1 00:00:27,317 --> 00:00:28,777 Du kommer också att flyta! 2 00:00:28,944 --> 00:00:30,362 Du kommer också att flyta! 3 00:00:30,529 --> 00:00:32,322 Du kommer också att flyta! 4 00:00:40,039 --> 00:00:41,999 Jag såg oss alla. 5 00:00:42,958 --> 00:00:44,960 Vi var alla där. 6 00:00:46,128 --> 00:00:47,796 Tillbaka i cisternen. 7 00:00:49,298 --> 00:00:51,050 Men vi var äldre. 8 00:00:51,884 --> 00:00:53,510 Vi var i våra föräldrars ålder. 9 00:00:53,677 --> 00:00:56,013 Är jag fortfarande snygg som vuxen? 10 00:00:57,514 --> 00:00:59,058 Du växer i ditt utseende. 11 00:00:59,683 --> 00:01:00,934 Vad tusan ska det betyda? 12 00:01:02,936 --> 00:01:04,521 Jag då? 13 00:01:06,106 --> 00:01:07,608 Som nu... 14 00:01:07,775 --> 00:01:08,901 men längre. 15 00:01:17,743 --> 00:01:18,749 Svär på det. 16 00:01:19,495 --> 00:01:23,123 Svär på att om Det inte är död... 17 00:01:24,083 --> 00:01:26,377 om Det någonsin kommer tillbaka... 18 00:01:26,543 --> 00:01:27,549 då kommer vi också tillbaka. 19 00:01:32,383 --> 00:01:33,550 Minnen... 20 00:01:35,636 --> 00:01:37,262 de är lustiga. 21 00:01:40,224 --> 00:01:43,185 Folk vill tro att de är vad de väljer att minnas. 22 00:01:45,187 --> 00:01:46,193 Det som är bra. 23 00:01:47,856 --> 00:01:48,862 De fina stunderna. 24 00:01:51,026 --> 00:01:52,528 Platserna. 25 00:01:55,614 --> 00:01:57,449 De personer som vi alla håller fast vid. 26 00:02:00,369 --> 00:02:01,375 Men ibland... 27 00:02:01,537 --> 00:02:04,039 FÖRSVUNNEN 28 00:02:04,206 --> 00:02:05,332 ...ibland... 29 00:02:07,668 --> 00:02:10,045 är vi det vi önskar vi kunde glömma. 30 00:02:17,720 --> 00:02:21,682 27 ÅR SENARE 31 00:02:21,849 --> 00:02:24,184 LUSTIGA HUSET 32 00:02:33,110 --> 00:02:34,116 Okej, ungar. 33 00:02:35,070 --> 00:02:36,613 Gör er klara. 34 00:02:37,072 --> 00:02:38,198 Skjut! 35 00:02:39,324 --> 00:02:42,202 Vem vinner? Den första som spränger ballongen! 36 00:02:42,369 --> 00:02:44,413 Det kan bli vem som helst! Vi har en kanonmatch. 37 00:02:44,580 --> 00:02:45,586 Kom igen. 38 00:02:46,457 --> 00:02:47,791 Det närmar sig. 39 00:02:47,958 --> 00:02:50,377 Vem hinner ikapp? 40 00:02:50,544 --> 00:02:52,880 Vem blir den stora vinnaren ikväll? 41 00:02:53,047 --> 00:02:54,298 Ja! 42 00:02:55,257 --> 00:02:56,925 Du vann, titta vad jag fann. 43 00:02:57,092 --> 00:02:58,469 - Tack. - Oj. 44 00:02:58,635 --> 00:03:00,012 Där visade du dem verkligen. 45 00:03:00,179 --> 00:03:01,388 Det gjorde jag. 46 00:03:02,306 --> 00:03:03,432 Ja. 47 00:03:04,016 --> 00:03:06,352 Du, tjejen, vill du ha den? 48 00:03:08,020 --> 00:03:09,188 Tack för att du lät mig vinna. 49 00:03:10,481 --> 00:03:11,607 Ja. 50 00:03:12,941 --> 00:03:14,943 - Vad fick du, Vicky? - Vilken gentleman. 51 00:03:15,110 --> 00:03:16,403 Titta här! 52 00:03:17,321 --> 00:03:19,782 Här är ditt tröstpris. 53 00:03:20,324 --> 00:03:21,700 Se på den. 54 00:03:21,867 --> 00:03:23,327 Jag har aldrig gillat bäver... 55 00:03:24,244 --> 00:03:26,288 men se vilken keps. Jag menar... 56 00:03:27,331 --> 00:03:28,337 Tack. 57 00:03:30,584 --> 00:03:33,545 Vi måste snacka logistik. 58 00:03:34,838 --> 00:03:35,844 Så romantiskt. 59 00:03:36,006 --> 00:03:37,508 Romantiskt? 60 00:03:38,842 --> 00:03:40,427 Vad är så jävla romantiskt? 61 00:03:42,763 --> 00:03:43,769 Hallå. 62 00:03:45,307 --> 00:03:47,017 Har era mammor någonsin lärt er att svara... 63 00:03:47,184 --> 00:03:48,477 när någon ställer en fråga? 64 00:03:49,269 --> 00:03:50,646 Kom, Adrian. 65 00:03:52,356 --> 00:03:53,857 Har du problem, bögen? 66 00:03:55,776 --> 00:03:59,071 Inte jag, men Meg Ryan ringde. 67 00:03:59,238 --> 00:04:00,864 Hon vill ha tillbaka sin peruk. 68 00:04:01,615 --> 00:04:02,621 Okej. 69 00:04:02,783 --> 00:04:04,410 Kom. Kom, Adrian. 70 00:04:09,164 --> 00:04:12,209 Det är sånt som gör att jag måste lämna den här skitstaden. 71 00:04:12,376 --> 00:04:13,382 Idioter. 72 00:04:13,544 --> 00:04:14,550 De har små snoppar. 73 00:04:14,712 --> 00:04:15,879 Jag menar allvar. 74 00:04:16,046 --> 00:04:17,381 Vi hör hemma någon annanstans. 75 00:04:17,548 --> 00:04:21,427 Om du inte gillar New York kan vi alltid flytta tillbaka hit. 76 00:04:21,593 --> 00:04:22,845 Jag vill bara vara med dig. 77 00:04:23,012 --> 00:04:24,972 Jag bryr mig inte. New York, Derry, var som helst. 78 00:04:25,139 --> 00:04:26,640 Du måste säga så. 79 00:04:26,807 --> 00:04:27,891 Jag måste inte säga någonting. 80 00:04:28,058 --> 00:04:30,019 Ta av den jävla kepsen. 81 00:04:30,185 --> 00:04:31,937 - Herregud. - Kom, vi går. 82 00:04:32,104 --> 00:04:33,272 Jag vill inte ge folk intrycket... 83 00:04:33,439 --> 00:04:35,357 att vi tillåter bögar som ni i den här staden. 84 00:04:35,524 --> 00:04:37,026 Han är född här, din idiot. 85 00:04:37,192 --> 00:04:39,361 - Kom. - Nej. Vet du vad? 86 00:04:40,070 --> 00:04:41,076 Jag tar av kepsen för dig. 87 00:04:41,238 --> 00:04:42,865 Men varför sluta där? 88 00:04:43,032 --> 00:04:45,784 Är det något annat som du vill att jag tar av för dig ikväll? 89 00:04:46,243 --> 00:04:49,163 Några önskemål, mina damer? 90 00:04:51,290 --> 00:04:52,296 Din jävel! 91 00:04:52,458 --> 00:04:53,917 Släpp honom! 92 00:05:02,092 --> 00:05:02,926 Vad är det? 93 00:05:03,093 --> 00:05:05,012 - Sluta. - Jag tror inte att du behöver den. 94 00:05:05,637 --> 00:05:07,514 - Låt honom vara! - Slå honom. 95 00:05:07,681 --> 00:05:09,433 Han har astma, din jävel! 96 00:05:16,774 --> 00:05:17,780 Kom igen! 97 00:05:18,692 --> 00:05:19,860 Banka skiten ur honom! 98 00:05:20,027 --> 00:05:21,033 Kom igen, sparka honom! 99 00:05:22,196 --> 00:05:23,822 - Sparka skiten ur honom. - Adrian! 100 00:05:29,661 --> 00:05:31,455 Jag hatar ditt jävla hår ändå. 101 00:05:33,999 --> 00:05:35,167 Adrian! 102 00:05:36,502 --> 00:05:38,170 Låt honom vara! 103 00:05:39,546 --> 00:05:41,131 Se vad du gjorde med hans ansikte! 104 00:05:42,299 --> 00:05:44,677 Hallå! Hjälp mig resa upp honom. 105 00:05:44,843 --> 00:05:46,136 Adrian. 106 00:05:46,303 --> 00:05:48,597 Hjälp mig resa upp den jäveln nu. 107 00:05:55,354 --> 00:05:56,772 Ge mig kepsen, Chris. 108 00:05:57,147 --> 00:05:58,190 Den är min! 109 00:05:58,357 --> 00:05:59,817 Jag sa, ge mig den jävla kepsen! 110 00:06:01,944 --> 00:06:03,404 Adrian! 111 00:06:04,863 --> 00:06:05,989 Gillar du det? 112 00:06:06,156 --> 00:06:07,950 Välkommen till Derry, din jävel. 113 00:06:09,743 --> 00:06:11,370 Nej! Adrian! 114 00:06:11,537 --> 00:06:12,996 Nej! 115 00:06:15,374 --> 00:06:16,380 Nu sticker vi härifrån. 116 00:06:17,209 --> 00:06:18,627 - Kom! - Nej! 117 00:06:24,883 --> 00:06:26,218 Adrian! 118 00:06:27,302 --> 00:06:28,345 Hjälp! 119 00:06:29,805 --> 00:06:31,390 Hjälp mig! 120 00:06:32,558 --> 00:06:33,684 Hjälp mig någon! 121 00:06:37,646 --> 00:06:39,398 Kan någon hjälpa mig! 122 00:06:57,958 --> 00:06:59,585 Adrian. 123 00:07:09,136 --> 00:07:10,596 Nej! 124 00:07:15,017 --> 00:07:16,477 Adrian! 125 00:07:24,610 --> 00:07:27,529 Vi flyter alla här nere! 126 00:07:31,033 --> 00:07:32,493 Saken är... 127 00:07:33,243 --> 00:07:35,913 att ibland är det som vi önskar var glömt... 128 00:07:37,498 --> 00:07:39,917 det som vi försökte lämna i det förflutna... 129 00:07:41,502 --> 00:07:43,128 fortfarande kvar. 130 00:07:45,673 --> 00:07:46,799 Enheter, svara. 131 00:07:46,965 --> 00:07:49,468 Jag får rapporter om en lemlästad kropp. 132 00:07:49,635 --> 00:07:51,804 Var vänlig upprepa. Sa du "lemlästad"? 133 00:07:51,970 --> 00:07:52,976 Ja. 134 00:07:53,138 --> 00:07:55,557 Nära södra ingången till tivolit. 135 00:07:55,974 --> 00:07:57,226 Uppfattat. På väg. 136 00:07:57,393 --> 00:07:59,561 - Instruktioner för trafiken? - Ja. 137 00:07:59,728 --> 00:08:02,523 Polischefen sa att Derry Street Bridge ska stängas av. 138 00:08:02,690 --> 00:08:05,359 Ibland kommer det tillbaka. 139 00:08:49,111 --> 00:08:52,531 KOM HEM 140 00:09:03,417 --> 00:09:06,420 DET - KAPITEL 2 Released on www.Danishbits.org 141 00:09:16,263 --> 00:09:18,640 INTERIÖR LOFT 142 00:09:24,229 --> 00:09:26,148 Mr Denbrough? De behöver dig på inspelningen. 143 00:09:31,111 --> 00:09:32,821 Vi ska gå åt det här hållet. 144 00:09:34,281 --> 00:09:35,991 - Jag gör det. - Nej, stanna! 145 00:09:36,158 --> 00:09:37,659 Hallå! Undan från dörren! 146 00:09:37,743 --> 00:09:38,994 Kom igen. Aldrig sett Indiana Jones? 147 00:09:39,078 --> 00:09:40,829 Akta ryggen. 148 00:09:40,996 --> 00:09:42,289 Hallå. Är du personal? 149 00:09:42,456 --> 00:09:44,208 Jag är författaren. 150 00:09:53,926 --> 00:09:55,260 Din man är här. 151 00:09:55,427 --> 00:09:56,845 Hej! Har du manussidorna? 152 00:09:57,596 --> 00:09:59,014 Akta er för kranen. 153 00:10:00,057 --> 00:10:03,060 Min vän, en film behöver ett slut. 154 00:10:03,769 --> 00:10:05,562 - Det vet du väl? - Jadå. 155 00:10:05,729 --> 00:10:08,732 Du sa att du behöver en dag till att avsluta... 156 00:10:08,899 --> 00:10:10,067 och vi filmar nu. Ikväll. 157 00:10:10,234 --> 00:10:11,240 Det är 17 timmar... 158 00:10:11,360 --> 00:10:12,366 Kan alla lugna sig? 159 00:10:12,486 --> 00:10:13,492 Jag är lugn. 160 00:10:13,654 --> 00:10:15,447 Jag vill att du blir nöjd med filmen. 161 00:10:15,614 --> 00:10:16,907 Förstår du? Jag är på din sida. 162 00:10:17,074 --> 00:10:19,034 Vad bra. För i min bok är slutet... 163 00:10:19,201 --> 00:10:20,207 Det är hemskt. 164 00:10:20,619 --> 00:10:23,288 Med all respekt, folk gillade din bok. 165 00:10:23,455 --> 00:10:24,623 De avskydde slutet. 166 00:10:25,124 --> 00:10:26,667 Du sa att du gillade slutet. 167 00:10:26,834 --> 00:10:27,960 Det var en lögn. 168 00:10:28,460 --> 00:10:30,546 - Vi måste vara bättre, okej? - Ja. 169 00:10:30,713 --> 00:10:33,173 Audra, du har mina anteckningar. Kan du...? 170 00:10:33,716 --> 00:10:35,968 Tack så mycket. Ta mig tillbaka till ettan. 171 00:10:36,427 --> 00:10:37,636 Hej då. 172 00:10:37,803 --> 00:10:39,722 Har du hans anteckningar? 173 00:10:39,888 --> 00:10:41,390 Han har inte fel. 174 00:10:41,890 --> 00:10:42,933 Avskyr du också mina slut? 175 00:10:43,559 --> 00:10:44,977 Inte alla dina slut. 176 00:10:45,144 --> 00:10:46,150 Men det här... 177 00:10:46,311 --> 00:10:47,521 - Okej. - Bara... 178 00:10:48,397 --> 00:10:50,649 Vadå? Ska jag fortsätta ljuga för dig... 179 00:10:50,816 --> 00:10:52,609 - bara för att jag är din fru? - Är du min fru? 180 00:10:52,776 --> 00:10:54,236 Nej. Men vet du vad? 181 00:10:54,403 --> 00:10:56,238 Har du ljugit för mig i åtta år? 182 00:10:56,405 --> 00:10:57,656 Jag trodde att du var någon annan. 183 00:10:57,823 --> 00:11:00,492 Jag har inte ljugit för dig. 184 00:11:00,659 --> 00:11:03,996 Alla vill ha ett lyckligt slut. Alla vill ha ett avslut. 185 00:11:04,163 --> 00:11:05,831 Men det är inte så livet fungerar. 186 00:11:05,998 --> 00:11:08,083 Det Peter vill ha och det studion vill ha... 187 00:11:08,250 --> 00:11:10,461 Studion? När blev du så trogen företaget? 188 00:11:10,627 --> 00:11:12,129 Jisses, du är en artist. 189 00:11:12,296 --> 00:11:14,048 Vad är det för fel med att göra som det står? 190 00:11:14,214 --> 00:11:15,220 Så som jag ville. 191 00:11:15,382 --> 00:11:16,633 Vad är fel med att vara den jag vill? 192 00:11:17,426 --> 00:11:19,094 Fan ta dig, Bill. 193 00:11:19,261 --> 00:11:22,097 I boken. Rollen, menar jag. Inte du. 194 00:11:29,313 --> 00:11:30,439 Hallå? 195 00:11:30,606 --> 00:11:33,067 Bill Denbrough? Det är Mike. 196 00:11:33,233 --> 00:11:34,239 Mike, vem då? 197 00:11:35,319 --> 00:11:36,653 Mike Hanlon. 198 00:11:37,446 --> 00:11:38,614 Från Derry. 199 00:11:46,330 --> 00:11:47,873 Du måste komma hem. 200 00:11:54,380 --> 00:11:57,132 Eddie, jag har sagt åt dig att inte skrämma mig så här. 201 00:11:57,299 --> 00:11:59,885 - Och du lyssnar aldrig. - Myra, snälla. Inte nu. 202 00:12:00,052 --> 00:12:01,512 Du borde inte vara där. 203 00:12:02,429 --> 00:12:04,890 Det är inte säkert att köra när vägarna är så hala. 204 00:12:05,057 --> 00:12:07,017 Raring, det slutade regna för tre timmar sen. 205 00:12:07,184 --> 00:12:08,560 Okej? Allt kommer att bli bra. 206 00:12:08,727 --> 00:12:10,688 Din skitstövel! Har du hört om trafikflöde? 207 00:12:10,854 --> 00:12:12,064 Tänk om du får vattenplaning? 208 00:12:12,231 --> 00:12:13,774 Jag får inte vattenplaning. 209 00:12:13,941 --> 00:12:15,734 Det är mitt jobb att bedöma risker. 210 00:12:15,901 --> 00:12:17,403 Så tro mig när jag säger... 211 00:12:17,569 --> 00:12:20,280 att det är mer troligt att jag råkar ut för en olycka... 212 00:12:20,447 --> 00:12:22,533 för att jag pratar i telefon med dig! 213 00:12:22,700 --> 00:12:25,828 Jag måste sluta nu. Vi hörs snart. Hej då. 214 00:12:28,163 --> 00:12:29,498 Edward Kaspbrak. 215 00:12:29,665 --> 00:12:32,001 Du sa inte: "Hej då, jag älskar dig", som du brukar. 216 00:12:32,167 --> 00:12:34,253 Hör på. Jag kan inte! Jag blir sen till... 217 00:12:34,420 --> 00:12:35,754 SAMTAL VÄNTAR DERRY, MAINE 218 00:12:35,921 --> 00:12:36,755 ...ett möte. 219 00:12:36,922 --> 00:12:38,132 Säg: "Jag älskar dig", Eddie. 220 00:12:38,298 --> 00:12:39,591 Okej, jag älskar dig, mamma. 221 00:12:40,259 --> 00:12:41,265 Va? 222 00:12:41,885 --> 00:12:42,720 Myra. 223 00:12:42,886 --> 00:12:43,892 Hej då. 224 00:12:44,930 --> 00:12:46,390 Hallå? Vem är det? 225 00:12:46,557 --> 00:12:47,850 Det är jag, Mike. 226 00:12:48,017 --> 00:12:49,268 Mike, vem då? 227 00:12:52,062 --> 00:12:53,480 Eddie! Hur gick det? 228 00:12:53,647 --> 00:12:55,149 Det gick rätt bra. 229 00:13:00,946 --> 00:13:04,491 Vad tusan? Du mådde bra för typ fem sekunder sen. 230 00:13:04,658 --> 00:13:05,868 Vem var det? Vem ringde? 231 00:13:06,827 --> 00:13:08,787 Rich? Rich? Prata med mig. 232 00:13:09,329 --> 00:13:10,873 Det är du om två minuter. Mår du bra? 233 00:13:11,040 --> 00:13:12,666 För du ser inte ut att må bra. 234 00:13:14,918 --> 00:13:16,045 - Bra. - Mår du bra? Okej. 235 00:13:16,211 --> 00:13:17,504 Och vi går. Vi går. 236 00:13:17,671 --> 00:13:18,756 60 sekunder. 237 00:13:18,922 --> 00:13:21,467 Ännu fortare. Kan du ge honom en flaska vatten? 238 00:13:21,633 --> 00:13:23,427 - Bourbon. - Bourbon. Visst. 239 00:13:23,594 --> 00:13:24,600 Och en minttablett. 240 00:13:25,095 --> 00:13:26,138 Det är showtime. 241 00:13:26,305 --> 00:13:27,765 Jag tror inte jag klarar det. 242 00:13:27,931 --> 00:13:29,933 - Det är vad du gör. Du sätter det. - Det gick fort. 243 00:13:30,100 --> 00:13:31,894 Vi är redo och... 244 00:13:32,061 --> 00:13:33,187 Hallå! Vart går du? 245 00:13:33,354 --> 00:13:34,646 Den här vägen. Duktigt. 246 00:13:34,813 --> 00:13:35,898 Okej. 247 00:13:36,523 --> 00:13:38,817 Hur ser jag ut? 248 00:13:38,984 --> 00:13:40,611 Dina händer skakar, Rich. 249 00:13:40,778 --> 00:13:42,071 Fan. 250 00:13:42,237 --> 00:13:46,367 Mina damer och herrar, en applåd för Richie Tozier! 251 00:13:53,082 --> 00:13:54,792 Hur mår ni ikväll? 252 00:13:57,628 --> 00:14:01,799 Min flickvän kom på mig med att runka till hennes väns Facebook-profil. 253 00:14:04,510 --> 00:14:06,095 Så nu är jag med i Anonyma Masturbatorer. 254 00:14:07,596 --> 00:14:12,184 Och jag stod upp på det första mötet och sa: "Jag heter Richie Trashmouth." 255 00:14:12,351 --> 00:14:14,103 - Trashmouth. - Var tyst, Richie. 256 00:14:14,269 --> 00:14:15,979 - Jävla pervo. - Håll käften, Richie. 257 00:14:16,146 --> 00:14:17,189 Fegis! 258 00:14:17,356 --> 00:14:18,982 Trashmouth. 259 00:14:21,735 --> 00:14:23,278 Jag glömde skämtet. 260 00:14:24,446 --> 00:14:25,452 Du suger! 261 00:14:29,368 --> 00:14:32,037 Tack för att vi får göra presentationen idag. 262 00:14:32,204 --> 00:14:36,041 Det här inkluderar över 90 000 kvadratmeter... 263 00:14:36,208 --> 00:14:39,211 handelsyta och bostadsområde. 264 00:14:39,378 --> 00:14:41,005 Hypermoderna kontorshöghus. 265 00:14:41,171 --> 00:14:45,676 Det jag vill förstå är hur vi skapar mer försäljningsmöjligheter. 266 00:14:46,427 --> 00:14:49,680 Om vi placerar väggar här och längs med här... 267 00:14:49,847 --> 00:14:51,098 Ta bort dem. 268 00:14:53,058 --> 00:14:55,519 Med all respekt, mr Hanscom... 269 00:14:55,936 --> 00:14:58,981 Ben. Och med all respekt för er... 270 00:14:59,148 --> 00:15:02,401 Jag blir klaustrofobisk bara av att se på modellen. Blir inte ni? 271 00:15:03,277 --> 00:15:06,572 Om ni sätter upp fler väggar kommer det att kännas som ett fängelse. 272 00:15:06,739 --> 00:15:08,032 Vet ni vad folk i fängelset vill? 273 00:15:08,198 --> 00:15:09,742 De vill ut. 274 00:15:10,284 --> 00:15:12,911 Det här ska vara en plats som sammanför människor. 275 00:15:13,620 --> 00:15:14,830 En mötesplats. 276 00:15:22,504 --> 00:15:23,964 Ett klubbhus. 277 00:15:25,132 --> 00:15:28,344 Och om, medan de är där... 278 00:15:32,556 --> 00:15:33,891 Ursäkta mig ett ögonblick. 279 00:15:39,897 --> 00:15:41,231 - Hallå? - Ben? 280 00:15:42,024 --> 00:15:44,568 Det är Mike Hanlon. Från Derry. 281 00:16:02,544 --> 00:16:03,754 Ska jag bara boka den? 282 00:16:04,463 --> 00:16:05,964 Är det säkert att du får ledigt? 