1 00:00:26,100 --> 00:00:27,499 Allez. Allez. 2 00:00:36,420 --> 00:00:38,013 Hey! Hey! 3 00:00:47,060 --> 00:00:48,494 Stop! 4 00:00:49,180 --> 00:00:51,171 Stop! - Ho, ho, ho! 5 00:00:52,220 --> 00:00:53,654 Ho! 6 00:01:12,740 --> 00:01:14,299 Not bad, the little one. 7 00:01:15,180 --> 00:01:17,740 Dream On. This is Laura von Geyersberg. 8 00:01:17,740 --> 00:01:19,139 The Count's sister. 9 00:01:20,260 --> 00:01:23,457 By the way, your count has not been seen yet. 10 00:01:26,300 --> 00:01:27,699 Forward. 11 00:01:33,620 --> 00:01:35,054 Ho! Ho! 12 00:01:36,900 --> 00:01:38,618 Ho. 13 00:02:05,700 --> 00:02:09,330 I do not understand why our horses went through. 14 00:02:11,900 --> 00:02:14,255 Well, now we have lost the others. 15 00:02:24,980 --> 00:02:26,414 What's this? 16 00:02:52,780 --> 00:02:54,214 My God. 17 00:03:00,180 --> 00:03:02,217 That's Jürgen von Geyersberg. 18 00:04:05,100 --> 00:04:08,695 How are you? Have a pleasant trip? Had worse. 19 00:04:08,700 --> 00:04:12,056 So you got fresh air. I prefer the big city life. 20 00:04:12,820 --> 00:04:15,653 Yes, okay, where is it? Over there. 21 00:04:21,820 --> 00:04:24,289 Last Sunday the Geyersbergs, 22 00:04:24,300 --> 00:04:26,052 a German noble family, 23 00:04:26,060 --> 00:04:29,451 organized a hunt with dogs in this forest. 24 00:04:29,460 --> 00:04:31,133 It's a tradition of theirs. 25 00:04:31,140 --> 00:04:34,656 They invite the well-heeled and there's a big party on Saturday. 26 00:04:34,660 --> 00:04:36,856 On Sunday they cross the border, 27 00:04:36,860 --> 00:04:39,579 into their French hunting grounds. 28 00:04:39,580 --> 00:04:41,139 Why here? 29 00:04:41,140 --> 00:04:43,609 Hunting is banned in Germany, 30 00:04:43,620 --> 00:04:47,170 so they come here to hunt. 31 00:04:47,180 --> 00:04:49,330 The corpse was found over there. 32 00:04:50,340 --> 00:04:52,490 When was it? Sunday breakfast. 33 00:04:53,860 --> 00:04:56,978 Where was the Count on Saturday? When eating with the others. 34 00:04:57,700 --> 00:05:01,136 Two Frenchmen found him, participants in the hunt. 35 00:05:01,140 --> 00:05:02,813 Garbed and beheaded. 36 00:05:05,780 --> 00:05:07,373 Really a mess. 37 00:05:09,580 --> 00:05:11,253 Who are the two witnesses? 38 00:05:11,260 --> 00:05:15,538 Manufacturer of electrical components. They belong to the Geyersberg Group. 39 00:05:15,540 --> 00:05:17,019 Alibi at the time of death. 40 00:05:18,260 --> 00:05:21,730 Apart from that, nobody has what is seen or heard? No. 41 00:05:21,740 --> 00:05:25,210 The hunters were too much focused on slaughter. 42 00:05:25,220 --> 00:05:27,939 The forensics has no fingerprints 43 00:05:27,940 --> 00:05:29,533 still found other traces. 44 00:05:51,540 --> 00:05:52,974 Laura? 45 00:05:53,580 --> 00:05:55,776 You have just crosses the border. 46 00:05:56,500 --> 00:05:59,333 You get the first from them visit, I think. 47 00:06:17,300 --> 00:06:19,689 What's happening? Nothing, I'm just looking at you. 48 00:06:20,820 --> 00:06:22,970 It's been a while. Uh-huh. 49 00:06:22,980 --> 00:06:26,177 And since you never answer, I never know how you are. 50 00:06:28,180 --> 00:06:31,855 I had problems. I know. Is that clear? 51 00:06:32,900 --> 00:06:34,573 Not really, no. 52 00:06:37,660 --> 00:06:41,096 Do we have something to motive? There is much possible. 53 00:06:41,100 --> 00:06:43,489 Competitive battles, lust for power, 54 00:06:43,500 --> 00:06:45,571 an ethically motivated attack ... 55 00:06:45,780 --> 00:06:49,091 In what way? The animal rights activists occur here radically. 56 00:06:49,300 --> 00:06:52,099 Because these nobles own huge forest areas, 57 00:06:52,100 --> 00:06:53,932 just for hunting ... 58 00:06:54,140 --> 00:06:56,495 Hey, Niemans, do you drive slower please? 59 00:06:58,340 --> 00:07:01,332 The victim may be in trouble Animal rights activists have had 60 00:07:01,340 --> 00:07:04,856 but that's why you I'm doubting the head cuts off. 61 00:07:04,860 --> 00:07:07,249 I already have thought of a madman. 62 00:07:07,260 --> 00:07:09,058 And I checked the clinics. 63 00:07:09,060 --> 00:07:12,769 No layoffs, outbreaks or similar cases here. 64 00:07:12,780 --> 00:07:14,771 That would be the first time. 65 00:07:14,980 --> 00:07:18,689 What do our German friends have? According to the statement, nothing. 66 00:07:18,700 --> 00:07:21,374 They do not want trouble with the imposters. 67 00:07:21,380 --> 00:07:23,053 That's why they send us. 68 00:07:23,060 --> 00:07:25,973 We bring the fine gentlemen on trot. 69 00:07:36,620 --> 00:07:38,054 Hello? 70 00:07:39,900 --> 00:07:41,299 Hello? 71 00:07:42,860 --> 00:07:44,737 Damn it, Leo, you're really annoying. 72 00:07:44,740 --> 00:07:47,892 Is this a new game? You call and say nothing? 73 00:07:58,260 --> 00:07:59,898 I do not want to talk about it. 74 00:08:00,540 --> 00:08:02,497 I do not ask that from you either. 75 00:08:03,700 --> 00:08:05,771 I know, that you never ask for anything. 76 00:08:06,380 --> 00:08:09,133 Brake off! This is our exit! Fine. 77 00:08:20,660 --> 00:08:22,412 Where exactly do we want to go? 78 00:08:22,420 --> 00:08:25,617 We catch the doctor to the family, Philipp Schüller. 79 00:08:26,300 --> 00:08:29,019 He has the autopsy carried out in Stuttgart. 80 00:08:29,020 --> 00:08:31,614 What shoud that? Why not a medical examiner? 81 00:08:31,620 --> 00:08:34,817 The von Geyersberg have enforced their personal physician. 82 00:08:34,820 --> 00:08:36,572 Schengen also applies to the dead. 83 00:08:37,460 --> 00:08:38,894 Sure, of course. 84 00:08:45,380 --> 00:08:48,213 Is Schüller real not in the goat cheese business? 85 00:08:48,220 --> 00:08:51,292 He lives with others Scientists together. 86 00:08:59,660 --> 00:09:02,413 Bonjour. We are from the French police. 