1
00:01:15,122 --> 00:01:16,716
¿Mia?
2
00:01:18,750 --> 00:01:20,211
¿Aiden?
3
00:01:24,231 --> 00:01:25,266
¿Mia?
4
00:01:35,468 --> 00:01:37,211
Tenemos que irnos...
5
00:01:46,631 --> 00:01:48,137
¿Mia?
6
00:01:53,830 --> 00:01:56,277
Mia, vámonos.
7
00:02:00,567 --> 00:02:01,946
¿Aiden?
8
00:02:04,984 --> 00:02:05,984
¡Aiden!
Vamos...
9
00:02:50,998 --> 00:02:52,534
- Sólo dale la mano.
- ¿Cómo le conseguiste un traje
10
00:02:52,558 --> 00:02:54,414
- como el de mamá?
- Dásela.
11
00:02:54,693 --> 00:02:56,217
Dale la mano.
12
00:02:59,382 --> 00:03:01,383
Tienes suerte de que
pueda volver a ponerse.
13
00:03:02,677 --> 00:03:04,121
Déjame ver si su cabeza
puede volver a ponerse igual.
14
00:03:04,145 --> 00:03:05,584
No, no.
15
00:03:05,685 --> 00:03:07,035
No la cabeza.
16
00:03:23,941 --> 00:03:25,451
¿Va a estar ella allí?
17
00:03:26,606 --> 00:03:27,820
No.
18
00:03:29,739 --> 00:03:31,366
Es tan retrasada.
19
00:03:53,481 --> 00:03:54,852
Vamos.
20
00:03:59,020 --> 00:04:00,830
- Hola.
- Papá.
21
00:04:01,189 --> 00:04:02,661
¿Dónde han estado?
¿Se han perdido?
22
00:04:04,985 --> 00:04:06,205
Te eché de menos.
23
00:04:08,664 --> 00:04:10,425
Vamos.
Y usted también, señor.
24
00:04:10,784 --> 00:04:12,138
Escuchen, ¿pueden, chicos,
25
00:04:12,789 --> 00:04:13,855
ir a la tienda y
comprar algunos dulces?
26
00:04:13,879 --> 00:04:15,847
Porque mamá y yo necesitamos
tener una pequeña charla, ¿de acuerdo?
27
00:04:15,871 --> 00:04:16,871
Gracias.
28
00:04:16,923 --> 00:04:18,205
¿Qué... Qué está pasando?
29
00:04:19,734 --> 00:04:21,666
- Dulces.
- ¿Y?
30
00:04:22,086 --> 00:04:25,299
Nada de colores artificiales,
gelatinas o edulcorantes artificiales.
31
00:04:27,534 --> 00:04:28,951
No tarden mucho.
32
00:04:29,144 --> 00:04:30,445
¿Necesitas una mano?
33
00:04:31,071 --> 00:04:32,571
Está bien.
34
00:04:33,465 --> 00:04:35,106
¿Tuvieron un buen viaje?
35
00:04:41,323 --> 00:04:43,107
Gracias por traerlos.
36
00:04:45,577 --> 00:04:47,062
Ella no está aquí.
37
00:04:48,156 --> 00:04:49,386
Te ves bien.
38
00:04:53,500 --> 00:04:54,565
¿Té? ¿Café?
39
00:04:55,764 --> 00:04:57,622
De acuerdo, tomaré un café.
40
00:04:58,567 --> 00:05:01,008
Bueno, tenemos instantáneo.
41
00:05:01,065 --> 00:05:02,460
Lo siento, porque ya lo dejé.
42
00:05:02,517 --> 00:05:03,794
¿Está bien así?
43
00:05:20,806 --> 00:05:22,473
Querías hablar.
44
00:05:24,002 --> 00:05:25,361
Escucha...
45
00:05:26,821 --> 00:05:29,901
Creo que deberíamos
finiquitar el divorcio.
46
00:05:36,881 --> 00:05:39,714
Laura,
no podemos quedarnos donde estamos.
47
00:05:39,771 --> 00:05:40,909
Tenemos que...
48
00:05:44,080 --> 00:05:45,360
Está bien.
49
00:05:47,494 --> 00:05:49,384
Grace y yo nos vamos a casar.
50
00:05:50,180 --> 00:05:51,232
En septiembre.
51
00:05:58,710 --> 00:05:59,839
Está bien.
52
00:06:01,141 --> 00:06:02,372
Laura.
53
00:06:05,463 --> 00:06:06,703
¿Laura?
54
00:06:26,502 --> 00:06:28,180
Habrá más humedad alrededor,
55
00:06:28,237 --> 00:06:30,566
y eso va a hacer que se
sienta un poco más caliente
56
00:06:30,631 --> 00:06:32,300
y hará que sea más difícil
que su cuerpo se refresque.
57
00:06:32,324 --> 00:06:34,144
Así que tenemos este aviso de calor
58
00:06:34,201 --> 00:06:36,089
para muchas partes de
Massachusetts del Este,
59
00:06:36,353 --> 00:06:37,913
lejos de la línea
de la costa inmediata.
60
00:06:37,947 --> 00:06:39,827
Y esto estará en efecto
hasta aproximadamente...
61
00:06:41,450 --> 00:06:42,970
Ese aire pegajoso es cortesía
62
00:06:43,027 --> 00:06:44,787
del viento del Suroeste
que fluye hacia aquí,
63
00:06:45,062 --> 00:06:46,967
Y pueden ver las temperaturas
del punto de rocío
64
00:06:47,024 --> 00:06:48,803
que se mantienen
por debajo de los 70.
65
00:06:48,860 --> 00:06:51,488
Esa es una humedad
opresiva rumbo a D.C.,
66
00:06:51,545 --> 00:06:53,165
y algo de eso ha
venido por todo el camino
67
00:06:53,189 --> 00:06:54,391
hasta la frontera canadiense.
68
00:06:54,448 --> 00:06:55,882
Pero al ir al Noroeste,
69
00:06:55,967 --> 00:06:57,397
de vuelta hacia los Grandes Lagos,
70
00:06:57,468 --> 00:06:59,055
¿ven cómo estos puntos
de rocío caen
71
00:06:59,153 --> 00:07:00,823
en dicha categoría refrescante?
72
00:07:00,921 --> 00:07:02,401
Eso va a llegar aquí para mañana.
73
00:07:02,473 --> 00:07:05,119
Pero, primero tendremos un límite frontal
a través del área,
74
00:07:05,176 --> 00:07:06,576
y este frente va a
ser un detonante,
75
00:07:07,045 --> 00:07:09,941
Al llegar la tarde, para unas
cuantas tormentas eléctricas.
76
00:07:09,998 --> 00:07:12,677
Ahora, el Centro de Predicción de Tormentas
está vigilando esa área
77
00:07:12,734 --> 00:07:15,347
por el potencial que tienen
algunas de estas tormentas,
78
00:07:16,020 --> 00:07:17,578
de un riesgo marginal...
79
00:07:18,899 --> 00:07:21,368
y la principal preocupación
sería por algunos
80
00:07:21,425 --> 00:07:22,934
vientos potencialmente dañinos.
81
00:07:22,991 --> 00:07:25,934
Además, con tanta humedad...
Lluvias fuertes,
82
00:07:25,998 --> 00:07:26,998
y deberían haber...
83
00:07:27,801 --> 00:07:29,601
que se desarrollarán
en esta tarde también.
84
00:07:29,677 --> 00:07:32,551
Así que, echen un vistazo a la línea
del tiempo aquí en Futurecast...
85
00:07:34,432 --> 00:07:35,843
las nubes van a
empezar a formarse,
86
00:07:35,867 --> 00:07:37,067
especialmente a lo largo de...
87
00:07:38,211 --> 00:07:40,080
Sin embargo, a medida que
nos adentramos en la tarde,
88
00:07:40,104 --> 00:07:42,144
Es cuando la tormenta
comenzará a ponerse en marcha.
89
00:07:42,332 --> 00:07:44,633
De 2:00 a 4:00 p.m.
podrán ver algunas...
90
00:08:14,750 --> 00:08:16,204
No sé mucho.
91
00:08:16,302 --> 00:08:18,010
Lo que sí sé es esto:
92
00:08:18,646 --> 00:08:20,440
Era una buena mujer.
93
00:08:20,597 --> 00:08:22,066
Una muy buena mujer.
94
00:08:22,123 --> 00:08:25,892
Y siempre estuvo
ahí para su familia.
95
00:08:27,320 --> 00:08:28,774
No lo olviden,
96
00:08:28,831 --> 00:08:31,254
el nacimiento y la muerte
son dos puertas
97
00:08:31,984 --> 00:08:35,008
a través de las cuales
todos debemos pasar.
98
00:08:35,164 --> 00:08:36,383
Todos nosotros.
99
00:08:37,314 --> 00:08:38,711
La muerte, sin embargo,
100
00:08:38,941 --> 00:08:41,802
no es más que un nuevo comienzo,
el empezar de nuevo.
101
00:08:42,778 --> 00:08:45,686
Por lo tanto,
recemos todos por su alma.
102
00:08:46,815 --> 00:08:50,420
Recemos para que cruce
a donde tenga que ir.
103
00:09:03,585 --> 00:09:06,252
Más cerca
104
00:09:06,309 --> 00:09:10,535
Dios, de ti
105
00:09:10,717 --> 00:09:13,579
Más cerca
106
00:09:13,636 --> 00:09:17,421
De ti
107
00:09:17,856 --> 00:09:21,357
Aunque en una cruz...
108
00:09:21,478 --> 00:09:22,838
Está bien,..
109
00:09:24,931 --> 00:09:30,181
Me hayan de alzar
110
00:09:43,092 --> 00:09:45,129
Ella... Ella...
111
00:09:45,186 --> 00:09:47,179
no podrá ir al Cielo.