283 00:16:06,131 --> 00:16:07,508 Det är sommar, varför inte? 284 00:16:09,009 --> 00:16:11,011 Okej, vi åker till Buenos Aires. 285 00:16:25,401 --> 00:16:26,777 Stanley Uris. 286 00:16:28,278 --> 00:16:29,405 Det är Mike. 287 00:16:29,947 --> 00:16:30,989 Ursäkta? 288 00:16:31,156 --> 00:16:32,491 Mike Hanlon. 289 00:16:33,367 --> 00:16:34,660 Från Derry. 290 00:16:36,912 --> 00:16:38,122 Mike. 291 00:16:38,580 --> 00:16:40,582 Herregud, förlåt. Ja, hej. 292 00:16:41,208 --> 00:16:43,085 Jag vet inte varför jag inte... 293 00:16:46,088 --> 00:16:47,881 Hur länge sen var det? 294 00:16:48,048 --> 00:16:49,466 Länge sen. 295 00:16:51,301 --> 00:16:52,553 27 år. 296 00:16:59,184 --> 00:17:00,352 Det har kommit tillbaka, eller hur? 297 00:17:01,311 --> 00:17:02,479 Är det därför du ringer? 298 00:17:02,646 --> 00:17:04,314 Det börjar om, Stan. 299 00:17:04,898 --> 00:17:06,734 Det händer hemska saker. 300 00:17:07,317 --> 00:17:10,070 Har du ringt de andra? Tänk om de inte kommer? 301 00:17:10,237 --> 00:17:12,114 Vi lovade. 302 00:17:13,198 --> 00:17:14,616 Hur snart kan du vara här? 303 00:17:18,203 --> 00:17:20,122 Jag måste göra några grejer... 304 00:17:20,289 --> 00:17:21,832 Imorgon. 305 00:17:22,916 --> 00:17:24,293 Vi har inte mycket tid. 306 00:17:26,545 --> 00:17:27,713 Jag messar dig det du behöver veta. 307 00:17:28,922 --> 00:17:30,132 Vi ses snart, Stan, mannen. 308 00:18:05,834 --> 00:18:09,713 Svär du? 309 00:18:17,805 --> 00:18:19,223 Jag svär, Bill. 310 00:19:06,729 --> 00:19:08,147 Du lovade, Beverly. 311 00:19:08,313 --> 00:19:09,982 Jag är så ledsen, Mike. 312 00:19:10,149 --> 00:19:12,443 Jag minns inte ens. 313 00:19:12,943 --> 00:19:16,155 Har du aldrig undrat varför du inte kan minnas det som de flesta kan... 314 00:19:16,947 --> 00:19:20,492 om var de kommer ifrån, vilka de är... 315 00:19:20,659 --> 00:19:22,327 varför du har det där ärret på handen? 316 00:19:25,456 --> 00:19:27,082 Ingen annan mindes heller. 317 00:19:27,708 --> 00:19:30,919 Eddie, Ben, Stan, Richie... 318 00:19:31,086 --> 00:19:32,092 Bill. 319 00:19:32,212 --> 00:19:33,464 Bill. 320 00:19:34,465 --> 00:19:36,216 Du måste komma tillbaka. 321 00:19:38,010 --> 00:19:39,016 Det måste ni alla. 322 00:19:40,929 --> 00:19:42,514 När då? 323 00:19:59,907 --> 00:20:01,325 Är allt som det ska? Vad händer? 324 00:20:01,492 --> 00:20:05,496 Det är mitt i natten. Packar du? 325 00:20:05,662 --> 00:20:07,122 Jag ville inte väcka dig, älskling. 326 00:20:07,289 --> 00:20:09,667 Jag vet att veckan har varit riktigt jobbig. 327 00:20:09,833 --> 00:20:13,462 Jag fick ett samtal från en gammal vän i Derry. 328 00:20:15,673 --> 00:20:17,216 Jag måste åka tillbaka dit. 329 00:20:18,300 --> 00:20:19,843 Det är jättesvårt att förklara varför. 330 00:20:20,010 --> 00:20:21,016 Det gör inget. 331 00:20:22,971 --> 00:20:25,599 Du behöver inte förklara för mig. Lugn. 332 00:20:26,350 --> 00:20:27,685 Jag litar på dig. 333 00:20:27,851 --> 00:20:29,103 Tack. 334 00:20:32,356 --> 00:20:36,276 Jag förstår bara inte varför du ljuger för mig. 335 00:20:40,781 --> 00:20:42,116 Jag hörde dig. 336 00:20:43,325 --> 00:20:45,285 Du sa namnet Mike. 337 00:20:45,953 --> 00:20:46,959 Ja, min vän. 338 00:20:47,121 --> 00:20:48,789 Vi var ett gäng, då för länge sen... 339 00:20:48,956 --> 00:20:51,208 och vi gav ett löfte till varandra när vi var barn. 340 00:20:51,375 --> 00:20:54,169 Tillit är allt i ett förhållande. 341 00:20:54,336 --> 00:20:57,214 Du vet väl att det är allt för mig? 342 00:20:57,589 --> 00:20:59,466 Jag vet. Det här är inte... 343 00:20:59,633 --> 00:21:01,468 Vadå? Som förra gången? 344 00:21:01,635 --> 00:21:03,262 Jag var aldrig otrogen. 345 00:21:03,429 --> 00:21:06,098 Du är en dålig lögnare, Bev. 346 00:21:06,265 --> 00:21:08,308 Du ska ingenstans. 347 00:21:08,767 --> 00:21:11,228 Jag vill att du stannar precis här... 348 00:21:11,395 --> 00:21:14,064 och du ska visa mig vad du tänkte göra med Mike. 349 00:21:14,231 --> 00:21:15,065 Okej? 350 00:21:15,190 --> 00:21:16,608 Du gör mig illa, älskling. 351 00:21:16,942 --> 00:21:19,862 Ingen kommer att älska dig som jag. Det vet du väl? 352 00:21:22,156 --> 00:21:23,240 Jag är ledsen. 353 00:21:29,830 --> 00:21:31,373 - Gör det inte svårare! - Sluta. 354 00:21:58,275 --> 00:22:00,402 Du är ingenting utan mig! Det vet du väl? 355 00:22:01,111 --> 00:22:02,654 Säg att jag har fel! 356 00:23:17,396 --> 00:23:18,647 Jisses. 357 00:23:19,106 --> 00:23:20,112 Hörni. 358 00:23:20,899 --> 00:23:22,693 Den skitungen har stake, det medger jag. 359 00:23:23,318 --> 00:23:24,324 Tillräckligt långt, Bowers! 360 00:23:24,486 --> 00:23:25,696 Jag är inte klar än. 361 00:23:25,863 --> 00:23:27,239 Jag är inte klar för helvete. 362 00:23:27,406 --> 00:23:28,449 - Ner på knä. - Jag kan inte. Nej! 363 00:23:28,574 --> 00:23:29,908 Jag måste döda dem alla! Helvete! 364 00:23:30,868 --> 00:23:32,327 Döda dem alla! Sluta! 365 00:23:32,661 --> 00:23:34,705 - Sätt handbojor på skitstöveln! - Fan ta er! 366 00:23:35,664 --> 00:23:36,670 Fan ta er! 367 00:23:36,832 --> 00:23:40,753 Henry Bowers, du är gripen för mordet på Oscar Bowers. 368 00:23:40,919 --> 00:23:42,880 Förstår du, din tjockskalle? 369 00:23:44,173 --> 00:23:45,883 Du har rätt till en advokat. 370 00:23:46,050 --> 00:23:47,926 Du har rätt att tiga. 371 00:24:33,347 --> 00:24:34,353 Bowers! 372 00:24:34,973 --> 00:24:37,559 Bowers, lugna dig! 373 00:24:46,485 --> 00:24:49,113 Någon behöver lite extra klozapin idag. 374 00:24:50,698 --> 00:24:52,491 Stanna på ditt rum. 375 00:25:53,302 --> 00:25:54,345 Hockstetter. 376 00:25:58,724 --> 00:25:59,892 Min kniv. 377 00:26:15,282 --> 00:26:16,825 Försiktigt. 378 00:26:16,992 --> 00:26:18,327 Den här vägen. 379 00:26:18,494 --> 00:26:19,953 Tack så mycket. 380 00:26:23,791 --> 00:26:24,833 Hej. 381 00:26:25,584 --> 00:26:27,628 - Mike, du ser ut att må bra. - Bill. 382 00:26:27,795 --> 00:26:29,129 Hej. Hur mår du? 383 00:26:30,047 --> 00:26:31,053 Bill. 384 00:26:32,049 --> 00:26:33,425 Jag visste inte om någon av er skulle... 385 00:26:33,509 --> 00:26:34,635 - Efter all den här tiden... - Ja... 386 00:26:34,718 --> 00:26:35,594 Så klart du kom. 387 00:26:35,719 --> 00:26:37,846 En ed är ju en ed. 388 00:26:37,971 --> 00:26:39,723 Losers... 389 00:26:40,891 --> 00:26:42,059 måste hålla ihop. 390 00:26:42,643 --> 00:26:43,686 Losers. 391 00:26:43,852 --> 00:26:46,063 Du kom ihåg det. Bra. 392 00:26:47,439 --> 00:26:48,445 Vad mer minns du? 393 00:26:49,024 --> 00:26:52,403 Jag är allergisk mot soja, allt med ägg, gluten... 394 00:26:52,569 --> 00:26:56,240 och om jag äter en cashewnöt kan jag dö på riktigt. 395 00:26:57,574 --> 00:26:59,201 Herregud. 396 00:27:14,633 --> 00:27:16,343 Är det ett lösenord eller något? 397 00:27:19,221 --> 00:27:20,227 Ursäkta. 398 00:27:21,265 --> 00:27:22,641 Den nya killen. 399 00:27:23,892 --> 00:27:24,898 Ben? 400 00:27:25,644 --> 00:27:26,687 Ja. 401 00:27:28,939 --> 00:27:29,945 Herregud. 402 00:27:30,107 --> 00:27:31,113 Herregud. 403 00:27:32,359 --> 00:27:34,361 Det var så länge sen. 404 00:27:37,531 --> 00:27:39,533 Var cool, Ben från SO lektionerna. 405 00:27:39,700 --> 00:27:40,706 Du också, Beverly. 406 00:27:41,285 --> 00:27:42,536 Var stark, nya killen. 407 00:27:44,747 --> 00:27:45,753 Oj. 408 00:27:46,623 --> 00:27:48,584 Ni två ser fantastiska ut. 409 00:27:48,751 --> 00:27:50,711 Vad tusan hände med mig? 410 00:27:52,254 --> 00:27:53,464 - Vad händer? - Hej. 411 00:27:53,630 --> 00:27:55,424 - Det är Richie. Hej. - Ja. Det är Ben. 412 00:27:57,009 --> 00:27:58,594 - Hej. - Hejsan. 413 00:28:01,180 --> 00:28:03,474 Losersklubbens möte har officiellt börjat. 414 00:28:03,640 --> 00:28:04,808 Se på dem. 415 00:28:08,187 --> 00:28:09,229 Ben. 416 00:28:15,986 --> 00:28:17,488 Vänta, Eddie, har du gift dig? 417 00:28:17,654 --> 00:28:18,864 Ja, varför är det så jäkla kul? 418 00:28:19,031 --> 00:28:20,157 Med typ en kvinna? 419 00:28:20,574 --> 00:28:21,825 Fan ta dig. 420 00:28:22,284 --> 00:28:23,290 Fan ta dig! 421 00:28:23,452 --> 00:28:24,912 Du då, Trashmouth? Är du gift? 422 00:28:25,079 --> 00:28:26,955 Inte en chans att Richie är gift. 423 00:28:27,122 --> 00:28:28,165 Jag har gift mig. 424 00:28:28,332 --> 00:28:29,708 - Jag kan inte fatta det. - När då? 425 00:28:29,875 --> 00:28:31,085 - Har du inte hört det? - Nej. 426 00:28:31,210 --> 00:28:32,503 - Visste du inte att jag gift mig? - Nej. 427 00:28:32,586 --> 00:28:35,547 Jag och din mamma är mycket lyckliga. 428 00:28:35,798 --> 00:28:37,132 Ja, mycket lyckliga. 429 00:28:37,299 --> 00:28:38,384 Han gick på det! 430 00:28:39,802 --> 00:28:40,808 Fan ta dig. 431 00:28:40,969 --> 00:28:43,681 Hon är så rar. Ibland lägger hon armen om mig... 432 00:28:43,847 --> 00:28:45,891 viskar till mig och... 433 00:28:49,395 --> 00:28:51,480 Vi fattar. Min mamma var en stor, fet person. 434 00:28:53,107 --> 00:28:55,234 Jättekul. Hysteriskt roligt. 435 00:28:57,319 --> 00:28:58,696 Ja, det är en fin klocka. 436 00:28:58,862 --> 00:29:01,156 Låt oss prata om elefanten som inte är i rummet... 437 00:29:01,323 --> 00:29:02,408 Ben. 438 00:29:02,574 --> 00:29:03,701 Vad hände, mannen? 439 00:29:03,867 --> 00:29:05,994 Jag gick ner några kilo som synes. 440 00:29:06,161 --> 00:29:07,746 - Några kilo? - Ja, du gick ner några kilo. 441 00:29:07,913 --> 00:29:09,123 Du är sexig! 442 00:29:09,289 --> 00:29:10,416 Det är sant. 443 00:29:10,582 --> 00:29:13,127 Du är som alla brasilianska fotbollsspelare i en och samma person. 444 00:29:13,293 --> 00:29:15,504 Låt honom vara. Ni gör honom generad. 445 00:29:15,671 --> 00:29:17,339 Okej. Snälla, kom igen. 446 00:29:17,506 --> 00:29:19,091 Kommer Stanley? 447 00:29:19,258 --> 00:29:20,551 Rädda mig, någon. 448 00:29:22,678 --> 00:29:23,929 Stan. 449 00:29:25,431 --> 00:29:26,437 Stan... 450 00:29:27,099 --> 00:29:28,934 Stan Uris. Stan Urin. 451 00:29:29,435 --> 00:29:31,478 Stanley Urin. Nej, han är en riktig fegis. 452 00:29:31,645 --> 00:29:32,688 Han kommer nog inte. 453 00:29:32,855 --> 00:29:34,523 Varför skulle Stanley rädda dig? 454 00:29:34,857 --> 00:29:37,443 Var det inte jag som opererade dig... 455 00:29:37,609 --> 00:29:38,986 - efter att Bowers knivskar dig? - Ja! 456 00:29:39,153 --> 00:29:40,159 Jäklar! Det stämmer. 457 00:29:40,320 --> 00:29:42,197 Säg att du blev läkare, Eds. 458 00:29:42,364 --> 00:29:45,784 Nej, jag blev riskanalytiker. 459 00:29:45,951 --> 00:29:46,957 Det låter riktigt intressant. 460 00:29:47,119 --> 00:29:48,370 Vad innebär det? 461 00:29:48,537 --> 00:29:51,498 Jag jobbar för ett stort försäkringsbolag och... 462 00:30:00,257 --> 00:30:01,884 Fan ta dig. 463 00:30:02,051 --> 00:30:03,886 Uppfanns det jobbet innan det roliga fanns? 464 00:30:04,720 --> 00:30:06,472 - Det var inte alls kul. - Det är kul. 465 00:30:07,431 --> 00:30:09,433 Vad i helvete skrattar du åt? 466 00:30:09,892 --> 00:30:11,643 Jag utbringar en skål... 467 00:30:13,395 --> 00:30:14,646 för Losers. 468 00:30:20,944 --> 00:30:22,404 Vi tar av oss tröjorna och kysser varandra! 469 00:30:29,912 --> 00:30:31,121 - Åh, här är de. - Tack. 470 00:30:31,288 --> 00:30:32,831 Tack. 471 00:30:32,998 --> 00:30:35,918 Rogan-Marsh, som i halva min frus garderob? 472 00:30:36,085 --> 00:30:37,628 Det är enormt. 473 00:30:38,337 --> 00:30:41,215 Det är vårt märke. Mitt och min man Toms. 474 00:30:41,590 --> 00:30:42,675 Hur länge har ni varit gifta? 475 00:30:42,841 --> 00:30:44,385 Vi såg din film... 476 00:30:44,551 --> 00:30:45,761 - förresten. - Gjorde ni? 477 00:30:45,928 --> 00:30:47,262 - Herregud! Den var så bra. - Herregud. 478 00:30:47,429 --> 00:30:49,056 Den var så läskig. 479 00:30:49,431 --> 00:30:50,437 Och slutet sög? 480 00:30:52,893 --> 00:30:54,520 Ja, det gjorde det. Förlåt. 481 00:30:54,687 --> 00:30:55,813 Det gör inget. 482 00:31:01,902 --> 00:31:02,945 Va? 483 00:31:03,112 --> 00:31:04,488 Inget. Det här är bara konstigt. 484 00:31:04,655 --> 00:31:05,698 Ja. 485 00:31:05,864 --> 00:31:10,619 Alla dessa minnen, folk jag inte minns att jag glömt. 486 00:31:12,996 --> 00:31:14,498 Jag menar, det är väl konstigt? 487 00:31:15,207 --> 00:31:17,084 Nu när vi alla är här... 488 00:31:17,251 --> 00:31:19,837 kommer alla minnen fortare och fortare. 489 00:31:20,004 --> 00:31:21,010 Jag menar, alltihop. 490 00:31:22,339 --> 00:31:23,345 Ja. 491 00:31:23,465 --> 00:31:25,175 När Mike ringde mig, kräktes jag. 492 00:31:26,468 --> 00:31:28,095 Konstigt, va? Jag blev nervös. 493 00:31:28,262 --> 00:31:29,638 Jag mådde illa och kräktes. 494 00:31:31,640 --> 00:31:34,351 Jag mår bra nu. Jag är lättad över att vara här med er. 495 00:31:35,019 --> 00:31:36,270 Varför tittar alla konstigt på mig? 496 00:31:36,729 --> 00:31:38,355 När Mike ringde, krockade jag bilen. 497 00:31:38,522 --> 00:31:39,528 - Allvarligt? - Ja. 498 00:31:39,690 --> 00:31:40,941 För tusan, jag känner för dig. 499 00:31:41,108 --> 00:31:44,611 Mitt hjärta hoppade bokstavligen rakt ur mitt bröst. 500 00:31:45,821 --> 00:31:47,740 - Jag trodde att det var bara jag. - Som ren... 501 00:31:49,575 --> 00:31:50,581 Skräck. 502 00:31:52,619 --> 00:31:55,539 Det är rädsla. Det du kände. 503 00:31:55,706 --> 00:31:58,000 Varför kände vi alla så? 504 00:31:59,543 --> 00:32:02,379 Du minns något vi inte minns, eller hur, Mike? 505 00:32:04,089 --> 00:32:06,216 Det händer något när man lämnar den här staden. 506 00:32:07,259 --> 00:32:08,844 Ju längre bort, desto dimmigare blir det. 507 00:32:09,595 --> 00:32:11,764 Men jag åkte aldrig härifrån. 508 00:32:13,015 --> 00:32:14,021 Så, ja. 509 00:32:15,559 --> 00:32:16,685 Jag minns. 510 00:32:18,103 --> 00:32:20,105 Jag minns allt. 511 00:32:23,567 --> 00:32:24,573 Pennywise. 512 00:32:26,653 --> 00:32:28,113 Åh, den jävla clownen. 513 00:32:28,822 --> 00:32:30,532 - Fan också. - Pennywise. 514 00:32:31,200 --> 00:32:32,826 Mike, du behövde vår hjälp med något. 515 00:32:32,993 --> 00:32:34,203 Vad var det? 516 00:32:34,745 --> 00:32:37,748 Det finns ett eko här i Derry som studsar tillbaka vart 27:e år. 517 00:32:37,915 --> 00:32:38,921 Vad pratar du om? 518 00:32:39,083 --> 00:32:40,584 Vänta. Lyssna. 519 00:32:40,751 --> 00:32:42,419 Vi trodde att vi stoppade Det då. 520 00:32:42,586 --> 00:32:44,088 Vi trodde att Det var död, men... 521 00:32:45,631 --> 00:32:46,637 Mike. 522 00:32:47,383 --> 00:32:50,177 För en vecka sen slaktades en man, Adrian Mellon. 523 00:32:50,344 --> 00:32:52,888 En flicka, Lisa Albrecht, försvann för några nätter sen. 524 00:32:53,055 --> 00:32:54,139 Okej. 525 00:32:54,306 --> 00:32:56,058 Det har varit andra och det blir fler. 526 00:32:56,225 --> 00:32:57,601 Jag vill inte höra det här. 527 00:32:57,768 --> 00:32:59,728 - Mer död. Mer smärta. - Lugna dig. 528 00:32:59,895 --> 00:33:00,938 Vi tar en drink till. 529 00:33:01,105 --> 00:33:02,481 Låt honom förklara. 530 00:33:02,648 --> 00:33:04,024 Förklara för oss, Mike. 531 00:33:04,358 --> 00:33:05,734 Det ekot... 532 00:33:07,027 --> 00:33:08,696 vi kanske har ändrat på Det... 533 00:33:08,862 --> 00:33:10,072 precis som Det ändrade på oss. 534 00:33:10,239 --> 00:33:11,990 Men vi stoppade inte Det. 535 00:33:12,157 --> 00:33:14,034 För Det bara studsade tillbaka. 536 00:33:16,286 --> 00:33:17,538 Vi avgav en ed. 537 00:33:19,081 --> 00:33:21,875 Det är därför jag har tagit hit er. Det är därför ni är här. 538 00:33:22,042 --> 00:33:23,711 För att göra slut på Det. 539 00:33:23,877 --> 00:33:25,254 För gott. 540 00:33:27,548 --> 00:33:28,966 Det blev snabbt mörkt. 541 00:33:29,508 --> 00:33:30,514 Tack, Mike. 542 00:33:34,221 --> 00:33:36,348 På min lyckokaka står det bara "klarade". 543 00:33:38,267 --> 00:33:39,601 De vet inte hur man gör lyckokakor här. 544 00:33:39,768 --> 00:33:40,894 På min står det bara "antar". 545 00:33:41,061 --> 00:33:43,480 Kan du kasta hit den? 546 00:33:46,734 --> 00:33:47,985 Vad fick du, Mikey? 547 00:33:53,699 --> 00:33:54,783 Vänta, va? 548 00:33:54,950 --> 00:33:56,535 Det är det här jag menar. 549 00:33:56,702 --> 00:33:58,829 "Antar. Av. Inte. Klarade. Det." 550 00:33:58,996 --> 00:34:00,497 Det är ett budskap. 551 00:34:00,664 --> 00:34:02,416 Nej, "Antar det inte klarade av." 552 00:34:02,583 --> 00:34:04,585 Varför antar det att det inte klarade det? 553 00:34:04,752 --> 00:34:07,338 - Klarade av vadå? - "Antar det inte klarade av." 554 00:34:07,504 --> 00:34:09,006 "Det" ska vara först. Så. 555 00:34:09,173 --> 00:34:10,341 "Det klarade inte av." 556 00:34:10,507 --> 00:34:12,843 - Det klarade inte av det. - "Klarade det..." 557 00:34:13,010 --> 00:34:14,016 Nej. "Klarade det inte av." 558 00:34:14,178 --> 00:34:15,637 När det står "Det", betyder det Det? 559 00:34:15,804 --> 00:34:17,848 - Ja. - Är det vad det betyder? Är "Det" Det? 560 00:34:18,015 --> 00:34:19,058 Var ska den här vara? 561 00:34:19,224 --> 00:34:20,230 Det är det jag menar. 562 00:34:20,392 --> 00:34:21,935 - Det klarade... - Jag vet inte vad det betyder! 