87 00:09:02,620 --> 00:09:05,976 I am Philipp Schüller. The car has to stop. 88 00:09:05,980 --> 00:09:09,257 This is a nature reserve, Park there in front. Well. 89 00:09:09,980 --> 00:09:12,654 We recruit the best researchers in Europe. 90 00:09:12,660 --> 00:09:16,016 We even have a Nobel Prize. What exactly do you work on? 91 00:09:16,220 --> 00:09:17,893 Biology, physics, genetics. 92 00:09:17,900 --> 00:09:20,574 We are looking for solutions for environmental problems. 93 00:09:20,580 --> 00:09:23,015 You are the personal physician Geyersberg's? 94 00:09:23,020 --> 00:09:25,375 That's about the same, right? 95 00:09:25,380 --> 00:09:28,372 It was just a joke. I have not practiced for a long time. 96 00:09:28,380 --> 00:09:31,099 But I stand that from Geyersberg still close. 97 00:09:31,100 --> 00:09:34,172 And then this boy to see mutilated. 98 00:09:34,180 --> 00:09:37,252 Jürgen had one extraordinary future. 99 00:09:40,580 --> 00:09:42,014 Beer'? 100 00:09:42,220 --> 00:09:44,655 No thanks. Liquor? 101 00:09:45,340 --> 00:09:46,899 Very friendly, Alright. 102 00:09:47,100 --> 00:09:49,410 So, what exactly do you want to know? 103 00:09:49,420 --> 00:09:52,697 I sent my report the French police. 104 00:09:52,700 --> 00:09:55,692 You can not say anything to the cause of death? 105 00:09:55,700 --> 00:09:58,169 He is well cut the throat, 106 00:09:58,180 --> 00:10:01,298 but because of the beheading can not say that. 107 00:10:01,300 --> 00:10:05,009 The killer slashed it and the innards removed. 108 00:10:05,020 --> 00:10:08,012 Can you explain that? That's hunter know-how. 109 00:10:08,220 --> 00:10:12,373 To release the gases, To the To prevent puffiness of the organs. 110 00:10:12,380 --> 00:10:14,132 Especially with the stalking. What? 111 00:10:14,340 --> 00:10:15,978 This is a hunting method. 112 00:10:15,980 --> 00:10:19,291 You sneak up on the game and see if it is worthy. 113 00:10:19,300 --> 00:10:22,736 You are allowed a male animal only succumb when it's healthy. 114 00:10:22,740 --> 00:10:24,777 A defensive male, they say. 115 00:10:24,780 --> 00:10:28,091 A deer with great antlers, a boar with big tusks. 116 00:10:28,100 --> 00:10:29,773 That really has class. 117 00:10:30,420 --> 00:10:32,093 That's not for me. 118 00:10:32,100 --> 00:10:34,569 I hunt the game Lift with my dog. 119 00:10:34,580 --> 00:10:37,572 Incidentally, I'm an expert for hunting dog breeds. 120 00:10:37,580 --> 00:10:39,298 The Count of Geyersberg was 121 00:10:39,300 --> 00:10:41,860 with an oak branch found in the mouth. 122 00:10:41,860 --> 00:10:45,012 That's the custom the last bite, right? Yes. 123 00:10:45,220 --> 00:10:47,894 He symbolizes the last meal before death. 124 00:10:48,100 --> 00:10:50,455 Are the missing organs also symbols? 125 00:10:50,460 --> 00:10:53,498 No, another rule of stalking. They buried them. 126 00:10:54,420 --> 00:10:56,934 Are you burying them? What is that supposed to mean? 127 00:10:57,420 --> 00:11:00,333 Well, you have them not far from him. 128 00:11:02,900 --> 00:11:06,734 Have not you yet with yours Colleagues contacted? 129 00:11:09,140 --> 00:11:11,211 I call those in Strasbourg again. 130 00:11:11,220 --> 00:11:14,053 No, that does not help. We only disturb them. 131 00:11:14,060 --> 00:11:17,769 Let's hope the Germans are cooperative. What is up now? 132 00:11:17,780 --> 00:11:21,694 Jürgens sister, Laura von Geyersberg, 35 years old. 133 00:11:21,700 --> 00:11:25,216 Since the death of the parents She leads the group with him. 134 00:11:25,220 --> 00:11:28,212 Then maybe there was Rivalries between them? 135 00:11:28,220 --> 00:11:30,450 Perhaps. Or she is the next one. 136 00:11:31,540 --> 00:11:33,099 And the rest of the family? 137 00:11:34,100 --> 00:11:36,819 You mean the older generation? Three brothers. 138 00:11:36,820 --> 00:11:40,211 Kurt, the father of Jürgen and Laura, died of cancer, 139 00:11:40,220 --> 00:11:42,131 after the suicide of his wife. 140 00:11:42,140 --> 00:11:44,495 Dieter, died young, has two sons. 141 00:11:44,500 --> 00:11:48,095 And Frantz. Is still alive. Has neither wife nor offspring. 142 00:11:52,380 --> 00:11:55,498 The von Geyersberg Everyone lives here in the area. 143 00:11:55,500 --> 00:11:58,299 The Countess herself Weaves deposited in the cabin. 144 00:12:03,060 --> 00:12:04,812 Gentlemen. Day. 145 00:12:06,420 --> 00:12:07,854 Everything was. 146 00:12:50,500 --> 00:12:52,411 Bonjour. Laura von Geyersberg. 147 00:12:52,420 --> 00:12:55,014 Commissaire Niemans, Lieutenant Delaunay. 148 00:12:55,020 --> 00:12:57,170 I phoned you this afternoon, Ah. 149 00:13:04,180 --> 00:13:05,614 The Villa de vein. 150 00:13:06,700 --> 00:13:10,295 My great-grandfather was a big Bauhaus admirer. 151 00:13:10,300 --> 00:13:13,099 He has her in the 20s let build extra. 152 00:13:18,300 --> 00:13:19,734 What do you want to know? 153 00:13:21,060 --> 00:13:24,337 I already have all the questions answered. Except for mine. 154 00:13:25,300 --> 00:13:28,770 I'm so sorry. No, you are not sorry. 155 00:13:29,540 --> 00:13:32,931 I do my work, that does not exclude compassion. 156 00:13:32,940 --> 00:13:35,580 When do you have Jürgen? last seen? 157 00:13:36,980 --> 00:13:39,779 Like everyone else. Saturday noon. 158 00:13:40,580 --> 00:13:42,730 He has to eat just stopped by. 159 00:13:43,420 --> 00:13:46,856 He has such social Hated events. 160 00:13:47,980 --> 00:13:51,575 And then you have nothing left heard of him? Nothing. 161 00:13:53,220 --> 00:13:55,131 Did not you worry that? 162 00:13:56,860 --> 00:14:00,694 He disappeared more often, but never more than a day. 163 00:14:00,700 --> 00:14:03,169 And I knew, he would come to the hunt. 164 00:14:03,180 --> 00:14:05,740 He would have missed nothing in the world. 