1 00:00:10,577 --> 00:00:14,607 Here comes the prosecutor. - Thank you. 2 00:00:22,017 --> 00:00:23,769 Salut, Salut, Eric. 3 00:00:23,777 --> 00:00:26,053 Will you bring me a short break? up to date? 4 00:00:26,057 --> 00:00:27,491 Sure, come with me. 5 00:00:29,457 --> 00:00:31,334 Toschi was the pastor. 6 00:00:31,337 --> 00:00:34,568 Raynaud was in charge. Now the sect is leaderless. 7 00:00:34,577 --> 00:00:37,456 OK. So? It looks like an act of revenge. 8th 8 00:00:37,480 --> 00:00:39,256 From a former trailer 9 00:00:39,257 --> 00:00:41,976 or a member, that wants to take revenge. 10 00:00:41,977 --> 00:00:44,856 Do you have a track? The destroyed fresco. 11 00:00:44,857 --> 00:00:47,292 It could be for the killer be significant. 12 00:00:48,457 --> 00:00:51,449 Listen, Pierre. You have to deliver more results. 13 00:00:51,457 --> 00:00:54,017 With me just calling half the world. 14 00:00:54,017 --> 00:00:56,611 The prefect, Mayor, politician. 15 00:00:56,617 --> 00:00:59,928 One fears that the murders harm tourism. 16 00:00:59,937 --> 00:01:01,848 That's bad for business. 17 00:01:01,857 --> 00:01:05,373 In addition the sect. That stinks after religious fanaticism. 18 00:01:05,377 --> 00:01:06,936 And another thing: 19 00:01:06,937 --> 00:01:10,134 I had to promise that you do not disturb the harvest. 20 00:01:10,137 --> 00:01:13,448 Do not interrupt them. That depends on you, Eric. 21 00:01:13,457 --> 00:01:16,688 Either I brake or push to the tube. get lost 22 00:01:16,897 --> 00:01:19,093 Keep the process not exactly one, 23 00:01:19,097 --> 00:01:21,896 the wine loses its quality and everything was free. 24 00:01:22,097 --> 00:01:26,011 The killer runs around freely. Someone from the sect or a harvest helper. 25 00:01:26,017 --> 00:01:28,691 The investigations collide with the harvest. 26 00:01:28,697 --> 00:01:30,415 Do your best. 27 00:01:30,417 --> 00:01:33,455 They are spinners, but excellent winemakers. 28 00:01:33,457 --> 00:01:35,653 Here it is everything about wine. 29 00:01:35,857 --> 00:01:38,212 And with you for your career. Oh. 30 00:01:38,217 --> 00:01:40,049 Now do not come back like this. 31 00:02:21,337 --> 00:02:24,011 Raynaud's wife is here. Do you want to talk to her? 32 00:02:25,097 --> 00:02:26,576 Yes of course. Absolutely. 33 00:02:37,617 --> 00:02:39,494 Madame Raynaud? 34 00:02:39,497 --> 00:02:41,454 If you would follow me please. 35 00:02:47,857 --> 00:02:50,371 Bonjour, madame. Commissaire Niemans. 36 00:02:50,377 --> 00:02:52,129 Can I please see Joseph? 37 00:02:52,137 --> 00:02:55,971 I'm sorry. He was hospitalized transferred from Colmar. 38 00:02:55,977 --> 00:02:57,666 We would ask you, him there ... Yes. 39 00:02:58,377 --> 00:03:00,846 Yes of course I will identify him. 40 00:03:01,457 --> 00:03:03,209 Come with me. 41 00:03:21,897 --> 00:03:24,457 I want you to express my condolences. 42 00:03:24,457 --> 00:03:27,893 I'm so sorry... Do you think it will take a long time? 43 00:03:29,497 --> 00:03:31,408 Just a couple of minutes. 44 00:03:31,417 --> 00:03:34,455 I have to go back to work. Today is the last day. 45 00:03:35,137 --> 00:03:37,048 The grape harvest is not waiting. 46 00:03:41,537 --> 00:03:43,892 When do you have your husband last seen? 47 00:03:46,297 --> 00:03:48,208 Last night. 48 00:03:48,217 --> 00:03:50,094 He visited us at home. 49 00:03:50,617 --> 00:03:52,654 You do not live together? 50 00:03:52,657 --> 00:03:55,046 We live together, but right now he is ... 51 00:03:55,897 --> 00:03:57,808 He has his hands full. 52 00:03:57,817 --> 00:03:59,569 So he slept in the chateau. 53 00:04:01,537 --> 00:04:03,096 Why did he visit you? 54 00:04:05,057 --> 00:04:07,173 He wanted to see our children. 55 00:04:09,017 --> 00:04:10,690 Uh-huh. 56 00:04:10,697 --> 00:04:12,370 What did he do afterwards? 57 00:04:14,337 --> 00:04:17,568 He left at around 8 pm to check the fermentation tanks. 58 00:04:17,577 --> 00:04:20,012 The vintage has him confiscated. 59 00:04:20,017 --> 00:04:23,248 He said that he wanted to the chapel? No. 60 00:04:23,457 --> 00:04:25,687 Did he have reasons to go there? 61 00:04:26,377 --> 00:04:27,811 No. 62 00:04:28,457 --> 00:04:30,289 Did he harden his enemies? 63 00:04:33,137 --> 00:04:35,492 There are in the chateau neither friend nor enemy. 64 00:04:36,297 --> 00:04:39,050 These terms are foreign to our community. 65 00:04:39,737 --> 00:04:41,171 Do you understand? 66 00:04:47,497 --> 00:04:50,615 How would you like the character Describe your husband? 67 00:04:52,697 --> 00:04:54,131 He was a person who 68 00:04:54,857 --> 00:04:56,450 was fulfilled. 69 00:04:56,457 --> 00:04:58,607 What? His family? His job? 70 00:04:58,817 --> 00:05:00,251 No. 71 00:05:01,897 --> 00:05:03,649 From our Lord. 72 00:05:05,097 --> 00:05:07,896 He was a human full of light and serenity. 