1
00:00:54,618 --> 00:00:59,618
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:15,192 --> 00:01:17,321
Mia?
3
00:01:18,820 --> 00:01:20,616
Aiden?
4
00:01:24,242 --> 00:01:25,871
Mia?
5
00:01:35,462 --> 00:01:37,800
Temos de ir!
6
00:01:46,639 --> 00:01:48,852
Mia?
7
00:01:53,897 --> 00:01:55,067
Mia.
8
00:01:55,148 --> 00:01:56,986
Vamos embora.
9
00:02:00,612 --> 00:02:02,199
Aiden?
10
00:02:02,280 --> 00:02:04,743
O Alojamento
11
00:02:04,825 --> 00:02:06,328
Aiden!
12
00:02:06,410 --> 00:02:08,414
Vamos embora!
13
00:02:51,038 --> 00:02:53,459
-Dá-lhe um passou-bem.
-Arranjaste uma roupa igual à mãe?
14
00:02:53,540 --> 00:02:54,626
Vamos.
15
00:02:54,708 --> 00:02:56,503
Dá-lhe um passou-bem.
16
00:02:59,338 --> 00:03:01,717
Tens sorte que volte a entrar.
17
00:03:02,799 --> 00:03:07,139
-Deixa-me tentar com a cabeça.
-Não, a cabeça não.
18
00:03:23,820 --> 00:03:25,532
Ela vai lá estar?
19
00:03:26,573 --> 00:03:27,993
Não.
20
00:03:29,743 --> 00:03:31,372
Ela é uma atrasada mental.
21
00:03:53,558 --> 00:03:55,019
Vamos.
22
00:03:58,981 --> 00:04:01,068
-Olá.
-Pai!
23
00:04:01,149 --> 00:04:03,529
Por onde andaram? Perderam-se?
24
00:04:04,861 --> 00:04:07,157
Tive saudades tuas!
25
00:04:08,657 --> 00:04:10,661
Anda cá. Também tive saudades tuas.
26
00:04:10,742 --> 00:04:13,914
Ouçam, podem ir
à loja comprar uns doces?
27
00:04:13,996 --> 00:04:16,917
-Eu e a mãe temos de conversar.
-Obrigada!
28
00:04:16,999 --> 00:04:18,752
O que se passa?
29
00:04:19,793 --> 00:04:22,131
-Doces.
-E?
30
00:04:22,212 --> 00:04:26,427
Sem corantes artificiais,
gelatinas ou adoçantes artificiais.
31
00:04:27,592 --> 00:04:30,097
Não demorem.
Precisas de ajuda?
32
00:04:31,138 --> 00:04:32,516
Está bem.
33
00:04:33,557 --> 00:04:35,811
Fizeram boa viagem?
34
00:04:41,231 --> 00:04:43,777
Obrigado por os trazeres.
35
00:04:45,610 --> 00:04:47,156
Ela não está.
36
00:04:48,155 --> 00:04:49,742
Estás bonita.
37
00:04:53,577 --> 00:04:55,456
Queres chá? Café?
38
00:04:55,537 --> 00:04:58,459
Pode ser café.
39
00:05:00,459 --> 00:05:03,714
Só tenho solúvel, desculpa.
Deixei de beber. Pode ser?
40
00:05:20,979 --> 00:05:23,067
Querias conversar.
41
00:05:24,149 --> 00:05:25,653
Ouve.
42
00:05:26,860 --> 00:05:30,783
Devíamos concluir o divórcio.
43
00:05:36,870 --> 00:05:39,792
Laura, não podemos continuar assim.
44
00:05:39,873 --> 00:05:41,627
Temos de...
45
00:05:44,127 --> 00:05:45,297
Pronto.
46
00:05:47,547 --> 00:05:49,927
Eu e a Grace vamos casar-nos.
47
00:05:50,008 --> 00:05:51,970
Em setembro.
48
00:05:58,809 --> 00:06:00,187
Está bem.
49
00:06:01,311 --> 00:06:02,898
Laura.
50
00:06:05,440 --> 00:06:06,860
Laura?
51
00:06:16,201 --> 00:06:17,955
...pelo terceiro dia.
52
00:06:18,036 --> 00:06:20,749
Vamos ter temperaturas
entre os 32 e os 37 ºC.
53
00:06:20,831 --> 00:06:24,920
Aqui estão nos 32. Quase 37 ºC em
Worcester Hills e também no cabo.
54
00:06:25,002 --> 00:06:28,257
Hoje ficaremos nos 32 ºC,
mas haverá mais humidade.
55
00:06:28,338 --> 00:06:32,511
E isso trará mais calor, logo terão
mais dificuldade em refrescar-se.
56
00:06:32,592 --> 00:06:36,390
Por isso, o nordeste do Massachusetts
está sob um aviso de calor,
57
00:06:36,471 --> 00:06:41,186
longe da faixa costeira que estará
em vigor até às 18 horas de hoje.
58
00:06:41,268 --> 00:06:44,982
O ar quente deve-se ao vento
que vem de Sudoeste,
59
00:06:45,063 --> 00:06:49,153
e podem ver a temperatura
do ponto do orvalho nos 21 ºC.
60
00:06:49,234 --> 00:06:51,780
Esta humidade dirige-se para Washington
61
00:06:51,862 --> 00:06:54,742
e uma parte já chegou
à fronteira do Canadá.
62
00:06:54,823 --> 00:06:57,328
Quando vamos para noroeste,
rumo aos Grandes Lagos,
63
00:06:57,409 --> 00:07:00,831
veem como o orvalho cai
naquela categoria refrescante?
64
00:07:00,912 --> 00:07:02,416
Amanhã será assim.
65
00:07:02,497 --> 00:07:05,294
Mas primeiro passará
uma superfície frontal
66
00:07:05,375 --> 00:07:08,380
e esta dará origem, com o cair da tarde,
67
00:07:08,462 --> 00:07:10,174
a algumas tempestades.
68
00:07:10,255 --> 00:07:12,801
O centro de previsão tem
a área sob vigilância
69
00:07:12,883 --> 00:07:18,766
devido ao potencial de algumas
destas tempestades, um risco mínimo...
70
00:07:18,847 --> 00:07:23,103
A principal preocupação são
os ventos possivelmente fortes.
71
00:07:23,185 --> 00:07:27,858
Com tanta humidade
e chuva forte, não deve haver...
72
00:07:27,939 --> 00:07:29,818
...que se sentem também à tarde.
73
00:07:29,900 --> 00:07:33,739
Por isso, vejam a previsão
para as próximas horas...
74
00:08:10,523 --> 00:08:13,696
...não podemos entender.
75
00:08:14,820 --> 00:08:18,534
Não sei o que se passou, mas isto sei:
76
00:08:18,614 --> 00:08:20,577
ela era uma mulher honesta.
77
00:08:20,659 --> 00:08:22,204
Uma mulher muito honesta.
78
00:08:22,285 --> 00:08:26,417
Apoiou sempre a família dela.
79
00:08:27,416 --> 00:08:31,964
Não se esqueçam que o nascimento
e a morte são dois momentos
80
00:08:32,045 --> 00:08:35,134
pelos quais todos passamos.
81
00:08:35,215 --> 00:08:37,219
Todos.
82
00:08:37,300 --> 00:08:42,599
Porém, a morte é um início, um recomeço.
83
00:08:42,681 --> 00:08:46,603
Por isso, oremos pela alma dela.
84
00:08:46,685 --> 00:08:50,774
Oremos para que ela vá
para onde tem de ir.
85
00:09:45,160 --> 00:09:47,873
Ela não pode ir para o Céu.
86
00:09:49,498 --> 00:09:51,585
Não pode ir para o Céu.
87
00:09:51,667 --> 00:09:52,878
Ela não vai...
88
00:09:52,959 --> 00:09:56,173
Ela não vai para o Céu, papá.
89
00:09:56,254 --> 00:09:58,467
Ela não vai para o Céu.
90
00:09:58,548 --> 00:10:00,719
Não entendes.
91
00:10:00,801 --> 00:10:03,305
Ela não...
92
00:10:03,387 --> 00:10:05,516
Filhota.
93
00:10:08,809 --> 00:10:11,647
Filhota, escuta.
94
00:10:11,728 --> 00:10:12,982
Escuta.