165 00:14:05,740 --> 00:14:07,811 Was there someone in his private life? 166 00:14:09,500 --> 00:14:12,811 You have his heard outlandish inclinations, 167 00:14:12,820 --> 00:14:14,811 but only because Jürgen now and then 168 00:14:14,820 --> 00:14:17,096 SM clubs in Stuttgart, 169 00:14:17,100 --> 00:14:19,057 you do not behead him. 170 00:14:24,100 --> 00:14:26,614 In contrast, what you stand for, 171 00:14:26,620 --> 00:14:28,930 this is a rather harmless environment. 172 00:14:29,900 --> 00:14:31,459 And you? 173 00:14:32,100 --> 00:14:34,853 Give yourself too unusual inclinations? 174 00:14:37,140 --> 00:14:39,609 You realize, that you are not from here. 175 00:14:39,620 --> 00:14:43,375 It's been a long time for someone so bluntly spoke to me. 176 00:14:43,980 --> 00:14:46,017 That does not answer my question. 177 00:14:49,900 --> 00:14:52,892 Then no. I do not go to such clubs. 178 00:14:55,100 --> 00:14:56,977 I prefer classic. 179 00:15:00,700 --> 00:15:02,373 Hard Jürgen enemies? 180 00:15:05,580 --> 00:15:08,379 Our family is billions. 181 00:15:08,380 --> 00:15:13,056 This triggers envy, rivalries and other aggressive behaviors. 182 00:15:13,060 --> 00:15:14,892 Was he filmed threatened? 183 00:15:16,300 --> 00:15:18,018 Not that I know of. 184 00:15:20,860 --> 00:15:24,012 Since neither you nor Jürgen Children have, who would inherit, 185 00:15:24,020 --> 00:15:26,455 if something happened to you? 186 00:15:26,460 --> 00:15:30,340 The company could be in my hands Cousins ​​fall, Ludwig and Max. 187 00:15:30,340 --> 00:15:32,092 I would be surprised. 188 00:15:32,100 --> 00:15:34,535 They only have girls in their heads, And the hunt. 189 00:15:34,540 --> 00:15:36,213 A full time job. 190 00:15:37,500 --> 00:15:39,571 And your uncle Frantz? 191 00:15:40,340 --> 00:15:42,729 Uncle Frantz? He is a hermit. 192 00:15:43,260 --> 00:15:45,137 Experienced alone in his castle 193 00:15:45,140 --> 00:15:47,529 and never has cared for the group. 194 00:15:47,540 --> 00:15:50,373 Where were you at night from Saturday to Sunday? 195 00:15:51,900 --> 00:15:53,777 I am suspected? 196 00:15:53,780 --> 00:15:55,657 I have to ask. 197 00:15:55,660 --> 00:15:58,334 And? Where were you in the night to Sunday? 198 00:16:01,020 --> 00:16:02,693 I was here. 199 00:16:02,700 --> 00:16:04,134 Alone? 200 00:16:08,300 --> 00:16:12,134 No. I was with one my manager here. 201 00:16:12,340 --> 00:16:15,492 Did he say his name, before he left again? 202 00:16:16,300 --> 00:16:18,655 The good all French arrogance. 203 00:16:20,020 --> 00:16:22,534 We say, He was the most attractive of them all. 204 00:16:23,340 --> 00:16:25,729 pleas e ask your question Your French colleagues. 205 00:16:25,740 --> 00:16:28,095 That was the first what they have checked. 206 00:16:29,900 --> 00:16:32,289 Each of our rifles is a unique piece. 207 00:16:35,900 --> 00:16:37,334 Are you a hunter? 208 00:16:40,500 --> 00:16:42,491 That depends on the prey. 209 00:16:48,300 --> 00:16:51,053 Are you fine? understood with Jürgen? 210 00:16:53,540 --> 00:16:55,213 We were like twins. 211 00:16:57,020 --> 00:17:00,490 The same feelings, the same thoughts in the same moment. 212 00:17:01,660 --> 00:17:04,971 With a very strict father and a depressive mother 213 00:17:05,180 --> 00:17:07,091 we were a heart and a soul. 214 00:17:07,100 --> 00:17:08,773 With Jürgens death I have 215 00:17:09,580 --> 00:17:11,332 I lost everything. 216 00:17:11,540 --> 00:17:14,578 What's up with the staging? of his death? 217 00:17:14,580 --> 00:17:16,378 Do you mean the stalk? Uh-huh. 218 00:17:17,220 --> 00:17:18,654 I dont know. 219 00:17:22,980 --> 00:17:25,620 The practice not from Geyersberg. 220 00:17:25,620 --> 00:17:29,056 We always have the hunt or the hunt was preferred. 221 00:17:29,060 --> 00:17:31,734 The von Geyersberg need a minimum of pomp. 222 00:17:33,620 --> 00:17:37,500 Ah. Her German colleague arrived. 223 00:17:52,100 --> 00:17:55,980 Criminal Chief Commissioner Nikolas Little ones from the state police. 224 00:17:55,980 --> 00:17:58,574 Commissaire Niemans, Lieutenant Delaunay. 225 00:17:58,580 --> 00:18:01,015 When did you want us? because inform? 226 00:18:01,020 --> 00:18:03,739 Next, we have just arrived. 227 00:18:03,740 --> 00:18:05,777 Do not fool me. 228 00:18:05,780 --> 00:18:09,250 You hear Countess Laura from Geyersberg and Dr. med. Schüller. 229 00:18:09,260 --> 00:18:13,219 Uh-huh. News is coming here faster than investigations. 230 00:18:13,220 --> 00:18:17,009 They are in my territory. Here everything is under my control. 231 00:18:17,220 --> 00:18:19,257 Yes, but nobody controls me. 232 00:18:22,220 --> 00:18:24,609 Anyway, They are unfortunately late. 233 00:18:24,620 --> 00:18:27,931 We have the culprit. Thomas Krauss, Anti-hunting activist. 234 00:18:27,940 --> 00:18:29,533 He already confessed. 235 00:18:29,540 --> 00:18:31,975 Are we interrogating him? Morning. Together. 236 00:18:31,980 --> 00:18:34,540 In the main commissariat. Why tomorrow? 237 00:18:34,540 --> 00:18:36,338 We have action 238 00:18:36,540 --> 00:18:39,293 for a psychiatric report met. 239 00:18:39,300 --> 00:18:41,940 Medical order. What is his motive? 240 00:18:41,940 --> 00:18:44,329 He says the murder is a humanitarian act. 241 00:18:44,540 --> 00:18:47,532 That he would piss on his grave, if he were free. 242 00:18:47,540 --> 00:18:50,009 Is that enough for you as a motive? No, too easy. 243 00:18:50,940 --> 00:18:52,613 We say nothing to the Countess. 244 00:18:52,620 --> 00:18:55,260 The Attorney General informs her. 245 00:18:55,260 --> 00:18:58,059 Understand. I do not want stir up too much dust. 246 00:18:58,260 --> 00:19:01,491 Does not bother you the muzzle in your investigation? Hm'? 247 00:19:04,540 --> 00:19:06,133 They are under the OCCS. 248 00:19:06,140 --> 00:19:08,609 What is this exactly? A new department. 249 00:19:08,620 --> 00:19:11,339 To make unusual murders to support. 250 00:19:11,340 --> 00:19:14,412 We are basically there, to wake you up. 251 00:19:14,420 --> 00:19:17,731 In the meantime, I expect by tomorrow your reports. 