563 00:34:22,227 --> 00:34:24,521 - Har du lekt med lyckokakorna, Mike? - Nej. 564 00:34:24,688 --> 00:34:25,773 Låt honom prata. 565 00:34:25,939 --> 00:34:28,192 Det är inte jag. Det är så här Det gör. 566 00:34:28,359 --> 00:34:29,365 Jag behöver min inhalator! 567 00:34:29,526 --> 00:34:31,236 Vad är det för fel på dig? Varför ringde du oss? 568 00:34:31,403 --> 00:34:32,863 - Det här är inte kul! - I helvete heller! 569 00:34:33,030 --> 00:34:34,615 - Beverly? - Det här är verkligen inget kul. 570 00:34:58,055 --> 00:35:01,308 ANTAR STANLEY INTE KLARADE AV DET 571 00:35:04,478 --> 00:35:05,604 Varför står det Stanley? 572 00:35:07,022 --> 00:35:08,565 Kan någon annan svara! 573 00:35:10,317 --> 00:35:11,443 Herrejävlar. 574 00:35:12,903 --> 00:35:14,113 Herrejävlar. 575 00:35:22,287 --> 00:35:24,123 Vad i helvete är det där? 576 00:35:24,707 --> 00:35:26,125 Herregud. 577 00:35:42,266 --> 00:35:43,272 Fan. 578 00:35:45,269 --> 00:35:46,275 Hallå! 579 00:35:46,353 --> 00:35:48,188 Lyckokakan tittar på mig! 580 00:35:48,355 --> 00:35:49,361 Fan! 581 00:35:52,526 --> 00:35:54,528 Jag klarar inte av att vara här. 582 00:35:54,695 --> 00:35:56,488 Jag vill åka hem! Jag vill inte vara här! 583 00:35:59,700 --> 00:36:00,706 Herrejävlar! 584 00:36:02,619 --> 00:36:03,829 Hallå! Herregud. 585 00:36:08,417 --> 00:36:09,752 Eddie! 586 00:36:27,394 --> 00:36:28,400 Helvete! 587 00:36:28,645 --> 00:36:29,651 Det är inte verkligt! 588 00:36:31,023 --> 00:36:32,858 Det här är inte verkligt! 589 00:36:34,026 --> 00:36:36,111 Det är inte verkligt! 590 00:36:36,278 --> 00:36:38,572 Det är inte verkligt! 591 00:36:38,739 --> 00:36:41,325 Det är inte verkligt! 592 00:36:42,242 --> 00:36:43,827 Är allt som det ska? 593 00:36:45,913 --> 00:36:48,248 Ja. Kan vi få notan, tack? 594 00:36:53,754 --> 00:36:55,005 Det är så Pennywise gör. 595 00:36:55,172 --> 00:36:56,882 Han jävlas med oss. Så Stanley mår nog bra. 596 00:36:57,049 --> 00:36:58,342 Du, Mike. Har du Stans nummer? 597 00:36:58,509 --> 00:36:59,843 Ja. 598 00:37:00,010 --> 00:37:01,220 Du, Richie. 599 00:37:05,099 --> 00:37:06,308 Hur visste du mitt namn? 600 00:37:06,600 --> 00:37:08,435 Det roliga har bara börjat. 601 00:37:09,395 --> 00:37:10,521 Eller hur? 602 00:37:15,442 --> 00:37:16,944 Det han sa, är det...? 603 00:37:17,403 --> 00:37:18,779 Hör på. Tycker du att det är kul? 604 00:37:18,946 --> 00:37:20,072 Okej? 605 00:37:20,239 --> 00:37:22,658 Tror du att det är något slags lek? 606 00:37:22,825 --> 00:37:23,992 Fan ta dig, okej? 607 00:37:24,159 --> 00:37:25,165 Rich, var försiktig. 608 00:37:25,327 --> 00:37:27,037 Fan ta dig! Jag är inte rädd för dig! 609 00:37:28,497 --> 00:37:29,957 "Det roliga har bara börjat." 610 00:37:30,124 --> 00:37:32,209 Från din show. Jag är ett fan. 611 00:37:32,376 --> 00:37:34,878 - Är det dina föräldrar? - Ja. 612 00:37:36,422 --> 00:37:37,506 Vill du ta en bild? 613 00:37:37,673 --> 00:37:39,967 - Är du okej, Dean? Kom. - Det behövs inte. 614 00:37:40,134 --> 00:37:42,219 Okej, coolt. Han är en gullig unge. 615 00:37:43,053 --> 00:37:46,056 Jisses, Richie. Minns du inte en replik från din egen show? 616 00:37:46,223 --> 00:37:48,267 Jag skriver inte själv. 617 00:37:48,434 --> 00:37:50,352 Jag visste det, för fan! 618 00:37:51,186 --> 00:37:55,274 Hej, mrs Uris. Jag heter Beverly Marsh. 619 00:37:55,441 --> 00:37:58,485 Ursäkta att jag ringer, men jag är en gammal vän till din man. 620 00:37:58,652 --> 00:38:00,195 Du ljög för oss. Det är inte okej. 621 00:38:00,362 --> 00:38:01,613 Det första du sa borde ha varit... 622 00:38:01,780 --> 00:38:04,074 "Hej. Vill du komma till Derry och bli mördad?" 623 00:38:04,241 --> 00:38:05,325 För då hade jag sagt nej. 624 00:38:05,659 --> 00:38:06,493 Hörni. 625 00:38:06,577 --> 00:38:07,953 En jävla fälla. 626 00:38:10,956 --> 00:38:12,750 Han har avlidit. 627 00:38:14,585 --> 00:38:15,591 När hände det? 628 00:38:16,420 --> 00:38:17,463 Igår. 629 00:38:18,714 --> 00:38:21,258 Det var hemskt, sättet han dog. 630 00:38:22,801 --> 00:38:23,927 Handlederna. 631 00:38:24,094 --> 00:38:26,180 - I badkaret. - I badkaret. 632 00:38:28,766 --> 00:38:31,310 Jag är så ledsen. Jag måste gå. 633 00:38:32,311 --> 00:38:34,646 Vi beklagar alla, Patty. 634 00:38:34,813 --> 00:38:35,898 Tack. 635 00:38:39,526 --> 00:38:40,532 Stanley. 636 00:38:42,154 --> 00:38:44,323 Pennywise visste före oss. 637 00:38:44,490 --> 00:38:45,824 Vi måste stoppa honom. Jag har en plan. 638 00:38:45,991 --> 00:38:47,743 Jag har en plan. Sticka härifrån... 639 00:38:47,910 --> 00:38:49,912 innan det här får ett värre slut än en av Bills böcker. 640 00:38:50,079 --> 00:38:51,085 Vem är med? 641 00:38:51,705 --> 00:38:52,873 Vi lovade varandra. 642 00:38:53,040 --> 00:38:54,249 Vi tar tillbaka det löftet. 643 00:38:54,625 --> 00:38:55,918 Andra kommer att dö. 644 00:38:56,085 --> 00:38:58,170 Andra dör varje dag! 645 00:38:58,337 --> 00:38:59,922 Vi är inte skyldiga den här stan ett skit! 646 00:39:00,089 --> 00:39:02,841 Jag hade glömt min uppväxt här tills för typ två timmar sen. 647 00:39:03,008 --> 00:39:05,636 Så jag sticker. Jag skiter i det här. 648 00:39:05,803 --> 00:39:07,638 Jag är ledsen, men jag håller med Richie. 649 00:39:08,305 --> 00:39:09,640 - Eds, snälla. - Hör på. 650 00:39:09,765 --> 00:39:12,059 Om vi stannar dör vi, är det så? 651 00:39:12,810 --> 00:39:14,978 Jag åker tillbaka till motellet, jag ska packa... 652 00:39:15,145 --> 00:39:16,522 och jag ska köra hem. 653 00:39:16,689 --> 00:39:17,898 Jag är ledsen. Lycka till. 654 00:39:18,065 --> 00:39:19,566 Nej, Eddie. Snälla. Snälla, Eddie! 655 00:39:19,942 --> 00:39:21,360 Eddie, vänta! 656 00:39:24,113 --> 00:39:25,239 Är du okej? 657 00:39:27,658 --> 00:39:28,826 Jag åker också tillbaka. 658 00:39:28,992 --> 00:39:30,452 - Kommer du? - Ja. 659 00:39:32,454 --> 00:39:34,206 Du borde ha sagt det, Mikey. 660 00:39:34,665 --> 00:39:36,583 Bill. Snälla. 661 00:39:36,959 --> 00:39:37,965 Jag ber dig. Snälla. 662 00:39:38,127 --> 00:39:39,503 Bara lyssna på mig. Snälla. 663 00:39:39,670 --> 00:39:41,171 Vad tänker du säga? 664 00:39:43,215 --> 00:39:45,426 Vad kan du säga som möjligen kunde göra någon skillnad? 665 00:39:45,592 --> 00:39:46,760 De är alla borta. 666 00:39:47,886 --> 00:39:50,097 Kom. Låt mig visa en sak. 667 00:39:50,264 --> 00:39:53,642 En sak. Och om du sen vill gå, så får du det. 668 00:39:53,809 --> 00:39:55,144 Bara låt mig visa det här först. 669 00:40:01,650 --> 00:40:04,528 Lapskew! Vad är det för namn? 670 00:40:04,695 --> 00:40:06,030 Min mamma slår bättre än du! 671 00:40:06,196 --> 00:40:07,406 Hur många gånger måste jag...? 672 00:40:07,573 --> 00:40:10,117 Hon spelar inte ens baseboll! Du suger! 673 00:40:13,662 --> 00:40:16,081 Mamma, hur mycket längre? 674 00:40:16,248 --> 00:40:21,003 Victoria, vi kom för att se matchen. Nu stannar vi. 675 00:41:19,645 --> 00:41:21,313 Hej, Vicky. 676 00:41:22,523 --> 00:41:24,566 Är inte det vad dina vänner kallar dig? 677 00:41:24,733 --> 00:41:25,739 Vicky? 678 00:41:27,069 --> 00:41:28,487 Hur visste jag det? 679 00:41:28,904 --> 00:41:31,573 Jag antar att jag också är din vän. 680 00:41:32,700 --> 00:41:35,369 Om du är min vän, varför gömmer du dig i mörkret? 681 00:41:38,080 --> 00:41:40,207 Du är inte min vän. Du är läskig. 682 00:41:49,633 --> 00:41:51,051 Varför gråter du? 683 00:41:53,721 --> 00:41:56,807 Folk retas alltid med mig för hur jag ser ut. 684 00:41:58,809 --> 00:42:01,645 Jag tänkte att om du inte kunde se mig... 685 00:42:02,146 --> 00:42:05,399 så kanske du ville vara min vän. 686 00:42:06,650 --> 00:42:07,985 Glöm det. 687 00:42:08,694 --> 00:42:14,074 Dumma, gamla Pennywise, du får aldrig några vänner. 688 00:42:14,241 --> 00:42:15,784 De retas med mig också. 689 00:42:17,536 --> 00:42:18,620 Gör de? 690 00:42:20,456 --> 00:42:21,749 För det här. 691 00:42:23,667 --> 00:42:25,127 Vad dumt. 692 00:42:26,337 --> 00:42:28,172 Den lilla saken? 693 00:42:28,797 --> 00:42:31,133 Jag kan blåsa bort den. 694 00:42:32,593 --> 00:42:33,599 Kan du? 695 00:42:33,761 --> 00:42:34,767 Jadå! 696 00:42:35,262 --> 00:42:37,264 En pust och den är borta! 697 00:42:41,268 --> 00:42:44,480 Du måste komma så nära att du kan se mitt ansikte. 698 00:42:45,356 --> 00:42:46,690 Jag vet inte, Vicky. 699 00:42:46,857 --> 00:42:49,276 Det är okej. Jag ska inte retas. Jag lovar. 700 00:42:51,195 --> 00:42:52,321 Lovar och svär du? 701 00:42:54,198 --> 00:42:55,783 Okie-dokie! 702 00:42:55,949 --> 00:42:57,618 Kom bara lite närmare... 703 00:42:57,785 --> 00:43:00,329 och vi ska blåsa bort den när vi räknat till tre! 704 00:43:03,123 --> 00:43:05,292 Ett... 705 00:43:07,795 --> 00:43:10,047 två... 706 00:43:21,183 --> 00:43:22,351 Du ska säga tre. 707 00:43:54,925 --> 00:43:56,552 Herrejävlar. 708 00:43:58,429 --> 00:43:59,435 Bu! 709 00:44:12,568 --> 00:44:14,069 För helvete! 710 00:44:16,655 --> 00:44:18,198 Du, Hockstetter. 711 00:44:18,365 --> 00:44:19,742 Kom! 712 00:44:23,328 --> 00:44:25,289 DERRYS MOTELL INGA LEDIGA RUM 713 00:44:38,135 --> 00:44:40,346 Vi tar våra grejer och sticker härifrån. 714 00:44:40,512 --> 00:44:41,680 Lämnade du dina grejer här? 715 00:44:41,847 --> 00:44:42,973 Nej, de är kvar i bilen. 716 00:44:57,780 --> 00:45:00,282 - Säg mig. - Säg vadå? 717 00:45:00,866 --> 00:45:03,327 Det du är rädd för att säga mig. 718 00:45:07,623 --> 00:45:08,791 Bev. 719 00:45:08,957 --> 00:45:10,501 När du pratade i telefon med Stanleys... 720 00:45:10,668 --> 00:45:11,674 Sluta. 721 00:45:13,712 --> 00:45:16,215 Hon sa att hon hittade honom i badkaret... 722 00:45:16,715 --> 00:45:18,300 men Bev, jag såg ditt ansikte. 723 00:45:18,467 --> 00:45:20,803 Jag hörde det. Du sa det först. 724 00:45:21,929 --> 00:45:23,138 Vad ni än pratar om... 725 00:45:23,305 --> 00:45:25,182 få det att gå fortare, okej? Vi måste sticka. 726 00:45:25,349 --> 00:45:27,434 Eduardo, ándale! Kom! 727 00:45:27,601 --> 00:45:29,228 Det är nåt som du inte berättar. 728 00:45:30,312 --> 00:45:32,314 Du visste hur Stanley dog. Du visste. 729 00:45:33,732 --> 00:45:34,738 Vänta, va? 730 00:45:35,776 --> 00:45:37,528 Jag klarar inte av det här. 731 00:45:38,362 --> 00:45:41,073 Hon visste hur Stanley skulle dö, var det vad du precis sa? 732 00:45:41,240 --> 00:45:43,325 Du kan inte bara gå bort från det här. 733 00:45:43,492 --> 00:45:45,119 Hur visste du att han tog livet av sig? 734 00:45:45,911 --> 00:45:46,917 Bev. 735 00:45:47,996 --> 00:45:49,248 Prata med mig. 736 00:45:49,415 --> 00:45:51,166 Bara prata med mig. Som vi brukade. 737 00:45:51,333 --> 00:45:52,960 Kom igen, hur visste du det? 738 00:45:53,794 --> 00:45:55,087 För att jag såg det. 739 00:45:56,922 --> 00:45:58,841 Jag har sett oss alla dö. 740 00:46:00,843 --> 00:46:03,137 Jag måste bara hämta min necessär, sen kan vi åka. 741 00:46:05,389 --> 00:46:06,395 Vad har jag missat? 742 00:46:20,654 --> 00:46:21,780 Biblioteket? 743 00:46:25,951 --> 00:46:27,161 Oj. 744 00:46:27,661 --> 00:46:29,913 Var det inte större förut? 745 00:46:42,051 --> 00:46:44,428 Mike, vart går du? 746 00:47:09,787 --> 00:47:12,122 Mike, bor du här? 747 00:47:12,289 --> 00:47:14,333 Ja. Känn dig som hemma. 748 00:47:15,459 --> 00:47:17,086 - Vill du ha vatten? - Ja, visst. 749 00:47:31,016 --> 00:47:33,310 Ni förstår, minnet är själva grejen. 750 00:47:33,477 --> 00:47:34,812 Det är nyckeln. 751 00:47:34,978 --> 00:47:36,105 Det är nyckeln till allting. 752 00:47:36,271 --> 00:47:40,275 Om Det verkligen vill ha oss tillbaka... 753 00:47:40,776 --> 00:47:42,945 är det inte smartast att sticka från Derry? 754 00:47:43,112 --> 00:47:45,531 Nej, nej. Det vill ha oss tillbaka. 755 00:47:45,698 --> 00:47:46,782 Så klart Det vill! 756 00:47:46,949 --> 00:47:49,451 - Men Det vet inte att jag vet det jag vet. - Vad vet du? 757 00:47:49,618 --> 00:47:50,786 Hur man tar livet av Det! 758 00:47:52,246 --> 00:47:53,414 Jag har läst alla böcker. 759 00:47:53,580 --> 00:47:56,417 Jag har pratat med alla i den här stan... 760 00:47:56,583 --> 00:47:59,628 alla som ville prata i alla fall, och det var inte många. 761 00:48:00,421 --> 00:48:03,257 Men det räckte inte. Jag måste få veta hur det började. 762 00:48:03,924 --> 00:48:06,552 Hur Det började. 763 00:48:11,181 --> 00:48:12,850 Och Det började... 764 00:48:15,060 --> 00:48:16,270 här. 765 00:48:18,355 --> 00:48:20,524 - Vad är det jag tittar på? - En artefakt. 766 00:48:21,358 --> 00:48:23,193 Från Shokopiwah-stammen, tidigt 1700-tal. 767 00:48:24,570 --> 00:48:25,863 Hur fick du tag i den? 768 00:48:26,196 --> 00:48:27,740 Jag hittade den i... 769 00:48:27,906 --> 00:48:30,075 Nej, de gav den till mig. 770 00:48:30,242 --> 00:48:31,248 Jag stal den. 771 00:48:31,410 --> 00:48:33,287 Stal du den? 772 00:48:33,454 --> 00:48:35,664 Från ursprungsinvånarna? 773 00:48:35,831 --> 00:48:38,083 - Det är komplicerat. - Ja, det är det. 774 00:48:39,043 --> 00:48:40,377 De hjälpte mig på min resa. 775 00:48:40,544 --> 00:48:41,754 Så vacker. 776 00:48:42,338 --> 00:48:45,090 De visade mig saker. En vision. 777 00:48:47,176 --> 00:48:48,552 Herrejävlar. 778 00:48:48,719 --> 00:48:50,512 Jag känner mig konstig. 779 00:48:50,679 --> 00:48:51,685 Het. 780 00:48:51,764 --> 00:48:53,015 Svettas jag? 781 00:48:53,182 --> 00:48:55,142 Du måste se vad de visade mig. 782 00:49:00,105 --> 00:49:02,274 De bor utanför Derry. 783 00:49:02,441 --> 00:49:04,443 Utom räckhåll för Det. 784 00:49:04,610 --> 00:49:06,612 De flyttade dit för många år sen. 785 00:49:07,613 --> 00:49:09,156 Deras helige man... 786 00:49:09,531 --> 00:49:11,700 deras heligaste av heliga... 787 00:49:12,910 --> 00:49:14,161 han tog hand om mig. 788 00:49:16,538 --> 00:49:17,915 Han gav mig deras heliga Maturin. 789 00:49:19,291 --> 00:49:21,960 Jag började reagera. 790 00:49:22,169 --> 00:49:24,380 Allt levande måste följa lagarna... 791 00:49:25,047 --> 00:49:26,507 i den form de bebor. 792 00:49:32,471 --> 00:49:34,098 Medan jag satt där och såg ut över dalen... 793 00:49:34,807 --> 00:49:36,934 såg jag Det komma. 794 00:49:41,397 --> 00:49:44,566 Jag visste att en dag, måste jag få er alla att se. 795 00:49:44,733 --> 00:49:45,739 Mike... 796 00:49:48,237 --> 00:49:49,905 la du något i min drink? 797 00:49:52,991 --> 00:49:53,997 Det är en rot. 798 00:49:55,786 --> 00:49:58,580 - Har du drogat mig? - Nej, det är en rot med egenskaper. 799 00:49:58,747 --> 00:50:00,708 Det var bara en mikrodos av det Shokopiwah gav mig... 800 00:50:00,874 --> 00:50:01,880 Varför gjorde du det? 801 00:50:02,042 --> 00:50:03,752 ...för att öppna mina ögon. 802 00:50:03,919 --> 00:50:05,587 Jag mår inte så bra. 803 00:50:05,754 --> 00:50:08,424 Jag vill att du tittar... 804 00:50:08,799 --> 00:50:09,883 så ser du. 805 00:50:10,050 --> 00:50:11,844 Jag mår inte så bra. 806 00:50:12,011 --> 00:50:13,303 Öppna dina ögon. 807 00:50:13,595 --> 00:50:15,014 Öppna dina ögon. 808 00:50:15,472 --> 00:50:17,474 De visade mig det förflutna. 809 00:50:24,148 --> 00:50:26,316 Visade mig hur Det uppenbarades för dem. 810 00:50:39,413 --> 00:50:41,081 De visade mig sin smärta. 811 00:50:45,002 --> 00:50:47,504 De visade hur man stoppar Det! 812 00:50:57,389 --> 00:50:58,515 Det är över. 813 00:50:58,682 --> 00:51:00,017 Det är över. Du klarade dig. 814 00:51:00,184 --> 00:51:02,853 Du klarade dig. Såg du den? 815 00:51:03,312 --> 00:51:04,480 Ritualen? 816 00:51:04,646 --> 00:51:06,315 Chüd-ritualen? 817 00:51:06,482 --> 00:51:08,400 Jag visste att du skulle se den. 818 00:51:09,276 --> 00:51:12,112 Jag såg hela grejen, Mike. 819 00:51:12,279 --> 00:51:14,406 Det är så vi dödar Det. 820 00:51:20,871 --> 00:51:22,456 Hur ska vi göra det? 821 00:51:23,082 --> 00:51:25,751 Alla har redan sagt nej. 822 00:51:26,418 --> 00:51:28,045 Men om de hör dig... 823 00:51:30,255 --> 00:51:31,548 kommer de att lyssna. 824 00:51:32,716 --> 00:51:35,344 Det fungerar inte utan oss alla. 825 00:51:39,098 --> 00:51:41,767 Vad menar du med att du har sett oss alla dö? 826 00:51:41,934 --> 00:51:43,060 För jag måste vara ärlig. 827 00:51:43,227 --> 00:51:44,645 Det är en vansinnig grej att bara säga. 828 00:51:46,230 --> 00:51:48,023 Varje kväll sen Derry... 829 00:51:50,484 --> 00:51:51,819 har jag haft mardrömmar. 830 00:51:53,570 --> 00:51:56,448 Folk som plågas. Folk som dör. 831 00:51:57,032 --> 00:51:58,075 Folk... 832 00:51:58,242 --> 00:51:59,702 Okej, du har mardrömmar. Det har jag också. 833 00:51:59,868 --> 00:52:01,036 Alla har mardrömmar. 834 00:52:01,203 --> 00:52:03,789 Men det betyder inte att dina syner är sanna. 835 00:52:06,500 --> 00:52:09,712 Jag har sett varenda en av oss... 836 00:52:09,878 --> 00:52:11,880 Du har sett varenda en av oss göra vad? 837 00:52:16,885 --> 00:52:18,971 Precis som Stanley. 838 00:52:21,056 --> 00:52:22,641 Det är så det tar slut. 839 00:52:23,642 --> 00:52:26,186 Varför ser inte vi andra samma sak? 840 00:52:26,353 --> 00:52:27,604 Varför är hon annorlunda? 841 00:52:27,771 --> 00:52:28,777 Dödsljusen. 842 00:52:30,065 --> 00:52:32,443 Dödsljusen. 