95
00:10:14,856 --> 00:10:17,528
Ninguém sabe para onde vamos.
96
00:10:18,568 --> 00:10:21,907
A mamã não ia querer que chorasses.
Que te preocupasses.
97
00:10:21,989 --> 00:10:23,909
-Não entendes!
-Filha...
98
00:10:23,991 --> 00:10:25,911
-Vai-te embora!
-Está bem.
99
00:10:25,993 --> 00:10:28,956
Vai-te embora! Deixa-me em paz!
100
00:10:29,037 --> 00:10:30,332
Vai-te embora!
101
00:10:31,331 --> 00:10:32,918
Vai-te embora!
102
00:12:08,011 --> 00:12:14,853
SEIS MESES DEPOIS
103
00:12:16,061 --> 00:12:18,273
Está bem? Ligaste-o?
104
00:12:19,982 --> 00:12:21,694
Espera um instante.
105
00:12:21,775 --> 00:12:24,071
Mia, podes chegar aqui?
106
00:12:27,489 --> 00:12:29,994
Muito bem. Então...
107
00:12:30,993 --> 00:12:35,916
A Grace está quase a chegar.
Queria conversar convosco sobre algo.
108
00:12:37,290 --> 00:12:41,296
O que acham de voltarmos a passar
o Natal nas montanhas?
109
00:12:43,213 --> 00:12:44,883
Pensava que ias trabalhar.
110
00:12:44,965 --> 00:12:48,095
Sim, vou. Mas levo-vos até lá
quando acabarem as aulas
111
00:12:48,176 --> 00:12:50,639
e volto no dia 25.
112
00:12:51,638 --> 00:12:53,809
Vamos ficar sozinhos?
113
00:12:53,890 --> 00:12:56,645
Não, pensei que podíamos convidar
a Grace para vir connosco.
114
00:12:56,727 --> 00:13:01,150
Podem conviver e conhecê-la
um pouco melhor.
115
00:13:03,734 --> 00:13:04,653
Não.
116
00:13:04,735 --> 00:13:07,698
-Não querem fazê-lo?
-Não.
117
00:13:07,779 --> 00:13:09,116
Porquê?
118
00:13:11,325 --> 00:13:16,373
Não vou a lado nenhum com ela.
Muito menos no Natal.
119
00:13:16,455 --> 00:13:19,293
-Porque não?
-Estás doido?
120
00:13:19,374 --> 00:13:22,838
Não, Aiden. A Grace faz parte
da minha vida. Da vossa.
121
00:13:22,919 --> 00:13:25,966
-Está na hora de a conhecerem.
-O quê?
122
00:13:27,257 --> 00:13:30,888
-Como assim?
-Ouve, vou casar-me com a Grace.
123
00:13:35,932 --> 00:13:39,063
Queríamos contar-vos hoje à noite.
124
00:13:39,144 --> 00:13:41,398
-A culpa é toda dela.
-Desculpa?
125
00:13:42,397 --> 00:13:44,735
-Disse que a culpa é dela.
-A culpa do quê?
126
00:13:44,816 --> 00:13:48,030
O que queres dizer com
a culpa do quê? Como assim?
127
00:13:48,111 --> 00:13:50,282
Por causa da tua mãe?
128
00:13:52,866 --> 00:13:55,996
Trocaste a mãe por uma psicopata.
129
00:13:56,078 --> 00:13:58,540
Quem disse que ela é psicopata?
130
00:14:01,166 --> 00:14:02,795
Ela entra nos teus livros, certo?
131
00:14:09,341 --> 00:14:11,470
-Vai-te lixar.
-Aiden!
132
00:14:49,256 --> 00:14:52,386
Mais logo tenho de voltar a sair, está bem?
133
00:15:40,182 --> 00:15:43,812
-O que foi?
-A Grace entra no livro sobre seitas.
134
00:15:43,894 --> 00:15:45,356
Meu Deus.
135
00:15:46,438 --> 00:15:48,651
"Seita radical cristã."
136
00:15:48,732 --> 00:15:50,402
ÚNICA SOBREVIVENTE
É FILHA DO LÍDER
137
00:15:50,484 --> 00:15:53,072
Todos se suicidaram, exceto ela.
138
00:15:53,153 --> 00:15:54,156
SUICÍDIO COLETIVO
139
00:15:54,237 --> 00:15:58,243
Ela tem de partilhar os dogmas
da seita com o público.
140
00:15:59,409 --> 00:16:00,996
Clica ali.
141
00:16:04,164 --> 00:16:06,794
E encontrarão a salvação.
142
00:16:06,875 --> 00:16:12,966
Arrependam-se e vão redimir-se
de todos os pecados que vos afligem.
143
00:16:13,048 --> 00:16:14,885
Confessem.
144
00:16:15,884 --> 00:16:18,347
Arrependam-se e orem.
145
00:16:18,428 --> 00:16:22,977
Não pensem que sou o único a ver.
146
00:16:23,058 --> 00:16:24,979
Deus está à espera.
147
00:16:25,060 --> 00:16:30,651
Ele é tão impaciente que está
ansioso por ver os vossos sorrisos.
148
00:16:30,732 --> 00:16:33,278
Por favor, juntem-se a mim.
149
00:16:34,778 --> 00:16:36,949
Querem cantar agora?
150
00:17:37,174 --> 00:17:38,177
PECADO
151
00:17:38,258 --> 00:17:39,720
Aquilo é verdade?
152
00:17:50,437 --> 00:17:52,691
PECADO
153
00:18:01,531 --> 00:18:03,160
-O que fazem aqui?
-Estava...
154
00:18:03,241 --> 00:18:07,331
-O que se passa?
-Estou a ajudar a Mia com um trabalho.
155
00:18:07,412 --> 00:18:10,584
O meu computador está a atualizar.
156
00:18:15,128 --> 00:18:15,964
Está bem.
157
00:18:18,632 --> 00:18:21,095
Ouçam, estive com a Grace.
158
00:18:22,094 --> 00:18:25,766
Ela quer muito vir nesta viagem
e conhecer-vos melhor.
159
00:18:25,847 --> 00:18:29,436
É importante para mim
dar-lhe esta oportunidade.
160
00:18:29,518 --> 00:18:30,688
Está bem?
161
00:18:32,062 --> 00:18:35,609
Ela planeou muitas coisas divertidas:
passar a noite a pé, ver filmes.
162
00:18:35,691 --> 00:18:38,570
Ela cozinha muito mal.
Podem comer o que quiserem.
163
00:18:39,987 --> 00:18:41,699
Dão-lhe uma oportunidade?
164
00:18:44,825 --> 00:18:47,079
Podem pensar nisso por mim?
165
00:20:23,715 --> 00:20:25,344
Ali vem ela.
166
00:20:51,451 --> 00:20:54,206
É do jornal. Tenho de atender.
Peço desculpa.
167
00:20:55,247 --> 00:20:56,875
Estou? O que se passa?
168
00:20:56,957 --> 00:20:59,628
Pedi que me enviasses por email.
169
00:21:05,298 --> 00:21:06,760
Olá, Aiden.
170
00:21:06,842 --> 00:21:08,303
Olá, Mia.
171
00:21:20,731 --> 00:21:22,526
Estão prontos?
172
00:23:19,599 --> 00:23:22,187
-Tens a chave?
-Tenho.
173
00:23:22,269 --> 00:23:23,939
Vai fazer xixi, Grady.
174
00:23:24,021 --> 00:23:25,607
Vai fazer xixi.
175
00:24:01,433 --> 00:24:03,771
Pus uma cama para o cão no átrio.
176
00:24:03,852 --> 00:24:06,398
-Uma quê?
-Uma cama para o cão.
177
00:24:06,480 --> 00:24:07,608
Não te importas?
178
00:24:08,607 --> 00:24:09,693
Claro.
179
00:24:10,734 --> 00:24:13,530
Os quartos são no andar superior.
É a última porta à direita.
180
00:24:13,612 --> 00:24:15,949
-Precisas de ajuda?
-Não, eu consigo.
181
00:24:16,031 --> 00:24:18,702
Olha a tua caminha, Grady.
182
00:24:20,035 --> 00:24:22,122
Lindo menino.
183
00:24:22,204 --> 00:24:23,749
Mas és uma doninha.