252 00:19:17,740 --> 00:19:19,299 Which reports? 253 00:19:19,300 --> 00:19:22,292 The interviews with Schüller and Geyersberg. 254 00:19:22,300 --> 00:19:24,177 Interrogations on German soil 255 00:19:24,380 --> 00:19:27,816 my office needs validate, rule. 256 00:19:34,020 --> 00:19:36,739 Are you actually sometimes nice, too, Niemans? 257 00:19:37,460 --> 00:19:39,098 Tell me, why. 258 00:19:41,820 --> 00:19:44,938 In any case, the one eye thrown at you. 259 00:19:44,940 --> 00:19:46,817 That's rubbish, Ah yes? 260 00:19:49,580 --> 00:19:52,015 And? How was the first meeting? 261 00:19:52,020 --> 00:19:53,579 Stiff. 262 00:19:53,580 --> 00:19:55,890 Do you know why the firefighters 263 00:19:55,900 --> 00:19:58,335 the Reichstag 1933 did burn hate? 264 00:19:58,340 --> 00:20:00,411 No, Because on the signs said: 265 00:20:00,620 --> 00:20:02,736 Enter the lawn prohibited. 266 00:20:04,340 --> 00:20:06,377 I had your room prepared. 267 00:20:06,580 --> 00:20:09,538 Tradition in our family. Hospitality. 268 00:20:09,540 --> 00:20:11,816 I invited my cousins ​​to dinner. 269 00:20:11,820 --> 00:20:15,814 So you can interview them in peace, without having to go somewhere. 270 00:20:39,260 --> 00:20:40,694 Laura? 271 00:20:46,580 --> 00:20:48,491 Well done, my love. 272 00:20:49,220 --> 00:20:51,575 A really clever idea. 273 00:20:55,900 --> 00:20:57,234 Yes. 274 00:20:57,980 --> 00:20:59,891 So then. Until tomorrow. 275 00:21:28,220 --> 00:21:32,214 Has Kleinert the news proclaims? You know? 276 00:21:32,220 --> 00:21:35,292 No verve moves here, without me knowing. 277 00:21:35,300 --> 00:21:38,019 Does not it bother you to quote a dictator? 278 00:21:38,020 --> 00:21:41,729 As long as I did not interrogate him, Krauss remains a suspect. 279 00:21:41,740 --> 00:21:45,176 He confessed, right? Confessions are worthless. 280 00:21:45,180 --> 00:21:46,773 Do you know him? 281 00:21:46,780 --> 00:21:50,933 He is an enemy of the family, but I do not see him as a murderer. 282 00:21:50,940 --> 00:21:53,329 Nevertheless, he accuses himself. 283 00:21:53,340 --> 00:21:56,412 He probably likes to play the martyr. 284 00:21:56,420 --> 00:22:00,300 Krauss loathes hunters. Unfortunately, he did not understand anything. 285 00:22:00,300 --> 00:22:05,090 The hunt takes care of us nature for a balance. 286 00:22:05,100 --> 00:22:08,331 Life is based on blood and on death. 287 00:22:11,620 --> 00:22:13,054 No thanks. 288 00:22:13,820 --> 00:22:15,677 That's why there are manners. 289 00:22:19,300 --> 00:22:21,052 As in love, right? 290 00:22:25,660 --> 00:22:28,129 Ah, there's the family. 291 00:22:32,260 --> 00:22:35,491 If Krauss did that, we will take care of him. 292 00:22:37,060 --> 00:22:38,619 I beg your pardon? 293 00:22:38,620 --> 00:22:41,294 A pig, that attacks our family 294 00:22:41,300 --> 00:22:42,734 is killed. 295 00:22:43,140 --> 00:22:45,734 Some wine, commissaire? No, thanks, no. 296 00:22:45,740 --> 00:22:48,539 I drink too much and hear such nonsense, 297 00:22:48,540 --> 00:22:50,213 I lose control. 298 00:22:50,220 --> 00:22:51,779 This is our country. 299 00:22:51,780 --> 00:22:54,533 Here we can 'Tere as humans hunt. 300 00:22:54,540 --> 00:22:56,895 We do not live in the Middle Ages anymore. 301 00:22:56,900 --> 00:23:00,211 The time, as landlords The laws are over. 302 00:23:00,220 --> 00:23:02,018 Today we have tribunals. 303 00:23:04,300 --> 00:23:07,850 Max is just fun. Nobody here is above the law. 304 00:23:09,460 --> 00:23:11,417 Another deer? No. 305 00:23:11,420 --> 00:23:13,093 I have killed it myself. 306 00:23:15,060 --> 00:23:17,415 Lieutenant? Do you like something deer? 307 00:23:17,420 --> 00:23:20,856 No. I prefer animals, if they are still alive. 308 00:23:23,260 --> 00:23:26,730 We have been for generations passionate hunters. 309 00:23:26,740 --> 00:23:30,495 My brother thinks that we are Otherwise we will regulate our own affairs. 310 00:23:30,700 --> 00:23:33,214 Which you certainly too can understand, right? 311 00:23:33,220 --> 00:23:35,177 Policemen are also hunters. 312 00:23:35,180 --> 00:23:38,172 Yes, only with us can defend the loot. 313 00:23:41,220 --> 00:23:43,734 My brother has do not get that chance. 314 00:23:51,460 --> 00:23:54,612 For today we have heard enough nonsense, hrn? Yes. 315 00:23:54,620 --> 00:23:57,817 Check anyway tomorrow morning their alibis. Are you tired? 316 00:23:58,020 --> 00:23:59,579 No. 317 00:23:59,580 --> 00:24:01,890 Then check the Geyersberg Group. 318 00:24:01,900 --> 00:24:05,052 Structure, annual reports, Board, Shareholders, 319 00:24:05,060 --> 00:24:07,449 Which role the two cousins ​​play. 320 00:24:07,460 --> 00:24:10,896 Laura can tell us, that she loved her brother ... 321 00:24:10,900 --> 00:24:13,335 Laura? You call her by her first name? 322 00:24:14,940 --> 00:24:17,056 She is not my type, too classic. 323 00:24:17,060 --> 00:24:19,734 I prefer cheeky, little redhead. 324 00:24:19,740 --> 00:24:23,017 Then the redhead will ma! check the counts. And you? 325 00:24:23,020 --> 00:24:26,297 I'll get a little closer to deal with the stalking. 326 00:24:26,300 --> 00:24:28,177 Is this okay? Uh-huh. 327 00:24:36,460 --> 00:24:39,851 The stalker is responsible for the prey. 328 00:24:39,860 --> 00:24:43,216 He has the duty to Hege and protects the environment of the animals. 329 00:24:43,420 --> 00:24:47,414 The hunter is allowed only to kill the strongest male animal. 330 00:24:47,420 --> 00:24:51,379 To kill young or old game, has nothing to do with the stalking. 331 00:24:51,380 --> 00:24:55,260 We train our dogs to recognize the right booty. 332 00:25:07,540 --> 00:25:09,372 Do you hear him? 333 00:25:09,380 --> 00:25:11,496 He came to kill you. 334 00:25:12,220 --> 00:25:15,372 I know who you are. I saw through you. 335 00:25:15,380 --> 00:25:17,815 Do you think so, I can not fight back? 336 00:25:18,860 --> 00:25:21,500 I trained him on it to kill you. 337 00:25:22,580 --> 00:25:25,538 He gets you, before you attack me, brother. 