1 00:00:38,995 --> 00:00:41,395 Ik zag ons allemaal. 2 00:00:41,935 --> 00:00:43,625 We waren er allemaal. 3 00:00:44,705 --> 00:00:46,635 Mike en zijn zus. 4 00:00:48,265 --> 00:00:50,275 Maar we waren ouder. 5 00:00:50,315 --> 00:00:52,145 We hadden de leeftijd van onze ouders. 6 00:00:52,205 --> 00:00:54,405 Was ik nog steeds even knap als volwassene? 7 00:00:56,285 --> 00:00:58,555 Je verbaast ons allemaal. 8 00:00:58,645 --> 00:01:00,245 Wat betekent dat? 9 00:01:01,955 --> 00:01:03,355 En ik? 10 00:01:04,955 --> 00:01:08,895 Zoals nu, maar langer. 11 00:01:16,735 --> 00:01:18,764 Ik zweer het. 12 00:01:18,765 --> 00:01:21,735 Ik zweer, dat als het niet dood was, 13 00:01:23,005 --> 00:01:27,145 als het ooit terugkomt, wij ook terugkomen. 14 00:01:30,815 --> 00:01:35,785 Herinneringen zijn iets vreemds. 15 00:01:39,055 --> 00:01:42,425 Mensen geloven dat ze willen zijn wat ze zich herinneren. 16 00:01:43,965 --> 00:01:45,365 De goede dingen. 17 00:01:46,495 --> 00:01:49,334 De momenten. 18 00:01:49,335 --> 00:01:52,735 De plaatsen. 19 00:01:54,325 --> 00:01:56,935 De mensen waar we ons aan vasthouden. 20 00:01:59,045 --> 00:02:04,915 Maar soms, soms, 21 00:02:05,945 --> 00:02:08,975 zijn we wat we graag zouden vergeten. 22 00:02:31,945 --> 00:02:35,514 Oké, kinderen. Klaar? 23 00:02:35,515 --> 00:02:36,915 Start. 24 00:02:38,575 --> 00:02:42,425 De eerste die een ballon laat klappen is de winnaar, het kan iedereen zijn. 25 00:02:42,465 --> 00:02:44,305 We hebben een echt cadeau hier. 26 00:02:44,395 --> 00:02:47,535 Het wordt krap. Wie gaat het lukken. 27 00:02:48,955 --> 00:02:50,924 Wie wordt de grootste winnaar vanavond? 28 00:02:50,925 --> 00:02:53,225 Oh, ja. 29 00:02:53,965 --> 00:02:55,625 Winnaar, winnaar. Een kippen menu. 30 00:02:55,715 --> 00:02:57,115 Dank je. 31 00:02:57,585 --> 00:02:59,185 Je was echt geweldig. 32 00:03:02,845 --> 00:03:05,944 Hé, meisje, wil jij deze? 33 00:03:05,945 --> 00:03:09,385 Bedankt dat je me liet winnen. 34 00:03:11,415 --> 00:03:14,385 Wat heb je gekregen, Nicky? 35 00:03:15,755 --> 00:03:19,184 Hier is je troostprijs. 36 00:03:19,185 --> 00:03:22,455 Kijk nou, ik ben wel geen fan van de bever. Maar... 37 00:03:23,065 --> 00:03:25,765 Kijk naar die pet. Ik bedoel... 38 00:03:26,455 --> 00:03:27,855 Dank je. 39 00:03:29,395 --> 00:03:32,245 Dus we moeten praten, planningen komen eraan. 40 00:03:33,545 --> 00:03:35,945 Wat romantisch. - Romantisch? 41 00:03:37,685 --> 00:03:39,525 Wat is er zo verdomd romantisch, hè? 42 00:03:44,075 --> 00:03:47,505 Heeft je moeder je niet geleerd om antwoord te geven? 43 00:03:48,075 --> 00:03:49,475 Kom op. 44 00:03:51,265 --> 00:03:55,785 Heb je 'n probleem, homo? - Ik niet. 45 00:03:55,845 --> 00:03:59,545 Maar Meg Ryan belde en ze wil haar pruik terug. 46 00:04:00,365 --> 00:04:01,765 Al goed. Kom op. 47 00:04:07,995 --> 00:04:10,825 Dat is het. Daarom wil ik hier weg. 48 00:04:10,995 --> 00:04:13,035 Kleingeestig. - Kleine lulletjes. 49 00:04:13,055 --> 00:04:14,455 Ik meen het. 50 00:04:14,935 --> 00:04:16,635 Wij horen hier niet. 51 00:04:16,655 --> 00:04:20,445 Als het je niet bevalt in New York kunnen we altijd naar hier terugkomen. 52 00:04:20,465 --> 00:04:24,144 Ik wil gewoon bij jou zijn, New York kan me niet schelen. 53 00:04:24,145 --> 00:04:26,815 Dat moest je zeggen. - Ik hoef helemaal niets te zeggen. 54 00:04:26,835 --> 00:04:28,785 Zet die smerige pet af. 55 00:04:30,645 --> 00:04:34,375 Je wilt mensen niet de indruk geven van 'n stel nichten zoals jullie in deze stad. 56 00:04:34,385 --> 00:04:35,865 Hij is hier geboren, lul. 57 00:04:35,945 --> 00:04:37,215 Oké, we gaan. - Wacht. 58 00:04:37,225 --> 00:04:39,725 Weet je wat? Ik zet de pet af voor jou. 59 00:04:40,285 --> 00:04:41,775 Waarom zou ik hem daar laten? 60 00:04:41,785 --> 00:04:43,985 Verder nog iets dat ik voor je kan uitdoen? 61 00:04:45,125 --> 00:04:48,425 Nog andere speciale verzoekjes, dames? 62 00:04:51,095 --> 00:04:53,065 Laat hem gaan. 63 00:05:00,865 --> 00:05:04,734 Wat is dat? Dat heeft hij niet meer nodig. 64 00:05:04,735 --> 00:05:06,435 Laat hem met rust. Sla hem. 65 00:05:06,545 --> 00:05:08,475 Hij heeft astma, klootzak. 66 00:05:16,483 --> 00:05:17,531 Kom op. 67 00:05:17,555 --> 00:05:18,702 Sla hem verrot. 68 00:05:18,785 --> 00:05:20,415 Schiet op, schop hem. 69 00:05:20,855 --> 00:05:23,415 Schop hem kapot. 70 00:05:28,365 --> 00:05:30,835 Ik haat dat stomme kapsel nog steeds. 71 00:05:35,235 --> 00:05:37,395 Ga van hem af. 72 00:05:37,945 --> 00:05:40,774 Kijk wat je met zijn smoel gedaan hebt. 73 00:05:40,775 --> 00:05:43,814 Hé, help me hem overeind te krijgen. 74 00:05:43,815 --> 00:05:46,875 Adrian, het komt goed met deze klootzak. 75 00:05:53,955 --> 00:05:56,154 Geef me die pet, Chris. 76 00:05:56,155 --> 00:05:58,525 Die is van mij. - Ik zei, geef me die pet. 77 00:06:00,755 --> 00:06:02,755 Adrian. 78 00:06:04,565 --> 00:06:06,865 Welkom in Derry. 79 00:06:08,505 --> 00:06:10,334 Nee, Adrian. 80 00:06:10,335 --> 00:06:12,065 Nee. 81 00:06:15,905 --> 00:06:18,005 Nee. 82 00:06:23,545 --> 00:06:24,985 Adrian. 83 00:06:25,955 --> 00:06:27,445 Help. 84 00:06:28,485 --> 00:06:30,285 Help me. 85 00:06:31,325 --> 00:06:32,725 Help me. 86 00:06:36,495 --> 00:06:39,525 Waarom help je me niet. 87 00:06:56,785 --> 00:07:01,485 Adrian, 88 00:07:29,645 --> 00:07:34,655 Feit is, soms hopen we dat sommige dingen vergeten waren. 89 00:07:35,985 --> 00:07:41,585 Iets dat we in het verleden hadden begraven, blijft daar niet. 90 00:07:43,565 --> 00:07:45,295 Eenheid, eenheid, reageer alsjeblieft. 91 00:07:45,355 --> 00:07:48,802 We kregen 'n melding over de vondst van een uiteengereten lichaam. 92 00:07:48,829 --> 00:07:51,719 Zeg dat nog eens, uiteengereten? - Dat is correct 93 00:08:01,495 --> 00:08:05,025 Soms... komt hij terug. 94 00:08:31,081 --> 00:08:32,481 Derry, 95 00:08:48,262 --> 00:08:50,129 kom naar huis, kom naar huis. 96 00:09:22,995 --> 00:09:26,465 Meneer Denbrough, ze hebben je nodig op de set. 97 00:09:29,175 --> 00:09:30,575 Alles in orde? 98 00:09:30,755 --> 00:09:32,155 Deze kant op. 99 00:09:33,855 --> 00:09:35,085 Ik wil het doen. 100 00:09:35,115 --> 00:09:36,615 Hé, blijf bij die deur vandaan. 101 00:09:36,645 --> 00:09:39,075 Heb je nog nooit een grap gezien? - Voorzichtig. 102 00:09:39,775 --> 00:09:43,645 Hé, hé, weet je het nog? - Ik ben de schrijver. 103 00:09:52,705 --> 00:09:54,165 Je man is hier. 104 00:09:54,215 --> 00:09:55,915 Hé. - Wil je het script? 105 00:09:58,835 --> 00:10:02,005 Beste vriend, een film moet een einde hebben. 106 00:10:02,565 --> 00:10:04,465 Dat weet je, niet? - Ja. 107 00:10:04,485 --> 00:10:08,105 Je zei dat je tijd nodig had voor 'n aanvulling van het einde van het verhaal 108 00:10:08,135 --> 00:10:09,905 en we maken dit vanavond. 109 00:10:09,915 --> 00:10:11,615 Iedereen rustig. - Ik ben rustig. 110 00:10:11,625 --> 00:10:14,425 Ik wil dat je gelukkig bent met het resultaat van deze film. 111 00:10:14,565 --> 00:10:16,365 Begrijp je me? Ik sta aan jouw kant. 112 00:10:16,415 --> 00:10:17,965 Maar m'n boek heeft een einde. 113 00:10:18,015 --> 00:10:19,545 Een slecht einde. 114 00:10:19,555 --> 00:10:21,555 Tegen jou gezegd, mensen zijn dol op je boek. 115 00:10:22,085 --> 00:10:23,925 Maar ze hebben de pest aan het einde. 116 00:10:23,995 --> 00:10:26,835 Jij zei dat je het einde goed vond. - Ik loog. 117 00:10:27,265 --> 00:10:29,605 Dat kunnen we beter, toch? - Ja. 118 00:10:29,615 --> 00:10:31,315 Audry, je hebt mijn script. Kun je... 119 00:10:32,475 --> 00:10:34,535 Oké, dank je. Kun je me terugbrengen? 120 00:10:36,495 --> 00:10:37,895 Heb je het script? 121 00:10:38,475 --> 00:10:39,875 Hij zei niets verkeerd. 122 00:10:40,665 --> 00:10:43,535 Heb jij ook 'n hekel aan dat einde? - Niet het hele einde. 123 00:10:44,125 --> 00:10:45,525 Maar dit... - Oké. 124 00:10:47,195 --> 00:10:49,265 Wat? Wil je dat ik tegen je blijf liegen? 125 00:10:49,715 --> 00:10:51,545 Omdat... - Omdat je mijn vrouw bent. 126 00:10:51,605 --> 00:10:52,605 Nee. 127 00:10:52,665 --> 00:10:54,565 Je zult mijn vraag niet beantwoorden. 128 00:10:54,575 --> 00:10:57,135 Het is 8 jaar geleden, ik dacht dat je iemand anders was. 129 00:10:57,145 --> 00:10:59,445 Je wilt niet dat het onze relatie kapot maakt. 130 00:10:59,755 --> 00:11:01,685 Iedereen wil graag 'n gelukkig einde. 131 00:11:01,775 --> 00:11:04,675 Iedereen wil geborgenheid. Maar dat is niet zoals we leven. 132 00:11:04,755 --> 00:11:06,955 Ik denk dat Peter dit wil, en wat de studio wil. 133 00:11:06,975 --> 00:11:09,175 De studio? Sinds wanneer werk je op kantoor? 134 00:11:09,225 --> 00:11:10,625 Je bent actrice. 135 00:11:10,905 --> 00:11:13,505 Zeg eens, wat is er met je gebeurd? 136 00:11:13,765 --> 00:11:17,225 Waarom wil je niet de vrouw zijn die ik wil? - Lazer op, Bill. 137 00:11:17,965 --> 00:11:19,905 Op de bladzijde. In het stuk, bedoel ik. 138 00:11:20,015 --> 00:11:21,415 Niet jij. 139 00:11:28,075 --> 00:11:29,075 Hallo? 140 00:11:29,265 --> 00:11:31,865 Bill Denbrough? Ik ben het, Mike. 141 00:11:31,955 --> 00:11:33,355 Welke Mike? 142 00:11:33,895 --> 00:11:35,295 Mike Hanlon. 143 00:11:36,155 --> 00:11:37,555 Uit Derry. 144 00:11:45,035 --> 00:11:46,705 Je moet hier naartoe komen. 145 00:11:53,165 --> 00:11:55,765 Eddie, ik zei tegen je: "Zorg ervoor dat ik me niet ongerust hoef te maken." 146 00:11:55,825 --> 00:11:58,095 Je hebt me nooit gehoord. - Myra, alsjeblieft. 147 00:11:58,185 --> 00:11:59,585 Niet nu. 148 00:12:00,565 --> 00:12:03,765 Eddie, het is gevaarlijk om te rijden als de wegen zo glad zijn. 149 00:12:03,845 --> 00:12:05,945 Schat, het regent al 3 uur niet meer. 150 00:12:05,975 --> 00:12:07,105 Alles is prima. 151 00:12:07,135 --> 00:12:09,335 Hé. Idioot. Zoek je problemen? 152 00:12:09,385 --> 00:12:12,415 Wat als je gaat aquaplannen? - Ik ga niet aquaplannen. 153 00:12:12,485 --> 00:12:16,655 Het is mijn vak om risico's te herkennen, dus geloof wat ik je zeg. 154 00:12:16,715 --> 00:12:19,295 En dat ik statistisch gezien sneller een ongeval krijg 155 00:12:19,365 --> 00:12:21,435 omdat ik aan de telefoon hang met jou. 156 00:12:21,515 --> 00:12:24,695 Oké, ik hang op. Tot later. - Dag. 157 00:12:26,735 --> 00:12:28,035 Eddie Kaspbrak spreek je mee. 158 00:12:28,095 --> 00:12:30,765 Je vergat de woorden: "Oké, ik hou van je". 159 00:12:30,785 --> 00:12:33,085 Ik heb geen tijd, ik kom te laat... 160 00:12:34,425 --> 00:12:36,925 voor de vergadering. - Zeg "ik hou van je," Eddie. 161 00:12:36,975 --> 00:12:38,975 Oké, ik hou van je, mama. 162 00:12:39,245 --> 00:12:40,245 Wat? 163 00:12:40,625 --> 00:12:42,425 Myra. - Dag. 164 00:12:43,755 --> 00:12:46,725 Hallo, met wie spreek ik? - Het is met Mike. 165 00:12:46,755 --> 00:12:48,155 Welke Mike? 166 00:12:50,815 --> 00:12:53,785 Hé, alles goed? - Ja, geweldig. 167 00:13:00,415 --> 00:13:01,625 Wat gebeurde er? 168 00:13:01,645 --> 00:13:04,745 Eerder was je in orde. Wie was dat, wie belde er? 169 00:13:05,475 --> 00:13:07,645 Rich. Rich, praat tegen me. 170 00:13:07,845 --> 00:13:09,815 Je moet over 2 minuten spreken, ben je oké? 171 00:13:09,835 --> 00:13:11,335 Want je ziet er niet goed uit. 172 00:13:13,625 --> 00:13:14,895 Ik ben oké. - Je bent oké. 173 00:13:14,955 --> 00:13:17,465 Andrew, hij komt op... - 60 seconden. 174 00:13:17,495 --> 00:13:18,895 In feite, nog sneller. 175 00:13:19,195 --> 00:13:21,295 Geef hem een beetje water... - Whisky. 176 00:13:21,335 --> 00:13:24,395 Tuurlijk. - Ik heb snoep. 177 00:13:24,405 --> 00:13:25,535 Showtime. 178 00:13:25,555 --> 00:13:27,055 Ik kan dit. - Je ziet er goed uit. 179 00:13:27,095 --> 00:13:28,495 Dat klopt. 180 00:13:32,295 --> 00:13:35,125 Hier. Goed. 181 00:13:36,015 --> 00:13:37,145 Hoe zie ik er uit? 182 00:13:37,195 --> 00:13:40,475 Ja, je handen beven, Rich. - Vedomme. 183 00:13:40,685 --> 00:13:45,595 Dames en heren, een applaus voor Richie Tozier. 184 00:13:51,935 --> 00:13:53,465 Hoe gaat het, mensen? 185 00:13:56,405 --> 00:13:58,785 Mijn vriendin zag me... 186 00:13:58,815 --> 00:14:01,385 masturberen op de Facebook- pagina van een vriend... 187 00:14:02,195 --> 00:14:05,495 en nu zit ik bij de anonieme masturbeerders. 188 00:14:06,455 --> 00:14:08,635 Toen ik daar voor het eerst kwam, zei ik... 189 00:14:08,645 --> 00:14:10,275 mijn naam is Richie, de vuilbek. 190 00:14:10,285 --> 00:14:12,215 Je hebt een smerige bek. - Vecht met me. 191 00:14:12,225 --> 00:14:14,265 Wees stil, idioot. - Je bent een lafaard. 192 00:14:14,305 --> 00:14:15,705 Biep, biep Ritchie... 193 00:14:16,065 --> 00:14:18,185 Vuilbek... eh... 194 00:14:20,760 --> 00:14:22,760 Ik ben de grap vergeten. 195 00:14:23,610 --> 00:14:25,230 Je bakt er niks van. 196 00:14:28,390 --> 00:14:32,170 Dank je, dames en heren om ons de kans te bieden onze plannen voor te leggen. 197 00:14:32,200 --> 00:14:35,270 Dit zal een miljoen opleveren 198 00:14:35,300 --> 00:14:38,020 voor winkel gebied en woonwijken, 199 00:14:38,330 --> 00:14:40,039 supermoderne kantoortorens. 200 00:14:40,040 --> 00:14:42,440 Waar ik meer wil over weten om te kunnen begrijpen 201 00:14:42,460 --> 00:14:45,539 is hoe we meer klanten kunnen aantrekken 202 00:14:45,540 --> 00:14:48,940 als we hier en daar muren gaan bouwen. 203 00:14:48,990 --> 00:14:50,390 Haal ze weg. 204 00:14:52,080 --> 00:14:54,850 Met alle respect, Mr. Hanscom. 205 00:14:54,940 --> 00:14:58,149 Ben, met alle respect voor u. 206 00:14:58,150 --> 00:15:02,250 Ik word 'n beetje claustrofobisch als ik naar dat model kijk, jij niet? 207 00:15:02,260 --> 00:15:05,599 Kijk, als je meer muren opwerpt gaat het op een gevangenis lijken. 208 00:15:05,600 --> 00:15:09,320 Weet je wat mensen doen in dat geval? Wil je naar de gevangenis? Wegwezen, toch? 209 00:15:09,330 --> 00:15:12,200 Dit kan een plaats zijn om te verenigen. 210 00:15:12,740 --> 00:15:14,360 Ontmoetingsruimte. 211 00:15:21,540 --> 00:15:24,109 Plaats om samen te komen. 212 00:15:24,110 --> 00:15:28,070 En als mensen daar zijn, daar buiten... 213 00:15:31,620 --> 00:15:33,650 Excuseert u mij even. 214 00:15:38,500 --> 00:15:39,510 Hallo? 215 00:15:39,530 --> 00:15:42,669 Ben, je spreekt met Mike Hanlon. 216 00:15:42,670 --> 00:15:45,500 Uit Derry. 217 00:16:03,190 --> 00:16:05,250 Weet je zeker dat je even van je werk af kan? 218 00:16:05,280 --> 00:16:06,780 Het is toch zomer. Waarom niet. 219 00:16:08,160 --> 00:16:11,130 Oké, laten we op vakantie gaan. 220 00:16:24,440 --> 00:16:26,500 Je spreekt met Stanley Uris. 221 00:16:27,380 --> 00:16:29,780 Het is met Mike. - Pardon? 222 00:16:29,870 --> 00:16:31,470 Mike Hanlon 223 00:16:32,580 --> 00:16:33,980 Uit Derry. 224 00:16:36,190 --> 00:16:40,159 Mike, sorry, ja. Hoi. 225 00:16:40,160 --> 00:16:42,750 Ik weet niet... 226 00:16:45,140 --> 00:16:47,660 Hoe lang is het geleden? - Lang. 227 00:16:50,440 --> 00:16:51,870 27 jaar. 228 00:16:58,340 --> 00:17:00,210 Het is terug, nietwaar? 229 00:17:00,310 --> 00:17:01,590 Daarom bel je me. 230 00:17:01,720 --> 00:17:03,520 Het verscheen plots. 