1
00:00:10,577 --> 00:00:14,607
Here comes the prosecutor.
- Thank you.
2
00:00:22,017 --> 00:00:23,769
Salut,
Salut, Eric.
3
00:00:23,777 --> 00:00:26,053
Will you bring me a short break?
up to date?
4
00:00:26,057 --> 00:00:27,491
Sure, come with me.
5
00:00:29,457 --> 00:00:31,334
Toschi was the pastor.
6
00:00:31,337 --> 00:00:34,568
Raynaud was in charge.
Now the sect is leaderless.
7
00:00:34,577 --> 00:00:37,456
OK. So?
It looks like an act of revenge.
8th
8
00:00:37,480 --> 00:00:39,256
From a former trailer
9
00:00:39,257 --> 00:00:41,976
or a member,
that wants to take revenge.
10
00:00:41,977 --> 00:00:44,856
Do you have a track?
The destroyed fresco.
11
00:00:44,857 --> 00:00:47,292
It could be for the killer
be significant.
12
00:00:48,457 --> 00:00:51,449
Listen, Pierre.
You have to deliver more results.
13
00:00:51,457 --> 00:00:54,017
With me just calling
half the world.
14
00:00:54,017 --> 00:00:56,611
The prefect,
Mayor, politician.
15
00:00:56,617 --> 00:00:59,928
One fears that the murders
harm tourism.
16
00:00:59,937 --> 00:01:01,848
That's bad for business.
17
00:01:01,857 --> 00:01:05,373
In addition the sect. That stinks
after religious fanaticism.
18
00:01:05,377 --> 00:01:06,936
And another thing:
19
00:01:06,937 --> 00:01:10,134
I had to promise
that you do not disturb the harvest.
20
00:01:10,137 --> 00:01:13,448
Do not interrupt them.
That depends on you, Eric.
21
00:01:13,457 --> 00:01:16,688
Either I brake or push
to the tube. get lost
22
00:01:16,897 --> 00:01:19,093
Keep the process
not exactly one,
23
00:01:19,097 --> 00:01:21,896
the wine loses its quality
and everything was free.
24
00:01:22,097 --> 00:01:26,011
The killer runs around freely. Someone
from the sect or a harvest helper.
25
00:01:26,017 --> 00:01:28,691
The investigations
collide with the harvest.
26
00:01:28,697 --> 00:01:30,415
Do your best.
27
00:01:30,417 --> 00:01:33,455
They are spinners,
but excellent winemakers.
28
00:01:33,457 --> 00:01:35,653
Here it is
everything about wine.
29
00:01:35,857 --> 00:01:38,212
And with you for your career.
Oh.
30
00:01:38,217 --> 00:01:40,049
Now do not come back like this.
31
00:02:21,337 --> 00:02:24,011
Raynaud's wife is here.
Do you want to talk to her?
32
00:02:25,097 --> 00:02:26,576
Yes of course. Absolutely.
33
00:02:37,617 --> 00:02:39,494
Madame Raynaud?
34
00:02:39,497 --> 00:02:41,454
If you would follow me please.
35
00:02:47,857 --> 00:02:50,371
Bonjour, madame.
Commissaire Niemans.
36
00:02:50,377 --> 00:02:52,129
Can I please see Joseph?
37
00:02:52,137 --> 00:02:55,971
I'm sorry. He was hospitalized
transferred from Colmar.
38
00:02:55,977 --> 00:02:57,666
We would ask you, him there ...
Yes.
39
00:02:58,377 --> 00:03:00,846
Yes of course
I will identify him.
40
00:03:01,457 --> 00:03:03,209
Come with me.
41
00:03:21,897 --> 00:03:24,457
I want you
to express my condolences.
42
00:03:24,457 --> 00:03:27,893
I'm so sorry...
Do you think it will take a long time?
43
00:03:29,497 --> 00:03:31,408
Just a couple of minutes.
44
00:03:31,417 --> 00:03:34,455
I have to go back to work.
Today is the last day.
45
00:03:35,137 --> 00:03:37,048
The grape harvest is not waiting.
46
00:03:41,537 --> 00:03:43,892
When do you have your husband
last seen?
47
00:03:46,297 --> 00:03:48,208
Last night.
48
00:03:48,217 --> 00:03:50,094
He visited us at home.
49
00:03:50,617 --> 00:03:52,654
You do not live together?
50
00:03:52,657 --> 00:03:55,046
We live together,
but right now he is ...
51
00:03:55,897 --> 00:03:57,808
He has his hands full.
52
00:03:57,817 --> 00:03:59,569
So he slept in the chateau.
53
00:04:01,537 --> 00:04:03,096
Why did he visit you?
54
00:04:05,057 --> 00:04:07,173
He wanted to see our children.
55
00:04:09,017 --> 00:04:10,690
Uh-huh.
56
00:04:10,697 --> 00:04:12,370
What did he do afterwards?
57
00:04:14,337 --> 00:04:17,568
He left at around 8 pm
to check the fermentation tanks.
58
00:04:17,577 --> 00:04:20,012
The vintage has him
confiscated.
59
00:04:20,017 --> 00:04:23,248
He said that he
wanted to the chapel? No.
60
00:04:23,457 --> 00:04:25,687
Did he have reasons to go there?
61
00:04:26,377 --> 00:04:27,811
No.
62
00:04:28,457 --> 00:04:30,289
Did he harden his enemies?
63
00:04:33,137 --> 00:04:35,492
There are in the chateau
neither friend nor enemy.
64
00:04:36,297 --> 00:04:39,050
These terms
are foreign to our community.
65
00:04:39,737 --> 00:04:41,171
Do you understand?
66
00:04:47,497 --> 00:04:50,615
How would you like the character
Describe your husband?
67
00:04:52,697 --> 00:04:54,131
He was a person who
68
00:04:54,857 --> 00:04:56,450
was fulfilled.
69
00:04:56,457 --> 00:04:58,607
What?
