنبها؟
120
00:13:44,615 --> 00:13:45,867
ماذا تقصد ، ما هو خطؤها؟
121
00:13:45,908 --> 00:13:47,952
ماذا تعني؟
122
00:13:47,994 --> 00:13:50,246
تتحدث عن أمك؟
123
00:13:52,290 --> 00:13:55,585
لقد تركت أمي لأجل مريض نفسي.
124
00:13:55,626 --> 00:13:58,504
من قال لك إنها مريضة نفسية؟
125
00:13:58,546 --> 00:14:00,423
همم؟
126
00:14:00,465 --> 00:14:02,717
أليست في سجلاتك ، صحيح؟
127
00:14:09,223 --> 00:14:10,183
تبا لك.
128
00:14:10,224 --> 00:14:11,267
ايدن.
129
00:14:19,233 --> 00:14:20,526
انا اسف جدا،
130
00:14:20,568 --> 00:14:23,821
لكننا لا نستطيع فعل ذلك الآن.
131
00:14:48,429 --> 00:14:52,308
يجب أن أخرج مرة
أخرى لاحقًا ، حسنًا؟
132
00:15:40,064 --> 00:15:41,524
- ماذا؟ - كنت على حق.
133
00:15:41,566 --> 00:15:43,276
ان "غريس" من كتابه عن الطوائف.
134
00:15:43,317 --> 00:15:45,862
يا إلهي.
135
00:15:45,903 --> 00:15:50,366
"الطائفة المسيحية الراديكالية".
((انتحار جماعي لطائفة الناجي طفلة عمرها 12 عام))
136
00:15:50,408 --> 00:15:52,994
الجميع انتحر باستثناءها.
137
00:15:53,035 --> 00:15:55,413
من المفترض أن تحضر
138
00:15:55,455 --> 00:15:58,749
تعاليم الطائفة للجمهور.
139
00:15:58,791 --> 00:15:59,750
انقر هناك.
140
00:16:03,880 --> 00:16:06,340
وستجد الخلاص.
141
00:16:06,382 --> 00:16:10,553
توبوا وستغسلون كل خطيئة
142
00:16:10,595 --> 00:16:12,555
التي كانت تزعجك.
143
00:16:12,597 --> 00:16:15,183
فقط اعترف.
144
00:16:15,224 --> 00:16:18,269
توبوا وصلوا.
145
00:16:18,311 --> 00:16:22,106
الآن ، لا أعتقد أنني
الوحيد الذي يراقب.
146
00:16:22,148 --> 00:16:24,609
الله ينتظر.
147
00:16:24,650 --> 00:16:29,489
إنه صبور للغاية ، ولا يمكنه
الانتظار لرؤية وجوهكم المبتسمة.
148
00:16:29,530 --> 00:16:32,909
يرجى الانضمام معي.
149
00:16:34,702 --> 00:16:37,163
هل ترغب في الغناء الآن؟
150
00:16:37,205 --> 00:16:41,000
♪ أقرب يا إلهي ♪
151
00:16:41,042 --> 00:16:43,085
♪ اليك ♪
152
00:16:43,127 --> 00:16:46,214
♪ أقرب إلى... ♪
153
00:17:37,598 --> 00:17:39,559
هل هذا حقيقي؟
154
00:18:00,454 --> 00:18:01,414
ما الذي تفعله هنا؟
155
00:18:01,455 --> 00:18:03,082
كنت فقط...
156
00:18:03,124 --> 00:18:04,500
ما الذي يجري؟
157
00:18:04,542 --> 00:18:06,669
... تبحث عن شيء ما
لمشروع مدرسة ميا ،
158
00:18:06,711 --> 00:18:08,254
لأن
159
00:18:08,296 --> 00:18:10,381
يتم تحديث الكمبيوتر.
160
00:18:14,427 --> 00:18:15,803
حسنا.
161
00:18:18,514 --> 00:18:21,100
كنت... كنت اتكلم
مع غريس قبل لحظات
162
00:18:21,142 --> 00:18:24,604
إنها تريد حقًا القدوم في هذه
الرحلة والتعرف على اللاعبين.
163
00:18:24,645 --> 00:18:28,774
من المهم بالنسبة
لي أن نعطيها فرصة.
164
00:18:28,816 --> 00:18:30,651
حسنا؟
165
00:18:30,693 --> 00:18:33,654
هيا ، لقد حصلت على كل
هذه الأشياء الممتعة المخطط لها.
166
00:18:33,696 --> 00:18:35,573
ابق مستيقظًا طوال الليل ، شاهد الأفلام.
167
00:18:35,615 --> 00:18:38,492
إنها طاهية رهيبة ، لذا
يمكنك أن تأكلا ما تريدان
168
00:18:38,534 --> 00:18:41,495
هل تمنحانها فرصة؟
169
00:18:43,789 --> 00:18:45,166
همم؟ فكرا في الأمر؟
170
00:18:45,207 --> 00:18:46,542
لأجلي ؟
171
00:20:23,097 --> 00:20:25,141
ها قد وصلت
172
00:20:50,958 --> 00:20:52,418
إنها الورقة. يجب أن آخذ هذا.
173
00:20:52,460 --> 00:20:54,253
انا اسف.
174
00:20:54,295 --> 00:20:56,172
بلى. ماذا؟
175
00:20:56,213 --> 00:20:59,550
حسنًا ، لقد طلبت منك
إرسالها بالبريد الإلكتروني.
176
00:20:59,592 --> 00:21:00,801
حسنا...
177
00:21:00,843 --> 00:21:02,928
هل تستطيع فعل ذلك؟
178
00:21:04,680 --> 00:21:06,223
مرحبا ايدن.
179
00:21:06,265 --> 00:21:08,517
مرحبا ميا.
180
00:21:19,445 --> 00:21:21,739
جاهزون للذهاب؟
181
00:23:18,898 --> 00:23:20,274
هل لديك المفتاح؟
182
00:23:20,316 --> 00:23:22,109
حصلت على المفتاح.
183
00:23:22,151 --> 00:23:23,444
اذهبي لقضاء حاجتك غرادي
184
00:23:23,485 --> 00:23:24,945
أذهبي لقضاء حاجتك
185
00:24:00,064 --> 00:24:02,858
سرير الكلب صغير بجوار المدخل.
186
00:24:02,900 --> 00:24:04,276
ماذا؟
187
00:24:04,318 --> 00:24:06,362
سرير الكلب.
188
00:24:06,403 --> 00:24:07,947
هل هذا مقبول؟
189
00:24:07,988 --> 00:24:10,074
حسنا.
190
00:24:10,115 --> 00:24:11,492
غرف النوم في الطابق العلوي.
191
00:24:11,533 --> 00:24:13,160
هذا هو الباب الأخير على اليمين.
192
00:24:13,202 --> 00:24:14,161
هل تحتاجين إلى مساعدة؟
193
00:24:14,203 --> 00:24:15,579
لا ، أنا بخير.
194
00:24:15,621 --> 00:24:17,164
هناك سرير الكلب ، جرادي.
195
00:24:19,208 --> 00:24:21,585
كلب مطيع
196
00:24:21,627 --> 00:24:23,671
انظر إلى بيتك الصغير.
197
00:24:23,712 --> 00:24:26,256
يا رفاق تريدون ملف تعريف ارتباط
قبل أن أنهي هذه الحزمة بأكملها؟
198
00:24:26,298 --> 00:24:27,257
بلى.
199
00:24:27,299 --> 00:24:28,676
خذ واحدة لأخيك.
200
00:24:28,717 --> 00:24:31,011
- لدي ثلاثة. - حسنا.
201
00:25:45,252 --> 00:25:46,211
حسنا.
202
00:25:46,253 --> 00:25:48,714
ها انا ذا.
203
00:25:48,756 --> 00:25:50,299
من الجائع؟
204
00:25:50,340 --> 00:25:51,967
احفر.