73 00:05:14,257 --> 00:05:17,375 Did he mention that hidden frescoes in the chapel? 74 00:05:17,577 --> 00:05:19,011 No. 75 00:05:20,297 --> 00:05:22,766 Tell you the initials MLK something? 76 00:05:24,937 --> 00:05:26,336 No. 77 00:05:27,617 --> 00:05:29,176 Do you know a ritual 78 00:05:29,177 --> 00:05:31,976 in which one is dead puts a stone in your mouth? 79 00:05:34,337 --> 00:05:36,567 Did Joseph have a stone in his mouth? 80 00:05:37,417 --> 00:05:39,055 That will show the autopsy. 81 00:05:40,057 --> 00:05:42,253 But at the first victim That was the case. 82 00:05:43,537 --> 00:05:45,608 Does that tell you something? 83 00:05:47,177 --> 00:05:48,611 No. 84 00:05:59,337 --> 00:06:01,806 Good, you want add something else? 85 00:06:02,577 --> 00:06:04,170 I have to get back to work. 86 00:06:05,297 --> 00:06:07,174 I'll let you go. No. 87 00:06:08,297 --> 00:06:10,254 I'm going back with my people. 88 00:06:35,897 --> 00:06:37,490 (Policeman) That's it guys. 89 00:06:51,577 --> 00:06:55,650 The woman you told about was she that? Yes. 90 00:06:55,657 --> 00:06:58,410 Did you know that she Raynaud's wife was? No. 91 00:06:58,417 --> 00:07:01,216 Incredible, that I missed that. 92 00:07:01,217 --> 00:07:03,015 And that she has children? Three. 93 00:07:03,017 --> 00:07:05,088 Yesterday I met two. 94 00:07:05,097 --> 00:07:07,247 Does she trust you? I hope so. 95 00:07:07,257 --> 00:07:08,816 Get her talking. 96 00:07:08,817 --> 00:07:11,809 On Toschi's chest was certainly engraved "MLK". 97 00:07:11,817 --> 00:07:14,536 Accident or not, the vintage readers did not care. 98 00:07:14,537 --> 00:07:17,973 One should only use the letters not found. Here. 99 00:07:17,977 --> 00:07:20,366 Make me a sketch, where the rubble is. 100 00:07:20,377 --> 00:07:23,290 Also because of the x-rays. Here is the yard. 101 00:07:23,297 --> 00:07:26,847 Here is the camp of the harvesters. There is a guarded entrance. 102 00:07:27,697 --> 00:07:30,769 They lie in a cellar vault. Access from there. 103 00:07:30,977 --> 00:07:33,332 Okay, I send a few guys. 104 00:07:34,257 --> 00:07:36,407 You go back to your sect. 105 00:07:37,537 --> 00:07:40,051 Are we meeting here tonight? Yes. When? 106 00:07:40,057 --> 00:07:43,334 When I'm done with the work. At sunset. 107 00:07:43,337 --> 00:07:45,374 Is not it more accurate? Uh ... no. 108 00:07:46,097 --> 00:07:47,849 Watches are undesirable. 109 00:07:49,577 --> 00:07:51,056 Well then. Bye. Bye. 110 00:08:39,937 --> 00:08:41,655 You can let her go. 111 00:08:42,417 --> 00:08:45,808 The interviews are still ongoing, You have nothing to do with it. 112 00:08:45,817 --> 00:08:48,969 They have been here since yesterday. Nobody could kill Raynaud. 113 00:08:49,777 --> 00:08:51,336 Come with me to my office. 114 00:08:58,257 --> 00:09:00,407 And now? The past of the sect. 115 00:09:00,617 --> 00:09:03,928 Check all. Do a house search. 116 00:09:03,937 --> 00:09:07,009 Find out if anyone else had to leave the sect 117 00:09:07,017 --> 00:09:09,657 or someone is deadly accident. 118 00:09:09,657 --> 00:09:11,216 You think about revenge? 119 00:09:11,217 --> 00:09:13,686 The killer wants to destroy the community. 120 00:09:13,897 --> 00:09:15,456 Also check 121 00:09:15,457 --> 00:09:18,688 whether among the harvesters a former member is. 122 00:09:18,697 --> 00:09:20,415 OK. Here. 123 00:09:21,137 --> 00:09:22,616 This is for you. 124 00:09:23,737 --> 00:09:25,296 What's this? 125 00:09:25,297 --> 00:09:28,494 The "Miviludes" report to the chateau, Who? 126 00:09:28,497 --> 00:09:32,616 The "Interministerial Group to combat dangerous sects. " 127 00:09:32,617 --> 00:09:34,494 Is pretty insightful. 128 00:09:34,497 --> 00:09:36,249 What are you doing now? 129 00:09:36,257 --> 00:09:38,612 I'm interviewing in Barr the archpriest. 130 00:09:38,617 --> 00:09:41,450 I show him the frescoes, that we discovered. 131 00:09:41,457 --> 00:09:43,175 What do you have with the frescoes? 132 00:09:43,177 --> 00:09:46,329 They wanted to hide her. A fragment was stolen. 133 00:09:46,337 --> 00:09:48,328 I get to the bottom of it, 134 00:09:50,377 --> 00:09:52,493 The x-rays of the debris. 135 00:09:52,497 --> 00:09:55,296 All biblical representations. Very well. Thank you. 136 00:10:00,857 --> 00:10:02,814 137 00:10:25,657 --> 00:10:27,614 Let me take you home. 138 00:10:29,217 --> 00:10:31,606 I want to see my daughters. Where are they? 139 00:10:31,617 --> 00:10:33,528 At school. I'll take you there. 140 00:10:36,777 --> 00:10:38,211 Come on. 141 00:10:47,297 --> 00:10:51,256 The chapel served the first Reformed here as a sanctuary. 