184
00:24:23,830 --> 00:24:26,752
Querem uma bolacha
antes que eu termine o pacote?
185
00:24:26,833 --> 00:24:29,004
-Sim.
-Leva uma para o teu irmão.
186
00:24:29,086 --> 00:24:31,256
-Eu quero três.
-Está bem.
187
00:25:45,329 --> 00:25:48,125
Pronto. Aqui têm.
188
00:25:49,291 --> 00:25:52,129
Quem tem fome? Podem comer.
189
00:25:53,962 --> 00:25:57,551
Obrigada, Senhor, por esta
refeição que vamos comer. Ámen.
190
00:25:57,632 --> 00:25:59,219
Ámen.
191
00:26:52,813 --> 00:26:54,733
Para o que estás a olhar?
192
00:26:58,235 --> 00:26:59,321
É da Laura.
193
00:27:01,905 --> 00:27:03,033
Incomoda-te?
194
00:27:04,866 --> 00:27:07,913
-Posso tirá-los.
-Não me incomoda.
195
00:27:07,995 --> 00:27:10,708
-Tens a certeza?
-Sim.
196
00:27:42,237 --> 00:27:44,158
Para.
197
00:27:46,450 --> 00:27:48,996
-Assim vais-te magoar.
-Desculpa.
198
00:27:49,077 --> 00:27:51,206
-Vais sangrar do nariz.
-Estou bem.
199
00:27:51,288 --> 00:27:52,875
Está bem.
200
00:27:52,956 --> 00:27:55,085
-Podemos continuar?
-Sim.
201
00:29:00,482 --> 00:29:03,737
Vemo-nos mais logo. Até já.
202
00:29:11,034 --> 00:29:13,414
Fica, Grady.
203
00:29:18,625 --> 00:29:20,254
Aiden.
204
00:29:25,298 --> 00:29:28,095
Não! Eu apanho-te!
205
00:29:31,179 --> 00:29:33,100
Como está a correr?
206
00:29:33,181 --> 00:29:34,852
Bem.
207
00:29:35,851 --> 00:29:38,605
-Precisas de ajuda?
-Sim.
208
00:29:38,687 --> 00:29:41,150
Meninos, vão ajudar a Grace.
209
00:29:44,276 --> 00:29:46,447
Vai, vai!
210
00:29:54,369 --> 00:29:55,622
O gorro é da nossa mãe.
211
00:30:00,042 --> 00:30:01,754
Peço desculpa. Eu...
212
00:30:03,420 --> 00:30:04,590
Não sabia.
213
00:30:10,552 --> 00:30:12,181
O que aconteceu?
214
00:30:14,264 --> 00:30:16,185
Não sabia que era da mãe deles.
215
00:30:16,266 --> 00:30:17,436
Não faz mal.
216
00:30:18,560 --> 00:30:20,064
Toma, fica com o meu.
217
00:30:23,398 --> 00:30:24,652
Vamos.
218
00:30:25,734 --> 00:30:29,031
-Eu empurro-te.
-Sim.
219
00:30:30,030 --> 00:30:32,951
-É muito melhor.
-Assim é que se faz.
220
00:30:37,913 --> 00:30:39,375
Mia?
221
00:30:40,457 --> 00:30:41,293
Estás bem?
222
00:30:44,169 --> 00:30:45,839
Mia?
223
00:30:45,921 --> 00:30:47,341
Mia?
224
00:30:50,092 --> 00:30:52,221
Cuidado. Está aí um buraco de pesca.
225
00:30:53,387 --> 00:30:54,515
Para!
226
00:30:54,596 --> 00:30:55,808
Para!
227
00:30:55,889 --> 00:30:58,769
-Para.
-Boa.
228
00:30:58,850 --> 00:31:00,813
Afasta-te. Tens de ter cuidado.
229
00:31:02,646 --> 00:31:04,650
Fica aqui, eu vou buscá-la.
230
00:31:05,482 --> 00:31:06,443
Deixa-me...
231
00:31:08,026 --> 00:31:09,822
-Pai!
-Grace?
232
00:31:10,862 --> 00:31:12,116
Pai!
233
00:31:12,197 --> 00:31:13,659
Mia, afasta-te!
234
00:31:17,327 --> 00:31:20,541
Anda cá. Dá-me a tua mão.
Dá-ma. Já te agarrei.
235
00:31:22,165 --> 00:31:24,003
A minha boneca!
236
00:31:27,713 --> 00:31:29,508
Anda. Vamos. Estás bem.
237
00:31:29,589 --> 00:31:34,179
Estás bem. Voltem para casa. Estás bem.
238
00:31:37,389 --> 00:31:38,976
Estás bem.
239
00:31:57,617 --> 00:31:59,872
Queres um pouco?
240
00:32:06,543 --> 00:32:09,506
Toma. Está muito quente.
241
00:32:10,881 --> 00:32:12,676
Sentes-te bem?
242
00:32:15,552 --> 00:32:17,681
Vou preparar-te algo para comeres.
243
00:32:28,523 --> 00:32:32,446
Olá, sou eu. Escuta, não posso voltar hoje.
244
00:32:33,528 --> 00:32:35,824
Arranjas quem me substitua?
245
00:32:36,823 --> 00:32:38,994
É uma emergência.
246
00:32:58,387 --> 00:32:59,223
Estás bem?
247
00:33:05,560 --> 00:33:09,024
-Eu não devia voltar para a cidade.
-Porquê?
248
00:33:10,565 --> 00:33:14,822
Não quero deixar-te aqui sozinha
com os miúdos, se não te sentes bem.
249
00:33:14,903 --> 00:33:17,074
Eu estou ótima.
250
00:33:17,155 --> 00:33:20,369
A ideia foi minha.
São só dois dias. Eu aguento.
251
00:33:21,410 --> 00:33:23,539
-Tens a certeza?
-Sim.
252
00:33:23,620 --> 00:33:25,916
Desde que não tenha de patinar no gelo.
253
00:33:33,255 --> 00:33:34,717
Está bem.
254
00:33:38,635 --> 00:33:40,389
Sabes que mais? Anda cá.
255
00:33:45,851 --> 00:33:49,440
Um, dois, três, quatro, cinco.
256
00:33:51,898 --> 00:33:54,862
É uma herança de família.
257
00:33:56,610 --> 00:33:58,157
Já usaste alguma?
258
00:34:00,741 --> 00:34:04,455
Pões-te assim, estendes bem
o braço ou podes usar as duas mãos.
259
00:34:04,536 --> 00:34:05,956
Como tu preferires.
260
00:34:06,038 --> 00:34:10,543
Destravas a arma ao puxar
o cão bem para baixo.
261
00:34:10,625 --> 00:34:11,962
Queres tentar?
262
00:34:13,086 --> 00:34:15,924
Vamos, tenta. É muito fácil.
263
00:34:17,299 --> 00:34:18,135
Toma.
264
00:34:19,175 --> 00:34:22,014
Ela dá um grande coice,
por isso faz força...
265
00:34:33,982 --> 00:34:35,736
Não foi mau.
266
00:34:38,945 --> 00:34:40,991
Agora posso conduzir.
267
00:34:42,491 --> 00:34:44,703
Dá-me um beijinho. São só dois dias.
268
00:34:44,785 --> 00:34:47,790
Talvez peça boleia ao Pai Natal.
O que achas?
269
00:34:48,830 --> 00:34:50,751
Pronto, vou-me embora.
270
00:34:50,832 --> 00:34:54,421
A Wendy da gasolineira tem uma chave.
Os miúdos têm o telefone.
271
00:34:54,503 --> 00:34:59,635
Não se esqueçam. Portem-se bem.
Não vão à procura dos presentes.
272
00:34:59,716 --> 00:35:01,178
Divirtam-se!
273
00:35:01,259 --> 00:35:04,139
Adeus! Também te adoramos!
274
00:35:31,665 --> 00:35:35,379
Eu vou começar a decorar
a casa, se quiserem ajudar.
275
00:35:39,256 --> 00:35:40,843
Está alguém?
276
00:35:51,560 --> 00:35:53,230
Merda.
277
00:35:58,984 --> 00:36:01,030
Meninos?
278
00:36:41,902 --> 00:36:43,614
O que pediste ao Pai Natal?
279
00:36:44,738 --> 00:36:46,283
Um cão.