205
00:25:53,135 --> 00:25:54,595
باركنا يا رب ، وهؤلاء ،
206
00:25:54,636 --> 00:25:56,680
هداياك ، التي نحن
على وشك الحصول عليها.
207
00:25:56,722 --> 00:25:59,016
- آمين. - آمين.
208
00:26:52,236 --> 00:26:54,780
الى ماذا تنظرين؟
209
00:26:57,449 --> 00:26:59,159
هذه لورا.
210
00:27:00,994 --> 00:27:02,830
هل يزعجك؟
211
00:27:03,997 --> 00:27:05,791
سأنزلهم.
212
00:27:05,833 --> 00:27:07,334
لا يزعجني.
213
00:27:07,376 --> 00:27:10,254
- هل أنت واثق؟ - بلى.
214
00:27:11,301 --> 00:27:21,046
((مشهد غير لائق))
215
00:27:45,622 --> 00:27:47,082
سوف تجعل نفسك تنزف.
216
00:27:47,124 --> 00:27:49,793
- انا اسف. - سوف تجعل أنفك ينزف.
217
00:27:49,835 --> 00:27:52,129
- لا ، أنا بخير. - حسنا.
218
00:27:52,171 --> 00:27:53,881
- انت بخير - نعم.
219
00:27:53,922 --> 00:27:55,549
حسنا.
220
00:29:00,405 --> 00:29:02,908
سأراك لاحقا. أراك لاحقا.
221
00:29:10,540 --> 00:29:13,710
اجلس غرادي اجلس
222
00:29:18,048 --> 00:29:20,092
ايدن.
223
00:29:24,513 --> 00:29:26,223
لا!
224
00:29:26,265 --> 00:29:28,183
أمسكتك
225
00:29:28,225 --> 00:29:30,269
لا! آآآه!
226
00:29:30,310 --> 00:29:32,688
كيف تجري الامور؟
227
00:29:32,729 --> 00:29:35,023
حسن.
228
00:29:35,065 --> 00:29:38,110
- هل تحتاجين مساعدة؟ - نعم.
229
00:29:38,151 --> 00:29:41,029
يا أطفال ، ساعدوا "غريس"
230
00:29:43,573 --> 00:29:45,450
إذهب! إذهب! إذهب!
231
00:29:53,583 --> 00:29:55,419
هذه هي قبعة والدتنا.
232
00:29:58,797 --> 00:30:01,383
أنا آسف...
233
00:30:02,509 --> 00:30:04,386
لم أعلم
234
00:30:09,808 --> 00:30:11,685
ماذا حدث؟
235
00:30:13,437 --> 00:30:15,772
لم أكن أعلم أنها
كانت قبعة والدتهم.
236
00:30:15,814 --> 00:30:17,774
لا بأس.
237
00:30:17,816 --> 00:30:19,860
خذي قبعتي
238
00:30:23,030 --> 00:30:24,990
هيا.
239
00:30:25,032 --> 00:30:26,992
اسحبك؟
240
00:30:27,034 --> 00:30:29,411
أجل
241
00:30:29,453 --> 00:30:30,871
هذا أفضل بكثير.
242
00:30:30,912 --> 00:30:32,748
هذه هي الطريقة للقيام بذلك.
243
00:30:36,835 --> 00:30:37,919
ميا؟
244
00:30:39,629 --> 00:30:41,214
هل انت بخير؟
245
00:30:43,633 --> 00:30:44,676
ميا؟
246
00:30:45,844 --> 00:30:47,637
ميا؟
247
00:30:48,805 --> 00:30:50,349
كوني حذرة
248
00:30:50,390 --> 00:30:52,017
هناك حفرة صيد.
249
00:30:53,268 --> 00:30:55,771
توقفي! توقفي
250
00:30:55,812 --> 00:30:58,148
قفي! قفي! ثقفي
251
00:30:58,190 --> 00:31:00,776
ارجعي للوراء. عليكي أن تكوني حذره
252
00:31:00,817 --> 00:31:03,695
ابقي هنا. سأحضرها لكي.
253
00:31:03,737 --> 00:31:05,364
دعني...
254
00:31:07,699 --> 00:31:10,327
- بابا! - ماذا؟
255
00:31:10,369 --> 00:31:12,037
بابا!
256
00:31:12,079 --> 00:31:13,455
ميا ، ارجعي
257
00:31:15,957 --> 00:31:18,752
تعالي الى هنا. اعطني يدك.
258
00:31:18,794 --> 00:31:20,462
اعطني يدك. امسكتك.
259
00:31:20,504 --> 00:31:21,755
حصلت عليك.امسكتك
260
00:31:21,797 --> 00:31:23,799
عروستي!
261
00:31:26,718 --> 00:31:28,845
امسكت بك هيا. أنت بخير.
262
00:31:28,887 --> 00:31:30,680
أنت بخير. أنت بخير.
263
00:31:30,722 --> 00:31:32,349
ارجعوا.. ارجعوا إلى المنزل.
264
00:31:32,391 --> 00:31:33,767
أنت بخير.
265
00:31:36,895 --> 00:31:38,772
أنت بخير.
266
00:31:47,280 --> 00:31:55,280
ISMA3EEL
EntTechEst@gmail.com
267
00:32:05,674 --> 00:32:08,552
هاك. انه ساخن
268
00:32:10,262 --> 00:32:12,222
هل تشعرين بخير؟
269
00:32:15,142 --> 00:32:17,018
سأحظر لكِ شيئاً لتأكليه
270
00:32:28,280 --> 00:32:29,656
مرحبًا ، هذا أنا.
271
00:32:29,698 --> 00:32:32,909
اسمع ، لا يمكنني العودة الليلة.
272
00:32:32,951 --> 00:32:35,662
حسنًا ، هل يمكنك
إحضار شخص ما ليغطيني؟
273
00:32:35,704 --> 00:32:38,373
إنها نوع من حالات الطوارئ.
274
00:32:57,684 --> 00:32:59,144
هل انتِ بخير؟
275
00:33:04,983 --> 00:33:07,319
لا أعتقد أنني يجب
أن أذهب إلى المدينة.
276
00:33:07,360 --> 00:33:08,945
لماذا ا؟
277
00:33:08,987 --> 00:33:11,781
لأنني لا أريد أن
أتركك هنا مع الأطفال
278
00:33:11,823 --> 00:33:14,159
إذا كنت لا تشعرين
279
00:33:14,201 --> 00:33:16,286
أنا بخير
280
00:33:16,328 --> 00:33:18,455
كانت فكرتي ، وهي يومين.
281
00:33:18,497 --> 00:33:20,457
يمكنني تحمل بيومين.
282
00:33:20,499 --> 00:33:22,959
- أنتِ متأكده من ذلك؟
- نعم
283
00:33:23,001 --> 00:33:24,836
طالما أنا لست مضطرا
للذهاب للتزلج على الجليد.
284
00:33:32,260 --> 00:33:34,137
حسنا.
285
00:33:37,807 --> 00:33:39,684
هل تعلمي ماذا ، تعالي هنا.
286
00:33:45,065 --> 00:33:48,026
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة.
287
00:33:51,279 --> 00:33:53,490
هذه إرث عائلي.
288
00:33:53,532 --> 00:33:55,992
يخص والد لورا.
289
00:33:56,034 --> 00:33:58,495
هل سبق لك استخدام واحد؟
290
00:34:00,622 --> 00:34:02,582
قف هكذا على طول الذراع ،
291
00:34:02,624 --> 00:34:05,377
أو يمكنك استخدام كلتا
اليدين. الأمر يعود إليك.
292
00:34:05,418 --> 00:34:09,839
تصوبي المسدس
تسحبي المطرقة إلى الخلف.
293
00:34:09,881 --> 00:34:12,425
هل ترغبي ب المحاولة؟
294
00:34:12,467 --> 00:34:13,885
هيا ، جربي
295
00:34:13,927 --> 00:34:16,346
إنه سهل للغاية.