338 00:25:25,540 --> 00:25:28,692 Lanza is mine. He will come to kill you. 339 00:25:28,700 --> 00:25:30,259 Lanza. 340 00:25:30,260 --> 00:25:32,536 Lanza. He will kill you. 341 00:27:48,220 --> 00:27:49,972 What happened? 342 00:27:49,980 --> 00:27:52,859 Are you hurt? They have blood on their faces. 343 00:27:53,500 --> 00:27:55,377 That's from the dog. From the dog. 344 00:27:59,900 --> 00:28:02,892 What are you doing here middle of the night? 345 00:28:02,900 --> 00:28:05,255 I'm here still on my property. 346 00:28:07,500 --> 00:28:10,856 There is! a place where my brother and I liked to go. 347 00:28:10,860 --> 00:28:12,294 I wanted to be close to him. 348 00:28:13,460 --> 00:28:14,973 Is this your dog? 349 00:28:17,540 --> 00:28:18,974 No. 350 00:28:31,820 --> 00:28:35,814 He had paramilitary clothing on. With a kind of cap. 351 00:28:35,820 --> 00:28:39,973 And a hood. Or a mask, I do not know it either. 352 00:28:39,980 --> 00:28:41,493 Are you serious? 353 00:28:42,300 --> 00:28:44,814 Sure, the dog You wanted to attack? 354 00:28:44,820 --> 00:28:47,334 Oh no, he just wanted to play a bit. 355 00:28:48,460 --> 00:28:51,498 You know, where did the countess go? No. 356 00:28:51,500 --> 00:28:54,777 She went back to the house, pretty much taken. 357 00:28:54,780 --> 00:28:58,569 Yes. The methods of the French She is not used to police. 358 00:28:58,580 --> 00:29:01,572 He has a label. I do not know the breed. 359 00:29:01,580 --> 00:29:04,459 Schüller should be him take a look. How so? 360 00:29:04,460 --> 00:29:07,657 He identifies the breed. He is an expert in hunting dogs. 361 00:29:07,860 --> 00:29:11,933 The mutt was not from here. We have to have the park monitored. 362 00:29:13,500 --> 00:29:16,538 To make it clear again to say, commissaire. 363 00:29:16,540 --> 00:29:18,531 I give the instructions here. 364 00:29:21,460 --> 00:29:24,737 I do not care, as long as it is the same ones are like mine. 365 00:29:27,300 --> 00:29:30,895 In the hunt drive the dogs corner the animal. 366 00:29:30,900 --> 00:29:33,972 Is this a new game? the murderer? Perhaps. 367 00:29:33,980 --> 00:29:36,415 A new ritual, definitely for Laura. 368 00:29:36,420 --> 00:29:39,094 It's definitely here for revenge, Camille. 369 00:29:39,100 --> 00:29:41,933 And the culprit uses it the rituals of stalking. 370 00:29:42,900 --> 00:29:46,609 Maybe the Geyersberg involved in a hunting accident. 371 00:29:47,540 --> 00:29:49,531 Niemans? Yes? 372 00:29:49,540 --> 00:29:51,929 You have the carcass not looked at all. 373 00:29:52,140 --> 00:29:53,938 Do you have a problem with dogs? 374 00:29:53,940 --> 00:29:55,738 Well. I'm more of a cat type. 375 00:30:12,020 --> 00:30:14,136 Hello. Unfortunately, we did not go sooner. 376 00:30:18,020 --> 00:30:20,091 Yes, of course. I call back. 377 00:30:20,100 --> 00:30:22,774 Yes I understand. I'll check it out. - All right. 378 00:30:28,660 --> 00:30:31,220 Camille not present? I'm sorry. 379 00:30:31,220 --> 00:30:34,815 You have to with my charm put up with. Where is the beast? 380 00:30:34,820 --> 00:30:37,289 In the cell. He did not say another word. 381 00:30:37,300 --> 00:30:39,257 All the better. He saves it up. 382 00:30:39,260 --> 00:30:42,651 I give you ten minutes with him. In my presence. 383 00:30:51,860 --> 00:30:53,692 Ah. A coffee? 384 00:30:54,420 --> 00:30:57,697 I'm already late, but I like to take a croissant. 385 00:30:57,700 --> 00:30:59,134 Naturally. 386 00:31:00,500 --> 00:31:02,855 Say, there was a hunting accident 387 00:31:02,860 --> 00:31:04,817 in which your family was involved? 388 00:31:05,500 --> 00:31:07,491 No, as far as I know, not. 389 00:31:07,500 --> 00:31:10,697 There are always a few guests who shoot wild, 390 00:31:10,700 --> 00:31:14,489 but together with Jürgen we had everything is always under control. 391 00:31:14,500 --> 00:31:17,936 He has great talent ... 392 00:31:21,740 --> 00:31:24,892 I just realized that I am alone now. 393 00:31:26,820 --> 00:31:28,697 I have not ma! Children. 394 00:31:29,940 --> 00:31:32,978 You. Do you have children, Lieutenant? 395 00:31:34,580 --> 00:31:38,574 Are you married? No. I'm not married. 396 00:31:40,260 --> 00:31:41,694 Excuse me. 397 00:31:42,420 --> 00:31:45,617 Will I really be there? have to endure all day? 398 00:31:45,620 --> 00:31:49,215 A precaution. I can defend myself. 399 00:31:49,220 --> 00:31:50,654 I am sure about that. 400 00:31:58,020 --> 00:32:01,615 Okay, we are here to officially to record your confession. 401 00:32:02,380 --> 00:32:06,010 You tell us yours now History, we write it down, 402 00:32:06,020 --> 00:32:09,376 then you sign and get life-long, okay? 403 00:32:11,660 --> 00:32:14,891 I did it. I killed him. 404 00:32:15,100 --> 00:32:16,534 As? 405 00:32:17,620 --> 00:32:19,577 I surprised him in the wall. 406 00:32:20,380 --> 00:32:23,179 Was he walking, was he riding? On foot. 407 00:32:23,180 --> 00:32:25,694 Did you hunt him? No. 408 00:32:25,700 --> 00:32:28,294 I was there, to stop the hunt. 409 00:32:28,300 --> 00:32:29,859 Sure, of course. 410 00:32:29,860 --> 00:32:33,774 With dogs and armed riders, Are you kidding me? 411 00:32:33,780 --> 00:32:36,135 If you think you can move mountains. 412 00:32:36,740 --> 00:32:38,174 Yes exactly. 413 00:32:39,060 --> 00:32:40,937 How did you kill him? 414 00:32:40,940 --> 00:32:44,535 Come on. Tell me. I have his throat cut. 415 00:32:44,540 --> 00:32:47,658 Then cut off the head and gutted him. 416 00:32:48,740 --> 00:32:52,096 Well fine. The tool did you have it? Uh-huh. 417 00:32:52,300 --> 00:32:56,419 I had knives, a machete. I threw everything in the river. 418 00:32:56,420 --> 00:32:58,491 To do that, you have to be a specialist. 