112
00:09:49,468 --> 00:09:51,620
No podrá ir al Cielo.
113
00:09:51,686 --> 00:09:52,945
Ella no va a...
114
00:09:53,013 --> 00:09:55,336
no va a ir al Cielo, papi.
115
00:09:56,508 --> 00:09:58,646
Ella no va a ir al Cielo.
116
00:09:58,703 --> 00:10:00,325
No lo entiendes.
117
00:10:01,238 --> 00:10:03,213
No puede. Ella...
118
00:10:03,514 --> 00:10:04,962
Nena.
119
00:10:08,730 --> 00:10:11,046
Nena, escúchame.
120
00:10:11,567 --> 00:10:13,031
Escúchame.
121
00:10:14,870 --> 00:10:16,844
Nadie sabe adónde vamos.
122
00:10:18,589 --> 00:10:20,329
Mamá no querría que lloraras.
123
00:10:20,691 --> 00:10:21,877
No querría que te preocuparas.
124
00:10:21,901 --> 00:10:23,646
- No lo entiendes.
- Nena.
125
00:10:23,911 --> 00:10:25,965
- ¡Vete!
- Está bien.
126
00:10:26,022 --> 00:10:27,022
Vete. Déjame en paz.
127
00:10:28,825 --> 00:10:30,350
Vete.
128
00:10:31,353 --> 00:10:32,470
Vete.
129
00:12:07,883 --> 00:12:14,652
6 MESES MÁS TARDE
130
00:12:15,989 --> 00:12:17,489
¿Está bien?
¿Lo has enchufado?
131
00:12:19,951 --> 00:12:21,430
Oye, espera un segundo.
132
00:12:21,728 --> 00:12:23,256
Mia, ¿puedes venir un momento?
133
00:12:27,351 --> 00:12:29,389
Bien, entonces...
134
00:12:30,912 --> 00:12:32,742
Grace estará aquí en un segundo.
135
00:12:32,799 --> 00:12:34,970
Y sólo quería hablar
con ustedes sobre algo.
136
00:12:37,244 --> 00:12:38,710
¿Cómo se sentirían de ir
137
00:12:38,767 --> 00:12:40,605
a las montañas de nuevo
para Navidad?
138
00:12:43,133 --> 00:12:44,490
Pensé que estarías trabajando.
139
00:12:44,835 --> 00:12:46,269
Sí, lo estoy, pero,
140
00:12:46,345 --> 00:12:48,108
los llevaré después de
que se acabe la escuela,
141
00:12:48,132 --> 00:12:50,232
y luego volvería para el 25.
142
00:12:51,526 --> 00:12:53,175
¿Vamos a estar allí solos?
143
00:12:54,004 --> 00:12:56,500
No, pensé que sería bueno pedirle
a Grace que viniera con nosotros,
144
00:12:56,524 --> 00:12:58,784
y, ya sabes,
podrían divertirse un poco,
145
00:12:59,042 --> 00:13:00,563
conocerla un poco mejor.
146
00:13:03,626 --> 00:13:04,626
No.
147
00:13:05,032 --> 00:13:06,161
No, ¿no quieres hacer eso?
148
00:13:06,359 --> 00:13:08,725
- No.
- ¿Por qué?
149
00:13:11,198 --> 00:13:13,283
No voy a ir a ninguna
parte con ella, y...
150
00:13:14,067 --> 00:13:16,001
y menos aún en Navidad.
151
00:13:16,753 --> 00:13:18,305
- ¿Por qué no?
- ¿Estás loco?
152
00:13:19,389 --> 00:13:20,594
No, Aiden, no estoy loco.
153
00:13:20,699 --> 00:13:22,919
Grace es parte de mi vida,
es parte de tu vida.
154
00:13:22,976 --> 00:13:23,754
- ¿Qué?
- Y creo que ya es hora
155
00:13:23,811 --> 00:13:24,931
en que tienen que conocerla.
156
00:13:26,886 --> 00:13:27,886
¿Qué quieres decir?
157
00:13:27,923 --> 00:13:30,000
Bien, mira.
Me voy a casar con Grace.
158
00:13:35,880 --> 00:13:38,727
Nosotros...
Queríamos decírselo esta noche.
159
00:13:39,083 --> 00:13:40,218
Todo es culpa suya.
160
00:13:40,275 --> 00:13:41,275
¿Perdón?
161
00:13:42,266 --> 00:13:43,339
Dije que todo es culpa suya.
162
00:13:43,363 --> 00:13:44,363
¿Qué es su culpa?
163
00:13:44,689 --> 00:13:45,958
¿Qué quieres decir
con que es su culpa?
164
00:13:45,982 --> 00:13:47,178
¿Qué quieres decir tú?
165
00:13:48,571 --> 00:13:49,955
¿Estás hablando de mamá?
166
00:13:52,767 --> 00:13:55,968
Dejaste a mamá por,
por una psicópata.
167
00:13:56,025 --> 00:13:57,631
¿Quién te dijo que
era una psicópata?
168
00:14:01,142 --> 00:14:02,808
Ella aparece en tus libros,
¿verdad?
169
00:14:09,445 --> 00:14:10,445
Jódete.
170
00:14:10,501 --> 00:14:11,596
¡Aiden!
171
00:14:19,665 --> 00:14:20,665
Lo siento mucho,
172
00:14:20,745 --> 00:14:22,998
pero no podemos hacer esto ahora.
173
00:14:49,209 --> 00:14:51,560
Voy a tener que salir de
nuevo más tarde, ¿de acuerdo?
174
00:15:40,046 --> 00:15:41,629
- ¿Qué?
- Tenía razón.
175
00:15:41,848 --> 00:15:43,536
Grace sale en su libro
sobre cultos.
176
00:15:43,900 --> 00:15:45,408
¡Dios mío!
177
00:15:46,386 --> 00:15:47,941
Una secta cristiana radical.
178
00:15:47,998 --> 00:15:51,223
HIJA DEL LIDER DE LA SECTA, ÚNICA
SOBREVIVIENTE HALLADA ENTRE 39 CADÁVERES.
179
00:15:51,280 --> 00:15:53,105
Todos se suicidaron, menos ella.
180
00:15:53,162 --> 00:15:55,844
- Se supone que deba llevar
181
00:15:55,868 --> 00:15:59,352
- las enseñanzas de la secta al público.
182
00:15:59,376 --> 00:16:00,707
Haz clic ahí.
183
00:16:04,165 --> 00:16:06,613
Y encontrarán la salvación.
184
00:16:06,869 --> 00:16:11,195
Arrepiéntanse y lavarán
todos los pecados
185
00:16:11,252 --> 00:16:12,929
que los ha estado molestando.
186
00:16:13,085 --> 00:16:14,583
Sólo confiesen.
187
00:16:15,809 --> 00:16:18,186
Arrepiéntete y reza.
188
00:16:18,395 --> 00:16:21,851
No, no crean que soy el
único que está mirando.
189
00:16:22,973 --> 00:16:24,568
Dios los está esperando.
190
00:16:25,034 --> 00:16:29,458
Está tan impaciente, y no puede esperar
a ver sus caras sonrientes.
191
00:16:30,652 --> 00:16:32,557
Por favor, únanse a mí.
192
00:16:34,887 --> 00:16:36,724
¿Les gustaría cantar ahora?
193
00:16:37,687 --> 00:16:41,417
Más cerca, mi Dios
194
00:16:41,474 --> 00:16:43,047
De ti
195
00:16:43,822 --> 00:16:46,778
Más cerca de...
196
00:17:37,987 --> 00:17:39,631
¿Es eso real?
197
00:17:47,958 --> 00:17:52,239
PECADO
198
00:18:01,124 --> 00:18:02,124
¿Qué están haciendo aquí?
199
00:18:02,280 --> 00:18:03,159
Sólo estábamos...
200
00:18:03,216 --> 00:18:04,275
¿Qué pasa?
201
00:18:04,334 --> 00:18:06,134
Buscando algo para el
proyecto escolar de Mia,
202
00:18:07,203 --> 00:18:08,638
Porque mi...
203
00:18:08,794 --> 00:18:10,324
computadora se está actualizando.
204
00:18:15,205 --> 00:18:16,616
Está bien.
205
00:18:18,406 --> 00:18:20,587
Miren, recién estuve...
Estuve con Grace.
206
00:18:22,034 --> 00:18:25,371
Ella realmente quiere venir a
este viaje y conocerlos a ustedes.
207
00:18:25,850 --> 00:18:28,681
Es importante para mí que
le demos una oportunidad.
208
00:18:29,409 --> 00:18:30,665
¿De acuerdo?
209
00:18:31,996 --> 00:18:33,966
Vamos, ella tiene todas estás
cosas divertidas planeadas.
210
00:18:33,990 --> 00:18:35,584
Quedarse despiertos toda la noche,
ver películas.
211
00:18:35,608 --> 00:18:38,389
Es una cocinera terrible, así que
podrán comer lo que quieran.
212
00:18:39,996 --> 00:18:41,536
¿Le darían una oportunidad?
213
00:18:44,740 --> 00:18:45,740
¿Lo pensarían?
¿Por mí?
214
00:20:23,696 --> 00:20:25,225
Ahí está ella.
215
00:20:51,460 --> 00:20:52,638
Es el periódico.
Tengo que contestar.
216
00:20:52,662 --> 00:20:54,043
Lo siento.
217
00:20:55,097 --> 00:20:56,464
Sí. ¿Qué?
218
00:20:56,820 --> 00:20:59,060
Bueno, te pedí que me lo
enviaras por correo electrónico.
219
00:20:59,894 --> 00:21:00,963
Bueno...
220
00:21:01,345 --> 00:21:02,764
¿puedes hacer eso?
