1 00:00:16,685 --> 00:00:19,085 There, make a note of that. 2 00:00:28,885 --> 00:00:31,165 We found her an hour ago. 3 00:00:31,965 --> 00:00:33,445 What is the monk looking for here? 4 00:00:33,525 --> 00:00:36,205 The men found him praying beside the dead. 5 00:00:36,965 --> 00:00:40,125 He does not speak and appeals on the vow of silence. 6 00:00:40,285 --> 00:00:41,765 Oh yes? 7 00:00:41,845 --> 00:00:44,205 I'll still question him. - Not here! 8 00:00:45,245 --> 00:00:47,005 At our place on the territory. 9 00:00:48,125 --> 00:00:50,565 Any traces of injuries? 10 00:00:50,585 --> 00:00:53,365 No, but I have found a puncture site. 11 00:00:53,465 --> 00:00:56,585 That is, you injected her with something? - Perhaps. 12 00:00:58,325 --> 00:01:01,425 We have to get up the examination results are waiting. 13 00:01:04,465 --> 00:01:06,525 Log in, if available. 14 00:01:11,005 --> 00:01:14,205 We should have searched yesterday. - That brings nothing now. 15 00:01:14,465 --> 00:01:16,485 I drive to the girl's parents. 16 00:01:22,985 --> 00:01:24,745 Come on, Camille, come on. 17 00:01:24,905 --> 00:01:26,745 Camille, come on. 18 00:02:17,705 --> 00:02:20,265 If the monk is the murderer, I am the son of the pope. 19 00:02:20,555 --> 00:02:24,035 I'll say it again that goes to the account of Messonier. 20 00:02:24,175 --> 00:02:27,700 The daughter of the mayor was just as young as the others. 21 00:02:27,800 --> 00:02:29,600 It does not prove that he had something to do with it. 22 00:02:29,975 --> 00:02:31,300 He was always close. 23 00:02:31,715 --> 00:02:33,255 Damn it. 24 00:02:33,275 --> 00:02:35,475 The others were found alive. 25 00:02:35,515 --> 00:02:39,135 Something went wrong. Maybe an overdose? 26 00:02:39,155 --> 00:02:41,695 Or they were just afraid that she is talking. 27 00:02:42,295 --> 00:02:45,875 I'll take care of it first Brother Antoine, then the band. 28 00:02:47,195 --> 00:02:49,815 Harel leaves us free hand, let's use that. 29 00:03:06,309 --> 00:03:08,489 Where do you want to go? - Well, I'll come with you. 30 00:03:08,509 --> 00:03:11,249 Ask the forensic science after the hard disks. 31 00:03:12,649 --> 00:03:14,109 --> 32 00:03:27,809 --> 00:03:30,029 --> 33 00:03:42,889 --> 00:03:45,269 You do not want to talk, Brother Antoine? 34 00:03:46,229 --> 00:03:47,309 Hm? 35 00:03:48,029 --> 00:03:50,509 --> 36 00:03:55,349 --> 00:03:57,269 Not even with me? 37 00:03:57,829 --> 00:04:00,709 Did you kill the girl? or not? 38 00:04:00,789 --> 00:04:03,029 --> 39 00:04:04,269 --> 00:04:05,989 Yes or no? 40 00:04:07,349 --> 00:04:09,029 I think you were not. 41 00:04:11,029 --> 00:04:14,349 But you know something, and that leaves you no peace, right? 42 00:04:16,149 --> 00:04:17,709 Hm? 43 00:04:17,789 --> 00:04:19,749 Is not it, Brother Antoine? 44 00:04:19,829 --> 00:04:22,409 --> 45 00:04:23,509 --> 00:04:25,429 What did you want in the dunes? 46 00:04:25,509 --> 00:04:28,189 At the time you do not go for a walk there. 47 00:04:28,269 --> 00:04:32,229 Did you see the murderer? Hey, I'm talking to you, Brother Antoine. 48 00:04:32,389 --> 00:04:34,509 Do you know the murderer? Did you see him? 49 00:04:34,669 --> 00:04:36,829 --> 50 00:04:37,389 --> 00:04:40,109 -->We have to warn the Vatican. - What? 51 00:04:40,189 --> 00:04:43,029 We have to warn the Vatican. - I do not understand anything. 52 00:04:43,109 --> 00:04:45,469 Speak louder, damn it. - The Vatican! 53 00:04:46,029 --> 00:04:47,749 We have to call the Vatican 54 00:04:47,829 --> 00:04:50,749 and the congregation to warn for the doctrine of the faith. 55 00:04:53,709 --> 00:04:55,629 They know nothing! 56 00:04:56,349 --> 00:04:58,349 -->Absolutely nothing. 57 00:05:04,029 --> 00:05:06,029 They do not know anything. 58 00:05:11,229 --> 00:05:14,149 You can say good luck, that you wear a cowl. 59 00:05:15,469 --> 00:05:17,629 --> 60 00:05:20,109 --> 00:05:24,109 --> 61 00:05:44,029 --> 00:05:46,429 And? How did it go? - Goes so. 62 00:05:46,509 --> 00:05:47,989 The forensics took place 63 00:05:48,149 --> 00:05:51,109 on the hard drive of Guillaume his emails. 64 00:05:51,189 --> 00:05:54,669 They were deleted, but the recipient was saved. 65 00:05:55,349 --> 00:05:56,909 Genevieve Barak Haim. 66 00:05:56,989 --> 00:05:59,309 The author of "The Bible and the Music". 67 00:05:59,469 --> 00:06:02,749 She lives nearby. - Let's get on the way. 68 00:06:12,649 --> 00:06:14,809 That's her house. 