843 00:52:45,914 --> 00:52:49,251 Bev var den enda av oss som fångades i dödsljusen den dagen. 844 00:52:50,711 --> 00:52:52,004 Vi blev alla berörda av Det. 845 00:52:52,171 --> 00:52:53,213 Förändrade. 846 00:52:53,380 --> 00:52:57,176 Långt inom oss. Som en infektion. Eller ett virus. 847 00:52:57,676 --> 00:52:59,762 Ett virus. Du förstår. 848 00:52:59,928 --> 00:53:01,430 Som växer långsamt. 849 00:53:01,597 --> 00:53:04,600 Det viruset har vuxit i 27 år. 850 00:53:04,767 --> 00:53:06,769 Hela tiden har det gjort metastaser. 851 00:53:06,935 --> 00:53:09,355 - Det tog Stan först, eftersom... - Han var svagast. 852 00:53:09,521 --> 00:53:10,856 Jisses, Rich. 853 00:53:11,023 --> 00:53:12,608 Jag säger bara vad alla andra tänker. 854 00:53:13,108 --> 00:53:14,318 Jag menar, kom igen. 855 00:53:14,485 --> 00:53:17,112 Det Beverly ser, det sker. 856 00:53:17,613 --> 00:53:19,114 Det kommer att hända oss alla till slut... 857 00:53:19,281 --> 00:53:20,287 om vi inte stoppar Det. 858 00:53:20,449 --> 00:53:22,117 Hur tusan ska vi göra det? 859 00:53:23,160 --> 00:53:24,370 Chüd-ritualen. 860 00:53:26,121 --> 00:53:27,164 Shokopiwah-stammen. 861 00:53:27,790 --> 00:53:31,085 De första som bekämpade Det, de har ett ordspråk. 862 00:53:31,251 --> 00:53:34,338 "Allt levande måste följa lagarna i den form de bebor." 863 00:53:34,505 --> 00:53:35,631 En stamritual? 864 00:53:37,675 --> 00:53:39,051 Skämtar du med mig? 865 00:53:39,176 --> 00:53:40,260 Det måste finnas ett annat sätt. 866 00:53:40,386 --> 00:53:42,471 Den här grejen kommer tillbaka vart 27 år, eller? 867 00:53:43,097 --> 00:53:44,932 Vi skjuter upp det till nästa gång. 868 00:53:45,099 --> 00:53:46,600 Då är vi 70 år, din skitstövel. 869 00:53:46,767 --> 00:53:48,268 Det fungerar inte så. 870 00:53:49,937 --> 00:53:51,438 Ingen av oss lever om 20 år... 871 00:53:52,606 --> 00:53:53,982 och hur det sker... 872 00:53:56,610 --> 00:53:59,196 Så om vi inte bryter cirkeln, då... 873 00:53:59,363 --> 00:54:00,614 Då dör vi. 874 00:54:00,781 --> 00:54:01,949 På ett fruktansvärt sätt. 875 00:54:02,116 --> 00:54:03,617 Jag vill inte höra om "fruktansvärt". 876 00:54:03,951 --> 00:54:05,452 Jag sa det inte. Det var hon. 877 00:54:05,619 --> 00:54:06,829 Okej, hörni. 878 00:54:06,995 --> 00:54:09,623 Jag har sett vad han pratar om... 879 00:54:11,041 --> 00:54:12,835 och det är sant. 880 00:54:13,877 --> 00:54:15,504 Det är enda sättet. 881 00:54:17,214 --> 00:54:18,716 Om vi vill att den här ritualen ska fungera... 882 00:54:18,841 --> 00:54:20,050 Vi måste minnas. 883 00:54:21,552 --> 00:54:23,429 Minnas vad? 884 00:54:23,595 --> 00:54:24,763 FÖRSVUNNET BARN 885 00:54:28,892 --> 00:54:30,436 Det är bättre om jag visar. 886 00:54:32,021 --> 00:54:33,480 Vi har inte mycket tid. 887 00:54:36,150 --> 00:54:37,401 Hans cykel tar snart slut. 888 00:54:37,568 --> 00:54:39,319 KROPPSDELAR HITTADE I ÖDEMARKEN 889 00:54:39,486 --> 00:54:40,492 Och när den är slut... 890 00:54:40,946 --> 00:54:42,031 Då är det kört för oss. 891 00:55:04,928 --> 00:55:06,180 Ödemarken. 892 00:55:06,764 --> 00:55:08,307 Det var hit vi gick. 893 00:55:09,350 --> 00:55:10,976 Efter stenslagsmålet. 894 00:55:12,394 --> 00:55:13,400 Klubbhuset. 895 00:55:14,396 --> 00:55:15,439 Du byggde det till oss. 896 00:55:15,606 --> 00:55:17,358 Ja, luckan måste vara här någonstans. 897 00:55:17,524 --> 00:55:19,443 Det gjorde du. Jag minns det! 898 00:55:22,571 --> 00:55:23,781 Är du okej? 899 00:55:27,201 --> 00:55:28,452 - Va? - Inget, det bara... 900 00:55:29,953 --> 00:55:31,121 Du har inte förändrats. 901 00:55:32,206 --> 00:55:33,457 Det är bra. 902 00:55:38,212 --> 00:55:40,631 Jag tror att dörren snarare var... 903 00:55:41,882 --> 00:55:43,008 här nånstans... 904 00:55:49,348 --> 00:55:50,391 Jag hittade den. 905 00:55:51,266 --> 00:55:52,351 Jag mår bra! 906 00:55:53,018 --> 00:55:54,103 Kom ner! 907 00:56:11,328 --> 00:56:12,663 Vad tusan är det här? 908 00:56:12,830 --> 00:56:14,039 Hur byggde du det? 909 00:56:15,249 --> 00:56:16,417 När byggde du det? 910 00:56:17,334 --> 00:56:18,919 Nu och då, antar jag. 911 00:56:19,545 --> 00:56:22,214 Det var redan utgrävt, så jag fick bara förstärka väggarna... 912 00:56:23,340 --> 00:56:24,800 och skaffa virke till takdörren... 913 00:56:24,967 --> 00:56:25,973 och det var ungefär allt. 914 00:56:26,719 --> 00:56:28,095 Rätt bra för första gången, eller hur? 915 00:56:31,265 --> 00:56:32,683 Det är en cool grej. 916 00:56:32,850 --> 00:56:35,269 Vad händer när man sätter handen på den andra pelaren? 917 00:56:35,436 --> 00:56:37,938 Det är därför det finns säkerhetsregler... 918 00:56:38,105 --> 00:56:39,111 och bygglov. 919 00:56:39,273 --> 00:56:40,858 Det här är en dödsfälla. Fattar du? 920 00:56:41,025 --> 00:56:42,860 Det är ett pågående projekt. Okej, Eddie? 921 00:56:43,027 --> 00:56:44,194 Om jag blir skadad är du ansvarig. 922 00:56:44,319 --> 00:56:46,405 Vad är det här? Hör det till ett tortyrredskap? 923 00:56:46,572 --> 00:56:47,614 Det är en ficklampa. 924 00:56:47,781 --> 00:56:50,284 Är det en hästskakel? När har du hästar... 925 00:56:50,451 --> 00:56:51,577 Den här är cool. 926 00:56:51,744 --> 00:56:54,038 Den kostade typ tre dollar, så var försiktig. 927 00:56:54,204 --> 00:56:56,123 Jag har en sån. Stan, ser du? 928 00:56:56,290 --> 00:56:57,416 Okej, kan du låta bli? 929 00:56:57,833 --> 00:56:59,376 Låta bli vadå? Vänta. Låta bli vadå? 930 00:56:59,543 --> 00:57:02,629 Vara fantastisk och ha skoj med paddelbollen? 931 00:57:03,714 --> 00:57:04,720 Wow. 932 00:57:05,382 --> 00:57:06,967 Duktigt. Du hade sönder hans grej. 933 00:57:07,134 --> 00:57:09,219 - Hade jag sönder den? - Ja, med ditt ansikte. 934 00:57:09,678 --> 00:57:10,512 Va? 935 00:57:10,679 --> 00:57:12,681 Jag stoppar inte ner handen där. 936 00:57:20,064 --> 00:57:21,357 Det är så coolt. 937 00:57:22,316 --> 00:57:24,151 Herregud. 938 00:57:24,693 --> 00:57:27,571 Hur kan vi alla ha glömt att det fanns här? 939 00:57:28,030 --> 00:57:29,656 Hallå, Losers. 940 00:57:32,201 --> 00:57:34,036 Dags att flyta. 941 00:57:39,625 --> 00:57:40,918 Fan, Richie. 942 00:57:41,085 --> 00:57:43,295 - Lägg av! - Minns ni när han sa så? 943 00:57:43,462 --> 00:57:45,005 Och han dansade lite. 944 00:57:47,675 --> 00:57:49,176 Är jag den enda som minns? 945 00:57:49,510 --> 00:57:51,428 Ska du vara sån hela tiden vi är hemma? 946 00:57:52,680 --> 00:57:54,556 Jag försöker bara skämta lite. 947 00:57:54,723 --> 00:57:55,933 Jag sticker härifrån. 948 00:57:58,686 --> 00:58:00,104 Det stinker så fruktansvärt här. 949 00:58:01,689 --> 00:58:03,691 ENDAST FÖR LOSERS - STAN 950 00:58:03,857 --> 00:58:05,401 Hörni? 951 00:58:07,069 --> 00:58:10,239 Här står det "Stan". 952 00:58:11,490 --> 00:58:13,283 "Endast för Losers." 953 00:58:16,120 --> 00:58:17,126 Bill. 954 00:58:26,296 --> 00:58:27,506 Vad tusan är det där? 955 00:58:28,090 --> 00:58:30,259 Så att man inte får spindlar i håret. 956 00:58:30,426 --> 00:58:31,760 Vi är inte rädda för spindlar. 957 00:58:35,556 --> 00:58:36,724 Jag kan ha fel. 958 00:58:37,891 --> 00:58:38,897 Det var första gången. 959 00:58:39,518 --> 00:58:40,524 Touché. 960 00:58:41,353 --> 00:58:42,521 Rich, dina tio minuter är över. 961 00:58:42,938 --> 00:58:44,023 Vad pratar du om? 962 00:58:44,189 --> 00:58:45,941 Hängmattan. Tio minuter var. 963 00:58:46,108 --> 00:58:47,568 Jag ser ingen skylt. 964 00:58:47,735 --> 00:58:48,944 Tänker du vara sån? På riktigt? 965 00:58:49,111 --> 00:58:51,113 Varför skulle det finnas en skylt när vi var överens? 966 00:58:51,280 --> 00:58:53,866 Jag minns att du gick med på det! 967 00:58:55,784 --> 00:58:57,911 - Jag kan se din vagina! - Tio minuter var. 968 00:58:58,078 --> 00:59:00,122 Gå tillbaka till ditt dumma lilla hörn! 969 00:59:00,998 --> 00:59:02,207 Jag knullade din mamma! 970 00:59:02,374 --> 00:59:04,585 Det gjorde du inte. Ta tillbaka det! 971 00:59:05,627 --> 00:59:07,379 Du är bra på det här, nya killen. 972 00:59:08,505 --> 00:59:09,673 Tycker du det? 973 00:59:11,383 --> 00:59:13,510 Det finns en sommarkurs i Bar Harbor. 974 00:59:13,677 --> 00:59:15,387 Där lär man sig allt om arkitektur. 975 00:59:15,804 --> 00:59:17,264 - Jag funderade på den. - Jag ska gå den. 976 00:59:18,182 --> 00:59:20,184 Jag gör allt för att komma bort från Derry. 977 00:59:21,101 --> 00:59:23,103 När jag tar examen, ska jag till Florida. 978 00:59:23,270 --> 00:59:24,772 Vad finns i Florida? 979 00:59:26,106 --> 00:59:27,316 Jag vet inte. 980 00:59:27,483 --> 00:59:29,526 Det är en plats jag alltid velat åka till. 981 00:59:29,693 --> 00:59:31,445 Stan, åk till Florida med Mike. 982 00:59:31,612 --> 00:59:32,618 Du verkar redan vara 80. 983 00:59:32,946 --> 00:59:34,782 Du får sätta på alla mormödrar. 984 00:59:38,494 --> 00:59:40,412 Tror ni att vi fortfarande är vänner? 985 00:59:42,748 --> 00:59:44,083 När vi är äldre? 986 00:59:44,249 --> 00:59:45,959 Va? 987 00:59:46,418 --> 00:59:47,670 Varför skulle vi inte vara det? 988 00:59:48,962 --> 00:59:51,340 Är det nåns förälder som hänger med vänner från skolan? 989 00:59:53,050 --> 00:59:55,761 Det kanske är annorlunda då. 990 00:59:57,179 --> 00:59:58,847 Vi kanske är annorlunda. 991 01:00:00,474 --> 01:00:02,726 Vi kommer alltid att vara vänner. 992 01:00:03,769 --> 01:00:08,107 Jag tror inte att det försvinner för att vi blir äldre. 993 01:00:10,150 --> 01:00:11,443 Ja, Stan. Kom igen. 994 01:00:14,029 --> 01:00:16,532 Du måste inte vara så... 995 01:00:16,699 --> 01:00:17,950 Ledsen. 996 01:00:22,162 --> 01:00:23,789 Gammal före sin tid. 997 01:00:24,373 --> 01:00:25,457 Ja. 998 01:00:26,625 --> 01:00:28,210 Jag undrar hur han var som vuxen. 999 01:00:29,336 --> 01:00:31,005 Antagligen som han var som barn. 1000 01:00:34,633 --> 01:00:35,639 Den bäste. 1001 01:00:37,219 --> 01:00:38,225 Här. 1002 01:00:39,972 --> 01:00:41,932 Okej, Mike. Vad gör vi här? 1003 01:00:43,308 --> 01:00:44,643 Ritualen. 1004 01:00:44,810 --> 01:00:47,021 Att utföra den kräver ett offer. 1005 01:00:47,187 --> 01:00:48,731 Offer? Jag nominerar Eddie. 1006 01:00:48,897 --> 01:00:49,903 Vänta, va? 1007 01:00:49,982 --> 01:00:51,650 För du är liten. Du passar på grillen. 1008 01:00:51,984 --> 01:00:53,944 Jag är 180 cm. Det är medellängd. 1009 01:00:54,111 --> 01:00:56,488 Det är inte den sortens offer. 1010 01:00:57,448 --> 01:00:58,615 Mike? 1011 01:00:59,575 --> 01:01:01,410 Det förflutna är begravt. 1012 01:01:01,577 --> 01:01:03,495 Men ni måste gräva upp det. 1013 01:01:03,662 --> 01:01:05,581 Bit för bit. 1014 01:01:05,748 --> 01:01:06,999 Och de bitarna... 1015 01:01:07,166 --> 01:01:08,667 de artefakterna... 1016 01:01:09,793 --> 01:01:11,170 det är därför vi är här. 1017 01:01:13,297 --> 01:01:14,757 De är vad ni ska offra. 1018 01:01:16,425 --> 01:01:18,594 Och eftersom Stan inte är här för att hitta sin... 1019 01:01:18,761 --> 01:01:22,014 tänkte jag att vi alla försöker hitta hans artefakt. 1020 01:01:24,767 --> 01:01:26,352 Jag tror att Bill precis gjorde det. 1021 01:01:31,607 --> 01:01:33,609 Var hittar vi våra minnen? 1022 01:01:33,776 --> 01:01:35,361 Jag måste vara ärlig. Med all respekt. 1023 01:01:35,527 --> 01:01:37,654 Det här är jäkligt korkat. 1024 01:01:37,821 --> 01:01:39,198 Varför behöver vi minnen? 1025 01:01:39,365 --> 01:01:42,076 Vi minns redan allting. Att vi räddade Bev, besegrade Det... 1026 01:01:42,242 --> 01:01:44,036 Vi har hunnit ikapp! 1027 01:01:44,203 --> 01:01:45,371 Det är inte allt. 1028 01:01:47,122 --> 01:01:48,999 Vi stred. Men vad hände efter det? 1029 01:01:50,376 --> 01:01:52,044 Före huset på Neibolt. 1030 01:01:53,420 --> 01:01:54,546 Tänk. 1031 01:01:56,840 --> 01:01:59,718 Vi minns inte, eller hur? 1032 01:01:59,885 --> 01:02:01,595 Det finns mer i historien. 1033 01:02:01,762 --> 01:02:02,971 Det som hände den sommaren. 1034 01:02:04,139 --> 01:02:05,683 Och de minnesluckorna... 1035 01:02:05,849 --> 01:02:07,309 som sidor utrivna ur en bok. 1036 01:02:08,102 --> 01:02:09,687 Det är vad ni måste hitta. 1037 01:02:10,521 --> 01:02:11,730 Vi måste dela på oss. 1038 01:02:12,481 --> 01:02:14,233 Ni måste alla hitta era egna minnen. 1039 01:02:14,692 --> 01:02:16,276 Ensamma. Det är viktigt. 1040 01:02:16,652 --> 01:02:17,658 När ni hittat dem... 1041 01:02:19,071 --> 01:02:20,572 träffa mig på biblioteket ikväll. 1042 01:02:20,739 --> 01:02:21,990 Jag måste säga... 1043 01:02:22,157 --> 01:02:24,201 statistiskt sett, enligt överlevnadscenarion... 1044 01:02:24,368 --> 01:02:25,869 klarar vi oss mycket bättre som grupp. 1045 01:02:26,036 --> 01:02:27,871 Att dela på oss är dumt. 1046 01:02:28,038 --> 01:02:29,748 Vi måste gå tillsammans. 1047 01:02:29,915 --> 01:02:31,291 Vi var tillsammans den sommaren. 1048 01:02:31,709 --> 01:02:33,085 Nej. 1049 01:02:34,336 --> 01:02:37,214 Inte hela sommaren. 1050 01:02:38,090 --> 01:02:39,258 Ta tillbaka det. 1051 01:02:40,134 --> 01:02:41,140 Bill! 1052 01:02:42,761 --> 01:02:44,179 Ni är bara ett gäng losers. 1053 01:02:44,930 --> 01:02:45,973 Dra åt helvete! 1054 01:02:46,140 --> 01:02:47,558 - Jävla... - Lägg av! 1055 01:02:49,518 --> 01:02:52,062 Vi var alla tillsammans när vi skadade Det. 1056 01:02:52,229 --> 01:02:54,356 Det är därför vi alla lever. 1057 01:02:54,523 --> 01:02:56,900 Jaså? Jag tänker fortsätta med det. 1058 01:03:06,285 --> 01:03:07,911 I morgon är vi säkert alla tillsammans. 1059 01:03:11,248 --> 01:03:12,791 Jag tror inte det. 1060 01:03:12,958 --> 01:03:14,793 Om vi ska stoppa Det, är det bäst vi är det. 1061 01:03:16,712 --> 01:03:18,088 Richie hade kanske rätt. 1062 01:03:20,090 --> 01:03:23,677 Vi kanske inte borde göra något åt Det, vi kanske inte kan. 1063 01:03:23,844 --> 01:03:25,596 Låt dem inte övertala dig. 1064 01:03:26,096 --> 01:03:27,723 Det är lite för sent för det. 1065 01:03:31,643 --> 01:03:32,936 Du borde gå. 1066 01:03:34,688 --> 01:03:36,482 Innan din pappa ser dig. 1067 01:04:11,141 --> 01:04:12,147 Ja? 1068 01:04:13,811 --> 01:04:14,937 Ursäkta. 1069 01:04:16,605 --> 01:04:18,565 Kan jag hjälpa dig? 1070 01:04:18,732 --> 01:04:20,025 Jag trodde det stod Marsh. 1071 01:04:20,192 --> 01:04:21,860 Marsh? 1072 01:04:22,695 --> 01:04:24,029 Alvin Marsh? 1073 01:04:24,697 --> 01:04:26,031 Min pappa. 1074 01:04:26,949 --> 01:04:28,575 Jag växte upp här. 1075 01:04:35,165 --> 01:04:36,542 Lilla vän... 1076 01:04:36,709 --> 01:04:39,962 det är inte min plats att berätta... 1077 01:04:40,129 --> 01:04:42,297 men din far har gått bort. 1078 01:04:43,924 --> 01:04:47,011 Jag beklagar. Visste du inte? 1079 01:04:50,014 --> 01:04:52,016 Vi hade inte talats vid på ett tag. 1080 01:04:53,017 --> 01:04:55,102 Vill du komma in? 1081 01:04:55,269 --> 01:04:57,229 Jag kan bjuda på något att dricka. 1082 01:04:57,396 --> 01:05:00,232 Nej, tack. Jag måste gå. 1083 01:05:00,399 --> 01:05:02,776 Det är det minsta jag kan göra. 1084 01:05:05,446 --> 01:05:06,947 Visst. Okej. 1085 01:05:19,168 --> 01:05:21,503 Är det som du minns? 1086 01:05:21,670 --> 01:05:23,547 Renare. 1087 01:05:23,714 --> 01:05:27,718 Känn dig som hemma och se dig omkring medan jag kokar vatten. 1088 01:05:27,885 --> 01:05:29,345 Det behöver du inte göra. 1089 01:05:29,511 --> 01:05:32,014 Var inte så artig. 1090 01:06:00,584 --> 01:06:02,086 Det är hennes födelsedag idag. 1091 01:06:06,548 --> 01:06:08,133 Jag kan känna hennes parfym fortfarande. 1092 01:06:11,595 --> 01:06:13,889 Och hon skulle leva nu om det inte var för dig. 1093 01:06:15,974 --> 01:06:17,559 Mamma var sjuk. 1094 01:06:17,726 --> 01:06:20,646 Du vet att det var därför hon gjorde det hon gjorde. 1095 01:06:21,313 --> 01:06:23,440 Hon gjorde det hon gjorde... 1096 01:06:23,607 --> 01:06:27,486 för att hon skämdes över att vara din mamma. 1097 01:06:29,363 --> 01:06:30,698 Du liknar henne. 1098 01:06:33,492 --> 01:06:35,869 Men du är inte alls som henne. 1099 01:06:38,664 --> 01:06:40,040 Kom hit. 1100 01:06:42,710 --> 01:06:44,628 Kom hit, sa jag! 1101 01:06:47,506 --> 01:06:48,757 Blunda. 1102 01:07:04,606 --> 01:07:06,692 Du vet att jag aldrig skulle skada dig. 1103 01:07:07,443 --> 01:07:08,527 Det vet du väl? 1104 01:07:18,495 --> 01:07:20,622 Förlåt. 1105 01:07:21,206 --> 01:07:24,084 Du är väl alltid min lilla flicka? 1106 01:07:24,960 --> 01:07:26,295 Alltid. 1107 01:08:36,573 --> 01:08:38,742 "Ditt hår är vintereld... 1108 01:08:39,743 --> 01:08:41,870 "Januariglöd... 1109 01:08:42,538 --> 01:08:44,998 "Mitt hjärta brinner också där." 1110 01:09:02,307 --> 01:09:04,977 Jag ber om ursäkt. 1111 01:09:05,144 --> 01:09:09,815 Det blir så varmt här den här tiden på året. 1112 01:09:10,399 --> 01:09:11,405 Det gör inget. 1113 01:09:11,567 --> 01:09:15,112 Det känns som att man bara vill dö. 1114 01:09:15,946 --> 01:09:18,782 Men du vet vad de säger om Derry. 1115 01:09:19,158 --> 01:09:23,078 "Ingen som dör här dör på riktigt." 1116 01:09:35,799 --> 01:09:39,136 Men säg mig, hur är det att vara tillbaka i Derry? 1117 01:09:41,388 --> 01:09:42,973 Det känns bra. Konstigt. 