296
00:34:16,388 --> 00:34:18,598
حسنا ، هنا ، امسك هذا.
297
00:34:18,640 --> 00:34:21,851
لكي تخففي الارتداد ،
لذا ضع وزنك...
298
00:34:29,234 --> 00:34:30,944
رائع.
299
00:34:30,986 --> 00:34:32,946
رائع.
300
00:34:32,988 --> 00:34:35,532
ليس سيئا.
301
00:34:38,368 --> 00:34:40,245
الآن يمكنني القيادة.
302
00:34:42,372 --> 00:34:44,416
اعطني قبلة. سأرحل يومين فقط.
303
00:34:44,457 --> 00:34:46,084
ربما سأقوم برحلة مع سانتا كلوز.
304
00:34:46,126 --> 00:34:48,086
ما رأيك؟ همم؟
305
00:34:48,128 --> 00:34:50,297
حسنًا يا رفاق ، سأغادر.
306
00:34:50,338 --> 00:34:53,091
ويندي من محطة الوقود
لديه مفتاح إذا حدث أي شيء.
307
00:34:53,133 --> 00:34:55,010
الأطفال لديهم رقمهم.
تذكروا ما قلته لكم
308
00:34:55,051 --> 00:34:56,469
كنا لطيفين
309
00:34:56,511 --> 00:34:58,763
لا تذهبا للبحث عن هدايا
عيد الميلاد الخاصة بكما.
310
00:34:58,805 --> 00:35:01,099
إستمتعوا
311
00:35:01,141 --> 00:35:03,435
وداعا! وأنا احبك أيضا!
312
00:35:30,879 --> 00:35:33,089
كنت سأبدأ في تزيين المنزل
313
00:35:33,131 --> 00:35:34,758
إذا كنتم تريدون المساعدة.
314
00:35:38,887 --> 00:35:40,347
مرحبا؟
315
00:35:58,657 --> 00:36:00,533
رفاق؟
316
00:36:41,157 --> 00:36:44,119
ماذا تريد ين لعيد الميلاد ، ميا؟
317
00:36:44,160 --> 00:36:45,620
كلب.
318
00:36:49,749 --> 00:36:51,710
لطالما أردت كلبًا لعيد الميلاد ،
319
00:36:51,751 --> 00:36:54,129
ولم أحصل على واحدة.
320
00:36:54,170 --> 00:36:55,296
لماذا ا؟
321
00:36:57,173 --> 00:36:58,883
حسنًا ، لم أفعل...
لم أحصل على هدايا
322
00:36:58,925 --> 00:37:00,176
عندما كنت فتاة صغيرة.
323
00:37:00,218 --> 00:37:02,595
وكان والدي...
324
00:37:02,637 --> 00:37:05,765
جدي حقًا بشأن الكتاب المقدس ،
325
00:37:05,807 --> 00:37:09,936
ولا يقول أي شيء عن
الهدايا في الكتاب المقدس.
326
00:37:09,978 --> 00:37:11,521
هذا غريب.
327
00:37:11,563 --> 00:37:13,440
إنه أمر غريب.
328
00:37:20,864 --> 00:37:23,366
أي نوع من الكلاب تفضلين؟
329
00:37:24,868 --> 00:37:26,828
بلدغ.
330
00:37:26,870 --> 00:37:29,205
بلدغ لطيف.
331
00:37:29,247 --> 00:37:31,207
أبي لا يريدني
332
00:37:31,249 --> 00:37:32,542
أن أحصل على كلب أيضاً
333
00:37:34,544 --> 00:37:37,046
يعتقد فقط أنني لن أهتم به.
334
00:37:37,088 --> 00:37:38,465
حسنًا ، ربما إذا اعتنيت جيدًا
335
00:37:38,506 --> 00:37:40,049
بقرود البحر ، يمكنك
الحصول على كلب.
336
00:37:40,091 --> 00:37:42,719
سمعت أنه يمكنك أن تظهر
لوالدك أنه يمكنك رعاية...
337
00:37:42,761 --> 00:37:44,220
بلى.
338
00:37:44,262 --> 00:37:47,432
حصلت على جرادي
لنفسي كهدية لنفسي.
339
00:37:47,474 --> 00:37:49,642
- همم. - كلما...
340
00:37:49,684 --> 00:37:51,436
كان قادرا على فرز
341
00:37:51,478 --> 00:37:54,773
وضعت كل ذلك خلفي
، وكان مثل حياتي الجديدة.
342
00:38:03,281 --> 00:38:05,784
هل تريد أن ترى الهدية
الذي أحضرناها لأبي؟
343
00:38:05,825 --> 00:38:07,744
- بلى. - حسنا.
344
00:38:11,498 --> 00:38:13,166
أنزل
345
00:38:13,208 --> 00:38:15,460
حسنا.
346
00:38:15,502 --> 00:38:17,378
أبي ، أنظر!
347
00:38:23,802 --> 00:38:25,637
أبي ، أنظر!
348
00:38:29,933 --> 00:38:31,893
- مهلا. - هذا عمل عظيم يا أبي.
349
00:38:31,935 --> 00:38:33,645
حسنًا ، هذا جيد.
350
00:38:33,686 --> 00:38:35,021
لدينا قبعات على شكل الديك الرومي.
351
00:38:36,773 --> 00:38:39,818
مم. ما أنت شاكرين
ل؟ لأن عيد الشكر
352
00:38:39,859 --> 00:38:42,278
- عن كونك شاكراً. - مم مم ، لا.
353
00:38:42,320 --> 00:38:44,739
أنا ممتن لأمي.
354
00:38:46,074 --> 00:38:48,034
قمنا بعمل جيد.
355
00:38:48,076 --> 00:38:50,954
لقد قمنا بعمل جيد.
356
00:39:00,338 --> 00:39:03,299
لا يوجد لدينا ديك رومي حقيقي
في عيد الشكر ، كما تعلم.
357
00:39:17,897 --> 00:39:21,192
سوف أصنع شيئا للأكل
إذا كنت جائعا ، ايدن.
358
00:39:24,487 --> 00:39:26,364
ايدن؟
359
00:39:29,325 --> 00:39:31,202
مرحبا؟
360
00:44:05,184 --> 00:44:08,104
غريس ، لا يمكنني العثور على دميتي.
361
00:44:12,233 --> 00:44:14,110
هل نظرت في غرفة والدك؟
362
00:44:15,570 --> 00:44:17,905
غرايس ، لم آخذها هناك.
363
00:44:17,947 --> 00:44:20,032
وأنت فقط أخذتها هنا وغرفتك؟
364
00:44:20,074 --> 00:44:22,201
هل نظرت في هذه
... هذه الغرفة هنا؟
365
00:44:22,243 --> 00:44:24,912
الغرفة ، مثل ، هنا ،
366
00:44:24,954 --> 00:44:26,622
ذات الدرج.
367
00:44:26,664 --> 00:44:28,916
انا لم اصطحبها هناك ابدا
368
00:44:28,958 --> 00:44:32,044
حسنا. سوف أتحقق
هناك. تريد أن تأتي معي؟
369
00:44:32,086 --> 00:44:34,088
حسنًا ، سوف أنظر هناك.
370
00:44:38,467 --> 00:44:40,845
هل تريدين أن تبحثي هناك في...
371
00:44:40,887 --> 00:44:42,763
من رف الأحذية؟
372
00:44:44,098 --> 00:44:45,975
لن تعرفي حتى تحقق.
373
00:44:53,608 --> 00:44:55,151
يا الهي! جرادي!
374
00:44:55,193 --> 00:44:57,153
ماذا فعلت؟
375
00:44:57,195 --> 00:44:59,197
هل تعتقد أنها كانت لعبة؟
376
00:44:59,238 --> 00:45:01,199
لا بد أنه كان يعتقد أنها لعبة.
377
00:45:25,723 --> 00:45:27,475
مرحبًا ، هذا أنا.