69 00:06:17,089 --> 00:06:19,289 --> 70 00:06:58,609 --> 00:07:00,969 Good day, madame. Commissaire Niemans. 71 00:07:01,169 --> 00:07:03,509 Lieutenant Delaunay. Criminal Investigation. 72 00:07:03,669 --> 00:07:05,489 You are Madame Barak Haim? 73 00:07:06,609 --> 00:07:10,129 Yes I am. Come with me. Away from the smoke here. 74 00:07:15,249 --> 00:07:17,809 I heard this morning, that brother Jean is dead. 75 00:07:17,889 --> 00:07:19,409 Who informed you? 76 00:07:20,089 --> 00:07:21,569 Brother Antoine. 77 00:07:22,289 --> 00:07:24,849 His death does not seem to shock her. 78 00:07:24,929 --> 00:07:27,649 Death by hanging must be a pain. 79 00:07:31,649 --> 00:07:34,289 Brother Guillaume was faster. 80 00:07:34,369 --> 00:07:36,369 It's scary, 81 00:07:36,449 --> 00:07:39,609 but I lived a lot of my life in Israel. 82 00:07:39,689 --> 00:07:42,169 Violence is an old acquaintance for me. 83 00:07:42,249 --> 00:07:44,809 why are you moved here a year ago? 84 00:07:44,969 --> 00:07:47,369 Because of the library of the monastery. 85 00:07:48,969 --> 00:07:52,929 There are indispensable Documents for my next book. 86 00:07:53,009 --> 00:07:55,129 How did you feel about Jean and Guillaume? 87 00:08:03,629 --> 00:08:06,649 They got me consulted for her research. 88 00:08:06,729 --> 00:08:09,729 Because of my essay about the cantillation. 89 00:08:11,729 --> 00:08:13,209 Thank you. 90 00:08:19,449 --> 00:08:21,329 Do you know my work? 91 00:08:22,209 --> 00:08:25,129 I have your book "Bible and Music" overflown. 92 00:08:25,209 --> 00:08:26,849 Do you summarize it briefly? 93 00:08:28,209 --> 00:08:30,969 Originally the Bible was a book of songs. 94 00:08:31,049 --> 00:08:34,049 The Levites in the Temple of Jerusalem sang every verse 95 00:08:34,129 --> 00:08:36,569 according to the accents like grades. 96 00:08:36,649 --> 00:08:40,289 Above the sentences stood signs so-called "Teamim". 97 00:08:40,369 --> 00:08:43,129 I think, These are music notes. 98 00:08:43,209 --> 00:08:46,089 For 2000 years nobody knew the key. 99 00:08:46,169 --> 00:08:47,969 And you found him? 100 00:08:48,049 --> 00:08:51,329 Let's stay humble. Let's say I'm working on it. 101 00:08:51,489 --> 00:08:52,969 Hm. 102 00:08:53,729 --> 00:08:57,009 And what about Jean? and Guillaume do? 103 00:08:57,169 --> 00:09:01,249 They believed behind the notes hide a message from God. 104 00:09:01,329 --> 00:09:03,289 That became her view 105 00:09:03,329 --> 00:09:05,489 continued until the Middle Ages. 106 00:09:05,649 --> 00:09:08,449 Each group of notes corresponds to letters. 107 00:09:08,609 --> 00:09:13,009 Very easy. Provided, you have the corresponding key. 108 00:09:13,169 --> 00:09:15,569 From a group of notes ... 109 00:09:18,529 --> 00:09:21,569 can be read encrypted messages? 110 00:09:30,329 --> 00:09:32,129 They were convinced of that. 111 00:09:33,249 --> 00:09:35,649 Why were they tattooed on their hands? 112 00:09:35,809 --> 00:09:38,129 I think they felt persecuted. 113 00:09:39,489 --> 00:09:42,329 Do you have them killed because of the research? 114 00:09:43,609 --> 00:09:46,409 Of course our work is important but... 115 00:09:46,569 --> 00:09:49,049 that people are murdered because of grades ... 116 00:09:49,129 --> 00:09:52,209 Anyway, her theory has no background. 117 00:09:52,369 --> 00:09:55,689 Guillaume has the latest emails deleted to you. Why? 118 00:09:55,849 --> 00:09:59,769 Oh, there it was around pitches and quarter tones. 119 00:10:00,689 --> 00:10:02,589 I will gladly forward it to you, 120 00:10:02,609 --> 00:10:04,889 You will not be able to do anything with it. 121 00:10:15,929 --> 00:10:18,089 She knows more, but she hides it. 122 00:10:18,169 --> 00:10:21,689 If she knew something, she would have Scared and it blabbered. 123 00:10:21,769 --> 00:10:23,249 Well. 124 00:10:23,729 --> 00:10:25,209 I inquired. 125 00:10:25,809 --> 00:10:29,049 She has the six-day and witnessed the Yom Kippur War. 126 00:10:29,129 --> 00:10:31,969 She was for the Israeli army in Lebanon. 127 00:10:32,649 --> 00:10:35,569 She is washed with all waters. - This means? 128 00:10:35,649 --> 00:10:39,729 She's in it up to her neck, we will not let her out of sight. 129 00:10:39,889 --> 00:10:41,889 --> 130 00:10:48,849 --> 00:10:50,329 Yes? 131 00:10:50,409 --> 00:10:53,449 Yes, hello, here's Didier the coroner. 