142 00:10:51,257 --> 00:10:53,692 In the 16th century they were persecuted. 143 00:10:53,897 --> 00:10:55,456 We already know that. 144 00:10:55,457 --> 00:10:58,449 The Protestants took the chapel probably in possession. 145 00:10:58,457 --> 00:11:01,575 I do not think so. Catholics would never have tolerated this. 146 00:11:01,577 --> 00:11:04,695 The Protestants wanted no Catholic building. 147 00:11:04,697 --> 00:11:06,335 It goes on. 148 00:11:06,337 --> 00:11:10,490 "In bad years they were deceiving Reformed the conversion. 149 00:11:10,497 --> 00:11:14,127 After the Edict of Nantes were to a radical community. " 150 00:11:14,337 --> 00:11:17,295 Maybe they painted at the time these frescoes. 151 00:11:17,297 --> 00:11:19,015 And later overpainted again? 152 00:11:19,017 --> 00:11:22,214 Maybe they had a special meaning for them. 153 00:11:22,417 --> 00:11:25,057 We ask Protestant dignitaries. 154 00:11:25,057 --> 00:11:27,412 We should go there do not stir up dust. 155 00:11:27,417 --> 00:11:30,136 What is in the report about the sect today? 156 00:11:30,137 --> 00:11:32,777 "Today are the 'readers of God' 157 00:11:32,777 --> 00:11:35,690 as largely safe to classify. " 158 00:11:35,697 --> 00:11:39,656 Harmless wine growers with one fundamentalist beliefs. " 159 00:11:39,857 --> 00:11:42,246 They have to to revise their report. 160 00:11:42,257 --> 00:11:45,568 Ask in Colmar, whether the autopsy was performed. 161 00:11:45,577 --> 00:11:47,932 After Barr we look over there. 162 00:12:00,697 --> 00:12:02,654 163 00:12:27,617 --> 00:12:29,927 (Girl) Mom! Mummy! 164 00:12:32,697 --> 00:12:34,654 165 00:12:36,577 --> 00:12:41,128 I'll pick you up, my girls. - (excited) Where are we going? 166 00:12:41,137 --> 00:12:42,650 Visit your brother. 167 00:12:43,937 --> 00:12:46,406 Camille, are you watching her for a moment? Clear. 168 00:12:46,417 --> 00:12:48,374 I have to talk to the teacher. 169 00:12:50,537 --> 00:12:52,175 Salut. Salut. 170 00:12:53,417 --> 00:12:55,533 Do you know Jean? No who is that? 171 00:12:55,537 --> 00:12:57,653 (both) That's our brother. 172 00:12:57,657 --> 00:12:59,330 Where is he? By the others. 173 00:13:00,897 --> 00:13:04,015 Where are these others? We can not say that. 174 00:13:04,017 --> 00:13:06,406 (Whisper) We are not allowed to go there either. 175 00:13:07,417 --> 00:13:09,693 Come on, girl. Let's go. 176 00:13:09,697 --> 00:13:11,131 Come over. 177 00:13:14,057 --> 00:13:15,491 Come with me. 178 00:13:16,977 --> 00:13:18,934 Hopp. Are we sitting together here? 179 00:13:24,777 --> 00:13:28,486 (Kosynski) You are right. Below are old paintings. 180 00:13:28,697 --> 00:13:31,291 But what's up? in the chateau just in front of you? 181 00:13:31,937 --> 00:13:34,133 I can not tell you that. 182 00:13:34,137 --> 00:13:35,889 Can you think of something? 183 00:13:36,977 --> 00:13:39,491 Presumably scenes from the Old Testament. 184 00:13:40,297 --> 00:13:43,528 Were the frescoes painted by the first Reformed? 185 00:13:43,537 --> 00:13:45,528 Mid-16th century? No. 186 00:13:45,537 --> 00:13:48,051 The Protestants were against pictures. 187 00:13:48,057 --> 00:13:50,014 That was combined with the Catholics. 188 00:13:50,897 --> 00:13:54,572 The Protestants saw each other forced to convert. 189 00:13:54,577 --> 00:13:56,853 They had these frescoes can paint 190 00:13:56,857 --> 00:13:59,610 in it a secret message to hide. 191 00:13:59,617 --> 00:14:01,927 What message? That is the question. 192 00:14:01,937 --> 00:14:05,328 I believe in the missing piece is a key picture, 193 00:14:05,337 --> 00:14:08,489 that allows us the meaning to understand the fresco. 194 00:14:10,177 --> 00:14:12,168 What can I do. to help you? 195 00:14:19,257 --> 00:14:20,975 Good lord. 196 00:14:20,977 --> 00:14:23,332 These three letters ... 197 00:14:23,337 --> 00:14:25,294 Do you know their meaning? 198 00:14:27,217 --> 00:14:30,608 I am not a specialist the Semitic languages, but ... 199 00:14:30,617 --> 00:14:34,053 It seems to me that these letters represent an abbreviation, 200 00:14:34,057 --> 00:14:37,015 which means as much as: "to rule", "to be king". 201 00:14:37,857 --> 00:14:39,530 I have to find out. 202 00:14:39,537 --> 00:14:43,087 Maybe there is a connection to a biblical king. 203 00:14:43,097 --> 00:14:44,656 A message from the murderer. 204 00:14:44,857 --> 00:14:46,530 If we decode it, 205 00:14:46,537 --> 00:14:48,972 we prevent maybe more murders. 206 00:14:50,057 --> 00:14:52,014 Thanks first of all. Never mind. 207 00:15:02,457 --> 00:15:06,166 His interest was feigned. He will never contact you. 208 00:15:06,177 --> 00:15:08,771 He is in the cards let look. As? 209 00:15:08,777 --> 00:15:11,371 With his expression when he saw the initials. 