His family? His job?
70
00:04:58,817 --> 00:05:00,251
No.
71
00:05:01,897 --> 00:05:03,649
From our Lord.
72
00:05:05,097 --> 00:05:07,896
He was a human
full of light and serenity.
73
00:05:14,257 --> 00:05:17,375
Did he mention that
hidden frescoes in the chapel?
74
00:05:17,577 --> 00:05:19,011
No.
75
00:05:20,297 --> 00:05:22,766
Tell you
the initials MLK something?
76
00:05:24,937 --> 00:05:26,336
No.
77
00:05:27,617 --> 00:05:29,176
Do you know a ritual
78
00:05:29,177 --> 00:05:31,976
in which one is dead
puts a stone in your mouth?
79
00:05:34,337 --> 00:05:36,567
Did Joseph have a stone in his mouth?
80
00:05:37,417 --> 00:05:39,055
That will show the autopsy.
81
00:05:40,057 --> 00:05:42,253
But at the first victim
That was the case.
82
00:05:43,537 --> 00:05:45,608
Does that tell you something?
83
00:05:47,177 --> 00:05:48,611
No.
84
00:05:59,337 --> 00:06:01,806
Good, you want
add something else?
85
00:06:02,577 --> 00:06:04,170
I have to get back to work.
86
00:06:05,297 --> 00:06:07,174
I'll let you go.
No.
87
00:06:08,297 --> 00:06:10,254
I'm going back with my people.
88
00:06:35,897 --> 00:06:37,490
(Policeman) That's it guys.
89
00:06:51,577 --> 00:06:55,650
The woman you told about
was she that? Yes.
90
00:06:55,657 --> 00:06:58,410
Did you know that she
Raynaud's wife was? No.
91
00:06:58,417 --> 00:07:01,216
Incredible,
that I missed that.
92
00:07:01,217 --> 00:07:03,015
And that she has children?
Three.
93
00:07:03,017 --> 00:07:05,088
Yesterday I met two.
94
00:07:05,097 --> 00:07:07,247
Does she trust you?
I hope so.
95
00:07:07,257 --> 00:07:08,816
Get her talking.
96
00:07:08,817 --> 00:07:11,809
On Toschi's chest
was certainly engraved "MLK".
97
00:07:11,817 --> 00:07:14,536
Accident or not,
the vintage readers did not care.
98
00:07:14,537 --> 00:07:17,973
One should only use the letters
not found. Here.
99
00:07:17,977 --> 00:07:20,366
Make me a sketch,
where the rubble is.
100
00:07:20,377 --> 00:07:23,290
Also because of the x-rays.
Here is the yard.
101
00:07:23,297 --> 00:07:26,847
Here is the camp of the harvesters.
There is a guarded entrance.
102
00:07:27,697 --> 00:07:30,769
They lie in a cellar vault.
Access from there.
103
00:07:30,977 --> 00:07:33,332
Okay, I send
a few guys.
104
00:07:34,257 --> 00:07:36,407
You go back to your sect.
105
00:07:37,537 --> 00:07:40,051
Are we meeting here tonight?
Yes. When?
106
00:07:40,057 --> 00:07:43,334
When I'm done with the work.
At sunset.
107
00:07:43,337 --> 00:07:45,374
Is not it more accurate?
Uh ... no.
108
00:07:46,097 --> 00:07:47,849
Watches are undesirable.
109
00:07:49,577 --> 00:07:51,056
Well then. Bye.
Bye.
110
00:08:39,937 --> 00:08:41,655
You can let her go.
111
00:08:42,417 --> 00:08:45,808
The interviews are still ongoing,
You have nothing to do with it.
112
00:08:45,817 --> 00:08:48,969
They have been here since yesterday.
Nobody could kill Raynaud.
113
00:08:49,777 --> 00:08:51,336
Come with me to my office.
114
00:08:58,257 --> 00:09:00,407
And now?
The past of the sect.
115
00:09:00,617 --> 00:09:03,928
Check all.
Do a house search.
116
00:09:03,937 --> 00:09:07,009
Find out if anyone else
had to leave the sect
117
00:09:07,017 --> 00:09:09,657
or someone
is deadly accident.
118
00:09:09,657 --> 00:09:11,216
You think about revenge?
119
00:09:11,217 --> 00:09:13,686
The killer
wants to destroy the community.
120
00:09:13,897 --> 00:09:15,456
Also check
121
00:09:15,457 --> 00:09:18,688
whether among the harvesters
a former member is.
122
00:09:18,697 --> 00:09:20,415
OK. Here.
123
00:09:21,137 --> 00:09:22,616
This is for you.
124
00:09:23,737 --> 00:09:25,296
What's this?
125
00:09:25,297 --> 00:09:28,494
The "Miviludes" report to the chateau,
Who?
126
00:09:28,497 --> 00:09:32,616
The "Interministerial Group
to combat dangerous sects. "
127
00:09:32,617 --> 00:09:34,494
Is pretty insightful.
128
00:09:34,497 --> 00:09:36,249
What are you doing now?
129
00:09:36,257 --> 00:09:38,612
I'm interviewing in Barr
the archpriest.
130
00:09:38,617 --> 00:09:41,450
I show him the frescoes,
that we discovered.
131
00:09:41,457 --> 00:09:43,175
What do you have with the frescoes?
132
00:09:43,177 --> 00:09:46,329
They wanted to hide her.
A fragment was stolen.
133
00:09:46,337 --> 00:09:48,328
I get to the bottom of it,
134
00:09:50,377 --> 00:09:52,493
The x-rays of the debris.
135
00:09:52,497 --> 00:09:55,296
All biblical representations.
Very well. Thank you.
136
00:10:00,857 --> 00:10:02,814
137
00:10:25,657 --> 00:10:27,614
Let me take you home.
138
00:10:29,217 --> 00:10:31,606
I want to see my daughters.
Where are they?