221
00:21:05,282 --> 00:21:06,557
Hola, Aiden.
222
00:21:06,813 --> 00:21:08,004
Hola, Mia.
223
00:21:20,601 --> 00:21:21,885
¿Listos para irnos?
224
00:23:19,508 --> 00:23:20,567
¿Tienes la llave?
225
00:23:20,626 --> 00:23:21,892
Yo tengo la llave.
226
00:23:22,161 --> 00:23:23,657
Ve a orinar, Grady.
227
00:23:23,895 --> 00:23:25,194
Ve a orinar.
228
00:24:01,421 --> 00:24:03,333
Puse una pequeña cama
para perros en el pasillo.
229
00:24:03,533 --> 00:24:04,533
¿Una qué?
230
00:24:04,632 --> 00:24:05,637
Cama para perros.
231
00:24:06,517 --> 00:24:07,788
¿Está bien?
232
00:24:08,602 --> 00:24:09,748
Muy bien.
233
00:24:10,630 --> 00:24:11,724
Los dormitorios están arriba.
234
00:24:11,748 --> 00:24:13,474
Sería la última puerta a la derecha.
235
00:24:13,630 --> 00:24:14,415
¿Necesitas una mano?
236
00:24:14,618 --> 00:24:15,899
No, estoy bien.
237
00:24:16,055 --> 00:24:17,722
Ahí está tu cama para perros,
Grady.
238
00:24:20,197 --> 00:24:21,592
Buen chico.
239
00:24:22,140 --> 00:24:23,693
Toma tu pequeño juguete.
240
00:24:23,925 --> 00:24:26,581
¿Quieren una galleta antes de
que me termine todo el paquete?
241
00:24:26,737 --> 00:24:27,455
Sí.
242
00:24:27,512 --> 00:24:28,763
Toma una para tu hermano.
243
00:24:28,930 --> 00:24:30,456
- Tomé tres.
- Bien.
244
00:25:45,171 --> 00:25:46,306
Está bien.
245
00:25:46,672 --> 00:25:47,988
Aquí tienen.
246
00:25:49,175 --> 00:25:50,491
¿Quién tiene hambre?
247
00:25:50,661 --> 00:25:51,715
Coman.
248
00:25:53,833 --> 00:25:54,800
Bendícenos, Señor, y a estos,
249
00:25:54,857 --> 00:25:56,660
tus dones,
que estamos a punto de recibir.
250
00:25:56,743 --> 00:25:58,752
- Amén.
- Amén.
251
00:26:52,861 --> 00:26:54,302
¿Qué estás mirando?
252
00:26:58,174 --> 00:26:59,817
Es de Laura.
253
00:27:01,877 --> 00:27:03,306
¿Te molesta?
254
00:27:04,721 --> 00:27:05,939
La quitaré.
255
00:27:06,057 --> 00:27:07,650
No me molesta.
256
00:27:07,906 --> 00:27:09,966
- ¿Estás segura?
- Sí.
257
00:27:42,254 --> 00:27:44,217
Detente.
258
00:27:46,149 --> 00:27:47,194
Te vas a hacer sangrar.
259
00:27:47,251 --> 00:27:50,166
- Lo siento.
- Te hará sangrar la nariz.
260
00:27:50,223 --> 00:27:51,836
- No, estoy bien.
- Está bien.
261
00:27:52,800 --> 00:27:53,994
- ¿Estás bien?
- Sí.
262
00:27:54,051 --> 00:27:55,252
Está bien.
263
00:29:00,537 --> 00:29:02,944
Te veré más tarde.
Hasta luego.
264
00:29:10,973 --> 00:29:12,661
Quédate, Grady.
Quédate ahí.
265
00:29:18,582 --> 00:29:19,908
Aiden.
266
00:29:25,072 --> 00:29:26,072
¡No!
267
00:29:26,099 --> 00:29:27,527
¡Te atrapé!
268
00:29:28,859 --> 00:29:30,240
¡No!
269
00:29:31,028 --> 00:29:32,364
¿Cómo va todo?
270
00:29:33,164 --> 00:29:34,369
Bien.
271
00:29:35,700 --> 00:29:37,897
- ¿Necesitas una mano?
- Sí.
272
00:29:38,586 --> 00:29:40,169
Oigan, niños,
denle una mano a Grace.
273
00:29:44,107 --> 00:29:45,597
¡Vamos, vamos, vamos!
274
00:29:54,219 --> 00:29:55,734
Es el gorro de nuestra mamá.
275
00:29:59,934 --> 00:30:01,328
Lo siento, yo...
276
00:30:03,345 --> 00:30:04,721
No lo sabía.
277
00:30:10,544 --> 00:30:11,881
¿Qué ha pasado?
278
00:30:14,174 --> 00:30:15,869
No sabía que era el
gorro de su mamá.
279
00:30:16,251 --> 00:30:17,442
Está bien.
280
00:30:18,353 --> 00:30:20,058
Ten. Toma el mío.
281
00:30:23,337 --> 00:30:24,337
Vamos.
282
00:30:25,568 --> 00:30:26,823
¿Te jalo?
283
00:30:27,570 --> 00:30:28,747
Sí.
284
00:30:29,971 --> 00:30:30,971
Eso es mucho mejor.
285
00:30:31,049 --> 00:30:32,832
Esta es la manera de hacerlo.
286
00:30:37,572 --> 00:30:38,825
¿Mia?
287
00:30:40,336 --> 00:30:41,478
¿Estás bien?
288
00:30:41,678 --> 00:30:43,041
Y...
289
00:30:43,933 --> 00:30:45,166
¿Mia?
290
00:30:45,781 --> 00:30:46,892
¿Mia?
291
00:30:49,437 --> 00:30:50,437
Ten cuidado.
292
00:30:50,527 --> 00:30:52,189
Hay un agujero de pesca.
293
00:30:53,272 --> 00:30:55,748
¡Detente!
294
00:30:55,892 --> 00:30:58,042
¡Detente!
Para, detente.
295
00:30:58,829 --> 00:31:00,909
Retrocede.
Tienes que tener cuidado.
296
00:31:02,522 --> 00:31:04,165
Quédate aquí.
Yo la traigo.
297
00:31:05,258 --> 00:31:06,347
Déjame...
298
00:31:07,938 --> 00:31:09,496
- ¡Papá!
- ¿Qué?
299
00:31:10,709 --> 00:31:11,827
¡Papá!
300
00:31:12,120 --> 00:31:13,455
Mia, ¡regresa!
301
00:31:17,262 --> 00:31:18,678
Ven aquí. Dame la mano.
302
00:31:18,735 --> 00:31:20,414
Dame la mano. Te tengo.
303
00:31:21,030 --> 00:31:22,030
Te tengo.
304
00:31:22,138 --> 00:31:23,138
¡Mi muñeca!
305
00:31:27,459 --> 00:31:29,106
Te tengo.
Vamos. Está bien.
306
00:31:29,428 --> 00:31:31,008
Está bien. Estás bien.
307
00:31:31,065 --> 00:31:32,333
Vuelvan a la casa.
308
00:31:32,633 --> 00:31:33,793
Estás bien.
309
00:31:37,237 --> 00:31:38,266
Estás bien.
310
00:31:48,294 --> 00:31:49,333
Por favor.
311
00:31:49,696 --> 00:31:51,617
Hace mucho frío.
312
00:31:57,669 --> 00:31:59,255
No te preocupes,
pronto te calentarás.
313
00:32:06,418 --> 00:32:09,071
Toma, está realmente caliente.
314
00:32:10,806 --> 00:32:12,365
¿Te sientes bien?
315
00:32:15,487 --> 00:32:16,931
Te prepararé algo de comer.
316
00:32:28,523 --> 00:32:29,933
Hola, soy yo.
317
00:32:30,541 --> 00:32:32,390
Escucha,
no puedo volver esta noche.
318
00:32:33,395 --> 00:32:35,848
Bueno, ¿puedes conseguir
que alguien me cubra?
319
00:32:36,658 --> 00:32:38,478
Es una especie de emergencia.
320
00:32:58,429 --> 00:32:59,429
¿Estás bien?
321
00:33:05,430 --> 00:33:07,372
No creo que deba volver a
la ciudad.
322
00:33:08,253 --> 00:33:09,291
¿Por qué?
323
00:33:10,306 --> 00:33:11,847
Porque no quiero dejarte
aquí con los niños,
324
00:33:11,871 --> 00:33:14,253
si no te sientes...
325
00:33:14,349 --> 00:33:16,393
- para esto.
- Me siento bien.
326
00:33:17,076 --> 00:33:18,563
Fue mi idea,
y serán un par de días.
327
00:33:18,645 --> 00:33:20,243
Puedo con un par de días.
328
00:33:21,363 --> 00:33:22,919
- ¿Segura?
- Sí.
329
00:33:23,449 --> 00:33:25,428
Mientras no tenga que ir
a patinar sobre hielo.
330
00:33:33,109 --> 00:33:34,524
Está bien.
331
00:33:38,456 --> 00:33:39,849
¿Sabes qué?
Ven aquí.
332
00:33:45,514 --> 00:33:48,543
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
333
00:33:51,830 --> 00:33:53,861
Esta es una reliquia familiar.
334
00:33:53,918 --> 00:33:55,263
Perteneció al papá de Laura.
335
00:33:56,485 --> 00:33:57,927
¿Alguna vez has usado una?
336
00:34:00,673 --> 00:34:02,867
Párate así,
marca distancia con el brazo,
337
00:34:02,975 --> 00:34:05,347
o puedes usar ambas manos.
Depende de ti.
338
00:34:05,969 --> 00:34:09,823
Se amartilla el arma tirando
del percutor hacia atrás.
339
00:34:10,632 --> 00:34:11,836
¿Quieres probar?
340
00:34:12,919 --> 00:34:13,933
Vamos, inténtalo.