280
00:36:50,160 --> 00:36:54,458
Quis sempre um cão no Natal
e nunca mo ofereceram.
281
00:36:54,539 --> 00:36:55,959
Porquê?
282
00:36:57,793 --> 00:37:00,631
Nunca tive prendas em criança.
283
00:37:00,712 --> 00:37:06,887
O meu pai levava a Bíblia muito a sério
284
00:37:06,968 --> 00:37:09,515
e lá não falam
sobre recebermos presentes.
285
00:37:10,514 --> 00:37:12,059
Que estranho.
286
00:37:12,140 --> 00:37:13,811
É verdade.
287
00:37:21,733 --> 00:37:23,570
De que raça de cães gostas?
288
00:37:25,529 --> 00:37:26,907
Dos buldogues.
289
00:37:26,989 --> 00:37:29,410
Eles são giros.
290
00:37:30,492 --> 00:37:33,372
O meu pai também não quer
que eu tenha um cão.
291
00:37:35,247 --> 00:37:37,418
Acha que não vou cuidar dele.
292
00:37:37,499 --> 00:37:40,671
Se cuidares bem das artémias,
talvez possas ter um cão.
293
00:37:40,752 --> 00:37:43,590
Assim mostras ao teu
pai que consegues tratar...
294
00:37:43,672 --> 00:37:44,550
A sério?
295
00:37:44,631 --> 00:37:47,511
O Grady foi um presente para mim mesma.
296
00:37:48,677 --> 00:37:52,891
Quando eu consegui mais
ou menos esquecer tudo aquilo.
297
00:37:52,973 --> 00:37:55,853
Ele tornou-se na minha nova vida.
298
00:38:03,942 --> 00:38:06,280
Queres ver o presente
que fizemos para o meu pai?
299
00:38:06,361 --> 00:38:07,489
Sim.
300
00:38:12,326 --> 00:38:14,997
-Desce.
-Está bem.
301
00:38:16,163 --> 00:38:18,000
Pai, olha!
302
00:38:24,463 --> 00:38:25,799
Pai, olha!
303
00:38:30,010 --> 00:38:32,431
-Olha!
-Está muito bom, pai.
304
00:38:32,512 --> 00:38:33,724
Está bom.
305
00:38:33,805 --> 00:38:35,893
Temos chapéus de peru.
306
00:38:38,143 --> 00:38:39,563
Estás grato porquê?
307
00:38:39,645 --> 00:38:42,733
-Este é um tempo de gratidão.
-Não.
308
00:38:42,814 --> 00:38:44,818
Sou grato pela minha mãe.
309
00:38:46,860 --> 00:38:48,113
Saímo-nos bem.
310
00:38:49,154 --> 00:38:51,450
Saímo-nos bem.
311
00:39:00,916 --> 00:39:04,171
Nunca comemos peru
no Dia de Ação de Graças, sabes?
312
00:39:18,767 --> 00:39:22,106
Se tiveres fome,
posso preparar-te algo, Aiden.
313
00:39:24,982 --> 00:39:26,610
Aiden?
314
00:39:29,695 --> 00:39:31,490
Estás aí?
315
00:41:07,959 --> 00:41:09,963
MÃE
316
00:44:05,762 --> 00:44:08,309
Grace, não encontro a minha boneca.
317
00:44:12,686 --> 00:44:14,982
Procuraste no quarto do teu pai?
318
00:44:16,106 --> 00:44:18,277
Grace, não a levei para lá.
319
00:44:18,358 --> 00:44:22,865
Só a trouxeste para aqui e para
o teu quarto? Procuraste naquele quarto ali?
320
00:44:22,946 --> 00:44:26,827
O que fica ao lado da escadaria?
321
00:44:26,908 --> 00:44:28,537
Nunca a levo para aí.
322
00:44:29,536 --> 00:44:32,750
Está bem. Vou procurar ali.
Queres vir comigo?
323
00:44:32,831 --> 00:44:34,835
Bem, vou ver ali dentro.
324
00:44:39,087 --> 00:44:41,342
Queres que veja ali na...?
325
00:44:41,423 --> 00:44:43,427
Ao pé da sapateira?
326
00:44:44,468 --> 00:44:46,930
Se não procurarmos, não sabemos.
327
00:44:53,644 --> 00:44:55,856
Meu Deus, Grady!
328
00:44:55,937 --> 00:44:57,775
O que fizeste?
329
00:44:57,856 --> 00:44:59,818
Pensaste que era um brinquedo?
330
00:44:59,900 --> 00:45:02,196
Deve ter pensado que era um brinquedo.
331
00:45:27,094 --> 00:45:28,681
Olá. Sou eu.
332
00:45:28,762 --> 00:45:32,267
Não sei porque vai para o voice mail,
mas não ouvi a tua chamada.
333
00:45:32,349 --> 00:45:36,772
Eu queria ligar-te, mas
está tudo bem e estamos a divertir-nos.
334
00:45:36,853 --> 00:45:38,565
Acabámos de ver um filme.
335
00:45:38,647 --> 00:45:41,026
Fiz panquecas.
336
00:45:42,859 --> 00:45:46,407
Enfeitámos a casa com decorações de Natal.
337
00:45:46,488 --> 00:45:50,202
Tenta voltar a ligar-me.
Ou envia-me uma mensagem.
338
00:45:50,283 --> 00:45:53,372
A mensagem talvez seja melhor.
Amo-te. Até depois.
339
00:46:02,796 --> 00:46:05,676
Vou fazer uma sande, Aiden,
se também quiseres.
340
00:46:07,509 --> 00:46:09,263
Aiden?
341
00:46:12,681 --> 00:46:15,227
Vou fazer uma sande, se quiseres.
342
00:46:16,893 --> 00:46:18,731
Eu faço a minha.
343
00:46:28,530 --> 00:46:30,701
Temos de conversar, Aiden.
344
00:46:35,162 --> 00:46:36,165
Porquê?
345
00:46:39,458 --> 00:46:43,047
Eu sinto que as coisas
não estão bem entre nós
346
00:46:43,128 --> 00:46:46,842
e queria saber se há algo que eu
possa fazer para melhorá-lo
347
00:46:46,923 --> 00:46:49,428
ou qual é o teu problema.
348
00:46:52,387 --> 00:46:53,641
É da idade.
349
00:46:57,643 --> 00:47:01,023
Sinto que há algo
que não me estás a contar ou...
350
00:47:01,104 --> 00:47:05,235
Queria que soubesses que estou
aqui se quiseres conversar sobre algo.
351
00:47:05,317 --> 00:47:07,112
Porque havia de falar contigo?
352
00:47:07,194 --> 00:47:10,199
Porque estamos ambos aqui fechados.
353
00:47:10,280 --> 00:47:11,659
Não quis dizer "fechados".
354
00:47:11,740 --> 00:47:13,911
Quis dizer que estamos aqui juntos.
355
00:47:13,992 --> 00:47:16,330
Eu quero estar aqui... Quer dizer...
356
00:47:17,621 --> 00:47:20,209
Não quis dizer... Não quis dizer isso.
357
00:47:20,290 --> 00:47:21,210
Quis dizer...
358
00:47:22,250 --> 00:47:26,799
Creio que era melhor para ambos
se conversássemos.
359
00:47:29,299 --> 00:47:30,761
Não quero falar contigo.
360
00:47:31,718 --> 00:47:33,138
Não queres falar comigo?
361
00:47:33,220 --> 00:47:35,975
Não queres conversar.
Só me queres ver a tomar duche.
362
00:47:39,226 --> 00:47:41,438
Não tens nada para me dizer?
363
00:47:43,313 --> 00:47:46,068
Só queria tentar melhorar as coisas.
364
00:47:51,905 --> 00:47:54,284
Vamos.
365
00:47:54,366 --> 00:47:56,787
Porque estavam a voar tão baixo?
366
00:47:56,868 --> 00:47:58,455
Queriam matar um cão.
367
00:47:58,537 --> 00:48:00,791
Nervosismo. Quem sabe?
368
00:48:08,880 --> 00:48:10,175
Força.
369
00:48:10,257 --> 00:48:12,803
Força, estás à espera do quê?
370
00:48:14,303 --> 00:48:15,889
Grace.
371
00:48:19,850 --> 00:48:21,812
Isso é para mim?