378
00:45:27,516 --> 00:45:29,644
أم ، أنا لا أعرف لماذا تسير
مباشرة إلى البريد الصوتي ،
379
00:45:29,685 --> 00:45:31,604
ولكن تلقيت للتو
مكالمة فائتة منك.
380
00:45:31,646 --> 00:45:34,232
أردت الاتصال بك مجددًا ،
ولكن كل شيء على ما يرام ،
381
00:45:34,273 --> 00:45:36,567
ونحن نستمتع.
382
00:45:36,609 --> 00:45:38,361
لقد شاهدنا للتو فيلم.
383
00:45:38,402 --> 00:45:40,529
لقد صنعت الفطائر.
384
00:45:42,490 --> 00:45:45,868
وقمنا بتزيين المنزل
بأشياء عيد الميلاد.
385
00:45:45,910 --> 00:45:48,621
حاول الاتصال بي مرة أخرى ،
386
00:45:48,663 --> 00:45:50,248
أم ، أو نص لي.
387
00:45:50,289 --> 00:45:51,832
ربما يكون مراسلتي أفضل.
388
00:45:51,874 --> 00:45:53,167
أحبك. وداعا.
389
00:46:02,260 --> 00:46:04,512
سأصنع شطيرة ، يا
إيدن ، إذا كنت تريد واحدة.
390
00:46:07,390 --> 00:46:09,267
ايدن؟
391
00:46:12,687 --> 00:46:14,647
سأصنع شطيرة إذا كنت تريد واحدة.
392
00:46:16,482 --> 00:46:18,359
سأصنع خاصتي.
393
00:46:28,452 --> 00:46:30,496
أعتقد أننا بحاجة إلى
ان نتحدث ، ايدن.
394
00:46:34,583 --> 00:46:35,960
ماذا؟
395
00:46:39,338 --> 00:46:41,299
أشعر فقط أن الأمور...
396
00:46:41,340 --> 00:46:44,093
غير مريحه بيننا ، وأنا
... أردت فقط أن أعرف
397
00:46:44,135 --> 00:46:46,846
إذا كان هناك شيء
يمكنني القيام به...
398
00:46:46,887 --> 00:46:49,223
أو ما هي مشكلتك.
399
00:46:51,600 --> 00:46:53,477
هرمونات؟
400
00:46:56,605 --> 00:46:58,983
حسنًا ، أشعر أن هناك شيئًا
401
00:46:59,025 --> 00:47:00,943
لا تبوح به لي ، أو...
402
00:47:00,985 --> 00:47:02,862
أريدك فقط أن تعرف أنني هنا
403
00:47:02,903 --> 00:47:04,572
إذا كنت تريد التحدث
معي عن أي شيء.
404
00:47:04,613 --> 00:47:06,907
لماذا أتحدث معك؟
405
00:47:06,949 --> 00:47:08,743
لأننا عالقون في المنزل معا.
406
00:47:08,784 --> 00:47:10,661
لم اقصد...
407
00:47:10,703 --> 00:47:13,789
لم أقصد "عالقه". أعني
، نحن في المنزل معًا.
408
00:47:13,831 --> 00:47:16,667
أريد أن أكون في
المنزل... أعني...
409
00:47:16,709 --> 00:47:19,795
لم أقصد... لم أقصد ذلك.
410
00:47:19,837 --> 00:47:22,798
قصدت فقط... سيكون أفضل بكثير ،
411
00:47:22,840 --> 00:47:25,593
أعتقد ، لكلينا إذا
استطعنا... التحدث.
412
00:47:28,763 --> 00:47:30,723
لا أريد أن أتحدث معك.
413
00:47:30,765 --> 00:47:32,099
انت لا تريد ان تتكلم معي؟
414
00:47:32,141 --> 00:47:33,559
حسنا. انت لا تريد ان تتكلم معي.
415
00:47:33,601 --> 00:47:35,227
أنت فقط تريد مشاهدتي في الحمام.
416
00:47:39,231 --> 00:47:42,026
ليس لديك ما تقوله لي؟
417
00:47:42,068 --> 00:47:45,154
أردت فقط أن أجعل الأشياء أفضل.
418
00:47:53,871 --> 00:47:56,040
ماذا كانوا يفعلون
في طيران منخفض ،
419
00:47:56,082 --> 00:47:57,958
اطلاق النار على كلب؟
420
00:47:58,000 --> 00:47:59,752
حمى المقصورة. من تعرف؟
421
00:48:08,302 --> 00:48:10,096
إنطلق.
422
00:48:10,137 --> 00:48:13,391
إنطلق. ماذا تنتظر؟
423
00:48:13,432 --> 00:48:15,851
غريس
424
00:48:19,772 --> 00:48:21,774
هل هذا لي؟
425
00:48:21,816 --> 00:48:23,901
نعم.
426
00:48:26,904 --> 00:48:28,864
شكرا لك.
427
00:48:34,495 --> 00:48:37,373
الجو بارد حقا.
428
00:48:38,791 --> 00:48:41,210
هل تريدين بعض الشوكولاتة الساخنة؟
429
00:48:41,252 --> 00:48:42,670
لا، شكرا.
430
00:48:47,800 --> 00:48:49,677
حسنًا ، يبدو بأنك بخير.
431
00:48:52,096 --> 00:48:54,432
تريد مني أن أحضر سخان الغاز؟
432
00:48:54,473 --> 00:48:56,600
أجل
433
00:49:12,658 --> 00:49:16,203
هل من الآمن أن
يكون ذلك في المنزل؟
434
00:49:17,580 --> 00:49:19,498
نعم ، لا بأس.
435
00:49:19,540 --> 00:49:22,042
يبدو دائما هكذا.
436
00:49:42,605 --> 00:49:44,523
هل تريدون مشاهدة فيلم مختلف؟
437
00:49:48,444 --> 00:49:51,071
إنه عيد الميلاد!
438
00:49:52,239 --> 00:49:54,992
عيد ميلاد سعيد يا أبي!
439
00:51:29,378 --> 00:51:33,882
لا! لا!
440
00:52:50,668 --> 00:52:53,045
ايدن.
441
00:52:53,087 --> 00:52:54,338
ايدن؟
442
00:52:54,380 --> 00:52:56,048
انقطع التيار
443
00:52:56,090 --> 00:52:57,508
والأنابيب مجمدة.
يمكنك التحقق من المولد؟
444
00:52:57,549 --> 00:53:00,135
- كم ساعة الان؟
- لا اعرف
445
00:53:00,177 --> 00:53:02,638
لا يوجد طاقة في جوالي
تفقد من جوالك
446
00:53:08,143 --> 00:53:09,561
حتى جوالي مغلق
447
00:53:09,603 --> 00:53:11,897
أين سخان الغاز؟
448
00:53:11,939 --> 00:53:14,566
هل حركته؟
449
00:53:14,608 --> 00:53:17,361
- ايدن؟ - ماذا؟ لا.
450
00:53:20,114 --> 00:53:22,616
ما هذا؟ أين كل شيء؟
451
00:53:25,828 --> 00:53:27,955
هل فعلت ذلك؟
452
00:53:27,996 --> 00:53:31,166
هل هذا نوع من المزاح؟
453
00:53:32,334 --> 00:53:34,294
غريس!
454
00:53:46,432 --> 00:53:50,060
إذا كان هذا نوعًا من المزاح ، فقد نلتم مني
لكن هذا ليس مضحكًا.
455
00:53:56,859 --> 00:54:00,279
حسنًا ، سأذهب إلى غرفتي
، وعندما أعود إلى الأسفل ،
456
00:54:00,320 --> 00:54:03,741
كل الطعام سيعود
وكذلك كل شيء آخر.
457
00:54:33,270 --> 00:54:36,148
ايدن! ميا!
458
00:54:36,190 --> 00:54:38,567
أين أشيائي؟
459
00:54:38,609 --> 00:54:39,818
أنا بحاجة إلى حبوبي.