139
00:10:31,617 --> 00:10:33,528
At school.
I'll take you there.
140
00:10:36,777 --> 00:10:38,211
Come on.
141
00:10:47,297 --> 00:10:51,256
The chapel served the first
Reformed here as a sanctuary.
142
00:10:51,257 --> 00:10:53,692
In the 16th century
they were persecuted.
143
00:10:53,897 --> 00:10:55,456
We already know that.
144
00:10:55,457 --> 00:10:58,449
The Protestants took
the chapel probably in possession.
145
00:10:58,457 --> 00:11:01,575
I do not think so.
Catholics would never have tolerated this.
146
00:11:01,577 --> 00:11:04,695
The Protestants wanted
no Catholic building.
147
00:11:04,697 --> 00:11:06,335
It goes on.
148
00:11:06,337 --> 00:11:10,490
"In bad years they were deceiving
Reformed the conversion.
149
00:11:10,497 --> 00:11:14,127
After the Edict of Nantes were
to a radical community. "
150
00:11:14,337 --> 00:11:17,295
Maybe they painted at the time
these frescoes.
151
00:11:17,297 --> 00:11:19,015
And later overpainted again?
152
00:11:19,017 --> 00:11:22,214
Maybe they had
a special meaning for them.
153
00:11:22,417 --> 00:11:25,057
We ask
Protestant dignitaries.
154
00:11:25,057 --> 00:11:27,412
We should go there
do not stir up dust.
155
00:11:27,417 --> 00:11:30,136
What is in the report
about the sect today?
156
00:11:30,137 --> 00:11:32,777
"Today are the 'readers of God'
157
00:11:32,777 --> 00:11:35,690
as largely
safe to classify. "
158
00:11:35,697 --> 00:11:39,656
Harmless wine growers with one
fundamentalist beliefs. "
159
00:11:39,857 --> 00:11:42,246
They have to
to revise their report.
160
00:11:42,257 --> 00:11:45,568
Ask in Colmar,
whether the autopsy was performed.
161
00:11:45,577 --> 00:11:47,932
After Barr we look over there.
162
00:12:00,697 --> 00:12:02,654
163
00:12:27,617 --> 00:12:29,927
(Girl) Mom! Mummy!
164
00:12:32,697 --> 00:12:34,654
165
00:12:36,577 --> 00:12:41,128
I'll pick you up, my girls.
- (excited) Where are we going?
166
00:12:41,137 --> 00:12:42,650
Visit your brother.
167
00:12:43,937 --> 00:12:46,406
Camille, are you watching her for a moment?
Clear.
168
00:12:46,417 --> 00:12:48,374
I have to talk to the teacher.
169
00:12:50,537 --> 00:12:52,175
Salut.
Salut.
170
00:12:53,417 --> 00:12:55,533
Do you know Jean?
No who is that?
171
00:12:55,537 --> 00:12:57,653
(both) That's our brother.
172
00:12:57,657 --> 00:12:59,330
Where is he?
By the others.
173
00:13:00,897 --> 00:13:04,015
Where are these others?
We can not say that.
174
00:13:04,017 --> 00:13:06,406
(Whisper)
We are not allowed to go there either.
175
00:13:07,417 --> 00:13:09,693
Come on, girl. Let's go.
176
00:13:09,697 --> 00:13:11,131
Come over.
177
00:13:14,057 --> 00:13:15,491
Come with me.
178
00:13:16,977 --> 00:13:18,934
Hopp.
Are we sitting together here?
179
00:13:24,777 --> 00:13:28,486
(Kosynski) You are right.
Below are old paintings.
180
00:13:28,697 --> 00:13:31,291
But what's up?
in the chateau just in front of you?
181
00:13:31,937 --> 00:13:34,133
I can not tell you that.
182
00:13:34,137 --> 00:13:35,889
Can you think of something?
183
00:13:36,977 --> 00:13:39,491
Presumably scenes
from the Old Testament.
184
00:13:40,297 --> 00:13:43,528
Were the frescoes
painted by the first Reformed?
185
00:13:43,537 --> 00:13:45,528
Mid-16th century?
No.
186
00:13:45,537 --> 00:13:48,051
The Protestants
were against pictures.
187
00:13:48,057 --> 00:13:50,014
That was combined with the Catholics.
188
00:13:50,897 --> 00:13:54,572
The Protestants saw each other
forced to convert.
189
00:13:54,577 --> 00:13:56,853
They had these frescoes
can paint
190
00:13:56,857 --> 00:13:59,610
in it a secret message
to hide.
191
00:13:59,617 --> 00:14:01,927
What message?
That is the question.
192
00:14:01,937 --> 00:14:05,328
I believe in the missing piece
is a key picture,
193
00:14:05,337 --> 00:14:08,489
that allows us the meaning
to understand the fresco.
194
00:14:10,177 --> 00:14:12,168
What can I do.
to help you?
195
00:14:19,257 --> 00:14:20,975
Good lord.
196
00:14:20,977 --> 00:14:23,332
These three letters ...
197
00:14:23,337 --> 00:14:25,294
Do you know their meaning?
198
00:14:27,217 --> 00:14:30,608
I am not a specialist
the Semitic languages, but ...
199
00:14:30,617 --> 00:14:34,053
It seems to me that these letters
represent an abbreviation,
200
00:14:34,057 --> 00:14:37,015
which means as much as:
"to rule", "to be king".
201
00:14:37,857 --> 00:14:39,530
I have to find out.
202
00:14:39,537 --> 00:14:43,087
Maybe there is a connection
to a biblical king.
203
00:14:43,097 --> 00:14:44,656
A message from the murderer.
204
00:14:44,857 --> 00:14:46,530
If we decode it,
205
00:14:46,537 --> 00:14:48,972
we prevent
maybe more murders.
206
00:14:50,057 --> 00:14:52,014
Thanks first of all.
Never mind.
207
00:15:02,457 --> 00:15:06,166
His interest was feigned.