231 00:17:03,940 --> 00:17:05,570 Slechte dingen begonnen te gebeuren. 232 00:17:05,820 --> 00:17:09,180 Heb je het de anderen verteld, wat als ze niet komen? 233 00:17:09,260 --> 00:17:11,830 We hebben een belofte gedaan, weet je nog? 234 00:17:12,030 --> 00:17:14,090 Hoe snel kun je hier zijn? 235 00:17:17,570 --> 00:17:21,500 Ik moet eerst nog iets doen... - Morgen. 236 00:17:22,070 --> 00:17:24,070 We hebben niet veel tijd. 237 00:17:25,700 --> 00:17:27,800 Ik stuur je in een bericht wat je nodig hebt. 238 00:17:27,990 --> 00:17:29,390 Ik zie je snel, man. 239 00:18:16,960 --> 00:18:18,360 Ik beloof het, Billy. 240 00:19:05,610 --> 00:19:09,200 Je hebt een belofte gedaan, Beverly. - Het spijt me, Mike. 241 00:19:09,310 --> 00:19:12,149 Ik herinner het me eigenlijk niet meer. 242 00:19:12,150 --> 00:19:16,119 Heb je je nooit afgevraagd waarom je dingen ziet die andere mensen niet zien? 243 00:19:16,120 --> 00:19:19,219 Over waar ze vandaan komen, wie ze zijn? 244 00:19:19,220 --> 00:19:24,229 Waarom je dat litteken aan je hand hebt? 245 00:19:24,230 --> 00:19:26,430 Niemand herinnert zich iets. 246 00:19:26,870 --> 00:19:30,000 Eddie, Ben, Stan, Richie, 247 00:19:30,530 --> 00:19:33,430 Bill. - Bill. 248 00:19:33,580 --> 00:19:35,150 Je moet terugkomen. 249 00:19:37,210 --> 00:19:39,110 Je moet. 250 00:19:39,990 --> 00:19:41,390 Wat? 251 00:19:58,890 --> 00:20:01,130 Alles in orde? Wat is er gebeurd? 252 00:20:01,200 --> 00:20:04,700 Het is midden in de nacht, ben je aan het pakken? 253 00:20:04,710 --> 00:20:05,940 Ik wilde je niet storen. 254 00:20:06,040 --> 00:20:08,240 Ik weet dat deze week heel vermoeiend was. 255 00:20:08,840 --> 00:20:12,830 Ik kreeg net 'n telefoontje van een oude vriend, in Derry. 256 00:20:14,610 --> 00:20:16,710 Ik moet er heen. 257 00:20:16,810 --> 00:20:18,900 Het is heel moeilijk uit te leggen waarom. 258 00:20:18,990 --> 00:20:20,390 Het is goed. 259 00:20:21,950 --> 00:20:24,989 Je hoeft niets uit te leggen, rustig maar. 260 00:20:24,990 --> 00:20:27,680 Ik vertrouw je. - Dank je. 261 00:20:31,440 --> 00:20:35,310 Ik begrijp alleen niet waarom je tegen me loog. 262 00:20:39,750 --> 00:20:44,660 Ik hoorde je, je zei dat zijn naam Mike was. 263 00:20:45,030 --> 00:20:47,550 Ja, mijn vriend. We hebben een groep van vrienden 264 00:20:47,630 --> 00:20:50,670 en we hebben 'n belofte tussen ons van toen we klein waren. 265 00:20:50,700 --> 00:20:53,630 Niet doen, elkaar vertrouwen is nodig in een relatie. 266 00:20:53,710 --> 00:20:55,710 Je weet dat het alles betekent voor mij. 267 00:20:56,440 --> 00:20:59,000 Dat weet ik, dit is niet... 268 00:20:59,020 --> 00:21:00,540 Wat? Zoals de laatste keer? 269 00:21:00,600 --> 00:21:02,060 Ik heb je nooit bedrogen. 270 00:21:02,400 --> 00:21:05,250 Je bent zo'n slechte leugenaar, Bev. 271 00:21:05,310 --> 00:21:07,110 Je gaat nergens heen. 272 00:21:07,650 --> 00:21:11,880 Ik wil dat je hier blijft, en je gaat me laten zien, 273 00:21:11,900 --> 00:21:13,710 wat je met Mike gaat doen, oké? 274 00:21:14,150 --> 00:21:15,360 Je doet me pijn. 275 00:21:15,390 --> 00:21:19,990 Niemand houdt van je zoals ik, weet je dat, goed? 276 00:21:21,370 --> 00:21:22,770 Vergeef me. 277 00:21:28,900 --> 00:21:30,700 - Maak het niet nog erger. - Niet doen. 278 00:21:58,792 --> 00:22:01,192 Je bent niks zonder mij, dat weet je, of niet? 279 00:22:01,219 --> 00:22:02,886 Zeg me dat ik het mis heb. 280 00:23:17,680 --> 00:23:19,749 Jongens. 281 00:23:19,750 --> 00:23:23,279 Hij is behoorlijk moedig, dat moet ik hem nageven. Halt daar. 282 00:23:23,280 --> 00:23:24,420 Ik ben nog niet klaar. 283 00:23:24,421 --> 00:23:26,789 Ik ben nog niet klaar. - Op je knieën. 284 00:23:26,790 --> 00:23:28,280 Nee, ik moet het doen. 285 00:23:29,590 --> 00:23:33,580 Ik vermoord ze allemaal. - Stop ermee. 286 00:23:35,800 --> 00:23:39,869 Henry Bowers, je staat onder arrest. Je wordt beschuldigd van moord op Astrid Bowers. 287 00:23:39,870 --> 00:23:41,890 Begrijp je dat, verdomme? 288 00:23:43,100 --> 00:23:44,699 Je hebt recht op een advocaat. 289 00:23:44,700 --> 00:23:46,839 Je hebt het recht om te zwijgen. 290 00:23:46,840 --> 00:23:48,830 Wat zei je nou net... 291 00:24:32,320 --> 00:24:35,280 Bowers. Bowers. 292 00:24:35,360 --> 00:24:36,760 Rustig aan. 293 00:24:45,400 --> 00:24:48,460 Je bent nogal luidruchtig vandaag, hé? 294 00:24:49,640 --> 00:24:51,630 Blijf in je kamer. 295 00:25:52,140 --> 00:25:53,840 Hockstetter. 296 00:25:57,740 --> 00:25:59,330 Mijn mes. 297 00:26:14,817 --> 00:26:15,917 Voorzichtig. 298 00:26:16,264 --> 00:26:17,416 Die kant op 299 00:26:17,440 --> 00:26:18,920 Ja, dank je. 300 00:26:22,590 --> 00:26:24,030 Hé, hé. 301 00:26:24,530 --> 00:26:26,630 Mike, je ziet er gezond uit. 302 00:26:26,890 --> 00:26:28,290 Hé, hoe is het met je? 303 00:26:30,500 --> 00:26:33,410 Ik weet dat je het ontzettend druk hebt. 304 00:26:33,750 --> 00:26:35,340 Maar je bent gekomen. 305 00:26:35,400 --> 00:26:36,730 Een eed is een eed. 306 00:26:36,910 --> 00:26:39,280 Losers Club... 307 00:26:39,650 --> 00:26:41,320 Altijd samen, toch? 308 00:26:41,610 --> 00:26:43,680 Losers. Je herinnert je dat. 309 00:26:44,350 --> 00:26:45,750 Dat is goed. 310 00:26:46,480 --> 00:26:48,450 Hoeveel herinner je je? 311 00:26:48,550 --> 00:26:51,950 Soya bonen, eieren, gluten en 312 00:26:52,150 --> 00:26:55,310 als ik cashewnoten eet kan ik er realistisch gezien aan sterven. 313 00:26:56,960 --> 00:26:59,790 Echt waar? 314 00:27:13,700 --> 00:27:15,900 Is er een wachtwoord of zoiets? 315 00:27:18,170 --> 00:27:21,870 Excuseer. - Nieuwe jongen. 316 00:27:23,080 --> 00:27:26,010 Ben. - Ja. 317 00:27:28,000 --> 00:27:29,400 Oh, mijn God. - Kom hier. 318 00:27:31,310 --> 00:27:32,710 Het is zo lang geleden. 319 00:27:36,780 --> 00:27:38,380 Zorg goed voor jezelf, jongen. 320 00:27:38,770 --> 00:27:40,170 Jij ook, Beverly. 321 00:27:45,670 --> 00:27:47,699 Jullie zien er goed uit. 322 00:27:47,700 --> 00:27:50,570 Wat is er met mij gebeurd? 323 00:27:51,600 --> 00:27:55,640 Hé, Ben. - Richie. 324 00:27:55,850 --> 00:27:57,750 Hoi. - Hé. 325 00:28:00,020 --> 00:28:02,649 Dat betekent dat de Losers Club officieel is begonnen. 326 00:28:02,650 --> 00:28:04,210 Kijk hen. 327 00:28:14,860 --> 00:28:16,570 Eddie. Ben jij getrouwd? 328 00:28:16,610 --> 00:28:17,940 Wat is er zo grappig? 329 00:28:18,100 --> 00:28:19,350 Lijkt ze op een vrouw? 330 00:28:19,370 --> 00:28:21,240 Donder op. 331 00:28:22,370 --> 00:28:24,069 En jij, vuilbek? Ben jij getrouwd? 332 00:28:24,070 --> 00:28:25,980 Onmogelijk dat Ritchie getrouwd is. 333 00:28:26,010 --> 00:28:27,140 Nee, ik ben getrouwd. 334 00:28:27,150 --> 00:28:29,070 Richie, ik geloof er niks van. - Wanneer? 335 00:28:29,080 --> 00:28:30,850 Je wist het niet? Ik ben getrouwd. 336 00:28:30,860 --> 00:28:31,950 Nee. 337 00:28:31,970 --> 00:28:37,710 Ik en je moeder zijn heel gelukkig samen. 338 00:28:39,580 --> 00:28:41,230 Soms, is die persoon zo lief. 339 00:28:41,260 --> 00:28:44,630 Dan legt ze een arm rond m'n schouder, en dan fluistert ze... 340 00:28:46,349 --> 00:28:47,749 Misa Wookie. 341 00:28:48,290 --> 00:28:51,330 We begrijpen het, ik ben een dik persoon. 342 00:28:51,350 --> 00:28:53,950 Hilarisch. En hilarisch. 343 00:28:57,730 --> 00:29:01,509 Laten we beginnen met onze vriend die sindsdien stom is geweest, Ben. 344 00:29:01,510 --> 00:29:02,710 Hoe is het, man? 345 00:29:02,730 --> 00:29:05,409 Oké, natuurlijk weeg ik nu minder. 346 00:29:05,410 --> 00:29:06,710 Ja, je ziet er dun uit. 347 00:29:06,760 --> 00:29:08,290 Je ziet er sexy uit. - Dat klopt. 348 00:29:08,790 --> 00:29:11,080 Het lijkt alsof alle Braziliaanse voetbalteam-leden 349 00:29:11,100 --> 00:29:12,800 verenigd zitten in je lijf. Prachtig. 350 00:29:12,830 --> 00:29:14,860 Laat hem met rust. Je zet hem voor schut. 351 00:29:14,870 --> 00:29:16,270 Oké. Al goed. 352 00:29:16,860 --> 00:29:19,760 Is Stanley gekomen of wat? - Iemand probeert iets stil te houden. 353 00:29:21,510 --> 00:29:22,910 Stanley. 354 00:29:24,170 --> 00:29:28,239 Stanley Urine. - Ja. 355 00:29:28,240 --> 00:29:30,540 Stanley Urin. Nee. Hij is een lafaard. 356 00:29:30,590 --> 00:29:31,820 Die komt echt niet. 357 00:29:31,840 --> 00:29:33,679 Waarom zou Stanley jou ook redden. 358 00:29:33,680 --> 00:29:36,350 Heb ik niet de kleine operatie gedaan? 359 00:29:36,410 --> 00:29:38,010 Nadat Bowers je opengesneden had. 360 00:29:38,120 --> 00:29:39,350 Dat klopt. 361 00:29:39,370 --> 00:29:41,670 Zeg eens, ben je uiteindelijk dokter geworden? 362 00:29:41,730 --> 00:29:44,289 Nee, ik ben risico analist. 363 00:29:44,290 --> 00:29:47,159 Oh, dat klinkt heel interessant. Wat houdt dat precies in? 364 00:29:47,160 --> 00:29:50,920 Ja, ik werk met verzekerings- maatschappijen, en... 365 00:29:59,200 --> 00:30:01,269 Ga weg. 366 00:30:01,270 --> 00:30:03,330 Was deze baan uitgevonden vóór plezier? 367 00:30:03,420 --> 00:30:05,220 Oh, dat is zo niet grappig. 368 00:30:06,340 --> 00:30:08,730 Waarom lach jij nou. 369 00:30:08,890 --> 00:30:14,580 Ik wil een toost uitbrengen op... de Losers club. 370 00:30:32,582 --> 00:30:33,982 Roger Marsh lifestyle dat is... 371 00:30:35,030 --> 00:30:36,730 Dat is enorm. 372 00:30:37,060 --> 00:30:38,220 Dat is hoe we gingen. 373 00:30:38,240 --> 00:30:40,399 Mijn man en ik hebben veel onder ogen gezien. 374 00:30:40,400 --> 00:30:42,070 Hoe lang zijn jullie getrouwd? 375 00:30:42,080 --> 00:30:44,909 Hé, ik heb je film gezien. - Echt? 376 00:30:44,910 --> 00:30:48,370 Hij is erg goed. Hij is eng. 377 00:30:48,410 --> 00:30:49,810 En het einde was slecht? 378 00:30:51,820 --> 00:30:54,600 Dat klopt. Vergeef het me. - Maakt niet uit. 379 00:31:00,860 --> 00:31:03,730 Wat? - Niks, het is gewoon raar. 380 00:31:04,890 --> 00:31:11,000 Dit alles, herinneringen, deze mensen. Ik weet niet eens meer of ik het vergat. 381 00:31:12,140 --> 00:31:14,300 Het ziet er gek uit, hé? 382 00:31:14,730 --> 00:31:20,040 Nu we allemaal hier zijn komen al die oude verhalen weer boven. Sneller en sneller. 383 00:31:21,810 --> 00:31:25,250 Ja, toen Mike me belde, moest ik kotsen. 384 00:31:25,500 --> 00:31:27,260 Het voelde raar, en ik werd nerveus. 385 00:31:27,350 --> 00:31:29,280 Ik voelde me ziek en moest braken. 386 00:31:30,500 --> 00:31:34,039 Ik ben oké nu, ik ben opgelucht om met iedereen samen te zijn. 387 00:31:34,040 --> 00:31:35,610 Waarom kijken jullie allemaal zo? 388 00:31:35,620 --> 00:31:37,780 Toen Mike belde reed ik mijn auto in de prak. 389 00:31:37,810 --> 00:31:39,210 Echt? - Ja. 390 00:31:39,510 --> 00:31:44,049 Toen ik het telefoontje kreeg, bonsde mijn hart uit mijn bortkas. 391 00:31:44,050 --> 00:31:46,890 Ik dacht dat ik de enige was. - Het is alsof... 392 00:31:48,420 --> 00:31:49,910 Angst. 393 00:31:51,430 --> 00:31:54,650 Het is angst, wat je voelde. 394 00:31:54,670 --> 00:31:58,120 Waarom hebben we allemaal dat gevoel? 395 00:31:58,430 --> 00:32:01,760 Jij herinnert je nog steeds iets dat wij vergaten, klopt dat Mike? 396 00:32:02,500 --> 00:32:05,060 Er gebeurde iets nadat je deze stad verliet. 397 00:32:06,140 --> 00:32:08,179 Ik werd alleen gelaten. 398 00:32:08,180 --> 00:32:11,240 En ik zie het meest dat effect onder ogen. 399 00:32:12,310 --> 00:32:15,410 Dus ja. 400 00:32:16,980 --> 00:32:18,890 Ik herinner me alles nog. 401 00:32:22,540 --> 00:32:23,950 Pennywise. 402 00:32:25,390 --> 00:32:28,590 Die verdomde clown. 403 00:32:30,200 --> 00:32:33,569 Mike, je zei dat je hulp nodig had van ons, wat is het? 404 00:32:33,570 --> 00:32:37,160 Er was een geluid in Derry. Elke 27e mei... 405 00:32:37,240 --> 00:32:39,809 Waar heb je het over? - Wacht, luister even. 406 00:32:39,810 --> 00:32:43,320 We dachten dat we het gestopt hadden, we dachten dat het voorbij was. 407 00:32:44,720 --> 00:32:45,820 Mike. 408 00:32:46,130 --> 00:32:49,180 Een paar weken geleden, werd een zekere Adrian Mellon vermoord, 409 00:32:49,210 --> 00:32:51,410 Een meisje, Lisa Aubrich, is verdwenen... 410 00:32:52,490 --> 00:32:55,219 Er zullen volgende slachtoffers zijn, en meer. 411 00:32:55,220 --> 00:32:58,430 Ik wil het niet horen... - Rustig aan... 412 00:32:58,440 --> 00:33:00,270 Kunnen we verder gaan met drinken... 413 00:33:00,290 --> 00:33:01,690 Laat het hem uitleggen. 414 00:33:03,130 --> 00:33:07,190 Die echo, die hebben we misschien veranderd. 415 00:33:07,570 --> 00:33:10,500 Net als dat het ons veranderde, maar we hebben het niet gestopt. 416 00:33:11,140 --> 00:33:13,300 IT stuitert gewoon weer terug. 417 00:33:15,240 --> 00:33:17,140 We zwoeren een eed. 418 00:33:17,680 --> 00:33:21,020 Daarom bracht ik iedereen weer samen, dat is waarom jullie hier zijn. 419 00:33:21,050 --> 00:33:24,950 Om het af te maken. Voor altijd. 420 00:33:26,250 --> 00:33:29,950 Dat ding wekt je snel. - Bedankt, Mike. 421 00:33:33,150 --> 00:33:35,210 Het gelukskoekje zegt "kan". 422 00:33:37,660 --> 00:33:40,259 Mijn gelukskoekje zegt "raden". 423 00:33:40,260 --> 00:33:44,560 Kun je die even aangeven. 424 00:33:45,570 --> 00:33:47,330 Wat heb jij, Mike? 425 00:33:52,710 --> 00:33:54,230 Wat? 426 00:33:54,470 --> 00:33:55,470 Wat zegt hij? 427 00:33:55,840 --> 00:33:57,750 Raden, snijden, niet, kan. 428 00:33:58,030 --> 00:33:59,500 Het is een boodschap. 429 00:33:59,660 --> 00:34:01,660 Ik denk dat hij het niet kan. 430 00:34:02,868 --> 00:34:05,001 Ik denk dat het niet kan snijden 431 00:34:06,250 --> 00:34:07,890 Ik weet niet wat het moet betekenen. 432 00:34:08,080 --> 00:34:09,480 Het is niet te raden. 433 00:34:12,080 --> 00:34:13,210 Kan ik het niet snijden? 434 00:34:13,220 --> 00:34:15,230 Wanneer hij praat over "it", praat hij over "IT". 435 00:34:15,250 --> 00:34:16,780 Dat betekent het. It is IT. 436 00:34:16,800 --> 00:34:18,500 Dit moet op volgorde gelegd worden. 437 00:34:18,550 --> 00:34:19,950 Dat bedoel ik. 438 00:34:20,530 --> 00:34:21,820 Ik weet het niet. 439 00:34:21,840 --> 00:34:23,669 Wat doe je met gelukskoekjes, Mike? 440 00:34:23,670 --> 00:34:25,570 Laat het hem uitleggen. - Ik deed niets. 441 00:34:25,630 --> 00:34:27,030 Dit is wat IT doet. 442 00:34:27,140 --> 00:34:29,340 Ik heb astma inhalers nodig. Wat mankeert jou. 443 00:34:30,270 --> 00:34:31,490 Het is niet grappig. 444 00:34:31,510 --> 00:34:33,640 Dit is niet grappig. 445 00:34:58,840 --> 00:35:01,840 Denk dat Stanley het niet kon snijden. 446 00:35:03,480 --> 00:35:06,140 Waarom staat er Stanley? 447 00:35:06,450 --> 00:35:08,570 Kan iemand daar een antwoord op geven? 448 00:35:09,420 --> 00:35:11,150 Oeps. 449 00:35:21,260 --> 00:35:23,499 Wat is dat, verdomme? 450 00:35:23,500 --> 00:35:26,160 Oh, mijn God. 451 00:35:41,750 --> 00:35:43,150 Shit. 452 00:35:44,650 --> 00:35:47,480 Hé. Hé. Dat gelukskoekje kijkt naar me. 453 00:35:51,640 --> 00:35:54,310 Ik wil hier niet meer zijn. Ik wil terug. 454 00:35:56,670 --> 00:35:58,070 Ik denk niet... 455 00:36:27,710 --> 00:36:29,110 Het is niet echt. 456 00:36:30,390 --> 00:36:31,990 Het is niet echt. Het is niet echt. 457 00:36:33,380 --> 00:36:36,380 Het is geen van alle echt. 458 00:36:41,160 --> 00:36:42,850 Is alles naar wens? 459 00:36:44,730 --> 00:36:47,860 Ja, mogen we de rekening? 