460
00:54:39,860 --> 00:54:41,987
أين حبوبي؟
461
00:54:44,281 --> 00:54:45,491
لم نفعل أي شيء.
462
00:54:45,532 --> 00:54:47,075
لقد أخذتم أقراصي
463
00:54:47,117 --> 00:54:49,453
- وأريد استرجاعهم.
- لم نفعل أي شيء.
464
00:54:49,495 --> 00:54:50,913
(لا يوجد أحد آخر في
المنزل اللعين (إيدن
465
00:54:50,954 --> 00:54:52,289
لا أدري ، ربما يجب
عليك أن تسألي نفسك.
466
00:54:52,331 --> 00:54:53,373
أنت الشخص الذي يمشي في المنزل
467
00:54:53,415 --> 00:54:54,374
طوال الليل.
468
00:54:54,416 --> 00:54:55,459
ماذا؟
469
00:54:55,501 --> 00:54:58,170
نسمعك كل ليلة.
470
00:54:58,212 --> 00:55:00,005
لذا أخذت حبوبي اللعينه؟
471
00:55:02,299 --> 00:55:03,550
سأجد أغراضي.
472
00:55:03,592 --> 00:55:05,219
بدءًا من غرفتك.
473
00:55:09,264 --> 00:55:11,475
أين كل أغراضك؟
474
00:55:14,561 --> 00:55:16,230
غريس!
475
00:55:22,361 --> 00:55:23,737
توقفي
476
00:55:23,779 --> 00:55:25,072
حسنًا ، إذا أخبرتني
477
00:55:25,113 --> 00:55:28,033
حيث أشيائي ، عندها سأتوقف.
478
00:55:29,535 --> 00:55:32,204
لم نأخذ أي شيء.
479
00:55:36,917 --> 00:55:39,253
أين دميتي؟
480
00:55:47,553 --> 00:55:50,013
جرادي!
481
00:55:50,055 --> 00:55:51,765
جرادي!
482
00:55:51,807 --> 00:55:54,059
جرادي؟
483
00:55:55,269 --> 00:55:57,980
جرادي!
484
00:55:58,021 --> 00:55:59,565
أين جرادي؟
485
00:55:59,606 --> 00:56:01,024
ماذا لو كان بالخارج؟
486
00:56:01,066 --> 00:56:03,026
كيف يخرج؟
487
00:56:03,068 --> 00:56:05,362
جرادي!
488
00:56:05,404 --> 00:56:07,322
جرادي!
489
00:56:07,364 --> 00:56:09,241
جرادي!
490
00:56:09,283 --> 00:56:10,951
جرادي!
491
00:56:10,993 --> 00:56:12,369
جرادي!
492
00:56:12,411 --> 00:56:14,288
جرادي!
493
00:56:18,083 --> 00:56:20,294
جرادي!
494
00:56:20,335 --> 00:56:22,504
جرادي!
495
00:56:28,552 --> 00:56:30,470
جرادي!
496
00:56:51,950 --> 00:56:54,077
لن يعمل هذا المولد .
497
00:56:54,119 --> 00:56:56,663
لا أعرف السبب.
498
00:56:56,705 --> 00:56:58,582
لا يوجد طاقة
499
00:56:59,958 --> 00:57:02,336
كم تبعد أقرب مدينة؟
500
00:57:02,377 --> 00:57:05,047
إنها أميال.
501
00:57:05,088 --> 00:57:08,008
ولا معنى لها بدون
سيارة في العواصف.
502
00:57:08,050 --> 00:57:10,344
يمكن إغلاق الطرق لأيام.
503
00:57:35,118 --> 00:57:36,995
لقد انتهيت.
504
00:57:49,091 --> 00:57:52,636
لم أرغب في قول أي
شيء أمام ميا ، ولكن...
505
00:57:57,474 --> 00:58:00,686
كان لدي حلم غريب الليلة الماضية.
506
00:58:03,605 --> 00:58:08,402
حسنًا ، كابوس ،
لكن ، في...
507
00:58:08,443 --> 00:58:12,155
في... في الحلم ،
بدأ سخان الغاز بالتدخين
508
00:58:12,197 --> 00:58:14,658
ولم نتمكن من التنفس ، و...
509
00:58:14,700 --> 00:58:17,160
اه و...
510
00:58:18,620 --> 00:58:20,706
... اختنقنا.
511
00:59:52,506 --> 00:59:54,382
هل قمت بتخريب الساعة؟
512
00:59:56,009 --> 00:59:58,303
لا لماذا؟
513
01:00:03,600 --> 01:00:06,520
غريس! غريس!
514
01:00:12,359 --> 01:00:14,319
كنت ألعب مع إيدن كثيراً.
515
01:00:14,361 --> 01:00:16,655
بلى.
516
01:00:16,696 --> 01:00:18,573
فقط نمت كثيرا.
517
01:00:20,242 --> 01:00:22,911
أجل ، أفتقدك أيضًا.
518
01:00:22,953 --> 01:00:24,371
بلى.
519
01:00:24,412 --> 01:00:27,040
حسنا.
520
01:00:29,251 --> 01:00:30,460
هل يعمل هاتفك؟
521
01:00:31,962 --> 01:00:33,630
إنها لا تعمل.
522
01:00:33,672 --> 01:00:34,881
- إذن أعطني هاتفك.
- انها لا تعمل!
523
01:00:34,923 --> 01:00:36,716
لذا دعني أحصل على هاتفك!
524
01:00:43,306 --> 01:00:45,725
كنت فقط أتظاهر.
525
01:00:48,145 --> 01:00:50,355
أفتقد أبي حقا.
526
01:01:51,124 --> 01:02:01,124
ISMA3EEL
EntTechEst@gmail.com
527
01:02:18,568 --> 01:02:19,945
أندموا
528
01:02:24,866 --> 01:02:26,660
توبوا عن خطاياكم.
529
01:02:50,725 --> 01:02:51,768
ماذا؟
530
01:02:51,810 --> 01:02:54,104
انا سمعت شيئا.
531
01:02:54,145 --> 01:02:56,398
- ماذا؟ - صوت.
532
01:02:57,899 --> 01:03:00,568
أعطني المصباح
533
01:03:52,203 --> 01:03:53,913
ابقى هنا.
534
01:04:04,382 --> 01:04:06,092
إنها فقط النافذة.
535
01:04:25,403 --> 01:04:26,780
أندموا
536
01:04:26,821 --> 01:04:29,157
توبوا عن خطاياكم.
537
01:04:43,213 --> 01:04:46,549
أنت تعرف كيف تفتح الباب.
538
01:05:25,505 --> 01:05:27,340
فقط اعترف.
539
01:05:31,177 --> 01:05:33,805
توبوا عن خطاياكم.
540
01:05:36,099 --> 01:05:38,643
إن الله ينتظرك
541
01:07:28,378 --> 01:07:30,880
غريس!
542
01:07:30,922 --> 01:07:33,007
غريس!
543
01:07:35,260 --> 01:07:36,469
غريس!
544
01:07:36,511 --> 01:07:38,429
غريس؟
545
01:07:38,471 --> 01:07:40,014
غريس!
546
01:07:40,056 --> 01:07:42,350
غريس!
547
01:07:42,392 --> 01:07:43,601
غريس!
548
01:07:43,643 --> 01:07:44,686
- نعمة او وقت سماح!
- نعمة او وقت سماح.
549
01:07:44,727 --> 01:07:45,937
آآآه!
550
01:07:45,979 --> 01:07:48,773
ميا ، أنتِ بخير؟
551
01:08:35,403 --> 01:08:36,696
ماذا تفعلين؟
552
01:08:37,864 --> 01:08:40,658
سنغادر
553
01:08:40,700 --> 01:08:44,621
أنا بحاجة إلى حبوبي ،
وسوف نسير فقط إلى...