He will never contact you.
208
00:15:06,177 --> 00:15:08,771
He is in the cards
let look. As?
209
00:15:08,777 --> 00:15:11,371
With his expression
when he saw the initials.
210
00:15:11,377 --> 00:15:15,291
He knows the Semitic languages
and understood the message.
211
00:15:15,297 --> 00:15:18,415
Shall we arrest him?
No. I have a plan B.
212
00:15:21,337 --> 00:15:24,773
Please call there. An abbey
near Guebwiller.
213
00:15:24,777 --> 00:15:27,087
Pleas e ask your question,
if Marc Meyer is currently there.
214
00:15:27,097 --> 00:15:29,532
Who is this?
An old acquaintance.
215
00:15:29,537 --> 00:15:31,972
A wafer.
Do you know what that is? No.
216
00:15:31,977 --> 00:15:34,173
A monk in civilian clothes.
217
00:15:36,737 --> 00:15:39,490
Nobody can do it.
Call again later.
218
00:15:39,497 --> 00:15:41,727
They do not have much
for phones left over.
219
00:16:10,577 --> 00:16:12,329
Where exactly are we going?
220
00:16:13,777 --> 00:16:16,656
It's time for you
to see the whole truth.
221
00:16:55,297 --> 00:16:57,254
222
00:17:19,377 --> 00:17:21,527
(Bkandine) How are you?
223
00:17:21,537 --> 00:17:23,175
How are you?
224
00:17:34,057 --> 00:17:38,290
Some of our children have
Malformations or hereditary diseases.
225
00:17:38,297 --> 00:17:40,573
Why are not they?
in facilities?
226
00:17:40,577 --> 00:17:42,375
That's a device.
227
00:17:42,377 --> 00:17:45,017
She will be over
financed the wine production
228
00:17:45,017 --> 00:17:47,577
Yes. You are hiding it
all her life here.
229
00:17:48,617 --> 00:17:50,927
Unfortunately, they do not live
especially long.
230
00:17:51,537 --> 00:17:54,416
None of the kids
reaches adulthood
231
00:17:54,417 --> 00:17:57,409
Joseph said, that's the price
for our purity.
232
00:17:58,937 --> 00:18:00,371
Your purity?
Uh-huh.
233
00:18:01,137 --> 00:18:02,775
The purity of our blood.
234
00:18:03,577 --> 00:18:05,568
We are closely connected.
235
00:18:06,177 --> 00:18:08,054
And we share the same genetic material.
236
00:18:09,457 --> 00:18:11,971
Our bodies and our souls
are one.
237
00:18:15,497 --> 00:18:18,171
I still want you
show something else. Come along.
238
00:18:48,337 --> 00:18:51,409
(Beaucame) The lines
the injuries are double.
239
00:18:51,617 --> 00:18:54,894
As if the culprit
used a slightly open pliers.
240
00:18:54,897 --> 00:18:58,094
I suspect you have
used a secateurs.
241
00:18:58,097 --> 00:19:01,249
Or a special knife.
But rather a secateurs.
242
00:19:01,257 --> 00:19:05,012
Had Samuel Toschi too
those initials on his body?
243
00:19:05,737 --> 00:19:08,650
I have his skin
not looked at in detail.
244
00:19:09,537 --> 00:19:11,608
His chest was crushed.
245
00:19:11,617 --> 00:19:13,688
Only porridge.
There was nothing to see.
246
00:19:15,817 --> 00:19:18,377
Time of death?
About 20.30.
247
00:19:19,697 --> 00:19:22,337
Whats that
for black marks in the mouth?
248
00:19:22,337 --> 00:19:24,772
What the stone
in the mouth of Toschi:
249
00:19:24,777 --> 00:19:28,054
The dust from the plaster
has lightened his mouth.
250
00:19:28,057 --> 00:19:30,697
That's why I thought
that it would be a limestone.
251
00:19:30,697 --> 00:19:32,608
Maybe it was coal too.
252
00:19:33,777 --> 00:19:36,371
That definitely had
Raynaud in the mouth.
253
00:19:39,737 --> 00:19:41,171
A piece of coal.
254
00:19:47,097 --> 00:19:48,735
I do not understand one thing.
255
00:19:48,737 --> 00:19:52,446
They think the people from the chateau
let the vault collapse,
256
00:19:52,457 --> 00:19:54,334
to hide the initials.
257
00:19:54,337 --> 00:19:57,455
Yes, exactly.
Why did you leave the stone in your mouth?
258
00:19:58,337 --> 00:20:00,294
Because they did not know about it.
259
00:20:01,497 --> 00:20:03,613
Did you call the abbey?
260
00:20:03,617 --> 00:20:05,688
Yes, I left a message.
261
00:20:05,697 --> 00:20:07,654
Shit, she called back.
262
00:20:10,337 --> 00:20:12,214
Your "Oblabla".
No, wafer.
263
00:20:12,217 --> 00:20:14,174
Yes, he is in Guebwiller.
264
00:20:14,937 --> 00:20:17,008
But he will not say anything.
Why?
265
00:20:17,017 --> 00:20:19,611
He has
a vow of silence.
266
00:20:19,617 --> 00:20:22,177
Create him
still fast.
267
00:20:25,817 --> 00:20:28,252
Where is Camille?
- She stays with Jean.
268
00:20:28,257 --> 00:20:30,612
I thought,
Jeans House is for people only
269
00:20:30,617 --> 00:20:32,051
which is not feeling well.
270
00:20:32,737 --> 00:20:34,535
Camille is not feeling well.
271
00:20:34,537 --> 00:20:36,289
That's why she stays with him.
272
00:20:36,937 --> 00:20:38,496
Are we going? Yes.
273
00:20:46,977 --> 00:20:50,333
Lord, we thank you,
that you receive Daniel today.
274
00:20:50,337 --> 00:20:54,092
In the name of the father, the son
and the Holy Spirit. Amen.