210 00:15:11,377 --> 00:15:15,291 He knows the Semitic languages and understood the message. 211 00:15:15,297 --> 00:15:18,415 Shall we arrest him? No. I have a plan B. 212 00:15:21,337 --> 00:15:24,773 Please call there. An abbey near Guebwiller. 213 00:15:24,777 --> 00:15:27,087 Pleas e ask your question, if Marc Meyer is currently there. 214 00:15:27,097 --> 00:15:29,532 Who is this? An old acquaintance. 215 00:15:29,537 --> 00:15:31,972 A wafer. Do you know what that is? No. 216 00:15:31,977 --> 00:15:34,173 A monk in civilian clothes. 217 00:15:36,737 --> 00:15:39,490 Nobody can do it. Call again later. 218 00:15:39,497 --> 00:15:41,727 They do not have much for phones left over. 219 00:16:10,577 --> 00:16:12,329 Where exactly are we going? 220 00:16:13,777 --> 00:16:16,656 It's time for you to see the whole truth. 221 00:16:55,297 --> 00:16:57,254 222 00:17:19,377 --> 00:17:21,527 (Bkandine) How are you? 223 00:17:21,537 --> 00:17:23,175 How are you? 224 00:17:34,057 --> 00:17:38,290 Some of our children have Malformations or hereditary diseases. 225 00:17:38,297 --> 00:17:40,573 Why are not they? in facilities? 226 00:17:40,577 --> 00:17:42,375 That's a device. 227 00:17:42,377 --> 00:17:45,017 She will be over financed the wine production 228 00:17:45,017 --> 00:17:47,577 Yes. You are hiding it all her life here. 229 00:17:48,617 --> 00:17:50,927 Unfortunately, they do not live especially long. 230 00:17:51,537 --> 00:17:54,416 None of the kids reaches adulthood 231 00:17:54,417 --> 00:17:57,409 Joseph said, that's the price for our purity. 232 00:17:58,937 --> 00:18:00,371 Your purity? Uh-huh. 233 00:18:01,137 --> 00:18:02,775 The purity of our blood. 234 00:18:03,577 --> 00:18:05,568 We are closely connected. 235 00:18:06,177 --> 00:18:08,054 And we share the same genetic material. 236 00:18:09,457 --> 00:18:11,971 Our bodies and our souls are one. 237 00:18:15,497 --> 00:18:18,171 I still want you show something else. Come along. 238 00:18:48,337 --> 00:18:51,409 (Beaucame) The lines the injuries are double. 239 00:18:51,617 --> 00:18:54,894 As if the culprit used a slightly open pliers. 240 00:18:54,897 --> 00:18:58,094 I suspect you have used a secateurs. 241 00:18:58,097 --> 00:19:01,249 Or a special knife. But rather a secateurs. 242 00:19:01,257 --> 00:19:05,012 Had Samuel Toschi too those initials on his body? 243 00:19:05,737 --> 00:19:08,650 I have his skin not looked at in detail. 244 00:19:09,537 --> 00:19:11,608 His chest was crushed. 245 00:19:11,617 --> 00:19:13,688 Only porridge. There was nothing to see. 246 00:19:15,817 --> 00:19:18,377 Time of death? About 20.30. 247 00:19:19,697 --> 00:19:22,337 Whats that for black marks in the mouth? 248 00:19:22,337 --> 00:19:24,772 What the stone in the mouth of Toschi: 249 00:19:24,777 --> 00:19:28,054 The dust from the plaster has lightened his mouth. 250 00:19:28,057 --> 00:19:30,697 That's why I thought that it would be a limestone. 251 00:19:30,697 --> 00:19:32,608 Maybe it was coal too. 252 00:19:33,777 --> 00:19:36,371 That definitely had Raynaud in the mouth. 253 00:19:39,737 --> 00:19:41,171 A piece of coal. 254 00:19:47,097 --> 00:19:48,735 I do not understand one thing. 255 00:19:48,737 --> 00:19:52,446 They think the people from the chateau let the vault collapse, 256 00:19:52,457 --> 00:19:54,334 to hide the initials. 257 00:19:54,337 --> 00:19:57,455 Yes, exactly. Why did you leave the stone in your mouth? 258 00:19:58,337 --> 00:20:00,294 Because they did not know about it. 259 00:20:01,497 --> 00:20:03,613 Did you call the abbey? 260 00:20:03,617 --> 00:20:05,688 Yes, I left a message. 261 00:20:05,697 --> 00:20:07,654 Shit, she called back. 262 00:20:10,337 --> 00:20:12,214 Your "Oblabla". No, wafer. 263 00:20:12,217 --> 00:20:14,174 Yes, he is in Guebwiller. 264 00:20:14,937 --> 00:20:17,008 But he will not say anything. Why? 265 00:20:17,017 --> 00:20:19,611 He has a vow of silence. 266 00:20:19,617 --> 00:20:22,177 Create him still fast. 267 00:20:25,817 --> 00:20:28,252 Where is Camille? - She stays with Jean. 268 00:20:28,257 --> 00:20:30,612 I thought, Jeans House is for people only 269 00:20:30,617 --> 00:20:32,051 which is not feeling well. 270 00:20:32,737 --> 00:20:34,535 Camille is not feeling well. 271 00:20:34,537 --> 00:20:36,289 That's why she stays with him. 272 00:20:36,937 --> 00:20:38,496 Are we going? Yes. 273 00:20:46,977 --> 00:20:50,333 Lord, we thank you, that you receive Daniel today. 