341
00:34:14,079 --> 00:34:15,476
Es bastante fácil.
342
00:34:16,940 --> 00:34:18,783
Bien, ten, sostén esto.
343
00:34:19,092 --> 00:34:22,372
Tiene un gran retroceso,
así que mete tu peso en...
344
00:34:33,927 --> 00:34:35,328
No está mal.
345
00:34:38,820 --> 00:34:40,343
Ahora puedo conducir.
346
00:34:42,324 --> 00:34:44,328
Dame un beso.
Sólo me iré un par de días.
347
00:34:44,509 --> 00:34:46,154
Tal vez haga autostop para
volver con Santa Claus.
348
00:34:46,178 --> 00:34:47,369
¿Qué opinas?
349
00:34:48,680 --> 00:34:50,364
Bien, chicos, me voy.
350
00:34:50,990 --> 00:34:53,163
Wendy de la gasolinera tiene
una llave, por si pasa algo.
351
00:34:53,187 --> 00:34:55,505
Los niños tienen su número.
Recuerda lo que te dije.
352
00:34:55,761 --> 00:34:56,900
Sean amables.
353
00:34:56,957 --> 00:34:59,197
No vayan a buscar sus
regalos de Navidad.
354
00:34:59,553 --> 00:35:00,975
Diviértanse.
355
00:35:01,296 --> 00:35:03,404
¡Adiós!
También te quiero.
356
00:35:31,434 --> 00:35:33,130
Iba a empezar a decorar la casa,
357
00:35:33,187 --> 00:35:34,914
por si quieren ayudarme.
358
00:35:39,243 --> 00:35:40,393
¿Hola?
359
00:35:51,522 --> 00:35:52,843
Mierda.
360
00:35:58,915 --> 00:36:00,335
¿Chicos?
361
00:36:41,816 --> 00:36:43,574
¿Qué quieres para Navidad, Mia?
362
00:36:44,619 --> 00:36:46,009
Un perro.
363
00:36:50,108 --> 00:36:52,059
Siempre quise tener
un perro para Navidad,
364
00:36:52,215 --> 00:36:53,354
y nunca recibí uno.
365
00:36:54,431 --> 00:36:55,494
¿Por qué?
366
00:36:57,735 --> 00:36:59,055
Bueno, yo no...
No recibía regalos
367
00:36:59,087 --> 00:37:00,547
cuando era una niña pequeña.
368
00:37:00,703 --> 00:37:02,390
Y mi papá era...
369
00:37:03,199 --> 00:37:05,777
realmente serio sobre la Biblia,
370
00:37:05,869 --> 00:37:09,307
y no dice nada sobre los
regalos en la Biblia.
371
00:37:10,440 --> 00:37:11,802
Eso es raro.
372
00:37:12,025 --> 00:37:13,373
Sí es raro.
373
00:37:21,627 --> 00:37:23,905
¿Qué clase de perros te gustan?
374
00:37:25,531 --> 00:37:26,855
Un Bulldog.
375
00:37:27,333 --> 00:37:29,178
Los Bulldogs son lindos.
376
00:37:30,144 --> 00:37:31,144
Mi papá no quiere que yo
377
00:37:31,212 --> 00:37:33,052
tenga un perro, tampoco.
378
00:37:35,108 --> 00:37:37,448
Sólo piensa que no me
voy a encargar de este.
379
00:37:37,505 --> 00:37:38,646
Bueno, tal vez sí cuidas bien
380
00:37:38,670 --> 00:37:40,470
de tus monos marinos,
entonces podrás tener un perro.
381
00:37:40,494 --> 00:37:42,934
Y así puedes demostrarle a
tu papá que podrás cuidar de...
382
00:37:43,309 --> 00:37:44,309
Sí.
383
00:37:44,426 --> 00:37:47,472
Me compré a Grady como un
regalo para mí misma.
384
00:37:48,633 --> 00:37:50,025
Cuando yo...
385
00:37:50,481 --> 00:37:51,654
fui capaz de más o menos
386
00:37:51,841 --> 00:37:55,022
dejar todo atrás de mí,
y él fue mi nueva vida.
387
00:38:03,846 --> 00:38:05,959
¿Quieres ver el regalo
que le hicimos a mi papá?
388
00:38:06,290 --> 00:38:08,163
- Sí.
- De acuerdo.
389
00:38:12,163 --> 00:38:13,317
Baja.
390
00:38:13,374 --> 00:38:14,699
Está bien.
391
00:38:16,068 --> 00:38:17,398
¡Papá, mira!
392
00:38:24,367 --> 00:38:26,009
¡Papá, mira!
393
00:38:30,198 --> 00:38:31,874
- Oigan.
- Es un gran trabajo, papá.
394
00:38:32,411 --> 00:38:33,411
Esto está rico.
395
00:38:33,652 --> 00:38:35,335
Tenemos sombreros de pavo.
396
00:38:38,186 --> 00:38:40,381
¿Por qué están agradecidos?
Porque Día de Acción de Gracias
397
00:38:40,405 --> 00:38:41,925
- se trata de ser agradecidos.
- No.
398
00:38:42,786 --> 00:38:44,371
Estoy agradecido por mi mamá.
399
00:38:46,640 --> 00:38:48,052
Lo hicimos bien.
400
00:38:49,145 --> 00:38:50,992
Lo hemos hecho bien.
401
00:39:00,807 --> 00:39:03,221
Nunca tuvimos pavo de verdad
en Acción de Gracias, saben.
402
00:39:18,767 --> 00:39:21,100
Voy a preparar algo de comer
por si tienes hambre, Aiden.
403
00:39:24,957 --> 00:39:26,231
¿Aiden?
404
00:39:29,695 --> 00:39:30,920
¿Hola?
405
00:41:07,914 --> 00:41:10,479
MAMÁ
406
00:44:05,671 --> 00:44:07,696
Grace,
no puedo encontrar a mi muñeca.
407
00:44:12,520 --> 00:44:14,218
¿Buscaste en la
habitación de tu papá?
408
00:44:15,858 --> 00:44:17,923
Grace, no la he llevado allí.
409
00:44:18,335 --> 00:44:20,015
¿Y sólo la trajiste aquí
y a tu habitación?
410
00:44:20,062 --> 00:44:22,467
¿Buscaste en esta...
Esta habitación de aquí?
411
00:44:22,831 --> 00:44:25,346
La...
La habitación, como, de justo aquí,
412
00:44:25,820 --> 00:44:26,820
por la escalera.
413
00:44:26,851 --> 00:44:28,559
Nunca la llevé allí.
414
00:44:29,445 --> 00:44:31,645
Bien. Voy a revisar ahí adentro.
¿Quieres venir conmigo?
415
00:44:32,673 --> 00:44:34,252
Bueno, voy a buscar ahí adentro.
416
00:44:38,955 --> 00:44:40,632
¿Quieres buscar allí en el...
417
00:44:41,376 --> 00:44:42,826
por el zapatero?
418
00:44:44,287 --> 00:44:46,074
No lo sabrás, hasta que revises.
419
00:44:53,799 --> 00:44:55,773
¡Dios mío! ¡Grady!
420
00:44:55,830 --> 00:44:57,103
¿Qué has hecho?
421
00:44:57,686 --> 00:44:59,351
¿Creíste que era un juguete?
422
00:44:59,829 --> 00:45:01,730
Debe haber pensado
que era un juguete.
423
00:45:26,967 --> 00:45:27,967
Hola, soy yo.
424
00:45:28,638 --> 00:45:30,270
No sé por qué se va
directamente al buzón de voz,
425
00:45:30,294 --> 00:45:31,863
pero acabo de ver que
hay una llamada perdida tuya.
426
00:45:31,887 --> 00:45:34,469
Quería llamarte de nuevo,
pero todo está bien,
427
00:45:34,666 --> 00:45:36,772
y, nos estamos divirtiendo.
428
00:45:36,829 --> 00:45:38,033
Acabamos de ver una película.
429
00:45:38,595 --> 00:45:40,303
Preparé hot cakes.
430
00:45:42,783 --> 00:45:45,320
Y decoramos la casa
con cosas de Navidad.
431
00:45:46,403 --> 00:45:48,678
Intenta llamarme,
432
00:45:49,174 --> 00:45:50,125
o me mandas un mensaje de texto.
433
00:45:50,182 --> 00:45:52,243
Enviarme un mensaje de texto
sea probablemente lo mejor.
434
00:45:52,267 --> 00:45:53,523
Te amo. Adiós.
435
00:46:02,754 --> 00:46:04,954
Estoy preparando un sándwich,
Aiden, por si quieres uno.
436
00:46:07,584 --> 00:46:08,954
¿Aiden?
437
00:46:12,781 --> 00:46:14,679
Estoy preparando un sándwich
por si quieres uno.
438
00:46:16,877 --> 00:46:18,295
Yo me prepararé el mío.
439
00:46:28,246 --> 00:46:30,246
Creo que necesitamos tener
una conversación, Aiden.
440
00:46:35,178 --> 00:46:36,486
¿Qué?
441
00:46:39,434 --> 00:46:41,456
Siento que las cosas están muy...
442
00:46:41,836 --> 00:46:44,174
incómodas entre nosotros, y yo...
Sólo quería saber
443
00:46:44,231 --> 00:46:46,473
sí hay algo que pueda hacer para...
Mejorarlo,
444
00:46:46,983 --> 00:46:49,544
¿o cuál sería tu problema?
445
00:46:52,396 --> 00:46:53,722
¿Las hormonas?
446
00:46:57,603 --> 00:46:59,166
De acuerdo, siento que hay algo
447
00:46:59,223 --> 00:47:01,061
que no me estás diciendo, o...