419 00:32:58,700 --> 00:33:02,170 Save stupid stuff, what are you doing? Butcher? Doctor? 420 00:33:02,180 --> 00:33:03,898 And the oak branch in the mouth? 421 00:33:03,900 --> 00:33:05,971 That's what you do with killed animals. 422 00:33:05,980 --> 00:33:08,335 Not in the hunt. Why the stalk? 423 00:33:08,540 --> 00:33:11,658 You have to respect your enemy. So you call that? 424 00:33:11,860 --> 00:33:14,534 That's what they say the stalkers. Or'? 425 00:33:15,740 --> 00:33:17,651 Yes. A plus point for you. 426 00:33:18,700 --> 00:33:20,657 Where are you with the bowels? 427 00:33:20,860 --> 00:33:23,090 Hm? I threw in the water. 428 00:33:23,100 --> 00:33:25,819 Yes? And the clothing? burned. 429 00:33:29,780 --> 00:33:31,214 Hm. 430 00:33:32,460 --> 00:33:35,179 And then you had of course, a motive? 431 00:33:36,740 --> 00:33:38,378 I avenged nature. 432 00:33:38,940 --> 00:33:42,934 This perverted family is one Insult of God. Of the universe. 433 00:33:42,940 --> 00:33:45,693 As they hunt, they also treat people. 434 00:33:45,700 --> 00:33:48,692 The world is going to be because of this kind of scum. 435 00:33:50,020 --> 00:33:52,534 He's lying, everything was in the newspapers, 436 00:33:52,540 --> 00:33:54,656 except for the buried entrails. 437 00:33:54,660 --> 00:33:57,254 Because of him, we lost time, I'm sorry. 438 00:33:57,260 --> 00:34:00,298 He fooled us. Now we start at zero. 439 00:34:00,300 --> 00:34:04,009 No, not at zero, little ones, at three. You, me, Camille. 440 00:34:04,020 --> 00:34:06,694 Thank you for taking me to have the interrogation done. 441 00:34:06,700 --> 00:34:09,374 You have one write another report. 442 00:34:13,420 --> 00:34:16,219 Ah. Straight is number three arrived. 443 00:34:16,220 --> 00:34:19,975 I organize the relocation of Krauss. I'll be right back. 444 00:34:27,020 --> 00:34:30,376 The archives of newspapers and hunting clubs I'm through, 445 00:34:30,380 --> 00:34:32,212 German and French. 446 00:34:32,220 --> 00:34:35,690 No hunting accident of Geyersberg in the last 20 years. 447 00:34:35,700 --> 00:34:38,340 Krauss? A spinner. Everything just dizziness. 448 00:34:39,220 --> 00:34:40,699 Camille. 449 00:34:41,460 --> 00:34:45,010 Could you sleep a bit? A few hours, yes. Thank you. 450 00:34:47,980 --> 00:34:49,414 Uh, this way, please. 451 00:34:52,900 --> 00:34:55,892 We exclude Krauss, he makes himself important. 452 00:34:55,900 --> 00:34:59,814 As someone said,Good intentions give away bad suspects. 453 00:34:59,820 --> 00:35:03,290 I would have put it another way, but I agree. So? 454 00:35:03,300 --> 00:35:06,053 Classic: Who benefits from the crime? 455 00:35:06,060 --> 00:35:09,052 The two cousins? No. They celebrated for a long time. 456 00:35:09,260 --> 00:35:12,332 They would not take the lead take over the group. 457 00:35:12,540 --> 00:35:14,929 And Uncle Frantz? Is he also orgies? 458 00:35:15,140 --> 00:35:16,858 They do not all have them anymore. 459 00:35:16,860 --> 00:35:19,500 Frantz of Geyersberg sits in a wheelchair. 460 00:35:19,500 --> 00:35:22,413 He is also interested not for the group. 461 00:35:22,420 --> 00:35:24,889 The legs, well, We do not know anything about the rest. 462 00:35:25,100 --> 00:35:26,659 The hunt, the stalking, 463 00:35:26,860 --> 00:35:29,932 the dog with the Countess, the hunting rituals at Jürgen. 464 00:35:29,940 --> 00:35:31,851 We always come back for a hunt. 465 00:35:31,860 --> 00:35:34,659 We should do the rituals not so important. 466 00:35:34,660 --> 00:35:38,176 It could be a nod to be on the professional methods. 467 00:35:38,180 --> 00:35:40,091 They are hated employers. 468 00:35:40,100 --> 00:35:42,216 A frustrated employee would 469 00:35:42,220 --> 00:35:44,336 his boss do not knock off your head. 470 00:35:44,540 --> 00:35:47,009 The motive is rather in the past. 471 00:35:47,020 --> 00:35:50,570 What do we have to the cap and the hood of the guy? 472 00:35:50,580 --> 00:35:52,139 So far nothing. 473 00:35:58,500 --> 00:35:59,899 Yes? 474 00:36:02,940 --> 00:36:04,374 Okay, we'll come. 475 00:36:06,220 --> 00:36:08,257 Can he also say where he goes? 476 00:36:10,020 --> 00:36:11,772 No, he can not. 477 00:36:15,580 --> 00:36:19,050 I did not have to wait long search. That's a Roetken. 478 00:36:19,260 --> 00:36:22,252 The breed is gone from Europe. A dark chapter. 479 00:36:22,260 --> 00:36:25,457 She was after eradicated the Second World War. 480 00:36:25,460 --> 00:36:27,576 Yes, the proof. Liquor? 481 00:36:27,580 --> 00:36:29,810 Be brief, Professor. 482 00:36:29,820 --> 00:36:32,619 Have you ever heard of theblack hunters? 483 00:36:32,820 --> 00:36:36,051 The special unitDirlewanger? Exactly. 484 00:36:36,060 --> 00:36:39,018 What's this? Himmler left Prisoners free. 485 00:36:39,020 --> 00:36:41,250 He set up a special unit. 486 00:36:41,460 --> 00:36:45,533 I have in our library found a few books about it. 487 00:36:47,900 --> 00:36:51,018 These guys are not chosen at random. 488 00:36:51,020 --> 00:36:53,455 They were all poachers, so hunter. 489 00:36:53,460 --> 00:36:56,418 True experts in to follow their prey. 490 00:36:57,820 --> 00:37:00,733 Shark the guy with the dog worn such a mask? 491 00:37:00,740 --> 00:37:02,299 Yes. 492 00:37:02,300 --> 00:37:04,814 You have four years under the direction 493 00:37:04,820 --> 00:37:06,697 served by Oskar Dirlewanger. 494 00:37:06,700 --> 00:37:10,056 They monitored the Jews who worked on the Eastern Front, 495 00:37:10,060 --> 00:37:13,018 hunted Belorussian partisans in the woods, 496 00:37:13,020 --> 00:37:15,978 tens of thousands of civilians murdered and raped. 497 00:37:16,180 --> 00:37:19,172 Bad, but we need no history course. 498 00:37:19,380 --> 00:37:21,690 Where is the connection? Well, right there. 499 00:37:21,700 --> 00:37:23,611 These were all experienced hunters. 