1118 01:09:43,432 --> 01:09:45,184 Konstigt? 1119 01:09:45,351 --> 01:09:46,602 Kära nån. 1120 01:09:46,769 --> 01:09:49,021 Hur då konstigt? 1121 01:09:53,067 --> 01:09:55,861 Jag hade kakor i ugnen innan du kom. 1122 01:09:56,028 --> 01:09:57,404 Stanna där. 1123 01:09:57,571 --> 01:09:59,656 Jag borde... Jag vill inte tränga mig på... 1124 01:09:59,823 --> 01:10:02,534 Nej, nej. Jag insisterar. 1125 01:10:07,915 --> 01:10:09,833 Mrs Kersh, är det här din släkt? 1126 01:10:10,000 --> 01:10:11,126 Ja, kära du. 1127 01:10:11,293 --> 01:10:15,589 Min far kom till landet med 14 dollar på fickan. 1128 01:10:15,756 --> 01:10:20,678 Och han bad inte om bidrag som de som kommer nuförtiden. 1129 01:10:20,844 --> 01:10:22,262 Vet du vad han gjorde? 1130 01:10:22,429 --> 01:10:24,473 Vad gjorde han, mrs Kersh? 1131 01:10:24,640 --> 01:10:27,434 Min far var med i en cirkus. 1132 01:10:35,609 --> 01:10:38,362 DEN STORE PENNYWISE DEN DANSANDE CLOWNEN 1133 01:10:45,077 --> 01:10:47,955 Jag var alltid pappas lilla flicka. 1134 01:10:49,123 --> 01:10:50,207 Hur var det med dig? 1135 01:10:54,294 --> 01:10:57,756 Är du fortfarande hans lilla flicka, Beverly? 1136 01:11:00,926 --> 01:11:02,344 Är du? 1137 01:11:14,982 --> 01:11:16,942 Du får inte ljuga för din far! 1138 01:11:23,657 --> 01:11:24,491 Hjälp! 1139 01:11:24,658 --> 01:11:27,745 Spring, spring. 1140 01:11:28,287 --> 01:11:30,330 Spring. 1141 01:11:32,875 --> 01:11:36,879 Du har inte förändrat någonting än. 1142 01:11:39,757 --> 01:11:43,761 Du har inte förändrat deras framtid. 1143 01:11:46,180 --> 01:11:50,768 Du har inte räddat någon av dem. 1144 01:11:55,647 --> 01:11:57,483 Blunda, Bev. 1145 01:11:58,192 --> 01:11:59,198 Dra åt helvete! 1146 01:11:59,360 --> 01:12:01,362 Om du inte tror... 1147 01:12:04,365 --> 01:12:05,991 slut ögonen... 1148 01:12:07,117 --> 01:12:08,869 och se! 1149 01:12:27,346 --> 01:12:29,890 TACK FÖR MINNENA, DERRY! 1150 01:12:30,557 --> 01:12:32,559 UTHYRES 1151 01:13:09,013 --> 01:13:10,347 Kom igen. 1152 01:13:12,725 --> 01:13:14,643 - Ken, din lilla bitch... - Ja! 1153 01:13:15,269 --> 01:13:16,275 Du är jävligt bra. 1154 01:13:16,437 --> 01:13:17,896 Game over. 1155 01:13:21,567 --> 01:13:23,110 - Jag måste gå. - Hallå! 1156 01:13:27,281 --> 01:13:28,741 Ska vi ta en omgång till? 1157 01:13:29,283 --> 01:13:30,534 Spela mer? 1158 01:13:30,701 --> 01:13:31,707 Fan ta dig. 1159 01:13:32,161 --> 01:13:33,203 Bara om du vill. 1160 01:13:37,750 --> 01:13:39,793 Varför är du så konstig? 1161 01:13:40,294 --> 01:13:41,879 Jag är inte din jävla pojkvän. 1162 01:13:43,047 --> 01:13:45,299 - Jag sa inte... - Vad händer här? 1163 01:13:45,758 --> 01:13:48,010 Ni era arslen sa inte att er stad är full av bögar. 1164 01:13:48,886 --> 01:13:50,429 Richie jävla Tozier? 1165 01:13:50,596 --> 01:13:53,057 Försöker du sätta på min kusin? 1166 01:13:55,392 --> 01:13:56,769 Stick härifrån, din bög! 1167 01:14:01,190 --> 01:14:02,566 Rör på dig, för fan! 1168 01:14:25,756 --> 01:14:27,174 Vill du ha en kyss, Richie? 1169 01:14:58,622 --> 01:15:00,541 Det är inte på riktigt. 1170 01:15:03,293 --> 01:15:05,462 Det är inte på riktigt. 1171 01:15:14,513 --> 01:15:16,932 Jag tror att jag sket på mig. 1172 01:15:31,363 --> 01:15:32,489 - Kanaldagsfestivalen. - Fan. 1173 01:15:32,656 --> 01:15:33,662 Sista föreställningen ikväll. 1174 01:15:34,408 --> 01:15:36,118 Hoppas vi ses där, snygging. 1175 01:15:38,871 --> 01:15:41,373 TILL MINNE AV RICHARD TOZIER 1176 01:15:43,125 --> 01:15:44,131 Har du saknat mig, Richie? 1177 01:15:44,585 --> 01:15:46,086 Helvete! 1178 01:15:49,757 --> 01:15:51,842 För jag har saknat dig. 1179 01:15:53,344 --> 01:15:56,847 Ingen vill leka med clownen längre. 1180 01:15:57,848 --> 01:15:59,683 Lek med mig! 1181 01:16:00,351 --> 01:16:01,477 Vad sägs om Street Fighter? 1182 01:16:01,643 --> 01:16:03,937 Just det. Den gillar du väl? 1183 01:16:06,565 --> 01:16:10,152 Eller kanske Sanning eller konsekvens? 1184 01:16:10,944 --> 01:16:11,987 Jisses. 1185 01:16:12,154 --> 01:16:13,989 Men du vill väl inte... 1186 01:16:14,156 --> 01:16:17,743 att nån väljer "sanning", eller hur, Richie? 1187 01:16:17,910 --> 01:16:21,872 Du vill inte att nån får veta vad du döljer. 1188 01:16:25,167 --> 01:16:28,045 Jag vet din hemlighet 1189 01:16:28,212 --> 01:16:31,507 Din smutsiga, lilla hemlighet 1190 01:16:31,674 --> 01:16:34,259 Åh, jag vet din hemlighet 1191 01:16:35,010 --> 01:16:38,389 Din smutsiga, lilla hemlighet 1192 01:16:38,555 --> 01:16:39,723 Ska jag berätta för dem, Richie? 1193 01:16:40,724 --> 01:16:43,018 Det här händer inte. Det är inte på riktigt. 1194 01:16:44,520 --> 01:16:46,814 Det är inte på riktigt. Det händer inte. 1195 01:16:52,319 --> 01:16:54,113 Kom tillbaka och lek! 1196 01:16:54,279 --> 01:16:57,741 Kom tillbaka och lek med clownen! 1197 01:17:05,040 --> 01:17:07,418 - Förlåt. - Se upp, din idiot! 1198 01:17:10,254 --> 01:17:11,463 Förlåt. 1199 01:17:28,188 --> 01:17:31,233 BEGAGNAT KÖPES OCH SÄLJES 1200 01:17:37,740 --> 01:17:38,907 Oj! 1201 01:17:39,074 --> 01:17:40,784 - Kan jag hjälpa dig? - Hej. 1202 01:17:41,618 --> 01:17:43,162 Ja, jag vill höra om... 1203 01:17:45,456 --> 01:17:46,462 Basebollkort? 1204 01:17:47,958 --> 01:17:48,964 Bowlingklotet? 1205 01:17:49,335 --> 01:17:50,341 Nej... 1206 01:17:50,502 --> 01:17:51,837 Banjon? 1207 01:17:52,629 --> 01:17:53,964 Bävern? 1208 01:17:54,590 --> 01:17:55,799 Den jävla cykeln. 1209 01:17:56,425 --> 01:17:58,761 Om du tänker använda sånt språk... 1210 01:18:00,846 --> 01:18:02,306 gör det på gatan. 1211 01:18:02,473 --> 01:18:03,479 Förlåt. 1212 01:18:03,640 --> 01:18:06,393 Kan vi börja om och låtsas att jag precis kom in? 1213 01:18:07,936 --> 01:18:09,146 Hur kan jag hjälpa dig? 1214 01:18:09,313 --> 01:18:11,190 Tack. Jag vill köpa cykeln. 1215 01:18:12,149 --> 01:18:14,193 Är inte du William Denbrough, författaren? 1216 01:18:14,360 --> 01:18:15,736 Jo, det är... 1217 01:18:15,903 --> 01:18:17,112 Det är jag. 1218 01:18:17,279 --> 01:18:19,782 Den cykeln var min. 1219 01:18:20,240 --> 01:18:22,868 Den är min nu. 1220 01:18:23,702 --> 01:18:26,413 Men du är den store författaren. Om du vill ha den, har du råd. 1221 01:18:27,706 --> 01:18:29,541 Okej. Hur mycket? 1222 01:18:33,796 --> 01:18:34,802 300 dollar. 1223 01:18:36,298 --> 01:18:37,591 Det har du råd med. 1224 01:18:38,634 --> 01:18:39,760 Jag tar den. 1225 01:18:39,927 --> 01:18:42,596 Jag antar att det var ett slags avtal. 1226 01:18:53,190 --> 01:18:54,733 Vill du att jag signerar boken? 1227 01:18:54,900 --> 01:18:55,906 Nä. 1228 01:18:56,068 --> 01:18:57,569 Jag gillade inte slutet. 1229 01:19:03,158 --> 01:19:04,702 Tre stora. 1230 01:19:04,868 --> 01:19:06,662 Nu är den din. 1231 01:19:06,829 --> 01:19:08,622 Jag vet inte hur fort den går. 1232 01:19:09,665 --> 01:19:11,375 Den har stått där i många år. 1233 01:19:12,835 --> 01:19:14,545 Vet du vad? 1234 01:19:15,838 --> 01:19:17,923 Hon var snabb nog att klå djävulen. 1235 01:19:25,514 --> 01:19:26,598 Kom igen. 1236 01:19:34,314 --> 01:19:35,399 Ja, jag har saknat dig också. 1237 01:19:42,740 --> 01:19:43,866 Ja! 1238 01:19:54,877 --> 01:19:57,046 Hoppla, Silver! 1239 01:19:57,338 --> 01:19:59,173 Sätt fart! 1240 01:20:22,071 --> 01:20:23,655 Hej då, Billy! 1241 01:20:55,938 --> 01:20:57,231 Jag vet att du är där nere. 1242 01:20:57,398 --> 01:20:59,650 Jag vet att du kan höra mig. 1243 01:21:01,902 --> 01:21:03,195 Det är något jag måste få veta. 1244 01:21:05,989 --> 01:21:07,533 Av alla ungar i stan som du kunde ha tagit... 1245 01:21:07,700 --> 01:21:09,535 varför Georgie? 1246 01:21:15,332 --> 01:21:17,167 Säg något! 1247 01:21:19,503 --> 01:21:20,509 Varför just han? 1248 01:21:20,671 --> 01:21:22,798 Varför han? Varför just han? 1249 01:21:43,152 --> 01:21:44,611 Varför? 1250 01:21:48,949 --> 01:21:53,495 För att du inte var där, Billy. 1251 01:22:08,969 --> 01:22:10,471 Billy, gå inte. 1252 01:22:12,306 --> 01:22:13,312 Hallå? 1253 01:22:16,018 --> 01:22:17,061 Billy. 1254 01:22:21,648 --> 01:22:22,733 Jag är kvar här. 1255 01:22:26,028 --> 01:22:27,654 Hjälp mig. 1256 01:22:28,781 --> 01:22:29,787 Georgie. 1257 01:22:35,746 --> 01:22:36,789 Georgie? 1258 01:22:37,998 --> 01:22:39,375 Hjälp mig, Billy. 1259 01:22:40,501 --> 01:22:41,627 Ta min hand. 1260 01:22:42,419 --> 01:22:43,425 Ta min hand. 1261 01:22:44,004 --> 01:22:45,422 Jag har dig, kompis. Kom igen. 1262 01:22:45,589 --> 01:22:46,595 Han kommer. 1263 01:22:47,591 --> 01:22:48,597 Ta min hand! 1264 01:22:48,759 --> 01:22:50,552 - Jag har dig. Kom igen! - Billy. Han kommer. 1265 01:22:50,719 --> 01:22:51,804 - Ta min hand. - Billy! 1266 01:22:51,970 --> 01:22:53,347 Kom igen, ta min hand! 1267 01:23:15,994 --> 01:23:17,538 Jag hatar dig! 1268 01:23:18,539 --> 01:23:20,165 Jag hatar dig. 1269 01:23:21,000 --> 01:23:22,006 Vem pratar du med? 1270 01:23:24,211 --> 01:23:25,337 Spring, spring! 1271 01:23:25,504 --> 01:23:27,589 Spring! Spring! 1272 01:23:27,756 --> 01:23:29,591 Om du hör röster från kloaken, håll dig undan. 1273 01:23:31,468 --> 01:23:33,637 Hör du röster i kloaken? 1274 01:23:34,221 --> 01:23:35,227 Nej. 1275 01:23:35,389 --> 01:23:37,933 Nej. Bara håll dig undan. 1276 01:23:41,186 --> 01:23:42,646 Jag hör bara röster i badkaret. 1277 01:23:45,315 --> 01:23:47,401 Från avloppet. 1278 01:23:48,736 --> 01:23:50,404 Vad för röster? 1279 01:23:51,321 --> 01:23:52,364 Barn. 1280 01:23:53,615 --> 01:23:55,200 Och ibland som en... 1281 01:23:55,868 --> 01:23:56,910 Som en clown? 1282 01:24:03,125 --> 01:24:04,418 Hör på mig. Hör noga på. 1283 01:24:04,585 --> 01:24:06,712 Du måste bort från stan. 1284 01:24:07,129 --> 01:24:08,422 Hitta på en orsak till dina föräldrar. 1285 01:24:08,547 --> 01:24:10,424 Ljug om du måste. Jag bryr mig inte. 1286 01:24:10,591 --> 01:24:12,426 Ta dig härifrån. Låt dem aldrig ta dig tillbaka. 1287 01:24:12,593 --> 01:24:13,599 Förstår du? 1288 01:24:13,761 --> 01:24:16,680 Lämna Derry och håll dig undan Derry! Förstår du mig? 1289 01:24:17,097 --> 01:24:18,265 Jag borde vara på festivalen. 1290 01:24:18,432 --> 01:24:20,809 Säg att du förstår. 1291 01:24:26,065 --> 01:24:28,108 Jag borde vara på festivalen. 1292 01:24:28,275 --> 01:24:29,860 Jag måste gå. 1293 01:24:32,696 --> 01:24:33,989 Var försiktig! 1294 01:24:38,994 --> 01:24:41,997 VÄLKOMNA SOMMARSKOLELEVER 1295 01:25:16,615 --> 01:25:18,283 Kom, vi sticker härifrån. 1296 01:25:19,368 --> 01:25:21,328 Vakna, fetto. 1297 01:25:24,206 --> 01:25:25,833 Jävla loser. 1298 01:25:50,357 --> 01:25:52,443 Lugn. Det är bara jag. 1299 01:25:53,819 --> 01:25:55,404 Vad gör du och dina små polare här? 1300 01:25:57,156 --> 01:25:59,616 De är definitivt inte mina polare. 1301 01:25:59,783 --> 01:26:01,368 Nej, jag menade dina riktiga vänner. 1302 01:26:01,535 --> 01:26:03,537 Joey. Jonathan. Donnie. Danny. 1303 01:26:08,334 --> 01:26:09,793 Röker du i skolan? 1304 01:26:11,295 --> 01:26:13,047 Hemlig plats. 1305 01:26:14,089 --> 01:26:15,299 Säg inte åt någon. 1306 01:26:23,432 --> 01:26:24,600 Mår du bra, nya killen? 1307 01:26:25,017 --> 01:26:26,393 Ja, jag mår bra. 1308 01:26:28,103 --> 01:26:30,522 Jag är bara orolig... 1309 01:26:32,524 --> 01:26:35,319 att vi inte kommer att känna likadant efter slagsmålet. 1310 01:26:36,779 --> 01:26:38,614 Bara vi kan träffas, vem bryr sig? 1311 01:26:40,783 --> 01:26:41,789 Menar du verkligen det? 1312 01:26:44,953 --> 01:26:47,206 Så klart jag gör, din dummer. 1313 01:26:52,127 --> 01:26:53,295 Du och jag. 1314 01:26:59,134 --> 01:27:00,386 Herregud! 1315 01:27:02,429 --> 01:27:03,639 Jag menade som en vän. 1316 01:27:05,599 --> 01:27:07,142 Trodde du att jag kunde gilla någon... 1317 01:27:07,309 --> 01:27:11,063 så fet och äcklig som du? 1318 01:27:12,815 --> 01:27:15,651 Oavsett hur många korkade dikter du skriver. 1319 01:27:23,575 --> 01:27:25,494 "Ditt hår är vintereld. 1320 01:27:31,959 --> 01:27:33,419 "Januariglöd. 1321 01:27:36,171 --> 01:27:38,465 "Mitt hjärta brinner också där." 1322 01:27:47,349 --> 01:27:48,355 FETTO 1323 01:28:04,074 --> 01:28:05,200 Det är inte den riktiga Beverly. 1324 01:28:06,076 --> 01:28:08,287 Beverly skulle aldrig säga något sånt. 1325 01:28:08,704 --> 01:28:09,997 Hon skulle aldrig säga det. 1326 01:28:25,971 --> 01:28:27,097 Kyss mig, feta pojke. 1327 01:28:37,775 --> 01:28:42,446 Ingen vill kyssa den feta pojken. 1328 01:28:43,155 --> 01:28:44,161 Låt mig vara i fred. 1329 01:28:44,615 --> 01:28:46,325 I fred? 1330 01:28:46,492 --> 01:28:50,454 Du har alltid varit ensam. 1331 01:28:50,621 --> 01:28:52,915 Det är inte sant. Jag har riktiga vänner, 1332 01:28:53,916 --> 01:28:56,919 Bill. Eddie. Mike. Stanley. Richie. Beverly. De är mina riktiga vänner. 1333 01:28:57,795 --> 01:29:01,423 Kyss mig som om det var sista gången. 1334 01:29:08,889 --> 01:29:10,432 Vad tusan håller du på med? 1335 01:29:27,157 --> 01:29:28,575 Hörni? 1336 01:29:29,535 --> 01:29:30,541 Hallå. 1337 01:29:32,287 --> 01:29:33,497 Hej. 1338 01:29:35,332 --> 01:29:36,917 Vad såg ni där ute? 1339 01:29:37,543 --> 01:29:39,420 Något jag önskar jag inte hade sett. 1340 01:29:43,215 --> 01:29:44,466 Så, vadå... 1341 01:29:47,845 --> 01:29:51,140 vi dödar Det och sen glömmer vi allt igen? 1342 01:29:51,849 --> 01:29:53,642 Jag hoppas det. Gör inte du? 1343 01:29:54,059 --> 01:29:55,269 Jag vet inte. 1344 01:29:56,645 --> 01:29:58,939 Jag vill hålla kvar vid det som var bra. 1345 01:30:00,566 --> 01:30:04,236 Kom igen. Det måste finnas nåt som du inte vill glömma igen. 1346 01:30:06,321 --> 01:30:08,323 Jag minns att jag var skiträdd. 1347 01:30:09,283 --> 01:30:10,492 Kall. 1348 01:30:11,910 --> 01:30:14,413 Jag minns er i era kalsonger. 1349 01:30:14,580 --> 01:30:17,207 Snälla, glöm det. 1350 01:30:19,001 --> 01:30:21,003 Jag minns det här. 1351 01:30:23,547 --> 01:30:26,008 Jag minns pojken som skrev det till mig. 1352 01:30:28,552 --> 01:30:30,304 Inte han så mycket... 1353 01:30:32,639 --> 01:30:34,641 men hur det fick mig att känna. 1354 01:30:37,811 --> 01:30:39,646 Och en kyss. 1355 01:30:44,860 --> 01:30:49,782 Det är suddigt ännu, men ju längre vi är här, desto mer ser jag det. 1356 01:30:50,574 --> 01:30:52,701 Desto mer kan jag se det ögonblicket. 1357 01:30:52,868 --> 01:30:54,161 Desto mer kan jag se... 1358 01:30:55,371 --> 01:30:56,377 Bill. 1359 01:30:59,166 --> 01:31:00,334 Tror jag. 1360 01:31:02,711 --> 01:31:05,339 Jag vet inte. Minns du...? 1361 01:31:08,050 --> 01:31:09,343 Bev... 1362 01:31:10,969 --> 01:31:12,846 - Flytta på er. - Vad är fel? 1363 01:31:13,013 --> 01:31:14,431 Jag sticker. 1364 01:31:15,182 --> 01:31:17,810 Va? Du kan inte sticka. Om vi skiljs åt, dör vi allihop. 1365 01:31:17,976 --> 01:31:20,270 Jag tar risken. Vi kommer ändå att dö. 1366 01:31:21,063 --> 01:31:22,314 Rich. 1367 01:31:25,234 --> 01:31:26,694 Rich. 1368 01:31:28,570 --> 01:31:31,031 Hallå, ungar! Det är Bävern Burrow! 1369 01:31:31,198 --> 01:31:35,744 Följ med. Det är festivalens sista dag på kanaldagarna. 1370 01:31:39,081 --> 01:31:40,207 Skitstövel! 1371 01:31:54,388 --> 01:31:55,394 Hallå? 1372 01:32:07,609 --> 01:32:08,615 Kan jag hjälpa dig? 1373 01:32:09,069 --> 01:32:12,031 Ja, jag har ett telefonrecept för Kaspbrak. 1374 01:32:12,614 --> 01:32:13,782 Kaspbrak? 1375 01:32:13,949 --> 01:32:14,955 Det är en inhalator. 1376 01:32:17,661 --> 01:32:19,663 Eddie Kaspbrak? 1377 01:32:19,830 --> 01:32:21,290 Det är jag. 1378 01:32:22,666 --> 01:32:23,672 Jag minns dig. 1379 01:32:24,376 --> 01:32:25,382 Ja. 1380 01:32:25,919 --> 01:32:27,212 Hur mår din mor? 1381 01:32:28,088 --> 01:32:30,215 Hon dog för några år sen. Tragiskt. Levercancer. 1382 01:32:30,382 --> 01:32:31,388 Vad är det där? 1383 01:32:31,717 --> 01:32:33,594 - Vad är vadå? - Det där. 1384 01:32:35,179 --> 01:32:36,347 Okej. 1385 01:32:37,014 --> 01:32:38,182 Okej. 1386 01:32:38,349 --> 01:32:40,351 Den spricker inte. Det är ett födelsemärke. 1387 01:32:40,517 --> 01:32:42,394 Det kanske inte är cancer. 1388 01:32:42,936 --> 01:32:43,942 Cancer? 1389 01:32:46,231 --> 01:32:47,441 Men det kan det vara. 1390 01:32:47,983 --> 01:32:49,651 Stanna här. 1391 01:32:49,818 --> 01:32:51,570 Jag ska hämta något. 1392 01:32:53,530 --> 01:32:54,656 Okej. 1393 01:33:04,375 --> 01:33:06,460 Kom du hit för dina stinkiga andedräktspiller? 1394 01:33:08,087 --> 01:33:09,546 Det är inget fel på min andedräkt. 1395 01:33:10,172 --> 01:33:11,215 Tack. 1396 01:33:12,216 --> 01:33:14,093 Så sa inte min pappa. 1397 01:33:14,885 --> 01:33:16,637 Han sa att du har en tumör. 1398 01:33:19,431 --> 01:33:20,557 På din snopp. 1399 01:33:22,101 --> 01:33:24,228 Men man tar inte piller för... 1400 01:33:26,438 --> 01:33:27,564 Vänta, vad sa din pappa? 1401 01:33:28,565 --> 01:33:29,650 Här. 1402 01:33:31,276 --> 01:33:32,361 Jag hoppas din snopp mår bättre. 1403 01:33:34,613 --> 01:33:35,823 Tack. 1404 01:33:37,533 --> 01:33:40,536 För inhalatorn, inte penisgrejen. 1405 01:33:40,703 --> 01:33:42,705 Eddie! 