274 00:20:50,337 --> 00:20:54,092 In the name of the father, the son and the Holy Spirit. Amen. 275 00:21:01,737 --> 00:21:05,492 Lord, we thank you, that you today Barthebmy receives. Amen. 276 00:21:05,497 --> 00:21:07,170 (Municipality) Amen. 277 00:22:06,377 --> 00:22:08,334 Where is she? 278 00:22:14,017 --> 00:22:15,416 Yes? 279 00:22:16,737 --> 00:22:18,614 What? 280 00:22:18,817 --> 00:22:22,367 (Reporter) Cleaners found the victim dead. 281 00:22:22,377 --> 00:22:25,017 There is no opinion of the police. 282 00:22:26,417 --> 00:22:28,090 Damn crap. 283 00:22:56,137 --> 00:22:59,289 Did you put it on it? No, that was the killer. 284 00:22:59,297 --> 00:23:01,652 He shines to have a sense of order. 285 00:23:03,457 --> 00:23:05,414 And nobody saw anything? 286 00:23:06,137 --> 00:23:09,528 He was just with Raynaud Autopsy done. He is still warm. 287 00:23:10,257 --> 00:23:12,817 Surveillance cameras? Are not here. 288 00:23:14,737 --> 00:23:19,015 He has to go to Strasbourg. We have no second coroner. 289 00:23:19,017 --> 00:23:22,897 Does he still have a private practice? We will check that. 290 00:23:22,897 --> 00:23:25,935 What are you thinking about? He probably had something to do with the sect. 291 00:23:25,937 --> 00:23:29,328 Maybe he was her doctor. Maybe it was something else. 292 00:23:29,337 --> 00:23:32,853 Beaucarne discovered something which should not be known. 293 00:23:32,857 --> 00:23:34,894 He showed us something. 294 00:23:34,897 --> 00:23:37,616 The stone at Toschi his assistant discovered. 295 00:23:37,617 --> 00:23:39,654 He would never have told us about it. 296 00:23:39,657 --> 00:23:42,536 Then he led us with the limestone behind the light 297 00:23:42,537 --> 00:23:44,813 and with the explanation to the initials. 298 00:23:45,417 --> 00:23:47,806 He saw her, he only concealed it. 299 00:23:47,817 --> 00:23:49,455 Why did not he say anything? 300 00:23:49,457 --> 00:23:53,132 He understood the message and did not want us to do it too. 301 00:23:53,137 --> 00:23:56,368 Why did he say that first with Raynaud? He had no choice. 302 00:23:57,737 --> 00:24:00,968 And most of all, because he was afraid that he is the next one. 303 00:24:09,337 --> 00:24:12,887 Now, Samuel and Joseph faced the Lord, 304 00:24:14,097 --> 00:24:16,486 we are naked in the face of fate. 305 00:24:19,657 --> 00:24:22,092 But we are allowed to do not give up. 306 00:24:23,737 --> 00:24:26,536 Our history is the one order 307 00:24:26,537 --> 00:24:27,971 that will never end. 308 00:24:28,937 --> 00:24:31,929 God sends us these tests, to steel us. 309 00:24:33,617 --> 00:24:35,927 But our faith will always win. 310 00:24:38,857 --> 00:24:41,895 What we need to do today is our work to continue. 311 00:24:42,977 --> 00:24:45,173 God has sent us a mission. 312 00:24:46,457 --> 00:24:49,097 And all alone this mission counts for us. 313 00:24:50,817 --> 00:24:52,251 Later... 314 00:24:54,417 --> 00:24:57,887 Later we become the identity reveal our pursuers. 315 00:24:58,817 --> 00:25:00,774 And hold her accountable. 316 00:25:03,097 --> 00:25:05,054 The harvest is over. 317 00:25:06,577 --> 00:25:08,648 And despite all the hostilities, 318 00:25:09,497 --> 00:25:11,249 despite the police, 319 00:25:11,257 --> 00:25:13,851 despite all these obstacles on our way 320 00:25:13,857 --> 00:25:15,734 we made it together, 321 00:25:15,737 --> 00:25:17,535 to harvest the wine of our Lord. 322 00:25:19,617 --> 00:25:21,369 The night breaks in. 323 00:25:22,137 --> 00:25:23,889 And the fires blaze up. 324 00:25:29,017 --> 00:25:30,451 And tomorrow morning 325 00:25:31,337 --> 00:25:33,487 we will celebrate the day of the ashes. 326 00:25:36,177 --> 00:25:37,736 It's going to be a long night. 327 00:25:38,657 --> 00:25:40,295 That's why I'm writing to you 328 00:25:40,297 --> 00:25:43,335 God, the Lord, to call and to call Psalm 130. 329 00:26:18,977 --> 00:26:20,411 Camille. 330 00:26:27,097 --> 00:26:28,531 Camille. 331 00:26:55,097 --> 00:26:56,656 Bonsoir. 332 00:26:56,657 --> 00:27:00,093 I am looking for this woman. Did you see her somewhere? 333 00:27:00,097 --> 00:27:02,134 No. Has she been here today? 334 00:27:03,337 --> 00:27:04,816 You can go on. 335 00:27:08,497 --> 00:27:10,807 Have you seen this woman? No. 336 00:27:19,337 --> 00:27:22,568 Excuse me, you have seen this woman? Do you know her? 337 00:27:22,777 --> 00:27:26,088 (Man) Never seen. Have you seen this woman? 338 00:27:26,937 --> 00:27:28,769 Do you know her? No. 339 00:27:32,537 --> 00:27:34,175 Bonsoir. (Man) bonsoir. 340 00:27:34,177 --> 00:27:36,487 Have you seen this young woman? 341 00:27:36,497 --> 00:27:38,295 Yes, that's Camille, yes. 342 00:27:38,297 --> 00:27:40,368 I have not seen her today. 343 00:27:40,377 --> 00:27:42,937 She does not even have one picked up her wage. 344 00:27:42,937 --> 00:27:45,690 Maybe she is at the community. 345 00:27:45,697 --> 00:27:48,576 This afternoon she drove away with Raynaud's wife. 346 00:27:48,777 --> 00:27:51,530 Maybe she is meanwhile converted. 347 00:27:53,017 --> 00:27:54,451 Maybe yes. 348 00:27:56,457 --> 00:27:57,936 (Worker) Well, who knows. 349 00:27:59,497 --> 00:28:01,454 350 00:28:36,297 --> 00:28:38,937 What should that be, to infiltrate them? 351 00:28:38,937 --> 00:28:40,974 Why did not I know about it? 352 00:28:41,177 --> 00:28:42,815 That was the best way. 353 00:28:42,817 --> 00:28:46,173 A colleague without agreement to be detected concealed? 354 00:28:46,377 --> 00:28:47,936 Did you smoke something? 355 00:28:47,937 --> 00:28:50,895 The top priority was absolute secrecy. 356 00:28:50,897 --> 00:28:53,776 With aging Did you forget how it works. 357 00:28:55,977 --> 00:28:59,049 You can not do that without your supervisor. 358 00:29:00,857 --> 00:29:03,770 At first we did not know that it was a murder. 359 00:29:03,777 --> 00:29:07,088 The harvest allowed us to inject a colleague. 360 00:29:07,297 --> 00:29:09,811 The official way would have taken too long. 361 00:29:10,017 --> 00:29:13,772 Now Camille has disappeared, She was not at the meeting point. 362 00:29:13,977 --> 00:29:16,127 You can not reach her? No. 363 00:29:16,737 --> 00:29:19,411 She's fine Connection to the sect found. 364 00:29:19,417 --> 00:29:22,011 She was supposed to be Raynaud's wife On the tooth. 365 00:29:22,017 --> 00:29:23,815 I can not believe it. 366 00:29:23,817 --> 00:29:26,206 You are from leave all good spirits. 367 00:29:26,897 --> 00:29:28,331 And the investigation? 368 00:29:29,017 --> 00:29:32,612 There were three murders, not only the disappearance of your colleague. 369 00:29:32,617 --> 00:29:34,847 Either, I get support, 370 00:29:34,857 --> 00:29:36,416 or I'm looking for her alone. 371 00:29:36,417 --> 00:29:39,375 All right, I should say send my people? 372 00:29:39,377 --> 00:29:40,936 Yes. 373 00:29:40,937 --> 00:29:43,372 I give up tomorrow morning a press conference. 374 00:29:44,297 --> 00:29:46,254 Until then I want results. 375 00:29:47,457 --> 00:29:49,016 So then. 376 00:29:59,097 --> 00:30:01,816 The specialist is there, Where can I find him? 377 00:30:01,817 --> 00:30:03,296 In the kitchen. 378 00:30:03,817 --> 00:30:05,694 He is very special. 379 00:30:05,697 --> 00:30:08,166 The colleagues wanted to lock him up. 380 00:30:08,177 --> 00:30:09,815 And Pierre? Yes? 381 00:30:09,817 --> 00:30:12,696 You would have me to tell about the smuggling. 382 00:30:12,697 --> 00:30:14,654 Now do not start too. 383 00:30:16,457 --> 00:30:19,415 Salut, Meyer. Thanks for coming. 384 00:30:19,417 --> 00:30:22,694 Salut. Because of you, I have my vow broken. 385 00:30:22,697 --> 00:30:24,495 Do you have good reasons? Yes. 386 00:30:25,337 --> 00:30:26,771 What's this? 387 00:30:28,057 --> 00:30:30,446 Equipment. Which type? 388 00:30:32,217 --> 00:30:33,651 Equipment just. 389 00:30:35,337 --> 00:30:37,135 We are looking for an office. 390 00:30:37,337 --> 00:30:40,614 Empty room, white walls, Shutters closed. 391 00:30:40,617 --> 00:30:42,051 OK. 392 00:30:42,697 --> 00:30:45,291 Where are the pictures? On a USB stick. 393 00:30:45,297 --> 00:30:48,096 Will you get it soon? The pictures, which epoch? 394 00:30:48,097 --> 00:30:50,213 16th Century. Super. 395 00:30:52,617 --> 00:30:56,656 Our case concerns a community, who settled down here. 396 00:30:56,657 --> 00:30:59,092 The "vintage readers of God". Do you know the? 397 00:31:00,137 --> 00:31:03,653 The church presents itself as if they live outside of time, 398 00:31:03,657 --> 00:31:07,127 her system sets her outside the secular order. 399 00:31:08,097 --> 00:31:09,656 What does that mean? 400 00:31:09,657 --> 00:31:13,537 I want to say, most of the sects follow a religious teaching 401 00:31:13,537 --> 00:31:15,653 and work for the sake of their soul. 402 00:31:15,657 --> 00:31:19,093 The vintage readers believe this good was incarnated in them. 403 00:31:19,297 --> 00:31:21,652 You think, their flesh is divine. 404 00:31:21,857 --> 00:31:23,416 That they are chosen 405 00:31:23,417 --> 00:31:26,091 from God at the time the Reformation. 406 00:31:26,097 --> 00:31:29,135 And since then mate with each other. 407 00:31:29,737 --> 00:31:32,616 In a way, to stay the same people. 408 00:31:32,817 --> 00:31:36,128 Don gets "to reproduce" its full meaning. 409 00:31:37,497 --> 00:31:40,569 So they are always under remained one of a kind. 410 00:31:44,537 --> 00:31:47,495 Study now for the first time the frescoes. A part is missing. 411 00:31:48,657 --> 00:31:51,570 I hope, you derive from the motives, 412 00:31:51,577 --> 00:31:54,171 what's on the missing fragment was pictured. 413 00:31:55,097 --> 00:31:56,849 I do my utmost. 