132 00:10:53,529 --> 00:10:55,249 We hear you loud. 133 00:10:58,289 --> 00:11:01,489 "The girl is died of heart failure. " 134 00:11:01,589 --> 00:11:03,349 Violence or abuse? 135 00:11:03,529 --> 00:11:05,489 No, she is still a virgin. 136 00:11:05,569 --> 00:11:09,169 Maybe the substance was which you have injected her, blame. 137 00:11:09,249 --> 00:11:11,929 The results are available in two hours. 138 00:11:12,089 --> 00:11:14,729 Please call me again, yes? 139 00:11:18,329 --> 00:11:20,289 At least you can rely on that. 140 00:11:20,369 --> 00:11:22,329 Let's go to the musicians. 141 00:11:25,009 --> 00:11:26,929 What does B.H.P. actually? 142 00:11:27,009 --> 00:11:28,489 Concrete Haute Performance. 143 00:11:28,569 --> 00:11:30,929 High performance concrete for nuclear power plants. 144 00:11:31,089 --> 00:11:33,529 Well, and what does that have to do with music? 145 00:11:33,609 --> 00:11:36,649 No idea. Underground-Rock, very bass-heavy. 146 00:11:36,729 --> 00:11:39,569 Really scowling, everything turns around the end of the world. 147 00:11:39,649 --> 00:11:42,929 What do you have about the others Rausbekommen members? 148 00:11:43,089 --> 00:11:45,529 Philippe Olivet, responsible for sampling, 149 00:11:45,689 --> 00:11:48,469 sat because of drug trafficking and assault. 150 00:11:48,669 --> 00:11:52,469 Drummer and bassist are former street punks. 151 00:11:52,689 --> 00:11:56,509 Why should the virgins abduct and kill monks? 152 00:11:58,269 --> 00:12:00,509 --> 153 00:12:10,689 --> 00:12:13,169 Messonier is a real bastard. 154 00:12:13,289 --> 00:12:14,929 I can handle that. 155 00:12:21,369 --> 00:12:23,349 --> 156 00:12:34,769 --> 00:12:36,489 Hammergeil, dude. 157 00:12:36,569 --> 00:12:38,189 --> 158 00:13:13,209 --> 00:13:16,649 What are you doing there? - I call my lawyer. 159 00:13:16,669 --> 00:13:18,249 No, it is not necessary. 160 00:13:20,849 --> 00:13:22,989 We are here with friends. 161 00:13:23,009 --> 00:13:24,709 What is going on here? 162 00:13:24,809 --> 00:13:27,829 We can not even leave the hotel. 163 00:13:27,849 --> 00:13:31,169 She was found dead today, was yesterday at your concert. 164 00:13:32,389 --> 00:13:35,729 Do you know her? - Hard to say. They run in bulk. 165 00:13:35,809 --> 00:13:38,129 I'm interested in a shit. 166 00:13:39,429 --> 00:13:42,929 You're interested in a shit? A shit? 167 00:13:43,089 --> 00:13:44,929 --> 168 00:13:44,989 --> 00:13:46,569 Look at me, you bastard! 169 00:13:47,189 --> 00:13:49,089 She was 17 years old, damn it! 170 00:13:49,249 --> 00:13:51,969 17! She was drugged. 171 00:13:52,129 --> 00:13:54,769 Like many others at your concerts. 172 00:13:55,969 --> 00:13:57,449 Crap! 173 00:13:59,409 --> 00:14:02,249 Stand up. -->Get up! 174 00:14:03,809 --> 00:14:05,809 --> 175 00:14:08,129 --> 00:14:11,169 I have nothing to do with it. You have nothing in hand. 176 00:14:11,329 --> 00:14:14,289 And this? Does it mean anything to you? 177 00:14:15,329 --> 00:14:17,409 -->Does that tell you something? 178 00:14:18,329 --> 00:14:20,409 Two monks were murdered, 179 00:14:20,569 --> 00:14:23,209 on her hand This tune was tattooed. 180 00:14:24,569 --> 00:14:26,809 Why should that interest me? 181 00:14:26,889 --> 00:14:30,129 I did nothing. I have nothing to do with it. 182 00:14:37,729 --> 00:14:40,129 --> 183 00:14:46,129 --> 00:14:47,889 What is this? 184 00:14:47,969 --> 00:14:51,089 That's our sign. - Ts. Your sign? For what? 185 00:14:52,089 --> 00:14:53,569 For specific values. 186 00:14:54,089 --> 00:14:55,569 -->Yes. 187 00:14:55,729 --> 00:14:59,169 Certain ... beliefs. 188 00:14:59,329 --> 00:15:00,929 How many are you? 189 00:15:02,489 --> 00:15:04,969 --> 190 00:15:07,809 --> 00:15:10,369 My name is Legion, because we are many. 191 00:15:12,329 --> 00:15:14,249 I know sick guys, but ... 192 00:15:14,969 --> 00:15:17,809 We search your rooms. Give me your phones. 193 00:15:17,969 --> 00:15:20,329 Move your ass. We make a departure. 194 00:15:20,489 --> 00:15:24,769 Why should I move my ass? You do not stir from the spot. 195 00:15:24,849 --> 00:15:27,089 I'll make the announcements here. 196 00:15:39,129 --> 00:15:40,609 Wanker. 197 00:15:42,889 --> 00:15:45,249 --> 198 00:15:49,489 --> 00:15:51,809 I really liked your appearance. 199 00:15:53,529 --> 00:15:55,409 What was that spell? 200 00:15:55,569 --> 00:15:57,729 "My name is Legion, we are many"? 