1406 01:33:45,958 --> 01:33:47,835 Eddie-gubben! 1407 01:33:51,380 --> 01:33:52,506 Mamma? 1408 01:33:57,094 --> 01:33:58,220 VACCINER 1409 01:33:58,762 --> 01:34:00,222 Eddie-gubben! 1410 01:34:03,851 --> 01:34:05,060 Mamma? 1411 01:34:08,188 --> 01:34:10,315 Eddie, kom och hjälp mig! Fort! 1412 01:34:27,458 --> 01:34:28,792 Eddie! 1413 01:34:28,959 --> 01:34:30,169 Mamma? 1414 01:34:30,336 --> 01:34:31,462 Eddie? 1415 01:34:31,628 --> 01:34:32,634 Eddie, hjälp mig! 1416 01:34:33,213 --> 01:34:34,465 Fort, hjälp mig! 1417 01:34:34,631 --> 01:34:35,924 Mamma? 1418 01:34:37,051 --> 01:34:38,886 Eddie-gubben, kom och hjälp mig, fort! 1419 01:34:55,903 --> 01:34:56,909 Eddie? 1420 01:34:58,155 --> 01:34:59,365 Vad fan gör hon här? 1421 01:34:59,823 --> 01:35:01,158 Varför tar det så länge? 1422 01:35:01,325 --> 01:35:03,160 Jag vet inte. Varför är du här? 1423 01:35:12,670 --> 01:35:13,676 Mamma! 1424 01:35:14,463 --> 01:35:16,006 Han kommer! Du måste få ut mig! 1425 01:35:16,173 --> 01:35:17,179 Vem kommer? 1426 01:35:17,299 --> 01:35:18,305 Eddie. 1427 01:35:19,551 --> 01:35:21,470 Vad fan är det? 1428 01:35:28,435 --> 01:35:29,269 Mamma. 1429 01:35:29,436 --> 01:35:30,442 Du måste få ut mig härifrån. 1430 01:35:31,063 --> 01:35:32,731 Han kommer! Han kommer att döda mig! 1431 01:35:32,898 --> 01:35:33,982 Eddie! 1432 01:35:34,358 --> 01:35:37,194 Hjälp! Snälla, hjälp mig! Han kommer att infektera mig! 1433 01:35:37,736 --> 01:35:39,238 Eddie! Han kommer att infektera mig! 1434 01:35:39,405 --> 01:35:40,411 Eddie! 1435 01:35:41,115 --> 01:35:42,282 Hjälp mig! 1436 01:35:43,742 --> 01:35:44,748 Hjälp mig, Eddie! 1437 01:35:44,785 --> 01:35:45,791 Han kommer, Eddie! 1438 01:35:46,662 --> 01:35:47,955 Eddie, skynda dig! 1439 01:35:48,622 --> 01:35:50,541 Han kommer att infektera mig! 1440 01:35:53,419 --> 01:35:54,425 Herregud! Eddie! 1441 01:35:55,671 --> 01:35:56,714 Skynda på, Eddie! 1442 01:36:02,469 --> 01:36:03,595 Eddie! 1443 01:36:12,187 --> 01:36:13,856 - Jag klarar det inte! - Eddie! Eddie! 1444 01:36:14,023 --> 01:36:15,649 Förlåt, jag kan inte. 1445 01:36:16,650 --> 01:36:19,153 Jag visste att du skulle lämna mig! 1446 01:36:21,739 --> 01:36:22,865 Eddie, hjälp mig! 1447 01:36:28,662 --> 01:36:29,830 Eddie! 1448 01:36:34,918 --> 01:36:36,086 Vad gör all skit här? 1449 01:36:37,254 --> 01:36:38,964 Varför är draperiet kvar? 1450 01:36:39,715 --> 01:36:40,758 Okej. 1451 01:36:40,924 --> 01:36:42,551 Ska du göra det här, Eds? 1452 01:36:43,302 --> 01:36:44,470 Det är bara ett minne. 1453 01:36:44,636 --> 01:36:45,888 Det är bara ett minne. Du klarar dig. 1454 01:36:46,013 --> 01:36:48,182 Djupa andetag. 1455 01:36:49,183 --> 01:36:51,268 Ska du göra det? 1456 01:37:00,944 --> 01:37:02,738 Fan! Åh, fan! Helvete! 1457 01:37:09,119 --> 01:37:10,537 Sluta! 1458 01:37:31,225 --> 01:37:32,351 Just det! 1459 01:37:33,435 --> 01:37:34,937 Fan ta dig! 1460 01:37:35,396 --> 01:37:37,481 Fan ta dig! 1461 01:37:50,911 --> 01:37:52,204 Vad i helvete? 1462 01:37:57,584 --> 01:37:58,590 Va? 1463 01:37:58,752 --> 01:38:00,379 Tryck, inte dra, din idiot. 1464 01:38:01,463 --> 01:38:02,469 Tack. 1465 01:38:16,937 --> 01:38:19,106 Herregud. Vad hände med dig? 1466 01:38:19,273 --> 01:38:20,482 Ingenting. Jag mår bra. 1467 01:38:20,649 --> 01:38:22,401 Jag mår bra. Allt är bra. 1468 01:38:24,194 --> 01:38:25,446 Hur mår du? Var är alla andra? 1469 01:38:25,612 --> 01:38:28,240 Richie vill sticka. Ben försöker få honom att stanna. 1470 01:38:28,407 --> 01:38:29,742 Eddie är bara rädd. 1471 01:38:30,409 --> 01:38:31,415 Det är jag med, Bill. 1472 01:38:31,577 --> 01:38:33,078 Är inte du? 1473 01:38:33,245 --> 01:38:34,621 Vi är alla rädda. 1474 01:38:34,788 --> 01:38:35,873 Det är det som gör mig orolig. 1475 01:38:36,040 --> 01:38:37,374 För det är vad Det vill. 1476 01:38:37,541 --> 01:38:38,834 Vi klarar av det här... 1477 01:38:39,001 --> 01:38:40,044 men vi måste hålla ihop. 1478 01:39:38,560 --> 01:39:39,978 Borde vi springa? 1479 01:39:40,145 --> 01:39:41,730 Det här är Derry. Jag börjar bli van. 1480 01:40:07,006 --> 01:40:10,342 ÄR DU INTE DÄR FÖR HONOM HELLER? 1481 01:40:11,010 --> 01:40:12,016 Vad betyder det? 1482 01:40:13,721 --> 01:40:15,055 Det är killen. 1483 01:40:16,056 --> 01:40:17,062 Va? 1484 01:40:17,599 --> 01:40:19,601 Det är killen från det där stället. 1485 01:40:19,768 --> 01:40:20,774 Den kinesiska restaurangen. 1486 01:40:20,936 --> 01:40:21,942 Jag såg honom på vägen hit. 1487 01:40:22,104 --> 01:40:23,480 Han bor i mitt gamla hus. 1488 01:40:24,231 --> 01:40:25,899 Han var på väg till festivalen och... 1489 01:40:29,403 --> 01:40:30,821 Han är på väg dit. Jag måste hjälpa honom. 1490 01:40:30,946 --> 01:40:33,032 Hör på mig. Vi går tillsammans. 1491 01:40:33,198 --> 01:40:34,867 Jag hämtar Richie och Ben och så går vi. 1492 01:40:35,034 --> 01:40:37,369 Vi har inte tid. Jag kan inte låta det ske igen. 1493 01:40:37,536 --> 01:40:38,829 Det som hände förut var inte ditt fel. 1494 01:40:38,996 --> 01:40:40,002 Inget av det var det. 1495 01:40:40,164 --> 01:40:41,665 Jag önskar det var så. 1496 01:40:44,418 --> 01:40:46,128 Bill! Bev! 1497 01:40:47,004 --> 01:40:48,714 Vad är det här? Vad hände? 1498 01:40:49,089 --> 01:40:50,215 Har Bill stuckit? 1499 01:40:50,382 --> 01:40:51,388 Jag kunde inte stoppa honom. 1500 01:40:51,550 --> 01:40:52,593 Alla åker. 1501 01:40:52,760 --> 01:40:54,303 Det är okej. Det är Bill. 1502 01:40:54,470 --> 01:40:56,055 Han kommer tillbaka. 1503 01:40:56,388 --> 01:40:58,390 Jag fick åtminstone Richie att stanna. 1504 01:41:00,934 --> 01:41:02,102 Helvete. 1505 01:41:19,578 --> 01:41:20,954 Och sen spydde den spetälske på mig. 1506 01:41:21,747 --> 01:41:23,332 "Det är Mike Hanlon. Kom till Maine." 1507 01:41:26,794 --> 01:41:28,504 Det är dags för dig, Eddie. 1508 01:41:30,172 --> 01:41:31,178 Va? 1509 01:41:33,717 --> 01:41:34,723 Varför? 1510 01:41:35,177 --> 01:41:36,512 Varför gjorde du så? 1511 01:41:37,096 --> 01:41:39,598 För att han säger att det är dags för dig. 1512 01:41:39,765 --> 01:41:41,433 Vem säger att det är dags för mig? 1513 01:41:43,310 --> 01:41:45,020 Du vet, Eddie. 1514 01:41:45,646 --> 01:41:46,814 Du vet. 1515 01:41:47,398 --> 01:41:48,732 Dags att flyta. 1516 01:41:55,489 --> 01:41:56,990 Vart tog han vägen? 1517 01:42:00,035 --> 01:42:02,663 Ge nu tillbaka min jävla kniv! 1518 01:42:20,556 --> 01:42:22,599 Du borde klippa din hockeyfrilla. Det har gått typ 30 år. 1519 01:42:24,059 --> 01:42:25,065 Hörni! 1520 01:42:26,687 --> 01:42:27,813 Åh, fan. 1521 01:42:29,606 --> 01:42:30,612 Eds? 1522 01:42:32,776 --> 01:42:34,486 Jisses, Eds. Vad i helvete? 1523 01:42:35,279 --> 01:42:36,780 Bowers är i mitt rum. 1524 01:42:39,283 --> 01:42:40,701 - Är det illa? - Nej. 1525 01:42:55,841 --> 01:42:58,552 Jag ska rista in mitt namn i den här keson! 1526 01:43:05,726 --> 01:43:07,019 En avklarad! 1527 01:43:08,312 --> 01:43:09,688 Fan ja! 1528 01:43:17,529 --> 01:43:18,864 KANALDAGSFESTIVALEN 1529 01:43:37,174 --> 01:43:38,384 Hallå! 1530 01:43:38,550 --> 01:43:40,302 Hallå, grabben! 1531 01:43:42,680 --> 01:43:43,764 Förlåt. 1532 01:43:43,931 --> 01:43:44,937 Hallå! 1533 01:43:45,265 --> 01:43:46,100 Ursäkta. 1534 01:43:46,266 --> 01:43:47,476 Hallå! 1535 01:43:52,022 --> 01:43:53,028 Helvete. 1536 01:44:03,575 --> 01:44:04,581 Helvete! 1537 01:44:21,969 --> 01:44:23,387 Grabben! Hallå, grabben! 1538 01:44:24,471 --> 01:44:25,597 Helvete. 1539 01:44:26,223 --> 01:44:27,229 Grabben? 1540 01:44:31,520 --> 01:44:32,526 Helvete. 1541 01:44:44,283 --> 01:44:45,289 Grabben? 1542 01:44:45,784 --> 01:44:46,827 Hallå? 1543 01:44:55,753 --> 01:44:56,759 Grabben. 1544 01:45:02,968 --> 01:45:04,678 Grabben? Hallå! 1545 01:45:05,220 --> 01:45:06,226 Grabben! 1546 01:45:07,181 --> 01:45:08,307 Helvete. 1547 01:45:09,308 --> 01:45:10,314 Fan. 1548 01:45:11,226 --> 01:45:12,232 Hej. 1549 01:45:12,561 --> 01:45:13,567 Vad gör du här? 1550 01:45:13,729 --> 01:45:15,397 Hej. 1551 01:45:15,564 --> 01:45:17,900 Jag är här för att hjälpa. 1552 01:45:18,067 --> 01:45:19,443 Sluta följa efter mig! 1553 01:45:19,860 --> 01:45:22,696 Jag ska få ut dig. 1554 01:45:28,577 --> 01:45:29,583 Nej. 1555 01:45:31,914 --> 01:45:32,998 Snälla. 1556 01:45:39,213 --> 01:45:41,048 Jag är här den här gången. Bara ta mig. 1557 01:45:47,054 --> 01:45:48,060 Din jävel! 1558 01:45:59,566 --> 01:46:00,572 Hjälp! 1559 01:46:04,697 --> 01:46:06,031 Hjälp! 1560 01:46:07,324 --> 01:46:08,330 Hjälp! 1561 01:46:34,768 --> 01:46:36,186 Jag borde åka tillbaka. 1562 01:46:36,562 --> 01:46:38,147 Jag lämnade dem i sticket. Jag borde vända om. 1563 01:46:38,313 --> 01:46:39,982 Vad i helsike pratar du om? Fan heller. 1564 01:46:40,149 --> 01:46:41,233 De kan dra åt helvete. 1565 01:46:42,735 --> 01:46:45,237 Jag har uppträdanden i Reno. 1566 01:46:54,913 --> 01:46:57,708 När man reflekterar över meningen med det jag läste... 1567 01:46:57,875 --> 01:47:00,252 dyker ordet "Leshanot" ofta upp... 1568 01:47:00,419 --> 01:47:03,088 vilket betyder "att förändra, förvandla". 1569 01:47:04,214 --> 01:47:06,216 Vilket är logiskt... 1570 01:47:06,383 --> 01:47:08,844 för idag ska jag bli en man. 1571 01:47:12,181 --> 01:47:13,390 Men det är lustigt. 1572 01:47:14,725 --> 01:47:19,730 Jag tror att alla har minnen som de är mer stolta över än andra. 1573 01:47:21,315 --> 01:47:24,818 Och kanske det är därför förändring är så skrämmande. 1574 01:47:27,237 --> 01:47:29,365 För det vi önskar vi kunde lämna bakom oss... 1575 01:47:30,949 --> 01:47:33,369 - God morgon, Mike. - Hur är det? 1576 01:47:33,535 --> 01:47:35,162 ...viskningarna vi vill tysta... 1577 01:47:35,496 --> 01:47:38,582 Det var hans pappa. Det var han som tände på. 1578 01:47:41,168 --> 01:47:44,004 ...mardrömmarna vi önskar vi kunde vakna upp från... 1579 01:47:46,799 --> 01:47:49,426 minnena vi önskar vi kunde förändra... 1580 01:47:54,139 --> 01:47:56,850 hemligheterna vi känner att vi måste behålla... 1581 01:47:59,186 --> 01:48:01,647 är de svåraste att gå bort ifrån. 1582 01:48:05,734 --> 01:48:07,236 Det som var bra? 1583 01:48:08,487 --> 01:48:11,281 Bilderna i huvudet som bleknar fortast? 1584 01:48:12,825 --> 01:48:16,078 De bitarna av dig som känns lättast att förlora. 1585 01:48:18,163 --> 01:48:20,749 Kanske jag inte vill glömma. 1586 01:48:23,043 --> 01:48:26,171 Om det är vad den här dagen handlar om... 1587 01:48:28,507 --> 01:48:29,967 bara glöm det. 1588 01:48:30,718 --> 01:48:32,177 Tack, Stanley. 1589 01:48:32,344 --> 01:48:33,846 Idag ska jag bli en man... 1590 01:48:34,013 --> 01:48:36,765 men jag känner mig inte annorlunda. 1591 01:48:38,976 --> 01:48:40,352 Jag vet att jag är en loser. 1592 01:48:41,186 --> 01:48:42,688 Och oavsett vad som händer... 1593 01:48:43,522 --> 01:48:45,190 kommer jag alltid att vara det. 1594 01:49:05,544 --> 01:49:07,379 Tack för att du kom, Stanley. 1595 01:49:47,795 --> 01:49:49,004 TVÅ KNARKARE DÖDA I ELDSVÅDA 1596 01:49:49,171 --> 01:49:51,382 Mike! Hjälp! 1597 01:49:53,133 --> 01:49:54,468 Hjälp oss! 1598 01:49:54,635 --> 01:49:57,596 - Snälla, Mikey, hjälp oss! - Hjälp oss! 1599 01:49:57,763 --> 01:50:00,015 Snälla, Mikey, hjälp! 1600 01:50:00,933 --> 01:50:02,059 Mikey! 1601 01:50:27,710 --> 01:50:30,212 Du borde ha brunnit, Mike. 1602 01:50:36,844 --> 01:50:38,429 Precis som dina knarkarföräldrar. 1603 01:50:39,471 --> 01:50:41,306 Kan du se dem? 1604 01:50:41,724 --> 01:50:42,730 Rostas? 1605 01:50:44,268 --> 01:50:46,228 Som brända jävla... 1606 01:50:58,490 --> 01:51:00,576 Det var på tiden, kan man säga. 1607 01:51:01,160 --> 01:51:02,953 Fattar du? För vi är i ett bibliotek. 1608 01:51:03,495 --> 01:51:04,501 Nej. 1609 01:51:09,460 --> 01:51:10,669 Mike? 1610 01:51:10,836 --> 01:51:12,838 - Hej. - Hej. Herregud. 1611 01:51:19,136 --> 01:51:20,142 Är du okej? 1612 01:51:20,304 --> 01:51:22,348 Nej, jag är inte okej. Jag dödade precis en kille! 1613 01:51:23,557 --> 01:51:24,933 Jag pratade med Mike. 1614 01:51:27,269 --> 01:51:28,645 Var är Bill? 1615 01:51:34,943 --> 01:51:36,945 Bill, vi är alla i biblioteket. Var är du? 1616 01:51:37,112 --> 01:51:39,531 Han tog en liten grabb, Mike. 1617 01:51:39,698 --> 01:51:42,451 Han tog ett barn rakt framför mig. 1618 01:51:43,285 --> 01:51:44,912 Nej, nej. 1619 01:51:45,079 --> 01:51:47,915 Bara kom hit till biblioteket. Vi kan prata om planen. 1620 01:51:48,082 --> 01:51:50,125 - Jag ska döda Det. - Nej, nej. 1621 01:51:50,292 --> 01:51:53,962 Jag vill inte att någon av er blir dödad med mig. 1622 01:51:54,129 --> 01:51:55,339 Bill! Bill! 1623 01:52:00,302 --> 01:52:01,512 Han tänker strida mot Det ensam. 1624 01:52:01,929 --> 01:52:03,806 - Va? - Ensam. 1625 01:52:04,473 --> 01:52:06,684 Det handlar om gruppen. Ritualen fungerar inte annars. 1626 01:52:07,267 --> 01:52:08,727 Det var för att vi var tillsammans. 1627 01:52:12,856 --> 01:52:14,149 Sa han vart han är på väg? 1628 01:52:15,275 --> 01:52:18,654 Om han verkligen vill döda Pennywise, finns det bara en plats. 1629 01:52:18,821 --> 01:52:20,656 Platsen där ritualen ska utföras. 1630 01:52:20,823 --> 01:52:22,866 Vi kommer inte att gilla det här, eller hur? 1631 01:52:24,410 --> 01:52:25,416 Helvete. 1632 01:52:54,982 --> 01:52:56,233 Bill! 1633 01:52:56,900 --> 01:52:58,861 Nej, nej, hörni! 1634 01:52:59,028 --> 01:53:00,946 Jag startade allt det här. 1635 01:53:01,113 --> 01:53:03,699 Det är mitt fel att ni är här. 1636 01:53:04,158 --> 01:53:07,369 Den här förbannelsen, den jävla grejen som finns inom er. 1637 01:53:07,536 --> 01:53:11,081 Den började växa samma dag som jag tog er till ödemarken... 1638 01:53:11,248 --> 01:53:15,627 för allt jag ville var att hitta Georgie. 1639 01:53:17,171 --> 01:53:20,341 Nu tänker jag gå dit och jag vet inte vad som kommer att hända... 1640 01:53:20,507 --> 01:53:23,010 men jag kan inte be er att följa med. 1641 01:53:25,346 --> 01:53:26,352 Jaha... 1642 01:53:26,847 --> 01:53:28,140 vi ber inte dig heller. 1643 01:53:28,891 --> 01:53:31,143 - Bev... - Vi gjorde det inte ensamma då, Bill... 1644 01:53:31,769 --> 01:53:33,562 så vi tänker inte göra det ensamma nu. 1645 01:53:34,396 --> 01:53:36,440 Losers håller ihop. 1646 01:53:42,154 --> 01:53:44,740 Är det någon som vill säga något? 1647 01:53:46,784 --> 01:53:49,703 Richie sa det bäst förra gången vi var här. 1648 01:53:49,870 --> 01:53:50,876 Gjorde jag? 1649 01:53:52,915 --> 01:53:55,125 - "Jag vill inte dö"? - Inte det. 1650 01:53:55,793 --> 01:53:57,252 "Tur för dig att vi inte mäter snoppar"? 1651 01:53:58,837 --> 01:54:00,214 Nej. 1652 01:54:02,508 --> 01:54:03,801 "Låt oss döda den jävla clownen"? 1653 01:54:07,971 --> 01:54:10,307 Låt oss döda den jävla clownen. 1654 01:54:36,834 --> 01:54:38,252 Så fint han har gjort. 1655 01:54:39,169 --> 01:54:40,254 Pip-pip, Richie. 1656 01:54:40,421 --> 01:54:41,505 Okej. 1657 01:55:00,774 --> 01:55:02,651 Hallå. Det där är väl källaren. 1658 01:55:08,615 --> 01:55:09,621 Ben? 1659 01:55:11,076 --> 01:55:12,578 Nej! Hallå! Ben! 1660 01:55:12,745 --> 01:55:13,787 Ben! 1661 01:55:13,954 --> 01:55:14,960 Ben? Vad är fel? 1662 01:55:17,374 --> 01:55:18,380 Ben! 1663 01:55:18,459 --> 01:55:19,543 Okej. 1664 01:55:19,710 --> 01:55:21,003 Ben! 1665 01:55:27,426 --> 01:55:29,428 Det där låter olycksbådande. 1666 01:55:30,721 --> 01:55:32,389 Hjälp! Hallå! 1667 01:55:47,029 --> 01:55:48,035 Det är Stan. 1668 01:55:48,197 --> 01:55:50,366 HEM 1669 01:55:51,992 --> 01:55:52,998 Det kan inte vara på riktigt. 1670 01:55:58,999 --> 01:56:00,376 - Herrejävlar. - Fan. 1671 01:56:09,510 --> 01:56:11,553 Jag skulle leva nu om det inte varit för dig, Bill. 1672 01:56:12,721 --> 01:56:13,727 Nej. 1673 01:56:15,265 --> 01:56:17,142 HEMMA TILL SLU 1674 01:56:18,227 --> 01:56:19,395 Beverly! 1675 01:56:41,542 --> 01:56:43,544 Richie, vad händer med mig? 1676 01:57:03,564 --> 01:57:05,983 Du måste skämta för helvete. 1677 01:57:12,531 --> 01:57:13,537 Helvete! 1678 01:57:15,325 --> 01:57:17,202 Gud, ta bort den från mig. 1679 01:57:17,369 --> 01:57:18,375 Herregud! 1680 01:57:34,136 --> 01:57:35,142 Eddie. 1681 01:57:36,472 --> 01:57:37,478 Hur gick det? 1682 01:57:44,188 --> 01:57:45,230 Där är han. 1683 01:57:49,318 --> 01:57:50,324 Ta bort den från mig! 1684 01:57:51,487 --> 01:57:52,988 Ta bort den! 1685 01:57:54,948 --> 01:57:55,954 Richie! 1686 01:57:56,116 --> 01:57:58,327 - Richie! - Richie! Hallå! 1687 01:58:01,163 --> 01:58:02,498 - Ta bort den! - Jag vill åka hem. 1688 01:58:04,208 --> 01:58:05,751 Ta kniven! 1689 01:58:05,918 --> 01:58:07,544 För helvete, ta kniven, Eddie! 1690 01:58:07,711 --> 01:58:10,089 Bill! Ta bort den! Fort! 1691 01:58:12,716 --> 01:58:13,722 Eddie, ta kniven! 1692 01:58:15,386 --> 01:58:16,428 Helvete! 1693 01:58:37,282 --> 01:58:38,288 Va? 1694 01:58:50,129 --> 01:58:51,588 Är alla oskadda? 