448
00:47:01,183 --> 00:47:03,137
Sólo quiero que sepas que yo,
estoy aquí,
449
00:47:03,201 --> 00:47:04,887
si quieres hablar conmigo
sobre cualquier cosa.
450
00:47:04,911 --> 00:47:06,613
¿Por qué iba a hablar contigo?
451
00:47:07,147 --> 00:47:09,586
Porque, estamos atrapados
en una casa juntos.
452
00:47:09,809 --> 00:47:10,741
No quise decir...
453
00:47:10,831 --> 00:47:13,631
No quise decir "atrapados". Quise decir
que estamos en una casa juntos.
454
00:47:14,230 --> 00:47:15,870
Quiero estar en la casa...
Quiero decir...
455
00:47:17,608 --> 00:47:19,494
No quise decir...
No quise decir eso.
456
00:47:20,336 --> 00:47:22,982
Sólo quise decir...
que sería mucho mejor,
457
00:47:23,039 --> 00:47:25,930
para los dos,
si pudiéramos... Hablar.
458
00:47:29,262 --> 00:47:30,790
No quiero hablar contigo.
459
00:47:31,422 --> 00:47:32,502
¿No quieres hablar conmigo?
460
00:47:32,679 --> 00:47:33,644
De acuerdo.
No quieres hablar conmigo.
461
00:47:33,701 --> 00:47:35,329
Pero sólo quieres verme
en la ducha.
462
00:47:39,131 --> 00:47:40,899
¿No tienes nada que decirme?
463
00:47:43,232 --> 00:47:45,257
Sólo quería intentar
mejorar las cosas.
464
00:47:52,277 --> 00:47:53,586
¡Vamos!
465
00:47:54,173 --> 00:47:56,237
¿Qué hacían volando tan bajo?
466
00:47:56,684 --> 00:47:58,250
¿Disparando a un perro?
467
00:47:58,402 --> 00:47:59,836
Fiebre de cabaña.
¿Quién sabe?
468
00:48:08,904 --> 00:48:10,070
Adelante.
469
00:48:10,439 --> 00:48:12,469
Adelante.
¿Qué esperas?
470
00:48:14,134 --> 00:48:15,552
Grace.
471
00:48:19,875 --> 00:48:21,380
¿Eso es para mí?
472
00:48:22,819 --> 00:48:24,074
Sí.
473
00:48:28,042 --> 00:48:29,314
Gracias.
474
00:48:35,790 --> 00:48:37,310
Hace mucho frío.
475
00:48:39,395 --> 00:48:40,937
¿Quieres un poco de
chocolate caliente?
476
00:48:41,656 --> 00:48:42,869
No, gracias.
477
00:48:46,867 --> 00:48:47,988
¡Mueve tu culo hasta aquí!
478
00:48:48,045 --> 00:48:49,458
Bueno, te sientes normal.
479
00:48:52,699 --> 00:48:54,588
¿Quieres que vaya a buscar
el calentador de gas?
480
00:48:55,607 --> 00:48:56,917
Sí.
481
00:49:09,101 --> 00:49:10,595
¡Maldita sea, Childs, quémalo!
482
00:49:13,948 --> 00:49:16,054
¿Es seguro tener eso en la casa?
483
00:49:17,986 --> 00:49:19,250
Sí, está bien.
484
00:49:20,401 --> 00:49:22,008
Siempre suena así.
485
00:49:23,477 --> 00:49:24,584
¡Despejado!
486
00:49:30,882 --> 00:49:32,410
- ¡Despejen!
- Despejado.
487
00:49:43,412 --> 00:49:45,058
¿No quieren ver una
película diferente?
488
00:49:49,344 --> 00:49:50,740
¡Es Navidad!
489
00:49:53,617 --> 00:49:54,940
¡Feliz Navidad, papá!
490
00:49:55,543 --> 00:49:56,651
Feliz...
491
00:51:29,791 --> 00:51:31,376
¡No!
492
00:51:35,010 --> 00:51:36,784
¡No!
493
00:52:51,186 --> 00:52:52,501
Aiden.
494
00:52:53,605 --> 00:52:54,628
¿Aiden?
495
00:52:55,049 --> 00:52:56,049
Se ha ido la luz.
496
00:52:56,110 --> 00:52:58,607
Y las tuberías están congeladas.
¿Puedes revisar el generador?
497
00:52:58,983 --> 00:53:00,097
- ¿Qué hora es?
- No lo sé.
498
00:53:00,197 --> 00:53:03,223
Mi teléfono está muerto.
Revisa el tuyo.
499
00:53:08,763 --> 00:53:10,275
El mío también está muerto.
500
00:53:10,886 --> 00:53:11,935
¿Dónde está el calentador de gas?
501
00:53:11,959 --> 00:53:13,415
¿Lo has movido?
502
00:53:14,529 --> 00:53:16,877
- ¿Aiden?
- ¿Qué? No.
503
00:53:20,635 --> 00:53:22,687
¿Qué es esto?
¿Dónde está todo?
504
00:53:26,449 --> 00:53:27,823
¿Tú hiciste eso?
505
00:53:29,220 --> 00:53:30,636
¿Esto es algún tipo de broma?
506
00:53:33,482 --> 00:53:34,736
¡Grace!
507
00:53:46,454 --> 00:53:49,405
Si esto es una especie de broma,
me has atrapado, pero no tiene gracia.
508
00:53:57,583 --> 00:54:00,137
De acuerdo, voy a ir a mi habitación,
y cuando vuelva a bajar,
509
00:54:00,544 --> 00:54:04,117
toda la comida estará de vuelta
y todo lo demás también.
510
00:54:33,094 --> 00:54:35,761
¡Aiden! ¡Mia!
511
00:54:36,915 --> 00:54:38,540
¿Dónde están mis cosas?
512
00:54:39,001 --> 00:54:40,001
Necesito mis pastillas.
513
00:54:40,085 --> 00:54:41,896
¿Dónde están mis pastillas?
514
00:54:44,506 --> 00:54:45,698
Nosotros no hicimos nada.
515
00:54:45,757 --> 00:54:46,957
Tomaron mis pastillas
516
00:54:47,042 --> 00:54:49,153
- y las quiero de vuelta.
- No hemos hecho nada.
517
00:54:49,220 --> 00:54:50,755
No hay nadie más en la
maldita casa, Aiden.
518
00:54:50,779 --> 00:54:52,132
No lo sé,
tal vez deberías preguntártelo tú.
519
00:54:52,156 --> 00:54:53,516
Tú eres la que anda
caminando por la casa
520
00:54:53,540 --> 00:54:54,416
toda la noche.
521
00:54:54,541 --> 00:54:55,645
¿Qué?
522
00:54:56,028 --> 00:54:58,050
Te escuchamos, todas las noches.
523
00:54:58,139 --> 00:54:59,888
¿Así que yo tomé mis
malditas pastillas?
524
00:55:02,426 --> 00:55:03,762
Voy a encontrar mis cosas.
525
00:55:03,819 --> 00:55:05,455
Empezando por su dormitorio.
526
00:55:09,691 --> 00:55:10,851
¿Dónde están todas sus cosas?
527
00:55:14,588 --> 00:55:15,703
Grace.
528
00:55:22,789 --> 00:55:23,818
Detente.
529
00:55:24,018 --> 00:55:24,784
Bueno, sí me dicen
530
00:55:24,841 --> 00:55:26,561
donde están mis cosas,
entonces me detendré.
531
00:55:29,963 --> 00:55:31,398
No hemos tomado nada.
532
00:55:37,046 --> 00:55:38,470
¿Dónde está mi muñeca?
533
00:55:47,782 --> 00:55:49,122
¡Grady!
534
00:55:50,184 --> 00:55:51,627
¡Grady!
535
00:55:52,536 --> 00:55:54,063
¿Grady?
536
00:55:56,200 --> 00:55:57,860
¡Grady!
537
00:55:58,152 --> 00:55:59,580
¿Dónde está Grady?
538
00:55:59,637 --> 00:56:01,040
¿Y si está afuera?
539
00:56:01,097 --> 00:56:02,875
¿Cómo se saldría?
540
00:56:03,799 --> 00:56:05,120
¡Grady!
541
00:56:05,935 --> 00:56:07,034
¡Grady!
542
00:56:07,495 --> 00:56:08,753
¡Grady!
543
00:56:09,514 --> 00:56:10,560
¡Grady!
544
00:56:11,024 --> 00:56:12,418
¡Grady!
545
00:56:12,542 --> 00:56:14,351
¡Grady!
546
00:56:18,416 --> 00:56:19,867
¡Grady!
547
00:56:21,068 --> 00:56:22,380
¡Grady!
548
00:56:28,684 --> 00:56:30,394
¡Grady!
549
00:56:51,682 --> 00:56:53,122
Este maldito generador
no funcionará.
550
00:56:54,051 --> 00:56:55,571
No sé por qué.
551
00:56:57,339 --> 00:56:58,710
No hay energía.
552
00:57:00,692 --> 00:57:02,468
¿A qué distancia está
el pueblo más cercano?
553
00:57:03,462 --> 00:57:04,754
A millas.
554
00:57:05,522 --> 00:57:07,850
Y no tiene sentido sin un
vehículo para tormentas.
555
00:57:08,184 --> 00:57:10,231
Las carreteras podrían
estar cerradas durante días.
556
00:57:35,453 --> 00:57:36,770
Ya he terminado.
557
00:57:49,927 --> 00:57:52,528
No quería decir nada
delante de Mia, pero...
558
00:57:58,012 --> 00:58:00,532
Tuve un,
un sueño extraño anoche.
559
00:58:03,843 --> 00:58:07,228
Bueno, una pesadilla, pero, en...
560
00:58:09,081 --> 00:58:12,379
en... En el sueño,
el calentador de gas empezó a ahumar
561
00:58:12,436 --> 00:58:14,073
y no podíamos respirar, y...