460 00:36:53,000 --> 00:36:56,170 Dit is allemaal Pennywise's werk. Hij probeert ons te bespelen. 461 00:36:56,400 --> 00:36:58,909 Mike, heb jij Stanley's nummer nog? - Ja. 462 00:36:58,910 --> 00:37:00,640 Hé, Richie. 463 00:37:02,540 --> 00:37:05,679 Hoe weet jij mijn naam? 464 00:37:05,680 --> 00:37:07,910 De lol gaat net beginnen. 465 00:37:08,690 --> 00:37:10,090 Toch? 466 00:37:14,320 --> 00:37:15,950 Wat zei hij? 467 00:37:16,490 --> 00:37:19,090 Kijk, vind jij dit grappig? 468 00:37:19,320 --> 00:37:22,129 Denk je dat het een spelletje is? 469 00:37:22,130 --> 00:37:24,499 Ga weg, oké. - Ben voorzichtig. 470 00:37:24,500 --> 00:37:27,570 Ik ben niet bang voor jou. 471 00:37:27,650 --> 00:37:30,360 Het plezier is net begonnen, dialoog van jouw woorden. 472 00:37:30,380 --> 00:37:32,470 Ik ben een fan van je. - Zijn dat je ouders? 473 00:37:32,920 --> 00:37:34,320 Ja. 474 00:37:35,440 --> 00:37:37,580 Wil je een foto maken? - Kom op, jongen. 475 00:37:37,740 --> 00:37:39,140 Het is al goed. 476 00:37:40,679 --> 00:37:41,976 Oké, goed, dag jongen. 477 00:37:42,100 --> 00:37:45,000 Dat klopt Rich, herinner je je eigen dialoog niet meer? 478 00:37:45,310 --> 00:37:47,540 Ik schrijf mijn eigen teksten niet. 479 00:37:47,590 --> 00:37:49,390 Ik wist het, verdomme, ik wist het. 480 00:37:50,040 --> 00:37:54,039 Hallo, Mrs Uris, u spreekt met Beverly Marsh. 481 00:37:54,040 --> 00:37:57,410 Sorry voor de storing, ik ben een oude vriend van uw man. 482 00:37:57,440 --> 00:37:59,750 Je hebt tegen ons gelogen. Vind je dat oké? 483 00:37:59,760 --> 00:38:01,230 Ja, ik stel het me zo voor... 484 00:38:01,290 --> 00:38:03,660 "Hé jongens, kom naar Derry, en word vermoord." 485 00:38:03,690 --> 00:38:05,190 Natuurlijk zeg ik dan nee. 486 00:38:05,530 --> 00:38:06,930 Een verdomde val. 487 00:38:09,930 --> 00:38:11,760 Hij is gestorven. 488 00:38:13,930 --> 00:38:16,930 Wanneer is dat gebeurd? - Gisteren. 489 00:38:17,520 --> 00:38:21,469 De omstandigheden waarin hij stierf waren verschrikkelijk. 490 00:38:21,470 --> 00:38:23,070 Zijn pols, 491 00:38:23,080 --> 00:38:25,610 in de badkuip. - In de badkuip. 492 00:38:27,880 --> 00:38:30,880 Vergeef het me. Ik moet ophangen. 493 00:38:31,310 --> 00:38:34,870 We voelen allemaal met je mee, Paty. - Dank je. 494 00:38:38,380 --> 00:38:40,310 Stanley. 495 00:38:40,810 --> 00:38:43,320 Pennywise wist het al, hij weet het beter dan wij. 496 00:38:43,330 --> 00:38:44,400 We moeten het stoppen. 497 00:38:44,410 --> 00:38:47,040 Ik heb 'n plan... Ik heb 'n plan, verdomd snel Derry uit. 498 00:38:47,050 --> 00:38:49,180 Voor iedereen begint boeken samen te stellen. 499 00:38:49,190 --> 00:38:50,520 Wie doet er mee? 500 00:38:50,590 --> 00:38:53,660 We hebben het beloofd. - Laten we die belofte vergeten. 501 00:38:53,750 --> 00:38:56,760 Of iemand sterft. - Elke dag sterven er mensen. 502 00:38:56,900 --> 00:38:58,730 We hebben niks met deze stad. 503 00:38:58,760 --> 00:39:01,059 En ik herinnerde me pas 2 uur geleden 504 00:39:01,060 --> 00:39:04,699 dat ik hier opgroeide. Dus ga ik weg. 505 00:39:04,700 --> 00:39:07,359 Sorry, maar ik volg Ritchie. 506 00:39:07,360 --> 00:39:09,060 Ed, luister. - Wat? 507 00:39:09,090 --> 00:39:10,790 We blijven, we sterven, dat is het. 508 00:39:11,470 --> 00:39:14,010 Ik wil terug naar het eind. Ik pak mijn spullen. 509 00:39:14,060 --> 00:39:15,679 Ik rij naar huis. 510 00:39:15,680 --> 00:39:16,940 Sorry, man. Succes. 511 00:39:16,950 --> 00:39:18,810 Eddie, alsjeblieft. Eddie, wacht. 512 00:39:23,250 --> 00:39:24,860 Alles goed? 513 00:39:26,700 --> 00:39:29,750 Ik ga terug naar het motel. Ga je mee? - Ja. 514 00:39:31,200 --> 00:39:33,600 Je had het ons moeten zeggen, Mikey. 515 00:39:33,760 --> 00:39:36,960 Bill, alsjeblieft. Ik smeek je. 516 00:39:37,020 --> 00:39:38,520 Luister naar me. 517 00:39:38,760 --> 00:39:40,290 Wat wil je nog zeggen? 518 00:39:42,200 --> 00:39:44,340 Wat kun je nog zeggen om nog iets te veranderen? 519 00:39:44,430 --> 00:39:45,970 Ze zijn allemaal weg. 520 00:39:47,140 --> 00:39:50,339 Ik wil je iets laten zien, één ding maar. 521 00:39:50,340 --> 00:39:52,949 En als je dan nog weg wilt, mag je weg. 522 00:39:52,950 --> 00:39:55,420 Maar laat me het je eerst tonen. 523 00:40:01,880 --> 00:40:03,680 Wat is dat voor fantasie. 524 00:40:03,710 --> 00:40:05,910 Zelfs mijn moeder kan het beter dan jij. 525 00:40:06,100 --> 00:40:08,370 Hij wist het niet meteen om honkbal te spelen. 526 00:40:08,450 --> 00:40:09,850 Je bent zo'n sukkel. 527 00:40:12,910 --> 00:40:15,340 Mams, hoe veel langer? 528 00:40:15,380 --> 00:40:17,930 Victoria, we kwamen om naar de wedstrijd te kijken, 529 00:40:17,970 --> 00:40:19,600 dus kijken we naar de wedstrijd. 530 00:41:18,690 --> 00:41:21,350 Hallo, Ricky. 531 00:41:21,590 --> 00:41:25,090 Dus je vrienden noemen je Ricky? 532 00:41:25,800 --> 00:41:27,729 Hoe ik dat weet? 533 00:41:27,730 --> 00:41:31,169 Ik denk dat ik dan ook een vriend van je moet zijn. 534 00:41:31,170 --> 00:41:34,070 Als je mijn vriend was, waarom verberg je je dan in het donker. 535 00:41:36,840 --> 00:41:40,070 Jij bent niet mijn vriend, jij bent eng. 536 00:41:48,610 --> 00:41:51,040 Waarom huil je? 537 00:41:52,720 --> 00:41:55,950 Mensen lachen altijd om mijn verschijning. 538 00:41:57,560 --> 00:42:00,899 Als je mijn gezicht kan zien, 539 00:42:00,900 --> 00:42:04,570 wil je misschien mijn vriend zijn. 540 00:42:05,670 --> 00:42:07,640 Vergeet het maar. 541 00:42:07,910 --> 00:42:11,810 Oh, arme oude Pennywise, je zult nooit vrienden worden. 542 00:42:13,110 --> 00:42:15,820 Mensen lachen mij ook uit. 543 00:42:16,590 --> 00:42:18,960 Is dat zo? 544 00:42:19,960 --> 00:42:22,260 Door deze vlek. 545 00:42:22,790 --> 00:42:25,229 Is dat niet triest? 546 00:42:25,230 --> 00:42:27,829 Dat kleine ding. 547 00:42:27,830 --> 00:42:30,820 Ik kan helpen dat ding weg te halen. 548 00:42:31,590 --> 00:42:34,759 Kun jij het weghalen? - Ja. Met één slag. 549 00:42:34,760 --> 00:42:36,790 En het is weg. 550 00:42:39,800 --> 00:42:43,339 Je moet dichterbij komen om mijn gezicht te zien. 551 00:42:43,340 --> 00:42:46,140 Ik weet het niet, Ricky. - Nee. 552 00:42:46,260 --> 00:42:49,130 Het is goed. Ik lach je niet uit, beloofd. 553 00:42:49,930 --> 00:42:51,900 Beloofd is beloofd. 554 00:42:53,100 --> 00:42:55,099 Oké dan. 555 00:42:55,100 --> 00:43:00,070 Laten we dichterbij komen en ik blaas het in drie. 556 00:43:01,910 --> 00:43:05,610 Eén. 557 00:43:06,680 --> 00:43:10,550 Twee. 558 00:43:20,030 --> 00:43:22,120 Je moet drie zeggen. 559 00:43:54,020 --> 00:43:56,420 Wat is dit? 560 00:44:15,810 --> 00:44:17,210 Hé, Rockstetter. 561 00:44:17,580 --> 00:44:19,280 Gas erop. 562 00:44:37,070 --> 00:44:39,440 Kom we onze spullen pakken en hier wegwezen. 563 00:44:39,490 --> 00:44:40,610 Heb jij spullen hier? 564 00:44:40,640 --> 00:44:42,830 Nee, mijn spullen liggen in mijn auto. 565 00:44:56,720 --> 00:44:59,250 Vertel eens. - Vertel wat? 566 00:44:59,790 --> 00:45:02,730 Waar ben je bang voor om het me nu te vertellen? 567 00:45:06,650 --> 00:45:08,170 Bev. Bev. 568 00:45:08,190 --> 00:45:10,560 Toen je sprak met Stanley's vrouw aan de telefoon 569 00:45:12,300 --> 00:45:15,239 vertelde ze je dat ze hem vond in de badkuip. 570 00:45:15,240 --> 00:45:17,040 Bev, ik zag jou. 571 00:45:17,610 --> 00:45:19,540 Ik hoorde jou het als eerste zeggen. 572 00:45:20,710 --> 00:45:23,150 Waar je ook over praat, maak er snel een eind aan. 573 00:45:23,160 --> 00:45:24,170 We moeten weg. 574 00:45:24,250 --> 00:45:26,210 Edwardo, schiet op. 575 00:45:26,620 --> 00:45:29,020 Er is iets dat je ons niet vertelt. 576 00:45:29,090 --> 00:45:31,650 Je wist hoe Stanley stierf, je wist het. 577 00:45:32,220 --> 00:45:33,710 Wacht, wat? 578 00:45:34,870 --> 00:45:36,270 Ik kan dat niet. 579 00:45:37,340 --> 00:45:38,880 Wist ze hoe Stanley zou sterven? 580 00:45:38,920 --> 00:45:40,320 Is dat wat ze zei? 581 00:45:40,580 --> 00:45:42,240 Je kunt het niet langer verbergen. 582 00:45:42,310 --> 00:45:45,040 Hoe wist jij dat hij zelfmoord zou plegen? 583 00:45:45,290 --> 00:45:46,690 Bev. 584 00:45:47,020 --> 00:45:48,150 Praat met me. 585 00:45:48,450 --> 00:45:49,980 Praat met me. Zoals voordien. 586 00:45:49,990 --> 00:45:54,050 Vertel me, hoe weet je dat? - Omdat ik het zag. 587 00:45:56,070 --> 00:45:57,870 Ik zie ons allemaal sterven. 588 00:46:00,430 --> 00:46:02,830 Ik heb 2 of 3 koffers, voor New York. 589 00:46:04,830 --> 00:46:06,500 Wat heb ik gemist? 590 00:46:41,070 --> 00:46:43,100 Mike, waar ga je heen? 591 00:47:08,900 --> 00:47:11,900 Mike, jij woont hier. - Ja. 592 00:47:11,970 --> 00:47:13,840 Maak het je gemakkelijk. 593 00:47:14,260 --> 00:47:17,860 Wil je wat water? - Graag. 594 00:47:30,330 --> 00:47:32,730 Het gaat over het verleden. Dat is de sleutel. 595 00:47:33,910 --> 00:47:35,510 Het is de sleutel tot alles. 596 00:47:35,580 --> 00:47:37,250 Ik wil niet... 597 00:47:38,540 --> 00:47:39,770 Kom terug. 598 00:47:39,820 --> 00:47:42,340 Laten we gewoon buiten Derry gaan. 599 00:47:42,500 --> 00:47:45,269 Nee, hij wil ons terug. 600 00:47:45,270 --> 00:47:47,799 Het weet niet wat ik weet. 601 00:47:47,800 --> 00:47:51,109 Wat weet je dan? - Ik weet hoe dat ding te doden is, 602 00:47:51,110 --> 00:47:52,780 ik heb al deze boeken doorgespit, 603 00:47:52,810 --> 00:47:55,550 ik verzamelde informatie over iedereen in deze stad. 604 00:47:55,630 --> 00:47:59,249 Iedereen die met me wilde praten. 605 00:47:59,250 --> 00:48:02,010 Het is niet... Ik weet hoe het allemaal begon. 606 00:48:02,100 --> 00:48:06,580 Hoe... IT begon. 607 00:48:10,010 --> 00:48:12,560 En het begon... 608 00:48:14,530 --> 00:48:17,260 hier. 609 00:48:17,284 --> 00:48:19,264 Wat is dit, Mike? - Het is een kunstvoorwerp. 610 00:48:19,470 --> 00:48:24,470 Vroeg 18e eeuws. - Waar heb je dat vandaan? 611 00:48:25,470 --> 00:48:28,710 Ik vond het, nee. Ze gaven het me. 612 00:48:29,450 --> 00:48:32,479 Ik stal het. - Heb je het gestolen? 613 00:48:32,480 --> 00:48:36,420 Van indianen. - Het ligt een beetje ingewikkeld. 614 00:48:36,480 --> 00:48:39,789 Ja zeker. - Zij hielpen me bij mijn reis. 615 00:48:39,790 --> 00:48:43,489 Ontzettend mooi. - Hij heeft me iets laten zien. 616 00:48:43,490 --> 00:48:47,229 Een visioen. 617 00:48:47,230 --> 00:48:49,560 Ik voel me funky. 618 00:48:50,570 --> 00:48:51,970 Warm. Transpireer ik? 619 00:48:52,130 --> 00:48:54,860 Ik wil dat jij ziet wat het is dat ze mij lieten zien, Bill. 620 00:48:59,240 --> 00:49:01,239 Ze leven buiten Derry. 621 00:49:01,240 --> 00:49:03,240 Ver buiten diens bereik. 622 00:49:03,650 --> 00:49:05,740 Daar zijn ze vele jaren geleden naartoe gegaan. 623 00:49:06,750 --> 00:49:10,740 Het zijn heilige mannen, de heiligsten der heiligen. 624 00:49:11,420 --> 00:49:14,720 Ze namen me op. 625 00:49:15,790 --> 00:49:17,830 Ze gaven me een geheim elixir. 626 00:49:18,440 --> 00:49:21,100 Ik begon... te reageren. 627 00:49:21,110 --> 00:49:23,710 Alle levende wezens moeten wettelijk verenigd zijn. 628 00:49:24,330 --> 00:49:26,870 Waar het nog steeds nog niet in eigendom is. 629 00:49:31,410 --> 00:49:33,910 Toen ik daar zat, kijkend over de vallei, 630 00:49:33,980 --> 00:49:36,670 zag ik IT komen. 631 00:49:40,380 --> 00:49:43,840 Ik wist dat op een dag, ik jullie dit allemaal moest tonen, 632 00:49:44,070 --> 00:49:45,470 Mike. 633 00:49:47,380 --> 00:49:52,880 Heb je iets in mijn drankje gedaan? - Dat... het is een wortel. 634 00:49:52,980 --> 00:49:55,580 Heb je me gedrogeerd? - Nee. 635 00:49:55,599 --> 00:49:58,046 Nee, nee, het is 'n wortel, het is maar heel weinig. 636 00:49:58,050 --> 00:49:59,989 Het helpt ons iets te realiseren. 637 00:49:59,990 --> 00:50:01,380 Waarom geef je dat aan mij? 638 00:50:01,390 --> 00:50:04,429 Om mijn ogen te openen. - Ik voelde me prima. 639 00:50:04,430 --> 00:50:05,830 Ik wil dat je kijkt. 640 00:50:07,910 --> 00:50:08,970 En je zult zien. 641 00:50:09,360 --> 00:50:11,460 Ik voel me niet lekker. - Open je ogen. 642 00:50:14,390 --> 00:50:16,600 Ze lieten me het verleden zien. 643 00:50:22,970 --> 00:50:25,470 Ze lieten me zien hoe IT zich aan hen openbaarde. 644 00:50:38,390 --> 00:50:41,220 Ze lieten me hun pijn zien. 645 00:50:43,930 --> 00:50:46,960 Ze lieten me zien hoe het te stoppen is. 646 00:50:57,391 --> 00:50:59,124 Het is voorbij, het is oké. 647 00:51:00,580 --> 00:51:03,160 Zag je het? Het ritueel. 648 00:51:03,330 --> 00:51:06,530 Het chud ritueel. - Ik wist dat je het zou zien. 649 00:51:08,160 --> 00:51:12,260 Ik zag het verdomd allemaal, Mike. - Dat is echt goed. 650 00:51:19,710 --> 00:51:21,709 Hoe gaan we het aanpakken? 651 00:51:21,710 --> 00:51:26,510 Iedereen heeft al nee gezegd. - Ik sta aan jouw kant. 652 00:51:29,340 --> 00:51:34,320 Bill luister, we moeten nog heel veel doen met betrekking tot ons allemaal. 653 00:51:37,300 --> 00:51:40,859 Oké, wat bedoel je als je zegt dat je ons allemaal hebt zien sterven? 654 00:51:40,860 --> 00:51:44,600 Ja, om eerlijk te zijn is dat niet iets dat je gewoon over iemand uitstort. 655 00:51:45,240 --> 00:51:51,110 Elke nacht sinds Derry's incident heb ik altijd nachtmerries. 656 00:51:51,930 --> 00:51:54,960 Mensen met pijn, mensen die sterven. 657 00:51:55,167 --> 00:51:56,267 Mensen... 658 00:51:56,290 --> 00:51:58,860 Dus je droomt. Nachtmerries. Mensen hebben nachtmerries. 659 00:51:58,870 --> 00:52:00,550 Zij hebben ook nachtmerries. 660 00:52:00,570 --> 00:52:04,140 Maar dat houdt niet in dat je verbeelding het bij het rechte eind heeft. 661 00:52:05,640 --> 00:52:07,880 Ik zag ieder van ons. 662 00:52:08,550 --> 00:52:11,470 Je zag ieder van ons, wat van ons? 663 00:52:15,820 --> 00:52:18,850 Ik zie de plaats waar Stanley is vastgebonden. 664 00:52:20,110 --> 00:52:21,510 Dat was zijn lot. 665 00:52:22,340 --> 00:52:24,630 Hoe komt het dat wij dat allemaal niet zien? 666 00:52:24,640 --> 00:52:26,570 Wat maakt haar zo anders? 667 00:52:26,830 --> 00:52:28,230 Het licht van de dood. 668 00:52:29,720 --> 00:52:31,120 Het licht van de dood. 669 00:52:44,610 --> 00:52:47,579 Zij is de enige die is blootgesteld aan het licht van de dood. 670 00:52:47,580 --> 00:52:48,980 Die dag. 671 00:52:49,760 --> 00:52:52,520 We zijn er allemaal door beroerd, veranderd. 672 00:52:52,760 --> 00:52:56,869 Diep van binnen, net als een infectie of 'n virus. 673 00:52:56,870 --> 00:53:00,840 Een virus, jij begrijpt dat, het gaat langzaam... 674 00:53:00,930 --> 00:53:03,839 Dat virus heeft 27 jaar kunnen groeien. 675 00:53:03,840 --> 00:53:05,939 De hele tijd zaait het zich verder uit. 676 00:53:05,940 --> 00:53:07,850 Het moet eerste staan, want anders... 677 00:53:07,880 --> 00:53:09,820 Hij was de zwakste. - Jezus, Rich. 678 00:53:10,080 --> 00:53:12,120 Ik zeg gewoon wat de anderen denken, man. 679 00:53:12,130 --> 00:53:13,540 Ik bedoel, Richie... kom op. 680 00:53:13,570 --> 00:53:16,679 Wat Beverly ziet zal gebeuren. 681 00:53:16,680 --> 00:53:18,380 Het gaat gebeuren met ons allemaal. 682 00:53:18,450 --> 00:53:21,050 Tenzij we het stoppen. - Hoe kunnen we het stoppen? 683 00:53:22,260 --> 00:53:23,830 Chud ritueel. 684 00:53:25,150 --> 00:53:26,550 De Shakopee wah. 685 00:53:26,730 --> 00:53:28,400 De eersten die het bevochten. 686 00:53:28,540 --> 00:53:29,740 Ze hebben een gezegde. 687 00:53:29,800 --> 00:53:33,400 Alle levende dingen zijn noodzakelijk volgens de wet van de hemel. 688 00:53:33,440 --> 00:53:34,840 Een stammenritueel? 689 00:53:35,870 --> 00:53:38,009 Hou je me voor de gek? 690 00:53:38,010 --> 00:53:41,809 Er moet een andere mogelijkheid zijn. Dit ding komt wat, elke 27 jaar terug? 691 00:53:41,810 --> 00:53:43,880 Laten we de blik op de weg houden en het dan doen. 692 00:53:43,900 --> 00:53:45,640 Wacht, we waren 7 jaar oud, idioot. 693 00:53:45,660 --> 00:53:47,590 Zo werkt dat niet. 694 00:53:48,760 --> 00:53:51,530 Niemand van ons leeft nog 20 jaar. 695 00:53:51,720 --> 00:53:53,630 En de manier waarop. 696 00:53:55,610 --> 00:53:58,270 Dus als we deze cyclus niet kunnen verslaan, dan... 697 00:53:58,340 --> 00:54:00,340 Dan sterven we. - Verschrikkelijk. 698 00:54:00,770 --> 00:54:02,910 Ja, ik hoef dat slechte deel niet te weten. 699 00:54:02,940 --> 00:54:05,309 Ik zei dat niet. Dat deed zij, niet ik. 700 00:54:05,310 --> 00:54:09,010 Kijk jongens, ik begrijp wat hij zegt en... 701 00:54:10,100 --> 00:54:11,500 het is helemaal waar. 702 00:54:12,870 --> 00:54:14,870 Het is de enige manier. 703 00:54:15,890 --> 00:54:18,080 Als we willen dat dit ritueel succes heeft... 704 00:54:18,150 --> 00:54:19,880 Moeten we het ons herinneren. 705 00:54:20,470 --> 00:54:22,270 Wat herinneren? 706 00:54:27,960 --> 00:54:30,669 Het is beter als ik het je laat zien. 707 00:54:30,670 --> 00:54:32,970 We hebben niet veel tijd. 708 00:54:34,970 --> 00:54:36,910 Het is als de windsun. 709 00:54:38,240 --> 00:54:41,180 En als het gebeurt. - Zijn we de lul. 710 00:55:03,870 --> 00:55:05,699 De varens. 711 00:55:05,700 --> 00:55:07,640 Dit is waar we altijd kwamen. 712 00:55:08,400 --> 00:55:11,070 Na het stenen gevecht. 713 00:55:11,440 --> 00:55:12,670 Het clubhuis. 714 00:55:12,770 --> 00:55:14,570 Ja, jij bouwde dat voor ons. 715 00:55:14,660 --> 00:55:16,930 Ja, ja, de ingang zou hier ergens moeten zijn. 716 00:55:16,970 --> 00:55:18,470 Ik weet het inderdaad nog. 717 00:55:21,500 --> 00:55:22,940 Gaat het? 718 00:55:25,510 --> 00:55:28,779 Wat is er? - Niets. 719 00:55:28,780 --> 00:55:32,290 Je bent niet veranderd. - Dat is goed. 720 00:55:37,130 --> 00:55:39,990 Ik denk dat de ingang hier ergens... 721 00:55:40,990 --> 00:55:42,490 moet... 722 00:55:48,430 --> 00:55:49,800 Gevonden. 723 00:55:49,801 --> 00:55:53,240 Niks aan de hand. Kom naar beneden. 724 00:56:10,260 --> 00:56:13,800 Hoe vet is dit? Hoe heb je dit gebouwd? 725 00:56:14,130 --> 00:56:15,800 Wanneer heb je het gebouwd? 726 00:56:16,340 --> 00:56:17,900 Tussendoor? Denk ik. 727 00:56:18,600 --> 00:56:21,440 Het is bijna klaar. Ik moet nog de muur versterken en... 728 00:56:22,390 --> 00:56:25,240 En nog wat hout voor de deur. Dat is het. 729 00:56:25,700 --> 00:56:27,490 Best goed voor een eerste keer, hé? 730 00:56:29,770 --> 00:56:31,200 Nou, dat is een coole functie. 731 00:56:31,210 --> 00:56:34,130 Wat gebeurt er als je je hand op die andere pilaar legt, professor? 732 00:56:34,140 --> 00:56:36,920 Zie je, dat is net waarom veiligheids- voorzieningen een prioriteit zijn. 733 00:56:36,930 --> 00:56:38,370 Waarom we een vergunning nodig hebben? 734 00:56:38,380 --> 00:56:40,030 Deze plek is 'n dodelijke val, snap je dat? 735 00:56:40,040 --> 00:56:41,940 Het is nog niet klaar, Eddie. 736 00:56:41,950 --> 00:56:43,630 Als ik gewond raak hou ik jou verantwoordelijk. 737 00:56:43,640 --> 00:56:45,440 En wat is dit? Een ketting van kwade geesten. 738 00:56:45,450 --> 00:56:46,450 Dat is 'n flitslicht. 739 00:56:46,460 --> 00:56:48,160 Wat is dat? Een paardentuig? 740 00:56:48,170 --> 00:56:50,740 Voor als er 'n paard beneden komt... - Oh, dat is interessant. 741 00:56:50,750 --> 00:56:52,950 Dat is 3 dollar waard. Dus voorzichtig ermee. 742 00:56:52,960 --> 00:56:54,830 Ik heb zo'n ding. Hé, Stanley, zag je dat? 743 00:56:54,880 --> 00:56:56,980 Ja, ik kan niet... - Misschien niet? 744 00:56:57,060 --> 00:56:58,760 Ja, oké? Hou vol. 745 00:56:58,830 --> 00:57:01,230 Stop de opwinding van het roeibal spelen. 746 00:57:02,870 --> 00:57:06,080 Wauw, geweldig, nu heb ik zijn ding stukgemaakt. 747 00:57:06,150 --> 00:57:07,050 Ik? - Ja. 748 00:57:07,140 --> 00:57:09,350 Je maakte het stuk met je gezicht. - Wat? 749 00:57:09,400 --> 00:57:11,200 Ik steek mijn hand daar niet in. 750 00:57:21,430 --> 00:57:22,830 Oh, mijn God. 751 00:57:23,750 --> 00:57:26,820 Hoe zit het ermee, herinner je je deze plek nog? 752 00:57:27,110 --> 00:57:28,510 Hé, Losers. 753 00:57:31,260 --> 00:57:32,660 Tijd om te zweven. 754 00:57:38,700 --> 00:57:40,200 Verdomme, Richard. 755 00:57:40,210 --> 00:57:41,780 Gozer, dat zeiden we altijd, ja. 756 00:57:42,490 --> 00:57:44,490 Er was zo'n dansje. 757 00:57:46,940 --> 00:57:48,740 Waarom herinner ik het me hier niet? 758 00:57:48,820 --> 00:57:51,020 Wil jij deze houding aanhouden tot we teruggaan? 759 00:57:51,590 --> 00:57:54,580 Al goed. Ik probeerde wat lichtzinnigheid te brengen in deze troep. 760 00:57:54,600 --> 00:57:56,740 Ik ga wel de pot op. 761 00:57:58,180 --> 00:57:59,580 Hij is vreselijk. 762 00:58:02,670 --> 00:58:05,300 Hé, lui. 763 00:58:06,010 --> 00:58:09,780 Wat is dit? Dood. 764 00:58:10,540 --> 00:58:12,780 "Alleen voor gebruik door Losers". 765 00:58:15,000 --> 00:58:16,480 Bill. 766 00:58:25,460 --> 00:58:26,899 Wat is dat, verdomme? 767 00:58:26,900 --> 00:58:29,490 Op die manier komen er geen spinnen in je haar. 768 00:58:29,630 --> 00:58:31,860 Stanley, we zijn hier niet bang voor spinnen. 769 00:58:34,470 --> 00:58:35,970 Ik geef mijn ongelijk toe. 770 00:58:36,900 --> 00:58:38,539 Dat is voor het eerst. 771 00:58:38,540 --> 00:58:39,600 Touché. 772 00:58:39,690 --> 00:58:41,390 Hé, Richie, je 10 minuten zijn om. 773 00:58:41,410 --> 00:58:42,440 Waar heb je het over? 774 00:58:42,550 --> 00:58:44,810 De hangmat, 10 minuten per persoon was de regel. 775 00:58:44,820 --> 00:58:46,280 Ik zie geen bord met de regels? 776 00:58:46,290 --> 00:58:48,240 Zit je me te kloten? - Nee. 777 00:58:48,250 --> 00:58:50,719 Maar we hebben ons geëngageerd aan een overeenkomst. 778 00:58:50,720 --> 00:58:53,150 Ik heb recht op de overeenkomst. 779 00:58:54,550 --> 00:58:56,830 Je bent een kut. - 10 minuten ieder. 780 00:59:04,500 --> 00:59:07,039 Je bent heel goed in die dingen, nieuwe jongen. 781 00:59:07,040 --> 00:59:08,940 Vind je? 782 00:59:09,870 --> 00:59:12,710 Ik ben geïnteresseerd in een zomerprogramma in Bar Harbor. 783 00:59:12,720 --> 00:59:14,649 Ze leren je er alles over achitectuur. 784 00:59:14,650 --> 00:59:16,879 Je moet je aan de plannen houden. - Dat doe ik. 785 00:59:16,880 --> 00:59:19,510 Ik doe alles om uit Derry weg te komen. 786 00:59:19,780 --> 00:59:22,310 Na mijn afstuderen wil ik naar Florida. 787 00:59:22,370 --> 00:59:24,040 Wat is er in Florida, Mike? 788 00:59:24,720 --> 00:59:28,419 Ik weet 't niet. Ik denk dat dat het enige is waar ik altijd heen wilde. 789 00:59:28,420 --> 00:59:30,460 Stan, je moet naar Florida gaan met Mike. 790 00:59:30,530 --> 00:59:32,130 Je gedraagt je al als de 80'ers. 791 00:59:32,280 --> 00:59:34,660 Je past prima bij al die omaatjes. 792 00:59:36,870 --> 00:59:39,800 Denken jullie dat we nog steeds vrienden zullen zijn? 793 00:59:40,970 --> 00:59:44,200 Als we ouder worden. - Wat? 794 00:59:44,810 --> 00:59:46,810 Waarom niet? 795 00:59:47,350 --> 00:59:50,570 Hebben jullie ouders nog contact met vrienden van hun oude school? 796 00:59:51,450 --> 00:59:54,910 Ik bedoel, de tijden zullen zijn veranderd. 797 00:59:56,060 --> 00:59:57,950 We veranderen misschien allemaal. 798 00:59:59,450 --> 01:00:02,140 We zullen altijd vrienden blijven. 799 01:00:03,180 --> 01:00:05,449 Ik denk niet dat dat weggaat... 800 01:00:05,450 --> 01:00:08,380 omdat we ouder worden. 801 01:00:09,230 --> 01:00:11,920 Ja, Stan. Natuurlijk. 802 01:00:13,110 --> 01:00:17,290 Je hoeft toch niet zo... droevig te zijn. 803 01:00:21,400 --> 01:00:24,890 Hij was oud voor zijn leeftijd. - Ja. 804 01:00:25,340 --> 01:00:28,209 Ik vroeg me af hoe hij zou zijn als hij helemaal volwassen werd. 805 01:00:28,210 --> 01:00:31,580 Ik weet hoe hij was als kind. 806 01:00:33,800 --> 01:00:35,200 De beste. 807 01:00:38,970 --> 01:00:41,620 He Mike, wat doen we hier eigenlijk? 808 01:00:42,390 --> 01:00:45,920 Om het ritueel uit te kunnen voeren hebben we 'n offer nodig. 809 01:00:45,930 --> 01:00:47,960 Een offer, ik wist dat we Eddie nodig hadden. 810 01:00:47,970 --> 01:00:49,140 Wacht. Wat? 811 01:00:49,180 --> 01:00:51,470 Jij bent klein en past het best op de barbecue. 812 01:00:51,510 --> 01:00:52,960 Ik ben 1m79. 813 01:00:53,020 --> 01:00:55,180 Niet zo'n soort offer. 814 01:00:56,280 --> 01:00:57,680 Mike? 815 01:00:58,340 --> 01:01:00,270 Het verleden is begraven. 816 01:01:00,650 --> 01:01:03,640 Maar jullie moeten het opgraven. Stukje voor stukje. 817 01:01:04,980 --> 01:01:08,679 En die stukjes, deze aandenken. 818 01:01:08,680 --> 01:01:10,210 Daarom zijn we hier. 819 01:01:12,420 --> 01:01:15,249 Die zijn jullie offer. 820 01:01:15,250 --> 01:01:18,319 Maar Stan is niet hier om het zijne te vinden. 821 01:01:18,320 --> 01:01:21,790 Vond ik dat we allemaal samen moesten zoeken naar zijn kunstvoorwerp. 822 01:01:23,630 --> 01:01:25,690 Ik denk dat Bill dat net deed. 823 01:01:30,650 --> 01:01:32,790 Mike, waar vinden we onze eigen fiches. 824 01:01:32,840 --> 01:01:34,570 Ja, ik moet zeggen, 825 01:01:34,670 --> 01:01:38,099 dit is zo stom. Waarom hebben we fiches nodig? 826 01:01:38,100 --> 01:01:41,350 We herinneren ons alles, het redden van Bev, IT verslaan. 827 01:01:41,370 --> 01:01:44,550 Ik bedoel, we weten alles weer. - Niet alles. 828 01:01:46,060 --> 01:01:51,370 We vochten tegen IT, maar wat gebeurde er daarna, voor het huis dat we wegschoten? 829 01:01:52,230 --> 01:01:55,170 Denk. 830 01:01:55,920 --> 01:01:58,730 We... weten het niet meer, jij wel? 831 01:01:58,740 --> 01:02:00,710 Kijk, er zit meer aan dit verhaal vast. 832 01:02:00,800 --> 01:02:03,090 Wat gebeurde er deze zomer 833 01:02:03,110 --> 01:02:06,879 toen die blanco bladzijden uit het boek verdwenen? 834 01:02:06,880 --> 01:02:08,820 Dat is wat je moet terugvinden. 835 01:02:09,020 --> 01:02:11,049 We moeten ons opsplitsen. 836 01:02:11,050 --> 01:02:13,519 Iedereen moet zijn eigen kunstvoorwerp zien te vinden. 837 01:02:13,520 --> 01:02:14,590 Alleen. 838 01:02:14,591 --> 01:02:16,600 Dat is belangrijk. Wanneer je het vindt. 839 01:02:16,640 --> 01:02:19,170 Kom dan naar de bibliotheek deze avond. 840 01:02:19,800 --> 01:02:23,400 Ik moet dit zeggen, statistisch gezien alleen is niet erg veilig. 841 01:02:23,470 --> 01:02:25,080 We zijn beter af in een groep. 842 01:02:25,100 --> 01:02:27,369 Ja, opsplitsen is een domme actie. 843 01:02:27,370 --> 01:02:28,470 We moeten samen blijven. 844 01:02:28,570 --> 01:02:32,040 Toen, die zomer, waren we ook samen, toch? - Nee. 845 01:02:33,220 --> 01:02:35,840 Niet de hele zomer. 846 01:02:37,040 --> 01:02:38,440 Neem dat terug. 847 01:02:39,410 --> 01:02:40,810 Bill. 848 01:02:41,670 --> 01:02:44,010 Je bent een watje. 849 01:02:45,180 --> 01:02:46,580 Stop daarmee. 850 01:02:48,580 --> 01:02:51,380 We waren allemaal samen toen we IT hoorden. 851 01:02:51,390 --> 01:02:53,390 Daarom leven we nog. 852 01:02:53,410 --> 01:02:55,610 Ja? Mooi, laten we het daarbij houden. 853 01:03:05,250 --> 01:03:08,049 Ik wed dat tegen morgen we weer allemaal samen zijn. 854 01:03:08,050 --> 01:03:12,089 Ik denk het niet. 855 01:03:12,090 --> 01:03:14,760 Nou, als we IT willen stoppen, dan moeten we dat wel. 856 01:03:14,950 --> 01:03:18,260 Misschien had Richie gelijk. 857 01:03:19,000 --> 01:03:20,830 Misschien moeten we niks doen. 858 01:03:21,140 --> 01:03:22,810 Misschien kunnen we dat ook niet. 859 01:03:22,830 --> 01:03:24,630 Laat het je er niet onder krijgen. 860 01:03:25,040 --> 01:03:27,670 Daar is het een beetje laat voor. 861 01:03:30,760 --> 01:03:32,370 Je moet gaan. 862 01:03:33,580 --> 01:03:35,210 Voordat je vader je ziet. 863 01:04:10,637 --> 01:04:12,037 Wie is daar? 864 01:04:12,800 --> 01:04:14,200 Excuseer me. 865 01:04:15,440 --> 01:04:17,270 Kan ik je helpen? 866 01:04:17,740 --> 01:04:20,230 Ik ben Beverly Marsh. - Marsh. 867 01:04:21,540 --> 01:04:24,810 Alvin Marsh. - Mijn vader. 868 01:04:25,880 --> 01:04:27,750 Ik groeide hier op. 869 01:04:33,890 --> 01:04:38,829 Het is niet aan mij om je dit te vertellen, maar, 870 01:04:38,830 --> 01:04:41,800 je vader is dood. 871 01:04:42,730 --> 01:04:47,060 Het spijt me. Wist je dat niet? 872 01:04:48,720 --> 01:04:51,909 We hebben elkaar lange tijd niet meer gesproken. 873 01:04:51,910 --> 01:04:56,280 Kom maar even binnen. Laat me je wat te drinken aanbieden. 874 01:04:56,360 --> 01:04:58,760 Nee, het is prima zo. Ik moet gaan. 875 01:04:59,180 --> 01:05:05,490 Dat is het minste dat ik kan doen. - Goed dan. 876 01:05:18,160 --> 01:05:21,720 Lijkt het op hoe je je het herinnert? - Schoner. 877 01:05:22,600 --> 01:05:25,870 Voel je vrij om rond te kijken terwijl ik wat te drinken pak. 878 01:05:26,340 --> 01:05:29,670 Het is prima zo. - Ben niet zo beleefd. 879 01:05:59,560 --> 01:06:01,400 Vandaag is haar verjaardag. 880 01:06:05,680 --> 01:06:08,240 Ik ruik nog steeds haar parfum. 881 01:06:10,450 --> 01:06:13,250 Zonder jou zou ze nog steeds leven. 882 01:06:14,690 --> 01:06:16,180 Mama was ziek. 883 01:06:16,650 --> 01:06:20,159 Ik weet het. Daarom deed ze wat ze deed. 884 01:06:20,160 --> 01:06:24,329 Ze deed wat ze deed. Omdat hij zich schaamde 885 01:06:24,330 --> 01:06:26,390 om je moeder te zijn. 886 01:06:27,770 --> 01:06:29,360 Je lijkt op haar. 887 01:06:32,260 --> 01:06:34,700 Maar je bent niets vergeleken met haar. 888 01:06:37,420 --> 01:06:39,310 Kom hier. 889 01:06:41,720 --> 01:06:44,560 Ik zei, kom hier. 890 01:06:46,540 --> 01:06:47,940 Doe je ogen dicht. 891 01:07:03,510 --> 01:07:05,910 Je weet dat ik jou nooit pijn zou doen. 892 01:07:06,510 --> 01:07:08,420 Dat weet je, of niet? 893 01:07:17,460 --> 01:07:19,760 Vergeef me. 894 01:07:20,260 --> 01:07:25,200 Je blijft altijd mijn kleine meisje, toch? - Altijd. 895 01:08:35,700 --> 01:08:38,530 Je haar is wintervuur. 896 01:08:38,720 --> 01:08:40,320 Januari Envers. 897 01:08:41,930 --> 01:08:44,600 Mijn hart brandt ook onwaarschijnlijk. 898 01:09:02,390 --> 01:09:06,090 Mijn excuses, maar het werd zo warm hier in deze tijd van het jaar. 899 01:09:09,320 --> 01:09:10,480 Dat is niet erg. 900 01:09:10,500 --> 01:09:13,950 Je voelt je alsof je gewoon dood kunt gaan. 901 01:09:14,570 --> 01:09:17,110 Maar je weet wat ze zeggen over Derry. 902 01:09:17,980 --> 01:09:21,510 Niemand die hier sterft is echt dood. 903 01:09:34,660 --> 01:09:38,320 Maar vertel eens, hoe is het om terug te keren naar Derry? 904 01:09:40,580 --> 01:09:44,399 Het voelt vreemd. - Raar? 905 01:09:44,400 --> 01:09:48,310 Oh jeetje, en hoe raar is dat dan? 906 01:09:52,080 --> 01:09:55,080 Ik had koekjes gebakken net voordat je kwam. 907 01:09:55,100 --> 01:09:56,500 Blijf lekker zitten. 908 01:09:56,680 --> 01:09:58,840 Ik... ik zou niet... 909 01:09:58,850 --> 01:10:00,650 Het is goed. Ik sta erop. 910 01:10:07,070 --> 01:10:10,040 Is dit een foto van uw familie? - Ja, lieverd. 911 01:10:10,410 --> 01:10:14,909 Mijn vader emigreerde naar dit land met maar 14 dollar op zak. 912 01:10:14,910 --> 01:10:18,930 En hij vroeg niet om hulp zoals alle anderen doen die hier komen. 913 01:10:19,920 --> 01:10:23,589 Weet je wat hij deed? - Wat deed hij, Mrs. Kersh? 914 01:10:23,590 --> 01:10:27,280 Miijn vader ging bij het circus. 915 01:10:44,370 --> 01:10:47,539 Ik was altijd papa's kleine meid. 916 01:10:47,540 --> 01:10:50,670 En jij? 917 01:10:53,350 --> 01:10:56,750 Ben jij nog steeds zijn kleine meid, Beverly? 918 01:10:59,820 --> 01:11:01,950 Nou? 919 01:11:14,010 --> 01:11:16,110 Je zult branden. 920 01:11:22,910 --> 01:11:24,940 Help. 921 01:11:25,434 --> 01:11:26,901 Rennen, rennen, rennen. 922 01:11:31,900 --> 01:11:33,700 Je bent niks veranderd. 923 01:11:38,860 --> 01:11:41,850 Je hebt hun toekomst nog niet veranderd. 924 01:11:46,000 --> 01:11:49,500 Je hebt nog geen van hen gered. 925 01:11:54,310 --> 01:11:56,080 Doe je ogen dicht, Bev. 926 01:11:57,080 --> 01:11:58,280 Sodemieter op.. 927 01:11:58,380 --> 01:12:00,910 Als je niet geloofd, 928 01:12:03,520 --> 01:12:05,959 sluit ze dan. 929 01:12:05,960 --> 01:12:07,360 En zie. 930 01:13:07,920 --> 01:13:09,340 Schiet op, Ryu. 931 01:13:11,790 --> 01:13:13,920 Je gaat eraan. - Ja. 932 01:13:14,180 --> 01:13:15,580 Jij bent echt goed. 933 01:13:19,860 --> 01:13:22,830 Oké, ik moet gaan. - Hé. 934 01:13:26,210 --> 01:13:28,480 Waarom doen we het niet nog eens? 935 01:13:28,729 --> 01:13:30,129 Verder spelen. 936 01:13:31,220 --> 01:13:33,600 Alleen als je er zin in hebt. 937 01:13:34,644 --> 01:13:36,044 Kop dicht. 938 01:13:36,750 --> 01:13:38,540 Gozer, waarom doe je zo raar? 939 01:13:39,420 --> 01:13:42,019 Ik ben niet je vriendje. 940 01:13:42,020 --> 01:13:44,449 Wauw, ik bedoelde niet... - Wat is hier gaande? 941 01:13:44,450 --> 01:13:47,989 Jullie klootzakken vertelden me niet dat deze stad vol zat met nichten. 942 01:13:47,990 --> 01:13:50,489 Richie Tozier? - Wat? 943 01:13:50,490 --> 01:13:52,720 Probeer je mijn kleine neefje te versieren? 944 01:13:54,460 --> 01:13:56,560 Flikker verdomme op, mietje. 945 01:14:00,000 --> 01:14:01,870 Rot op. 946 01:14:23,872 --> 01:14:25,339 Wil je zoenen, Ritchie? 947 01:14:57,942 --> 01:15:01,476 Het is niet echt, het is niet echt, het is niet echt. 948 01:15:03,435 --> 01:15:04,835 Het is niet echt. 949 01:15:13,640 --> 01:15:16,240 Het voelt alsof ik net in mijn broek gescheten heb. 950 01:15:29,990 --> 01:15:32,990 Vanavond is er een festival. Zorg dat je erbij bent. 951 01:15:33,700 --> 01:15:37,530 Ik hoop je daar te zien, lekkere vent. 952 01:15:42,060 --> 01:15:44,060 Heb je me gemist, Richie? 953 01:15:48,640 --> 01:15:51,240 Want ik mis jou. 954 01:15:51,880 --> 01:15:54,880 Niemand wil nog met de clown spelen. 955 01:15:56,880 --> 01:15:58,990 Speel een spelletje met me, ja? 956 01:15:59,070 --> 01:16:00,830 Wat dacht je van "Street Figther". 957 01:16:00,900 --> 01:16:02,830 Oh, ja, die vind je leuk, niet? 958 01:16:05,310 --> 01:16:09,340 Of misschien, "Truth or Dare"? 959 01:16:09,624 --> 01:16:10,656 Jezus. 960 01:16:10,780 --> 01:16:16,450 Oh, je wilt toch niet dat iemand anders de goede kiest, of wel Richie? 961 01:16:16,590 --> 01:16:21,090 Jij wil niet dat iemand er achter komt wat je verbergt. 962 01:16:24,330 --> 01:16:27,729 Ik ken jouw geheim. 963 01:16:27,730 --> 01:16:30,800 Jouw vieze kleine geheimpje. 964 01:16:30,930 --> 01:16:33,970 Ik ken jouw geheimpje. 965 01:16:34,160 --> 01:16:37,240 Je vieze kleine geheim. 966 01:16:37,440 --> 01:16:40,040 Wil je het hen niet vertellen, Richie? 967 01:16:40,740 --> 01:16:42,740 Dit is niet echt. 968 01:16:43,430 --> 01:16:46,200 Dit is absoluut niet aan het gebeuren. Het is niet echt. 969 01:16:51,340 --> 01:16:52,740 Kom terug en speel. 970 01:16:53,240 --> 01:16:56,220 Kom terug en speel met de clown. 971 01:17:04,230 --> 01:17:06,600 Sorry. - Kijk uit waar je loopt. 972 01:17:36,750 --> 01:17:37,830 Oh, man. 973 01:17:37,850 --> 01:17:39,710 Kan ik u helpen? 974 01:17:40,520 --> 01:17:42,390 Ja, ik wil wat weten over... 975 01:17:44,530 --> 01:17:46,959 Honkbal-kaart? 976 01:17:46,960 --> 01:17:49,260 Kegelbal? 977 01:17:49,470 --> 01:17:51,669 Banjo? 978 01:17:51,670 --> 01:17:53,200 Bever? 979 01:17:53,610 --> 01:17:55,010 Die verdomde fiets. 980 01:17:55,160 --> 01:17:57,820 Als je dat soort taalgebruik wil bezigen. 981 01:17:59,870 --> 01:18:01,759 Dan neem je het mee naar buiten. 982 01:18:01,760 --> 01:18:03,569 Vergeef me. Kunnen we opnieuw beginnen? 983 01:18:03,570 --> 01:18:06,640 En net doen alsof ik net binnen kom? 984 01:18:06,810 --> 01:18:08,880 Hoe kan ik u helpen. - Tja. 985 01:18:09,190 --> 01:18:10,920 Ik wil die fiets kopen. 986 01:18:10,980 --> 01:18:13,280 Ben jij William Denbrough niet, de schrijver? 987 01:18:13,460 --> 01:18:14,860 Ja, dat ben ik. 988 01:18:16,410 --> 01:18:17,839 Die fiets... 989 01:18:17,840 --> 01:18:22,849 was ooit van mij. - Nu is hij van mij. 990 01:18:22,850 --> 01:18:26,949 Maar je bent een beroemde schrijver, je kunt het je veroorloven. 991 01:18:26,950 --> 01:18:29,080 Oké. Hoeveel? 992 01:18:33,020 --> 01:18:34,960 300 dollar. 993 01:18:35,360 --> 01:18:37,389 Als je hem wilt. 994 01:18:37,390 --> 01:18:41,390 Dan pak ik hem voor je. - Dat is prima. 995 01:18:52,380 --> 01:18:54,980 Wil je dat ik hem signeer voor je? - Nee. 996 01:18:55,030 --> 01:18:57,150 Ik vind het einde niet goed. 997 01:19:03,750 --> 01:19:05,889 Hij is van jou. 998 01:19:05,890 --> 01:19:08,410 Ik weet niet hoe snel je kunt gaan. 999 01:19:08,610 --> 01:19:10,010 Het is lang geleden. 1000 01:19:12,060 --> 01:19:13,960 Weet jij dat? 1001 01:19:14,960 --> 01:19:17,300 Ze is snel genoeg om de duivel te verslaan. 1002 01:19:33,280 --> 01:19:35,680 Ja, ik heb jou ook gemist. 1003 01:19:53,690 --> 01:19:55,690 Hi ho Silver, 1004 01:19:56,140 --> 01:19:58,040 Voorwaarts. 1005 01:20:21,160 --> 01:20:22,560 Dag, Billy. 1006 01:20:54,960 --> 01:20:56,490 Ik weet dat je daar beneden bent. 1007 01:20:56,500 --> 01:20:58,250 Ik weet dat je me hoort. 1008 01:21:00,660 --> 01:21:03,890 Er is iets dat ik gewoon moet weten. 1009 01:21:04,730 --> 01:21:07,829 Er zijn zoveel kinderen in deze stad, waarom koos je... 1010 01:21:07,830 --> 01:21:10,360 Georgie. 1011 01:21:13,700 --> 01:21:16,510 Zeg iets. 1012 01:21:18,430 --> 01:21:21,990 Waarom hij? Waarom hij? 1013 01:21:41,750 --> 01:21:43,720 Waarom? 1014 01:21:47,960 --> 01:21:52,930 Omdat jij er niet was, Billy. 1015 01:22:07,810 --> 01:22:09,870 Billy, ga niet weg. 1016 01:22:11,340 --> 01:22:12,840 Hallo? 1017 01:22:15,070 --> 01:22:16,470 Billy. 1018 01:22:20,640 --> 01:22:23,340 Ik ben er nog. 1019 01:22:25,240 --> 01:22:27,300 Help me. 1020 01:22:27,780 --> 01:22:29,450 Georgie. 1021 01:22:34,820 --> 01:22:36,360 Georgie? 1022 01:22:36,960 --> 01:22:39,320 Help me, Billy. 1023 01:22:39,520 --> 01:22:41,360 Pak mijn hand. 1024 01:22:41,530 --> 01:22:43,660 Pak mijn hand. Kom op. 1025 01:22:43,990 --> 01:22:45,390 Hij is hier. 1026 01:22:46,490 --> 01:22:48,300 Neem mijn hand. - Billy, alsjeblieft. 1027 01:22:48,470 --> 01:22:49,470 Hij komt eraan. 1028 01:22:49,570 --> 01:22:50,930 Hou mijn hand vast. - Billy. 1029 01:22:50,940 --> 01:22:52,610 Vlug, pak mijn hand. 1030 01:23:14,990 --> 01:23:17,050 Ik haat je. 1031 01:23:17,660 --> 01:23:19,060 Ik haat je. 1032 01:23:19,940 --> 01:23:22,700 Tegen wie heb je het? 1033 01:23:23,270 --> 01:23:26,639 Weg hier. 1034 01:23:26,640 --> 01:23:30,110 Als je ooit een stem uit het riool hoort, blijf er dan uit de buurt. 1035 01:23:30,680 --> 01:23:32,510 Hoorde jij stemmen uit het riool? 1036 01:23:32,660 --> 01:23:34,660 Nee. Nee. 1037 01:23:34,710 --> 01:23:39,280 Blijf bij het riool weg. 1038 01:23:40,020 --> 01:23:42,040 Ik hoor alleen stemmen in de gootsteen. 1039 01:23:43,450 --> 01:23:46,420 Weet je wel, drink water. 1040 01:23:47,660 --> 01:23:49,960 Wat voor stemmen? 1041 01:23:50,250 --> 01:23:51,650 Kinderen. 1042 01:23:52,550 --> 01:23:54,600 En het andere geluid is, als... 1043 01:23:54,690 --> 01:23:56,090 Als een clown? 1044 01:24:01,470 --> 01:24:05,579 Luister naar me, je moet weg uit deze stad. 1045 01:24:05,580 --> 01:24:08,450 Oké, vertel het je ouders, om wat voor reden ook. 1046 01:24:08,560 --> 01:24:09,670 Maakt niet uit. 1047 01:24:09,690 --> 01:24:11,580 Ga deze stad uit en kom nooit terug. 1048 01:24:11,590 --> 01:24:12,690 Begrijp je me? 1049 01:24:12,700 --> 01:24:14,680 Verlaat Derry, kom nooit in de buurt van Derry. 1050 01:24:14,690 --> 01:24:15,990 Begrijp je dat? 1051 01:24:16,000 --> 01:24:17,500 Vanavond is er een festival. 1052 01:24:17,520 --> 01:24:19,550 Zeg dat je me begrijpt. 1053 01:24:25,030 --> 01:24:26,890 Ik wil naar het festival. 1054 01:24:27,270 --> 01:24:28,670 Ik moet gaan. 1055 01:24:31,640 --> 01:24:33,230 Ben voorzichtig. 1056 01:25:15,600 --> 01:25:17,200 Kom, wegwezen. 1057 01:25:18,420 --> 01:25:20,080 Wakker worden, dikke. 1058 01:25:23,160 --> 01:25:24,560 Verdomde loser. 1059 01:25:48,610 --> 01:25:51,220 Wauw, niet zo schrikken. Ik ben het maar. 1060 01:25:52,510 --> 01:25:55,719 Wat waren jij en je vriendjes van plan hier? 1061 01:25:55,720 --> 01:25:58,430 Dat zijn mijn vrienden niet. 1062 01:25:58,600 --> 01:26:03,230 Nee, ik bedoelde je echte vrienden Joey, Jonathan, Donny, Danny. 1063 01:26:07,030 --> 01:26:10,029 Rook jij in de school? 1064 01:26:10,030 --> 01:26:12,070 Geheime schoorsteen. 1065 01:26:12,920 --> 01:26:15,600 Tegen niemand zeggen. 1066 01:26:22,510 --> 01:26:25,420 Alles goed, nieuwe jongen. - Ja. 1067 01:26:27,090 --> 01:26:30,450 Ik maak me alleen zorgen 1068 01:26:31,560 --> 01:26:34,960 dat we zullen veranderen. Na het gevecht. 1069 01:26:35,630 --> 01:26:38,530 Zo lang we vrienden zijn, maakt dat niet uit. 1070 01:26:39,560 --> 01:26:42,660 Meen je dat echt? 1071 01:26:43,630 --> 01:26:46,470 Ja natuurlijk, gekkie. 1072 01:26:50,890 --> 01:26:52,290 Jij en ik. 1073 01:26:58,050 --> 01:27:00,420 Oh, mijn God. 1074 01:27:00,760 --> 01:27:03,980 Ik bedoelde als vriend. 1075 01:27:04,690 --> 01:27:11,120 Denk je echt dat ik val op een dik en smerig, vies persoon zoals jij? 1076 01:27:11,800 --> 01:27:15,020 Het maakt niet uit hoeveel stomme gedichten je schijft. 1077 01:27:22,310 --> 01:27:25,570 Je haar is wintervuur. 1078 01:27:31,030 --> 01:27:32,730 Januari Enver 1079 01:27:35,150 --> 01:27:37,050 Mijn hart brandt voor jou. 1080 01:28:02,800 --> 01:28:04,200 Dat is niet de echte Beverly. 1081 01:28:04,880 --> 01:28:06,880 Beverly zou dat nooit zeggen. 1082 01:28:07,610 --> 01:28:09,810 Ze zou dat nooit zeggen. 1083 01:28:25,040 --> 01:28:26,440 Kus me, dikzak. 1084 01:28:36,610 --> 01:28:41,410 Oh, wil niemand met een dikzak kussen? 1085 01:28:42,000 --> 01:28:43,500 Laat me met rust. 1086 01:28:43,570 --> 01:28:48,900 Alleen? Oh, je bent altijd alleen. 1087 01:28:49,600 --> 01:28:50,660 Dat is niet waar. 1088 01:28:50,660 --> 01:28:52,060 Ik heb echte vrienden. 1089 01:28:52,660 --> 01:28:54,990 Billy, Eddie, Mike, Stanley, Richie, Beverly. 1090 01:28:55,020 --> 01:28:56,700 Dat zijn mijn echte vrienden. 1091 01:28:56,750 --> 01:28:58,219 Oh, kus me. 1092 01:28:58,220 --> 01:29:00,960 De laatste keer werkte het niet zo goed. 1093 01:29:07,850 --> 01:29:10,410 Wat doe jij nou, jongen? 1094 01:29:26,270 --> 01:29:28,010 Jongens? 1095 01:29:28,520 --> 01:29:29,990 Hé. 1096 01:29:31,370 --> 01:29:32,770 Hé. 1097 01:29:34,380 --> 01:29:36,380 En wat heb jij gezien daar buiten? 1098 01:29:36,440 --> 01:29:39,240 Iets waarvan ik hoopte het nooit te zien. 1099 01:29:42,140 --> 01:29:43,540 Nou en... we... 1100 01:29:46,640 --> 01:29:49,820 We maken het gewoon af en vergeten alles weer. 1101 01:29:50,690 --> 01:29:52,980 Ik hoop het. En jij? 1102 01:29:53,010 --> 01:29:54,410 Ik weet het niet. 1103 01:29:54,900 --> 01:29:59,029 Ik hou me vast aan de goede dingen, weet je. 1104 01:29:59,030 --> 01:30:03,230 Kom op, er moet iets zijn uit het verleden dat je niet wilt vergeten? 1105 01:30:05,440 --> 01:30:08,030 Ik herinner me dingen waarvoor ik doodsbang was. 1106 01:30:08,140 --> 01:30:09,540 Geweldig. 1107 01:30:10,850 --> 01:30:13,579 Ik herinner me jullie wel in je onderbroek. 1108 01:30:13,580 --> 01:30:16,820 Oké, zou je dat moment willen vergeten? 1109 01:30:17,820 --> 01:30:20,880 Ik herinner me dit. 1110 01:30:21,860 --> 01:30:25,320 Ik herinner me de jongen die het voor me schreef. 1111 01:30:27,400 --> 01:30:33,870 Niet hemzelf zozeer, maar... welk gevoel hij me gaf. 1112 01:30:34,210 --> 01:30:35,610 En... 1113 01:30:36,820 --> 01:30:38,220 Een kus. 1114 01:30:43,610 --> 01:30:47,150 Het is nog heel wazig, maar ik denk hoe langer we hier zijn, hoe... 1115 01:30:47,510 --> 01:30:49,040 beter ik het kan zien. 1116 01:30:49,450 --> 01:30:50,950 Hoe beter ik dat moment kan zien. 1117 01:30:51,700 --> 01:30:55,490 En hoe meer ik kan zien, Bill. 1118 01:30:58,040 --> 01:30:59,440 Denk ik? 1119 01:31:01,550 --> 01:31:04,860 Ik weet het niet, herinner jij het je nog? 1120 01:31:06,800 --> 01:31:09,499 Bev, eh. 1121 01:31:09,500 --> 01:31:11,870 Opzij. - Wat is er? 1122 01:31:11,930 --> 01:31:15,010 Ik ga weg. - Wat? Je kunt niet weggaan nu. 1123 01:31:15,020 --> 01:31:17,210 Als we uit elkaar gaan, sterven we allemaal. 1124 01:31:17,240 --> 01:31:19,770 Dat risico neem ik dan. Sterven doen we ooit toch. 1125 01:31:19,940 --> 01:31:21,340 Rich. 1126 01:31:24,020 --> 01:31:25,420 Rich. 1127 01:31:38,323 --> 01:31:39,723 Hufter. 1128 01:31:52,850 --> 01:31:54,980 Hallo? 1129 01:32:06,930 --> 01:32:08,030 Kan ik u helpen? 1130 01:32:08,040 --> 01:32:10,640 Ik heb gebeld voor een recept voor Kaspbrak. 1131 01:32:11,530 --> 01:32:14,330 Kaspbrak? - Astma inhaler. 1132 01:32:16,040 --> 01:32:20,000 Eddie Kaspbrak. - Ja, dat ben ik. 1133 01:32:21,340 --> 01:32:23,570 Ik herinner me jou. 1134 01:32:24,850 --> 01:32:26,150 Hoe is het met je moeder? 1135 01:32:26,290 --> 01:32:29,650 Oh, ze is een aantal jaren geleden overleden, heel triest, leverkanker. 1136 01:32:29,670 --> 01:32:31,070 Wat is dat? - Wat? 1137 01:32:34,370 --> 01:32:36,660 Al goed. Oké. 1138 01:32:36,820 --> 01:32:39,280 Het zal niet openspringen, het is een moedervlek. 1139 01:32:39,380 --> 01:32:42,080 Het is misschien geen kanker. - Kanker? 1140 01:32:45,110 --> 01:32:47,399 Maar het zou kunnen. 1141 01:32:47,400 --> 01:32:51,060 Wacht maar even. Ik ga even iets voor je halen. 1142 01:32:51,800 --> 01:32:53,800 Oké. 1143 01:33:03,280 --> 01:33:05,919 Kwam je voor je stinkende adem tabletten? 1144 01:33:05,920 --> 01:33:09,850 Mijn adem is in orde. 1145 01:33:11,060 --> 01:33:13,650 Dat zei mijn vader. 1146 01:33:13,850 --> 01:33:16,630 Hij zei dat je een tumor hebt. 1147 01:33:18,350 --> 01:33:19,750 Op je lul. 1148 01:33:20,690 --> 01:33:23,520 Je neemt toch geen pillen voor... 1149 01:33:25,390 --> 01:33:27,150 Wacht even, wat heeft je vader gezegd? 1150 01:33:27,340 --> 01:33:28,740 Dat is het. 1151 01:33:30,040 --> 01:33:32,190 Ik hoop dat je lul zich beter gaat voelen. 1152 01:33:33,430 --> 01:33:35,230 Bedankt. 1153 01:33:36,500 --> 01:33:38,870 Voor de inhalers, niet voor de geslachtsdelen. 1154 01:33:39,620 --> 01:33:41,320 Eddie. 1155 01:33:44,750 --> 01:33:51,250 Eddie, lieverd. - Mama? 1156 01:33:57,680 --> 01:34:03,680 Eddie, lieverd. - Mama? 1157 01:34:07,000 --> 01:34:08,730 Eddie, kom help me alsjeblieft. 1158 01:34:26,330 --> 01:34:29,130 Eddie. - Mama? 1159 01:34:29,270 --> 01:34:33,270 Eddie, help me. Vlug, help me. 1160 01:34:33,610 --> 01:34:36,880 Mama? - Eddie lieverd, kom en help me. 1161 01:34:54,880 --> 01:34:56,280 Eddie? 1162 01:34:57,130 --> 01:34:58,530 Wat doet ze hier? 1163 01:34:58,750 --> 01:35:00,210 Waarom duurt het zo lang? 1164 01:35:00,240 --> 01:35:03,800 Waarom ben je hier? 1165 01:35:11,680 --> 01:35:13,590 Mama. 1166 01:35:13,610 --> 01:35:15,250 Hij komt eraan. Haal me hier uit. 1167 01:35:15,340 --> 01:35:16,740 Wie komt eraan? - Eddie. 1168 01:35:18,440 --> 01:35:20,240 Wat is dat verdomme? 1169 01:35:27,430 --> 01:35:30,649 Mama. - Haal me hier uit. 1170 01:35:30,650 --> 01:35:33,020 Hij gaat me vermoorden. Eddie. 1171 01:35:33,300 --> 01:35:34,700 Help me, alsjeblieft. 1172 01:35:36,700 --> 01:35:37,830 Eddie. 1173 01:35:37,831 --> 01:35:39,920 Hij gaat me ontleden, Eddie. 1174 01:35:40,080 --> 01:35:41,480 Alsjeblieft, mams. 1175 01:35:43,770 --> 01:35:45,230 Hij is hier, Eddie. 1176 01:35:45,630 --> 01:35:47,030 Eddie, schiet op. 1177 01:36:01,810 --> 01:36:03,210 Eddie. 1178 01:36:10,950 --> 01:36:13,780 Ik kan het niet. Vergeef me. 1179 01:36:13,840 --> 01:36:15,240 Het lukt me niet. 1180 01:36:15,700 --> 01:36:17,640 Laat me niet alleen, Eddie. 1181 01:36:27,540 --> 01:36:28,940 Eddie. 1182 01:36:33,880 --> 01:36:35,280 Wat deed ze hier? 1183 01:36:36,220 --> 01:36:38,420 Waarom kon ik het niet stoppen. 1184 01:36:39,800 --> 01:36:41,330 Oké goed, kom weer bij zinnen? 1185 01:36:42,320 --> 01:36:43,720 Het is maar een herinnering. 1186 01:36:43,780 --> 01:36:44,970 Herinneren is goed. 1187 01:36:44,990 --> 01:36:46,390 Haal diep adem. 1188 01:36:48,210 --> 01:36:49,870 Kun je het? 1189 01:36:59,930 --> 01:37:01,330 Shit. 1190 01:37:08,520 --> 01:37:09,920 Stop. 1191 01:37:30,180 --> 01:37:31,580 Jij bent dood. 1192 01:37:32,360 --> 01:37:33,760 Stik er maar in. 1193 01:37:34,340 --> 01:37:36,040 Stik er maar in. 1194 01:37:36,360 --> 01:37:42,180 Noem me gewoon engel van de ochtend, engel. 1195 01:37:49,800 --> 01:37:51,200 Wat verdomme? 1196 01:37:54,410 --> 01:37:56,410 Ik ga naar buiten. Ik zit hier vast. 1197 01:37:56,500 --> 01:37:57,500 Wat? 1198 01:37:57,640 --> 01:38:00,140 Duwen, niet trekken, idioot. 1199 01:38:00,340 --> 01:38:01,740 Bedankt. 1200 01:38:15,790 --> 01:38:17,960 Oh, mijn God. Wat is er met jou gebeurd? 1201 01:38:18,070 --> 01:38:19,140 Niets. 1202 01:38:19,160 --> 01:38:21,560 Prima, alles is prima. 1203 01:38:23,020 --> 01:38:24,530 Hé, alles goed? Waar is de rest? 1204 01:38:24,560 --> 01:38:27,700 Richie gaat weg. Ben is boven. 1205 01:38:27,780 --> 01:38:29,380 Ze zijn gewoon bang. 1206 01:38:29,410 --> 01:38:31,570 Ik ook, Bill. Heb jij...? 1207 01:38:32,210 --> 01:38:35,130 We zijn allemaal bang. Dat is waar ik zo bezorgd om ben. 1208 01:38:35,170 --> 01:38:36,450 Omdat dat is wat IT wil. 1209 01:38:36,480 --> 01:38:39,040 We kunnen dit. We moeten één lijn trekken. 1210 01:39:37,320 --> 01:39:38,989 Moeten we rennen? 1211 01:39:38,990 --> 01:39:41,980 Dit is Derry. Ik probeer er aan te wennen. 1212 01:40:06,720 --> 01:40:08,920 Ik zal er voor hem ook niet zijn. 1213 01:40:10,240 --> 01:40:11,640 Wat moet dat betekenen? 1214 01:40:12,650 --> 01:40:14,990 Dat jochie. - Wat? 1215 01:40:15,610 --> 01:40:19,410 Dat jochie uit dat Chinese restaurant. 1216 01:40:19,490 --> 01:40:22,770 Ik kwam hem onderweg hierheen tegen. Hij woont in mijn oude huis. 1217 01:40:22,990 --> 01:40:25,330 Hij ging naar het festival. 1218 01:40:28,090 --> 01:40:30,370 Hij gaat naar dat festival. Ik moet hem helpen. 1219 01:40:30,450 --> 01:40:31,820 Oké luister, we gaan samen. 1220 01:40:31,821 --> 01:40:34,620 Ik roep Ritchie en Ben... - Er is geen tijd. 1221 01:40:34,660 --> 01:40:36,350 Ik wil niet dat het weer gebeurt. 1222 01:40:36,400 --> 01:40:38,740 Het is gebeurde eerder maar dat was niet jouw fout. 1223 01:40:38,760 --> 01:40:40,980 Niets ervan. - Ik hoop dat dat waar is, Bev. 1224 01:40:43,170 --> 01:40:45,729 Bill. Ben. 1225 01:40:45,730 --> 01:40:47,770 Wat is er? Wat gebeurde er? 1226 01:40:47,946 --> 01:40:49,346 Ging Bill net weg? 1227 01:40:49,426 --> 01:40:51,866 Ik kon hem niet tegenhouden. Iedereen gaat weg en... 1228 01:40:51,890 --> 01:40:54,710 Het is goed. Het is Bill. Hij komt wel terug. 1229 01:40:55,210 --> 01:40:57,940 Richie is er tenminste nog. 1230 01:41:00,050 --> 01:41:02,050 Verdomme. 1231 01:41:18,500 --> 01:41:20,470 En toen kotste hij over me heen. 1232 01:41:20,580 --> 01:41:23,550 Het is allemaal Mike Hanlon's schuld. Ik ben een vent. 1233 01:41:25,670 --> 01:41:27,970 Het is jouw beurt, Eddie. 1234 01:41:29,550 --> 01:41:30,950 Wat? 1235 01:41:32,710 --> 01:41:33,810 Waarom? 1236 01:41:34,080 --> 01:41:35,810 Wat heb je gedaan? 1237 01:41:36,020 --> 01:41:38,850 Omdat hij zegt dat het jouw tijd is. 1238 01:41:42,250 --> 01:41:46,429 Je weet het, Eddie. Je weet het. 1239 01:41:46,430 --> 01:41:47,830 Tijd om te zweven. 1240 01:41:54,841 --> 01:41:56,241 Waar is hij gebleven? 1241 01:41:59,040 --> 01:42:02,440 Geef me nu mijn verdomde mes terug. 1242 01:42:19,520 --> 01:42:22,260 Je hebt dat stomme ding al 30 jaar, man. 1243 01:42:22,920 --> 01:42:25,060 Jongens. 1244 01:42:28,490 --> 01:42:30,260 Edd? 1245 01:42:34,210 --> 01:42:37,010 Bowers is in mijn kamer. 1246 01:42:38,080 --> 01:42:40,240 Is het heel erg? - Nee. 1247 01:42:54,720 --> 01:42:56,620 Ik krijgt mijn hele naam, uit bloed. 1248 01:43:05,265 --> 01:43:06,665 Wat verdomme. 1249 01:43:07,871 --> 01:43:09,271 Stik erin. 1250 01:43:36,190 --> 01:43:37,190 Hé. 1251 01:43:37,450 --> 01:43:38,850 Hé, jochie. 1252 01:43:39,100 --> 01:43:40,500 Jochie. 1253 01:43:42,320 --> 01:43:43,720 Hé. 1254 01:43:44,230 --> 01:43:45,630 Sorry. Hé. 1255 01:44:20,880 --> 01:44:22,280 Jochie. Hé. 1256 01:44:25,180 --> 01:44:26,580 Jochie? 1257 01:44:30,850 --> 01:44:32,250 Verdomme. 1258 01:44:43,200 --> 01:44:44,600 Jochie? 1259 01:44:44,950 --> 01:44:46,350 Hé. 1260 01:45:01,870 --> 01:45:03,270 Jochie? 1261 01:45:10,400 --> 01:45:11,440 Hé, hé. 1262 01:45:11,460 --> 01:45:13,360 Wat doe jij hier? 1263 01:45:14,260 --> 01:45:16,430 Ik kwam helpen. 1264 01:45:16,980 --> 01:45:18,699 Stop met achtervolgen. 1265 01:45:18,700 --> 01:45:21,400 Ik haal je hier uit. 1266 01:45:27,550 --> 01:45:28,950 Nee. 1267 01:45:30,850 --> 01:45:32,250 Niet doen. 1268 01:45:38,170 --> 01:45:40,420 Ik ben hier. Neem mij. 1269 01:46:33,630 --> 01:46:35,030 Ik moet teruggaan. 1270 01:46:35,460 --> 01:46:38,390 Ik liet ze alleen in een rotte situatie. Moet ik teruggaan? 1271 01:46:38,950 --> 01:46:40,350 Laat ze verrekken. 1272 01:46:41,680 --> 01:46:44,280 Ik heb afspraken in Reno, man. 1273 01:46:51,939 --> 01:46:53,339 Amen. 1274 01:46:53,760 --> 01:46:56,430 Nadenken over de betekenis van wat ik net las. 1275 01:46:56,600 --> 01:47:00,129 Komt het woord Lisnotte vaak naar boven, wat betekent... 1276 01:47:00,130 --> 01:47:02,639 Te veranderen, transformeren. 1277 01:47:02,640 --> 01:47:05,239 Iets dat logisch klinkt omdat... 1278 01:47:05,240 --> 01:47:08,070 ik vandaag word verondersteld een man te worden. 1279 01:47:10,880 --> 01:47:12,410 Het is toch raar. 1280 01:47:13,250 --> 01:47:18,680 Iedereen heeft andere herinneringen dan de andere... 1281 01:47:19,790 --> 01:47:23,690 en misschien is dat wat veranderen zo eng maakt. 1282 01:47:26,060 --> 01:47:28,690 Omdat we dingen wensen achter ons te kunnen laten. 1283 01:47:29,780 --> 01:47:32,040 Goeie morgen, Mike. - Hoe is het? 1284 01:47:32,070 --> 01:47:34,690 De fluisteringen die we het zwijgen willen opleggen. 1285 01:47:34,850 --> 01:47:37,180 Het is mogelijk dat hij die brand aanstak. 1286 01:47:40,120 --> 01:47:44,210 De nachtmerrie waar we het liefst uit zouden ontwaken. 1287 01:47:45,380 --> 01:47:48,040 De herinneringen die we graag hadden willen veranderen. 1288 01:47:52,820 --> 01:47:55,420 De geheimen die we voor ons gevoel moeten bewaren... 1289 01:47:58,090 --> 01:48:00,490 zijn het moeilijkst om voor weg te lopen. 1290 01:48:04,660 --> 01:48:06,160 De goede herinneringen. 1291 01:48:07,040 --> 01:48:10,490 De plaatjes in onze geest, die het snelst vervagen. 1292 01:48:11,770 --> 01:48:15,670 Die stukjes van jezelf die je het makkelijkst verliest. 1293 01:48:16,810 --> 01:48:19,540 Misschien wil ik het niet vergeten. 1294 01:48:21,520 --> 01:48:23,280 Misschien. 1295 01:48:23,580 --> 01:48:26,520 Is dat waar het vandaag om gaat? 1296 01:48:27,290 --> 01:48:29,150 Vergeet het gewoon. 1297 01:48:29,320 --> 01:48:30,490 Dank je, Stan. 1298 01:48:30,610 --> 01:48:33,330 Vandaag word ik veronderteld een man te worden, maar... 1299 01:48:33,360 --> 01:48:37,629 ik voel geen verschil. 1300 01:48:37,630 --> 01:48:41,470 Ik weet dat ik een verliezer ben, maakt niet uit wat. 1301 01:48:42,140 --> 01:48:45,030 Dat blijf ik voor altijd. 1302 01:49:04,560 --> 01:49:06,360 Bedankt voor de opstand, Stanley. 1303 01:49:47,040 --> 01:49:50,740 Twee drugsverslaafden kwamen om tijdens een brand in Harrison's huis. 1304 01:49:51,010 --> 01:49:52,060 Help. 1305 01:49:52,100 --> 01:49:53,500 Help ons. 1306 01:49:53,760 --> 01:49:55,860 Help ons. 1307 01:49:59,900 --> 01:50:01,300 Help. 1308 01:50:26,580 --> 01:50:28,510 Je had moeten branden, Mike. 1309 01:50:35,740 --> 01:50:37,540 Net als je junky ouders. 1310 01:50:38,350 --> 01:50:39,810 Kun je ze al zien? 1311 01:50:40,510 --> 01:50:41,910 Knisperend? 1312 01:50:43,280 --> 01:50:44,680 Ik vermoord... 1313 01:50:57,010 --> 01:50:59,940 Ik neem aan dat je kunt zeggen dat het al veel te laat was. 1314 01:51:00,060 --> 01:51:03,330 Snap je? Want we zijn in een bibliotheek... 1315 01:51:08,030 --> 01:51:11,830 Mike. - Bev. 1316 01:51:17,960 --> 01:51:19,190 Eddie, alles oké? 1317 01:51:19,191 --> 01:51:21,990 Nee, natuurlijk niet. Ik heb net iemand vermoord. 1318 01:51:22,790 --> 01:51:24,560 Ik had het tegen Mike. 1319 01:51:25,970 --> 01:51:28,190 Waar is Bill? 1320 01:51:33,910 --> 01:51:35,910 Bill, we zijn in de bibliotheek. Waar ben je? 1321 01:51:36,080 --> 01:51:42,249 Het was een klein jochie, Mike. Dat monster vrat dat jochie op voor mijn ogen. 1322 01:51:42,250 --> 01:51:47,019 Nee, kom hier naar de bibliotheek. We maken een plan. 1323 01:51:47,020 --> 01:51:49,120 Nee, ik ga dat ding vermoorden. - Niet doen. 1324 01:51:49,160 --> 01:51:51,930 Ik wil niet dat het nog een keer gebeurt. 1325 01:51:53,000 --> 01:51:54,400 Nee. 1326 01:51:59,230 --> 01:52:01,360 Hij wil IT alleen bevechten. - Wat? 1327 01:52:01,440 --> 01:52:02,840 Alleen. 1328 01:52:03,200 --> 01:52:06,240 Het gaat om de groep, het ritueel is onmogelijk zonder de groep. 1329 01:52:06,320 --> 01:52:08,130 Samenwerking is waarom het werkt. 1330 01:52:11,540 --> 01:52:13,740 Mike, heeft hij gezegd waar hij heen ging? 1331 01:52:13,750 --> 01:52:17,650 Als hij Pennywise echt wil vermoorden is er maar één plaats waar hij heengaat. 1332 01:52:17,660 --> 01:52:20,420 Dezelfde plaats als waar het ritueel moet plaatsvinden. 1333 01:52:20,430 --> 01:52:22,160 We gaan dit niet leuk vinden, hé? 1334 01:52:23,270 --> 01:52:24,670 Verdomd. 1335 01:52:53,820 --> 01:52:55,220 Bill. 1336 01:52:55,601 --> 01:52:57,641 Nee, jongens, stop. 1337 01:52:57,890 --> 01:53:02,970 Ik heb dit ontketend, het is mijn fout dat jullie hier zijn. 1338 01:53:02,990 --> 01:53:06,360 Deze vloek zit binnen in jullie allemaal. 1339 01:53:06,410 --> 01:53:08,530 Het begon elke dag te groeien sinds de dag... 1340 01:53:08,550 --> 01:53:10,150 dat ik jullie meenam in het riool. 1341 01:53:10,160 --> 01:53:13,230 Het enige wat ik wilde was het vinden van... 1342 01:53:13,920 --> 01:53:15,640 Georgie. 1343 01:53:15,940 --> 01:53:19,580 Ik ga daar naar binnen, en ik heb geen idee wat er te gebeuren staat. 1344 01:53:19,600 --> 01:53:23,480 Maar ik kan onmogelijk van jullie vragen om dit te doen. 1345 01:53:25,620 --> 01:53:28,219 We vragen het jou ook niet. 1346 01:53:28,220 --> 01:53:30,289 We kunnen het niet alleen, Bill. 1347 01:53:30,290 --> 01:53:33,150 Dus we gaan het niet alleen doen. 1348 01:53:33,270 --> 01:53:35,070 We blijven samen. 1349 01:53:40,670 --> 01:53:44,410 Is er iemand die nog iets wil zeggen? 1350 01:53:45,380 --> 01:53:48,410 Richie zei het het beste is dat we hier als laatsten blijven. 1351 01:53:48,560 --> 01:53:49,960 Is dat zo? 1352 01:53:51,760 --> 01:53:54,029 Niemand gaat dood. - Niet dat. 1353 01:53:54,030 --> 01:53:56,760 Gelukkig hoeven we niet te kijken wie de grootste heeft? 1354 01:53:57,810 --> 01:54:00,110 Nee. 1355 01:54:01,110 --> 01:54:03,840 Laten we die verdomde clown om zeep helpen? 1356 01:54:06,650 --> 01:54:08,780 Laten we die klote clown vermoorden. 1357 01:54:35,420 --> 01:54:38,180 Ik vind het geweldig wat hij met het huis heeft gedaan. 1358 01:54:38,280 --> 01:54:39,680 Biep biep, Richie. 1359 01:54:59,760 --> 01:55:01,560 Hé hé, daar is de kelder. 1360 01:55:07,260 --> 01:55:08,660 Ben? 1361 01:55:09,650 --> 01:55:12,680 Nee. Hé. 1362 01:55:13,080 --> 01:55:16,250 Ben, wat is er? 1363 01:55:16,430 --> 01:55:19,220 Ben. 1364 01:55:26,770 --> 01:55:28,530 Hé, dat kan niet goed zijn, wel? 1365 01:55:29,590 --> 01:55:30,990 Help. 1366 01:55:45,880 --> 01:55:48,310 Dat is Stanley. 1367 01:55:58,200 --> 01:55:59,860 Oh, nee. Shit. 1368 01:56:08,480 --> 01:56:11,500 Ik zou nog leven zonder jou, Bill. 1369 01:56:11,660 --> 01:56:13,060 Nee. 1370 01:56:40,460 --> 01:56:43,400 Richie, wat gebeurt er met me? 1371 01:57:02,960 --> 01:57:05,790 Je maakt een grapje? 1372 01:57:35,400 --> 01:57:38,730 Ben je in orde? 1373 01:57:43,430 --> 01:57:46,490 Oh, daar is hij. 1374 01:57:50,860 --> 01:57:52,260 Haal hem van me af. 1375 01:57:53,820 --> 01:57:57,850 Richie. - Richie. 1376 01:58:00,850 --> 01:58:03,090 Ik wil naar huis. 1377 01:58:03,160 --> 01:58:04,360 Pak dat mes. 1378 01:58:04,390 --> 01:58:06,720 Godverdomme Eddie, pak dat mes. 1379 01:58:06,740 --> 01:58:08,680 Haal het van me af. Bill, alsjeblieft. 1380 01:58:11,450 --> 01:58:13,790 Eddie, pak dat mes. 1381 01:58:36,220 --> 01:58:37,620 Wat? 1382 01:58:48,870 --> 01:58:51,460 Is iedereen oké? 1383 01:58:51,700 --> 01:58:53,100 Ben je oké? 1384 01:58:53,940 --> 01:58:58,809 Hij had dood kunnen zijn, snap je dat? 1385 01:58:58,810 --> 01:59:02,779 Georgie is dood, dat jochie is dood, Stanley is dood. 1386 01:59:02,780 --> 01:59:04,709 Wil je Richie ook dood? 1387 01:59:04,710 --> 01:59:09,680 Wil je dat Richie ook sterft? - Dat wil ik niet. 1388 01:59:12,300 --> 01:59:14,690 Wees alsjeblieft niet boos, Bill. 1389 01:59:18,630 --> 01:59:20,720 Ik was gewoon zo bang. 1390 01:59:21,770 --> 01:59:25,760 Dat is precies wat hij wil, toch? 1391 01:59:28,170 --> 01:59:30,770 Gun hem dat plezier niet. 1392 01:59:42,680 --> 01:59:44,180 Wat een herinnering, hé? 1393 01:59:46,059 --> 01:59:47,659 En allemaal even slecht. 1394 02:00:00,170 --> 02:00:02,160 Oh, man. 1395 02:00:02,610 --> 02:00:05,300 Afvalwater. 1396 02:00:43,470 --> 02:00:45,660 Verdomme, hier is het. 1397 02:00:46,200 --> 02:00:50,230 Hier gebeurde het. 1398 02:01:03,860 --> 02:01:07,190 Nee. Nee. 1399 02:01:15,840 --> 02:01:17,240 Bevvy. 1400 02:01:26,290 --> 02:01:27,690 Bev, wat is er? 1401 02:01:32,970 --> 02:01:34,910 Ik dacht dat ik iets hoorde... 1402 02:01:36,940 --> 02:01:37,940 Bev. 1403 02:01:38,450 --> 02:01:39,850 Tijd om te gaan zinken. 1404 02:01:47,060 --> 02:01:48,900 Jongens. 1405 02:01:50,830 --> 02:01:52,890 Oké, jongens. Kom op. 1406 02:01:57,380 --> 02:01:59,210 Hé, jongens. 1407 02:01:59,350 --> 02:02:00,710 Jongens. 1408 02:02:00,810 --> 02:02:03,870 Schiet op. Ik wil hier niet alleen zijn. 1409 02:02:07,110 --> 02:02:08,980 Ben je in orde? 1410 02:02:09,210 --> 02:02:11,120 Ik denk dat ik moet huilen. 1411 02:02:11,230 --> 02:02:13,430 Mike, hoe nu verder? 1412 02:02:21,020 --> 02:02:22,620 In de dood is werkkracht, 1413 02:02:22,750 --> 02:02:24,150 in de diepte vind ik geloof. 1414 02:02:24,580 --> 02:02:25,980 In de dood is werkkracht, 1415 02:02:26,150 --> 02:02:27,650 in de diepte vind ik geloof. 1416 02:02:27,710 --> 02:02:30,970 Gaat het goed met hem? - Dat is 'n moeilijke vraag op dit moment. 1417 02:02:31,090 --> 02:02:32,890 Wat is er aan de andere kant? 1418 02:02:32,930 --> 02:02:36,600 Dat weet ik niet. Dat weet niemand. 1419 02:02:39,540 --> 02:02:41,440 Mike. 1420 02:02:46,430 --> 02:02:48,670 Oké. Ik zie jullie beneden. 1421 02:02:49,530 --> 02:02:50,930 Mike. 1422 02:02:57,100 --> 02:02:59,520 Blijf samen. - Oké. 1423 02:03:02,760 --> 02:03:05,360 Weet je jongens, dat kan ik niet. 1424 02:03:05,490 --> 02:03:06,740 Ik kan het niet. 1425 02:03:06,770 --> 02:03:10,599 Jullie zagen wat daar eerder gebeurde. Ik wilde niet dat hij dood zou gaan. 1426 02:03:10,600 --> 02:03:14,210 Ik bevroor. Als ik mee naar beneden moet... 1427 02:03:14,550 --> 02:03:15,950 wordt het ons aller dood. 1428 02:03:16,160 --> 02:03:17,660 Hé, geef hier. Laat los. 1429 02:03:18,611 --> 02:03:19,611 Kleine drol. 1430 02:03:19,730 --> 02:03:22,319 Dat heb ik nodig. 1431 02:03:22,320 --> 02:03:24,849 Oké, ik snap het. 1432 02:03:24,850 --> 02:03:26,190 Luister naar me. 1433 02:03:26,370 --> 02:03:28,150 Je bent bij mij, alles komt goed. 1434 02:03:28,190 --> 02:03:30,930 Maar wie vermoordde die psychotische clown op zijn 14e? 1435 02:03:32,390 --> 02:03:33,390 Ik. 1436 02:03:33,420 --> 02:03:36,460 Wie stak Bowers met het mes dat hij trok, in zijn eigen smoel? 1437 02:03:36,470 --> 02:03:37,570 Ook ik. 1438 02:03:37,571 --> 02:03:40,550 Wie was er getrouwd met 'n vrouw met tien keer zijn gewicht? 1439 02:03:41,590 --> 02:03:43,600 Ik. - Ja. 1440 02:03:46,640 --> 02:03:48,610 Je bent moediger dan je denkt. 1441 02:03:48,810 --> 02:03:50,470 Goed, bedankt Ritchie. 1442 02:03:50,494 --> 02:03:51,894 Auw. Sorry. 1443 02:03:55,550 --> 02:03:57,220 Hier. Neem dit. 1444 02:03:57,820 --> 02:04:00,150 Het kan monsters doden. 1445 02:04:01,770 --> 02:04:03,170 Echt? - Zeker. 1446 02:04:03,760 --> 02:04:06,690 Als je er in gelooft. 1447 02:04:07,180 --> 02:04:09,250 Dank je, Bev. 1448 02:04:26,420 --> 02:04:28,090 Hoe gaat het, oké? - Ja. 1449 02:04:33,290 --> 02:04:36,320 Moeten we daar doorheen? - Dat is de enige weg. Deze kant op. 1450 02:04:36,470 --> 02:04:37,870 Het is hier. 1451 02:04:41,140 --> 02:04:42,360 Hier doorheen. 1452 02:04:42,430 --> 02:04:44,700 Het is krap. Maar je kunt erdoor. 1453 02:04:59,950 --> 02:05:01,350 Dit is waar het insloeg. 1454 02:05:22,560 --> 02:05:26,230 Dus die dingen bestonden al altijd onder Derry? 1455 02:05:26,750 --> 02:05:28,150 Niet altijd. 1456 02:05:28,760 --> 02:05:30,290 Maar sinds een paar miljoen jaar. 1457 02:06:06,060 --> 02:06:09,190 Het kan alleen aangevallen worden in zijn echte gedaante. 1458 02:06:09,220 --> 02:06:10,570 Het Chud ritueel zegt dat. 1459 02:06:10,670 --> 02:06:12,330 Wat is zijn ware gedaante? 1460 02:06:12,390 --> 02:06:14,250 Ik hoop dat het een puppy is. 1461 02:06:14,430 --> 02:06:15,900 Uit een leuk Chihuahua nestje 1462 02:06:16,290 --> 02:06:18,100 Ik ben al stil. 1463 02:06:18,350 --> 02:06:21,170 Dit licht. 1464 02:06:23,560 --> 02:06:25,800 Licht dat wordt opgeslorpt door de duisternis. 1465 02:06:38,460 --> 02:06:40,160 De aandenken van iedereen. 1466 02:06:41,160 --> 02:06:42,560 Gooi ze in het vuur. 1467 02:06:43,210 --> 02:06:45,010 Het verleden moet branden met het heden. 1468 02:06:53,840 --> 02:06:57,140 Dit is de boot die ik maakte samen met... 1469 02:06:59,380 --> 02:07:00,780 Georgie. 1470 02:07:05,610 --> 02:07:07,670 Dit is... mijn inhaler. 1471 02:07:13,390 --> 02:07:15,280 Leuk liedje. 1472 02:07:16,920 --> 02:07:19,850 Iets waarvan ik wens het me ooit weer te herinneren. 1473 02:07:24,560 --> 02:07:27,560 Dit is een bladzijde van mijn jaarboek. 1474 02:07:27,800 --> 02:07:30,459 Hij is maar door één persoon getekend. 1475 02:07:30,460 --> 02:07:33,030 Ik zou 't al helemaal vergeten moeten zijn. Maar... 1476 02:07:34,040 --> 02:07:37,870 dat kon ik niet. Ik denk er mijn hele leven aan. 1477 02:07:38,270 --> 02:07:40,670 Al 27 jaar. 1478 02:07:45,200 --> 02:07:47,200 Dit is een aandenken van een videospel. 1479 02:07:47,280 --> 02:07:48,970 Wil je dat aandenken echt verbranden? 1480 02:07:48,980 --> 02:07:50,590 Ja, dat is wat ik moet doen, sukkel. 1481 02:07:50,600 --> 02:07:52,839 Weet je hoe lang het duurt voordat dat opgebrand is? 1482 02:07:52,840 --> 02:07:54,450 Ja, net zo lang als jouw inhaler. 1483 02:07:54,460 --> 02:07:55,490 Jongens, kom op. 1484 02:07:55,500 --> 02:07:57,430 Giftige dampen en plastic shit, dus... 1485 02:08:00,550 --> 02:08:02,250 Kijk goed, Bev. 1486 02:08:03,070 --> 02:08:04,980 Weet je het nog? 1487 02:08:05,020 --> 02:08:08,110 Hiermee raakte je Bowers. 1488 02:08:08,410 --> 02:08:09,940 Steengevecht. 1489 02:08:11,740 --> 02:08:13,540 De dagen van Bowers waren gevormd. 1490 02:08:14,830 --> 02:08:16,230 Dat gaat niet branden. 1491 02:08:21,950 --> 02:08:23,420 Oh, juist, wacht. 1492 02:08:25,760 --> 02:08:28,260 Ik vergeet bijna die van Stan. 1493 02:08:28,284 --> 02:08:29,684 Alweer. 1494 02:08:34,960 --> 02:08:36,650 Oké. 1495 02:08:36,970 --> 02:08:40,410 Hou elkaars hand vast. 1496 02:08:48,050 --> 02:08:53,120 Het ritueel van Chud... is een geloofsstrijd. 1497 02:08:53,140 --> 02:08:55,210 De eerste stap was onze reünie. 1498 02:08:55,490 --> 02:08:57,419 De tweede... 1499 02:08:57,420 --> 02:09:00,860 Het verzamelen van de persoonlijke aandenken. 1500 02:09:01,210 --> 02:09:03,920 Dit is de laatste stap. 1501 02:09:06,728 --> 02:09:08,128 Wat... 1502 02:09:16,360 --> 02:09:17,760 Wat is dat? 1503 02:09:18,580 --> 02:09:20,880 Niet kijken. 1504 02:09:20,920 --> 02:09:21,920 Oké. 1505 02:09:21,940 --> 02:09:23,940 Verander licht in donker. 1506 02:09:24,050 --> 02:09:25,450 Zeg het. - Zeg wat? 1507 02:09:25,950 --> 02:09:28,150 Verander licht in donker. 1508 02:09:29,340 --> 02:09:30,840 Verander licht in donker. 1509 02:09:30,940 --> 02:09:33,140 Verander licht in donker. 1510 02:09:37,010 --> 02:09:39,210 Verander licht in donker. 1511 02:09:50,360 --> 02:09:51,960 Verander licht in donker. 1512 02:09:52,010 --> 02:09:53,340 Mike, wat gebeurt er? 1513 02:09:53,360 --> 02:09:54,360 Blijf het zeggen. 1514 02:09:54,520 --> 02:09:56,720 Verander licht in donker. 1515 02:09:59,310 --> 02:10:01,510 Verander licht in donker. 1516 02:10:01,720 --> 02:10:03,920 Verander licht in donker. 1517 02:10:13,840 --> 02:10:15,740 Verander licht in donker. 1518 02:10:15,820 --> 02:10:17,420 Werkte het? Slaagden we? 1519 02:10:21,820 --> 02:10:24,220 Mike, was dit de bedoeling? - Ik weet het niet. 1520 02:10:24,300 --> 02:10:25,700 Blijf het herhalen. - Wat? 1521 02:10:26,960 --> 02:10:29,160 Verander licht in donker. 1522 02:10:32,070 --> 02:10:33,470 Wat gebeurt er? 1523 02:11:02,450 --> 02:11:03,650 Alles goed? 1524 02:11:03,740 --> 02:11:05,440 Ik hoor je niet. 1525 02:11:06,130 --> 02:11:07,300 Alles in orde? - Ja. 1526 02:11:07,490 --> 02:11:09,060 Waar is Mike? - Mike. 1527 02:11:09,280 --> 02:11:10,280 Mike. 1528 02:11:10,650 --> 02:11:12,550 Ik ben hier. 1529 02:11:12,600 --> 02:11:14,030 Is het gelukt? 1530 02:11:14,090 --> 02:11:17,600 We hebben alles met die aandenken in dat ding gesmeten, dat is goed, toch? 1531 02:11:17,620 --> 02:11:19,390 Het is ons gelukt, toch? 1532 02:11:22,680 --> 02:11:24,140 Werkte het, Mikey? 1533 02:11:24,420 --> 02:11:25,820 Werkte het? 1534 02:11:27,900 --> 02:11:31,100 Ik vertel je waarom, natuurlijk werkt je suffe ritueeltje niet. 1535 02:11:32,100 --> 02:11:34,300 Het is allemaal nogal... 1536 02:11:34,400 --> 02:11:35,800 Wat is het woord, Ed? 1537 02:11:36,290 --> 02:11:37,690 Kazibo. 1538 02:11:38,860 --> 02:11:40,590 Mike, waar heeft hij het over? 1539 02:11:40,620 --> 02:11:42,020 Mikey? 1540 02:11:43,330 --> 02:11:47,730 Oh Mikey, je hebt hen nooit de hele waarheid verteld, hé? 1541 02:11:49,470 --> 02:11:54,070 Wil je hen niet vertellen wat er gebeurde met dat oude voorwerp? 1542 02:12:05,060 --> 02:12:06,790 Mikey, heb je weer tegen ons gelogen? 1543 02:12:07,110 --> 02:12:08,110 Nee. 1544 02:12:08,190 --> 02:12:12,519 Ze geloven niet dat het gedood kan worden. Daarom werkte het niet. 1545 02:12:12,520 --> 02:12:14,350 Hou je me voor de gek, Mike? 1546 02:12:15,200 --> 02:12:16,700 Verdomme, Mike. 1547 02:12:17,440 --> 02:12:20,340 Ik heb iets nodig. Wat we ons herinneren. 1548 02:12:20,420 --> 02:12:22,220 Waar we in geloven. 1549 02:12:32,200 --> 02:12:34,330 Het licht van de dood. Kijk niet. 1550 02:12:39,740 --> 02:12:41,140 27 jaar... 1551 02:12:42,290 --> 02:12:43,690 droomde ik over jullie. 1552 02:12:46,990 --> 02:12:48,590 Ik hunkerde naar jullie 1553 02:12:49,430 --> 02:12:51,060 Ik miste jullie allemaal. 1554 02:12:52,050 --> 02:12:53,450 Mike, ga terug. 1555 02:12:55,390 --> 02:12:57,980 En op dit huidige moment. 1556 02:12:59,670 --> 02:13:00,730 We moeten gaan, Mikey. 1557 02:13:00,780 --> 02:13:01,780 Mike, kom op, man. 1558 02:13:01,820 --> 02:13:03,680 Sorry. Het spijt me zo. 1559 02:13:04,010 --> 02:13:05,980 Tijd om te zweven. 1560 02:13:13,230 --> 02:13:14,630 Help hem op. 1561 02:13:28,610 --> 02:13:30,110 Bev. - Vlug. 1562 02:13:48,870 --> 02:13:50,270 Ga. Rennen. 1563 02:13:55,190 --> 02:13:57,760 Maak je geen zorgen. We vinden wel een uitweg. 1564 02:14:18,670 --> 02:14:21,070 Oh, jeetje. - Kan hij ons zien? 1565 02:14:21,770 --> 02:14:23,770 Rennen. 1566 02:14:24,500 --> 02:14:25,900 Oh, stik. 1567 02:14:31,430 --> 02:14:33,300 Oeps. Je maakt een geintje. 1568 02:14:35,360 --> 02:14:36,560 Heel eng. 1569 02:14:36,660 --> 02:14:37,760 Eng. 1570 02:14:38,150 --> 02:14:39,750 Helemaal niet eng. 1571 02:14:39,780 --> 02:14:42,580 We zitten in de val. - Wat moeten we doen? 1572 02:15:11,560 --> 02:15:12,960 Godverdomme. 1573 02:15:13,680 --> 02:15:15,380 Goed. "Helemaal niet eng". 1574 02:15:15,420 --> 02:15:18,620 Niet doen. Dat zijn trucjes. 1575 02:15:18,700 --> 02:15:20,040 Hij speelt met ons. 1576 02:15:20,180 --> 02:15:21,360 Weet je het zeker? 1577 02:15:21,370 --> 02:15:22,480 Geloof me. - Zeker? 1578 02:15:22,500 --> 02:15:23,600 Ja. - Oké. 1579 02:15:23,600 --> 02:15:25,000 Heel eng. 1580 02:15:28,510 --> 02:15:29,910 Waar is mijn schoen? 1581 02:15:42,500 --> 02:15:45,030 Jij wist het zeker. Ik vertrouw je. 1582 02:15:46,770 --> 02:15:48,370 Hij speelt niet met ons. 1583 02:15:48,420 --> 02:15:51,290 Laten we in "helemaal niet eng" gaan. - Oké. 1584 02:15:56,690 --> 02:15:58,090 Het is oké. Laten we gaan. 1585 02:16:00,730 --> 02:16:02,230 Oh, shit. 1586 02:16:05,060 --> 02:16:07,020 Daar trap ik niet nog eens in. 1587 02:16:07,040 --> 02:16:08,840 Ja, dat ding is een echt monster. 1588 02:16:08,860 --> 02:16:10,260 We moeten het leren zitten. 1589 02:16:10,340 --> 02:16:12,400 Ik ken je bewegingen, kleine trut. 1590 02:16:15,690 --> 02:16:17,090 Richie? 1591 02:16:17,460 --> 02:16:19,480 Het is weg. - Ja. 1592 02:16:19,800 --> 02:16:21,200 Wacht. - Oké. 1593 02:16:23,110 --> 02:16:24,510 ZITTEN. 1594 02:16:25,200 --> 02:16:26,600 Het werkt. 1595 02:16:26,810 --> 02:16:28,070 Het ziet er wel lief uit. 1596 02:16:28,190 --> 02:16:29,890 Brave hond. - Het is zo snoezig. 1597 02:16:29,940 --> 02:16:31,340 Brave hond. 1598 02:16:38,970 --> 02:16:41,640 Volgende keer kiezen we "Eng". 1599 02:16:55,140 --> 02:16:57,080 Ik ben het kwijt, Billy. 1600 02:16:59,850 --> 02:17:01,350 Het viel gewoon. 1601 02:17:04,680 --> 02:17:07,180 Ik ben niet boos op je. 1602 02:17:08,910 --> 02:17:12,040 Het was jouw schuld wat er gebeurde, niet? 1603 02:17:13,940 --> 02:17:16,640 Je wilde dat ik ziek zou worden die ochtend, hé? 1604 02:17:19,520 --> 02:17:20,920 Nee. 1605 02:17:22,480 --> 02:17:26,350 Ik deed gewoon alsof... 1606 02:17:26,440 --> 02:17:29,110 omdat ik niet met je wilde spelen. 1607 02:17:31,470 --> 02:17:32,870 Ik wilde gewoon niet. 1608 02:17:34,410 --> 02:17:36,770 Jij loog en ik ging dood. 1609 02:17:37,950 --> 02:17:40,420 Jij loog en ik ging dood. 1610 02:17:41,510 --> 02:17:43,980 Jij loog en ik ging dood. 1611 02:17:44,460 --> 02:17:46,930 Jij loog en ik ging dood. 1612 02:17:47,440 --> 02:17:49,510 Jij loog en ik ging dood. 1613 02:17:49,670 --> 02:17:51,200 Het gebeurde door mij, Georgie. 1614 02:17:51,240 --> 02:17:52,640 Nee. Dat is niet... 1615 02:18:01,370 --> 02:18:02,570 Ik ging dood. 1616 02:18:02,870 --> 02:18:04,270 Ik ging dood. 1617 02:18:04,460 --> 02:18:05,860 Ik ging dood. 1618 02:18:06,280 --> 02:18:07,680 Jij bent de oorzaak... 1619 02:18:40,790 --> 02:18:42,590 Ik ruik je, vuile trut. 1620 02:18:44,220 --> 02:18:45,820 Je ruikt naar paardenshit. 1621 02:18:47,140 --> 02:18:48,540 Hier komt Johnny. 1622 02:18:51,730 --> 02:18:53,130 Vermoord hen allemaal. 1623 02:19:28,540 --> 02:19:30,110 Al dat succes. 1624 02:19:30,170 --> 02:19:31,570 En al die sit-ups. 1625 02:19:31,810 --> 02:19:36,889 Maar diep van binnen ben je nog steeds een waardeloze vetzak. 1626 02:19:38,380 --> 02:19:42,370 Voor altijd. Je sterft eenzaam. 1627 02:19:48,600 --> 02:19:50,000 Wat? 1628 02:19:53,300 --> 02:19:54,700 Beverly. 1629 02:19:55,390 --> 02:19:56,490 Betty. 1630 02:19:56,850 --> 02:19:58,850 Doe gewoon de deur voor me open, oké? 1631 02:19:59,600 --> 02:20:01,200 Beverly, kun je me horen? 1632 02:20:03,200 --> 02:20:04,800 Kom bij papa. 1633 02:20:05,610 --> 02:20:07,010 Bev, niet luisteren. 1634 02:20:08,830 --> 02:20:10,230 Bev. 1635 02:20:10,930 --> 02:20:13,480 Je bent nog steeds mijn kleine meisje, lieverd. 1636 02:20:15,030 --> 02:20:17,730 Beverly, ik hou van je. 1637 02:20:17,800 --> 02:20:18,800 Ben. 1638 02:20:18,830 --> 02:20:21,100 Ben je nog steeds mijn kleine meisje, schatje? 1639 02:20:21,470 --> 02:20:23,370 Ben je nog steeds mijn kleine meisje? 1640 02:20:23,460 --> 02:20:25,060 Niet meer. 1641 02:20:29,650 --> 02:20:31,580 Je haar is wintervuur. 1642 02:20:33,120 --> 02:20:34,770 Januari Envers 1643 02:20:35,570 --> 02:20:36,980 Mijn hart... 1644 02:20:40,010 --> 02:20:41,410 Mijn hart... 1645 02:20:50,610 --> 02:20:52,010 Ben. 1646 02:21:16,380 --> 02:21:17,780 Januari Envers 1647 02:21:19,660 --> 02:21:21,460 Mijn hart brandt ook. 1648 02:21:23,140 --> 02:21:24,740 Jij was het. 1649 02:21:39,770 --> 02:21:42,729 Jij verdient het om te sterven. - Nee. 1650 02:21:42,730 --> 02:21:46,760 Jij bent de beste grote broer die je je kunt wensen. 1651 02:21:47,170 --> 02:21:50,630 Nee. Wij vermoordden ons kleine broertje. 1652 02:21:51,590 --> 02:21:53,410 Hij hield van je. 1653 02:21:53,480 --> 02:21:57,150 En omdat jij niet wilde spelen op een regenachtige dag... 1654 02:21:58,120 --> 02:22:00,380 gewoon één keer. 1655 02:22:01,820 --> 02:22:05,820 Laten we onszelf niet de schuld geven. 1656 02:22:15,130 --> 02:22:17,130 Het is nooit. 1657 02:22:18,870 --> 02:22:20,840 Ooit. 1658 02:22:23,410 --> 02:22:24,810 Dood. 1659 02:22:58,770 --> 02:23:00,170 Bill. 1660 02:23:01,170 --> 02:23:02,570 Heb je me gemist? 1661 02:23:04,280 --> 02:23:07,410 Ik weet wat je bent, daarom ben ik niet bang voor je. 1662 02:23:14,450 --> 02:23:17,020 Ik weet ook wat jij bent. 1663 02:23:18,190 --> 02:23:19,820 Een gek. 1664 02:23:26,400 --> 02:23:27,800 Hé, verneukt gezicht. 1665 02:23:34,240 --> 02:23:36,140 Wil je "waarheid of durf" spelen? 1666 02:23:36,160 --> 02:23:38,830 Hier heb je de waarheid, stomme rukker. 1667 02:23:39,110 --> 02:23:42,600 Ja, dat klopt. Laten we dansen. 1668 02:23:42,624 --> 02:23:44,024 Jippikajee, klootz... 1669 02:24:16,100 --> 02:24:18,779 Dit kan monsters doden. 1670 02:24:18,780 --> 02:24:21,890 Als je gelooft dat het kan. 1671 02:24:23,780 --> 02:24:25,290 Als je gelooft dat het kan. 1672 02:24:25,750 --> 02:24:29,190 Als je gelooft dat het kan. 1673 02:24:29,760 --> 02:24:33,390 Biep biep, klootzak. 1674 02:24:51,680 --> 02:24:53,080 Heilige moeder. 1675 02:24:56,520 --> 02:24:59,289 Rich. 1676 02:24:59,290 --> 02:25:02,090 Rich, word wakker. 1677 02:25:02,360 --> 02:25:04,500 Ja, ja, daar is hij weer, man. 1678 02:25:04,580 --> 02:25:08,230 Richie, luister. Ik denk dat ik hem gedood heb. 1679 02:25:09,270 --> 02:25:12,670 Ik denk dat ik hem hedood heb. Echt waar. 1680 02:25:17,560 --> 02:25:18,960 Eddie. 1681 02:25:21,110 --> 02:25:23,550 Richie. 1682 02:25:25,120 --> 02:25:27,810 Rich. 1683 02:25:34,120 --> 02:25:35,520 Eddie. 1684 02:26:04,830 --> 02:26:06,230 Eddie. 1685 02:26:09,860 --> 02:26:11,360 Voorzichtig, voorzichtig. 1686 02:26:21,980 --> 02:26:24,680 Kom buiten spelen. 1687 02:26:25,810 --> 02:26:28,520 Hij is zwaar gewond. Hij moet hier weg. 1688 02:26:28,680 --> 02:26:30,950 Hoe moeten we dat doen, Richie? 1689 02:26:34,330 --> 02:26:36,600 Ik had hem bijna gedood. 1690 02:26:37,020 --> 02:26:38,420 De lans. 1691 02:26:38,960 --> 02:26:40,430 Ik gooide met de hand. 1692 02:26:41,250 --> 02:26:42,780 Ik voelde hem stikken. 1693 02:26:44,710 --> 02:26:46,450 Ik liet hem het doorslikken. 1694 02:26:51,990 --> 02:26:53,590 Hij zag er zwak uit. 1695 02:26:54,370 --> 02:26:57,470 Hij lijkt zo zwak. 1696 02:26:58,710 --> 02:27:00,110 De Shakopee wah. 1697 02:27:01,090 --> 02:27:04,119 Alle levende dingen zijn noodzakelijk volgens de wet van de hemel. 1698 02:27:04,120 --> 02:27:07,059 Hé, hé. 1699 02:27:07,060 --> 02:27:09,860 Hier is een doorgang. Hier doorheen. 1700 02:27:09,960 --> 02:27:11,670 De tunnel. 1701 02:27:11,930 --> 02:27:17,799 Pennywise maakt zichzelf kleiner om door de ingang van de grot te kunnen, toch? 1702 02:27:17,800 --> 02:27:20,610 Als we daarheen gaan, maken we hem kleiner. 1703 02:27:20,790 --> 02:27:22,780 We maken hem klein. 1704 02:27:22,810 --> 02:27:25,740 Klein genoeg zodat we hem kunnen doden. 1705 02:27:26,480 --> 02:27:30,220 Ik ruik de stank van jullie angst. 1706 02:27:31,310 --> 02:27:32,710 Ga. 1707 02:27:33,540 --> 02:27:35,540 Het is heel krap. Voorzichtig. 1708 02:27:56,920 --> 02:27:58,580 Ik moet je iets zeggen. - Wat? 1709 02:28:02,610 --> 02:28:04,010 Ik neukte je moeder. 1710 02:28:13,373 --> 02:28:14,773 Ga. 1711 02:28:17,412 --> 02:28:18,812 Tempo. 1712 02:28:25,730 --> 02:28:27,130 Hebbes. 1713 02:28:29,330 --> 02:28:32,900 Jullie vieze kleine kinderen. 1714 02:28:34,280 --> 02:28:35,880 Heeft iemand een plan B? Wat nu? 1715 02:28:35,980 --> 02:28:38,410 Sterven. Dat is wat je moet doen. 1716 02:28:38,640 --> 02:28:40,040 Mike? 1717 02:28:42,570 --> 02:28:45,510 Er zijn meer manieren om hem klein te maken. 1718 02:28:47,490 --> 02:28:48,950 Laat hem geloven dat hij dat is? 1719 02:28:49,900 --> 02:28:51,900 Wat? - Maak hem wijs dat hij dat is. 1720 02:28:52,600 --> 02:28:54,100 Ik? Zo klein? 1721 02:28:56,140 --> 02:28:58,410 Ik ben de eter van werelden. 1722 02:28:59,390 --> 02:29:01,040 Nee, natuurlijk ben je dat niet. 1723 02:29:03,250 --> 02:29:05,250 Je bent maar een clown. 1724 02:29:09,940 --> 02:29:11,340 Een zwakke oude vrouw. 1725 02:29:14,210 --> 02:29:15,810 Houden zo. 1726 02:29:16,760 --> 02:29:18,360 Een jochie zonder hoofd. 1727 02:29:20,200 --> 02:29:22,200 Bastaard. 1728 02:29:23,040 --> 02:29:25,040 Gestoorde joekel. 1729 02:29:26,630 --> 02:29:28,390 Gestoorde. 1730 02:29:28,640 --> 02:29:30,640 Je bent een pestkop. 1731 02:29:31,600 --> 02:29:33,600 Je bent maar een stomme clown. 1732 02:29:34,900 --> 02:29:36,300 Een hele stomme clown. 1733 02:29:37,470 --> 02:29:38,870 Clown. 1734 02:29:39,220 --> 02:29:40,620 Ga toch weg. 1735 02:29:47,670 --> 02:29:49,070 Clown. 1736 02:29:49,800 --> 02:29:52,700 Een stomme waardeloze meermin. 1737 02:29:55,660 --> 02:29:56,760 Clown. 1738 02:29:56,810 --> 02:29:58,210 Clown. 1739 02:29:59,500 --> 02:30:00,900 Clown. 1740 02:30:05,400 --> 02:30:06,800 Stomme clown. 1741 02:30:08,890 --> 02:30:10,430 Je bent dood. 1742 02:30:18,340 --> 02:30:19,740 Clown. 1743 02:30:20,330 --> 02:30:22,630 Gewoon een clown. - Clown. 1744 02:30:23,140 --> 02:30:24,780 Ik ben de eter van werelden. 1745 02:30:24,860 --> 02:30:26,260 Clown. 1746 02:30:27,850 --> 02:30:30,200 Clown. Clown. 1747 02:30:31,360 --> 02:30:32,760 Stomme clown. 1748 02:30:36,720 --> 02:30:38,120 Clown. Clown. 1749 02:30:40,160 --> 02:30:42,860 Clown. Clown. 1750 02:30:50,810 --> 02:30:52,210 Clown. 1751 02:30:52,870 --> 02:30:55,730 Zware hartslag, angst. 1752 02:31:42,260 --> 02:31:43,860 Zie jullie nu eens. 1753 02:31:46,000 --> 02:31:51,000 Jullie zijn het niet waard op op te groeien. 1754 02:32:54,250 --> 02:32:56,280 Eddie, Eddie. 1755 02:32:59,200 --> 02:33:01,200 We hebben het gedaan. 1756 02:33:03,520 --> 02:33:04,920 Eddie? 1757 02:33:17,650 --> 02:33:19,050 Richie. 1758 02:33:19,420 --> 02:33:21,260 Hij is er geweest. - Hij is in orde. 1759 02:33:21,300 --> 02:33:25,110 Hij is enkel gewond. We moeten hem hier uithalen. 1760 02:33:27,940 --> 02:33:29,440 Richie. 1761 02:33:32,050 --> 02:33:36,050 Wat? - Hij is dood. 1762 02:33:38,890 --> 02:33:41,860 We moeten gaan. Kom op, Richie. 1763 02:33:48,420 --> 02:33:51,970 Laat hem gaan. Laat hem los. 1764 02:33:52,030 --> 02:33:55,710 Hij is niet dood. We kunnen hem nog steeds helpen. 1765 02:33:56,860 --> 02:33:59,790 Hij is nog niet dood. We kunnen hem nog steeds helpen. 1766 02:34:10,690 --> 02:34:12,090 Rennen. 1767 02:34:19,500 --> 02:34:20,920 Snel. 1768 02:34:25,070 --> 02:34:26,470 Tempo. 1769 02:34:28,920 --> 02:34:30,320 Snel. 1770 02:34:36,500 --> 02:34:37,900 Vlug. - Kom op. 1771 02:34:53,480 --> 02:34:55,380 Eddie. Eddie. 1772 02:34:58,100 --> 02:35:00,100 Eddie is nog binnen. 1773 02:35:12,540 --> 02:35:13,940 Eddie. 1774 02:35:14,390 --> 02:35:15,790 Eddie. 1775 02:36:15,290 --> 02:36:16,690 Weet je? 1776 02:36:16,820 --> 02:36:18,760 Eddie haatte dit, jongens. 1777 02:36:20,160 --> 02:36:22,807 Wat? Ons wassen in vies water? 1778 02:36:23,250 --> 02:36:24,250 Ja, ja. 1779 02:36:24,640 --> 02:36:27,570 Hij was altijd bang om een streptococcen-infectie op te lopen. 1780 02:36:28,580 --> 02:36:31,180 Ja, ja. Maar hij maakte ons aan het lachen. 1781 02:36:31,430 --> 02:36:32,830 Ja, ja. 1782 02:36:32,970 --> 02:36:34,470 Hij zou ons kunnen vinden... 1783 02:36:36,510 --> 02:36:37,910 We zijn altijd samen. 1784 02:36:42,540 --> 02:36:44,140 Alles in orde, Richie? 1785 02:36:47,140 --> 02:36:48,540 Hé, hé. 1786 02:37:20,430 --> 02:37:21,630 Bedankt. 1787 02:37:21,670 --> 02:37:24,270 Ik ben mijn bril kwijt, dus ik weet niet wie je bent, 1788 02:37:24,300 --> 02:37:25,700 maar heel erg bedankt. 1789 02:37:27,350 --> 02:37:29,450 Ik ben niet zo goed in zoeken naar m'n bril. 1790 02:37:29,470 --> 02:37:30,570 Echt? 1791 02:37:30,620 --> 02:37:32,890 Bril. - Hij is hier ergens gevallen. 1792 02:37:39,640 --> 02:37:41,340 Ik heb hem hier beneden gezien. - Waar? 1793 02:37:41,940 --> 02:37:44,270 Kijk eens. Of je soms... 1794 02:37:45,790 --> 02:37:47,190 Heeft iemand... 1795 02:38:49,090 --> 02:38:50,490 Hé, jongens. 1796 02:38:52,140 --> 02:38:53,540 Kijk. 1797 02:39:02,730 --> 02:39:05,260 Niets duurt eeuwig. 1798 02:39:24,650 --> 02:39:26,650 Ik kan zo niet naar huis, jongens. 1799 02:39:27,200 --> 02:39:28,630 Mijn moeder maakt me af. 1800 02:39:28,700 --> 02:39:30,500 Je bent 24 uur niet thuis geweest. 1801 02:39:31,040 --> 02:39:33,280 Je gezicht staat, zeker weten, al op melkpakken. 1802 02:39:33,310 --> 02:39:35,770 En kots stinkt nog erger als je moeders slippers. 1803 02:39:35,790 --> 02:39:36,990 Hou op, Richie. 1804 02:39:37,010 --> 02:39:40,510 Ter informatie, mijn moeders slippers stinken naar potpourri, sukkel. 1805 02:39:40,590 --> 02:39:41,590 Oh, nee. 1806 02:39:41,600 --> 02:39:44,390 Je weet hoe dat ruikt als je het de eerste keer ruikt. 1807 02:39:44,400 --> 02:39:46,460 Kunnen we het nu wat rustig houden, alsjeblieft. 1808 02:39:46,470 --> 02:39:47,860 Zelfs mijn mond stinkt niet. 1809 02:39:47,900 --> 02:39:51,820 Potpourri komt van een Frans woord, en het betekent rotte pot. 1810 02:40:13,580 --> 02:40:15,879 Mike. - Hé. 1811 02:40:15,880 --> 02:40:18,689 Ik dacht even te checken of alles goed is met je. 1812 02:40:18,690 --> 02:40:22,090 Gewoon om te kijken of je je boek eindelijk hebt afgemaakt. 1813 02:40:23,460 --> 02:40:25,520 Ik heb net het eerste hoofdstuk af. 1814 02:40:27,160 --> 02:40:31,129 En ik weet waar ik er deze keer mee naartoe ga. 1815 02:40:31,130 --> 02:40:34,329 Goed. - Mag ik je wat vragen? 1816 02:40:34,330 --> 02:40:35,730 Natuurlijk. 1817 02:40:36,600 --> 02:40:40,610 Waarom denk je dat we niet kunnen vergeten zoals, de laatste tijd. 1818 02:40:41,610 --> 02:40:44,770 Misschien omdat het dood is. 1819 02:40:46,350 --> 02:40:50,070 Of misschien hebben we meer dat we willen onthouden dan we willen vergeten. 1820 02:40:50,530 --> 02:40:51,930 Misschien. 1821 02:40:55,590 --> 02:40:57,460 Heb je al bedacht wat je wil gaan doen? 1822 02:40:57,540 --> 02:40:58,830 Derry verlaten? 1823 02:40:58,860 --> 02:41:02,329 Ik zit al 27 jaar in deze gevangenschap. 1824 02:41:02,330 --> 02:41:05,200 Niet dat ik niet zou willen. 1825 02:41:07,330 --> 02:41:10,200 Ik denk dat het tijd wordt om een andere plek te zoeken. 1826 02:41:11,640 --> 02:41:13,040 Ga ze pakken, Mikey. 1827 02:41:13,600 --> 02:41:17,539 Oh, heb je die brief gehad? - Welke brief? 1828 02:41:17,540 --> 02:41:19,730 Je snapt het wel als je het ziet. 1829 02:41:20,140 --> 02:41:22,779 Wacht even. Ik heb een nieuwe brief. 1830 02:41:22,780 --> 02:41:24,900 We hebben er allemaal eentje. 1831 02:41:26,910 --> 02:41:29,010 Is die van jou? 1832 02:41:31,080 --> 02:41:32,480 Lees maar. 1833 02:41:32,710 --> 02:41:33,710 Oké. 1834 02:41:33,920 --> 02:41:35,500 En bel me, altijd. 1835 02:41:36,920 --> 02:41:39,690 Bill. 1836 02:41:44,700 --> 02:41:47,000 Ik hou van je, man. 1837 02:41:47,140 --> 02:41:48,540 Ik hou ook van jou. 1838 02:41:49,840 --> 02:41:51,380 Ik zie je wel weer. 1839 02:42:18,610 --> 02:42:20,240 Beste losers, 1840 02:42:21,080 --> 02:42:23,080 ik weet hoe dit moet lijken. 1841 02:42:23,210 --> 02:42:26,280 Maar dit is zeker geen zelfmoord-brief. 1842 02:42:26,820 --> 02:42:30,050 Jullie hebben je wellicht afgevraagd waarom ik deed wat ik deed. 1843 02:42:30,060 --> 02:42:33,830 Het was omdat ik te bang was om terug te gaan. 1844 02:42:33,920 --> 02:42:36,159 En als we niet samen zouden zijn geweest. 1845 02:42:36,160 --> 02:42:39,199 Als alle levenden onder ons niet verenigd waren, 1846 02:42:39,200 --> 02:42:42,769 weet ik dat we allemaal zouden sterven. Dus... 1847 02:42:42,770 --> 02:42:45,839 ik neem de enige logische stap. 1848 02:42:45,840 --> 02:42:48,870 Ik haalde mezelf van het speelbord. 1849 02:42:49,220 --> 02:42:51,040 Werkte het? 1850 02:42:52,310 --> 02:42:56,040 Als je dit leest, ken je het antwoord. 1851 02:42:57,350 --> 02:43:00,050 Ik ben mijn hele leven bang geweest. 1852 02:43:01,550 --> 02:43:04,180 Bang voor wat komen ging. 1853 02:43:05,760 --> 02:43:08,730 Bang voor wat ik achterliet. 1854 02:43:10,060 --> 02:43:13,759 Niet doen. 1855 02:43:13,760 --> 02:43:15,760 Wees wie je wilt zijn. 1856 02:43:17,030 --> 02:43:19,400 Wees trots. 1857 02:43:19,420 --> 02:43:22,910 Goed geslapen? - Ja. 1858 02:43:23,090 --> 02:43:25,929 Ik had een prachtige droom. 1859 02:43:25,930 --> 02:43:29,599 En als je iemand vindt die het waard is om je aan te binden, 1860 02:43:29,600 --> 02:43:34,560 laat het dan nooit los. 1861 02:43:40,500 --> 02:43:43,000 Volg je eigen pad. 1862 02:43:46,930 --> 02:43:48,970 Waarheen dan ook. 1863 02:43:55,050 --> 02:43:56,780 Denk aan deze brief als... 1864 02:43:57,160 --> 02:43:58,560 een belofte. 1865 02:44:01,410 --> 02:44:04,270 De belofte die ik je vroeg te doen... 1866 02:44:04,520 --> 02:44:05,920 aan mij. 1867 02:44:06,700 --> 02:44:08,160 Aan elkaar. 1868 02:44:10,310 --> 02:44:11,710 Een notitie. 1869 02:44:15,670 --> 02:44:19,470 Het goede van een Loser te zijn is... 1870 02:44:20,140 --> 02:44:23,500 je hebt niets te verliezen. 1871 02:44:25,270 --> 02:44:26,670 Dus... 1872 02:44:26,810 --> 02:44:28,400 Wees een eerlijk mens. 1873 02:44:28,760 --> 02:44:30,160 Wees moedig. 1874 02:44:31,110 --> 02:44:32,710 Sta op. 1875 02:44:33,220 --> 02:44:34,890 Vertrouw me. 1876 02:44:35,100 --> 02:44:37,090 En vergeet nooit... 1877 02:44:38,610 --> 02:44:40,140 dat we Losers zijn. 1878 02:44:41,490 --> 02:44:45,520 En dat zullen we altijd zijn. 1879 02:44:52,324 --> 02:44:54,457 Nederlandse vertaling by Icewind