554
01:08:44,662 --> 01:08:47,874
أقرب مدينة واتصل بوالدك.
555
01:08:47,915 --> 01:08:49,542
ثم سيأتي ليأخذنا.
556
01:08:49,584 --> 01:08:52,086
لذلك عليك أن تحزم أغراضك.
557
01:08:52,128 --> 01:08:54,672
ما الذي تتحدث عنه؟
لا يمكننا المغادرة.
558
01:08:54,714 --> 01:08:57,091
إن الأمر ليس مطروحاً
للنقاش يا إيدن.
559
01:08:57,133 --> 01:08:58,843
انظر إلى الخارج ، جريس.
560
01:08:58,885 --> 01:09:00,762
هذا جنون.
561
01:09:03,306 --> 01:09:05,933
ليس لدينا حتى سترات
562
01:09:05,975 --> 01:09:08,353
نحن لن نذهب
563
01:09:08,394 --> 01:09:10,104
وسوف أذهب لوحدي
564
01:09:10,146 --> 01:09:12,523
لن تتمكني من النجاة
565
01:09:14,942 --> 01:09:17,195
غريس
566
01:09:18,988 --> 01:09:21,282
غريس
567
01:09:25,787 --> 01:09:27,497
لا تذهبي
568
01:11:13,060 --> 01:11:15,938
مرحبا!
569
01:11:17,273 --> 01:11:19,400
مرحبا!
570
01:11:26,407 --> 01:11:27,533
يا إلهي.
571
01:13:40,416 --> 01:13:42,293
غريس
572
01:14:01,437 --> 01:14:03,314
غريس
573
01:14:05,858 --> 01:14:07,318
ما هذا؟
574
01:14:10,196 --> 01:14:13,783
أنا لا أعرف يا إيدن.
575
01:14:13,824 --> 01:14:18,412
نحن عالقون هنا ولا
نعرف ماذا يحدث و...
576
01:14:18,454 --> 01:14:21,165
وهذه الصورة... ماذا تعني؟
577
01:14:21,207 --> 01:14:23,960
أنا لا أعرف ماذا تعني
تلك الصورة يا إيدن.
578
01:14:26,087 --> 01:14:28,589
ماذا لو متنا؟
579
01:14:30,716 --> 01:14:33,010
(لم نمت يا (ايدن
580
01:14:33,052 --> 01:14:34,762
كيف علمت بذلك؟
581
01:14:34,804 --> 01:14:37,014
إذا كنا قد ماتنا ،
كيف لنا أن نعرف؟
582
01:14:37,056 --> 01:14:39,684
لأنه لا معنى له.
583
01:14:39,725 --> 01:14:41,686
لأنني أجلس هنا أتحدث إليكم.
584
01:14:41,727 --> 01:14:45,856
ولأن قدمي باردة وأنا جائعة.
585
01:14:45,898 --> 01:14:48,359
ربما هذا ما هو عليه الأمر.
586
01:14:55,199 --> 01:14:58,244
لن نعرف إذا متنا.
587
01:15:06,919 --> 01:15:09,714
غريس
588
01:15:09,755 --> 01:15:12,008
يجب أن نعترف بخطايانا
589
01:15:12,049 --> 01:15:14,635
وتطهير أرواحنا.
590
01:15:14,677 --> 01:15:16,971
نحن عالقون في المطهر.
591
01:15:50,546 --> 01:15:53,257
هل ترغب بالصلاة؟
592
01:15:57,970 --> 01:16:00,931
يجب أن نصلي الآن؟
593
01:16:05,561 --> 01:16:08,189
أندموا
594
01:16:08,230 --> 01:16:11,275
توبوا عن خطاياكم.
595
01:16:13,903 --> 01:16:15,863
إن الله ينتظركم
596
01:16:36,759 --> 01:16:38,719
الله...
597
01:16:38,761 --> 01:16:41,472
إنه صبر للغاية ،
ولا يمكنه الانتظار
598
01:16:41,514 --> 01:16:45,351
لرؤية وجوهك
المبتسمة اليوم وغدًا.
599
01:16:45,392 --> 01:16:47,353
أنتم تنهضون من أجل الله.
600
01:16:51,023 --> 01:16:55,194
وعليك أن تكون في
عائلته الآن ، وحبه.
601
01:16:55,236 --> 01:16:59,281
أود منك أن تسلم روحك.
602
01:16:59,323 --> 01:17:02,034
نحن نعلم أن الله
ينتظر. حان الوقت الآن.
603
01:17:02,076 --> 01:17:04,954
حان الوقت لفتح الباب.
604
01:17:04,995 --> 01:17:08,916
أنت وأنت وحدك تمسك المفتاح ،
605
01:17:08,958 --> 01:17:11,669
وأنت تعرف كيف تفتح الباب.
606
01:17:32,481 --> 01:17:34,441
آسف لكوني لئيم لأخي.
607
01:17:34,483 --> 01:17:36,443
آسف...
608
01:17:43,117 --> 01:17:44,410
ما هذا؟
609
01:17:47,427 --> 01:17:49,427
<<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>>
610
01:17:48,831 --> 01:17:51,625
من اين حصلت على هذا؟
<<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>>
611
01:17:51,667 --> 01:17:53,169
هل فعلت ذلك؟
<<غريس، ميا، وإدن توفوا في حادث اختناق بغاز كهربائي>>
612
01:17:54,545 --> 01:18:00,545
غريس ، يجب أن نتوب.
613
01:17:58,507 --> 01:18:01,802
يجب أن نتوب عن خطايانا يا غريس.
614
01:18:01,844 --> 01:18:03,804
- توقف يا ايدن. - عليك أن.
615
01:18:03,846 --> 01:18:05,890
- اخرس يا (آيدن) - -
عليك قبل فوات الأوان.
616
01:18:05,931 --> 01:18:07,391
- عليك التوبة.
- اخرس يا (آيدن) -
617
01:18:07,433 --> 01:18:08,601
- حتى نتمكن من الذهاب إلى الجنة.
- توقف يا ايدن.
618
01:18:08,642 --> 01:18:09,602
عليك التوبة...
619
01:18:09,643 --> 01:18:11,645
قلت ، توقف عن ذلك يا إيدن.
620
01:18:11,687 --> 01:18:12,980
عليك التوبة قبل...
621
01:18:13,022 --> 01:18:14,773
- توقف يا ايدن!
- عليك أن تكفر...
622
01:18:14,815 --> 01:18:16,066
اخرس!
623
01:18:16,108 --> 01:18:17,610
- توقف عن ذلك! - عليك أن...
624
01:18:17,651 --> 01:18:19,111
قلت ، توقف!
625
01:18:19,153 --> 01:18:20,863
توقف عن ذلك!
626
01:18:20,905 --> 01:18:23,282
- إخرس ، يا إيدن!
- عليك أن تقول الحقيقة.
627
01:18:23,324 --> 01:18:24,658
- اخرس!
- عليك أن تتوب عن خطاياك!
628
01:18:26,076 --> 01:18:27,244
- عليك التوبة! - قف!
629
01:18:27,286 --> 01:18:28,495
- عليك أن! - اخرس!
630
01:18:28,537 --> 01:18:29,663
اسكت اسكت!
631
01:18:29,705 --> 01:18:32,374
سأثبت لكي
632
01:18:57,691 --> 01:19:01,237
غريس! غريس!
633
01:19:01,278 --> 01:19:02,988
غريس! غريس!
634
01:19:20,214 --> 01:19:21,882
هل ترين الآن؟
635
01:19:23,133 --> 01:19:25,219
كما ترين ، لا يمكننا أن نموت.
636
01:19:25,261 --> 01:19:27,763
لأنك ميتة بالفعل.
637
01:19:27,805 --> 01:19:30,891
نحن عالقون في المطهر.
638
01:19:30,933 --> 01:19:34,019
يجب أن نعترف
بخطايانا ونطهر أرواحنا
639
01:19:34,061 --> 01:19:36,355
من أجل الذهاب إلى السماء ، جريس.