372
00:48:22,936 --> 00:48:24,106
Sim.
373
00:48:28,025 --> 00:48:29,069
Obrigada.
374
00:48:35,782 --> 00:48:37,911
Está muito frio.
375
00:48:39,411 --> 00:48:41,623
Queres um chocolate quente?
376
00:48:41,705 --> 00:48:42,875
Não, obrigada.
377
00:48:48,045 --> 00:48:50,007
Não tens febre.
378
00:48:52,799 --> 00:48:54,511
Queres que traga o aquecedor?
379
00:48:55,635 --> 00:48:56,764
Sim.
380
00:49:09,149 --> 00:49:11,528
Bolas, Childs, incinera-o!
381
00:49:14,029 --> 00:49:16,408
É seguro usar isto dentro de casa?
382
00:49:18,033 --> 00:49:19,119
Sim, é.
383
00:49:20,410 --> 00:49:22,414
Faz sempre este som.
384
00:49:23,497 --> 00:49:24,958
Afastem-se!
385
00:49:30,879 --> 00:49:32,132
-Afastem-se!
-Afastem-se!
386
00:49:43,517 --> 00:49:45,854
Querem ver um filme diferente?
387
00:49:49,398 --> 00:49:51,360
É Natal!
388
00:49:53,777 --> 00:49:55,948
Feliz Natal, pai!
389
00:51:29,498 --> 00:51:31,543
Não!
390
00:51:34,920 --> 00:51:36,632
Não!
391
00:52:51,288 --> 00:52:52,666
Aiden.
392
00:52:53,665 --> 00:52:55,544
-Aiden.
-O que foi?
393
00:52:55,625 --> 00:52:59,048
Não há eletricidade e os canos
congelaram. Podes ver o gerador?
394
00:52:59,129 --> 00:53:02,176
-Que horas são?
-Não sei. Estou sem bateria.
395
00:53:02,257 --> 00:53:04,053
Vê o teu.
396
00:53:08,889 --> 00:53:11,018
Também não tenho.
397
00:53:11,099 --> 00:53:13,771
Onde está o aquecedor? Tiraste-o daqui?
398
00:53:14,728 --> 00:53:17,566
-Aiden?
-O quê? Não.
399
00:53:20,776 --> 00:53:22,821
O que se passa? Onde está tudo?
400
00:53:26,490 --> 00:53:28,035
Foste tu que fizeste isto?
401
00:53:29,368 --> 00:53:31,372
É alguma brincadeira?
402
00:53:33,455 --> 00:53:34,500
Grace!
403
00:53:46,551 --> 00:53:50,307
Se é uma brincadeira,
apanhaste-me, mas não tem piada.
404
00:53:57,646 --> 00:54:00,526
Vou para o meu quarto. Quando voltar,
405
00:54:00,607 --> 00:54:03,946
quero ver a comida e o resto das coisas.
406
00:54:32,848 --> 00:54:35,811
Aiden! Mia!
407
00:54:36,977 --> 00:54:39,148
Onde estão as minhas coisas?
408
00:54:39,229 --> 00:54:42,318
Preciso dos meus comprimidos. Onde estão?
409
00:54:44,443 --> 00:54:45,571
Não fizemos nada.
410
00:54:45,652 --> 00:54:48,157
Tiraram-me os comprimidos e eu quero-os.
411
00:54:48,238 --> 00:54:50,993
-Não fizemos nada.
-Não está aqui mais ninguém!
412
00:54:51,074 --> 00:54:54,455
Devias perguntar-te a ti mesma.
Tu é que passas a noite a pé.
413
00:54:54,536 --> 00:54:56,165
O quê?
414
00:54:56,246 --> 00:54:58,208
Ouvimos-te todas as noites.
415
00:54:58,290 --> 00:55:00,169
Eu é que os roubei?
416
00:55:02,502 --> 00:55:05,424
Vou encontrar tudo,
começando pelo vosso quarto.
417
00:55:09,760 --> 00:55:11,847
E as vossas coisas?
418
00:55:14,640 --> 00:55:16,226
Grace.
419
00:55:22,898 --> 00:55:24,109
Para!
420
00:55:24,191 --> 00:55:28,322
Se me disseres onde estão
as minhas coisas, então eu paro.
421
00:55:30,113 --> 00:55:32,409
Não tirámos nada.
422
00:55:37,120 --> 00:55:38,999
Onde está a minha boneca?
423
00:55:47,923 --> 00:55:49,259
Grady?
424
00:55:50,258 --> 00:55:51,387
Grady?
425
00:55:52,594 --> 00:55:54,556
Grady?
426
00:55:56,264 --> 00:55:58,268
Grady?
427
00:55:58,350 --> 00:55:59,645
Onde está o Grady?
428
00:55:59,726 --> 00:56:02,648
-E se estiver lá fora?
-Como é que conseguia sair?
429
00:56:03,939 --> 00:56:05,985
Grady!
430
00:56:06,066 --> 00:56:07,486
Grady?
431
00:56:07,567 --> 00:56:09,530
Grady!
432
00:56:09,611 --> 00:56:10,990
Grady!
433
00:56:11,071 --> 00:56:12,449
Grady!
434
00:56:12,531 --> 00:56:14,493
Grady!
435
00:56:18,495 --> 00:56:20,165
Grady!
436
00:56:21,164 --> 00:56:22,710
Grady!
437
00:56:28,505 --> 00:56:31,218
Grady!
438
00:56:51,528 --> 00:56:54,241
O raio do gerador não funciona.
439
00:56:54,323 --> 00:56:56,076
Não sei porquê.
440
00:56:57,409 --> 00:56:59,079
Não há eletricidade.
441
00:57:00,829 --> 00:57:02,374
Onde fica a próxima cidade?
442
00:57:03,582 --> 00:57:05,419
É muito longe.
443
00:57:05,500 --> 00:57:08,297
É inútil atravessar a tempestade sem carro.
444
00:57:08,378 --> 00:57:10,799
As estradas podem
estar fechadas durante dias.
445
00:57:35,530 --> 00:57:37,242
Já acabei.
446
00:57:50,045 --> 00:57:53,300
Não quis falar diante da Mia,
447
00:57:58,095 --> 00:58:01,308
mas ontem tive um sonho estranho.
448
00:58:03,767 --> 00:58:05,229
Bem...
449
00:58:05,310 --> 00:58:08,148
Foi um pesadelo, mas...
450
00:58:09,189 --> 00:58:14,738
No sonho, o aquecedor começou a
deitar fumo e não conseguíamos respirar.
451
00:58:15,946 --> 00:58:17,574
E...
452
00:58:18,865 --> 00:58:20,869
...sufocámos.
453
00:58:54,901 --> 00:58:56,905
9 JAN
DIA - DATA
454
00:59:52,542 --> 00:59:54,838
Mexeste nos relógios?
455
00:59:56,129 --> 00:59:58,509
Não. Porquê?
456
01:00:03,762 --> 01:00:04,807
Grace.
457
01:00:05,889 --> 01:00:06,725
Grace!
458
01:00:21,154 --> 01:00:23,242
Também tenho saudades tuas.
459
01:00:23,323 --> 01:00:24,618
Sim.
460
01:00:24,700 --> 01:00:26,286
Está bem.
461
01:00:29,371 --> 01:00:31,250
O teu telemóvel funciona?
462
01:00:32,332 --> 01:00:34,378
-Não funciona.
-Dá-me o telemóvel.
463
01:00:34,459 --> 01:00:36,922
-Não funciona!
-Então, dá-mo!
464
01:00:43,802 --> 01:00:45,931
Eu estava a fingir.
465
01:00:48,307 --> 01:00:50,519
Tenho muitas saudades do pai.
466
01:01:32,601 --> 01:01:36,607
ARREPENDE-TE
467
01:02:18,689 --> 01:02:20,442
Arrepende-te.
468
01:02:25,195 --> 01:02:27,366
Arrepende-te dos teus pecados.
469
01:02:51,179 --> 01:02:52,683
O que foi?
470
01:02:52,764 --> 01:02:54,226
Ouvi qualquer coisa.
471
01:02:54,308 --> 01:02:56,979
-O quê?
-Uma voz.
472
01:02:58,520 --> 01:03:00,524
Dá-me a lanterna.