1695 01:58:52,798 --> 01:58:53,804 Hur är det? 1696 01:58:55,050 --> 01:58:57,094 Han kunde ha dött. 1697 01:58:57,261 --> 01:58:58,345 Det vet du väl? 1698 01:58:58,512 --> 01:58:59,888 Jag kan inte se. 1699 01:59:00,055 --> 01:59:03,392 Georgie är död. Den lilla grabben är död. Stanley är död. 1700 01:59:03,934 --> 01:59:05,269 Vill du att Richie också dör? 1701 01:59:05,352 --> 01:59:06,358 Vill du att Richie också dör? 1702 01:59:06,437 --> 01:59:08,522 Jag vill inte att Richie dör. 1703 01:59:13,444 --> 01:59:15,195 Var inte arg, Bill. 1704 01:59:19,324 --> 01:59:21,160 Jag var bara rädd. 1705 01:59:23,787 --> 01:59:26,457 Det är vad han vill. 1706 01:59:29,043 --> 01:59:30,961 Låt honom inte få det. 1707 01:59:43,640 --> 01:59:45,142 Många minnen. 1708 01:59:47,770 --> 01:59:48,776 Alla dåliga. 1709 02:00:01,700 --> 02:00:02,706 Herregud. 1710 02:00:04,620 --> 02:00:06,121 Gråvatten. 1711 02:00:44,493 --> 02:00:45,786 Här är det. 1712 02:00:47,996 --> 02:00:49,039 Det var här det hände. 1713 02:01:04,888 --> 02:01:06,473 Nej, nej. 1714 02:01:16,859 --> 02:01:17,985 Bevvie. 1715 02:01:27,494 --> 02:01:28,500 Bev, vad är det? 1716 02:01:34,043 --> 02:01:35,085 Jag tyckte att jag hörde något. 1717 02:01:37,963 --> 02:01:38,969 Bev! 1718 02:01:39,506 --> 02:01:40,966 Dags att sjunka! 1719 02:01:44,595 --> 02:01:45,846 Bev! 1720 02:01:48,182 --> 02:01:49,188 Hörni. 1721 02:01:52,269 --> 02:01:53,854 Okej, hörni. Kom igen. 1722 02:01:58,442 --> 02:01:59,448 Hörni. 1723 02:02:00,486 --> 02:02:02,529 Hörni, kom igen. Snälla, kom igen. 1724 02:02:02,696 --> 02:02:04,198 Jag vill inte gå ut härifrån ensam. 1725 02:02:08,243 --> 02:02:09,828 Hur är det? 1726 02:02:09,995 --> 02:02:11,622 Jag vill bara gråta. 1727 02:02:12,331 --> 02:02:14,833 Mike. Vad gör vi nu? 1728 02:02:22,132 --> 02:02:23,717 Ner i djupet kröp Det. 1729 02:02:23,884 --> 02:02:25,552 I underjorden, för att hitta tro. 1730 02:02:25,719 --> 02:02:27,012 Ner i djupet kröp Det. 1731 02:02:27,179 --> 02:02:28,430 I underjorden för att finna tro. 1732 02:02:28,597 --> 02:02:29,723 Är han okej? 1733 02:02:29,890 --> 02:02:32,017 Vid det här laget är det en relativ fråga. 1734 02:02:32,184 --> 02:02:33,310 Vad finns på andra sidan? 1735 02:02:33,977 --> 02:02:36,188 Jag vet inte. Ingen vet. 1736 02:02:41,026 --> 02:02:42,032 Mike. 1737 02:02:47,366 --> 02:02:49,451 - Mike, sluta. - Okej. 1738 02:02:49,618 --> 02:02:50,744 - Vi ses där nere. - Mike! 1739 02:02:50,911 --> 02:02:51,917 Vänta! 1740 02:02:58,252 --> 02:03:00,337 - Håll ihop. - Okej. 1741 02:03:03,465 --> 02:03:04,508 Hörni, jag klarar det inte. 1742 02:03:06,885 --> 02:03:08,971 Jag kan inte. Ni såg vad som hände där uppe. 1743 02:03:09,138 --> 02:03:11,140 Jag skulle ha låtit er dö. 1744 02:03:11,306 --> 02:03:13,100 Jag frös till is. 1745 02:03:13,267 --> 02:03:15,227 Om ni låter mig följa med ner... 1746 02:03:15,394 --> 02:03:16,729 kommer jag att få oss alla dödade. 1747 02:03:16,895 --> 02:03:17,938 Hallå. Ge mig den. 1748 02:03:18,105 --> 02:03:20,399 - Richie. - Ge mig den. Släpp, din lilla skit. 1749 02:03:20,816 --> 02:03:22,359 Bara låt mig få... 1750 02:03:24,028 --> 02:03:25,034 - Jag har den. - Sluta. 1751 02:03:25,946 --> 02:03:27,281 Hör på mig. 1752 02:03:27,448 --> 02:03:29,074 Det hände något med dig. 1753 02:03:29,241 --> 02:03:31,744 Men vem dödade en psykotisk clown innan han fyllde 14? 1754 02:03:33,662 --> 02:03:34,496 Jag. 1755 02:03:34,580 --> 02:03:36,832 Vem högg Bowers med kniven som han drog ur sitt ansikte? 1756 02:03:36,999 --> 02:03:38,208 Också jag. 1757 02:03:38,375 --> 02:03:40,044 Vem gifte sig med en kvinna tio gånger större? 1758 02:03:42,755 --> 02:03:44,256 - Jag. - Ja. 1759 02:03:47,551 --> 02:03:48,886 Du är modigare än du tror. 1760 02:03:49,887 --> 02:03:50,893 Okej. Tack, Rich. 1761 02:03:52,598 --> 02:03:53,849 Förlåt. 1762 02:03:56,477 --> 02:03:57,561 Här. 1763 02:03:57,728 --> 02:03:58,734 Ta den. 1764 02:03:58,896 --> 02:04:00,522 Den dödar monster. 1765 02:04:02,775 --> 02:04:04,985 - Gör den? - Ja. 1766 02:04:05,152 --> 02:04:06,487 Om man tror att den gör det. 1767 02:04:08,197 --> 02:04:09,281 Tack, Bev. 1768 02:04:27,549 --> 02:04:29,635 - Är det bra med er? - Ja. 1769 02:04:34,556 --> 02:04:36,767 - Kan du komma igenom? - Det är enda vägen. 1770 02:04:36,934 --> 02:04:38,352 Det är här inne! 1771 02:04:42,272 --> 02:04:43,440 Genom här. 1772 02:04:43,607 --> 02:04:45,401 Det är trångt, men vi kommer igenom. 1773 02:05:01,083 --> 02:05:02,668 Det var här Det slog till. 1774 02:05:23,647 --> 02:05:27,359 Har allt det här funnits under Derry i evighet? 1775 02:05:27,901 --> 02:05:29,611 Inte i evighet. 1776 02:05:29,695 --> 02:05:30,904 Bara i några miljoner år. 1777 02:06:07,191 --> 02:06:10,110 Det kan bara attackeras i sin sanna form. 1778 02:06:10,444 --> 02:06:11,487 Ritualen visar oss den. 1779 02:06:11,653 --> 02:06:13,072 Och vad är Dets sanna form? 1780 02:06:13,238 --> 02:06:14,615 Jag hoppas det är en valp. 1781 02:06:15,115 --> 02:06:16,700 En dvärgspets eller... 1782 02:06:17,326 --> 02:06:18,332 Jag ska vara tyst. 1783 02:06:19,495 --> 02:06:20,501 Det är ljus. 1784 02:06:24,416 --> 02:06:26,251 Ett ljus som måste kvävas av mörker. 1785 02:06:39,473 --> 02:06:40,479 Era artefakter. 1786 02:06:42,226 --> 02:06:43,519 Lägg dem i elden. 1787 02:06:44,520 --> 02:06:46,355 Det förflutna måste brinna med nutiden. 1788 02:06:54,905 --> 02:06:57,991 Det här är båten jag byggde... 1789 02:07:00,536 --> 02:07:01,912 med Georgie. 1790 02:07:06,667 --> 02:07:08,752 Det är min inhalator. 1791 02:07:14,341 --> 02:07:15,347 Kom igen. 1792 02:07:18,012 --> 02:07:20,055 Något jag önskar jag behållit. 1793 02:07:25,894 --> 02:07:28,230 Det här är en sida ur min årsbok. 1794 02:07:28,856 --> 02:07:30,774 Som bara en person skrev i. 1795 02:07:31,692 --> 02:07:33,736 Jag borde väl ha glömt den... 1796 02:07:35,195 --> 02:07:37,281 men jag kunde inte, för jag hade den i plånboken... 1797 02:07:39,283 --> 02:07:40,659 i 27 år. 1798 02:07:46,999 --> 02:07:48,667 Det här är en pollett från Capitol-bion. 1799 02:07:48,834 --> 02:07:50,169 Tog du med en pollett? 1800 02:07:50,336 --> 02:07:51,587 Ja. Det var det vi skulle göra. 1801 02:07:51,920 --> 02:07:53,756 Vet du hur lång tid det tar för den att brinna? 1802 02:07:53,922 --> 02:07:55,215 Ja, men det gäller inhalatorn också. 1803 02:07:55,382 --> 02:07:56,388 Hörni, kom igen. 1804 02:07:56,467 --> 02:07:58,677 All giftig rök och plast och skit, så... 1805 02:08:01,597 --> 02:08:02,603 Titta noga, Bev. 1806 02:08:04,183 --> 02:08:05,476 Ser du? 1807 02:08:06,143 --> 02:08:07,436 Det var där du träffade Bowers. 1808 02:08:09,438 --> 02:08:10,444 Stenslagsmålet. 1809 02:08:13,067 --> 02:08:14,735 Dagen då dessa band slöts. 1810 02:08:15,944 --> 02:08:17,321 Den kommer inte heller att brinna. 1811 02:08:22,993 --> 02:08:23,999 Vänta. 1812 02:08:27,748 --> 02:08:28,874 Vi får inte glömma Stan... 1813 02:08:29,792 --> 02:08:30,876 igen. 1814 02:08:36,090 --> 02:08:37,132 Okej. 1815 02:08:37,716 --> 02:08:38,722 Ta varandras händer. 1816 02:08:40,552 --> 02:08:41,558 Kom igen. 1817 02:08:49,144 --> 02:08:51,188 Chüd-ritualen. 1818 02:08:51,355 --> 02:08:53,107 Det är en viljornas kamp. 1819 02:08:54,149 --> 02:08:55,734 Det första steget var vår återträff. 1820 02:08:56,860 --> 02:09:00,364 Det andra att vi samlade in minnen. 1821 02:09:02,449 --> 02:09:04,243 Det här är det sista steget. 1822 02:09:07,371 --> 02:09:08,377 Vad i...? 1823 02:09:17,214 --> 02:09:18,590 Vad fan är det där? 1824 02:09:19,091 --> 02:09:20,217 Titta inte på dem! 1825 02:09:20,384 --> 02:09:21,593 - Är det dödsljusen? - Se inte på det! 1826 02:09:22,177 --> 02:09:23,012 Okej. 1827 02:09:23,178 --> 02:09:25,347 Gör ljus till mörker. Säg det! 1828 02:09:25,514 --> 02:09:26,520 - Säg vadå? - Säg det! 1829 02:09:27,099 --> 02:09:28,684 Gör ljus till mörker. 1830 02:09:30,644 --> 02:09:32,104 Gör ljus till mörker. 1831 02:09:32,271 --> 02:09:33,564 Gör ljus till mörker. 1832 02:09:33,731 --> 02:09:35,482 Gör ljus till mörker. 1833 02:09:52,082 --> 02:09:54,209 Gör ljus till mörker. Mike, vad händer? 1834 02:09:54,376 --> 02:09:55,836 Fortsätt mässa! 1835 02:09:56,003 --> 02:09:57,129 Gör ljus till mörker. 1836 02:10:00,466 --> 02:10:02,718 Gör ljus till mörker! 1837 02:10:02,885 --> 02:10:04,970 Gör ljus till mörker! 1838 02:10:16,940 --> 02:10:18,734 Funkar det? Lyckades vi? 1839 02:10:21,904 --> 02:10:23,113 Vad är det här? Hör det till? 1840 02:10:23,280 --> 02:10:24,448 Mike, ska det här hända? 1841 02:10:24,615 --> 02:10:25,908 - Va? Nej, nej. - Fortsätt mässa. 1842 02:10:26,075 --> 02:10:27,576 - Va? - Fortsätt mässa! 1843 02:10:27,743 --> 02:10:28,749 Gör ljus till mörker! 1844 02:10:28,911 --> 02:10:30,287 - Gör ljus till mörker. - Kom igen! 1845 02:10:30,454 --> 02:10:32,206 Gör ljus till mörker. Gör ljus till mörker. 1846 02:10:38,921 --> 02:10:40,214 Hallå! 1847 02:10:44,635 --> 02:10:45,803 Fan! 1848 02:10:48,681 --> 02:10:49,973 Spring! 1849 02:10:59,692 --> 02:11:01,610 Bev. Bev. 1850 02:11:03,028 --> 02:11:04,034 Richie. 1851 02:11:04,113 --> 02:11:05,364 Mår du bra? 1852 02:11:05,489 --> 02:11:06,865 - Jag kan inte höra ett skit. - Han är okej. 1853 02:11:07,199 --> 02:11:08,534 - Mår du bra? - Ja. Nej. 1854 02:11:08,701 --> 02:11:10,035 - Var är Mike? - Mike! 1855 02:11:10,202 --> 02:11:11,370 - Mike! - Mike! 1856 02:11:11,537 --> 02:11:13,455 - Jag är här! - Hörni. 1857 02:11:13,622 --> 02:11:15,541 Lyckades vi? 1858 02:11:15,708 --> 02:11:18,252 Vi lade våra minnen i grejen. Det är väl bra? 1859 02:11:18,419 --> 02:11:19,503 Vi gjorde ju det. 1860 02:11:22,131 --> 02:11:23,590 Fan! 1861 02:11:23,757 --> 02:11:26,510 Funkade det, Mikey? Funkade det? 1862 02:11:28,929 --> 02:11:32,099 Säg åt dem varför din löjliga lilla ritual inte funkade. 1863 02:11:33,642 --> 02:11:35,102 Säg åt dem att det bara är en... 1864 02:11:35,436 --> 02:11:37,104 Vad är ordet, Eds? 1865 02:11:37,271 --> 02:11:38,355 Paviljong? 1866 02:11:39,940 --> 02:11:41,233 Mike, vad pratar han om? 1867 02:11:41,692 --> 02:11:42,698 Mikey? 1868 02:11:44,445 --> 02:11:48,907 Mikey, du visade väl aldrig den fjärde sidan? 1869 02:11:50,576 --> 02:11:55,122 Ville du inte att de skulle veta vad som hände med de stackars Shokopiwah? 1870 02:12:05,924 --> 02:12:07,968 Ljög du för oss igen? 1871 02:12:08,344 --> 02:12:11,263 Nej, men de trodde inte! 1872 02:12:11,430 --> 02:12:13,474 De trodde inte de kunde döda Det! Så det funkade inte! 1873 02:12:13,640 --> 02:12:14,975 Skämtar du, Mike? 1874 02:12:15,392 --> 02:12:16,727 - Vi skadade honom. - Helvete! 1875 02:12:16,894 --> 02:12:18,395 Fan ta dig, Mikey. 1876 02:12:18,562 --> 02:12:21,607 Jag behövde någonting, för att vi skulle minnas. 1877 02:12:21,774 --> 02:12:23,067 Vad som helst för att vi skulle tro! 1878 02:12:23,233 --> 02:12:24,318 - För helvete! - Helvete! 1879 02:12:33,369 --> 02:12:34,375 Dödsljusen! 1880 02:12:34,536 --> 02:12:35,746 Titta inte på dem! 1881 02:12:40,793 --> 02:12:42,294 I 27 år... 1882 02:12:43,462 --> 02:12:45,631 drömde jag om er. 1883 02:12:48,092 --> 02:12:50,386 Jag hade ett begär efter er. 1884 02:12:50,552 --> 02:12:52,971 Åh, vad jag har saknat er! 1885 02:12:53,138 --> 02:12:54,973 Mike. Backa! 1886 02:12:55,140 --> 02:12:59,186 Jag har väntat på det här ögonblicket. 1887 02:12:59,353 --> 02:13:01,897 Du måste röra på dig, Mikey! 1888 02:13:02,064 --> 02:13:03,649 - Förlåt. Jag är så ledsen. - Mike, kom igen! 1889 02:13:03,816 --> 02:13:04,942 Jag är så ledsen. 1890 02:13:05,109 --> 02:13:07,361 Dags att flyta! 1891 02:13:10,114 --> 02:13:11,532 - Herregud! - Förlåt. 1892 02:13:13,992 --> 02:13:15,536 Mike, stig upp! Dra upp honom! 1893 02:13:15,703 --> 02:13:17,121 - Sätt fart! - Spring! 1894 02:13:17,413 --> 02:13:18,247 Åh, fan! 1895 02:13:18,372 --> 02:13:19,581 Spring! Gå, gå! 1896 02:13:30,134 --> 02:13:31,427 Spring, spring! 1897 02:13:35,806 --> 02:13:36,812 Spring! 1898 02:13:49,987 --> 02:13:51,363 Spring, spring! 1899 02:13:56,243 --> 02:13:58,037 - Vart tog han vägen? - Ingen fara. Vi hittar ut. 1900 02:14:19,892 --> 02:14:21,185 - Fan! - Kan han se oss? 1901 02:14:23,103 --> 02:14:24,813 - Herregud! - Fan. 1902 02:14:25,564 --> 02:14:26,570 Åh, fan. 1903 02:14:27,483 --> 02:14:29,526 Herrejävlar! Spring! 1904 02:14:29,693 --> 02:14:31,070 Åh, fan! 1905 02:14:32,529 --> 02:14:34,156 Fan. Du måste skämta. 1906 02:14:36,325 --> 02:14:37,331 MYCKET LÄSKIGT 1907 02:14:37,743 --> 02:14:38,749 LÄSKIGT 1908 02:14:39,161 --> 02:14:40,167 INTE LÄSKIGT ALLS 1909 02:14:40,621 --> 02:14:41,789 Vi är fångade. 1910 02:14:41,955 --> 02:14:43,415 Vart ska vi gå? 1911 02:15:12,653 --> 02:15:13,779 Herrejävlar! 1912 02:15:14,738 --> 02:15:16,657 Okej. "Inte läskigt alls." 1913 02:15:16,824 --> 02:15:17,950 Nej, nej. 1914 02:15:18,742 --> 02:15:19,576 Vänta. Varför? 1915 02:15:19,660 --> 02:15:20,666 De är omvända. Han jävlas. 1916 02:15:21,453 --> 02:15:22,459 Är du säker? 1917 02:15:22,496 --> 02:15:23,580 - Lita på mig. - Är du säker? 1918 02:15:23,747 --> 02:15:24,873 - Ja! - Okej. 1919 02:15:29,628 --> 02:15:30,671 Var är min sko? 1920 02:15:43,767 --> 02:15:45,894 Vad i helvete? Du sa att jag skulle lita på dig! 1921 02:15:48,313 --> 02:15:49,440 Han jävlas inte med oss. 1922 02:15:49,606 --> 02:15:51,233 - Vi går till "Inte läskigt alls". - Okej. 1923 02:15:58,115 --> 02:15:59,533 Det är okej. Kom. 1924 02:16:02,202 --> 02:16:03,746 Åh, för tusan. 1925 02:16:06,206 --> 02:16:07,875 Jag faller inte för det igen. 1926 02:16:08,042 --> 02:16:10,252 Javisst. Det är ett farligt monster. 1927 02:16:10,419 --> 02:16:11,628 Richie, få den att sitta. 1928 02:16:11,795 --> 02:16:14,173 Jag kan dina drag, din lilla bitch. 1929 02:16:16,717 --> 02:16:17,723 Rich? 1930 02:16:18,594 --> 02:16:19,803 Den är borta. 1931 02:16:20,095 --> 02:16:21,263 - Ja. Vänta. - Okej. 1932 02:16:21,430 --> 02:16:22,514 Okej. 1933 02:16:24,141 --> 02:16:25,147 Sitt. 1934 02:16:26,352 --> 02:16:27,358 Han gjorde det. 1935 02:16:27,853 --> 02:16:28,859 Det var gulligt. 1936 02:16:29,313 --> 02:16:30,939 - En duktig vovve. - Den är ju jättegullig. 1937 02:16:31,106 --> 02:16:32,112 Duktig vovve. 1938 02:16:32,274 --> 02:16:34,026 - Är du en duktig vovve? - Duktig vovve. 1939 02:16:38,989 --> 02:16:39,823 Helvete! 1940 02:16:39,990 --> 02:16:42,034 Nästa gång väljer vi bara "Läskigt". 1941 02:16:42,201 --> 02:16:43,369 Nästa gång? 1942 02:16:56,256 --> 02:16:58,967 Jag tappade den, Billy. 1943 02:17:00,928 --> 02:17:03,013 Den bara flöt iväg. 1944 02:17:05,849 --> 02:17:08,310 Jag är inte arg på dig. 1945 02:17:10,062 --> 02:17:12,481 Det var ditt fel det som hände. 1946 02:17:15,109 --> 02:17:18,946 Du var inte så sjuk den morgonen, eller hur? 1947 02:17:20,614 --> 02:17:21,620 Nej. 1948 02:17:23,575 --> 02:17:26,495 Jag bara låtsades... 1949 02:17:26,662 --> 02:17:28,914 för att jag inte ville leka med dig. 1950 02:17:32,459 --> 02:17:34,253 Jag ville inte. 1951 02:17:35,504 --> 02:17:38,007 Du ljög och jag dog. 1952 02:17:38,966 --> 02:17:42,011 Du ljög och jag dog. 1953 02:17:42,553 --> 02:17:45,431 Du ljög och jag dog! 1954 02:17:45,597 --> 02:17:48,267 Du ljög och jag dog! 1955 02:17:48,434 --> 02:17:50,477 Du ljög och jag dog! 1956 02:17:50,644 --> 02:17:52,646 Det var mitt fel, Georgie. Mitt. 1957 02:17:52,813 --> 02:17:54,189 Nej, nej. 1958 02:18:02,448 --> 02:18:03,532 Ljög och dog! 1959 02:18:04,033 --> 02:18:05,409 Ljög och dog! 1960 02:18:05,576 --> 02:18:07,202 Ljög och dog! 1961 02:18:07,369 --> 02:18:09,455 Du ljög och jag dog! 1962 02:18:41,904 --> 02:18:43,864 Är du där, lilla skit? Jag känner lukten av dig. 1963 02:18:45,282 --> 02:18:47,201 Du luktar precis som Lois Lane. 1964 02:18:48,243 --> 02:18:49,411 Här är Johnny! 1965 02:19:29,702 --> 02:19:31,203 All framgång... 1966 02:19:31,370 --> 02:19:32,788 alla situps... 1967 02:19:32,955 --> 02:19:37,668 men inom dig är du fortfarande en liten fet, fet, fetto-loser... 1968 02:19:39,294 --> 02:19:42,548 som alltid visste att du skulle dö ensam. 1969 02:19:49,346 --> 02:19:51,515 - Slyna! - Bev! 1970 02:19:54,476 --> 02:19:55,519 Beverly! 1971 02:19:56,478 --> 02:19:57,484 Bevvie. 1972 02:19:57,896 --> 02:19:59,898 Öppna dörren för mig, okej? 1973 02:20:00,733 --> 02:20:02,609 Beverly, kan du höra mig? 1974 02:20:04,319 --> 02:20:06,071 Kom till pappa nu. 1975 02:20:06,780 --> 02:20:07,865 Bev, lyssna inte! 1976 02:20:09,908 --> 02:20:10,914 Bev! 1977 02:20:12,286 --> 02:20:13,996 Är du fortfarande min lilla flicka, Bevvie? 1978 02:20:16,081 --> 02:20:17,624 Beverly, jag älskar dig! 1979 02:20:19,001 --> 02:20:19,835 Ben! 1980 02:20:20,002 --> 02:20:22,004 Är du fortfarande min lilla flicka, Bevvie? 1981 02:20:22,588 --> 02:20:24,340 Är du fortfarande min lilla flicka? 1982 02:20:24,506 --> 02:20:25,549 Inte nu längre! 1983 02:20:28,761 --> 02:20:30,054 Din lilla... 1984 02:20:30,888 --> 02:20:32,639 "Ditt hår är vintereld. 1985 02:20:34,099 --> 02:20:36,226 "Januariglöd. 1986 02:20:36,393 --> 02:20:38,145 "Mitt hjärta... 1987 02:20:41,148 --> 02:20:42,191 "Mitt hjärta..." 