414 00:31:58,017 --> 00:31:59,451 I thank you. 415 00:32:02,617 --> 00:32:05,211 Beaucarne was for the chateau as Am active. 416 00:32:05,217 --> 00:32:08,812 Blandine Raynaud was an assistant. Is she a nurse? 417 00:32:08,817 --> 00:32:10,774 Probably an intern. 418 00:32:10,777 --> 00:32:15,169 Find out what Beaucarnes is Powers were in the chateau. 419 00:32:15,937 --> 00:32:18,497 And what else had to deal with the sect. 420 00:32:31,457 --> 00:32:34,210 (Blandine) Did you think we forget you? 421 00:32:36,097 --> 00:32:37,656 Do not worry. 422 00:32:37,657 --> 00:32:40,615 We do not spoil the harvest with your remains. 423 00:32:43,457 --> 00:32:45,687 We have something better for you. 424 00:32:59,697 --> 00:33:01,847 I'm interested in a shit. 425 00:33:01,857 --> 00:33:05,248 Search the estate, you did not dissolve in the air. 426 00:33:05,857 --> 00:33:08,326 Yes? "You have to look at something." 427 00:33:08,337 --> 00:33:11,250 Where are they? "In the registry office of Rosheim." 428 00:33:11,257 --> 00:33:14,136 What did it lead you to? "Come here." 429 00:33:20,777 --> 00:33:24,771 I examined the connection between Beaucarne and the sect. 430 00:33:24,777 --> 00:33:29,169 I picked out all the death certificates, the Beaucarne has exhibited. 431 00:33:29,177 --> 00:33:32,613 More than 80% are children from the chateau. Several a year. 432 00:33:34,977 --> 00:33:38,493 They suffered from hereditary diseases, is not that surprising. 433 00:33:38,497 --> 00:33:41,888 But all children died at the same time of the year. 434 00:33:41,897 --> 00:33:43,649 End of September. 435 00:33:45,617 --> 00:33:47,733 The end of the vintage. 436 00:33:47,737 --> 00:33:50,934 I can not believe that they are doing euthanasia. 437 00:33:56,937 --> 00:33:59,531 Meyer has something found out about the frescoes. 438 00:34:30,417 --> 00:34:32,169 Close the door. 439 00:34:34,217 --> 00:34:37,175 I have the meaning the frescoes are decrypted. 440 00:34:37,177 --> 00:34:40,693 It's a comic, the topics from the Old Testament. 441 00:34:40,897 --> 00:34:43,047 Especially the story of Lot, 442 00:34:43,057 --> 00:34:46,573 the nephew of Abraham, Resident of Sodom. 443 00:34:46,577 --> 00:34:48,727 I'll show you. 444 00:34:48,737 --> 00:34:51,536 So here you can see a city in flames, 445 00:34:51,737 --> 00:34:53,489 which can only be Sodom. 446 00:34:54,897 --> 00:34:56,968 Do you see these flames here, yes? 447 00:34:57,177 --> 00:34:58,736 This silhouette there 448 00:34:59,497 --> 00:35:01,454 is undoubtedly Lot's wife. 449 00:35:02,737 --> 00:35:04,808 Solidified to a salt column, 450 00:35:04,817 --> 00:35:06,933 when she looks back to the city. 451 00:35:08,017 --> 00:35:10,247 How did it go? the story of Lot? 452 00:35:10,897 --> 00:35:12,649 Lot lived in Sodom, 453 00:35:12,657 --> 00:35:15,126 when he took two angels with him. 454 00:35:15,137 --> 00:35:18,016 Some inhabitants wanted to rape the angels. 455 00:35:18,217 --> 00:35:20,367 Lot protected her, but God was angry. 456 00:35:20,577 --> 00:35:24,889 He left fire and brimstone on the to smash vicious city. 457 00:35:24,897 --> 00:35:28,128 At that moment has become his wife turned around 458 00:35:28,137 --> 00:35:29,810 and became a salt column. 459 00:35:30,017 --> 00:35:32,247 She had not allowed to look back, 460 00:35:32,457 --> 00:35:34,209 on the sins of Sodom. 461 00:35:35,737 --> 00:35:39,048 The amazing thing is the mention from Lot in a church. 462 00:35:39,057 --> 00:35:40,616 Why? 463 00:35:40,617 --> 00:35:43,973 Because of that, how the story goes on. 464 00:35:47,097 --> 00:35:50,249 Lot escaped his daughters in a cave. 465 00:35:50,257 --> 00:35:53,136 The sisters were afraid not finding a man. 466 00:35:53,137 --> 00:35:55,367 They made their father drunk 467 00:35:55,577 --> 00:35:57,011 and slept with him. 468 00:35:58,137 --> 00:36:01,607 From the incestuous union two peoples emerged. 469 00:36:01,617 --> 00:36:03,290 Moabites and Ammonites. 470 00:36:03,297 --> 00:36:05,811 Is that of interest to us? Think about it. 471 00:36:06,017 --> 00:36:07,974 Think about the first vintage readers. 472 00:36:08,617 --> 00:36:11,689 For her, Lot was a role model. An example? 473 00:36:11,697 --> 00:36:15,895 As I said, for the vintage is the own meat the most important. 474 00:36:15,897 --> 00:36:19,492 They embody their view a special species. 475 00:36:19,697 --> 00:36:22,928 In an effort to preserve that, you practice incest. 476 00:36:23,137 --> 00:36:25,413 Your people is like the grandchildren of Lot 477 00:36:25,417 --> 00:36:28,136 born solely out of pure inbreeding. 478 00:36:28,137 --> 00:36:30,890 The secrets of the sect are 400 years incest? 479 00:36:30,897 --> 00:36:33,332 This is not a murder motive. Let me finish. 480 00:36:34,377 --> 00:36:36,732 More precisely, I think 481 00:36:36,737 --> 00:36:40,332 that they are with one of the peoples from Lot. 482 00:36:40,537 --> 00:36:42,096 The Ammonites. 483 00:36:43,097 --> 00:36:45,168 And why exactly this people? 484 00:36:45,177 --> 00:36:48,568 Because the Ammonites are special worshiped a deity. 485 00:36:49,177 --> 00:36:52,772 Moloch. The fragment that is missing, is his monstrous face. 486 00:36:54,897 --> 00:36:56,456 In Hebrew you say 487 00:36:57,017 --> 00:37:00,169 M ... L ... K. 488 00:37:00,377 --> 00:37:01,856 Melek. 489 00:37:06,297 --> 00:37:09,255 Moloch, to whom children are sacrificed. Exactly. 490 00:37:09,457 --> 00:37:12,734 Is said in the Bible, how you sacrificed her? 491 00:37:12,737 --> 00:37:14,296 By fire. 492 00:37:30,977 --> 00:37:33,537 Sick pigs, who burn their children. 493 00:37:33,737 --> 00:37:37,128 That's impossible. Children have never disappeared here. 494 00:37:37,337 --> 00:37:39,692 think of Beaucarnes death certificates. 495 00:37:39,697 --> 00:37:43,053 They only sacrifice malformed ones Children, not the others. 496 00:37:43,257 --> 00:37:46,056 They are merely for them an inevitable evil. 497 00:37:48,617 --> 00:37:51,370 Get access. Call Cherry. 498 00:37:51,377 --> 00:37:54,210 We have to extinguish the fires. I'm looking for Camille. 499 00:37:54,217 --> 00:37:55,651 OK. 500 00:38:07,097 --> 00:38:10,169 (via radio) "Central, send all cars 501 00:38:10,177 --> 00:38:11,929 in the vineyards Ungersheim. 502 00:38:17,617 --> 00:38:19,415 Stop that. 503 00:38:20,057 --> 00:38:22,287 Back! Go back. 504 00:38:23,177 --> 00:38:24,850 Even further back! 505 00:38:41,177 --> 00:38:43,054 Search all buildings! 506 00:38:43,257 --> 00:38:44,850 Every little corner! 507 00:39:11,697 --> 00:39:14,132 We can not lose time! 508 00:39:23,897 --> 00:39:26,411 Is there someone in there? No, thank goodness not. 509 00:39:54,897 --> 00:39:56,774 Commissaire? Yes. 510 00:39:56,777 --> 00:39:58,529 We found something. 511 00:40:56,857 --> 00:40:58,609 Where is Camille? Sch. 512 00:41:04,577 --> 00:41:07,137 This evening none of the children are sacrificed. 513 00:41:08,657 --> 00:41:11,934 The only way to save her was to kill their fathers. 514 00:41:11,937 --> 00:41:14,736 I know she was with you. Where is she? 515 00:41:16,937 --> 00:41:19,167 And you? Do you have children? 516 00:41:19,937 --> 00:41:23,134 No. Jean should die this year. 517 00:41:24,697 --> 00:41:28,133 Joseph had promised that he does not sacrifice our son. 518 00:41:30,697 --> 00:41:32,688 It's sad to say that but 519 00:41:33,657 --> 00:41:36,888 I always loved Jean more than my two angels. 520 00:41:37,857 --> 00:41:40,815 At least he has always been needed more love. 521 00:41:43,737 --> 00:41:45,728 Love a mother 522 00:41:45,737 --> 00:41:48,047 is the last resort in front of our Lord. 523 00:41:50,697 --> 00:41:52,847 Even if Jean is damned, 524 00:41:54,097 --> 00:41:57,931 will he live until the last day, God chose for him. 525 00:42:00,857 --> 00:42:04,088 You have all these years sacrificed the children of the others 526 00:42:05,097 --> 00:42:08,772 For Samuel and Joseph was the price for the purity of our people 527 00:42:09,497 --> 00:42:11,966 the Union between blood relatives. 528 00:42:14,857 --> 00:42:16,734 Only what that brought 529 00:42:16,937 --> 00:42:18,735 was hard to bear. 530 00:42:21,217 --> 00:42:24,096 I mean fate the malformed children, 531 00:42:24,097 --> 00:42:26,327 that are inevitable, 532 00:42:26,337 --> 00:42:30,456 when children are born should be healthy. 533 00:42:34,057 --> 00:42:36,367 Why did you Beaucarne killed? 534 00:42:39,777 --> 00:42:42,769 He has the children a day prepared for the sacrifice. 535 00:42:45,657 --> 00:42:47,967 And you helped him with that. 536 00:42:49,337 --> 00:42:51,567 Do you have the children Given medication? 537 00:42:52,497 --> 00:42:54,454 My mission is fulfilled. 538 00:42:56,657 --> 00:42:59,888 The three demons that are us served as leaders, are dead. 539 00:43:03,257 --> 00:43:07,012 No child will be this year or ever be sacrificed again. 540 00:43:18,257 --> 00:43:19,736 Where is Camille? 541 00:43:20,897 --> 00:43:23,252 Your soul becomes Moloch be presented. 542 00:43:24,577 --> 00:43:26,568 There is no better place for them. 543 00:44:53,857 --> 00:44:55,655 Camille! 544 00:44:55,857 --> 00:44:58,007 Camille! 545 00:45:07,617 --> 00:45:09,130 Camille! 546 00:45:15,537 --> 00:45:17,210 Camille. Camille. 547 00:45:30,337 --> 00:45:31,771 All good? 548 00:45:34,017 --> 00:45:36,247 All good? 549 00:45:37,737 --> 00:45:39,648 It's over. It's over. 550 00:45:39,857 --> 00:45:41,689 It's over. 551 00:45:42,897 --> 00:45:44,695 It's over.