473
01:03:52,449 --> 01:03:54,203
Não saias daí.
474
01:04:04,544 --> 01:04:06,548
Foi só a janela.
475
01:04:25,774 --> 01:04:27,695
Arrepende-te.
476
01:04:27,776 --> 01:04:30,030
Arrepende-te dos teus pecados.
477
01:04:43,667 --> 01:04:46,296
Sabes como abrir a porta.
478
01:05:25,584 --> 01:05:27,963
Confessa.
479
01:05:31,173 --> 01:05:33,302
Arrepende-te dos teus pecados.
480
01:05:36,970 --> 01:05:38,974
Deus está à espera.
481
01:07:22,617 --> 01:07:25,122
PECADO
482
01:07:29,124 --> 01:07:30,461
Grace?
483
01:07:31,668 --> 01:07:33,213
Grace?
484
01:07:36,173 --> 01:07:37,676
Grace?
485
01:07:39,134 --> 01:07:40,596
Grace?
486
01:07:40,677 --> 01:07:42,014
Grace!
487
01:07:43,013 --> 01:07:43,849
Grace?
488
01:07:43,930 --> 01:07:45,517
-Grace!
-Grace!
489
01:07:46,642 --> 01:07:49,063
Mia, estás bem?
490
01:08:35,899 --> 01:08:36,901
O que estás a fazer?
491
01:08:38,318 --> 01:08:40,196
Vamos embora.
492
01:08:41,654 --> 01:08:43,033
Preciso dos comprimidos.
493
01:08:43,114 --> 01:08:46,954
Vamos a pé até à próxima cidade,
494
01:08:47,035 --> 01:08:50,040
ligamos ao vosso pai
e depois ele vem buscar-nos.
495
01:08:50,122 --> 01:08:52,167
Por isso, façam as malas.
496
01:08:52,248 --> 01:08:54,294
Como assim? Não podemos ir embora.
497
01:08:55,544 --> 01:08:58,882
-Não tens escolha, Aiden.
-Olha lá para fora, Grace.
498
01:08:58,964 --> 01:09:00,968
É de loucos.
499
01:09:04,176 --> 01:09:06,765
Nem sequer temos os casacos.
500
01:09:06,846 --> 01:09:08,475
Não vamos a lado nenhum.
501
01:09:08,556 --> 01:09:09,852
Eu vou sozinha.
502
01:09:10,850 --> 01:09:12,646
Não vais conseguir.
503
01:09:16,480 --> 01:09:18,026
Grace.
504
01:09:19,693 --> 01:09:21,321
Grace.
505
01:09:26,575 --> 01:09:27,703
Não vás.
506
01:11:14,391 --> 01:11:16,395
Está alguém?
507
01:11:18,103 --> 01:11:19,982
Está alguém?
508
01:11:20,063 --> 01:11:21,734
Por favor!
509
01:13:41,121 --> 01:13:42,416
Grace.
510
01:14:02,017 --> 01:14:03,562
Grace.
511
01:14:06,563 --> 01:14:07,483
O que é isto?
512
01:14:07,564 --> 01:14:10,235
DESCANSEM EM PAZ
513
01:14:11,526 --> 01:14:13,364
Não sei, Aiden.
514
01:14:14,696 --> 01:14:18,452
Estamos aqui presos e não sabemos
o que se passa e... E...
515
01:14:18,533 --> 01:14:20,913
E esta foto. O que significa?
516
01:14:21,953 --> 01:14:24,124
Não sei o que significa, Aiden.
517
01:14:26,833 --> 01:14:28,837
E se morremos?
518
01:14:31,380 --> 01:14:33,467
Nós não morremos, Aiden.
519
01:14:33,548 --> 01:14:34,843
Como sabes?
520
01:14:35,884 --> 01:14:39,264
-Como sabemos se morremos?
-Porque não faz sentido!
521
01:14:40,305 --> 01:14:42,017
Estou aqui sentada a falar contigo,
522
01:14:42,099 --> 01:14:45,521
tenho os pés frios e tenho fome.
523
01:14:46,561 --> 01:14:48,774
Talvez seja assim.
524
01:14:55,862 --> 01:14:58,325
Não íamos saber se morremos.
525
01:15:10,502 --> 01:15:14,758
Temos de confessar os pecados
e purificar a alma.
526
01:15:14,840 --> 01:15:17,177
Ou vamos para o purgatório.
527
01:15:51,209 --> 01:15:53,380
Queres rezar?
528
01:15:58,383 --> 01:16:00,679
Vamos rezar agora?
529
01:16:06,099 --> 01:16:07,811
Arrepende-te.
530
01:16:09,311 --> 01:16:11,690
Arrepende-te dos teus pecados.
531
01:16:14,399 --> 01:16:16,612
Deus está à espera.
532
01:16:37,381 --> 01:16:38,300
Deus...
533
01:16:39,299 --> 01:16:43,639
Ele é muito impaciente e está ansioso
por ver as vossas caras sorridentes.
534
01:16:43,720 --> 01:16:47,476
Hoje e amanhã, vocês despertam por Deus.
535
01:16:47,557 --> 01:16:51,563
Vocês despertam e Ele
vai ver-vos a sorrir, meus amigos.
536
01:16:51,645 --> 01:16:54,233
E passam a fazer parte da família d'Ele.
537
01:16:54,314 --> 01:16:56,026
Do amor d'Ele.
538
01:16:56,108 --> 01:16:59,321
Quero que entreguem a vossa alma.
539
01:16:59,403 --> 01:17:02,282
Sabemos que Deus
está à espera. Está na hora.
540
01:17:02,364 --> 01:17:04,660
Está na hora de abrir a porta.
541
01:17:05,701 --> 01:17:09,039
Só vocês têm a chave.
542
01:17:09,121 --> 01:17:12,334
E sabem como abri-la.
543
01:17:33,020 --> 01:17:35,816
Perdoa-me por ser má para o meu irmão.
544
01:17:43,947 --> 01:17:45,909
O que é isto?
545
01:17:49,661 --> 01:17:51,040
Onde arranjaram isto?
546
01:17:52,205 --> 01:17:53,375
Foram vocês que o fizeram?
547
01:17:54,833 --> 01:17:57,296
Grace, temos de arrepender-nos.
548
01:17:59,129 --> 01:18:01,258
Temos de arrepender-nos
dos nossos pecados, Grace.
549
01:18:02,341 --> 01:18:04,678
-Para, Aiden.
-Tens de fazê-lo.
550
01:18:04,760 --> 01:18:06,805
-Cala-te.
-Tem de ser, antes que seja tarde.
551
01:18:06,887 --> 01:18:09,058
-Cala-te. Para, Aiden.
-Arrepende-te para irmos...
552
01:18:09,139 --> 01:18:11,602
-Tens de arrepender-te para...
-Eu disse para, Aiden!
553
01:18:12,643 --> 01:18:14,355
-Pede perdão antes que seja tarde.
-Para!
554
01:18:14,436 --> 01:18:15,981
-Tens de expiar...
-Cala-te!
555
01:18:16,063 --> 01:18:17,274
-Sabes que tens...
-Para!
556
01:18:17,356 --> 01:18:19,610
-Tens de...
-Eu disse para!
557
01:18:19,691 --> 01:18:20,903
Para!
558
01:18:20,984 --> 01:18:23,656
-Cala-te, Aiden!
-Tens de contar a verdade.
559
01:18:23,737 --> 01:18:26,158
-Cala-te!
-Arrepende-te dos pecados.
560
01:18:26,239 --> 01:18:27,493
-Arrepende-te!
-Cala-te!
561
01:18:27,574 --> 01:18:28,577
-Tens de...
-Cala-te!
562
01:18:28,659 --> 01:18:30,954
Cala-te! Cala-te!
563
01:18:31,036 --> 01:18:32,456
Vou provar-to.
564
01:18:57,729 --> 01:18:58,857
Grace!
565
01:18:59,940 --> 01:19:00,859
Grace!
566
01:19:01,858 --> 01:19:03,654
Grace!
567
01:19:20,335 --> 01:19:21,964
Entendes agora?
568
01:19:23,255 --> 01:19:27,386
Não podemos morrer.
Porque já estamos mortos.
569
01:19:28,427 --> 01:19:30,180
Estamos presos no purgatório.
570
01:19:31,263 --> 01:19:32,975
Temos de confessar os pecados.