640
01:19:38,232 --> 01:19:39,984
اعترفي
641
01:19:40,025 --> 01:19:42,444
أندمي وتوبي عن خطاياك
642
01:19:49,868 --> 01:19:52,746
رجاء...
643
01:19:52,788 --> 01:19:55,249
ارجوك احميني.
644
01:19:55,291 --> 01:19:57,876
من فضلك ، أمي.
645
01:19:57,918 --> 01:19:59,628
ارجوك احميني.
646
01:19:59,670 --> 01:20:01,463
ساعدني من فضلك.
647
01:20:01,505 --> 01:20:03,340
هل ترغب بالصلاة؟
648
01:20:03,382 --> 01:20:07,511
أمي المقدسة ، من فضلك احميني!
649
01:20:07,553 --> 01:20:09,680
يجب أن نصلي الآن؟
650
01:20:09,722 --> 01:20:12,057
لماذا تخليتم عني!
651
01:20:16,103 --> 01:20:19,273
أندموا. توبوا عن خطاياكم.
652
01:20:22,443 --> 01:20:24,695
فقط اعترفوا
653
01:20:25,821 --> 01:20:27,614
ان الله ينتظركم
654
01:20:40,878 --> 01:20:42,838
الرجاء مساعدتي يا رب.
655
01:20:46,050 --> 01:20:48,510
أعلم أنني أخطأت...
656
01:20:48,552 --> 01:20:50,429
وأنا آسف.
657
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
رجاءً أعطني.
658
01:21:11,867 --> 01:21:13,744
جرادي.
659
01:21:15,079 --> 01:21:16,538
جرادي؟
660
01:21:19,375 --> 01:21:21,085
جرادي؟
661
01:21:22,795 --> 01:21:24,088
جرادي!
662
01:21:24,129 --> 01:21:26,006
لا ، لا يا ميا. ميا...
663
01:21:29,760 --> 01:21:31,136
اللعنة.
664
01:21:55,411 --> 01:21:57,788
كان خطأي يا غرايس.
665
01:21:57,830 --> 01:22:00,499
غريس
666
01:22:00,541 --> 01:22:02,543
لقد تركت الباب مفتوحا.
667
01:22:05,170 --> 01:22:07,047
أنا آسف جدا.
668
01:22:09,716 --> 01:22:11,677
جرادي.
669
01:22:17,266 --> 01:22:19,309
أنا آسف جداً
670
01:22:23,939 --> 01:22:25,691
غريس!
671
01:22:25,732 --> 01:22:27,693
أرجوك تعال إلى الداخل ، جريس.
672
01:22:29,278 --> 01:22:32,239
غريس... الجو بارد جدا.
673
01:22:32,281 --> 01:22:34,158
أرجوكي تعالي الى الداخل.
674
01:22:57,764 --> 01:22:59,641
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.
675
01:23:03,187 --> 01:23:05,814
(سوف تتجمد حتى الموت يا (آيدن
676
01:23:05,856 --> 01:23:07,858
أنا أعلم.
677
01:23:15,407 --> 01:23:17,701
علينا أن نقنعها أو
شيء من هذا القبيل.
678
01:23:25,000 --> 01:23:26,877
يجب علينا...
679
01:23:28,879 --> 01:23:30,672
علينا أن نوقف هذا.
680
01:23:30,714 --> 01:23:32,257
أنا أعلم.
681
01:23:57,199 --> 01:23:59,076
هل ترى حبوبها؟
682
01:24:15,050 --> 01:24:16,927
غريس
683
01:24:24,685 --> 01:24:26,562
هيا.
684
01:24:28,230 --> 01:24:30,274
- غريس ، هيا.
- لنذهب الى الداخل.
685
01:24:33,569 --> 01:24:35,445
هيا. الجو بارد جدا يا غرايس.
686
01:24:40,450 --> 01:24:43,036
الجو بارد جدا.
687
01:24:43,078 --> 01:24:44,955
تعالي للدالخل.
688
01:24:47,082 --> 01:24:48,959
كنا نتظاهر فقط.
689
01:24:50,669 --> 01:24:52,546
نحن لم نمت.
690
01:24:53,964 --> 01:24:55,966
غريس ، أنا...
691
01:24:59,511 --> 01:25:01,388
في الواقع لم أعلق نفسي.
692
01:25:05,017 --> 01:25:06,977
لم يكن أي منها حقيقيًا.
693
01:25:07,019 --> 01:25:09,396
هل يمكننا... أن
لنذهب إلى الداخل ، من فضلك؟
694
01:25:13,358 --> 01:25:15,235
كلنا خطاة على الأرض.
695
01:25:19,114 --> 01:25:20,699
وليغفر لنا الرب
696
01:25:20,741 --> 01:25:23,201
حتى نكون موضع ترحيب
في مملكة السماوات.
697
01:25:32,878 --> 01:25:35,714
أبانا الذي في السموات،
698
01:25:35,756 --> 01:25:39,426
قدس اسمك.
699
01:25:39,468 --> 01:25:42,095
مملكتك تأتي.
700
01:25:42,137 --> 01:25:44,681
ستتم على الأرض كما هي في السماء.
701
01:26:14,795 --> 01:26:16,546
انها لا تعمل.
702
01:26:16,588 --> 01:26:18,674
اللعنة ، سخيف...
703
01:26:21,426 --> 01:26:23,053
اللعنة.
704
01:26:32,688 --> 01:26:34,731
حتى نشحن هواتفنا
نحن بحاجة إلى كهرباء.
705
01:26:38,360 --> 01:26:39,820
اعطني هاتفك.
706
01:26:39,861 --> 01:26:41,738
لا يوجد به كهرباء ايضاً
707
01:26:44,574 --> 01:26:47,077
آسف. كنت على
الهاتف مع أبي كثيرا.
708
01:27:11,893 --> 01:27:14,563
ربما يجب أن نعطيها حبة نوم أخرى.
709
01:28:19,377 --> 01:28:21,505
أتوب...
710
01:28:21,546 --> 01:28:25,425
الضرر الذي أحدثته لهذه العائلة.
711
01:28:25,467 --> 01:28:27,803
أتوب عن...
712
01:28:33,308 --> 01:28:36,102
الأكاذيب التي أخبرتها...
713
01:28:36,144 --> 01:28:38,897
ورغبتي في الزني
714
01:28:38,939 --> 01:28:40,649
ونجاستي
715
01:28:47,447 --> 01:28:50,534
لا بأس.
716
01:29:00,752 --> 01:29:03,547
لا بأس
717
01:29:47,299 --> 01:29:48,925
مرحبًا ، هذا أنا.
718
01:29:48,967 --> 01:29:50,886
لقد اتصلت بكم طوال اليوم البارحة
719
01:29:50,927 --> 01:29:53,054
ولكن لا يمكنني أن
أتواصل مع أي شخص.
720
01:29:53,096 --> 01:29:55,765
سأرحل الآن. ستستغرق
حوالي خمس أو ست ساعات.
721
01:29:55,807 --> 01:29:58,393
يعتمد على ما إذا كانت
الطرق مفتوحة ، ولكن ، أم...
722
01:29:58,435 --> 01:30:00,020
اتمنى انكم بخير.
723
01:30:00,061 --> 01:30:02,272
واتصلو بي عندما
تتلقون هذه الرسالة.
724
01:30:34,596 --> 01:30:36,848
ميا؟
725
01:30:36,890 --> 01:30:40,352
علي ان اذهب الى الحمام.
726
01:30:40,393 --> 01:30:41,770
فقط اذهب في الزاوية.
727
01:30:41,811 --> 01:30:43,939
لا يمكننا الذهاب إلى هناك الآن.
728
01:30:46,816 --> 01:30:48,944
ميا ، لا تذهبي
729
01:32:33,131 --> 01:32:34,758
ميا.