562
00:58:15,939 --> 00:58:17,269
Y...
563
00:58:18,760 --> 00:58:20,513
nos asfixiábamos.
564
00:58:43,092 --> 00:58:48,054
9 DE ENERO
565
00:59:52,549 --> 00:59:54,299
¿Te metiste con los relojes?
566
00:59:56,154 --> 00:59:57,943
No. ¿Por qué?
567
01:00:03,745 --> 01:00:06,649
Grace. Grace.
568
01:00:12,605 --> 01:00:14,692
He estado jugando mucho con Aiden.
569
01:00:15,007 --> 01:00:16,326
Sí.
570
01:00:16,843 --> 01:00:18,655
Dormía mucho.
571
01:00:21,018 --> 01:00:22,602
Sí, yo también te extraño.
572
01:00:23,194 --> 01:00:24,194
Sí.
573
01:00:24,659 --> 01:00:25,996
Está bien.
574
01:00:29,097 --> 01:00:30,712
¿Tu teléfono ya funciona?
575
01:00:32,278 --> 01:00:33,278
No está funcionando.
576
01:00:33,418 --> 01:00:34,945
- Bueno, dame tu teléfono.
- ¡No funciona!
577
01:00:34,969 --> 01:00:36,400
¡Pues dame el teléfono!
578
01:00:43,753 --> 01:00:45,286
Sólo estaba fingiendo.
579
01:00:48,192 --> 01:00:50,005
Realmente extraño a papá.
580
01:01:32,813 --> 01:01:36,484
ARREPIÉNTETE
581
01:01:51,424 --> 01:01:53,922
Más cerca
582
01:01:53,979 --> 01:01:57,894
De ti
583
01:01:57,989 --> 01:02:01,123
Aunque
584
01:02:01,180 --> 01:02:04,493
En una cruz
585
01:02:04,721 --> 01:02:09,666
Me hayan de alzar
586
01:02:18,522 --> 01:02:19,985
Arrepiéntete.
587
01:02:25,020 --> 01:02:26,947
Arrepiéntete de tus pecados.
588
01:02:51,079 --> 01:02:52,180
¿Qué?
589
01:02:52,664 --> 01:02:54,128
Escuché algo.
590
01:02:54,199 --> 01:02:56,572
- ¿Qué?
- Una voz.
591
01:02:58,455 --> 01:02:59,990
Dame la linterna.
592
01:03:52,361 --> 01:03:53,758
Quédate ahí.
593
01:04:04,443 --> 01:04:06,004
Es sólo la ventana.
594
01:04:25,665 --> 01:04:27,038
Arrepiéntete.
595
01:04:27,682 --> 01:04:29,238
Arrepiéntete de tus pecados.
596
01:04:43,575 --> 01:04:45,520
Sabes cómo abrir la puerta.
597
01:05:25,669 --> 01:05:27,208
Sólo confiesa.
598
01:05:31,141 --> 01:05:32,684
Arrepiéntete de tus pecados.
599
01:05:36,863 --> 01:05:38,265
Dios está esperando.
600
01:07:29,050 --> 01:07:30,426
Grace.
601
01:07:31,494 --> 01:07:32,787
Grace.
602
01:07:35,694 --> 01:07:36,694
Grace.
603
01:07:36,783 --> 01:07:38,021
¿Grace?
604
01:07:39,004 --> 01:07:40,004
Grace.
605
01:07:40,529 --> 01:07:41,608
¡Grace!
606
01:07:42,518 --> 01:07:43,518
Grace.
607
01:07:43,715 --> 01:07:44,894
- ¡Grace!
- Grace.
608
01:07:46,551 --> 01:07:48,340
Mia, ¿estás bien?
609
01:08:24,767 --> 01:08:26,552
9 DE ENERO
DÍA - FECHA
610
01:08:36,078 --> 01:08:37,376
¿Qué haces?
611
01:08:38,240 --> 01:08:39,624
Nos vamos.
612
01:08:41,576 --> 01:08:44,890
Necesito mis pastillas,
y vamos a caminar hasta...
613
01:08:45,731 --> 01:08:47,622
El pueblo más cercano
y llamar a tu papá.
614
01:08:47,691 --> 01:08:48,811
Y luego vendrá a recogernos.
615
01:08:50,060 --> 01:08:51,535
Así que tienen que
empacar sus cosas.
616
01:08:52,304 --> 01:08:54,366
¿De qué hablas?
No podemos irnos.
617
01:08:55,490 --> 01:08:57,361
No está en discusión, Aiden.
618
01:08:57,509 --> 01:08:59,106
Mira afuera, Grace.
619
01:08:59,163 --> 01:09:00,812
Eso es una locura.
620
01:09:04,184 --> 01:09:05,947
Ni siquiera tenemos
nuestras chaquetas.
621
01:09:06,842 --> 01:09:07,842
No vamos a ir.
622
01:09:08,472 --> 01:09:09,920
Iré yo sola.
623
01:09:10,824 --> 01:09:12,331
No lo lograrás.
624
01:09:16,379 --> 01:09:17,434
Grace.
625
01:09:19,567 --> 01:09:20,684
Grace.
626
01:09:26,566 --> 01:09:27,854
No te vayas.
627
01:11:14,187 --> 01:11:15,760
¡Hola!
628
01:11:17,958 --> 01:11:19,469
¡Hola!
629
01:11:26,893 --> 01:11:28,160
¡Dios mío!
630
01:13:41,011 --> 01:13:42,290
Grace.
631
01:14:02,034 --> 01:14:03,161
Grace.
632
01:14:06,555 --> 01:14:07,757
¿Qué es esto?
633
01:14:07,814 --> 01:14:10,088
A LA QUERIDA MEMORIA
634
01:14:11,546 --> 01:14:13,073
No lo sé, Aiden.
635
01:14:14,521 --> 01:14:17,369
Estamos atrapados aquí y no
sabemos qué está pasando y...
636
01:14:18,752 --> 01:14:20,608
Y esta foto... ¿Qué significa?
637
01:14:21,805 --> 01:14:24,015
No sé qué significa esa foto,
Aiden.
638
01:14:26,685 --> 01:14:28,232
¿Y si ya nos morimos?
639
01:14:31,313 --> 01:14:32,783
No morimos, Aiden.
640
01:14:33,649 --> 01:14:34,780
¿Cómo lo sabes?
641
01:14:35,906 --> 01:14:37,029
Si hubiéramos muerto,
¿cómo lo sabríamos?
642
01:14:37,053 --> 01:14:38,835
¡Porque no tiene sentido!
643
01:14:40,223 --> 01:14:42,091
Porque estoy sentada aquí,
hablando contigo.
644
01:14:42,148 --> 01:14:44,652
Y porque mis pies están
fríos y tengo hambre.
645
01:14:46,596 --> 01:14:48,131
Tal vez así pase.
646
01:14:55,797 --> 01:14:57,622
No lo sabríamos, si nos morimos.
647
01:15:08,005 --> 01:15:09,201
Grace,
648
01:15:10,355 --> 01:15:12,138
debemos confesar nuestros pecados
649
01:15:12,549 --> 01:15:14,133
y limpiar nuestras almas.
650
01:15:14,877 --> 01:15:16,539
Estamos atrapados en el Purgatorio.
651
01:15:51,148 --> 01:15:52,740
¿Te gustaría rezar?
652
01:15:58,472 --> 01:15:59,864
¿Deberíamos rezar ahora?
653
01:16:06,165 --> 01:16:07,595
Arrepiéntete.
654
01:16:09,293 --> 01:16:11,181
Arrepiéntete de tus pecados.
655
01:16:14,407 --> 01:16:15,715
Dios está esperando.
656
01:16:37,364 --> 01:16:38,760
Dios.
657
01:16:39,266 --> 01:16:42,017
Está tan impaciente,
y no puede esperar
658
01:16:42,074 --> 01:16:45,541
a ver sus caras sonrientes
hoy y mañana.
659
01:16:45,598 --> 01:16:47,308
Se están preparando para Dios.
660
01:16:47,400 --> 01:16:51,660
Ustedes se despertarán y él
los verá sonreír, amigos míos.
661
01:16:51,717 --> 01:16:55,222
Y ahora podrán estar en su familia,
con su amor.
662
01:16:56,042 --> 01:16:58,357
Me gustaría que entregaran su alma.
663
01:16:59,031 --> 01:17:00,835
Sabemos que Dios está esperando.
Ya es hora.
664
01:17:02,484 --> 01:17:04,576
Es hora de abrir la puerta.
665
01:17:05,603 --> 01:17:08,756
Ustedes y sólo ustedes
tienen la llave,
666
01:17:09,166 --> 01:17:11,436
y saben cómo abrir la puerta.
667
01:17:32,991 --> 01:17:34,961
Siento haber sido
mala con mi hermano.
668
01:17:35,018 --> 01:17:36,347
Lo siento...
669
01:17:43,928 --> 01:17:45,325
¿Qué es esto?
670
01:17:49,725 --> 01:17:51,124
¿De dónde sacaron esto?
671
01:17:52,178 --> 01:17:53,321
¿Hicieron esto?
672
01:17:54,856 --> 01:17:56,592
Grace, debemos arrepentirnos.
673
01:17:59,018 --> 01:18:01,278
Debemos arrepentirnos de
nuestros pecados, Grace.
674
01:18:02,357 --> 01:18:04,678
- Detente, Aiden.
- Tienes que hacerlo.
675
01:18:04,735 --> 01:18:05,568
Cállate, Aiden.
676
01:18:05,625 --> 01:18:06,714
Tienes que hacerlo antes
de que sea demasiado tarde.
677
01:18:06,738 --> 01:18:07,589
- Tienes que arrepentirte.
- Cállate, Aiden.
678
01:18:07,646 --> 01:18:09,031
- Para que podamos ir al Cielo.
- Detente, Aiden.
679
01:18:09,055 --> 01:18:09,799
Tienes que arrepentirte...
680
01:18:09,856 --> 01:18:11,809
He dicho que te detengas, Aiden.
681
01:18:12,295 --> 01:18:13,311
Tienes que arrepentirte antes de...
682
01:18:13,335 --> 01:18:14,804
- ¡Detente, Aiden!
- Tienes que expiar...
683
01:18:14,828 --> 01:18:15,828
¡Cállate!
684
01:18:16,621 --> 01:18:17,707
- ¡Detente!
- Tienes que...
685
01:18:17,764 --> 01:18:19,094
¡Dije que te detuvieras!
686
01:18:19,567 --> 01:18:20,569
¡Detente!
687
01:18:20,819 --> 01:18:23,581
- ¡Cállate, Aiden!
- Tienes que decir la verdad.
688
01:18:23,638 --> 01:18:25,758
- ¡Cállate!
- ¡Tienes que arrepentirte de tus pecados!
689
01:18:25,890 --> 01:18:27,376
- ¡Tienes que arrepentirte!
- ¡Detente!
690
01:18:27,400 --> 01:18:28,720
- ¡Tienes que hacerlo!
- ¡Cállate!
691
01:18:28,751 --> 01:18:30,175
¡Cállate, cállate!
692
01:18:30,946 --> 01:18:32,169
Te lo demostraré.
693
01:18:57,704 --> 01:19:00,836
¡Grace! ¡Grace!
694
01:19:01,793 --> 01:19:02,871
¡Grace!
695
01:19:20,430 --> 01:19:21,974
¿Lo ves ahora?
696
01:19:23,350 --> 01:19:25,019
Lo ves, ya no podemos morir.
697
01:19:25,978 --> 01:19:27,641
Porque ya estamos muertos.
698
01:19:28,422 --> 01:19:29,919
Estamos atrapados en el Purgatorio.
699
01:19:31,150 --> 01:19:34,245
Debemos confesar nuestros pecados
y limpiar nuestras almas.
700
01:19:34,378 --> 01:19:36,171
Para ir al Cielo, Grace.
701
01:19:38,349 --> 01:19:39,658
¡Confiesa!
702
01:19:39,843 --> 01:19:42,082
¡Arrepiéntete!
¡Arrepiéntete de tus pecados!
703
01:19:51,090 --> 01:19:52,328
Por favor...
704
01:19:53,306 --> 01:19:54,813
por favor, protégeme.
705
01:19:55,809 --> 01:19:56,916
Por favor, madre.
706
01:19:58,436 --> 01:19:59,850
Por favor, protégeme.
707
01:20:00,290 --> 01:20:01,631
Por favor, ayúdame.
708
01:20:01,925 --> 01:20:03,485
¿Te gustaría rezar?
709
01:20:04,102 --> 01:20:06,428
¡Santa Madre, por favor protégeme!
710
01:20:07,973 --> 01:20:09,404
¿Deberíamos rezar ahora?
711
01:20:09,942 --> 01:20:12,061
¡¿Por qué me dejaste?!
712
01:20:16,423 --> 01:20:18,971
Arrepiéntete.
Arrepiéntete de tus pecados.
713
01:20:22,664 --> 01:20:24,307
Sólo confiesa.
714
01:20:26,642 --> 01:20:28,170
Dios está esperando.
715
01:20:41,399 --> 01:20:42,735
Por favor, ayúdame, Señor.
716
01:20:46,571 --> 01:20:48,215
Sé que he pecado...
717
01:20:49,073 --> 01:20:50,174
y lo siento.
718
01:20:55,079 --> 01:20:56,744
Por favor, perdóname.
719
01:21:12,590 --> 01:21:13,895
Grady.
720
01:21:15,301 --> 01:21:16,727
¿Grady?
721
01:21:19,898 --> 01:21:21,341
¿Grady?
722
01:21:23,280 --> 01:21:24,280
¡Grady!
723
01:21:24,353 --> 01:21:25,949
No, no lo hagas, Mia.
Mia...
724
01:21:30,384 --> 01:21:31,435
¡Joder!
725
01:21:55,736 --> 01:21:57,806
Fue mi culpa, Grace.
726
01:21:58,655 --> 01:22:00,136
Grace.
727
01:22:00,868 --> 01:22:02,968
Dejé la puerta abierta.
728
01:22:05,697 --> 01:22:07,140
Lo siento tanto.
729
01:22:09,943 --> 01:22:11,520
Grady.
730
01:22:17,593 --> 01:22:19,493
¡Lo siento tanto!
731
01:22:24,467 --> 01:22:25,903
Grace.
732
01:22:25,960 --> 01:22:27,875
Por favor, entra, Grace.
733
01:22:29,506 --> 01:22:32,409
Grace...
Hace demasiado frío.
734
01:22:32,508 --> 01:22:34,361
Por favor, entra.
735
01:22:57,992 --> 01:22:59,798
No sé qué hacer.
736
01:23:03,417 --> 01:23:05,592
Se va a morir congelada, Aiden.
737
01:23:06,586 --> 01:23:07,986
Lo sé.
738
01:23:15,938 --> 01:23:17,914
Tenemos que convencerla o algo así.
739
01:23:25,332 --> 01:23:26,717
Tenemos que...
740
01:23:29,111 --> 01:23:30,693
Tenemos que detener esto.
741
01:23:31,837 --> 01:23:33,124
Lo sé.
742
01:23:57,231 --> 01:23:58,750
¿Ves sus pastillas?
743
01:24:15,284 --> 01:24:16,474
¿Grace?
744
01:24:25,120 --> 01:24:26,249
Vamos.
745
01:24:28,565 --> 01:24:30,561
- Grace, vamos.
- Vamos a entrar.
746
01:24:33,703 --> 01:24:35,546
Vamos.
Hace demasiado frío, Grace.
747
01:24:41,085 --> 01:24:42,399
Hace demasiado frío.
748
01:24:43,513 --> 01:24:44,950
Entra.
749
01:24:47,617 --> 01:24:49,053
Sólo estábamos fingiendo.
750
01:24:51,204 --> 01:24:52,389
No morimos.
751
01:24:55,050 --> 01:24:56,123
Grace, yo...
752
01:24:59,846 --> 01:25:01,735
En realidad no me colgué.
753
01:25:05,554 --> 01:25:07,026
Nada de eso fue real.
754
01:25:07,156 --> 01:25:09,835
Mira, ¿podemos...
Podemos entrar, por favor?
755
01:25:13,796 --> 01:25:15,736
Todos fuimos pecadores en la Tierra.
756
01:25:19,552 --> 01:25:20,610
Y que el Señor nos perdone
757
01:25:20,680 --> 01:25:23,703
para que podamos ser bienvenidos
en el Reino de los Cielos.
758
01:25:33,117 --> 01:25:34,939
Padre nuestro,
que estás en el Cielo,
759
01:25:36,395 --> 01:25:38,063
santificado sea tu nombre.
760
01:25:40,007 --> 01:25:41,275
Venganos tu Reino.
761
01:25:42,677 --> 01:25:44,889
Hágase tu voluntad en
la Tierra como en el Cielo.
762
01:26:15,037 --> 01:26:16,207
No funciona.
763
01:26:16,430 --> 01:26:18,487
Joder, jodido...
764
01:26:22,069 --> 01:26:23,297
Joder.
765
01:26:33,030 --> 01:26:35,311
El cargador del teléfono no funciona.
Necesitamos energía.
766
01:26:38,965 --> 01:26:39,965
Dame tu teléfono.
767
01:26:40,102 --> 01:26:41,730
También está muerto.
768
01:26:44,916 --> 01:26:47,203
Lo siento. Estuve demasiado
tiempo al teléfono con papá.
769
01:27:12,138 --> 01:27:14,408
Tal vez deberíamos darle
otra pastilla para dormir.
770
01:28:19,726 --> 01:28:21,195
Me arrepiento...
771
01:28:22,496 --> 01:28:24,759
del daño que he traído
a esta familia.
772
01:28:26,317 --> 01:28:27,732
Me arrepiento de mis...
773
01:28:33,957 --> 01:28:35,367
De las mentiras que dije...
774
01:28:36,593 --> 01:28:39,086
y de mi deseo y mi fornicación
775
01:28:39,488 --> 01:28:41,179
y mi impureza.
776
01:28:49,197 --> 01:28:50,587
Está bien.
777
01:29:01,202 --> 01:29:03,574
Está bien. Sólo...
778
01:29:47,794 --> 01:29:48,794
Hola, soy yo.
779
01:29:49,721 --> 01:29:51,124
Yo...
Los llamé todo el día de ayer,
780
01:29:51,181 --> 01:29:53,076
pero parece que no puedo
comunicarme con nadie.
781
01:29:53,450 --> 01:29:55,752
Me voy ahora. Me tomará
unas cinco o seis horas.
782
01:29:56,361 --> 01:29:58,401
Depende de si las carreteras
estén abiertas, pero...
783
01:29:59,189 --> 01:30:00,283
Espero que estén bien.
784
01:30:00,615 --> 01:30:02,419
Y llámenme cuando
reciban este mensaje.
785
01:30:35,252 --> 01:30:36,542
¿Mia?
786
01:30:37,146 --> 01:30:38,954
Tengo que ir al baño.
787
01:30:40,766 --> 01:30:41,766
Sólo ve en la esquina.
788
01:30:41,868 --> 01:30:43,534
No podemos bajar allí ahora mismo.
789
01:30:47,173 --> 01:30:48,790
Mia, no.
790
01:32:33,634 --> 01:32:34,634
Mia.
791
01:32:39,152 --> 01:32:40,245
Aiden.
792
01:32:49,899 --> 01:32:51,059
Vete.
793
01:32:52,796 --> 01:32:54,290
No tienen que tener miedo.
794
01:32:55,190 --> 01:32:56,578
Está bien, Mia.
795
01:33:02,769 --> 01:33:04,805
No tienen nada que temer.
796
01:33:06,369 --> 01:33:07,916
Está bien.
797
01:33:10,446 --> 01:33:12,256
La muerte ya está
detrás de nosotros.
798
01:33:14,727 --> 01:33:16,435
No estamos muertos.
No estamos muertos.
799
01:33:17,324 --> 01:33:18,324
Sólo estábamos fingiendo.
800
01:33:18,632 --> 01:33:19,981
Sólo estábamos fingiendo.
801
01:33:21,185 --> 01:33:22,987
- Eso es todo.
- ¡Lo hicimos por mami!
802
01:33:23,138 --> 01:33:25,494
Cristo sufrió en carne y hueso.
803
01:33:27,745 --> 01:33:30,848
Tienes que liberarte de los
pecados terrenales, Mia.
804
01:33:31,775 --> 01:33:35,326
Necesitas sacrificar
algo por el Señor, Mia.
805
01:33:36,690 --> 01:33:37,690
No.
806
01:33:37,746 --> 01:33:39,317
- Mia.
- Por favor.
807
01:33:39,660 --> 01:33:41,037
- Quémala.
- Detente.
808
01:33:41,913 --> 01:33:44,101
Tienes que liberarte de ídolos.
809
01:33:44,609 --> 01:33:46,021
Necesitas quemarla, Mia.
810
01:33:46,078 --> 01:33:48,189
¡No!
811
01:33:48,506 --> 01:33:49,872
¡Por favor, detente!
812
01:33:49,959 --> 01:33:52,743
- ¡Detente!
- ¡Mia! ¡Mia!
813
01:33:57,168 --> 01:33:58,168
Mia.
814
01:33:58,477 --> 01:34:00,394
¡No!
815
01:34:00,451 --> 01:34:01,349
- Oye.
- Está bien. No pasa nada.
816
01:34:01,406 --> 01:34:02,840
Está bien.
817
01:34:03,319 --> 01:34:05,805
Está bien.
Todo va a estar bien, ¿de acuerdo?
818
01:34:06,707 --> 01:34:09,279
Miren.
Miren, confíen en mí.
819
01:34:09,336 --> 01:34:10,856
Tendrán que confiar en mí,
¿de acuerdo?
820
01:34:11,196 --> 01:34:12,794
- Grace.
- Miren, observen.
821
01:34:13,160 --> 01:34:14,160
- Mia.
- Detente.
822
01:34:14,200 --> 01:34:15,861
- ¡Grace, detente!
- No lo hagas.
823
01:34:31,756 --> 01:34:33,059
¿Grace?
824
01:34:53,410 --> 01:34:54,602
¿Grace?
825
01:34:55,113 --> 01:34:56,367
¿Aiden?
826
01:34:59,426 --> 01:35:00,674
Grace.
827
01:35:01,883 --> 01:35:03,163
Richard.
828
01:35:06,012 --> 01:35:07,382
Hola, cariño.
829
01:35:08,416 --> 01:35:10,643
Dios nos está castigando a todos.
830
01:35:13,098 --> 01:35:14,791
Por lo que hicimos.
831
01:35:16,384 --> 01:35:17,781
No hicimos nada.
832
01:35:19,046 --> 01:35:20,225
¡Dios mío!
833
01:35:20,374 --> 01:35:22,593
Nena.
No, no lo hagas.
834
01:35:22,843 --> 01:35:23,970
No hagas eso, Grace.
835
01:35:24,863 --> 01:35:25,924
Está bien.
836
01:35:25,981 --> 01:35:27,896
No lo entiendes.
837
01:35:29,836 --> 01:35:31,113
Mírame.
838
01:35:31,839 --> 01:35:33,543
Ya estoy muerta.
839
01:35:34,701 --> 01:35:35,926
Por favor, no lo hagas.
840
01:35:37,046 --> 01:35:39,034
Me he librado de este cuerpo,
841
01:35:39,091 --> 01:35:40,915
y ahora tengo que
pasar por el dolor
842
01:35:41,493 --> 01:35:43,173
y las torturas del Purgatorio.
843
01:35:45,082 --> 01:35:46,195
No estás muerta.
844
01:35:46,985 --> 01:35:48,271
No hay ningún Purgatorio.
845
01:35:48,328 --> 01:35:49,369
Mira.
846
01:35:49,622 --> 01:35:50,677
Te lo demostraré.
847
01:35:51,198 --> 01:35:52,595
Nena.
848
01:35:54,436 --> 01:35:55,489
No lo hagas.
849
01:36:01,729 --> 01:36:02,882
Te lo dije.
850
01:36:05,527 --> 01:36:06,610
Dame la pistola.
851
01:36:10,440 --> 01:36:11,440
Está bien.
852
01:36:11,727 --> 01:36:13,278
No me estás escuchando.
853
01:36:13,738 --> 01:36:15,032
Te escucho.
854
01:36:15,475 --> 01:36:16,745
Vamos.
855
01:36:19,097 --> 01:36:20,097
Dámela.
856
01:36:20,564 --> 01:36:21,658
No.
857
01:36:21,983 --> 01:36:23,217
¿Ves?
858
01:36:23,761 --> 01:36:24,879
¿Sientes eso?
859
01:36:26,398 --> 01:36:27,997
- Déjala ir.
- No lo entiendes.
860
01:36:29,886 --> 01:36:30,934
- Papá.
- ¡Papá!
861
01:36:32,722 --> 01:36:34,998
- ¡Papá!
- ¡Papá! ¡Papá! ¡Papá!
862
01:36:35,542 --> 01:36:36,759
- Richard.
- ¡Papá!
863
01:36:36,852 --> 01:36:38,720
Papá.
864
01:36:39,372 --> 01:36:41,412
¡No!
865
01:36:41,825 --> 01:36:44,516
¡Papá!
866
01:36:44,981 --> 01:36:46,826
- ¡No!
- Mia. Mia, ahora.
867
01:36:47,034 --> 01:36:48,432
- Richard.
- ¡Mia!
868
01:36:48,978 --> 01:36:50,388
- ¡Ahora!
- ¡No!
869
01:36:50,580 --> 01:36:52,317
- Vamos.
- ¡No!
870
01:37:00,575 --> 01:37:01,962
¿Richard?
871
01:37:09,373 --> 01:37:10,863
¿Richard?
872
01:37:50,136 --> 01:37:51,619
¡Ya viene!
873
01:37:51,921 --> 01:37:54,121
Aiden, ¡ayuda!
874
01:37:59,732 --> 01:38:01,071
¡Aiden!
875
01:38:14,069 --> 01:38:15,160
Vamos...
876
01:38:17,657 --> 01:38:19,099
Aiden, ¡vamos!
877
01:38:19,443 --> 01:38:20,623
Vamos...
878
01:38:21,963 --> 01:38:23,047
¡Dios mío!
879
01:38:56,802 --> 01:38:59,711
Oremos a nuestro Señor...
880
01:39:01,609 --> 01:39:05,120
para que pueda perdonar
a su padre Richard.
881
01:39:06,316 --> 01:39:08,981
Que él se abra camino en
el Reino de los Cielos.
882
01:39:09,287 --> 01:39:11,765
Que nos perdone nuestros pecados,
883
01:39:11,916 --> 01:39:15,519
para que podamos reunirnos
por toda la eternidad.
884
01:39:16,279 --> 01:39:17,685
Amén.
885
01:39:25,743 --> 01:39:30,565
Más cerca, mi Dios
886
01:39:30,622 --> 01:39:32,754
De ti
887
01:39:33,092 --> 01:39:35,690
Más cerca
888
01:39:35,747 --> 01:39:39,470
De ti
889
01:39:39,991 --> 01:39:42,675
Aunque
890
01:39:42,732 --> 01:39:46,868
En una cruz
891
01:39:47,081 --> 01:39:52,208
Me hayan de alzar
892
01:39:54,021 --> 01:39:59,171
Aún cantaré
893
01:39:59,228 --> 01:40:01,390
Lo haré
894
01:40:01,625 --> 01:40:06,555
Más cerca, mi Dios
895
01:40:06,612 --> 01:40:08,578
De ti
896
01:40:08,913 --> 01:40:13,619
Más cerca, mi Dios
897
01:40:13,676 --> 01:40:15,591
De ti
898
01:40:15,735 --> 01:40:18,655
Más cerca
899
01:40:18,712 --> 01:40:21,572
- De ti
- De ti
900
01:40:23,050 --> 01:40:29,838
Aunque ande errante
901
01:40:30,460 --> 01:40:32,928
Y el Sol
902
01:40:32,985 --> 01:40:37,201
Deje atrás
903
01:40:37,640 --> 01:40:40,435
Y la oscuridad
904
01:40:40,492 --> 01:40:44,390
Esté sobre mí
905
01:40:44,725 --> 01:40:51,236
Puedo asegurar
906
01:40:52,129 --> 01:40:57,903
Aún en mis sueños estaré
907
01:40:59,228 --> 01:41:04,195
Más cerca, mi Dios
908
01:41:04,252 --> 01:41:06,147
De ti
909
01:41:06,282 --> 01:41:10,852
Más cerca, mi Dios
910
01:41:10,909 --> 01:41:12,881
De ti
911
01:41:13,000 --> 01:41:18,606
Más cerca de ti...
912
01:41:28,519 --> 01:41:29,918
Está bien.
913
01:41:34,234 --> 01:41:35,594
Está bien.
914
01:41:35,651 --> 01:41:39,569
PECADO
915
01:42:08,622 --> 01:42:13,622
Labed31445