571
01:19:33,056 --> 01:19:37,021
Purificarmos a alma
para irmos para o Céu, Grace.
572
01:19:38,353 --> 01:19:39,732
Confessa!
573
01:19:39,813 --> 01:19:42,985
Arrepende-te dos teus pecados!
574
01:19:49,156 --> 01:19:51,118
Pai, ajuda-me por favor.
575
01:19:51,199 --> 01:19:52,328
Por favor, Deus.
576
01:19:53,410 --> 01:19:54,747
Por favor, protege-me.
577
01:19:55,829 --> 01:19:57,333
Por favor, Pai.
578
01:19:58,498 --> 01:20:00,294
Por favor, protege-me.
579
01:20:00,375 --> 01:20:01,879
Por favor, ajuda-me.
580
01:20:01,960 --> 01:20:04,131
Queres rezar?
581
01:20:04,212 --> 01:20:06,842
Meu Deus, por favor, protege-me!
582
01:20:07,883 --> 01:20:10,012
Vamos rezar agora?
583
01:20:10,093 --> 01:20:12,973
Porque me abandonaste?
584
01:20:16,224 --> 01:20:17,519
Arrepende-te.
585
01:20:17,601 --> 01:20:19,980
Arrepende-te dos teus pecados.
586
01:20:22,564 --> 01:20:24,902
Confessa.
587
01:20:26,610 --> 01:20:28,822
Deus está à espera.
588
01:20:41,291 --> 01:20:43,712
Por favor, ajuda-me, Senhor.
589
01:20:46,713 --> 01:20:51,178
Eu sei que pequei e lamento.
590
01:20:55,055 --> 01:20:57,267
Por favor, perdoa-me.
591
01:21:15,325 --> 01:21:16,620
Grady?
592
01:21:19,913 --> 01:21:21,667
Grady?
593
01:21:23,333 --> 01:21:26,588
-Grady?
-Não, Mia, não...
594
01:21:30,298 --> 01:21:31,343
Merda.
595
01:21:55,657 --> 01:21:58,537
A culpa foi minha, Grace.
596
01:22:00,954 --> 01:22:03,709
Deixei a porta aberta.
597
01:22:05,000 --> 01:22:07,755
Lamento imenso.
598
01:22:09,838 --> 01:22:11,800
Grady.
599
01:22:17,387 --> 01:22:20,351
Lamento imenso!
600
01:22:24,478 --> 01:22:25,856
Grady.
601
01:22:25,937 --> 01:22:28,400
Por favor, vem para dentro, Grace.
602
01:22:29,483 --> 01:22:32,446
Grace, está muito frio.
603
01:22:32,527 --> 01:22:34,865
Por favor, entra.
604
01:22:58,053 --> 01:23:00,099
Não sei o que fazer.
605
01:23:03,350 --> 01:23:05,562
Ela vai morrer congelada, Aiden.
606
01:23:06,603 --> 01:23:08,273
Eu sei.
607
01:23:15,946 --> 01:23:18,784
Temos de convencê-la.
608
01:23:25,372 --> 01:23:27,001
Temos de...
609
01:23:29,209 --> 01:23:32,464
-Temos de parar com isto.
-Eu sei.
610
01:23:57,237 --> 01:23:59,283
Viste os comprimidos dela?
611
01:24:15,339 --> 01:24:17,009
Grace.
612
01:24:25,140 --> 01:24:26,769
Anda.
613
01:24:28,602 --> 01:24:31,315
-Grace, anda.
-Vamos entrar.
614
01:24:33,815 --> 01:24:35,986
Vamos, está muito frio, Grace.
615
01:24:41,198 --> 01:24:42,368
Está muito frio.
616
01:24:43,450 --> 01:24:45,287
Entra.
617
01:24:47,579 --> 01:24:49,792
Estávamos só a fingir.
618
01:24:51,166 --> 01:24:53,045
Não morremos.
619
01:24:55,170 --> 01:24:56,590
Grace.
620
01:25:00,008 --> 01:25:02,429
Eu não me enforquei.
621
01:25:05,681 --> 01:25:07,142
Nada disto era verdade.
622
01:25:07,224 --> 01:25:10,646
Ouve, podemos ir para dentro, por favor?
623
01:25:13,897 --> 01:25:16,443
Somos todos pecadores na Terra.
624
01:25:19,361 --> 01:25:20,823
Que o Senhor nos perdoe,
625
01:25:20,904 --> 01:25:24,326
para que possamos
ser recebidos no Reino do Céu.
626
01:25:33,000 --> 01:25:35,462
Pai Nosso que estais no Céu,
627
01:25:36,586 --> 01:25:38,674
santificado seja o Vosso nome,
628
01:25:40,048 --> 01:25:41,635
venha a nós o Vosso reino,
629
01:25:42,718 --> 01:25:45,681
seja feita a Vossa vontade
assim na Terra como no Céu.
630
01:26:14,916 --> 01:26:16,545
Não está a resultar.
631
01:26:17,627 --> 01:26:19,298
Raio...
632
01:26:22,049 --> 01:26:23,886
Porra.
633
01:26:33,018 --> 01:26:35,689
O carregador não funciona.
Precisamos de energia.
634
01:26:39,066 --> 01:26:40,194
Dá-me o telemóvel.
635
01:26:40,275 --> 01:26:42,154
Também não funciona.
636
01:26:44,905 --> 01:26:47,993
Desculpa, passei muito tempo
ao telefone com o pai.
637
01:27:11,974 --> 01:27:15,187
Devíamos dar-lhe
outro comprimido para dormir.
638
01:28:04,443 --> 01:28:06,739
Muito bem, Mia...
639
01:28:19,750 --> 01:28:21,420
Arrependo-me.
640
01:28:22,502 --> 01:28:25,049
O mal que causei a esta família...
641
01:28:26,381 --> 01:28:28,344
Arrependo-me, o meu...
642
01:28:32,262 --> 01:28:35,434
Arrependo-me...
643
01:28:36,475 --> 01:28:39,229
Arrependo-me do meu pecado, Senhor.
644
01:28:39,311 --> 01:28:41,815
Arrependo-me, meu rei.
645
01:28:49,196 --> 01:28:50,991
Está tudo bem.
646
01:29:01,416 --> 01:29:03,128
Tudo bem.
647
01:29:47,838 --> 01:29:49,633
Olá, sou eu.
648
01:29:49,715 --> 01:29:53,512
Ontem passei o dia a tentar ligar-vos,
mas ninguém atendeu.
649
01:29:53,593 --> 01:29:58,267
Vou sair agora. Devo levar cinco a seis
horas, com as estradas abertas.
650
01:29:59,266 --> 01:30:03,439
Espero que estejas bem.
Liga-me quando ouvires a mensagem.
651
01:30:35,385 --> 01:30:36,930
Mia.
652
01:30:37,012 --> 01:30:39,892
Tenho de ir à casa de banho.
653
01:30:40,974 --> 01:30:44,021
Faz no canto. Não podemos descer agora.
654
01:30:47,147 --> 01:30:49,026
Mia! Não.
655
01:32:33,754 --> 01:32:34,965
Mia.
656
01:32:39,176 --> 01:32:40,679
Aiden!
657
01:32:49,853 --> 01:32:51,774
Vai-te embora.
658
01:32:52,898 --> 01:32:55,194
Não tenhas medo.
659
01:32:55,275 --> 01:32:57,363
Está tudo bem, Mia.
660
01:33:00,405 --> 01:33:01,742
Está tudo bem.
661
01:33:02,783 --> 01:33:05,913
Não precisas de ter medo.
662
01:33:10,457 --> 01:33:12,586
A morte já não nos afeta.
663
01:33:14,836 --> 01:33:17,383
Não estamos mortos. Não estamos.
664
01:33:17,464 --> 01:33:19,968
Só estávamos a fingir. Era a fingir.
665
01:33:21,093 --> 01:33:23,097
-Fizemo-lo pela mamã!
-Desculpa.
666
01:33:23,178 --> 01:33:26,183
Cristo sofreu no corpo.
667
01:33:27,683 --> 01:33:31,689
Tens de libertar-te
dos pecados terrenos, Mia.
668
01:33:31,770 --> 01:33:35,609
Tens de sacrificar algo por Deus, Mia.