730
01:32:39,054 --> 01:32:41,306
ايدن.
731
01:32:49,397 --> 01:32:51,274
ابتعدي عني
732
01:32:52,692 --> 01:32:54,444
ليس عليكي أن تخافي.
733
01:32:54,486 --> 01:32:56,404
لا بأس يا ميا.
734
01:33:02,160 --> 01:33:04,788
ليس هناك ما تخافي منه.
735
01:33:04,829 --> 01:33:07,373
لا تخافوا
736
01:33:10,335 --> 01:33:12,504
الموت خلفنا بالفعل.
737
01:33:14,214 --> 01:33:16,549
نحن لسنا ميتين. نحن لسنا ميتين.
738
01:33:16,591 --> 01:33:18,176
كنا نتظاهر فقط.
739
01:33:18,218 --> 01:33:20,929
كنا نتظاهر فقط.
740
01:33:20,970 --> 01:33:22,680
- هذا كل شيء.
- لقد فعلنا ذلك من أجل أمنا!
741
01:33:22,722 --> 01:33:26,101
عانى المسيح في الجسد.
742
01:33:27,727 --> 01:33:31,314
عليك أن تحرر نفسك
من الخطايا الأرضية يا ميا.
743
01:33:31,356 --> 01:33:34,192
أنت بحاجة للتضحية
بشيء من أجل الرب يا ميا.
744
01:33:35,610 --> 01:33:37,237
لا.
745
01:33:37,278 --> 01:33:39,197
- ميا. - رجاء.
746
01:33:39,239 --> 01:33:41,449
- احرقها. - قف.
747
01:33:41,491 --> 01:33:44,244
عليك أن تحرر نفسك من الأصنام.
748
01:33:44,285 --> 01:33:45,912
عليك أن تحرقها يا ميا.
749
01:33:45,954 --> 01:33:48,039
لا!
750
01:33:48,081 --> 01:33:49,791
توقف أرجوك!
751
01:33:49,833 --> 01:33:52,794
- توقف عن ذلك! - ميا! ميا!
752
01:33:56,631 --> 01:33:58,007
ميا.
753
01:33:58,049 --> 01:33:59,717
لا!
754
01:33:59,759 --> 01:34:01,136
- مهلا. - لا بأس. لا بأس.
755
01:34:01,177 --> 01:34:02,846
لا بأس.
756
01:34:02,887 --> 01:34:06,432
لا بأس. سيكون بخير ، حسنا؟
757
01:34:06,474 --> 01:34:08,434
أنظرا، ثقا بي.
758
01:34:08,476 --> 01:34:10,520
عليك أن تثق بي ، حسناً؟
759
01:34:10,562 --> 01:34:12,772
- جريس
. - تبدو ساعة.
760
01:34:12,814 --> 01:34:14,023
- ميا. - قف.
761
01:34:14,065 --> 01:34:15,775
- جريس ، توقف! - لا تفعلي ذلك
762
01:34:30,915 --> 01:34:32,834
غريس
763
01:34:52,562 --> 01:34:54,522
غريس
764
01:34:54,564 --> 01:34:56,107
ايدن؟
765
01:34:58,776 --> 01:35:00,737
غريس
766
01:35:00,778 --> 01:35:03,031
ريتشارد.
767
01:35:05,158 --> 01:35:08,119
مرحبا عزيزتي.
768
01:35:08,161 --> 01:35:10,955
الله يعاقبنا.
769
01:35:12,081 --> 01:35:14,667
على ما فعلناه.
770
01:35:16,127 --> 01:35:18,546
لم نفعل أي شيء.
771
01:35:18,588 --> 01:35:20,173
يا إلهي.
772
01:35:20,215 --> 01:35:22,342
حبيبتي. لا لا لا.
773
01:35:22,383 --> 01:35:24,260
لا تفعلي ذلك يا غرايس.
774
01:35:24,302 --> 01:35:25,678
لا بأس.
775
01:35:25,720 --> 01:35:27,680
أنت لا تفهم.
776
01:35:29,474 --> 01:35:31,434
انظر إلي.
777
01:35:31,476 --> 01:35:33,311
أنا ميتة بالفعل.
778
01:35:34,437 --> 01:35:36,439
رجاءا لا تفعلي ذلك.
779
01:35:36,481 --> 01:35:38,524
لقد خرجت من هذه السيارة ،
780
01:35:38,566 --> 01:35:40,985
والآن عليّ أن أخوض الألم
781
01:35:41,027 --> 01:35:42,612
وتعذيب المطهر.
782
01:35:44,614 --> 01:35:46,574
أنتِ لست ميتة
783
01:35:46,616 --> 01:35:48,117
لا يوجد مطهر.
784
01:35:48,159 --> 01:35:49,410
أنظر
785
01:35:49,452 --> 01:35:50,787
سأريكم.
786
01:35:50,828 --> 01:35:52,038
حبيبتي
787
01:35:54,165 --> 01:35:55,458
لا تفعلي هذا.
788
01:36:01,256 --> 01:36:03,508
أخبرتك بذلك.
789
01:36:05,051 --> 01:36:06,886
أعطني المسدس.
790
01:36:10,056 --> 01:36:11,307
لا بأس.
791
01:36:11,349 --> 01:36:13,518
أنت لا تصغي الي.
792
01:36:13,559 --> 01:36:15,353
أنا مصغي.
793
01:36:15,395 --> 01:36:16,854
هيا.
794
01:36:18,940 --> 01:36:19,941
اعطني اياه.
795
01:36:19,983 --> 01:36:21,359
لا.
796
01:36:21,401 --> 01:36:23,236
نرى؟
797
01:36:23,278 --> 01:36:26,072
تشعر أن؟
798
01:36:26,114 --> 01:36:27,949
- اتركي المسدس
. - انت لا تفهم
799
01:36:30,201 --> 01:36:31,995
- بابا. - بابا!
800
01:36:32,036 --> 01:36:34,914
- بابا! - بابا! بابا! بابا!
801
01:36:34,956 --> 01:36:36,165
- ريتشارد. - بابا!
802
01:36:36,207 --> 01:36:39,043
بابا.
803
01:36:39,085 --> 01:36:41,296
لا!
804
01:36:41,337 --> 01:36:44,549
بابا!
805
01:36:44,590 --> 01:36:46,801
- لا! - ميا. ميا الآن.
806
01:36:46,843 --> 01:36:48,845
- ريتشارد. - ميا!
807
01:36:48,886 --> 01:36:50,346
- الآن! - لا!
808
01:36:50,388 --> 01:36:52,849
- هيا. - لا!
809
01:36:59,480 --> 01:37:01,357
ريتشارد؟
810
01:37:09,073 --> 01:37:10,950
ريتشارد؟
811
01:37:49,822 --> 01:37:51,366
انها قادمة!
812
01:37:51,407 --> 01:37:53,951
ايدن ، ساعدني!
813
01:37:59,415 --> 01:38:00,958
ايدن!
814
01:38:13,846 --> 01:38:15,306
هيا!
815
01:38:17,433 --> 01:38:18,976
ايدن ، اذهب!
816
01:38:19,018 --> 01:38:21,396
هيا!
817
01:38:21,437 --> 01:38:22,688
يا إلهي.
818
01:38:56,264 --> 01:38:59,559
دعونا نصلي لربنا...
819
01:39:01,269 --> 01:39:05,231
... أنه يمكن أن
يغفر لوالدك ريتشارد.
820
01:39:05,273 --> 01:39:08,901
أنه يشق طريقه إلى ملكوت السموات.
821
01:39:08,943 --> 01:39:11,529
نرجو أن يغفر لنا خطايانا
822
01:39:11,571 --> 01:39:15,491
حتى نتمكن من لم شملنا إلى الأبد.
823
01:39:15,533 --> 01:39:17,410
آمين.
824
01:39:23,470 --> 01:39:55,020
ISMA3EEL
EntTechEst@gmail.com