201 00:15:57,809 --> 00:15:59,449 That was a bible quote. 202 00:15:59,529 --> 00:16:03,069 Jesus performs an exorcism, the possessed answers. 203 00:16:03,729 --> 00:16:06,369 It is the devil who speaks. - Mm. 204 00:16:08,129 --> 00:16:10,729 --> 205 00:16:18,929 --> 00:16:21,609 Check if more monks have tattooed hands. 206 00:16:21,769 --> 00:16:25,129 You could be at risk. - We should have started there. 207 00:16:25,289 --> 00:16:28,769 Antoine has the Vatican and the Congregation mentioned. 208 00:16:28,929 --> 00:16:32,329 The police of the Holy See. Hak since more intense. 209 00:16:32,409 --> 00:16:33,889 OK. 210 00:16:39,849 --> 00:16:42,649 --> 211 00:17:00,329 --> 00:17:01,809 Ah. 212 00:17:03,529 --> 00:17:05,969 You again? - Yes. I missed you. 213 00:17:06,049 --> 00:17:07,849 We go to the library. 214 00:17:08,729 --> 00:17:10,209 OK? 215 00:17:37,809 --> 00:17:39,329 Niemans? 216 00:17:39,409 --> 00:17:42,329 The other monks here are not tattooed. 217 00:17:42,409 --> 00:17:46,489 But there are also many monks from outside to the library. 218 00:17:46,569 --> 00:17:50,049 Not easy to find them but they could be tattooed. 219 00:17:50,129 --> 00:17:52,369 Tattooed by whom? - No idea. 220 00:17:52,449 --> 00:17:55,569 And I have myself Asked about the congregation. 221 00:17:55,649 --> 00:17:58,689 They deal with breach of the confessional confession, 222 00:17:58,849 --> 00:18:00,449 Pedophilia, exorcism ... 223 00:18:00,529 --> 00:18:02,729 The two monks wrote there. 224 00:18:02,849 --> 00:18:06,529 Have you already contacted her? - Yes, but everything goes nowhere. 225 00:18:06,609 --> 00:18:10,249 The detective in Rome thinks that would be like a military secret. 226 00:18:11,649 --> 00:18:13,129 OK. 227 00:18:15,529 --> 00:18:18,969 First, I need a room. And then we call Harel. 228 00:18:19,129 --> 00:18:22,329 We should keep you up to date hold, so we do that. 229 00:18:24,729 --> 00:18:26,449 I have Barak Haim's book 230 00:18:26,609 --> 00:18:29,409 and Jean-Louis's essay looked again. 231 00:18:29,489 --> 00:18:33,809 He suspects some Illuminati have received revelations. 232 00:18:33,889 --> 00:18:36,009 They were not written down, 233 00:18:36,089 --> 00:18:38,609 but hidden in sacred songs. 234 00:18:38,689 --> 00:18:42,049 So a code that allows To transfer text to music. 235 00:18:42,209 --> 00:18:46,209 Jean-Louis was convinced the messages have survived 236 00:18:46,289 --> 00:18:49,009 and serve To pass on messages. 237 00:18:49,089 --> 00:18:53,129 Were the melodies identified, they just had to be decoded. 238 00:18:53,209 --> 00:18:57,169 That's what Barak Haim took over? - Yes, that's what she's working on. 239 00:18:57,329 --> 00:19:00,369 Uh-huh. OK, but why the whole murders? 240 00:19:02,429 --> 00:19:04,409 Maybe another group wants 241 00:19:04,489 --> 00:19:07,129 to take the texts or destroy them. 242 00:19:07,209 --> 00:19:09,729 Our monks felt threatened, 243 00:19:09,889 --> 00:19:13,809 and before the notes were stolen, they burned their hands. 244 00:19:13,889 --> 00:19:17,169 But where is the connection to Messonier? - I dont know. 245 00:19:17,249 --> 00:19:20,769 It is true that he does not like one looks that goes to the fair. 246 00:19:20,849 --> 00:19:23,809 Maybe he belongs to a satanic sect. 247 00:19:26,129 --> 00:19:29,689 The daughter of the mayor, how does it fit into the whole thing? 248 00:19:29,769 --> 00:19:32,649 Where would the connection be? - Maybe there is none. 249 00:19:32,809 --> 00:19:35,049 --> 250 00:19:35,209 --> 00:19:37,689 What did the search on the band reveal? 251 00:19:37,769 --> 00:19:39,489 So far nothing. 252 00:19:40,209 --> 00:19:44,009 Apart from the alibi, they were at night with fans in a bar. 253 00:19:44,609 --> 00:19:46,849 There is only brother Antoine left. 254 00:19:47,969 --> 00:19:49,649 He was not. 255 00:19:49,809 --> 00:19:53,169 Either he was a witness or found the dead girl. 256 00:19:53,249 --> 00:19:55,809 But why does not he talk? - Because he is scared. 257 00:19:58,969 --> 00:20:01,369 Are we going to Barak Haim again? - Mm. 258 00:20:29,409 --> 00:20:31,649 She lies bloodied on the floor! 259 00:20:32,769 --> 00:20:35,369 --> 260 00:20:58,359 --> 00:20:59,839 Oh damn. 261 00:20:59,919 --> 00:21:03,239 They tortured her, so she reveals the key. 262 00:21:05,039 --> 00:21:07,279 I have all monasteries checked. 