275
00:21:01,737 --> 00:21:05,492
Lord, we thank you, that you
today Barthebmy receives. Amen.
276
00:21:05,497 --> 00:21:07,170
(Municipality) Amen.
277
00:22:06,377 --> 00:22:08,334
Where is she?
278
00:22:14,017 --> 00:22:15,416
Yes?
279
00:22:16,737 --> 00:22:18,614
What?
280
00:22:18,817 --> 00:22:22,367
(Reporter) Cleaners
found the victim dead.
281
00:22:22,377 --> 00:22:25,017
There is
no opinion of the police.
282
00:22:26,417 --> 00:22:28,090
Damn crap.
283
00:22:56,137 --> 00:22:59,289
Did you put it on it?
No, that was the killer.
284
00:22:59,297 --> 00:23:01,652
He shines
to have a sense of order.
285
00:23:03,457 --> 00:23:05,414
And nobody saw anything?
286
00:23:06,137 --> 00:23:09,528
He was just with Raynaud
Autopsy done. He is still warm.
287
00:23:10,257 --> 00:23:12,817
Surveillance cameras?
Are not here.
288
00:23:14,737 --> 00:23:19,015
He has to go to Strasbourg. We have
no second coroner.
289
00:23:19,017 --> 00:23:22,897
Does he still have a private practice?
We will check that.
290
00:23:22,897 --> 00:23:25,935
What are you thinking about?
He probably had something to do with the sect.
291
00:23:25,937 --> 00:23:29,328
Maybe he was her doctor.
Maybe it was something else.
292
00:23:29,337 --> 00:23:32,853
Beaucarne discovered something
which should not be known.
293
00:23:32,857 --> 00:23:34,894
He showed us something.
294
00:23:34,897 --> 00:23:37,616
The stone at Toschi
his assistant discovered.
295
00:23:37,617 --> 00:23:39,654
He would never have told us about it.
296
00:23:39,657 --> 00:23:42,536
Then he led us
with the limestone behind the light
297
00:23:42,537 --> 00:23:44,813
and with the explanation
to the initials.
298
00:23:45,417 --> 00:23:47,806
He saw her,
he only concealed it.
299
00:23:47,817 --> 00:23:49,455
Why did not he say anything?
300
00:23:49,457 --> 00:23:53,132
He understood the message and
did not want us to do it too.
301
00:23:53,137 --> 00:23:56,368
Why did he say that first with Raynaud?
He had no choice.
302
00:23:57,737 --> 00:24:00,968
And most of all, because he was afraid
that he is the next one.
303
00:24:09,337 --> 00:24:12,887
Now, Samuel and Joseph
faced the Lord,
304
00:24:14,097 --> 00:24:16,486
we are naked
in the face of fate.
305
00:24:19,657 --> 00:24:22,092
But we are allowed to
do not give up.
306
00:24:23,737 --> 00:24:26,536
Our history
is the one order
307
00:24:26,537 --> 00:24:27,971
that will never end.
308
00:24:28,937 --> 00:24:31,929
God sends us these tests,
to steel us.
309
00:24:33,617 --> 00:24:35,927
But our faith
will always win.
310
00:24:38,857 --> 00:24:41,895
What we need to do today
is our work to continue.
311
00:24:42,977 --> 00:24:45,173
God has sent us a mission.
312
00:24:46,457 --> 00:24:49,097
And all alone
this mission counts for us.
313
00:24:50,817 --> 00:24:52,251
Later...
314
00:24:54,417 --> 00:24:57,887
Later we become the identity
reveal our pursuers.
315
00:24:58,817 --> 00:25:00,774
And hold her accountable.
316
00:25:03,097 --> 00:25:05,054
The harvest is over.
317
00:25:06,577 --> 00:25:08,648
And despite all the hostilities,
318
00:25:09,497 --> 00:25:11,249
despite the police,
319
00:25:11,257 --> 00:25:13,851
despite all these obstacles
on our way
320
00:25:13,857 --> 00:25:15,734
we made it together,
321
00:25:15,737 --> 00:25:17,535
to harvest the wine of our Lord.
322
00:25:19,617 --> 00:25:21,369
The night breaks in.
323
00:25:22,137 --> 00:25:23,889
And the fires blaze up.
324
00:25:29,017 --> 00:25:30,451
And tomorrow morning
325
00:25:31,337 --> 00:25:33,487
we will
celebrate the day of the ashes.
326
00:25:36,177 --> 00:25:37,736
It's going to be a long night.
327
00:25:38,657 --> 00:25:40,295
That's why I'm writing to you
328
00:25:40,297 --> 00:25:43,335
God, the Lord,
to call and to call Psalm 130.
329
00:26:18,977 --> 00:26:20,411
Camille.
330
00:26:27,097 --> 00:26:28,531
Camille.
331
00:26:55,097 --> 00:26:56,656
Bonsoir.
332
00:26:56,657 --> 00:27:00,093
I am looking for this woman.
Did you see her somewhere?
333
00:27:00,097 --> 00:27:02,134
No.
Has she been here today?
334
00:27:03,337 --> 00:27:04,816
You can go on.
335
00:27:08,497 --> 00:27:10,807
Have you seen this woman?
No.
336
00:27:19,337 --> 00:27:22,568
Excuse me, you have
seen this woman? Do you know her?
337
00:27:22,777 --> 00:27:26,088
(Man) Never seen.
Have you seen this woman?
338
00:27:26,937 --> 00:27:28,769
Do you know her?
No.
339
00:27:32,537 --> 00:27:34,175
Bonsoir.
(Man) bonsoir.
340
00:27:34,177 --> 00:27:36,487
Have you seen this young woman?
341
00:27:36,497 --> 00:27:38,295
Yes, that's Camille, yes.
342
00:27:38,297 --> 00:27:40,368
I have not seen her today.
343
00:27:40,377 --> 00:27:42,937
She does not even have one
picked up her wage.