500 00:37:23,620 --> 00:37:26,817 The first thing they did when they arrived in Belarus, 501 00:37:27,020 --> 00:37:30,297 was, a local dog breed to prepare, the Roetken. 502 00:37:30,300 --> 00:37:33,292 They turned the hounds in deadly weapons. 503 00:37:33,300 --> 00:37:35,257 Animals killed for killing. 504 00:37:35,260 --> 00:37:38,890 Able to be a victim to one Sign out the throat to rip. 505 00:37:39,940 --> 00:37:42,216 As the Allies they turned off, 506 00:37:42,220 --> 00:37:43,779 they killed all Roetken. 507 00:37:43,780 --> 00:37:46,374 You never saw again one of these dogs in Europe. 508 00:37:46,380 --> 00:37:49,179 Are there old Nazis, who are rising from their graves 509 00:37:49,180 --> 00:37:51,376 and walk around with ghost dogs? 510 00:37:51,380 --> 00:37:54,611 I know that's hard to believe, but you see ... 511 00:37:54,820 --> 00:37:56,254 Pardon. 512 00:37:57,500 --> 00:38:01,733 This dog carries the sign the special unit of Dirlewanger. 513 00:38:01,740 --> 00:38:04,254 Rumor has it he was killed. 514 00:38:04,260 --> 00:38:06,934 Or he is to Syria or fled Egypt. 515 00:38:06,940 --> 00:38:10,535 Another version says, he would have hid here. 516 00:38:10,540 --> 00:38:14,454 In Baden-Wurttemberg. In fact under the protection of Geyersberg. 517 00:38:14,460 --> 00:38:16,770 Why should those from Geyersberg do that? 518 00:38:17,660 --> 00:38:19,936 A German industrial family, 519 00:38:19,940 --> 00:38:22,739 during the war was very close to the Nazis. 520 00:38:24,220 --> 00:38:25,733 Ah. 521 00:38:32,460 --> 00:38:33,894 Commissioner, 522 00:38:34,700 --> 00:38:37,738 Somebody came to my mind that could help you. 523 00:38:38,500 --> 00:38:41,253 Werner Raus? The guy is completely crazy. 524 00:38:41,260 --> 00:38:43,934 He is the best dog breeder far and wide. 525 00:38:43,940 --> 00:38:47,092 If the Roetken were imported, he knew it. 526 00:38:47,100 --> 00:38:48,898 What do I do with the dog now? 527 00:38:48,900 --> 00:38:51,460 Slap it fresh, he is a piece of evidence. 528 00:38:53,220 --> 00:38:57,418 The dog breed of Reus is 20 Kilometers away. Come with me? 529 00:38:57,420 --> 00:39:00,890 Camille will drive with you. I still have something to do. 530 00:39:00,900 --> 00:39:02,334 Where do you want to go? 531 00:39:02,860 --> 00:39:04,294 I'll ask the ancestors. 532 00:39:06,340 --> 00:39:07,774 Ts. 533 00:39:24,140 --> 00:39:26,529 Work long with Niemans? 534 00:39:26,540 --> 00:39:28,099 A few months. 535 00:39:28,100 --> 00:39:30,933 But he was my instructor at the police school. 536 00:39:30,940 --> 00:39:34,058 Niemans Training '? I can not imagine that. 537 00:39:34,060 --> 00:39:35,971 He was perfect. 538 00:39:35,980 --> 00:39:38,096 He led special forces, 539 00:39:38,100 --> 00:39:40,853 then he became injured in a mission. 540 00:39:40,860 --> 00:39:43,136 He is thereupon Become an instructor. 541 00:39:43,820 --> 00:39:47,211 He would be in a leadership position can return. 542 00:39:47,220 --> 00:39:50,019 Let's say he had problems with the superiors. 543 00:39:50,220 --> 00:39:51,779 Oh really. 544 00:39:51,780 --> 00:39:55,136 Do not be fooled deceive. He is the best. 545 00:39:56,180 --> 00:39:57,614 What connects you to him? 546 00:40:06,300 --> 00:40:07,734 Hello? 547 00:40:08,380 --> 00:40:09,814 Hello? 548 00:40:12,380 --> 00:40:14,940 This is not my friend if you ask. 549 00:40:14,940 --> 00:40:16,374 I did not intend to do that. 550 00:40:17,340 --> 00:40:19,013 Sorry my fault. 551 00:40:19,740 --> 00:40:22,414 Now you know, that I am free as a bird. 552 00:40:25,740 --> 00:40:28,971 Well, unfortunately not me. I have a wife and two children. 553 00:40:28,980 --> 00:40:32,860 Married at 22. The brave small officials from the province. 554 00:40:32,860 --> 00:40:35,136 I have your wedding ring seen. 555 00:40:57,660 --> 00:41:00,652 I hope it's you at Villa de Verre. 556 00:41:01,980 --> 00:41:05,610 It's perfect. The Countess is a great hostess. 557 00:41:06,220 --> 00:41:09,815 I really like Laura. She is like a daughter to me. 558 00:41:11,580 --> 00:41:14,698 Do you have the same thing for Jürgen felt? Hm. 559 00:41:14,700 --> 00:41:16,691 He was more moody. 560 00:41:16,700 --> 00:41:19,374 But I also like him very much. 561 00:41:19,380 --> 00:41:21,576 Well, the two were inseparable. 562 00:41:21,580 --> 00:41:24,379 They held together against my brother Kurt. 563 00:41:24,940 --> 00:41:26,533 What do you mean? Well. 564 00:41:26,540 --> 00:41:29,054 Kurt was extremely strict with you. 565 00:41:29,060 --> 00:41:32,576 He wanted to harden her. He was especially hard on Laura. 566 00:41:33,180 --> 00:41:35,854 Why? Did not he like her? But on the contrary. 567 00:41:35,860 --> 00:41:40,058 She was a girl. She had to prove more than anyone else. 568 00:41:40,900 --> 00:41:43,813 Nevertheless, he left them the common line. 569 00:41:43,820 --> 00:41:45,618 You are misinformed. 570 00:41:45,620 --> 00:41:47,691 Jürgen was the sole successor, 571 00:41:47,700 --> 00:41:49,896 but he had Never drop Laura. 572 00:41:49,900 --> 00:41:52,130 He has put her at his side. 573 00:41:53,060 --> 00:41:55,939 And why not you? 574 00:41:55,940 --> 00:41:57,499 No. 575 00:41:57,500 --> 00:41:59,935 I've never had Enjoy the business. 576 00:41:59,940 --> 00:42:02,136 I rather dislike it. 577 00:42:02,140 --> 00:42:05,974 To be honest, I think nothing at all. 578 00:42:12,820 --> 00:42:14,254 Go on, go. 579 00:42:20,100 --> 00:42:23,775 Geyersberg's are all hunters, Not you. Why not? 580 00:42:24,540 --> 00:42:28,010 That's not my idea from the relationship to nature. 581 00:42:28,020 --> 00:42:30,899 I was a hunter once. That's the result. 582 00:42:32,940 --> 00:42:34,578 I was young. 583 00:42:34,580 --> 00:42:37,572 Kurt was then not the best shooter yet, 584 00:42:37,580 --> 00:42:39,253 as the world knew him. 585 00:42:39,820 --> 00:42:42,539 Or on the contrary, he was already. 