263 00:21:07,439 --> 00:21:10,199 Maybe there is even more tattooed monks. 264 00:21:10,279 --> 00:21:12,239 The types will continue. 265 00:21:12,399 --> 00:21:14,639 The band can not have been. 266 00:21:14,719 --> 00:21:16,639 They are being monitored. 267 00:21:18,559 --> 00:21:20,279 There is not just Messonier. 268 00:21:21,119 --> 00:21:23,399 They have many loyal followers. 269 00:21:23,559 --> 00:21:25,719 --> 270 00:21:29,269 --> 00:21:30,749 Yes? - Nieman? 271 00:21:30,829 --> 00:21:32,309 "Do you have results?" 272 00:21:32,389 --> 00:21:34,589 No, but there is something strange about it. 273 00:21:34,749 --> 00:21:37,149 In what way? - "Well ..." 274 00:21:37,309 --> 00:21:40,629 If confirmed, what I think does that imply something 275 00:21:40,709 --> 00:21:42,389 that is very scary. 276 00:21:43,069 --> 00:21:45,189 "I expect you here." - Okay. 277 00:21:48,229 --> 00:21:50,229 What the hell is going on here? 278 00:21:53,309 --> 00:21:56,029 Do not you notice anything? - Get down to business. 279 00:21:58,109 --> 00:21:59,989 There are no dead spots. 280 00:22:01,109 --> 00:22:04,469 Usually, blood goes down shortly after death in the vessels. 281 00:22:04,549 --> 00:22:06,669 It comes on the skin to discoloration 282 00:22:06,829 --> 00:22:08,789 from red-violet to blue-gray. 283 00:22:08,869 --> 00:22:10,509 And not here? 284 00:22:10,589 --> 00:22:13,549 No, because the body no longer contains enough blood. 285 00:22:13,629 --> 00:22:15,589 Do you have an explanation for this? 286 00:22:16,829 --> 00:22:19,709 She did not die from that, what she was injected. 287 00:22:19,789 --> 00:22:23,389 But because you three until four liters of blood has been withdrawn. 288 00:22:23,549 --> 00:22:26,549 She died of hypovolemia, they blew them out. 289 00:22:26,709 --> 00:22:29,189 If you like. - Are you sure? 290 00:22:30,029 --> 00:22:33,709 I checked all organs and the well-perfused tissue. 291 00:22:33,869 --> 00:22:35,349 All bloodless. 292 00:22:35,429 --> 00:22:38,149 Did she live when she was allowed to bleed? - For sure. 293 00:22:39,189 --> 00:22:42,429 You have the heart let it pump to the end. 294 00:22:42,509 --> 00:22:44,669 Lasted about half an hour. 295 00:22:46,229 --> 00:22:50,029 When you found the other girls, they were very weak. 296 00:22:50,109 --> 00:22:52,309 Now we know why. 297 00:22:52,469 --> 00:22:54,669 There were others? - Yes. 298 00:22:55,909 --> 00:22:57,829 Either you took off too much, 299 00:22:57,989 --> 00:22:59,869 or she was weaker. 300 00:22:59,949 --> 00:23:01,589 The heart failed. 301 00:23:03,329 --> 00:23:05,629 What are you doing this afternoon? 302 00:23:05,709 --> 00:23:07,309 My work. - Very well. 303 00:23:07,469 --> 00:23:10,269 Another murder victim must be examined. 304 00:23:10,429 --> 00:23:11,989 Yes. 305 00:23:12,469 --> 00:23:14,949 A young girl, a monk? 306 00:23:15,749 --> 00:23:17,629 You will see. 307 00:23:17,789 --> 00:23:20,549 --> 308 00:23:31,509 --> 00:23:33,709 The monk with the glasses, what's his name? 309 00:23:33,789 --> 00:23:36,949 Brother Stephane. - Yes. Yes, brother Stephane. 310 00:23:38,709 --> 00:23:41,989 Ask if he has a sword and snake has progressed. 311 00:23:42,069 --> 00:23:45,989 I'll take care of that the stick in the ass, Father Anselme. 312 00:23:47,629 --> 00:23:50,029 --> 313 00:23:56,709 --> 00:23:58,709 --> 314 00:24:09,109 --> 00:24:12,989 There are plenty of dead here, and I think that's your fault. 315 00:24:13,069 --> 00:24:15,229 No, I do not understand how ... 316 00:24:15,309 --> 00:24:17,789 Jean and Guillaume have discovered something. 317 00:24:17,949 --> 00:24:20,309 They knew about it, from their research, 318 00:24:20,389 --> 00:24:22,749 the tattoos, the contact with Barak Haim. 319 00:24:22,909 --> 00:24:26,229 You can not do that to have escaped, completely impossible. 320 00:24:27,389 --> 00:24:29,189 --> 321 00:24:33,789 --> 00:24:37,029 There were rumors. - For me, these are far more than rumors. 322 00:24:40,109 --> 00:24:43,029 Guillaume asked how to contact the Vatican. 323 00:24:43,789 --> 00:24:46,189 The Congregation for the Doctrine of the Faith. 324 00:24:48,269 --> 00:24:50,029 Did he tell you why? 325 00:24:50,109 --> 00:24:52,309 I thought of his past. 326 00:24:52,469 --> 00:24:55,469 I thought, it would just be a relapse. 327 00:24:55,549 --> 00:24:57,549 He thought he was obsessed. 