344
00:27:42,937 --> 00:27:45,690
Maybe she is
at the community.
345
00:27:45,697 --> 00:27:48,576
This afternoon
she drove away with Raynaud's wife.
346
00:27:48,777 --> 00:27:51,530
Maybe she is
meanwhile converted.
347
00:27:53,017 --> 00:27:54,451
Maybe yes.
348
00:27:56,457 --> 00:27:57,936
(Worker) Well, who knows.
349
00:27:59,497 --> 00:28:01,454
350
00:28:36,297 --> 00:28:38,937
What should that be,
to infiltrate them?
351
00:28:38,937 --> 00:28:40,974
Why did not I know about it?
352
00:28:41,177 --> 00:28:42,815
That was the best way.
353
00:28:42,817 --> 00:28:46,173
A colleague without agreement
to be detected concealed?
354
00:28:46,377 --> 00:28:47,936
Did you smoke something?
355
00:28:47,937 --> 00:28:50,895
The top priority
was absolute secrecy.
356
00:28:50,897 --> 00:28:53,776
With aging
Did you forget how it works.
357
00:28:55,977 --> 00:28:59,049
You can not do that
without your supervisor.
358
00:29:00,857 --> 00:29:03,770
At first we did not know
that it was a murder.
359
00:29:03,777 --> 00:29:07,088
The harvest allowed us
to inject a colleague.
360
00:29:07,297 --> 00:29:09,811
The official way
would have taken too long.
361
00:29:10,017 --> 00:29:13,772
Now Camille has disappeared,
She was not at the meeting point.
362
00:29:13,977 --> 00:29:16,127
You can not reach her?
No.
363
00:29:16,737 --> 00:29:19,411
She's fine
Connection to the sect found.
364
00:29:19,417 --> 00:29:22,011
She was supposed to be Raynaud's wife
On the tooth.
365
00:29:22,017 --> 00:29:23,815
I can not believe it.
366
00:29:23,817 --> 00:29:26,206
You are from
leave all good spirits.
367
00:29:26,897 --> 00:29:28,331
And the investigation?
368
00:29:29,017 --> 00:29:32,612
There were three murders, not only
the disappearance of your colleague.
369
00:29:32,617 --> 00:29:34,847
Either,
I get support,
370
00:29:34,857 --> 00:29:36,416
or I'm looking for her alone.
371
00:29:36,417 --> 00:29:39,375
All right, I should say
send my people?
372
00:29:39,377 --> 00:29:40,936
Yes.
373
00:29:40,937 --> 00:29:43,372
I give up tomorrow morning
a press conference.
374
00:29:44,297 --> 00:29:46,254
Until then I want results.
375
00:29:47,457 --> 00:29:49,016
So then.
376
00:29:59,097 --> 00:30:01,816
The specialist is there,
Where can I find him?
377
00:30:01,817 --> 00:30:03,296
In the kitchen.
378
00:30:03,817 --> 00:30:05,694
He is very special.
379
00:30:05,697 --> 00:30:08,166
The colleagues
wanted to lock him up.
380
00:30:08,177 --> 00:30:09,815
And Pierre?
Yes?
381
00:30:09,817 --> 00:30:12,696
You would have me
to tell about the smuggling.
382
00:30:12,697 --> 00:30:14,654
Now do not start too.
383
00:30:16,457 --> 00:30:19,415
Salut, Meyer.
Thanks for coming.
384
00:30:19,417 --> 00:30:22,694
Salut. Because of you, I have
my vow broken.
385
00:30:22,697 --> 00:30:24,495
Do you have good reasons?
Yes.
386
00:30:25,337 --> 00:30:26,771
What's this?
387
00:30:28,057 --> 00:30:30,446
Equipment.
Which type?
388
00:30:32,217 --> 00:30:33,651
Equipment just.
389
00:30:35,337 --> 00:30:37,135
We are looking for an office.
390
00:30:37,337 --> 00:30:40,614
Empty room, white walls,
Shutters closed.
391
00:30:40,617 --> 00:30:42,051
OK.
392
00:30:42,697 --> 00:30:45,291
Where are the pictures?
On a USB stick.
393
00:30:45,297 --> 00:30:48,096
Will you get it soon?
The pictures, which epoch?
394
00:30:48,097 --> 00:30:50,213
16th Century.
Super.
395
00:30:52,617 --> 00:30:56,656
Our case concerns a community,
who settled down here.
396
00:30:56,657 --> 00:30:59,092
The "vintage readers of God".
Do you know the?
397
00:31:00,137 --> 00:31:03,653
The church presents itself
as if they live outside of time,
398
00:31:03,657 --> 00:31:07,127
her system sets her
outside the secular order.
399
00:31:08,097 --> 00:31:09,656
What does that mean?
400
00:31:09,657 --> 00:31:13,537
I want to say, most of the sects
follow a religious teaching
401
00:31:13,537 --> 00:31:15,653
and work for the sake of their soul.
402
00:31:15,657 --> 00:31:19,093
The vintage readers believe
this good was incarnated in them.
403
00:31:19,297 --> 00:31:21,652
You think,
their flesh is divine.
404
00:31:21,857 --> 00:31:23,416
That they are chosen
405
00:31:23,417 --> 00:31:26,091
from God at the time
the Reformation.
406
00:31:26,097 --> 00:31:29,135
And since then
mate with each other.
407
00:31:29,737 --> 00:31:32,616
In a way,
to stay the same people.
408
00:31:32,817 --> 00:31:36,128
Don gets "to reproduce"
its full meaning.
409
00:31:37,497 --> 00:31:40,569
So they are always under
remained one of a kind.
410
00:31:44,537 --> 00:31:47,495
Study now for the first time
the frescoes. A part is missing.
411
00:31:48,657 --> 00:31:51,570
I hope, you
derive from the motives,
412
00:31:51,577 --> 00:31:54,171
what's on the missing fragment
was pictured.
413
00:31:55,097 --> 00:31:56,849
I do my utmost.