586 00:42:44,660 --> 00:42:46,412 What are you trying to say? 587 00:42:47,820 --> 00:42:50,380 That your brother You intentionally injured? 588 00:42:59,500 --> 00:43:02,856 What are you doing here? Are you questioning my uncle? 589 00:43:04,220 --> 00:43:06,939 This is a friendly conversation. 590 00:43:06,940 --> 00:43:08,977 A simple conversation. 591 00:43:08,980 --> 00:43:12,291 It is rare for a visitor is at eye level with me. 592 00:43:12,300 --> 00:43:15,019 If I am mine allow this pun. 593 00:43:15,020 --> 00:43:17,933 What are you still looking for? The murderer of your brother. 594 00:43:17,940 --> 00:43:19,772 Do not bother yourself, sweetheart. 595 00:43:20,620 --> 00:43:23,897 You have to go to the house. You will catch a cold. 596 00:43:33,300 --> 00:43:36,213 I thought you had the perpetrator in custody. 597 00:43:36,220 --> 00:43:38,973 You were right, Krauss is not capable of that. 598 00:43:38,980 --> 00:43:41,859 I think that's it is an act of revenge. 599 00:43:41,860 --> 00:43:44,374 The one with a hunting story has to do. 600 00:43:44,380 --> 00:43:46,053 And you interrogate a man 601 00:43:46,060 --> 00:43:48,734 who already ranked his life sitting in a wheelchair? 602 00:43:48,740 --> 00:43:51,493 He was there, to tell me about his accident. 603 00:43:51,500 --> 00:43:54,174 Happened to you yes strange things. Hm. 604 00:43:55,140 --> 00:43:56,574 Come with me. 605 00:44:05,820 --> 00:44:08,619 Your breeder has it not exactly with hygiene. 606 00:44:08,620 --> 00:44:12,375 Werner lets go of the dogs, when the veterinary office comes by. 607 00:44:28,020 --> 00:44:29,454 Hello Werner. 608 00:44:30,060 --> 00:44:33,212 Ah. So you are to blame at the whole Radau here. 609 00:44:34,540 --> 00:44:38,374 Lieutenant Camille Delaunay. From the French police. 610 00:44:39,300 --> 00:44:42,770 A female. This is not good for my babies. 611 00:44:42,980 --> 00:44:44,573 That irritates her. 612 00:44:44,780 --> 00:44:47,294 Do you have five minutes for us? 613 00:44:47,300 --> 00:44:50,770 Why? Yesterday night dived at the Countess Roetken on. 614 00:44:50,980 --> 00:44:55,258 Absolutely impossible. There are in Europe none since the last war. 615 00:44:55,260 --> 00:44:57,934 And this breed is bred here again? 616 00:44:58,140 --> 00:45:00,450 I breed Dogs for more than 40 years. 617 00:45:00,460 --> 00:45:02,974 I know about every puppy, who is born. 618 00:45:02,980 --> 00:45:05,210 I tell you, There are no Roetken here. 619 00:45:05,220 --> 00:45:07,291 The dog is dead and is with Schüller. 620 00:45:08,860 --> 00:45:10,259 Quiet here! 621 00:45:10,420 --> 00:45:13,014 Shut up, damn it still maH 622 00:45:13,020 --> 00:45:15,978 Come on, come with me. Your smell drives you crazy. 623 00:45:16,180 --> 00:45:18,456 You do not have it your days, right? 624 00:45:25,220 --> 00:45:27,939 Goddamn, And? 625 00:45:31,660 --> 00:45:34,971 There is such a story, Cheek. So to the 20 years. 626 00:45:36,300 --> 00:45:40,009 The only time I come here from Roetken heard. Get out of it. 627 00:45:40,020 --> 00:45:42,170 Roma settled down here. 628 00:45:42,180 --> 00:45:44,091 In a forest of Geyersberg. 629 00:45:44,100 --> 00:45:46,250 The count sent Guys with dogs Wos. 630 00:45:46,460 --> 00:45:48,929 Which one? Kurt, Frantz or Dieter? Kurt. 631 00:45:48,940 --> 00:45:50,738 Dieter did not live anymore. 632 00:45:50,740 --> 00:45:53,698 Frantz has always kept out. Tell me. 633 00:45:53,700 --> 00:45:56,374 I do not know exactly, what happened then. 634 00:45:56,380 --> 00:45:59,338 But a girl was attacked, From the Roetken? 635 00:46:00,100 --> 00:46:02,899 From the Mutt, who were trained to kill. 636 00:46:02,900 --> 00:46:04,618 As they say? 637 00:46:04,620 --> 00:46:06,372 As the Lord, so seen. 638 00:46:07,700 --> 00:46:10,533 Go on, go now. I still have something to do. 639 00:46:10,540 --> 00:46:13,214 These Roma, are the still in the area? 640 00:46:13,220 --> 00:46:15,018 Look for it, then you know more. 641 00:46:25,420 --> 00:46:26,979 Otto von Geyersberg. 642 00:46:26,980 --> 00:46:30,689 He had the beginning of the century huge lands here. 643 00:46:30,700 --> 00:46:33,260 He made whole villages equal to the ground, 644 00:46:33,260 --> 00:46:37,049 to expand his forest, shall mean his hunting ground. 645 00:46:45,860 --> 00:46:48,249 The great Karl. Very close to the Nazis. 646 00:46:49,180 --> 00:46:52,935 He should be hunting with Jews organized as game. 647 00:46:53,660 --> 00:46:55,094 Sympathetic, right? 648 00:47:01,780 --> 00:47:03,737 Voila, Kurt. 649 00:47:04,340 --> 00:47:07,731 My dear dad. Always with a smile on his face. 650 00:47:07,740 --> 00:47:11,859 He did not hesitate to strike in allow our companies to shoot. 651 00:47:11,860 --> 00:47:15,410 As for revenge motives, you are spoiled for choice. 652 00:47:15,420 --> 00:47:19,334 Half the region hates us. The other half fears us. 653 00:47:19,540 --> 00:47:22,373 No one is at our graves Shed tears. 654 00:47:24,620 --> 00:47:27,260 Tell you the black hunters anything? 655 00:47:29,700 --> 00:47:31,259 These are legends. 656 00:47:31,260 --> 00:47:34,616 We have been held for generations these old rumors before. 657 00:47:34,820 --> 00:47:36,857 My father hid them 658 00:47:37,060 --> 00:47:39,700 and you incorporated in his factories. 659 00:47:39,700 --> 00:47:41,373 That's complete nonsense. 660 00:47:41,380 --> 00:47:44,179 The dog that was hounded on us, was a Roetken. 661 00:47:44,180 --> 00:47:46,694 A breed, that these hunters were dressing. 662 00:47:46,700 --> 00:47:50,455 He did not attack me. He She was there for you, you know that. 663 00:47:56,100 --> 00:47:59,297 So, you hunt phantoms, that's all? 664 00:47:59,300 --> 00:48:02,099 The danger is real, Laura, I am not joking. 665 00:48:02,860 --> 00:48:04,771 Find the killer, Niemans. 666 00:48:04,780 --> 00:48:08,614 And be so nice and bothering You no longer my uncle.