328 00:24:58,429 --> 00:25:01,649 Jean and Guillaume had identified old tunes, 329 00:25:01,709 --> 00:25:04,629 allegedly to contain a divine message. 330 00:25:04,709 --> 00:25:07,829 Thanks to Barak Haim, they could Decrypt sequences. 331 00:25:07,909 --> 00:25:09,709 Since then they lived in fear. 332 00:25:09,789 --> 00:25:12,029 Now we're dealing with fanatics 333 00:25:12,109 --> 00:25:14,109 who want the secret for themselves. 334 00:25:14,269 --> 00:25:15,989 Almighty. 335 00:25:16,069 --> 00:25:18,949 Has that something to do with the blood of young girls? 336 00:25:19,949 --> 00:25:21,429 Absolutely no way. 337 00:25:22,749 --> 00:25:24,749 --> 338 00:25:25,909 --> 00:25:27,909 Then I let you pray again. 339 00:25:39,589 --> 00:25:42,469 --> 340 00:25:54,789 --> 00:25:56,429 Stephane has found something. 341 00:25:56,589 --> 00:25:59,029 I researched in our plants. 342 00:26:00,909 --> 00:26:03,549 That's the sign an old union. 343 00:26:03,709 --> 00:26:05,349 From the early Middle Ages. 344 00:26:05,509 --> 00:26:08,229 Named after an early Merovingian king. 345 00:26:09,269 --> 00:26:10,909 The sect of the Merovech. 346 00:26:11,909 --> 00:26:13,629 Aha, and on? 347 00:26:13,789 --> 00:26:15,909 The monks had a special feature. 348 00:26:15,989 --> 00:26:17,549 They were musicians. 349 00:26:18,429 --> 00:26:21,269 That was rare at the time, because only the voice ... 350 00:26:21,349 --> 00:26:23,669 Take care, my little Stephane. 351 00:26:24,269 --> 00:26:27,149 So they gave messages continue on the music? 352 00:26:29,909 --> 00:26:32,229 I do not know, I did not read that. 353 00:26:32,309 --> 00:26:34,589 However, and that is very important 354 00:26:34,749 --> 00:26:38,829 the Meroviens, as they call themselves, are still active. 355 00:26:38,909 --> 00:26:41,069 And they have changed sides. 356 00:26:42,429 --> 00:26:44,869 What it looks like they are Satanists now. 357 00:26:44,949 --> 00:26:46,789 Very aggressive, it is reported. 358 00:26:46,869 --> 00:26:50,829 I contacted the prison, where Messonier served his sentence 359 00:26:50,909 --> 00:26:53,309 and Olivet met the guy with the tattoo. 360 00:26:53,389 --> 00:26:57,549 They were already spreading in jail their satanic messages. 361 00:26:57,629 --> 00:27:00,349 Well done, Stephane. That was a big help. 362 00:27:00,429 --> 00:27:01,949 My pleasure. 363 00:27:11,229 --> 00:27:13,789 --> 364 00:27:22,309 --> 00:27:25,469 The lawyer of the band has to suspend monitoring. 365 00:27:25,629 --> 00:27:27,509 We have nothing in our hands. 366 00:27:30,189 --> 00:27:31,909 What are you doing there? 367 00:27:32,349 --> 00:27:34,229 I have the B.H.P. concert 368 00:27:34,309 --> 00:27:37,149 a GPS tracker attached under her car. 369 00:27:37,229 --> 00:27:39,429 This violates the regulations. 370 00:27:40,709 --> 00:27:43,629 You taught me that. - Yes but... 371 00:27:44,789 --> 00:27:46,709 They are ten kilometers away. 372 00:27:52,229 --> 00:27:54,189 I enjoy working with you. 373 00:27:54,989 --> 00:27:57,509 Because I break the rules? 374 00:27:58,749 --> 00:28:02,949 No, it was important to me, you come with in this special unit. 375 00:28:12,029 --> 00:28:13,509 Bonsoir. - Bonsoir. 376 00:28:14,709 --> 00:28:16,909 We want to Olivet and Messonier. 377 00:28:21,309 --> 00:28:24,549 They are not there at the moment. They were eating something. 378 00:28:24,629 --> 00:28:27,029 Where? - I dont know. 379 00:28:27,189 --> 00:28:29,269 Just give us the keys. 380 00:28:30,189 --> 00:28:32,509 Hm? - I do not know if I'm allowed to. 381 00:28:33,109 --> 00:28:35,869 Yes, you can. Give us the keys. 382 00:28:38,629 --> 00:28:40,109 All right. 383 00:28:47,789 --> 00:28:50,869 Out again, External staircase high, first floor. 384 00:28:51,029 --> 00:28:52,509 Room 24. 385 00:29:33,909 --> 00:29:35,949 --> 386 00:30:29,229 --> 00:30:30,709 --> 387 00:30:33,109 --> 00:30:34,749 --> 388 00:30:42,949 --> 00:30:45,989 Camille, what happened? - That was Messonier. 389 00:30:46,149 --> 00:30:47,949 OK. 390 00:30:48,109 --> 00:30:50,829 --> 391 00:31:34,869 --> 00:31:36,469 -->Damn. 392 00:31:40,469 --> 00:31:42,109 Crap. 393 00:31:46,629 --> 00:31:48,389 Come on. 394 00:31:50,629 --> 00:31:52,189 --> 395 00:32:04,469 --> 00:32:07,709 I have a CT made, Suspected craniocerebral trauma. 396 00:32:07,789 --> 00:32:09,509 I do not have time for that. 397 00:32:09,589 --> 00:32:13,229 A possible subdural hematoma could increase the intracranial pressure. 398 00:32:13,309 --> 00:32:15,909 That would be bad. I'm just fine with you. 399 00:32:16,069 --> 00:32:18,589 That will work. Thank you. - Bonsoir. 400 00:32:20,269 --> 00:32:21,829 Bonsoir. 401 00:32:22,709 --> 00:32:25,549 Do you have the van of the band? - Not until now. 402 00:32:26,509 --> 00:32:29,309 And what did the motel do? - Well, nothing. 403 00:32:30,349 --> 00:32:33,189 They do not take that seriously. These are psychopaths. 404 00:32:33,269 --> 00:32:36,309 They will take him hostage keep for their escape. 405 00:32:37,429 --> 00:32:39,149 What are you doing? 406 00:32:39,229 --> 00:32:41,869 I have the van equipped with a tracking transmitter. 407 00:32:41,949 --> 00:32:44,469 I can not get a signal anymore. - Are you serious? 408 00:32:45,309 --> 00:32:46,789 What? 409 00:32:46,869 --> 00:32:48,989 What should be? That's just illegal. 410 00:32:49,909 --> 00:32:51,509 Is this a problem? 411 00:32:51,589 --> 00:32:53,389 No, not in the least. 412 00:32:54,109 --> 00:32:56,109 --> 413 00:33:01,469 --> 00:33:03,429 Shit, that annoys me. 414 00:33:03,509 --> 00:33:06,109 Chill out. I have something else. 415 00:33:06,189 --> 00:33:09,869 I have Antoine's DNA on the gene database forwarded. 416 00:33:09,949 --> 00:33:11,629 His name is Patrick Vergela. 417 00:33:11,709 --> 00:33:15,069 He was sitting for nine years Rape of minors. 418 00:33:15,149 --> 00:33:17,149 Of which five years in Saint-Etienne. 419 00:33:17,229 --> 00:33:21,189 In the same jail as Messonier? - There they met. 420 00:33:21,269 --> 00:33:23,389 That's the connection to the monks. 421 00:33:23,469 --> 00:33:26,829 Why did not you say that earlier? - I have other things to do. 422 00:33:26,909 --> 00:33:29,069 Ah. He was also a tattoo artist. 423 00:33:29,149 --> 00:33:30,949 I'm thinking of that. - Delaunay. 424 00:33:32,069 --> 00:33:35,549 You should not rush things. We interrogate him together. 425 00:33:35,709 --> 00:33:37,429 Quiet and thoughtful. 426 00:33:42,349 --> 00:33:45,469 Do not fool me, Vergela! Where is Messonier? 427 00:33:45,629 --> 00:33:47,429 I dont know. 428 00:33:47,509 --> 00:33:50,789 He has Niemans, I swear, if something happens to him ... 429 00:33:50,949 --> 00:33:54,669 I have nothing to do with it! It was not me. - Yes. Sure, of course. 430 00:33:54,829 --> 00:33:56,909 -->I did not do anything. 431 00:34:04,709 --> 00:34:06,749 Did you tattoo her hands? 432 00:34:09,309 --> 00:34:10,909 Yes. 433 00:34:10,989 --> 00:34:13,709 I was a tattoo artist before I became a monk. 434 00:34:13,789 --> 00:34:16,549 It's good. It's a nice job. - Mm. 435 00:34:16,709 --> 00:34:18,869 Did you tattoo other people? 436 00:34:19,869 --> 00:34:21,749 About 20 in a year. 437 00:34:22,589 --> 00:34:24,589 It was Brother Guillaume's idea. 438 00:34:24,669 --> 00:34:27,709 Until the tunes can be decrypted, 439 00:34:27,869 --> 00:34:31,989 Some of us need the secret hide on the palm. 440 00:34:32,149 --> 00:34:34,549 Has Madame Haim found the key? 441 00:34:34,709 --> 00:34:37,069 --> 442 00:34:38,309 --> 00:34:40,909 Yes / Yes. That was not a message from God. 443 00:34:42,189 --> 00:34:44,949 That was the message of the devil. 444 00:34:47,629 --> 00:34:49,669 The commandments were terrible. 445 00:34:49,749 --> 00:34:54,149 It ... It was desecrations, Incitement to sin. 446 00:34:54,229 --> 00:34:55,749 Come to the point. 447 00:34:57,149 --> 00:34:59,629 Since we have understood the truth. 448 00:35:01,029 --> 00:35:02,869 Over the centuries 449 00:35:02,949 --> 00:35:06,349 the devil is always deeper invaded God's tune. 450 00:35:08,029 --> 00:35:10,669 To be able to defile his word better. 451 00:35:13,629 --> 00:35:15,109 Brother Guillaume ... 452 00:35:16,149 --> 00:35:18,669 tried to warn the Holy See. 453 00:35:19,589 --> 00:35:21,829 Nobody answered in the Vatican. 454 00:35:21,909 --> 00:35:24,349 You talked to Messonier about it? 455 00:35:24,429 --> 00:35:25,909 Messonier. 456 00:35:26,069 --> 00:35:29,029 Since he's back in freedom, He blackmailed me. 457 00:35:30,109 --> 00:35:33,749 He threatens it, Father Anselme to reveal my past. 458 00:35:33,829 --> 00:35:36,389 I only had the verses, to buy me free. 459 00:35:36,469 --> 00:35:38,709 And what does Messonier want with the verses? 460 00:35:40,829 --> 00:35:42,829 These are the words of his master. 461 00:35:43,869 --> 00:35:45,709 The words of the devil. 462 00:35:47,389 --> 00:35:50,189 They want to write a black bible. 463 00:35:50,269 --> 00:35:52,389 A Satanic Gospel. 464 00:35:53,549 --> 00:35:55,829 Guillaume preferred to burn himself, 465 00:35:55,909 --> 00:35:58,069 as reveal the secret to him. 466 00:35:59,669 --> 00:36:02,429 And brother Jean has done the same for him. 467 00:36:02,489 --> 00:36:05,949 So Messonier has her killed in anger over it. 468 00:36:06,709 --> 00:36:08,429 Then they tortured Barak Haim, 469 00:36:08,509 --> 00:36:11,989 for the key to the verses and to find the other monks. 470 00:36:12,069 --> 00:36:14,709 Why are they abducting girls? - I dont know. 471 00:36:14,869 --> 00:36:17,269 The holy virgins? - I do not know anything. 472 00:36:18,469 --> 00:36:21,549 What about the daughter happened to the mayor? 473 00:36:22,349 --> 00:36:24,749 I have the men seen with the girl. 474 00:36:26,709 --> 00:36:28,509 And hid me. 475 00:36:31,189 --> 00:36:32,789 When they left ... 476 00:36:34,749 --> 00:36:36,229 she was dead. 477 00:36:36,389 --> 00:36:38,229 These sick pigs. 478 00:36:40,909 --> 00:36:42,949 She was already dead. 479 00:36:44,029 --> 00:36:45,809 Harel. 480 00:36:46,629 --> 00:36:48,189 I have her. 481 00:36:49,429 --> 00:36:51,629 --> 482 00:37:27,869 --> 00:37:29,869 --> 483 00:37:34,309 --> 00:37:37,109 I think, we will have a lot of fun. 484 00:37:37,269 --> 00:37:39,749 I'll open your eyes, who we are. 485 00:37:39,829 --> 00:37:41,749 I'm not interested in that. 486 00:37:41,909 --> 00:37:44,069 --> 487 00:37:44,229 --> 00:37:45,709 Come here. 488 00:37:45,829 --> 00:37:47,309 Come here! 489 00:37:48,149 --> 00:37:51,469 I'll handle you pretty, to sacrifice yourself to the Master. 490 00:37:54,549 --> 00:37:56,029 --> 491 00:37:56,109 --> 00:37:58,509 Now you are having a great moment. 492 00:37:59,469 --> 00:38:02,109 You will witness a one-time event. 493 00:38:02,229 --> 00:38:04,589 Stand up. Stand up! 494 00:38:04,749 --> 00:38:06,749 --> 495 00:38:07,549 --> 00:38:09,569 --> 496 00:38:12,109 --> 00:38:14,709 --> 497 00:38:42,480 --> 00:38:45,200 --> "The reaction force is on the way." 498 00:38:45,880 --> 00:38:49,160 Roger that. coordinates via Delaunay's smartphone. 499 00:39:31,600 --> 00:39:33,760 On the beach there are some bunkers. 500 00:39:33,840 --> 00:39:35,320 Well then go. 501 00:39:50,400 --> 00:39:52,920 --> 502 00:39:56,560 --> 00:40:00,160 --> 503 00:40:30,029 --> 00:40:32,189 Welcome to the front, Delaunay. 504 00:40:33,789 --> 00:40:36,829 Let's explore the situation before we go in? - Yes. 505 00:40:57,069 --> 00:40:58,669 All clean. 506 00:41:03,629 --> 00:41:05,709 --> 507 00:41:19,309 --> 00:41:21,389 --> 508 00:41:32,469 --> 00:41:35,869 --> 509 00:42:08,521 --> 00:42:10,321 Look who I found. 510 00:42:14,641 --> 00:42:16,121 Be quiet! 511 00:42:18,361 --> 00:42:20,401 -->Bring her to me! 512 00:42:21,051 --> 00:42:24,011 We are nearing completion a great work. 513 00:42:24,811 --> 00:42:27,411 We are in possession of the secret verses. 514 00:42:27,491 --> 00:42:29,731 We will write our new Bible. 515 00:42:29,811 --> 00:42:31,491 With the blood of virgins. 516 00:42:31,651 --> 00:42:33,851 I should have killed you then. 517 00:42:44,648 --> 00:42:46,608 --> "This way." 518 00:42:49,248 --> 00:42:50,928 "Go on!" 519 00:42:55,178 --> 00:42:56,968 --> 520 00:43:01,848 --> 00:43:03,728 --> 521 00:43:11,528 --> 00:43:14,288 --> --> 522 00:43:15,608 --> 00:43:17,528 -->On the floor! 523 00:43:22,608 --> 00:43:24,808 --> --> 524 00:43:26,528 --> 00:43:28,728 --> No movement! 525 00:43:28,808 --> 00:43:30,288 Hands to the head! 526 00:43:30,848 --> 00:43:32,368 On the ground! 527 00:43:32,528 --> 00:43:34,288 Stand still! 528 00:43:36,008 --> 00:43:38,128 Nobody moves from the spot! 529 00:43:39,968 --> 00:43:42,448 On the ground! Get down with you! 530 00:43:50,878 --> 00:43:53,838 Everything OK? I'm really glad to see you again. 531 00:43:55,718 --> 00:43:57,578 -->Damn! 532 00:44:01,078 --> 00:44:03,638 I'm really too old for this nonsense. 533 00:44:07,718 --> 00:44:09,718 --> 534 00:44:45,078 --> 00:44:47,118 Come on! Forward! 535 00:44:47,278 --> 00:44:49,678 Forward! - Come on! 536 00:44:49,838 --> 00:44:51,478 I said, move! 537 00:44:51,558 --> 00:44:53,798 Go faster! 538 00:45:16,798 --> 00:45:18,798 -->