414
00:31:58,017 --> 00:31:59,451
I thank you.
415
00:32:02,617 --> 00:32:05,211
Beaucarne was for the chateau
as Am active.
416
00:32:05,217 --> 00:32:08,812
Blandine Raynaud was an assistant.
Is she a nurse?
417
00:32:08,817 --> 00:32:10,774
Probably an intern.
418
00:32:10,777 --> 00:32:15,169
Find out what Beaucarnes is
Powers were in the chateau.
419
00:32:15,937 --> 00:32:18,497
And what else
had to deal with the sect.
420
00:32:31,457 --> 00:32:34,210
(Blandine) Did you think
we forget you?
421
00:32:36,097 --> 00:32:37,656
Do not worry.
422
00:32:37,657 --> 00:32:40,615
We do not spoil the harvest
with your remains.
423
00:32:43,457 --> 00:32:45,687
We have something better for you.
424
00:32:59,697 --> 00:33:01,847
I'm interested in a shit.
425
00:33:01,857 --> 00:33:05,248
Search the estate, you
did not dissolve in the air.
426
00:33:05,857 --> 00:33:08,326
Yes?
"You have to look at something."
427
00:33:08,337 --> 00:33:11,250
Where are they?
"In the registry office of Rosheim."
428
00:33:11,257 --> 00:33:14,136
What did it lead you to?
"Come here."
429
00:33:20,777 --> 00:33:24,771
I examined the connection
between Beaucarne and the sect.
430
00:33:24,777 --> 00:33:29,169
I picked out all the death certificates,
the Beaucarne has exhibited.
431
00:33:29,177 --> 00:33:32,613
More than 80% are children
from the chateau. Several a year.
432
00:33:34,977 --> 00:33:38,493
They suffered from hereditary diseases,
is not that surprising.
433
00:33:38,497 --> 00:33:41,888
But all children
died at the same time of the year.
434
00:33:41,897 --> 00:33:43,649
End of September.
435
00:33:45,617 --> 00:33:47,733
The end of the vintage.
436
00:33:47,737 --> 00:33:50,934
I can not believe
that they are doing euthanasia.
437
00:33:56,937 --> 00:33:59,531
Meyer has something
found out about the frescoes.
438
00:34:30,417 --> 00:34:32,169
Close the door.
439
00:34:34,217 --> 00:34:37,175
I have the meaning
the frescoes are decrypted.
440
00:34:37,177 --> 00:34:40,693
It's a comic, the topics
from the Old Testament.
441
00:34:40,897 --> 00:34:43,047
Especially the story of Lot,
442
00:34:43,057 --> 00:34:46,573
the nephew of Abraham,
Resident of Sodom.
443
00:34:46,577 --> 00:34:48,727
I'll show you.
444
00:34:48,737 --> 00:34:51,536
So here you can see
a city in flames,
445
00:34:51,737 --> 00:34:53,489
which can only be Sodom.
446
00:34:54,897 --> 00:34:56,968
Do you see these flames here, yes?
447
00:34:57,177 --> 00:34:58,736
This silhouette there
448
00:34:59,497 --> 00:35:01,454
is undoubtedly Lot's wife.
449
00:35:02,737 --> 00:35:04,808
Solidified to a salt column,
450
00:35:04,817 --> 00:35:06,933
when she looks back to the city.
451
00:35:08,017 --> 00:35:10,247
How did it go?
the story of Lot?
452
00:35:10,897 --> 00:35:12,649
Lot lived in Sodom,
453
00:35:12,657 --> 00:35:15,126
when he took two angels with him.
454
00:35:15,137 --> 00:35:18,016
Some inhabitants wanted
to rape the angels.
455
00:35:18,217 --> 00:35:20,367
Lot protected her,
but God was angry.
456
00:35:20,577 --> 00:35:24,889
He left fire and brimstone on the
to smash vicious city.
457
00:35:24,897 --> 00:35:28,128
At that moment has become
his wife turned around
458
00:35:28,137 --> 00:35:29,810
and became a salt column.
459
00:35:30,017 --> 00:35:32,247
She had
not allowed to look back,
460
00:35:32,457 --> 00:35:34,209
on the sins of Sodom.
461
00:35:35,737 --> 00:35:39,048
The amazing thing is the mention
from Lot in a church.
462
00:35:39,057 --> 00:35:40,616
Why?
463
00:35:40,617 --> 00:35:43,973
Because of that,
how the story goes on.
464
00:35:47,097 --> 00:35:50,249
Lot escaped
his daughters in a cave.
465
00:35:50,257 --> 00:35:53,136
The sisters were afraid
not finding a man.
466
00:35:53,137 --> 00:35:55,367
They made their father drunk
467
00:35:55,577 --> 00:35:57,011
and slept with him.
468
00:35:58,137 --> 00:36:01,607
From the incestuous union
two peoples emerged.
469
00:36:01,617 --> 00:36:03,290
Moabites and Ammonites.
470
00:36:03,297 --> 00:36:05,811
Is that of interest to us?
Think about it.
471
00:36:06,017 --> 00:36:07,974
Think about the first vintage readers.
472
00:36:08,617 --> 00:36:11,689
For her, Lot was a role model.
An example?
473
00:36:11,697 --> 00:36:15,895
As I said, for the vintage is
the own meat the most important.
474
00:36:15,897 --> 00:36:19,492
They embody their view
a special species.
475
00:36:19,697 --> 00:36:22,928
In an effort to preserve that,
you practice incest.
476
00:36:23,137 --> 00:36:25,413
Your people is
like the grandchildren of Lot
477
00:36:25,417 --> 00:36:28,136
born solely out of pure inbreeding.
478
00:36:28,137 --> 00:36:30,890
The secrets of the sect
are 400 years incest?
479
00:36:30,897 --> 00:36:33,332
This is not a murder motive.
Let me finish.
480
00:36:34,377 --> 00:36:36,732
More precisely, I think
481
00:36:36,737 --> 00:36:40,332
that they are with one of the peoples
from Lot.
482
00:36:40,537 --> 00:36:42,096
The Ammonites.
483
00:36:43,097 --> 00:36:45,168
And why exactly this people?
484
00:36:45,177 --> 00:36:48,568
Because the Ammonites are special
worshiped a deity.
485
00:36:49,177 --> 00:36:52,772
Moloch. The fragment that is missing,
is his monstrous face.
486
00:36:54,897 --> 00:36:56,456
In Hebrew you say
487
00:36:57,017 --> 00:37:00,169
M ... L ... K.
488
00:37:00,377 --> 00:37:01,856
Melek.
489
00:37:06,297 --> 00:37:09,255
Moloch, to whom children are sacrificed.
Exactly.
490
00:37:09,457 --> 00:37:12,734
Is said in the Bible,
how you sacrificed her?
491
00:37:12,737 --> 00:37:14,296
By fire.
492
00:37:30,977 --> 00:37:33,537
Sick pigs,
who burn their children.
493
00:37:33,737 --> 00:37:37,128
That's impossible.
Children have never disappeared here.
494
00:37:37,337 --> 00:37:39,692
think of
Beaucarnes death certificates.
495
00:37:39,697 --> 00:37:43,053
They only sacrifice malformed ones
Children, not the others.
496
00:37:43,257 --> 00:37:46,056
They are merely for them
an inevitable evil.
497
00:37:48,617 --> 00:37:51,370
Get access.
Call Cherry.
498
00:37:51,377 --> 00:37:54,210
We have to extinguish the fires.
I'm looking for Camille.
499
00:37:54,217 --> 00:37:55,651
OK.
500
00:38:07,097 --> 00:38:10,169
(via radio) "Central,
send all cars
501
00:38:10,177 --> 00:38:11,929
in the vineyards Ungersheim.
502
00:38:17,617 --> 00:38:19,415
Stop that.
503
00:38:20,057 --> 00:38:22,287
Back!
Go back.
504
00:38:23,177 --> 00:38:24,850
Even further back!
505
00:38:41,177 --> 00:38:43,054
Search all buildings!
506
00:38:43,257 --> 00:38:44,850
Every little corner!
507
00:39:11,697 --> 00:39:14,132
We can not lose time!
508
00:39:23,897 --> 00:39:26,411
Is there someone in there?
No, thank goodness not.
509
00:39:54,897 --> 00:39:56,774
Commissaire?
Yes.
510
00:39:56,777 --> 00:39:58,529
We found something.
511
00:40:56,857 --> 00:40:58,609
Where is Camille?
Sch.
512
00:41:04,577 --> 00:41:07,137
This evening
none of the children are sacrificed.
513
00:41:08,657 --> 00:41:11,934
The only way to save her
was to kill their fathers.
514
00:41:11,937 --> 00:41:14,736
I know she was with you.
Where is she?
515
00:41:16,937 --> 00:41:19,167
And you? Do you have children?
516
00:41:19,937 --> 00:41:23,134
No.
Jean should die this year.
517
00:41:24,697 --> 00:41:28,133
Joseph had promised
that he does not sacrifice our son.
518
00:41:30,697 --> 00:41:32,688
It's sad to say that
but
519
00:41:33,657 --> 00:41:36,888
I always loved Jean more than
my two angels.
520
00:41:37,857 --> 00:41:40,815
At least he has always been
needed more love.
521
00:41:43,737 --> 00:41:45,728
Love a mother
522
00:41:45,737 --> 00:41:48,047
is the last resort
in front of our Lord.
523
00:41:50,697 --> 00:41:52,847
Even if Jean is damned,
524
00:41:54,097 --> 00:41:57,931
will he live until the last day,
God chose for him.
525
00:42:00,857 --> 00:42:04,088
You have all these years
sacrificed the children of the others
526
00:42:05,097 --> 00:42:08,772
For Samuel and Joseph was the price
for the purity of our people
527
00:42:09,497 --> 00:42:11,966
the Union
between blood relatives.
528
00:42:14,857 --> 00:42:16,734
Only what that brought
529
00:42:16,937 --> 00:42:18,735
was hard to bear.
530
00:42:21,217 --> 00:42:24,096
I mean fate
the malformed children,
531
00:42:24,097 --> 00:42:26,327
that are inevitable,
532
00:42:26,337 --> 00:42:30,456
when children are born
should be healthy.
533
00:42:34,057 --> 00:42:36,367
Why did you
Beaucarne killed?
534
00:42:39,777 --> 00:42:42,769
He has the children a day
prepared for the sacrifice.
535
00:42:45,657 --> 00:42:47,967
And you helped him with that.
536
00:42:49,337 --> 00:42:51,567
Do you have the children
Given medication?
537
00:42:52,497 --> 00:42:54,454
My mission is fulfilled.
538
00:42:56,657 --> 00:42:59,888
The three demons that are us
served as leaders, are dead.
539
00:43:03,257 --> 00:43:07,012
No child will be this year
or ever be sacrificed again.
540
00:43:18,257 --> 00:43:19,736
Where is Camille?
541
00:43:20,897 --> 00:43:23,252
Your soul becomes Moloch
be presented.
542
00:43:24,577 --> 00:43:26,568
There is no better place for them.
543
00:44:53,857 --> 00:44:55,655
Camille!
544
00:44:55,857 --> 00:44:58,007
Camille!
545
00:45:07,617 --> 00:45:09,130
Camille!
546
00:45:15,537 --> 00:45:17,210
Camille. Camille.
547
00:45:30,337 --> 00:45:31,771
All good?
548
00:45:34,017 --> 00:45:36,247
All good?
549
00:45:37,737 --> 00:45:39,648
It's over. It's over.
550
00:45:39,857 --> 00:45:41,689
It's over.
551
00:45:42,897 --> 00:45:44,695
It's over.