669
01:33:37,025 --> 01:33:38,612
-Não.
-Mia.
670
01:33:38,694 --> 01:33:40,197
-Por favor.
-Queima-a.
671
01:33:40,278 --> 01:33:41,532
Não.
672
01:33:41,613 --> 01:33:44,326
Mia, tens de libertar-te de ídolos.
673
01:33:44,408 --> 01:33:46,036
Tens de queimá-la, Mia.
674
01:33:46,118 --> 01:33:49,915
Não! Por favor, para!
675
01:33:49,997 --> 01:33:52,918
-Para!
-Mia. Mia!
676
01:33:57,421 --> 01:33:58,340
Mia.
677
01:33:58,422 --> 01:34:00,300
Não!
678
01:34:00,382 --> 01:34:03,303
-Está tudo bem.
-Tudo bem. Tudo bem.
679
01:34:03,385 --> 01:34:06,765
Vai correr tudo bem, ouviste?
680
01:34:06,847 --> 01:34:09,268
Olha, confia em mim.
681
01:34:09,349 --> 01:34:11,270
Confia em mim, está bem?
682
01:34:11,351 --> 01:34:12,855
-Grace.
-Olha.
683
01:34:12,936 --> 01:34:14,106
-Mia.
-Para.
684
01:34:14,187 --> 01:34:15,983
-Grace, para!
-Não.
685
01:34:31,788 --> 01:34:33,375
Grace?
686
01:34:53,435 --> 01:34:55,147
Grace?
687
01:34:55,228 --> 01:34:56,315
Aiden?
688
01:34:59,483 --> 01:35:00,861
Grace.
689
01:35:01,860 --> 01:35:03,656
Richard.
690
01:35:06,156 --> 01:35:07,242
Olá, amor.
691
01:35:08,283 --> 01:35:11,372
Deus está a punir-nos
692
01:35:13,205 --> 01:35:15,334
por causa do que fizemos.
693
01:35:16,416 --> 01:35:17,961
Não fizemos nada.
694
01:35:19,086 --> 01:35:20,255
Olha.
695
01:35:20,337 --> 01:35:21,590
Amor.
696
01:35:21,672 --> 01:35:23,884
Não, não faças isso.
697
01:35:24,883 --> 01:35:27,888
Não faz mal. Não entendes.
698
01:35:29,930 --> 01:35:31,517
Olha para mim.
699
01:35:31,598 --> 01:35:33,477
Já estou morta.
700
01:35:34,559 --> 01:35:35,980
Não faças isso.
701
01:35:37,062 --> 01:35:41,443
Já saí deste veículo
e agora tenho de sentir a dor
702
01:35:41,525 --> 01:35:44,154
e tortura do purgatório.
703
01:35:45,195 --> 01:35:46,657
Não estás morta.
704
01:35:46,738 --> 01:35:49,493
-Não existe purgatório.
-Olha.
705
01:35:49,574 --> 01:35:51,161
Vou provar-te.
706
01:35:51,243 --> 01:35:52,246
Amor.
707
01:35:54,287 --> 01:35:55,541
Não faças isso.
708
01:36:01,795 --> 01:36:03,716
Eu avisei-te.
709
01:36:05,590 --> 01:36:07,094
Dá-me a arma.
710
01:36:10,846 --> 01:36:13,600
-Está tudo bem.
-Não estás a ouvir.
711
01:36:13,682 --> 01:36:15,436
Estou a ouvir.
712
01:36:15,517 --> 01:36:17,021
Vamos.
713
01:36:19,062 --> 01:36:20,649
Dá-ma.
714
01:36:20,731 --> 01:36:22,026
Não!
715
01:36:22,107 --> 01:36:25,237
Estás a ver? Sentiste?
716
01:36:26,278 --> 01:36:28,073
-Dá-ma.
-Não estás a entender.
717
01:36:30,324 --> 01:36:32,119
-Pai!
-Pai!
718
01:36:32,200 --> 01:36:35,622
-Não, não.
-Pai. Pai?
719
01:36:35,704 --> 01:36:37,791
-Richard?
-Pai?
720
01:36:37,873 --> 01:36:39,126
Não!
721
01:36:39,207 --> 01:36:41,962
Pai!
722
01:36:42,044 --> 01:36:44,882
Pai!
723
01:36:44,963 --> 01:36:46,884
-Não!
-Mia, agora.
724
01:36:46,965 --> 01:36:48,927
-Richard.
-Mia!
725
01:36:49,009 --> 01:36:50,679
-Agora!
-Não!
726
01:36:50,761 --> 01:36:52,181
Vamos.
727
01:37:00,646 --> 01:37:02,274
Richard.
728
01:37:09,488 --> 01:37:11,200
Richard.
729
01:37:50,362 --> 01:37:52,074
Aiden!
730
01:37:52,155 --> 01:37:54,201
Aiden!
731
01:38:14,094 --> 01:38:15,723
Vamos!
732
01:38:17,848 --> 01:38:20,978
-Fá-la andar!
-Vamos!
733
01:38:22,227 --> 01:38:24,231
Está atolada! Há demasiada neve!
734
01:38:24,313 --> 01:38:25,733
Vamos!
735
01:38:29,067 --> 01:38:31,655
-Vamos!
-Ela vem aí!
736
01:38:32,779 --> 01:38:35,242
Ela está aqui! Vai matar-nos!
737
01:38:56,845 --> 01:39:00,517
Vamos orar a Deus
738
01:39:01,683 --> 01:39:05,272
para que perdoe o vosso pai, Richard.
739
01:39:06,396 --> 01:39:09,401
Para ele ir para o Reino do Céu.
740
01:39:09,483 --> 01:39:11,987
Que Ele nos perdoe pelos nossos pecados
741
01:39:12,069 --> 01:39:16,241
para que possamos reunir-nos
na eternidade.
742
01:39:16,323 --> 01:39:17,868
Ámen.
743
01:39:25,874 --> 01:39:30,756
Mais perto, meu Deus
744
01:39:30,837 --> 01:39:33,092
De Ti
745
01:39:33,173 --> 01:39:39,932
Mais perto de Ti
746
01:39:40,013 --> 01:39:42,893
Embora
747
01:39:42,975 --> 01:39:47,106
Tenha sido criada
748
01:39:47,187 --> 01:39:52,820
Pela cruz
749
01:39:54,236 --> 01:39:59,243
A minha canção
750
01:39:59,324 --> 01:40:01,704
Será
751
01:40:01,785 --> 01:40:06,667
Mais perto, meu Deus
752
01:40:06,748 --> 01:40:09,086
De Ti
753
01:40:09,167 --> 01:40:13,757
Mais perto, meu Deus
754
01:40:13,839 --> 01:40:15,884
De Ti
755
01:40:15,966 --> 01:40:21,807
-Mais perto de Ti
-Mais perto de Ti
756
01:40:23,098 --> 01:40:29,440
-Embora como o viajante
-Embora como o viajante
757
01:40:30,480 --> 01:40:36,613
-É hora do crepúsculo
-É hora do crepúsculo
758
01:40:37,696 --> 01:40:43,787
-A escuridão encobre-me
-A escuridão encobre-me
759
01:40:44,995 --> 01:40:51,211
-Aqui vou descansar
-Aqui vou descansar
760
01:40:52,252 --> 01:40:56,842
-Porém, nos meus sonhos
-Porém, nos meus sonhos
761
01:40:56,923 --> 01:40:59,178
-Estarei
-Estarei
762
01:40:59,259 --> 01:41:06,185
-Perto de Ti, meu Deus
-Perto de Ti, meu Deus
763
01:41:06,266 --> 01:41:13,025
-Perto de Ti, meu Deus
-Perto de Ti, meu Deus
764
01:41:13,106 --> 01:41:19,281
Perto de Ti
765
01:41:28,497 --> 01:41:30,209
Está tudo bem.
766
01:41:34,252 --> 01:41:35,964
Tudo bem.
767
01:41:37,881 --> 01:41:40,886
PECADO
768
01:41:58,843 --> 01:42:03,843
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
769
01:42:51,705 --> 01:42:55,919
O Alojamento
770
01:47:51,755 --> 01:47:55,761
O Alojamento
771
01:48:11,692 --> 01:48:13,696
Tradução das legendas:
Patricia Freitas