1988 02:20:44,443 --> 02:20:45,449 Nej! 1989 02:20:51,742 --> 02:20:52,951 Ben! 1990 02:20:54,078 --> 02:20:55,371 Ben! 1991 02:21:17,518 --> 02:21:18,644 "Januariglöd." 1992 02:21:20,646 --> 02:21:22,439 "Mitt hjärta brinner också där." 1993 02:21:24,274 --> 02:21:25,609 Det var du. 1994 02:21:40,791 --> 02:21:42,209 Vi förtjänar att dö. 1995 02:21:42,376 --> 02:21:43,502 Nej. 1996 02:21:44,086 --> 02:21:48,132 Du var den bästa storebror som någonsin funnits. 1997 02:21:48,298 --> 02:21:51,010 Nej! Vi dödade vår lillebror! 1998 02:21:52,428 --> 02:21:53,971 Han älskade dig. 1999 02:21:54,471 --> 02:21:57,182 Och bara för att du inte ville leka en regnig dag... 2000 02:21:58,392 --> 02:21:59,977 bara en enda gång... 2001 02:22:02,688 --> 02:22:04,440 är det inte ditt fel. 2002 02:22:15,993 --> 02:22:17,411 Och det var det... 2003 02:22:20,080 --> 02:22:21,498 aldrig... 2004 02:22:24,501 --> 02:22:25,507 någonsin. 2005 02:22:59,870 --> 02:23:00,876 Bill. 2006 02:23:02,581 --> 02:23:03,749 Har du saknat mig? 2007 02:23:05,376 --> 02:23:07,252 Jag vet vad du är. 2008 02:23:07,419 --> 02:23:08,545 Det är därför jag inte är rädd. 2009 02:23:15,344 --> 02:23:17,304 Jag vet vad du är. 2010 02:23:19,390 --> 02:23:20,808 En galning. 2011 02:23:27,398 --> 02:23:28,404 Hej, skitfejs! 2012 02:23:35,614 --> 02:23:37,116 Vill du leka Sanning eller konsekvens? 2013 02:23:37,282 --> 02:23:38,288 Här är en sanning. 2014 02:23:38,450 --> 02:23:39,576 Du är en sladdrig bitch! 2015 02:23:40,494 --> 02:23:41,328 Ja, det är sant! 2016 02:23:41,495 --> 02:23:43,706 Nu dansar vi! 2017 02:24:17,197 --> 02:24:19,283 Den här dödar monster. 2018 02:24:20,367 --> 02:24:22,286 Om man tror att den gör det. 2019 02:24:22,453 --> 02:24:23,954 Om man tror att den gör det. 2020 02:24:24,955 --> 02:24:26,331 Om man tror att den gör det. 2021 02:24:27,458 --> 02:24:28,834 Om man tror att den gör det. 2022 02:24:31,170 --> 02:24:33,881 Pip-pip, din jävel! 2023 02:24:52,858 --> 02:24:53,942 Herrejävlar! 2024 02:24:58,364 --> 02:24:59,490 Rich! 2025 02:25:00,074 --> 02:25:01,080 Rich! 2026 02:25:01,116 --> 02:25:02,576 Hallå, Rich, vakna! 2027 02:25:02,743 --> 02:25:03,994 Hallå. 2028 02:25:04,161 --> 02:25:05,537 Ja! Där är han, kompis! 2029 02:25:05,704 --> 02:25:07,164 Richie, hör på! 2030 02:25:07,331 --> 02:25:08,499 Jag tror att jag fick honom! 2031 02:25:10,918 --> 02:25:12,252 Jag tror att jag dödade Det! 2032 02:25:12,419 --> 02:25:13,837 Jag gjorde det! Jag dödade Det på riktigt! 2033 02:25:18,676 --> 02:25:19,682 Eddie. 2034 02:25:22,388 --> 02:25:23,394 Richie. 2035 02:25:26,642 --> 02:25:27,648 Richie. 2036 02:25:32,606 --> 02:25:33,612 Nej! 2037 02:25:35,234 --> 02:25:36,240 Eddie. 2038 02:25:41,782 --> 02:25:42,788 Nej! 2039 02:25:55,963 --> 02:25:57,047 Eddie! 2040 02:26:03,762 --> 02:26:04,847 Eds! 2041 02:26:05,931 --> 02:26:07,516 - Eds! Eds! - Eddie! 2042 02:26:08,267 --> 02:26:09,601 Eds, kom igen. 2043 02:26:11,311 --> 02:26:12,317 Var försiktig! 2044 02:26:23,115 --> 02:26:25,284 Kom ut och lek, Losers! 2045 02:26:26,910 --> 02:26:28,412 Han är svårt skadad. 2046 02:26:28,579 --> 02:26:29,585 Vi måste få ut honom. 2047 02:26:29,747 --> 02:26:30,998 Hur ska vi kunna göra det? 2048 02:26:35,085 --> 02:26:36,587 Jag dödade nästan Det. 2049 02:26:37,963 --> 02:26:38,969 Den spetälske. 2050 02:26:40,090 --> 02:26:41,717 Mina händer runt hans hals. 2051 02:26:42,384 --> 02:26:44,386 Och jag kunde känna hur han kvävdes. 2052 02:26:45,846 --> 02:26:47,598 Jag gjorde honom liten. 2053 02:26:53,020 --> 02:26:54,063 Han verkade så svag. 2054 02:26:57,107 --> 02:26:58,609 Han verkade så svag. 2055 02:26:59,777 --> 02:27:00,783 Shokopiwah-folket. 2056 02:27:02,404 --> 02:27:04,990 Allt levande måste följa lagarna i den form de bebor. 2057 02:27:06,367 --> 02:27:07,373 Hörni! 2058 02:27:07,993 --> 02:27:09,828 Där är en tunnel. Där igenom. 2059 02:27:11,205 --> 02:27:12,373 Tunneln. 2060 02:27:13,415 --> 02:27:15,250 Pennywise måste göra sig liten... 2061 02:27:15,417 --> 02:27:18,170 för att ta sig genom grottöppningen, eller hur? 2062 02:27:18,629 --> 02:27:21,173 Om vi kan ta oss dit, kan vi tvinga honom att bli mindre. 2063 02:27:21,340 --> 02:27:22,346 Ja. 2064 02:27:22,383 --> 02:27:25,135 Vi gör honom liten. Så liten att vi kan döda honom. 2065 02:27:27,596 --> 02:27:30,808 Jag kan känna stanken av er rädsla! 2066 02:27:32,393 --> 02:27:34,269 - Vi går! Kom! - Kom igen! 2067 02:27:34,561 --> 02:27:36,063 Det är trångt. Var försiktiga! 2068 02:27:50,577 --> 02:27:52,830 Jag behöver lite vila. Tack. 2069 02:27:55,082 --> 02:27:56,088 Hallå. 2070 02:27:56,500 --> 02:27:57,710 Du, Richie? 2071 02:27:57,876 --> 02:27:58,882 Jag måste säga en sak. 2072 02:27:59,044 --> 02:28:00,546 Vadå? Vad är det? 2073 02:28:03,757 --> 02:28:04,763 Jag knullade din mamma. 2074 02:28:09,513 --> 02:28:11,056 Losers ut! 2075 02:28:14,059 --> 02:28:15,065 Spring. Spring! 2076 02:28:26,572 --> 02:28:27,578 Jag har dig! 2077 02:28:30,576 --> 02:28:33,746 Era smutsiga små barn. 2078 02:28:35,372 --> 02:28:36,874 Har du en plan B? Vad i helvete gör vi nu? 2079 02:28:37,041 --> 02:28:38,625 Ni dör. Det är vad ni ska göra. 2080 02:28:39,668 --> 02:28:40,878 Mike? 2081 02:28:43,630 --> 02:28:45,132 Det finns fler sätt att göra någon liten. 2082 02:28:48,635 --> 02:28:49,845 Få honom att tro att han är det. 2083 02:28:50,929 --> 02:28:52,765 - Va? - Få honom att tro att han är det. 2084 02:28:53,766 --> 02:28:55,684 Jag? Liten? 2085 02:28:57,311 --> 02:29:00,314 Jag är Slukaren av världar. 2086 02:29:00,481 --> 02:29:01,487 Inte för oss. 2087 02:29:04,401 --> 02:29:05,652 Du är bara en clown. 2088 02:29:11,033 --> 02:29:12,242 Du är en svag gammal tant. 2089 02:29:15,287 --> 02:29:17,790 Slukaren av världar. 2090 02:29:17,956 --> 02:29:19,166 En huvudlös pojke! 2091 02:29:21,293 --> 02:29:22,461 Bedragare! 2092 02:29:24,254 --> 02:29:25,589 Du är en imitatör. 2093 02:29:27,925 --> 02:29:28,931 En imitatör! 2094 02:29:29,760 --> 02:29:31,845 Du är en jävla mobbare! 2095 02:29:32,680 --> 02:29:34,181 Du är bara en jävla clown! 2096 02:29:34,348 --> 02:29:35,391 Slukaren av världar! 2097 02:29:35,557 --> 02:29:37,393 En clown! En dum jävla clown! 2098 02:29:38,644 --> 02:29:40,229 Clown! 2099 02:29:41,980 --> 02:29:43,399 En spetälsk! 2100 02:29:44,108 --> 02:29:45,442 Du är en clown! 2101 02:29:45,984 --> 02:29:47,236 Du är en clown! 2102 02:29:47,403 --> 02:29:48,570 En målning! 2103 02:29:48,737 --> 02:29:50,781 - Du är en clown! - Jag är inte rädd för dig längre! 2104 02:29:50,948 --> 02:29:54,118 En jävla korkad mumie! 2105 02:29:54,284 --> 02:29:55,290 Du är en clown! 2106 02:29:56,829 --> 02:29:58,872 Clown! Clown! 2107 02:30:00,624 --> 02:30:02,710 - Clown! - Clown! 2108 02:30:02,876 --> 02:30:05,004 Du är en jävla clown! 2109 02:30:05,170 --> 02:30:06,547 Du är en clown! 2110 02:30:06,714 --> 02:30:08,632 - En korkad mumie! - Clown! 2111 02:30:10,092 --> 02:30:11,427 En clown, din jävel! 2112 02:30:11,593 --> 02:30:14,680 Jag är Slukaren av världar! 2113 02:30:19,393 --> 02:30:20,561 Clown! 2114 02:30:21,478 --> 02:30:23,147 - Clown! - Du är bara en clown! 2115 02:30:23,313 --> 02:30:24,148 Clown! 2116 02:30:24,314 --> 02:30:25,899 Jag är Slukaren av världar! 2117 02:30:26,066 --> 02:30:27,072 En clown! 2118 02:30:32,656 --> 02:30:34,074 Ingen är rädd för dig. 2119 02:30:34,908 --> 02:30:36,201 Ingen är rädd för dig. 2120 02:30:37,953 --> 02:30:40,080 - Clown! Clown! - Clown. 2121 02:30:41,331 --> 02:30:44,668 Clown. Clown. 2122 02:30:47,504 --> 02:30:48,510 Clown. 2123 02:30:48,547 --> 02:30:49,553 Clown. 2124 02:30:51,717 --> 02:30:52,801 En clown. 2125 02:30:53,969 --> 02:30:55,471 Med ett skräckslaget bultande hjärta. 2126 02:31:43,435 --> 02:31:45,688 Se på er. 2127 02:31:47,189 --> 02:31:51,985 Ni är alla vuxna. 2128 02:32:55,466 --> 02:32:56,472 Eddie. Eddie. 2129 02:33:00,304 --> 02:33:02,264 Eddie. Vi fick Pennywise. 2130 02:33:04,641 --> 02:33:05,647 Eddie? 2131 02:33:18,739 --> 02:33:19,745 Richie. 2132 02:33:20,449 --> 02:33:21,455 Han är död. 2133 02:33:21,617 --> 02:33:23,535 Han är bara skadad. Vi måste ta ut honom. 2134 02:33:23,702 --> 02:33:25,537 Han är skadad. Ben. 2135 02:33:25,621 --> 02:33:26,955 Bill, han är okej. Vi måste få ut honom. 2136 02:33:27,039 --> 02:33:28,045 Bev. 2137 02:33:29,083 --> 02:33:30,417 Richie. 2138 02:33:33,545 --> 02:33:34,551 Va? 2139 02:33:34,797 --> 02:33:36,465 Han är död. 2140 02:33:40,177 --> 02:33:42,137 Vi måste gå. Kom Richie. 2141 02:33:42,304 --> 02:33:43,597 Vi måste gå. 2142 02:33:43,972 --> 02:33:45,474 Kom, kompis. Kom. 2143 02:33:49,561 --> 02:33:50,771 Släpp honom. 2144 02:33:50,938 --> 02:33:51,944 Jag vet. 2145 02:33:52,940 --> 02:33:55,359 Vi kan hjälpa honom! 2146 02:33:56,568 --> 02:33:57,736 Spring! Upp! 2147 02:33:57,903 --> 02:33:59,905 Hörni, vi kan fortfarande hjälpa honom! 2148 02:34:11,792 --> 02:34:13,627 Nej! Eddie! 2149 02:34:20,134 --> 02:34:21,140 Kom! Vi måste gå! 2150 02:34:26,181 --> 02:34:27,187 Kom! Vi sticker! 2151 02:34:30,102 --> 02:34:31,108 Sätt fart! 2152 02:34:37,568 --> 02:34:39,028 - Sätt fart! - Spring! 2153 02:34:39,445 --> 02:34:40,451 Spring! 2154 02:34:54,668 --> 02:34:55,878 - Eddie! - Nej, nej! 2155 02:34:56,045 --> 02:34:57,051 Eddie! 2156 02:34:58,964 --> 02:35:01,091 Vi måste gå in och hämta honom! 2157 02:35:01,258 --> 02:35:02,843 Han är kvar där inne! 2158 02:35:13,645 --> 02:35:14,855 Eddie! 2159 02:35:15,647 --> 02:35:16,653 Eddie! 2160 02:35:22,613 --> 02:35:26,408 HOPP OCH DYKNING FÖRBJUDET 2161 02:36:16,417 --> 02:36:17,459 Vet ni vad? 2162 02:36:18,043 --> 02:36:20,462 Eddie hade avskytt det här. 2163 02:36:21,338 --> 02:36:24,216 Vadå? Att vi tvättar oss i smutsigt vatten? 2164 02:36:24,508 --> 02:36:25,514 Ja. 2165 02:36:25,801 --> 02:36:28,470 Han skulle ha sagt att vi får streptokocker-någonting. 2166 02:36:29,555 --> 02:36:30,848 Ja. 2167 02:36:30,931 --> 02:36:32,266 Men han skulle ha fått oss att skratta. 2168 02:36:32,391 --> 02:36:33,600 Javisst. 2169 02:36:34,143 --> 02:36:35,853 Han skulle ta hand om oss. 2170 02:36:37,771 --> 02:36:39,565 Så som han alltid gjorde. 2171 02:36:43,652 --> 02:36:45,154 Eller hur, Richie? 2172 02:37:21,648 --> 02:37:22,654 Tack. 2173 02:37:23,192 --> 02:37:24,276 Jag har inte mina glasögon på... 2174 02:37:24,401 --> 02:37:25,694 så jag vet inte vilka ni är, men tack. 2175 02:37:28,739 --> 02:37:30,199 Jag kan faktiskt inte hitta glasögonen. 2176 02:37:30,366 --> 02:37:31,575 Menar du allvar? 2177 02:37:31,742 --> 02:37:33,077 - Glasögon? - Gå åt det hållet. 2178 02:37:33,243 --> 02:37:34,495 Här någonstans? 2179 02:37:40,751 --> 02:37:42,211 - Jag ser dem inte. - Jag ser dem. Där. 2180 02:37:42,378 --> 02:37:43,212 Var då? 2181 02:37:43,379 --> 02:37:44,463 Titta. Precis... 2182 02:37:44,630 --> 02:37:45,636 Om du bara... 2183 02:37:46,840 --> 02:37:48,133 Ser någon dem? 2184 02:38:50,279 --> 02:38:51,285 Hörni. 2185 02:38:53,282 --> 02:38:54,288 Titta. 2186 02:39:03,959 --> 02:39:05,377 Ingenting varar för alltid. 2187 02:39:19,099 --> 02:39:23,312 DERRY KALLAR PÅ DIG 2188 02:39:25,898 --> 02:39:27,524 Jag kan inte gå hem så här. 2189 02:39:28,359 --> 02:39:29,365 Min mamma tar livet av mig. 2190 02:39:29,818 --> 02:39:32,029 Du har varit borta i 24 timmar nu. 2191 02:39:32,196 --> 02:39:33,989 Du är säkert anmäld saknad. 2192 02:39:34,531 --> 02:39:36,909 Och spyorna luktar värre än din mammas tofflor. 2193 02:39:37,076 --> 02:39:38,082 Var tyst, Richie. 2194 02:39:38,202 --> 02:39:41,580 För det första luktar mammas tofflor som potpurri, din skitstövel. 2195 02:39:41,747 --> 02:39:42,915 Nej, det gör de inte. 2196 02:39:43,082 --> 02:39:45,793 Jo. Och hur vet du hur de luktar? 2197 02:39:45,959 --> 02:39:48,212 Kan vi vara tysta tills vi kommer hem? 2198 02:39:48,712 --> 02:39:51,590 "Potpurri" är ett franskt ord som betyder "rutten kruka". 2199 02:39:51,757 --> 02:39:53,133 Jag visste att det var något ruttet. 2200 02:39:53,300 --> 02:39:55,552 TERROR PÅ ELM STREET 5 2201 02:40:04,061 --> 02:40:05,562 De var hans vänner och hans mor hade fel, 2202 02:40:05,729 --> 02:40:07,231 de var inte dåliga vänner. 2203 02:40:07,398 --> 02:40:09,525 Det kanske inte finns goda eller dåliga vänner. 2204 02:40:15,072 --> 02:40:16,740 - Mike? - Hej. 2205 02:40:17,491 --> 02:40:18,826 Jag tänkte höra hur det är med dig. 2206 02:40:19,827 --> 02:40:22,079 Bara för att se om du lärt dig skriva ett bra bokslut. 2207 02:40:24,707 --> 02:40:26,208 Jag har precis skrivit första kapitlet. 2208 02:40:28,377 --> 02:40:31,547 Och jag tror att jag vet vart jag är på väg den här gången. 2209 02:40:32,381 --> 02:40:33,215 Bra. 2210 02:40:33,382 --> 02:40:36,510 - Får jag ställa en fråga? - Visst. 2211 02:40:38,137 --> 02:40:39,805 Varför glömmer vi inte? 2212 02:40:40,931 --> 02:40:42,057 Som förra gången? 2213 02:40:42,891 --> 02:40:44,560 Kanske för att Det är död. 2214 02:40:47,813 --> 02:40:51,275 Eller för att vi har mer vi vill minnas än vad vi vill glömma. 2215 02:40:51,775 --> 02:40:53,193 Det gillar jag. 2216 02:40:57,197 --> 02:40:58,323 Har du beslutat vad du vill göra? 2217 02:40:58,449 --> 02:40:59,700 Ska du lämna Derry? 2218 02:40:59,867 --> 02:41:01,910 Jag har varit här i 27 år. 2219 02:41:03,620 --> 02:41:04,830 Jag har bara sett vad Det ville. 2220 02:41:04,997 --> 02:41:07,916 TVÅ LOKALBOR DÖR I ELBRAND BARN ÖVERLEVER 2221 02:41:09,043 --> 02:41:11,462 Jag tror det är dags för mig att se himlen igen. 2222 02:41:12,629 --> 02:41:14,089 Kör på, Mikey. 2223 02:41:14,923 --> 02:41:16,008 Fick du brevet? 2224 02:41:17,676 --> 02:41:18,682 Vilket brev? 2225 02:41:19,136 --> 02:41:20,971 Du vet när du ser det. 2226 02:41:21,930 --> 02:41:23,932 Vänta. Posten kom precis. 2227 02:41:24,099 --> 02:41:25,476 Vi fick alla ett. 2228 02:41:28,312 --> 02:41:29,318 Patricia Uris? 2229 02:41:30,230 --> 02:41:31,236 Bara... 2230 02:41:32,441 --> 02:41:33,609 Bara läs det. 2231 02:41:33,942 --> 02:41:34,948 Okej. 2232 02:41:35,152 --> 02:41:37,196 Och ring mig. När som helst. 2233 02:41:38,155 --> 02:41:39,198 Det ska jag. 2234 02:41:39,365 --> 02:41:40,449 Och Bill... 2235 02:41:46,246 --> 02:41:47,873 Jag älskar dig. 2236 02:41:48,415 --> 02:41:49,792 Jag älskar dig också. 2237 02:41:50,417 --> 02:41:52,628 Okej. Vi hörs. 2238 02:42:05,015 --> 02:42:07,768 GAMLA DERRYS HISTORIA 2239 02:42:12,272 --> 02:42:14,775 FÖRSVUNNEN 2240 02:42:19,822 --> 02:42:21,240 Kära Losers... 2241 02:42:22,366 --> 02:42:24,243 Jag vet hur det här verkar... 2242 02:42:24,410 --> 02:42:25,911 men det är inget självmordsbrev. 2243 02:42:28,122 --> 02:42:30,416 Ni undrar säkert varför jag gjorde det jag gjorde. 2244 02:42:31,834 --> 02:42:34,503 Jag visste att jag var för rädd för att åka tillbaka. 2245 02:42:34,962 --> 02:42:36,672 Och om vi inte var samlade... 2246 02:42:37,047 --> 02:42:39,717 om alla som var vid liv inte var tillsammans... 2247 02:42:40,342 --> 02:42:42,052 då visste jag att vi alla skulle dö. 2248 02:42:42,720 --> 02:42:46,348 Så jag gjorde det enda logiska draget. 2249 02:42:47,016 --> 02:42:48,642 Jag tog bort mig själv ur ekvationen. 2250 02:42:50,978 --> 02:42:52,438 Fungerade det? 2251 02:42:53,647 --> 02:42:56,108 Om ni läser det här, vet ni svaret. 2252 02:42:58,777 --> 02:43:00,487 Jag har varit rädd hela livet. 2253 02:43:02,573 --> 02:43:05,325 Rädd för vad som skulle komma. 2254 02:43:06,744 --> 02:43:08,579 Rädd för vad jag lämnar bakom mig. 2255 02:43:11,540 --> 02:43:12,583 Var inte som jag. 2256 02:43:14,626 --> 02:43:16,754 Var den du vill vara. 2257 02:43:18,088 --> 02:43:19,548 Var stolt. 2258 02:43:20,466 --> 02:43:21,925 Har du sovit gott? 2259 02:43:22,092 --> 02:43:23,260 Ja. 2260 02:43:24,428 --> 02:43:25,971 Jag hade en fin dröm. 2261 02:43:26,764 --> 02:43:29,099 Och om du hittar någon värd att hålla fast vid... 2262 02:43:30,601 --> 02:43:33,187 låt dem aldrig någonsin gå. 2263 02:43:41,904 --> 02:43:43,489 Följ din egen väg. 2264 02:43:48,285 --> 02:43:49,661 Vart den än tar dig. 2265 02:43:56,335 --> 02:43:59,254 Se det här brevet som ett löfte. 2266 02:44:02,508 --> 02:44:04,426 Ett löfte som jag ber er avge. 2267 02:44:05,719 --> 02:44:06,725 Till mig. 2268 02:44:08,013 --> 02:44:09,181 Till varandra. 2269 02:44:11,350 --> 02:44:12,643 En ed. 2270 02:44:16,730 --> 02:44:18,524 Grejen med att vara en Loser... 2271 02:44:21,402 --> 02:44:23,237 är att man inte har något att förlora. 2272 02:44:26,240 --> 02:44:27,246 Så... 2273 02:44:28,242 --> 02:44:29,248 Var sann. 2274 02:44:30,077 --> 02:44:31,083 Var modig. 2275 02:44:32,371 --> 02:44:33,377 Stå upprätt. 2276 02:44:34,331 --> 02:44:35,337 Tro. 2277 02:44:36,375 --> 02:44:38,502 Och glöm aldrig någonsin... 2278 02:44:39,920 --> 02:44:41,005 Vi är Losers... 2279 02:44:42,589 --> 02:44:44,299 och det kommer vi alltid att vara. 2280 02:48:48,127 --> 02:48:53,173 I KÄRLEKSFULLT MINNE AV VÅR KÄRA WARREN APPLEBY 2281 02:48:58,804 --> 02:49:04,018 DET KAPITEL 2 2282 02:49:07,271 --> 02:49:09,273 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis