1 00:00:14,926 --> 00:00:19,926 .تقدیــم می‌کنــد iMovie-DL تیــــم ترجمـــه‌ی .:. WwW.iMovie-DL.Co .:. 2 00:00:27,888 --> 00:00:29,524 ‫تو هم معلق میشی! 3 00:00:29,791 --> 00:00:31,191 ‫تو هم معلق میشی! 4 00:00:31,258 --> 00:00:33,293 ‫تو هم معلق میشی! 5 00:00:41,069 --> 00:00:42,837 ‫همه‌مون رو دیدم 6 00:00:43,805 --> 00:00:45,807 ‫همگی اونجا بودیم 7 00:00:46,941 --> 00:00:48,676 ‫توی مخزن آب 8 00:00:50,078 --> 00:00:52,479 ‫اما سنمون بیشتر بود 9 00:00:52,547 --> 00:00:54,314 ‫هم سن پدر و مادرمون بودیم 10 00:00:54,381 --> 00:00:56,851 ‫تو اون سن هم همین قدر جذاب بودم؟ 11 00:00:58,251 --> 00:00:59,887 ‫بهتر از الانت میشی 12 00:00:59,954 --> 00:01:01,789 ‫این دیگه یعنی چی؟ 13 00:01:03,791 --> 00:01:05,459 ‫من چی؟ 14 00:01:06,928 --> 00:01:08,595 ‫مثل الان، 15 00:01:08,662 --> 00:01:09,764 ‫اما یکم قد بلندتر 16 00:01:18,505 --> 00:01:19,506 ‫قسم بخورید 17 00:01:20,240 --> 00:01:24,144 ‫قسم بخورید اگر نمرده باشه 18 00:01:24,912 --> 00:01:27,214 ‫و اگه دوباره برگرده 19 00:01:27,280 --> 00:01:28,482 ‫ما هم برمی‌گردیم 20 00:01:33,153 --> 00:01:34,488 ‫حافظــه، 21 00:01:36,356 --> 00:01:38,258 ‫چیز بامزه‌ایــــه 22 00:01:40,827 --> 00:01:42,429 ‫مردم میخوان باور کنن همونطوری هستن 23 00:01:42,496 --> 00:01:44,197 ‫که خودشونو به یاد میارن 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,200 ‫چیـــزهای خوب 25 00:01:48,735 --> 00:01:49,736 ‫لحظـــه‌ها 26 00:01:51,872 --> 00:01:53,473 ‫مکان‌ها 27 00:01:56,343 --> 00:01:58,278 ‫آدمایی که تو زندگیمون هستن 28 00:02:01,149 --> 00:02:02,349 ‫اما گاهی... 29 00:02:05,018 --> 00:02:06,319 ‫گاهی 30 00:02:08,388 --> 00:02:10,891 ‫ما کسانی هستیم ‫که ای‌کاش می‌شد فراموش کنیم 31 00:02:19,261 --> 00:02:21,261 27 سال بعد 32 00:02:33,947 --> 00:02:35,849 ‫خیله خب، بچه‌ها 33 00:02:35,916 --> 00:02:37,851 ‫آماده شید 34 00:02:37,918 --> 00:02:39,218 ‫شروع کنید! 35 00:02:40,120 --> 00:02:41,387 ‫کی قراره اول شه؟ 36 00:02:41,455 --> 00:02:42,889 ‫اولین کسی که بادکنکش رو ‫بترکونه، برنده‌ست 37 00:02:42,956 --> 00:02:44,791 ‫هر کسی میتونه باشه ‫ما اینجا... 38 00:02:44,858 --> 00:02:47,160 ‫- یه مسابقه حرفه‌ای داریم، دوستان ‫- زود باشید، زود باشیـــد 39 00:02:47,226 --> 00:02:48,562 ‫دارید نزدیک می‌شید 40 00:02:48,628 --> 00:02:51,230 ‫کی قراره اول شه، ها؟ 41 00:02:51,297 --> 00:02:53,834 ‫کی برنده بزرگ امشبـــه؟ 42 00:02:53,900 --> 00:02:55,102 ‫اوه، آره! 43 00:02:56,402 --> 00:02:57,871 ‫تو بردی و تو بردی، چلوکبابو تو خوردی! 44 00:02:57,938 --> 00:02:59,305 ‫- ممنون! ‫- عجب! 45 00:02:59,371 --> 00:03:00,941 ‫ترکوندیشون، نه؟ 46 00:03:01,007 --> 00:03:02,374 ‫درسته. من... 47 00:03:03,110 --> 00:03:04,610 ‫آره... 48 00:03:04,678 --> 00:03:08,614 ‫هی، دختر کوچولو، اینو میخوای؟ 49 00:03:08,682 --> 00:03:10,016 ‫مرسی که گذاشتی ببرم 50 00:03:11,250 --> 00:03:13,285 ‫آره 51 00:03:13,352 --> 00:03:14,453 ‫چی گرفتی، «ویکی»؟ 52 00:03:14,520 --> 00:03:15,688 ‫اوه، چه مرد خوبی 53 00:03:15,756 --> 00:03:17,858 ‫ببینش! 54 00:03:17,924 --> 00:03:21,061 ‫خب، اینم جایزه دلگرمی تو 55 00:03:21,128 --> 00:03:22,495 ‫نگاش کن 56 00:03:22,561 --> 00:03:24,797 ‫هیچ‌وقت به پارچه نمــــدی علاقه نداشتم 57 00:03:24,865 --> 00:03:27,299 ‫اما نگاش کن چه کلاهیــه ‫یعنی... 58 00:03:27,934 --> 00:03:29,002 ‫ممنونم 59 00:03:31,337 --> 00:03:34,807 ‫خب، باید در مورد تدارکات صحبت کنیم 60 00:03:34,874 --> 00:03:36,809 ‫اوه، چه شاعرانه؟ 61 00:03:36,876 --> 00:03:38,477 ‫شاعرانه؟ 62 00:03:39,578 --> 00:03:41,413 ‫چی انقدر شاعرانه‌ست، ها؟ 63 00:03:43,183 --> 00:03:45,851 64 00:03:45,918 --> 00:03:47,753 ‫مامانتون به شما پسرها یاد نداده وقتی یکی ازتون 65 00:03:47,820 --> 00:03:49,455 ‫سوالی می‌پرسه، جوابش رو بدین؟ 66 00:03:50,090 --> 00:03:51,590 ‫زود باش، «آدرین» 67 00:03:53,160 --> 00:03:54,760 ‫مشکلی داری کونی؟ 68 00:03:56,495 --> 00:03:59,999 ‫ندارم، اما «مگ رایان» زنگ زد 69 00:04:00,065 --> 00:04:02,301 ‫کلاه‌گیسش رو می‌خواد 70 00:04:02,368 --> 00:04:03,435 ‫خیله خب، خیله خب 71 00:04:03,502 --> 00:04:05,404 ‫زود باش، زود باش آدرین 72 00:04:09,975 --> 00:04:11,577 ‫بخاطر چیزهایی مثل همینه که 73 00:04:11,644 --> 00:04:13,112 ‫دلم می‌خواد این شهر کوفتی رو ترک کنم 74 00:04:13,179 --> 00:04:14,247 ‫مغزهای کوچیک 75 00:04:14,313 --> 00:04:15,381 ‫آلت‌های کوچیک 76 00:04:15,447 --> 00:04:16,849 ‫جدی میگم 77 00:04:16,916 --> 00:04:18,083 ‫به جای دیگه‌ای تعلق داریم 78 00:04:18,150 --> 00:04:19,885 ‫هی، ببین، اگه از نیویورک بدت بیاد 79 00:04:19,952 --> 00:04:22,288 ‫همیشه می‌تونیم برگردیم اینجا 80 00:04:22,354 --> 00:04:23,856 ‫فقط میخوام با تو باشم 81 00:04:23,923 --> 00:04:25,925 ‫برام مهم نیست... نیویورک، دری، هر جایی ‫فقط... 82 00:04:25,991 --> 00:04:27,459 ‫باید بگیش 83 00:04:27,526 --> 00:04:28,661 ‫مجبور نیستم چیزی بگم 84 00:04:28,727 --> 00:04:30,763 ‫اون کلاه مسخره رو دربیار 85 00:04:30,830 --> 00:04:32,698 ‫- اوه، خدا ‫- زود باش، بریم 86 00:04:32,765 --> 00:04:34,500 ‫نمیخوایم مردم تصور کنن 87 00:04:34,567 --> 00:04:36,235 ‫که به همجنسگراهایی مثل شما ‫اجازه دادیم توی این شهر بمونید 88 00:04:36,302 --> 00:04:37,770 ‫آهان، اون اینجا به دنیا اومده عوضی 89 00:04:37,837 --> 00:04:40,673 ‫- خیله خب، بریم ‫- نه، میدونی چیه؟ 90 00:04:40,739 --> 00:04:42,007 ‫بخاطر تو کلاهو درمیارم 91 00:04:42,074 --> 00:04:43,642 ‫اما چرا به همین اکتفا کنیم؟ 92 00:04:43,709 --> 00:04:45,110 ‫چیز دیگه‌ای نیست که ازم بخوای 93 00:04:45,177 --> 00:04:46,846 ‫امشب برات دربیارم؟ 94 00:04:46,912 --> 00:04:50,015 ‫درخواست ویژه‌ای ندارین، خانوما؟ 95 00:04:52,117 --> 00:04:53,384 ‫حرومزاده! 96 00:04:53,451 --> 00:04:56,188 ‫ولش کن! 97 00:05:02,628 --> 00:05:04,395 ‫- چیه؟ ‫- بس کن 98 00:05:04,462 --> 00:05:06,332 ‫فکر نکنم بهش نیاز داشته باشی 99 00:05:06,397 --> 00:05:08,366 ‫- ولش کن ‫- بزنش 100 00:05:08,433 --> 00:05:11,103 ‫حرومزاده، اون آسم داره 101 00:05:16,608 --> 00:05:18,777 ‫زود باش! 102 00:05:18,844 --> 00:05:20,645 ‫دهنشو سرویس کن 103 00:05:20,712 --> 00:05:22,780 ‫زود باش، بزنش 104 00:05:22,848 --> 00:05:24,049 ‫زود باش، پدرشو در بیار 105 00:05:24,116 --> 00:05:25,985 ‫آدرین! 106 00:05:30,421 --> 00:05:32,457 ‫هنوزم از اون موی مسخره‌ت متنفرم 107 00:05:34,893 --> 00:05:37,029 ‫آدرین! 108 00:05:37,096 --> 00:05:39,031 ‫ولش کن لعنتی! 109 00:05:40,132 --> 00:05:42,001 ‫ببین با صورتش چیکار کردی! 110 00:05:42,934 --> 00:05:45,503 ‫هی! هی! کمک کنید بلندش کنم 111 00:05:45,570 --> 00:05:47,006 ‫آدرین 112 00:05:47,072 --> 00:05:49,807 ‫کمکم کنید بلندش کنم همین الان 113 00:05:56,181 --> 00:05:57,949 ‫کلاهو بده بهم، «کریس» 114 00:05:58,016 --> 00:05:58,917 ‫مال منه لعنتی 115 00:05:58,983 --> 00:06:00,752 ‫گفتم اون کلاه کوفتی رو بده بهم 116 00:06:02,654 --> 00:06:04,223 ‫آدرین 117 00:06:05,590 --> 00:06:06,758 ‫دوست داریش؟ 118 00:06:06,824 --> 00:06:08,860 ‫به دری خوش اومدی، حرومزاده 119 00:06:10,495 --> 00:06:12,264 ‫نه! آدرین! 120 00:06:12,331 --> 00:06:13,698 ‫نه! 121 00:06:16,000 --> 00:06:17,802 ‫بیاید بزنیم به چاک! 122 00:06:17,869 --> 00:06:19,604 ‫- بریم ‫- نــــه! 123 00:06:25,610 --> 00:06:27,078 ‫آدرین! 124 00:06:28,146 --> 00:06:29,180 ‫کمک! 125 00:06:30,548 --> 00:06:32,216 ‫کمکم کنید! 126 00:06:33,351 --> 00:06:34,652 ‫یکی کمک کنه! 127 00:06:38,423 --> 00:06:40,224 ‫یکی کمکم کنه! 128 00:06:54,272 --> 00:06:55,673 129 00:06:58,876 --> 00:07:00,577 ‫آدرین 130 00:07:09,020 --> 00:07:11,588 ‫نه! 131 00:07:15,927 --> 00:07:17,295 ‫آدرین! 132 00:07:25,203 --> 00:07:28,538 ‫ما همگی اینجا معلقیم! 133 00:07:31,742 --> 00:07:33,877 ‫موضوع اینه که 134 00:07:33,945 --> 00:07:36,847 ‫گاهی چیزی که آرزو می‌کنیم ‫فراموش شده باشه، 135 00:07:38,116 --> 00:07:40,851 ‫چیزی که سعی کردیم در گذشته رهاش کنیم، 136 00:07:42,320 --> 00:07:44,654 ‫همون جا نمی‌مونه 137 00:07:46,257 --> 00:07:48,226 ‫تمامی واحدها، خواهشا جواب بدید 138 00:07:48,292 --> 00:07:50,161 ‫گزارشی از پیدا شدن یک جسد قطعه قطعه شده ‫دریافت کردم 139 00:07:50,228 --> 00:07:52,629 ‫تکرار کن، گفتی «قطعه قطعه شده»؟ 140 00:07:52,696 --> 00:07:53,997 ‫جواب مثبته 141 00:07:54,065 --> 00:07:55,233 ‫صحنه جـــرم نزدیک ورودی جنوبی 142 00:07:55,299 --> 00:07:56,633 ‫محل برگزاری فستیوالـــه 143 00:07:56,700 --> 00:07:58,169 ‫دریافت شد، در حال اعزامیــم 144 00:07:58,236 --> 00:07:59,470 ‫هیچ دستوری از مرکز دریافت نشده؟ 145 00:07:59,536 --> 00:08:01,272 ‫چرا 146 00:08:01,339 --> 00:08:03,207 ‫رییس گفت پل خیابون دری رو مسدود کنید 147 00:08:03,274 --> 00:08:06,009 ‫گاهی، برمی‌گرده سراغت 148 00:08:33,787 --> 00:08:35,389 «دری» 149 00:08:50,420 --> 00:08:52,420 بیا خونــــه 150 00:09:06,457 --> 00:09:11,457 او: فصل دوم 151 00:09:11,481 --> 00:09:21,481 ترجمه و زیرنویس پری‌سا - فرشاد - آرمین - مهدی ترابی 152 00:09:25,088 --> 00:09:27,057 ‫آقای «دنبرو»؟ توی صحنه بهت نیاز دارن 153 00:09:31,827 --> 00:09:34,898 ‫باید از این طرف بریم 154 00:09:34,965 --> 00:09:36,799 ‫- دارم انجامش میدم، دارم انجام میدم ‫- نه، نکن! 155 00:09:36,866 --> 00:09:38,401 ‫هی، از جلوی در برو کنار! 156 00:09:38,468 --> 00:09:39,735 ‫اوه، بی‌خیال ‫مگه «ایندیانا جونـــز» رو ندیدی؟ 157 00:09:39,802 --> 00:09:41,670 ‫مراقب باش 158 00:09:41,737 --> 00:09:43,240 ‫هی، تو از اعضای گروهی؟ 159 00:09:43,306 --> 00:09:44,907 ‫من نویسنده‌ام 160 00:09:54,484 --> 00:09:56,018 ‫شوهرت اینجاست 161 00:09:56,086 --> 00:09:58,155 ‫هی! برگه‌ها رو داری؟ 162 00:09:58,221 --> 00:10:00,723 ‫همگی، از جلوی دوربین برید کنار 163 00:10:00,789 --> 00:10:04,494 ‫دوست من، فیلم نیاز به پایان داره 164 00:10:04,561 --> 00:10:06,263 ‫- اینو که میدونی؟ ‫- اوه، آره 165 00:10:06,329 --> 00:10:08,331 ‫گفتی یه روز دیگه وقت میخوای 166 00:10:08,398 --> 00:10:09,765 ‫تا تمومش کنی 167 00:10:09,832 --> 00:10:10,799 ‫و ما داریم فیلم می‌گیریم ‫موعدش امشبه 168 00:10:10,866 --> 00:10:11,901 ‫تقریبا 17 ساعته... 169 00:10:11,967 --> 00:10:13,202 ‫همگی آروم باشید، خب؟ 170 00:10:13,270 --> 00:10:14,337 ‫من آرومم 171 00:10:14,404 --> 00:10:16,172 ‫میخوام برای فیلم خوشحال باشی 172 00:10:16,238 --> 00:10:17,973 ‫می‌فهمی؟ من طرفِ توام 173 00:10:18,040 --> 00:10:19,842 ‫عالیــــه ‫چون توی کتاب من، بخش پایانی... 174 00:10:19,909 --> 00:10:21,411 ‫افتضاحـــه 175 00:10:21,478 --> 00:10:24,246 ‫با تمام احترام، مردم کتابتو دوست داشتن ‫واقعا داشتن 176 00:10:24,314 --> 00:10:25,781 ‫اما از پایان متنفر بودن 177 00:10:25,848 --> 00:10:27,551 ‫گفتی پایانو دوست داشتی 178 00:10:27,617 --> 00:10:29,051 ‫دروغ بود 179 00:10:29,118 --> 00:10:31,253 ‫- باید بهتر عمل کنی، خب؟ ‫- آره 180 00:10:31,320 --> 00:10:34,256 ‫«آدرا»، نوشته‌های منو که داری ‫میشــه... 181 00:10:34,323 --> 00:10:37,226 ‫باشه، خیلی ممنون ‫منو برگردونید سمت دوربین اول لطفا 182 00:10:37,293 --> 00:10:38,528 ‫خداحافظ 183 00:10:38,595 --> 00:10:40,597 ‫نوشته‌هاش دست توعه؟ 184 00:10:40,664 --> 00:10:42,599 ‫اشتباه نمی‌کنه 185 00:10:42,666 --> 00:10:44,333 ‫تو هم از پایان‌های من متنفری؟ 186 00:10:44,400 --> 00:10:45,801 ‫نه تمام پایان‌ها 187 00:10:45,868 --> 00:10:46,936 ‫اما این... 188 00:10:47,002 --> 00:10:49,004 ‫- خیله خب ‫- فقط... 189 00:10:49,071 --> 00:10:51,340 ‫چیـــه؟ میخوای به دروغ گفتن ادامه بدم 190 00:10:51,407 --> 00:10:53,509 ‫- فقط چون زنتـــم؟ ‫- چون زنمی؟ 191 00:10:53,577 --> 00:10:55,077 ‫نه، نه ‫اما میدونی چیه؟ 192 00:10:55,144 --> 00:10:57,012 ‫هشت ساله داری پاچه‌خواری می‌کنی ‫تا به هدفت برسی آره؟ 193 00:10:57,079 --> 00:10:58,414 ‫فکر می‌کردم جور دیگه‌ای باشی 194 00:10:58,480 --> 00:11:01,217 ‫من پاچه خواری نمی‌کردم 195 00:11:01,283 --> 00:11:03,419 ‫همه یه پایان شاد دوست دارن 196 00:11:03,485 --> 00:11:04,820 ‫همه یه پایان می‌خوان 197 00:11:04,887 --> 00:11:06,488 ‫اما زندگی اینجوری نیست 198 00:11:06,555 --> 00:11:08,891 ‫فکر کنم چیزی که «پیتـــر» و استودیو می‌خوان... 199 00:11:08,958 --> 00:11:11,393 ‫استودیو؟ ‫از کی تا حالا شرکت برات مهم شده؟ 200 00:11:11,460 --> 00:11:12,928 ‫خدایا، تو یه بازیگری 201 00:11:12,995 --> 00:11:14,396 ‫بی‌خیال ‫مشکلش چیه که فقط... 202 00:11:14,463 --> 00:11:16,198 ‫چیزی که نوشتمو انجام بدی؟ ‫جوری که من میخواستم 203 00:11:16,265 --> 00:11:17,399 ‫مشکلش چیه که همونی زنی باشی ‫که من می‌خواستم؟ 204 00:11:18,300 --> 00:11:19,702 ‫برو گمشو، «بیـــل» 205 00:11:19,767 --> 00:11:22,838 ‫روی کاغذ، منظورم اون بخشه نه خودت 206 00:11:30,212 --> 00:11:31,180 ‫الو؟ 207 00:11:31,247 --> 00:11:34,083 ‫بیل دنبــــرو، «مایک»ـــم 208 00:11:34,149 --> 00:11:35,150 ‫کدوم مایک؟ 209 00:11:36,218 --> 00:11:38,053 ‫«مایک هنـــلن» 210 00:11:38,120 --> 00:11:40,022 ‫از دِری 211 00:11:47,029 --> 00:11:48,930 ‫باید بیای خونــــه 212 00:11:54,869 --> 00:11:56,405 ‫«ادی»، هی دارم بهت میگم 213 00:11:56,472 --> 00:11:57,939 ‫که منو اینطوری نترسونی 214 00:11:58,006 --> 00:11:59,241 ‫اصلا به حرفم گوش نمیدی 215 00:11:59,308 --> 00:12:00,743 ‫خیله خب، «مایـــرا» خواهش می‌کنم ‫الان وقتش نیست 216 00:12:00,842 --> 00:12:03,044 ‫نباید اون بیرون باشی 217 00:12:03,111 --> 00:12:04,313 ‫ادی، وقتی جاده‌ها انقدر لیزن 218 00:12:04,380 --> 00:12:05,780 ‫رانندگی خیلی خطرناکـــه 219 00:12:05,847 --> 00:12:06,914 ‫عزیزم، تقریبا سه ساعت پیش 220 00:12:06,981 --> 00:12:08,417 ‫بارون بنــد اومده، خب؟ 221 00:12:08,484 --> 00:12:10,319 ‫هیچ مشکلی پیش نمیاد 222 00:12:10,386 --> 00:12:11,587 ‫هی، شل‌مغـــز! ‫اصلا حالیته ترافیک یعنی چی؟ 223 00:12:11,654 --> 00:12:12,887 ‫اگه لیــــز بخوری چی؟ 224 00:12:12,954 --> 00:12:14,657 ‫قرار نیست لیـــز بخورم 225 00:12:14,723 --> 00:12:16,425 ‫این کارمه که ریسک‌ رو ارزیابی کنم 226 00:12:16,492 --> 00:12:18,159 ‫پس خواهشا بهم اعتماد کن وقتی... 227 00:12:18,226 --> 00:12:19,528 ‫دارم از لحاظ آماری میگم 228 00:12:19,595 --> 00:12:21,229 ‫اگه همینجوری با تلفن باهات حرف بزنم 229 00:12:21,297 --> 00:12:23,465 ‫احتمال تصادف کردنم خیلی بیشتــــره! 230 00:12:23,532 --> 00:12:24,899 ‫خیله خب؟ باید برم 231 00:12:24,966 --> 00:12:26,669 ‫به زودی باهات حرف میزنم، خداحافظ 232 00:12:28,903 --> 00:12:30,271 ‫شما با «ادوارد کسپبراک» تماس گرفتید. 233 00:12:30,338 --> 00:12:31,707 ‫بهم نگفتی «خداحافظ، دوسِت دارم» 234 00:12:31,774 --> 00:12:32,840 ‫درست مثل همیشه که میگی 235 00:12:32,907 --> 00:12:34,108 ‫بهم گوش کن، نمی‌تونم 236 00:12:34,175 --> 00:12:35,176 ‫الان خیلی دیرم شده برای... 237 00:12:36,645 --> 00:12:37,646 ‫جلســـه 238 00:12:37,713 --> 00:12:38,946 ‫بگو «دوسِت دارم» ادی 239 00:12:39,013 --> 00:12:40,783 ‫خیله خب، دوسِت دارم، مامان 240 00:12:40,848 --> 00:12:42,518 ‫چی؟ 241 00:12:42,584 --> 00:12:44,586 ‫یعنی مایـــرا! خداحافظ 242 00:12:45,721 --> 00:12:47,355 ‫الو؟ ببخشید شما؟ 243 00:12:47,422 --> 00:12:48,724 ‫منم، مایک 244 00:12:48,791 --> 00:12:49,991 ‫کدوم مایک؟ 245 00:12:52,827 --> 00:12:54,228 ‫ادی! خوبی؟ 246 00:12:54,295 --> 00:12:56,097 ‫آره، خوبم 247 00:13:01,737 --> 00:13:03,504 ‫رفیق! رفیق، چی شده؟ 248 00:13:03,571 --> 00:13:05,273 ‫پنج ثانیـــه پیش حالت خیلی خوب بود 249 00:13:05,340 --> 00:13:07,575 ‫کی بود؟ کی زنگ زد؟ ها؟ 250 00:13:07,642 --> 00:13:09,977 ‫«ریچ»؟ «ریچ»؟ باهام حرف بزن 251 00:13:10,044 --> 00:13:11,747 ‫دو دقیقه‌ای باید بیای ‫خوبی؟ 252 00:13:11,814 --> 00:13:13,514 ‫چون خوب به نظر نمیای 253 00:13:15,717 --> 00:13:16,884 ‫- خوبم ‫- خوبی؟ خیله خب 254 00:13:16,951 --> 00:13:18,453 ‫داریم میریم، داریم میریم 255 00:13:18,519 --> 00:13:19,654 ‫شصت ثانیـــه 256 00:13:19,721 --> 00:13:20,955 ‫حتی زودتـــر! خیله خب 257 00:13:21,022 --> 00:13:22,223 ‫میشه یه بطری آب بهش بدیم؟ 258 00:13:22,290 --> 00:13:24,258 ‫- «بربن» بیارید (ویسکی) ‫- بربن، حتما، حتما 259 00:13:24,325 --> 00:13:25,793 ‫و نعنـــا 260 00:13:25,860 --> 00:13:27,395 ‫وقت پخشـــه 261 00:13:27,462 --> 00:13:29,063 ‫- فکر نمی‌کنم از پسش بربیام ‫- این کارتــــه 262 00:13:29,130 --> 00:13:30,798 ‫- می‌ترکونی، تو حرفه‌ای هستی ‫- چه سریع 263 00:13:30,865 --> 00:13:32,567 ‫خیله خب، شروع می‌کنیم.. 264 00:13:32,633 --> 00:13:34,235 ‫هی! کجا داریم میریم؟ کجا میریم؟ 265 00:13:34,302 --> 00:13:35,570 ‫نه، از این طرف! آفریـــن! 266 00:13:35,636 --> 00:13:37,138 ‫خیله خب 267 00:13:37,205 --> 00:13:39,707 ‫خیله خب ‫چطور به نظـــر میام؟ 268 00:13:39,774 --> 00:13:41,542 ‫دستات داره می‌لرزه، ریـــچ 269 00:13:41,609 --> 00:13:42,909 ‫لعنتی 270 00:13:42,977 --> 00:13:44,412 ‫خانوم‌هاو آقایون، 271 00:13:44,479 --> 00:13:47,081 ‫خواهشا به «ریچی توزیر» خوشامد بگید! 272 00:13:53,855 --> 00:13:55,623 ‫خیله خب ‫امشب حالتون چطوره؟ 273 00:13:58,292 --> 00:14:00,695 ‫دوست دخترم مچمو گرفت وقتی داشتم 274 00:14:00,762 --> 00:14:02,630 ‫با پیج فیسبوک دوستش خودارضایی می‌کردم 275 00:14:05,199 --> 00:14:07,067 ‫و حالا به خود‌ارضاکنندگان بی‌نام و نشان پیوستم 276 00:14:08,269 --> 00:14:09,970 ‫بعد توی اولین قــــرا بلند شدم گفتم 277 00:14:10,036 --> 00:14:12,807 ‫«اسم من ریچی فَحاشـــه» 278 00:14:12,874 --> 00:14:14,776 ‫- فحاش... ‫- خفه شو، ریچی 279 00:14:14,842 --> 00:14:16,844 ‫- منحرف بدبخت! ‫- خفه شو، ریچی 280 00:14:16,910 --> 00:14:18,011 ‫ترســــو! 281 00:14:18,078 --> 00:14:19,980 ‫فحاش... 282 00:14:22,583 --> 00:14:24,017 ‫شوخی رو یادم رفت 283 00:14:25,152 --> 00:14:26,153 ‫ریدی! 284 00:14:30,090 --> 00:14:31,592 ‫ممنونم خانوم‌ها و آقایان... 285 00:14:31,659 --> 00:14:33,293 ‫برای اینکه امروز بهمون اجازه ارائـــه دادین 286 00:14:33,360 --> 00:14:36,898 ‫خب، این شامل یک میلیون متر مربع... 287 00:14:36,963 --> 00:14:40,033 ‫از فضای تجاری و مسکونی خواهد شد 288 00:14:40,100 --> 00:14:41,669 ‫برج‌های پیشرفته اداری 289 00:14:41,736 --> 00:14:44,104 ‫من بیشتر دنبال اینم که بفهمم 290 00:14:44,171 --> 00:14:47,073 ‫چطور می‌تونیم ‫فضاهای خرده‌فروشی بیشتری ایجاد کنیم 291 00:14:47,140 --> 00:14:50,410 ‫اگه از اینجا تا اینجا دیوار بذاریم... 292 00:14:50,477 --> 00:14:52,078 ‫از دستشون میدیم! 293 00:14:53,648 --> 00:14:56,483 ‫با تمام احترام، آقای «هنس‌کام»... 294 00:14:56,550 --> 00:14:59,854 ‫«بن» صدام کنید، خواهشا ‫با تمام احترام... 295 00:14:59,921 --> 00:15:01,221 ‫وقتی به این طرح نگاه می‌کنم 296 00:15:01,288 --> 00:15:03,758 ‫فوبیای فضای بسته می‌گیرم. ‫شما این حسو ندارین؟ 297 00:15:03,825 --> 00:15:07,327 ‫ببینید، اگه دیوارهای بیشتری بذاریم ‫مثل زندان به نظر میاد 298 00:15:07,394 --> 00:15:08,896 ‫میدونین مردم توی زندان دلشون می‌خواد ‫چیکار کنن؟ 299 00:15:08,962 --> 00:15:10,765 ‫برن بیــــرون! درسته؟ 300 00:15:10,832 --> 00:15:13,734 ‫اینجا باید جایی باشه که مردم رو در کنار هم جمع کنه 301 00:15:14,501 --> 00:15:15,669 ‫یه سالن ملاقات 302 00:15:23,210 --> 00:15:24,978 ‫یه باشگاه 303 00:15:25,913 --> 00:15:27,347 ‫و اگه... 304 00:15:27,414 --> 00:15:29,282 ‫زمانی که مردم اونجان... 305 00:15:33,253 --> 00:15:34,721 ‫ببخشید یه لحظـــه 306 00:15:40,527 --> 00:15:42,562 ‫- الو؟ ‫- بن؟ 307 00:15:42,629 --> 00:15:45,465 ‫من مایک هنلن هستم از دری 308 00:16:03,250 --> 00:16:05,117 ‫رزروش کنم؟ 309 00:16:05,185 --> 00:16:06,853 ‫مطمئنی می‌تونی مرخصی بگیرِی؟ 310 00:16:06,920 --> 00:16:08,421 ‫تابستونه، چرا که نه؟ 311 00:16:09,623 --> 00:16:11,958 ‫خیله خب، با شرکت هواپیمایی بوینس‌آیرس میریم 312 00:16:26,138 --> 00:16:27,641 ‫«استنلی یوریس» هستم 313 00:16:29,041 --> 00:16:30,710 ‫منم مایک 314 00:16:30,777 --> 00:16:31,878 ‫ببخشید؟ 315 00:16:31,945 --> 00:16:33,413 ‫مایک هنلن 316 00:16:34,113 --> 00:16:35,549 ‫از دری 317 00:16:37,751 --> 00:16:39,218 ‫مایک 318 00:16:39,285 --> 00:16:41,721 ‫خدایا، ببخشید، آره، سلام 319 00:16:41,788 --> 00:16:44,089 ‫نمیدونم چرا... 320 00:16:46,893 --> 00:16:48,795 ‫چه مدت گذشته؟ 321 00:16:48,862 --> 00:16:50,396 ‫خیلی وقتـــه 322 00:16:52,064 --> 00:16:53,465 ‫27 سال 323 00:16:59,973 --> 00:17:02,008 ‫برگشته، نه؟ 324 00:17:02,074 --> 00:17:03,275 ‫برای همین بهم زنگ زدی؟ 325 00:17:03,342 --> 00:17:05,477 ‫دوباره داره شروع میشه، استـــن 326 00:17:05,544 --> 00:17:07,413 ‫اتفاق‌های بدی داره می‌افته 327 00:17:07,479 --> 00:17:08,614 ‫به بقیـــه زنگ زدی؟ 328 00:17:08,682 --> 00:17:10,951 ‫آخه اگه نیان چی؟ 329 00:17:11,017 --> 00:17:13,920 ‫یه قولی به هم دادیم، یادته؟ 330 00:17:13,987 --> 00:17:15,521 ‫کی می‌تونی بیای اینجا؟ 331 00:17:16,088 --> 00:17:17,389 332 00:17:17,456 --> 00:17:18,724 ‫خب... 333 00:17:18,792 --> 00:17:20,994 ‫آره، باید چند تا کار انجام بدم... 334 00:17:21,061 --> 00:17:22,695 ‫فــــردا 335 00:17:23,562 --> 00:17:25,264 ‫وقت نداریم 336 00:17:27,266 --> 00:17:28,467 ‫هر چی لازم باشه، بهت اس ام اس میدم 337 00:17:29,568 --> 00:17:31,136 ‫به زودی می‌بینمت، استن، مرد بزرگ 338 00:18:06,505 --> 00:18:10,609 ‫قسم می‌خورید؟ 339 00:18:18,684 --> 00:18:20,218 ‫فسم می‌خورم، بیـــل 340 00:19:07,432 --> 00:19:09,034 ‫قول دادی، «بورلی» 341 00:19:09,101 --> 00:19:10,903 ‫متاسفم، مایک 342 00:19:10,969 --> 00:19:13,538 ‫به زور یادم میاد 343 00:19:13,604 --> 00:19:15,406 ‫تا حالا به این فکر نکردی که چرا نمی‌تونی 344 00:19:15,473 --> 00:19:17,542 ‫خیلی چیزها رو به یاد بیاری 345 00:19:17,608 --> 00:19:21,312 ‫درمورد اینکه آدما از کجا میان، ‫اینکه کی هستن 346 00:19:21,379 --> 00:19:23,314 ‫اینکه چرا اون زخم رو روی دستت داری؟ 347 00:19:26,217 --> 00:19:28,352 ‫هیچ کس دیگه هم یادش نمیاد 348 00:19:28,419 --> 00:19:31,823 ‫ادی، بن، استـــن، ریچی... 349 00:19:31,890 --> 00:19:32,958 ‫بیــــل 350 00:19:33,025 --> 00:19:34,425 ‫بیـــل 351 00:19:35,226 --> 00:19:37,228 ‫باید برگردی 352 00:19:38,863 --> 00:19:39,864 ‫همه‌تون 353 00:19:41,799 --> 00:19:43,468 ‫کِی؟ 354 00:19:59,151 --> 00:20:00,518 355 00:20:00,585 --> 00:20:02,120 ‫خوبی؟ چی شده؟ 356 00:20:02,187 --> 00:20:06,324 ‫نصف شبــــه، چمدون بستی؟ 357 00:20:06,390 --> 00:20:07,825 ‫نمی‌خواستم بیدارت کنم عزیزم 358 00:20:07,892 --> 00:20:10,261 ‫میدونم این هفته خیلی خسته کننده بوده 359 00:20:10,328 --> 00:20:14,432 ‫همین الان یه دوست قدیمی از دری بهم زنگ زد 360 00:20:16,400 --> 00:20:18,836 ‫باید برگردم اونجا 361 00:20:18,903 --> 00:20:20,805 ‫خیلی سخته دلیلش رو توضیــح بدم 362 00:20:20,872 --> 00:20:21,873 ‫عیبی نداره 363 00:20:23,641 --> 00:20:26,544 ‫مجبور نیستی خودتو برام توضیح بدی ‫آروم باش 364 00:20:27,145 --> 00:20:28,679 ‫بهت اعتماد دارم 365 00:20:28,746 --> 00:20:29,947 ‫ممنون 366 00:20:32,950 --> 00:20:37,287 ‫فقط نمی‌فهمم چرا باید بهم دروغ بگی 367 00:20:41,492 --> 00:20:42,960 ‫صداتو شنیدم 368 00:20:44,128 --> 00:20:46,764 ‫اسم مایک رو آوردی 369 00:20:46,831 --> 00:20:47,832 ‫آره دوستمه 370 00:20:47,899 --> 00:20:49,700 ‫ببین، اون موقع یه گروه داشتیم 371 00:20:49,767 --> 00:20:51,903 ‫و وقتی که بچه بودیم ‫یه قولی به هم دادیم 372 00:20:51,969 --> 00:20:54,872 ‫میدونی که اعتماد در رابطه ‫پایه همه چیـــزه 373 00:20:54,939 --> 00:20:58,276 ‫میدونی که تو همه چیزمی، درسته؟ 374 00:20:58,341 --> 00:21:00,310 ‫- میدونم، این... ‫- درسته؟ 375 00:21:00,377 --> 00:21:02,312 ‫چی؟ مثل دفعه پیش؟ 376 00:21:02,379 --> 00:21:04,148 ‫هرگز بهت خیانت نکردم 377 00:21:04,215 --> 00:21:05,615 ‫تو دروغگوی بدی هستی 378 00:21:05,683 --> 00:21:06,851 ‫بِو 379 00:21:06,918 --> 00:21:09,419 ‫هیچ جا نمیری، خب؟ 380 00:21:09,486 --> 00:21:12,123 ‫میخوام که همین جا بمونی 381 00:21:12,190 --> 00:21:13,557 ‫و قراره بهم نشون بدی 382 00:21:13,623 --> 00:21:15,960 ‫که قراره با مایک چیکار کنی، خب؟ 383 00:21:16,027 --> 00:21:17,561 ‫داری اذیتم می‌کنی عزیزم 384 00:21:17,627 --> 00:21:19,696 ‫هیچ کس تو رو مثل من دوست نداره 385 00:21:19,763 --> 00:21:20,998 ‫اینو میدونی، درسته؟ 386 00:21:23,000 --> 00:21:24,068 ‫متاسفم 387 00:21:30,540 --> 00:21:31,741 ‫سخت‌ترش نکن! 388 00:21:31,808 --> 00:21:32,944 ‫نکن 389 00:21:58,902 --> 00:22:01,905 ‫بدون من هیچی نیستی ‫اینو که میدونی، نه؟ 390 00:22:01,972 --> 00:22:03,607 ‫بگو که اشتباه می‌کنم 391 00:23:18,214 --> 00:23:19,916 ‫خدای بزرگ 392 00:23:19,983 --> 00:23:21,550 ‫پسرها 393 00:23:21,617 --> 00:23:24,087 ‫بالاخره این آشغال شجاعتش رو پیدا کرد، ‫مطمئنم خودشه 394 00:23:24,154 --> 00:23:25,221 ‫فاصله رو حفظ کن، «باورز»! 395 00:23:25,288 --> 00:23:26,522 ‫هنوز کارم تموم نشده 396 00:23:26,588 --> 00:23:27,958 ‫تموم نشده ‫هنوز کار لعنتیم تموم نشده 397 00:23:28,024 --> 00:23:29,426 ‫- به روی زانو ‫- نمیشه، نه 398 00:23:29,491 --> 00:23:31,527 ‫باید همشونو بکشم! ‫لعنتی، لعنتی! 399 00:23:31,593 --> 00:23:33,163 ‫باید همشونو بکشم! ‫بس کنید! 400 00:23:33,229 --> 00:23:36,366 ‫- به این حرومزاده لعنتی دستبند بزن ‫- گه نخورید! 401 00:23:36,433 --> 00:23:37,833 ‫لعنت بهتون! 402 00:23:37,900 --> 00:23:39,768 ‫«هنری باورز»، تو تحت بازداشتی 403 00:23:39,835 --> 00:23:41,570 ‫بخاطر قتل «اسکار باورز» 404 00:23:41,637 --> 00:23:43,806 ‫متوجهی، عقب‌مونده؟ 405 00:23:44,840 --> 00:23:46,675 ‫این حق رو داری که وکیل بگیری 406 00:23:46,742 --> 00:23:48,844 ‫حق داری که سکوت کنی 407 00:24:34,189 --> 00:24:35,624 ‫باورز! 408 00:24:35,691 --> 00:24:38,560 ‫باورز، آروم باش دیگه! 409 00:24:47,102 --> 00:24:50,005 ‫یه نفر امروز به دز بیشتری از کلوزاپین نیاز داره، نه؟ 410 00:24:51,473 --> 00:24:53,308 ‫توی اتاق لعنتیت بمون 411 00:25:54,169 --> 00:25:55,204 ‫«هاکستتر» 412 00:25:59,508 --> 00:26:00,842 ‫چاقوم 413 00:26:15,591 --> 00:26:17,658 ‫مراقب باش 414 00:26:17,725 --> 00:26:19,260 ‫از این طرف 415 00:26:19,328 --> 00:26:20,895 ‫ممنونم 416 00:26:24,566 --> 00:26:26,134 417 00:26:26,200 --> 00:26:27,536 ‫- مایک، چه خوب شدی ‫- بیـــل 418 00:26:27,603 --> 00:26:30,037 ‫آره! هی، حالت چطوره؟ 419 00:26:30,606 --> 00:26:31,839 ‫بیــــل 420 00:26:32,907 --> 00:26:34,041 ‫فکر نمی‌کردم هیچ‌کدومتون... 421 00:26:34,108 --> 00:26:35,176 ‫آخه بعد این همه مدت... 422 00:26:35,243 --> 00:26:36,512 ‫- آره ‫- اما تو اومدی 423 00:26:36,578 --> 00:26:38,646 ‫میدونی، قول قولــــه 424 00:26:38,713 --> 00:26:40,681 ‫بازنده‌ها 425 00:26:41,649 --> 00:26:43,384 ‫باید در کنار هم بمونن، نه؟ 426 00:26:43,451 --> 00:26:44,586 ‫بازنده‌ها؟ 427 00:26:44,652 --> 00:26:46,988 ‫پس یادته، چه خوب 428 00:26:48,089 --> 00:26:49,690 ‫دیگه چی یادته؟ 429 00:26:49,757 --> 00:26:51,058 ‫به سویا حساسیت دارم 430 00:26:51,125 --> 00:26:53,127 ‫یا هر چیزی که توش تخم مرغ و گلوتن داشته باشه... 431 00:26:53,194 --> 00:26:57,131 ‫و اگه کاشو بخورم، می‌تونم بمیرم 432 00:26:58,399 --> 00:27:00,101 ‫یا خــــدا 433 00:27:15,249 --> 00:27:17,218 ‫رمز عبوری چیزی داره؟ 434 00:27:19,787 --> 00:27:20,988 ‫متاسفم 435 00:27:22,156 --> 00:27:23,457 ‫بچه تازه وارد 436 00:27:24,525 --> 00:27:25,725 ‫بن؟ 437 00:27:26,460 --> 00:27:27,694 ‫آره 438 00:27:29,696 --> 00:27:30,764 ‫اوه، خدای من 439 00:27:30,830 --> 00:27:32,967 ‫اوه، خدای من 440 00:27:33,034 --> 00:27:35,236 ‫خیلی وقته گذشته 441 00:27:38,172 --> 00:27:40,174 ‫آروم باش، جناب بن از کلاس اجتماعی 442 00:27:40,241 --> 00:27:42,043 ‫تو هم همینطور، بورلی 443 00:27:42,109 --> 00:27:43,377 ‫همینطوری بمون، بچه تازه‌وارد بلوک 444 00:27:45,546 --> 00:27:46,746 ‫عجب 445 00:27:47,448 --> 00:27:49,483 ‫شما دو تا عالی هستین 446 00:27:49,550 --> 00:27:51,718 ‫چه بلایی سر من اومده؟ 447 00:27:52,953 --> 00:27:54,188 ‫- چه خبــــر مرد؟ ‫- هی رفیق 448 00:27:54,255 --> 00:27:56,290 ‫- منم ریچی، سلام ‫- آره، منم بن 449 00:27:57,757 --> 00:27:59,427 ‫- سلام ‫- هی 450 00:28:01,895 --> 00:28:03,029 ‫جلسه انجمن بازنده‌ها 451 00:28:03,096 --> 00:28:04,398 ‫به طور رسمی شروع شده 452 00:28:04,465 --> 00:28:05,799 ‫اینا رو ببین 453 00:28:08,902 --> 00:28:10,136 ‫بن 454 00:28:16,743 --> 00:28:18,211 ‫صبر کن ببینم، ادی ‫ازدواج کردی؟ 455 00:28:18,279 --> 00:28:19,714 ‫آره، چرا باید انقدر این موضوع بامزه باشه، عقب‌مونده؟ 456 00:28:19,779 --> 00:28:21,147 ‫چی؟ با یه زن ازدواج کردی؟ 457 00:28:21,214 --> 00:28:23,116 ‫گه نخور داداش 458 00:28:23,183 --> 00:28:24,585 ‫خودت گه نخور! 459 00:28:24,652 --> 00:28:25,952 ‫خیله‌خب، تو چی آقای فحاش؟ ‫ازدواج کردی؟ 460 00:28:26,019 --> 00:28:27,787 ‫امکان نداره ریچی ازدواج کرده باشه 461 00:28:27,854 --> 00:28:29,055 ‫نه، ازدواج کردم 462 00:28:29,122 --> 00:28:30,391 ‫- ریچی، باورم نمیشه ‫- کِی؟ 463 00:28:30,458 --> 00:28:31,825 ‫- نشنیدی؟ ‫- نه 464 00:28:31,891 --> 00:28:33,093 ‫نمیدونستین ازدواج کردم؟ 465 00:28:33,159 --> 00:28:34,294 ‫- نه ‫- آهان، نه. من و مامانت... 466 00:28:34,361 --> 00:28:36,329 ‫الان خیلی خیلی خوشبختیم 467 00:28:36,396 --> 00:28:37,931 ‫آره، خیلی خوشبخت 468 00:28:37,998 --> 00:28:39,065 ‫- واقعا باورش شد! ‫- ممنون 469 00:28:40,601 --> 00:28:42,202 ‫گمشو 470 00:28:42,269 --> 00:28:44,371 ‫خیلی مهربونه ‫گاهی دستشو میندازه دور گردنم 471 00:28:44,437 --> 00:28:46,473 ‫و تو گوشم زمزمه می‌کنه، میگه... 472 00:28:50,076 --> 00:28:52,345 ‫فهمیدیم بابا ‫مامانم گنده و چاق بود 473 00:28:52,779 --> 00:28:53,780 ‫هیس 474 00:28:53,847 --> 00:28:55,949 ‫خنده داره، روده بر میشه آدم 475 00:28:58,018 --> 00:28:59,654 ‫آره، ساعت قشنگیه 476 00:28:59,720 --> 00:29:02,155 ‫صبر کنین، بیاید در مورد اونی که حواسش نیست بگیم 477 00:29:02,222 --> 00:29:03,356 ‫بن 478 00:29:03,423 --> 00:29:04,692 ‫چه خبر مرد؟ 479 00:29:04,759 --> 00:29:06,626 ‫خیله خب ‫مشخصه که چند کیلو کم کردم 480 00:29:06,694 --> 00:29:08,428 ‫- چند کیلو کم کردی؟ ‫- آره، واقعا... 481 00:29:08,495 --> 00:29:09,929 ‫- کلی کم کردی ‫- تو... الان خیلی خوش‌تیپ شدی 482 00:29:09,996 --> 00:29:11,531 ‫درسته 483 00:29:11,598 --> 00:29:13,033 ‫نه، شبیه فوتبالیست‌های بزریلی شدی 484 00:29:13,099 --> 00:29:14,267 ‫که عاشق کسی شدن ‫خوشگل شدی 485 00:29:14,334 --> 00:29:16,269 ‫ولش کنید ‫دارید خجالتش می‌دید 486 00:29:16,336 --> 00:29:18,104 ‫خیله خب بشه دیگه خواهشا 487 00:29:18,171 --> 00:29:19,906 ‫استنلی میاد یا نه؟ 488 00:29:19,973 --> 00:29:21,408 ‫یکی نجاتم بده 489 00:29:23,510 --> 00:29:24,911 ‫استن 490 00:29:26,313 --> 00:29:27,781 ‫استن... 491 00:29:27,847 --> 00:29:30,050 ‫استن یوریس، استن شاشـــو 492 00:29:30,116 --> 00:29:32,419 ‫استنلی شاشو ‫نه، نه، واقعا ترســـوعه 493 00:29:32,485 --> 00:29:33,386 ‫نمیاد 494 00:29:33,453 --> 00:29:35,388 ‫چرا باید استنلی نجاتت بده؟ 495 00:29:35,455 --> 00:29:37,057 ‫مگه این من نبودم که... 496 00:29:37,123 --> 00:29:38,425 ‫وقتی باورز زخمیت کرد 497 00:29:38,491 --> 00:29:39,825 ‫- جراحیت کردم؟ ‫- چـــرا 498 00:29:39,892 --> 00:29:41,494 ‫یا خدا! درسته! 499 00:29:41,561 --> 00:29:43,063 ‫تو رو خدا بگو دکتــــر شدی، اد 500 00:29:43,129 --> 00:29:46,466 ‫نه، من آنالیزگر ریسک شدم ‫(مدیریت ریسک) 501 00:29:46,533 --> 00:29:47,801 ‫اوه، چه جالب 502 00:29:47,866 --> 00:29:49,302 ‫شامل چی میشه؟ 503 00:29:49,369 --> 00:29:52,172 ‫خب من برای یه شرکت بزرگ بیمه کار می‌کنم و... 504 00:30:00,979 --> 00:30:02,749 ‫گه نخور رفیق، گه نخــــور 505 00:30:02,816 --> 00:30:05,285 ‫این شغل قبل از شوخ‌طبعی اختراع شده؟ 506 00:30:05,352 --> 00:30:08,053 ‫- چون اصلا بامزه نیست ‫- باحالــه 507 00:30:08,120 --> 00:30:10,623 ‫به چه کوفتی می‌خندی؟ 508 00:30:10,690 --> 00:30:12,492 ‫میخوام به سلامتی بازنده‌ها 509 00:30:14,093 --> 00:30:15,495 ‫نوشیدنی‌مو بخورم 510 00:30:21,534 --> 00:30:23,303 ‫بیا لباسامونو دربیاریم و همو ببوسیم! 511 00:30:23,902 --> 00:30:25,104 512 00:30:30,510 --> 00:30:31,944 ‫- اوه، بفــرما ‫- ممنون 513 00:30:32,010 --> 00:30:33,580 ‫ممنون 514 00:30:33,646 --> 00:30:36,783 ‫پس تو هم روگان-مارش شدی؟ (فامیلی شوهرش) ‫ازدواج کردی و 515 00:30:36,850 --> 00:30:38,984 516 00:30:39,051 --> 00:30:42,187 ‫میخواستم بگم ‫من و همسرم، «تام» 517 00:30:42,254 --> 00:30:43,590 ‫چه مدته ازدواج کردین؟ 518 00:30:43,656 --> 00:30:45,157 ‫هی، فیلمت رو دیدیم 519 00:30:45,224 --> 00:30:46,493 ‫- ضمنا ‫- جدی؟ 520 00:30:46,559 --> 00:30:48,060 ‫اوه، خدای من ‫خیلی خوب بود 521 00:30:48,127 --> 00:30:50,062 ‫- اوه خدای من ‫- ترسناک بود 522 00:30:50,129 --> 00:30:51,430 ‫و پایانش داغون بود؟ 523 00:30:53,700 --> 00:30:55,467 ‫آره، متاسفم 524 00:30:55,534 --> 00:30:56,636 ‫عیبی نداره 525 00:31:02,709 --> 00:31:03,810 ‫چیــه؟ 526 00:31:03,877 --> 00:31:05,444 ‫هیچی، فقط عجیبـــه 527 00:31:05,511 --> 00:31:06,512 ‫آره 528 00:31:06,578 --> 00:31:08,247 ‫همه اینا، تمام این خاطـــره‌ها، 529 00:31:08,313 --> 00:31:11,483 ‫آدمایی که حتی یادم نمیاد ‫فراموش کردم 530 00:31:13,787 --> 00:31:15,889 ‫یعنی عجیبه، نه؟ 531 00:31:15,954 --> 00:31:17,723 ‫حالا که همگی اینجاییم 532 00:31:17,791 --> 00:31:20,726 ‫همه چی سریعتر و سریعتر برمی‌گرده 533 00:31:20,794 --> 00:31:21,994 ‫یعنی همه‌ش 534 00:31:23,061 --> 00:31:24,630 ‫آره 535 00:31:24,696 --> 00:31:26,131 ‫آره، میدونین، وقتی مایک بهم زنگ زد ‫بالا آوردم 536 00:31:27,166 --> 00:31:28,934 ‫عجیب نیست؟ ‫استرس گرفتم 537 00:31:29,001 --> 00:31:30,669 ‫حالم بد شد و بالا آوردم 538 00:31:32,504 --> 00:31:33,705 ‫الان حالم خوبه 539 00:31:33,772 --> 00:31:35,541 ‫خیلی احساس رهایی دارم ‫که پیش شمام 540 00:31:35,607 --> 00:31:37,309 ‫چرا همه اینجوری نگام می‌کنن؟ 541 00:31:37,376 --> 00:31:39,144 ‫وقتی مایک بهم زنگ زد، ‫تصادف کردم 542 00:31:39,211 --> 00:31:40,279 ‫- واقعا؟ ‫- آره 543 00:31:40,345 --> 00:31:41,814 ‫لعنتی، رفیـــق ‫صداتو که شنیــــدم 544 00:31:41,880 --> 00:31:43,715 ‫آخه قلبم کاملا 545 00:31:43,782 --> 00:31:46,385 ‫داشت از تو سینه‌م میــزد بیرون 546 00:31:46,452 --> 00:31:48,620 ‫- فکر کردم فقط من اینجوری بودم ‫- دقیقا شبیه یه ترسِ... 547 00:31:50,456 --> 00:31:51,457 ‫خالص بود 548 00:31:53,292 --> 00:31:56,295 ‫این ترسه، حسی که داری ترسه 549 00:31:56,361 --> 00:32:00,165 ‫چرا همگی همچین حسی داشتیم، مایک؟ 550 00:32:00,232 --> 00:32:03,302 ‫تو یه چیزی یادت میاد که ما یادمون نمیاد، درسته مایک؟ 551 00:32:04,670 --> 00:32:07,940 ‫وقتی این شهر رو ترک می‌کنی یه اتفاقی برات می‌افته 552 00:32:08,005 --> 00:32:10,209 ‫هر چی دورتر بری، مبهم‌تر میشه 553 00:32:10,275 --> 00:32:12,611 ‫اما من، هر گز ترکش نکردم 554 00:32:13,679 --> 00:32:14,680 ‫پس آره 555 00:32:16,448 --> 00:32:17,549 ‫یادم میاد 556 00:32:18,884 --> 00:32:21,085 ‫همشو یادم میاد 557 00:32:24,088 --> 00:32:25,324 ‫«پنی‌وایز» 558 00:32:27,325 --> 00:32:29,394 ‫اوه، اون دلقک لعنتی 559 00:32:29,461 --> 00:32:31,697 ‫- اوه، لعنتی ‫- پنی‌وایز 560 00:32:31,763 --> 00:32:33,732 ‫مایک گفتی که کمکمون رو می‌خوای 561 00:32:33,799 --> 00:32:35,333 ‫برای چی کمک می‌خواستی؟ 562 00:32:35,400 --> 00:32:36,969 ‫یه انعکاسی اینجا توی دری هست 563 00:32:37,034 --> 00:32:38,670 ‫که هر 27 سال برمیگرده 564 00:32:38,737 --> 00:32:39,805 ‫در مورد چی حرف میزنی؟ 565 00:32:39,872 --> 00:32:41,339 ‫صبــــر کن ‫گوش کن، گوش کن 566 00:32:41,405 --> 00:32:43,207 ‫فکر کردم اون موقع جلوشو گرفتیم 567 00:32:43,274 --> 00:32:45,076 ‫فکر کردیم تموم شده، اما... 568 00:32:46,177 --> 00:32:47,345 ‫مایک 569 00:32:47,411 --> 00:32:49,447 ‫یه هفته پیش، یه مرد 570 00:32:49,514 --> 00:32:51,282 ‫به اسم آدرین ملون، سلاخی شد 571 00:32:51,349 --> 00:32:53,785 ‫یه دختـــر، «لیـــا آلبرت» ‫یه شب گم میشه 572 00:32:53,852 --> 00:32:55,486 ‫خیله خب 573 00:32:55,553 --> 00:32:57,088 ‫آدمای دیگه‌ای هم بودن و بیشتر هم میشن 574 00:32:57,154 --> 00:32:58,389 ‫نمی‌خوام این مزخرفات رو بشنوم 575 00:32:58,456 --> 00:33:00,659 ‫- مرگ بیشتر، درد بیشتر ‫- آروم باش 576 00:33:00,726 --> 00:33:01,827 ‫بیاید یه نوشیدنی دیگه بخوریم 577 00:33:01,894 --> 00:33:03,261 ‫بذارید توضیح بده ‫بذارید توضیـــح بده 578 00:33:03,327 --> 00:33:05,029 ‫بهمون توضیح بده، مایک 579 00:33:05,096 --> 00:33:06,597 ‫اون انعکاس رو 580 00:33:07,833 --> 00:33:09,634 ‫ممکنه عوض کرده باشیم 581 00:33:09,701 --> 00:33:10,936 ‫درست همونطور که ما رو عوض کرد 582 00:33:11,003 --> 00:33:12,871 ‫اما جلوشو نگرفتیم 583 00:33:12,938 --> 00:33:15,039 ‫چون دوباره برگشتــه 584 00:33:17,041 --> 00:33:19,610 ‫ما قول دادیم 585 00:33:19,677 --> 00:33:22,780 ‫برای همین شما رو برگردوندم ‫برای همین شما اینجایید 586 00:33:22,848 --> 00:33:24,649 ‫که تمومش کنیم 587 00:33:24,715 --> 00:33:26,217 ‫برای همیشه 588 00:33:28,252 --> 00:33:30,154 ‫خب، این موضوع خیلی داره ترسناک میشه 589 00:33:30,221 --> 00:33:31,422 ‫ممنونم مایک 590 00:33:34,993 --> 00:33:37,295 ‫بیسکوئیت شانس من میگه «می‌تونستی» 591 00:33:38,829 --> 00:33:40,364 ‫بلد نیستن بیسکوئیت شانس بسازن 592 00:33:40,431 --> 00:33:41,599 ‫برای من نوشته «حدس بزن» 593 00:33:41,666 --> 00:33:44,969 ‫میخوای پرتش کنی اینور؟ 594 00:33:47,405 --> 00:33:49,073 ‫مایکی، تو چی داری؟ 595 00:33:54,378 --> 00:33:55,646 ‫صبر کن، چیـــه؟ 596 00:33:55,713 --> 00:33:57,315 ‫این چیزیه که دارم درموردش حرف می‌زنم 597 00:33:57,381 --> 00:33:59,750 ‫«حدس بزن. ببُره. نمی‌تونه. اون» 598 00:33:59,817 --> 00:34:01,285 ‫یه پیغامـــه 599 00:34:01,352 --> 00:34:03,220 ‫نه، « حدس بزن نتونه ببــُـره» 600 00:34:03,287 --> 00:34:05,556 ‫چرا بای حدس بزنه اون نمی‌تونه ببـــُره؟ 601 00:34:05,623 --> 00:34:06,691 ‫چی رو ببــــُره؟ 602 00:34:06,757 --> 00:34:08,158 ‫«حدس بزن اون نمی‌تونه ببـــُره» 603 00:34:08,225 --> 00:34:09,894 ‫«اون» میاد اولش، اینجا 604 00:34:09,961 --> 00:34:11,329 ‫«نمی‌تونه حدس بزنــه» 605 00:34:11,395 --> 00:34:13,764 ‫- اون نمیتونه حدس بزنه ‫- «آیا اون میتونه...» 606 00:34:13,831 --> 00:34:15,098 .«نه. «نمی‌تونــه ببُره 607 00:34:15,165 --> 00:34:16,667 اونجا که نوشته اون، منظورش همون موجوده؟ 608 00:34:16,734 --> 00:34:18,569 .خیلی خب - منظورش همینــه؟ - 609 00:34:18,636 --> 00:34:19,971 همون موجود؟ - این کجا قرار می‌گیره؟ - 610 00:34:20,037 --> 00:34:21,072 .این چیزیــه که دارم ازش میگم 611 00:34:21,137 --> 00:34:22,506 ...اون می‌تونــه 612 00:34:22,573 --> 00:34:23,874 !نمی‌دونم این یعنی چی 613 00:34:23,941 --> 00:34:25,409 تو با کلوچه‌های شانس ور رفتی «مایک»؟ 614 00:34:25,476 --> 00:34:26,744 .نه - .بذار حرف بزنه رفیق - 615 00:34:26,811 --> 00:34:29,046 .این کار من نیست، کار «اون»ــه 616 00:34:29,112 --> 00:34:30,781 !اسپری تنفسم رو می‌خوام 617 00:34:30,848 --> 00:34:32,650 تو چت شده رفیق؟ چرا باهامون تماس گرفتی؟ 618 00:34:32,717 --> 00:34:34,117 !این اصلا جالب نیست - !اصلا جالب نیست - 619 00:34:34,184 --> 00:34:35,519 بورلی»؟» - !اصلا قشنگ نیست - 620 00:34:59,831 --> 00:35:02,531 فکر کن استنلی اونو نمی‌بُرید 621 00:35:05,215 --> 00:35:06,516 چرا میگه «استنلی»؟ 622 00:35:07,651 --> 00:35:09,954 !لامصب یه نفر جواب منو بده 623 00:35:11,088 --> 00:35:12,389 .لعنتی 624 00:35:13,758 --> 00:35:14,925 .لعنتی 625 00:35:23,067 --> 00:35:25,335 این دیگه چه کوفتیـه رفیق؟ 626 00:35:25,402 --> 00:35:26,937 .یا خدا 627 00:35:29,673 --> 00:35:30,674 !وای، وای 628 00:35:34,444 --> 00:35:36,479 !وای 629 00:35:40,784 --> 00:35:41,785 !وای 630 00:35:42,919 --> 00:35:43,920 !لعنتی 631 00:35:45,990 --> 00:35:47,323 !هی! هی 632 00:35:47,390 --> 00:35:49,893 !این کلوچه شانس داره منو نگاه می‌کنــه! لعنتی 633 00:35:53,263 --> 00:35:55,331 !نمی‌خوام اینجا باشم، اصلا نمی‌تونم ادامه بدم 634 00:35:55,398 --> 00:35:57,434 !می‌خوام برم خونه !نمی‌خوام اینجا باشم 635 00:35:58,135 --> 00:35:59,335 !نمی‌خوام اینجا باشم 636 00:35:59,402 --> 00:36:00,336 !نمی‌خوام اینجا باشم 637 00:36:00,403 --> 00:36:01,671 !لعنتی 638 00:36:03,339 --> 00:36:04,507 !هی! لعنتی 639 00:36:09,179 --> 00:36:10,647 !«هی، «ادی 640 00:36:27,831 --> 00:36:29,298 !لعنتی 641 00:36:29,365 --> 00:36:30,734 !این واقعی نیست 642 00:36:31,735 --> 00:36:33,737 !واقعی نیست 643 00:36:34,671 --> 00:36:36,806 !واقعی نیست 644 00:36:36,873 --> 00:36:39,374 !واقعی نیست 645 00:36:39,442 --> 00:36:42,779 !واقعی نیست 646 00:36:42,846 --> 00:36:44,714 همه چی روبراهـه؟ 647 00:36:46,583 --> 00:36:49,251 آره، میشه صورتحساب رو بیارید؟ 648 00:36:54,456 --> 00:36:55,925 این کار «پنیوایز»ــه مگه نه؟ 649 00:36:55,992 --> 00:36:57,627 .قفلی زده رو ما، پس احتمالا «استنلی» خوبــه 650 00:36:57,694 --> 00:36:59,195 هی «مایک»، شماره «استن» رو داری؟ 651 00:36:59,261 --> 00:37:00,797 .آره 652 00:37:00,864 --> 00:37:02,031 .«هی «ریچی 653 00:37:04,366 --> 00:37:05,869 ...تو چطوری 654 00:37:05,935 --> 00:37:07,269 از کجا اسم منو می‌دونی؟ 655 00:37:07,336 --> 00:37:09,404 .بازی تازه شروع شده 656 00:37:10,173 --> 00:37:11,473 مگه نه؟ 657 00:37:16,212 --> 00:37:18,114 ...چی گفت 658 00:37:18,181 --> 00:37:19,748 گوش کن، فکر کردی جالبــه؟ 659 00:37:19,816 --> 00:37:20,884 آره؟ 660 00:37:20,950 --> 00:37:23,452 فکر کردی این قضیــه یه بازیــه؟ 661 00:37:23,519 --> 00:37:24,720 خب کون لقت، فهمیدی؟ 662 00:37:24,787 --> 00:37:26,089 .ریچ»، مراقب باش رفیق» 663 00:37:26,156 --> 00:37:27,891 !گاییدمت، اصلا ازت نمی‌ترسم 664 00:37:29,259 --> 00:37:30,692 .بازی تازه شروع شده 665 00:37:30,759 --> 00:37:33,096 .این دیالوگ خودتــه رفیق، من یکی از طرفداراتم 666 00:37:33,163 --> 00:37:35,764 اونا پدر و مادرت هستن؟ - .آره - 667 00:37:37,200 --> 00:37:38,534 می‌خوای عکس بگیری؟ 668 00:37:38,600 --> 00:37:40,702 .خوبی «دین»؟ بیا بریم - .فکر کنم نیازی نباشه - 669 00:37:40,769 --> 00:37:43,639 .باشه، بچه خوبیــه 670 00:37:43,705 --> 00:37:45,407 ...خدایا «ریچی»، دیالوگ برنامه 671 00:37:45,474 --> 00:37:46,775 خودت رو یادت نمیاد؟ 672 00:37:46,842 --> 00:37:48,944 .اونا رو خودم نمی‌نویسم 673 00:37:49,011 --> 00:37:51,747 .می‌دونستم، می‌دونستم 674 00:37:51,814 --> 00:37:56,152 .سلام خانم «یوریس»، «بورلی مارش» هستم 675 00:37:56,219 --> 00:37:57,452 ...ببخشید تماس گرفتم 676 00:37:57,519 --> 00:37:59,321 .اما یکی از دوست‌های قدیمی همسرتون هستم 677 00:37:59,388 --> 00:38:00,989 .بهمون دروغ گفتی .این اصلا درست نیست 678 00:38:01,056 --> 00:38:02,858 ...آره، باید می‌گفتی رفیق می‌خوای بیای 679 00:38:02,925 --> 00:38:04,793 به شهر «دری» و اونجا کُشته بشی؟ 680 00:38:04,860 --> 00:38:06,162 .اونوقت منم می‌گفتم نمیام 681 00:38:06,229 --> 00:38:07,263 .بچه‌ها 682 00:38:07,329 --> 00:38:09,031 .با دروغ ما رو کشوندی اینجا رفیق 683 00:38:09,097 --> 00:38:10,200 ...اوه 684 00:38:11,834 --> 00:38:13,669 .فوت کرده 685 00:38:15,337 --> 00:38:16,538 کِی؟ 686 00:38:17,206 --> 00:38:19,374 .دیروز 687 00:38:19,441 --> 00:38:22,077 .خیلی وحشتناک از دنیا رفت 688 00:38:23,512 --> 00:38:24,680 .مچ دست‌هاش 689 00:38:24,746 --> 00:38:27,015 .توی وان حمام - ...توی وان حمام - 690 00:38:29,484 --> 00:38:32,855 .متاسفم، باید برم 691 00:38:32,921 --> 00:38:35,457 .«واقعا متاسفیم «پتی 692 00:38:35,524 --> 00:38:36,792 .ممنون 693 00:38:40,062 --> 00:38:41,129 .«استنلی» 694 00:38:42,798 --> 00:38:45,000 .پنیوایز» می‌دونست، قبل از ما می‌دونست» 695 00:38:45,067 --> 00:38:46,802 .باید جلوش رو بگیریم .من یه نقشه دارم 696 00:38:46,869 --> 00:38:48,537 ...منم یه نقشه دارم، از این شهر بریم 697 00:38:48,604 --> 00:38:50,873 قبل از اینکه این قضیه حتی بدتر از یکی از کتاب‌های .بیل» تموم بشـه» 698 00:38:50,939 --> 00:38:52,373 کی با من موافقــه؟ 699 00:38:52,440 --> 00:38:53,642 .ما به همدیگه قول دادیم 700 00:38:53,709 --> 00:38:55,310 .خب بیخیال قولی که دادیم میشیم 701 00:38:55,376 --> 00:38:56,678 .ریچی»، آدم‌های دیگه‌ای کُشته میشن» 702 00:38:56,745 --> 00:38:58,881 !خب هر روز آدم‌ها می‌میرن رفیق 703 00:38:58,947 --> 00:39:00,916 !ما به این شهر هیچی بدهکار نیستیم 704 00:39:00,983 --> 00:39:03,618 از طرفی تازه دو ساعت پیش یادم اومد که .اینجا بزرگ شدم 705 00:39:03,685 --> 00:39:06,454 .پس کون لق این شهر، من دارم میرم 706 00:39:06,520 --> 00:39:08,857 .ببخشید رفیق، من با «ریچی» موافقم 707 00:39:08,924 --> 00:39:10,424 .ادز»، لطفا» - .گوش کن - 708 00:39:10,491 --> 00:39:13,262 چیــه، بمونیم و کُشته بشیم، آره؟ 709 00:39:13,328 --> 00:39:15,730 ...میرم هتل وسایلم رو جمع می‌کنم 710 00:39:15,797 --> 00:39:17,299 .و بعدش میرم خونــه‌م 711 00:39:17,366 --> 00:39:18,733 .متاسفم رفیق، موفق باشی 712 00:39:18,800 --> 00:39:20,568 .«نه، «ادی»، لطفا، خواهش می‌کنم «ادی 713 00:39:20,635 --> 00:39:22,170 !ادی»، صبر کن» 714 00:39:24,973 --> 00:39:26,074 خوبی؟ 715 00:39:28,210 --> 00:39:29,610 .منم برمی‌گردم به خونه‌م 716 00:39:29,677 --> 00:39:31,445 تو هم میای؟ - .آره - 717 00:39:33,248 --> 00:39:35,350 .«باید بهمون می‌گفتی «مایکی 718 00:39:35,416 --> 00:39:37,585 .بیل»، خواهش می‌کنم رفیق» 719 00:39:37,652 --> 00:39:38,819 .التماست می‌کنم 720 00:39:38,886 --> 00:39:40,355 .فقط به حرفم گوش کن، لطفا 721 00:39:40,421 --> 00:39:42,024 چی می‌خوای بگی؟ 722 00:39:43,858 --> 00:39:45,127 ...چی می‌خوای بگی که 723 00:39:45,193 --> 00:39:46,295 تفاوتی تو قضیه ایجاد کنــه؟ 724 00:39:46,361 --> 00:39:48,529 .همه‌شون رفتن 725 00:39:48,596 --> 00:39:50,865 .بذار یه چیزی بهت نشون بدم 726 00:39:50,932 --> 00:39:54,468 .یه چیزی نشون بدم بعدش اگه خواستی بری، برو 727 00:39:54,535 --> 00:39:56,003 .فقط بذار قبلش اینو بهت نشون بدم 728 00:40:02,210 --> 00:40:05,380 !«لپسکو» این دیگه چه اسمیــه، هان؟ 729 00:40:05,446 --> 00:40:06,781 !مادرم بهتر از تو ضربه میزنه 730 00:40:06,847 --> 00:40:08,183 ...چند دفعه باید بگم که 731 00:40:08,250 --> 00:40:10,985 !اصلا بلد نیست بیسبال بازی کنه !ریده 732 00:40:14,423 --> 00:40:16,824 مامان، چقدر دیگه مونده؟ 733 00:40:16,891 --> 00:40:19,727 .ویکتوریا»، اومدیم بازی رو تماشا کنیم» 734 00:40:19,794 --> 00:40:21,896 .پس بشین و بازی رو تماشا کن 735 00:41:20,421 --> 00:41:23,057 .«سلام «ویکی 736 00:41:23,124 --> 00:41:25,393 دوستات اینطوری صدات میزنن، درستـه؟ 737 00:41:25,459 --> 00:41:26,659 ویکی»؟» 738 00:41:27,761 --> 00:41:29,562 اینو از کجا می‌دونستم؟ 739 00:41:29,629 --> 00:41:33,200 .فکر کنم منم دوستت هستم 740 00:41:33,267 --> 00:41:36,203 اگه دوست منی چرا توی تاریکی پنهان شدی؟ 741 00:41:38,772 --> 00:41:41,075 .تو دوست من نیستی، ترسناکی 742 00:41:50,418 --> 00:41:51,951 چرا داری گریه می‌کنی؟ 743 00:41:54,288 --> 00:41:57,757 .مردم همیشه به خاطر چهره‌م مسخرم می‌کنن 744 00:41:59,360 --> 00:42:02,762 ...فکر کردم اگه صورتم رو نبینی 745 00:42:02,829 --> 00:42:06,233 .شاید باهام دوست بشی 746 00:42:07,435 --> 00:42:09,203 .بیخیال 747 00:42:09,270 --> 00:42:14,841 .پنیوایز»ــه احمق و پیر، هرگز دوستی نخواهی داشت» 748 00:42:14,908 --> 00:42:16,743 .مردم منم مسخره می‌کنن 749 00:42:18,345 --> 00:42:19,612 واقعا؟ 750 00:42:21,282 --> 00:42:22,715 .به خاطر این 751 00:42:24,452 --> 00:42:26,019 خب، این احمقانه نیست؟ 752 00:42:27,187 --> 00:42:29,289 اون چیز کوچولو؟ 753 00:42:29,356 --> 00:42:32,025 .می‌تونم خیلی سریع از روی صورتت پاکش کنم 754 00:42:33,394 --> 00:42:34,462 واقعا؟ 755 00:42:34,528 --> 00:42:35,862 !آره 756 00:42:35,929 --> 00:42:38,865 !یه فوت می‌کنم و محو میشه 757 00:42:41,734 --> 00:42:45,305 .باید بیای نزدیکتر تا صورتم رو ببینی 758 00:42:46,206 --> 00:42:47,340 .«نمی‌دونم «ویکی 759 00:42:47,407 --> 00:42:50,143 .نه، مشکلی نیست، قول میدم که مسخرت نکنم 760 00:42:52,078 --> 00:42:53,179 قول میدی؟ 761 00:42:54,881 --> 00:42:56,616 !خب، باشه 762 00:42:56,683 --> 00:42:58,284 ...یه مقدار بیا نزدیکتر 763 00:42:58,351 --> 00:43:02,188 !بعدش تا سه می‌شمریم و محوش می‌کنیم 764 00:43:04,023 --> 00:43:06,159 ...یک 765 00:43:08,561 --> 00:43:10,964 ...دو 766 00:43:21,875 --> 00:43:23,209 !باید بگی سه 767 00:43:55,674 --> 00:43:57,377 .لعنتی 768 00:43:59,279 --> 00:44:00,078 !پِخ 769 00:44:13,393 --> 00:44:14,993 !ایول 770 00:44:17,463 --> 00:44:18,964 .«هی «هاکستر 771 00:44:19,031 --> 00:44:21,467 !بزن بریم 772 00:44:38,651 --> 00:44:41,086 !بیا وسایلمون رو جمع کنیم و از اینجا بریم 773 00:44:41,153 --> 00:44:42,555 وسایلت رو اینجا گذاشتی؟ 774 00:44:42,622 --> 00:44:43,922 .نه، تو ماشین هستن 775 00:44:58,570 --> 00:45:01,373 .بهم بگو - چی رو؟ - 776 00:45:01,440 --> 00:45:04,209 .هر چیزی که الان از گفتنش به من می‌ترسی 777 00:45:08,447 --> 00:45:10,148 .«بو»، «بو» 778 00:45:10,215 --> 00:45:11,416 ...وقتی داشتی با تلفن با همسر «استنلی» حرف میزدی 779 00:45:11,483 --> 00:45:12,484 .بس کن 780 00:45:14,319 --> 00:45:17,456 ...بهت گفت که تو وان حموم پیداش کرده 781 00:45:17,522 --> 00:45:19,057 ...اما «بو»، من دیدمت 782 00:45:19,124 --> 00:45:22,628 .شنیدم که تو اول گفتی 783 00:45:22,694 --> 00:45:24,196 ...در مورد هرچی دارید صحبت می‌کنید 784 00:45:24,263 --> 00:45:25,964 سریع تمومش کنید، باشه؟ .باید بریم 785 00:45:26,031 --> 00:45:28,166 !ادواردو»، بیا بریم» 786 00:45:28,233 --> 00:45:30,936 .یه چیزی هست که بهمون نمیگی 787 00:45:31,003 --> 00:45:33,205 .می‌دونستی «استنلی» چطوری مُرده .می‌دونستی 788 00:45:34,539 --> 00:45:35,540 صبر کن، چی؟ 789 00:45:36,575 --> 00:45:38,977 .نمی‌تونم ادامه بدم 790 00:45:39,044 --> 00:45:40,579 ...می‌دونست «استنلی» چجوری قراره بمیره 791 00:45:40,646 --> 00:45:41,879 همینو گفت؟ 792 00:45:41,946 --> 00:45:44,082 .نمی‌تونی همینجوری بذاری بری 793 00:45:44,149 --> 00:45:45,450 ...از کجا می‌دونستی 794 00:45:45,517 --> 00:45:46,518 که کجا خودکشی کرده؟ 795 00:45:46,585 --> 00:45:47,785 .«بو» 796 00:45:48,754 --> 00:45:50,022 .باهام حرف بزن 797 00:45:50,088 --> 00:45:51,956 .باهام حرف بزن، مثل قدیم 798 00:45:52,023 --> 00:45:53,924 بگو دیگه، از کجا می‌دونستی؟ 799 00:45:54,593 --> 00:45:56,027 .چونکه خودم دیدم 800 00:45:57,696 --> 00:45:59,997 .دیدم که همگی می‌میریم 801 00:46:01,466 --> 00:46:02,768 ...خیلی خب، فقط وسایل توالت و حمامم رو برمی‌دارم 802 00:46:02,833 --> 00:46:03,868 .بعدش میریم 803 00:46:06,070 --> 00:46:07,272 چی رو از دست دادم؟ 804 00:46:21,486 --> 00:46:23,020 کتابخونه؟ 805 00:46:23,087 --> 00:46:24,456 .اوهوم 806 00:46:26,725 --> 00:46:28,225 .وای 807 00:46:28,292 --> 00:46:30,895 اینجا یه زمان بزرگتر نبود؟ 808 00:46:42,607 --> 00:46:45,309 رفیق، «مایک»، کجا داری میری؟ 809 00:47:10,601 --> 00:47:12,937 مایک»، تو اینجا زندگی می‌کنی؟» 810 00:47:13,003 --> 00:47:15,005 .آره، راحت باش خونه خودتــه 811 00:47:16,474 --> 00:47:18,042 آب می‌خوای؟ - .آره - 812 00:47:31,789 --> 00:47:34,091 .می‌بینی، قضیه خاطراتــه 813 00:47:34,158 --> 00:47:35,693 .کلید ماجراست 814 00:47:35,760 --> 00:47:37,261 .کلید همه چی 815 00:47:37,328 --> 00:47:41,098 ...اگه واقعا می‌خواد برگردیم 816 00:47:41,165 --> 00:47:42,366 ...به نظرت عاقلانه‌ترین راه این نیست که 817 00:47:42,433 --> 00:47:43,834 از این شهر بریم؟ 818 00:47:43,900 --> 00:47:46,470 .نه، نه، نه، می‌خواد که برگردیم 819 00:47:46,537 --> 00:47:47,638 !واقعا همینطوره 820 00:47:47,705 --> 00:47:49,039 !اما نمی‌دونه که من چی می‌دونم 821 00:47:49,106 --> 00:47:50,241 خب چی می‌دونی؟ 822 00:47:50,307 --> 00:47:51,609 .اینکه چطوری بکُشیمش 823 00:47:52,976 --> 00:47:54,578 .تمام کتاب‌ها رو خوندم 824 00:47:54,645 --> 00:47:57,181 ...با تمام آدم‌های این شهر حرف زدم 825 00:47:57,248 --> 00:47:58,849 .هر کسی که باهام حرف میزد 826 00:47:58,915 --> 00:48:01,050 .افراد زیادی نیستن 827 00:48:01,118 --> 00:48:02,353 .اما کافی نبود 828 00:48:02,420 --> 00:48:04,655 .باید می‌دونستم که این قضیه چجوری شروع شده 829 00:48:04,722 --> 00:48:07,425 .چطوری به وجود اومده 830 00:48:11,961 --> 00:48:13,664 ...و اینجا 831 00:48:15,833 --> 00:48:18,803 .شروع شده - .یواش - 832 00:48:18,869 --> 00:48:22,005 این الان دقیقا چیــه «مایک»؟ - .یه چیز دست ساز - 833 00:48:22,071 --> 00:48:24,408 .شاکاپیوا»، واسه اوایل قرن 18 هستش» 834 00:48:24,475 --> 00:48:26,877 ...شاکا از کجا پیداش کردی؟ 835 00:48:26,943 --> 00:48:28,446 ...توی 836 00:48:28,512 --> 00:48:30,915 .نه، نه، خودشون بهم دادن 837 00:48:30,980 --> 00:48:32,048 .دزدیدمش 838 00:48:32,115 --> 00:48:34,083 دزدیدی؟ 839 00:48:34,150 --> 00:48:36,386 از سرخپوست‌ها؟ - ...خب - 840 00:48:36,454 --> 00:48:39,757 .یه مقدار پیچیده‌ست - .آره - 841 00:48:39,824 --> 00:48:41,157 .توی این مسیر کمکم کردن 842 00:48:41,224 --> 00:48:42,992 .خیلی خوشگله 843 00:48:43,059 --> 00:48:46,229 .یه سری چیزا بهم نشون دادن .یه نگاه جدید 844 00:48:46,296 --> 00:48:47,865 .وای 845 00:48:47,932 --> 00:48:49,299 .لعنتی 846 00:48:49,365 --> 00:48:51,401 .یه حس عجیب غریب دارم 847 00:48:51,468 --> 00:48:52,535 .داغم 848 00:48:52,603 --> 00:48:53,704 دارم عرق می‌کنم؟ 849 00:48:53,771 --> 00:48:55,906 .«باید ببینی که چی بهم نشون دادن «بیل 850 00:48:55,972 --> 00:48:57,307 .«بیل» 851 00:49:00,878 --> 00:49:03,079 .خارج از این شهر زندگی می‌کنن 852 00:49:03,146 --> 00:49:05,215 .جایی که دستش بهشون نمیرسه 853 00:49:05,281 --> 00:49:07,484 .خیلی سال پیش رفتن اونجا 854 00:49:08,284 --> 00:49:10,153 ...شخص مقدسـشون 855 00:49:10,220 --> 00:49:12,555 ...رهبر اصلیشون 856 00:49:13,724 --> 00:49:14,925 .منو وارد جمعشون کرد 857 00:49:17,227 --> 00:49:18,728 .از «متورین» مقدس بهم داد 858 00:49:20,029 --> 00:49:22,665 .بعدش بدنم واکنش نشون داد 859 00:49:22,732 --> 00:49:25,768 ...تمام موجودات باید از قوانین کالبدشون 860 00:49:25,836 --> 00:49:27,403 .رهبری کنن 861 00:49:32,977 --> 00:49:35,578 وقتی اونجا نشسته بودم و داشتم اونور دره رو ...نگاه می‌کردم 862 00:49:35,645 --> 00:49:37,747 .دیدم که اومدش 863 00:49:41,918 --> 00:49:45,522 .می‌دونستم که یه روز باید به همه‌تون نشون بدم 864 00:49:45,588 --> 00:49:46,589 ...«مایک» 865 00:49:48,992 --> 00:49:50,727 چیزی تو نوشیدنیم ریختی؟ 866 00:49:52,195 --> 00:49:53,730 ...اون 867 00:49:53,796 --> 00:49:54,964 .ریشه یه گیاهــه 868 00:49:55,030 --> 00:49:56,366 ...تو 869 00:49:56,432 --> 00:49:57,567 بهم مواد دادی؟ 870 00:49:57,634 --> 00:49:59,469 .نه، یه ریشه با یه سری خصوصیات 871 00:49:59,536 --> 00:50:01,638 ...دز خیلی کم از چیزی که «شاکاپیوا» بهم داد 872 00:50:01,704 --> 00:50:02,772 چرا این کارو کردی؟ 873 00:50:02,839 --> 00:50:04,674 .واسه اینکه چشم‌هام باز بشن 874 00:50:04,741 --> 00:50:06,342 .حالم اصلا خوب نیست 875 00:50:06,409 --> 00:50:09,579 ...ازت می‌خوام که اینجا رو ببینی 876 00:50:09,646 --> 00:50:10,780 .و خودت متوجه بشی 877 00:50:10,847 --> 00:50:12,749 .حالم خوب نیست 878 00:50:12,815 --> 00:50:14,216 .چشم‌هات رو باز کن 879 00:50:14,284 --> 00:50:16,118 .چشم‌هات رو باز کن 880 00:50:16,184 --> 00:50:18,388 .اونا گذشته رو بهم نشون دادن 881 00:50:24,727 --> 00:50:27,697 .جوری که «اون» وارد شد رو بهم نشون دادن 882 00:50:40,142 --> 00:50:42,011 .دردی که کشیدن رو نشون دادن 883 00:50:45,615 --> 00:50:48,216 .نشون دادن که چطوری جلوش رو بگیریم 884 00:50:58,126 --> 00:50:59,328 .تموم شد 885 00:50:59,394 --> 00:51:00,897 .تموم شد، حالت خوبه 886 00:51:00,964 --> 00:51:04,000 .حالت خوبــه دیدیش؟ 887 00:51:04,067 --> 00:51:05,367 مراسم مذهبی؟ 888 00:51:05,434 --> 00:51:07,135 مراسم «چاد»؟ - ...آره، می‌دونستم تو - 889 00:51:07,202 --> 00:51:09,772 .می‌دونستم که می‌بینی 890 00:51:09,839 --> 00:51:12,976 .«همه‌ش رو دیدم «مایک 891 00:51:13,042 --> 00:51:15,344 .اینطوری باید بکُشیمش 892 00:51:21,516 --> 00:51:23,619 چطوری انجامش بدیم؟ 893 00:51:23,685 --> 00:51:27,090 .همه مخالفت کردن 894 00:51:27,155 --> 00:51:28,858 ...اما با تو 895 00:51:31,027 --> 00:51:33,328 .به حرفم گوش میدن 896 00:51:33,395 --> 00:51:36,298 .اگه همه نباشیم این کار جواب نمیده 897 00:51:39,701 --> 00:51:42,504 خیلی خب، منظورت چیه دیدی همگی می‌میریم؟ 898 00:51:42,571 --> 00:51:43,973 ...آره، صادقانه بگم 899 00:51:44,040 --> 00:51:45,540 .چیزی که گفتی خیلی جدیــه 900 00:51:47,010 --> 00:51:48,844 ...از زمان اتفاقات شهر به بعد 901 00:51:51,213 --> 00:51:52,681 .هر شب کابوس می‌بینم 902 00:51:54,282 --> 00:51:57,386 .مردم دارن زجر می‌کشن، کُشته میشن 903 00:51:57,853 --> 00:51:58,954 ...مردم 904 00:51:59,021 --> 00:52:00,389 .پس فقط کابوس می‌بینی 905 00:52:00,455 --> 00:52:01,923 .منم می‌بینم، همه می‌بینن 906 00:52:01,990 --> 00:52:04,660 .اما این دلیل نمیشه که رویاهات حقیقت دارن 907 00:52:07,229 --> 00:52:10,465 ...دیدم که تک تک ما 908 00:52:10,532 --> 00:52:12,734 تک تک ما چی؟ 909 00:52:17,539 --> 00:52:19,808 .دقیقا همونجایی بودیم که «استنلی» بود 910 00:52:21,877 --> 00:52:24,079 .اینطوری کارمون تموم میشــه 911 00:52:24,146 --> 00:52:26,848 خب چطوری بقیه ما چنین چیزی رو نمی‌بینــه؟ 912 00:52:26,915 --> 00:52:28,383 چیه اون با ما فرق داره؟ 913 00:52:28,450 --> 00:52:29,651 - ترجمه نشده - 914 00:52:30,886 --> 00:52:33,388 نورهای مرگ 915 00:52:46,568 --> 00:52:47,836 اون تنها کسیـــه که 916 00:52:47,903 --> 00:52:50,237 اون روز بین نورهای مرگ پیدا شد 917 00:52:51,405 --> 00:52:52,908 .ما همگی تحت تاثیر اون قرار گرفتیم 918 00:52:52,974 --> 00:52:54,408 .تغییر کردیم 919 00:52:54,475 --> 00:52:58,312 .دقیقا ریشه تو وجودمون کرده، مثل یه عفونت یا ویروس 920 00:52:58,379 --> 00:53:00,716 .یه ویروس .متوجه‌ای دیگه 921 00:53:00,782 --> 00:53:02,050 .آروم داره رشد می‌کنــه 922 00:53:02,117 --> 00:53:05,386 .27ساله که داره رشد می‌کنــه 923 00:53:05,453 --> 00:53:07,521 .تمام این مدت مثل سرطان پخش شده 924 00:53:07,588 --> 00:53:08,990 ...اول رفت سراغ «استن» به خاطر اینکه اون 925 00:53:09,057 --> 00:53:10,192 .ضعیف‌ترین بود 926 00:53:10,257 --> 00:53:11,760 .«خدایا، «ریچ 927 00:53:11,827 --> 00:53:13,661 دقیقا چیزی رو میگم که همه داریم بهش .فکر می‌کنیم رفیق 928 00:53:13,729 --> 00:53:15,163 .منظورم اینه که، «ریچ»، بیخیال بابا 929 00:53:15,229 --> 00:53:18,066 .چیزی که «بورلی» دیده رخ میده 930 00:53:18,133 --> 00:53:20,001 .بالاخره میاد سراغمون 931 00:53:20,068 --> 00:53:21,368 .مگر اینکه جلوش رو بگیریم 932 00:53:21,435 --> 00:53:22,938 .چطوری این کارو انجام بدیم 933 00:53:23,972 --> 00:53:25,339 .«مراسم مذهبی «چاد 934 00:53:26,942 --> 00:53:28,509 .«شاکاپیوا» 935 00:53:28,576 --> 00:53:31,779 .اولین کسایی که باهاش جنگیدن، یه جمله معروف دارن 936 00:53:31,846 --> 00:53:33,781 ...تمام موجودات باید از قوانین کالبدشون» 937 00:53:33,848 --> 00:53:35,183 ".رهبری کنن 938 00:53:35,249 --> 00:53:36,550 یه مراسم قبیله‌ای؟ 939 00:53:38,385 --> 00:53:39,754 شوخیت گرفته رفیق؟ 940 00:53:39,820 --> 00:53:41,555 .خیلی خب، یه راه دیگه باید باشه 941 00:53:41,622 --> 00:53:43,657 این موجود هر 27 سال برمی‌گرده؟ 942 00:53:43,724 --> 00:53:45,693 .بیاید فعلا بیخیال بشیم و اونموقع انجامش بدیم 943 00:53:45,760 --> 00:53:47,394 .اونموقع 70 سالمونــه کسخل جان 944 00:53:47,461 --> 00:53:49,263 .اینطوری نیست 945 00:53:50,598 --> 00:53:52,399 ...هیچکدوم 20 سال دیگه دووم نمیاریم 946 00:53:53,334 --> 00:53:54,835 ...و جوری که اتفاق میوفتــه 947 00:53:57,139 --> 00:54:00,074 ...پس اگه تو این چرخــه زمانی جلوش رو نگیریم 948 00:54:00,142 --> 00:54:01,609 .می‌میریم 949 00:54:01,675 --> 00:54:02,743 .به طرزی وحشتناک 950 00:54:02,810 --> 00:54:04,545 .اصلا نمی‌خوام اون قسمت وحشتناک رو تکرار کنی 951 00:54:04,612 --> 00:54:06,280 .من نگفتم، اون گفتش 952 00:54:06,347 --> 00:54:07,681 .خیلی خب بچه‌ها، ببــینید 953 00:54:07,748 --> 00:54:10,551 ...من چیزی که داره درموردش حرف میزنه رو دیدم 954 00:54:11,886 --> 00:54:13,721 .و همه‌ش درستــه 955 00:54:14,555 --> 00:54:16,457 .تنها راه همینـه 956 00:54:17,858 --> 00:54:19,493 ...اگه می‌خوایم این مراسم جواب بده 957 00:54:19,560 --> 00:54:20,895 .باید به خاطر بیاریم 958 00:54:22,296 --> 00:54:24,732 چی رو؟ 959 00:54:29,570 --> 00:54:31,405 .بهتره که بهتون نشون بدم 960 00:54:32,673 --> 00:54:34,441 .وقت زیادی نداریم 961 00:54:36,777 --> 00:54:38,378 .چرخه‌‌ی زمانیش به زودی تموم میشــه 962 00:54:40,247 --> 00:54:41,549 ...و وقتی تموم بشه 963 00:54:41,615 --> 00:54:42,883 .به فنا میریم 964 00:55:05,605 --> 00:55:07,407 .«زمین‌های «برن 965 00:55:07,473 --> 00:55:09,109 .دقیقا همونجاییــه که اومدیم 966 00:55:10,144 --> 00:55:11,846 بعد دعوا با سنگ 967 00:55:13,180 --> 00:55:14,380 .باشگاه مخفیــمون 968 00:55:15,182 --> 00:55:16,817 .تو اونو واسمون ساختی 969 00:55:16,884 --> 00:55:18,319 .دریچه‌ش باید همین جاها باشه 970 00:55:18,384 --> 00:55:20,287 .آره، یادمــه 971 00:55:20,353 --> 00:55:21,922 !مراقب باش 972 00:55:23,324 --> 00:55:24,691 خوبی؟ 973 00:55:27,827 --> 00:55:29,429 چیــه؟ - ...هیچی، فقط - 974 00:55:30,630 --> 00:55:31,966 .اصلا تغییر نکردی 975 00:55:33,033 --> 00:55:34,235 .خیلی خوبـه 976 00:55:38,838 --> 00:55:41,574 ...می‌دونید، فکر کنم دریچه‌ش 977 00:55:42,775 --> 00:55:43,877 ...اطراف 978 00:55:50,150 --> 00:55:51,384 .پیداش کردم 979 00:55:52,086 --> 00:55:53,153 !من خوبم 980 00:55:53,887 --> 00:55:54,954 !بیاید پایین 981 00:56:12,138 --> 00:56:13,473 این دیگه چه کوفتــیه؟ 982 00:56:13,539 --> 00:56:14,908 چطوری ساختیش؟ 983 00:56:16,075 --> 00:56:17,877 کِی ساختیش؟ 984 00:56:17,944 --> 00:56:20,046 .یه چند وقتی میشه 985 00:56:20,113 --> 00:56:21,547 ...از قبل اینجا حفر شده بود 986 00:56:21,614 --> 00:56:23,883 ...فقط باید دیوارهاش رو تقویت می‌کردم 987 00:56:23,950 --> 00:56:25,585 ...و یه مقدار چوب واسه درب سقف میاوردم 988 00:56:25,652 --> 00:56:27,388 .کار سختش همین بود 989 00:56:27,453 --> 00:56:29,455 واسه اولین بارم بد نیست، هان؟ 990 00:56:31,891 --> 00:56:33,493 .چه ترکیب جالبی 991 00:56:33,559 --> 00:56:34,694 ...اگه دستت رو بذاری 992 00:56:34,761 --> 00:56:36,496 روی اون یکی ستون چی میشه پروفسور؟ 993 00:56:36,562 --> 00:56:38,698 می‌بینی، به خاطر همینــه که کد امنیتی ...وجود داره 994 00:56:38,765 --> 00:56:40,233 .و بهمون مجوز ورود میدن 995 00:56:40,300 --> 00:56:41,901 اینجا خیلی خطرناکــه، می‌فهمی؟ 996 00:56:41,968 --> 00:56:43,636 خب هنوز دارم روش کار می‌کنم، باشه «ادی»؟ 997 00:56:43,703 --> 00:56:45,271 .اگه من صدمه ببینم تو مسئولی 998 00:56:45,338 --> 00:56:47,273 این دیگه چیــه؟ سوییچ آلت شکنجه؟ 999 00:56:47,340 --> 00:56:48,440 .چراغ قوه‌ست 1000 00:56:48,507 --> 00:56:49,676 اون دیگه چیــه، قلاب اسب؟ 1001 00:56:49,742 --> 00:56:51,177 ...کِی اسب میاری 1002 00:56:51,244 --> 00:56:52,412 .این چه باحاله 1003 00:56:52,477 --> 00:56:53,713 ...سه دلار بود 1004 00:56:53,780 --> 00:56:55,281 .مراقب باش خراب نشه 1005 00:56:55,348 --> 00:56:56,849 یکی از اینا دارم، هی «استن»، میبیــنی؟ 1006 00:56:56,916 --> 00:56:58,550 میشه بس کنی؟ 1007 00:56:58,618 --> 00:57:00,253 چی رو بس کنم؟ هان؟ 1008 00:57:00,320 --> 00:57:01,688 ...باحال بودن و 1009 00:57:01,754 --> 00:57:03,588 خوش گذروندن با این راکت رو؟ 1010 00:57:04,456 --> 00:57:05,925 .وای 1011 00:57:05,992 --> 00:57:07,727 .آفرین اسکل جان، زدی شکوندیش 1012 00:57:07,794 --> 00:57:08,895 من شکوندم؟ - .آره - 1013 00:57:08,962 --> 00:57:10,229 .با صورتت شکوندیش 1014 00:57:10,296 --> 00:57:12,031 چی؟ 1015 00:57:12,098 --> 00:57:13,632 .من دستم رو نمیبرم اون پایین 1016 00:57:20,739 --> 00:57:22,175 .رفیق خیلی باحاله 1017 00:57:23,142 --> 00:57:25,178 .خدای من 1018 00:57:25,244 --> 00:57:28,647 چطوری اینجا رو فراموش کرده بودیم؟ 1019 00:57:28,714 --> 00:57:30,615 .آهای بازنده‌ها 1020 00:57:33,052 --> 00:57:34,921 .وقتشه برید فضا 1021 00:57:39,725 --> 00:57:41,693 .«لعنتی، «ریچی 1022 00:57:41,760 --> 00:57:43,329 !رفیق - ...یادتـه همیشه اینو می‌گفت - 1023 00:57:43,396 --> 00:57:45,931 و اینطوری می‌رقصید؟ 1024 00:57:48,234 --> 00:57:50,036 فقط من چنین چیزی یادمــه؟ 1025 00:57:50,103 --> 00:57:53,172 تمام مدتی که اینجا هستیم می‌خوای اینطوری باشی؟ 1026 00:57:53,239 --> 00:57:55,408 .می‌خواستم یکم جو عوض بشــه 1027 00:57:55,475 --> 00:57:57,110 .میرم یه دوری بزنم 1028 00:57:59,245 --> 00:58:00,979 .اینجا عجب بوی گندی میده 1029 00:58:04,583 --> 00:58:06,219 رفقا؟ 1030 00:58:07,753 --> 00:58:11,089 .«روش نوشته «استن 1031 00:58:12,090 --> 00:58:14,126 .فقط واسه استفاده‌ی بازنده‌ها 1032 00:58:16,661 --> 00:58:17,863 .«بیل» 1033 00:58:26,938 --> 00:58:28,707 این دیگه چه کوفتــیه؟ 1034 00:58:28,774 --> 00:58:29,975 ...واسه اینه که وقتی این پایین هستی 1035 00:58:30,042 --> 00:58:31,576 .عنکبوت نره لای موهات 1036 00:58:31,643 --> 00:58:32,711 .استنلی»، ما از عنکبوت نمی‌ترسیم» 1037 00:58:36,348 --> 00:58:37,682 .حرفم رو پس می‌گیرم 1038 00:58:38,617 --> 00:58:39,818 .اولین باره 1039 00:58:40,318 --> 00:58:41,920 !آفرین 1040 00:58:41,987 --> 00:58:43,588 .هی «ریچ»، ده دقیقه‌ت تموم شد 1041 00:58:43,655 --> 00:58:45,057 چی داری میگی؟ 1042 00:58:45,123 --> 00:58:46,758 .تختخواب، قانونش هر نفر 10 دقیقه بود 1043 00:58:46,825 --> 00:58:48,226 .من که چنین نوشته‌ای نمی‌بینم - ...تو - 1044 00:58:48,293 --> 00:58:50,062 الان می‌خوای اینجوری رفتار کنی؟ .واقعا؟ نه، نه 1045 00:58:50,128 --> 00:58:51,863 وقتی کلامی توافق کردیم چرا باید نوشته می‌زدیم؟ 1046 00:58:51,930 --> 00:58:54,766 !خودت با این قانون موافقت کردی 1047 00:58:56,334 --> 00:58:57,636 !کُست زد بیرون 1048 00:58:57,702 --> 00:58:59,271 .هر نفر 10 دقیقه 1049 00:58:59,337 --> 00:59:01,006 !برگرد همون گوشه که بودی 1050 00:59:01,706 --> 00:59:03,241 !مامانت رو گاییدم 1051 00:59:03,308 --> 00:59:06,144 !عمرا! اونو پسش بده 1052 00:59:06,211 --> 00:59:08,213 .تو این کارها خیلی خوبی پسر 1053 00:59:09,314 --> 00:59:10,648 واقعا اینطوری فکر می‌کنی؟ 1054 00:59:12,017 --> 00:59:14,186 .یه برنامه تابستونی تو «بار هاربر» هستش 1055 00:59:14,252 --> 00:59:16,021 .همه چی در مورد معماری بهت یاد میده 1056 00:59:16,088 --> 00:59:17,322 .احتمالا ثبت نام کنم 1057 00:59:17,389 --> 00:59:18,857 .منم میام 1058 00:59:18,924 --> 00:59:21,725 .هر کاری می‌کنم تا از شهر برم 1059 00:59:21,793 --> 00:59:23,862 .«رفیق وقتی درسم تموم بشه میرم «فلوریدا 1060 00:59:23,929 --> 00:59:25,729 تو «فلوریدا» چه خبره «مایک»؟ 1061 00:59:26,797 --> 00:59:28,400 .نمیدونم 1062 00:59:28,467 --> 00:59:30,202 .جاییـه که همیشه می‌خواستم برم 1063 00:59:30,268 --> 00:59:32,337 .«استن»، تو هم باید با «مایک» بری «فلوریدا» 1064 00:59:32,404 --> 00:59:33,939 .همین الان انگاری 80 سالــته 1065 00:59:34,005 --> 00:59:35,540 .میری اونجا کنار مامان بزرگ‌ها مشغول نظافت میشی 1066 00:59:39,111 --> 00:59:41,246 به نظرتون اونموقع با هم دوستیم؟ 1067 00:59:43,515 --> 00:59:44,849 وقتی بزرگ شدیم؟ 1068 00:59:44,915 --> 00:59:47,185 چی؟ 1069 00:59:47,252 --> 00:59:49,620 چرا نباید باشیم؟ 1070 00:59:49,687 --> 00:59:50,888 ...پدر و مادرتون با دوست‌های دوران 1071 00:59:50,955 --> 00:59:52,190 راهنماییشون رفت و آمد دارن؟ 1072 00:59:53,757 --> 00:59:56,727 .منظورم اینه که شرایط اونموقع فرق می‌کنــه 1073 00:59:57,862 --> 00:59:59,797 .همگی فرق می‌کنیم 1074 01:00:01,098 --> 01:00:04,469 .دوست همدیگه می‌مونیم 1075 01:00:04,536 --> 01:00:06,804 ...فکر نمی‌کنم چون بزرگ میشیم 1076 01:00:06,871 --> 01:00:09,006 .دوستیمون تموم بشه 1077 01:00:10,841 --> 01:00:12,277 .آره «استن»، بیخیال بابا 1078 01:00:14,745 --> 01:00:17,415 ...نیازی نیست انقدر 1079 01:00:17,482 --> 01:00:18,883 .غمگین باشی 1080 01:00:22,853 --> 01:00:25,156 .خیلی بزرگتر از سنش بود 1081 01:00:25,222 --> 01:00:27,191 .آره 1082 01:00:27,258 --> 01:00:29,927 .دوست داشتم بدونم چه شکلی شده بود 1083 01:00:29,994 --> 01:00:31,929 .احتمالا همون شکل بچگیش بوده 1084 01:00:35,433 --> 01:00:36,434 .بهترین بود 1085 01:00:37,735 --> 01:00:38,969 .بیا 1086 01:00:40,505 --> 01:00:42,873 خیلی خب «مایک»، اینجا چیکار می‌کنیم؟ 1087 01:00:44,175 --> 01:00:45,309 .مراسم 1088 01:00:45,376 --> 01:00:47,811 .واسه انجام دادنش باید یه چیزی رو قربانی کنیم 1089 01:00:47,878 --> 01:00:50,447 .قربانی؟ خب من میگم «ادی» باشه - صبر کن بینم، چی گفتی؟ - 1090 01:00:50,514 --> 01:00:52,449 .آخه کوچیکی توی منقل جا میشی 1091 01:00:52,516 --> 01:00:54,752 .من 1.75 هستم، یه قد معمولی تو دنیا 1092 01:00:54,818 --> 01:00:57,321 .منظورش از قربانی چنین چیزی نیست 1093 01:00:58,289 --> 01:00:59,423 مایک»؟» 1094 01:01:00,391 --> 01:01:02,126 .گذشته دفن شده 1095 01:01:02,193 --> 01:01:04,395 .اما باید دوباره به خاطر بیارید 1096 01:01:04,461 --> 01:01:06,463 .لحظه به لحظه‌ش رو 1097 01:01:06,530 --> 01:01:07,798 ...و تمام این لحظات 1098 01:01:07,865 --> 01:01:09,466 ...این چیزهایی که به خاطر میاریم و می‌سازیم 1099 01:01:10,568 --> 01:01:12,069 .به خاطر همین اینجاییم 1100 01:01:13,971 --> 01:01:15,739 .اینا چیزهایی هستن که شما قربانی می‌کنید 1101 01:01:17,074 --> 01:01:19,276 ...و از اونجا که «استن» اینجا نیست تا سهمش رو پیدا کنــه 1102 01:01:19,343 --> 01:01:21,345 ...فکر کردم که باید همگی با هم بیایم اینجا تا 1103 01:01:21,412 --> 01:01:22,947 .قسمتی که به اون مربوط میشه رو پیدا کنیم 1104 01:01:25,549 --> 01:01:27,218 .فکر کنم «بیل» این کارو کرده 1105 01:01:32,223 --> 01:01:34,325 خیلی خب «مایک»، از کجا نشونه‌های مربوط به خودمون رو پیدا کنیم؟ 1106 01:01:34,391 --> 01:01:36,093 رفیق بذار صادق باشم، با تمام احترام ...باید بگم که 1107 01:01:36,160 --> 01:01:38,329 این خیلی احمقانه‌ست، باشه؟ 1108 01:01:38,395 --> 01:01:39,964 چرا به نشونه نیاز داریم، هان؟ 1109 01:01:40,030 --> 01:01:41,565 .ما همه چی یادمونــه 1110 01:01:41,632 --> 01:01:42,865 ...«نجات «بو»، شکست دادن «اون 1111 01:01:42,932 --> 01:01:44,834 منظورم اینــه که ما الان وسط این !ماجرا هستیم 1112 01:01:44,901 --> 01:01:46,237 .کافی نیست 1113 01:01:47,837 --> 01:01:49,939 ما جنگیدیم اما بعدش چی شد؟ 1114 01:01:51,041 --> 01:01:52,976 .«قبل از اون خونــه تو «نیلبوت 1115 01:01:54,278 --> 01:01:55,379 .فکر کنید 1116 01:01:57,414 --> 01:02:00,384 یادمون نمیاد، مگه نه؟ 1117 01:02:00,451 --> 01:02:02,486 .پس داستان ما خیلی بیشتر از ایناست 1118 01:02:02,553 --> 01:02:03,920 .اون تابستون چی شد 1119 01:02:04,854 --> 01:02:06,557 ...و اون فضاهای خالی 1120 01:02:06,624 --> 01:02:08,758 .مثل صفحات پاره شده از کتاب هستن 1121 01:02:08,825 --> 01:02:11,295 .این چیزیــه که باید پیدا کنیم 1122 01:02:11,362 --> 01:02:13,062 .باید جدا بشیم 1123 01:02:13,129 --> 01:02:15,432 .هر کسی باید سهم خودش رو پیدا کنــه 1124 01:02:15,499 --> 01:02:17,401 .تنها، این مهمــه 1125 01:02:17,468 --> 01:02:18,469 ...وقتی پیدا کردید 1126 01:02:19,802 --> 01:02:21,271 .امشب بیاید کتابخونــه پیش من 1127 01:02:21,338 --> 01:02:23,206 ...باید بگم که 1128 01:02:23,273 --> 01:02:24,974 ...اگه بخوایم زنده بمونیم و موفق بشیم 1129 01:02:25,041 --> 01:02:26,710 .بصورت گروهی موفق‌تریم 1130 01:02:26,776 --> 01:02:28,512 .آره، جدا شدن کار احمقانه‌ایــه رفیق 1131 01:02:28,579 --> 01:02:30,414 باید با هم باشیم، باشه؟ 1132 01:02:30,481 --> 01:02:32,449 اون تابستون ما با هم بودیم، مگه نه؟ 1133 01:02:32,516 --> 01:02:34,951 .نه 1134 01:02:35,018 --> 01:02:38,756 .کل اون تابستون با هم نبودیم 1135 01:02:38,821 --> 01:02:40,356 !بگیرش 1136 01:02:40,423 --> 01:02:41,924 !«بیل» 1137 01:02:43,359 --> 01:02:45,094 !شماها یه مُشت آدم بی‌عرضه‌اید 1138 01:02:45,696 --> 01:02:46,796 !گمشو 1139 01:02:46,863 --> 01:02:48,398 ...لعنتی - !بس کنید - 1140 01:02:50,166 --> 01:02:52,869 .وقتی به «اون» صدمه زدیم همگی با هم بودیم 1141 01:02:52,935 --> 01:02:55,104 .به خاطر همین الان زنده‌ایم 1142 01:02:55,171 --> 01:02:57,874 .واقعا؟ خب می‌خوام همینطوری بمونــه 1143 01:03:06,983 --> 01:03:08,051 ...شرط می‌بندم که تا فردا 1144 01:03:08,117 --> 01:03:09,419 .همگی با هم میشیم 1145 01:03:11,954 --> 01:03:13,456 .فکر نکنم 1146 01:03:13,523 --> 01:03:15,591 خب اگه بخوایم جلوش رو بگیریم باید .همگی با هم باشیم 1147 01:03:17,527 --> 01:03:19,028 .شاید «ریجی» درست می‌گفت 1148 01:03:20,630 --> 01:03:24,367 ،شاید نباید کاری در موردش بکنیم .یا شاید نمی‌تونیم 1149 01:03:24,434 --> 01:03:26,769 .نذار روت تاثیر بذارن 1150 01:03:26,836 --> 01:03:28,538 .دیگه واسه این دیر حرف شده 1151 01:03:32,475 --> 01:03:33,910 .باید بری 1152 01:03:35,511 --> 01:03:37,347 .قبل از اینکه پدرت ببــینه 1153 01:04:11,913 --> 01:04:13,115 بله؟ 1154 01:04:14,650 --> 01:04:15,951 ...ببخشید، من 1155 01:04:17,487 --> 01:04:19,522 می‌تونم کمکتون کنم؟ 1156 01:04:19,589 --> 01:04:20,889 .فکر کردم زنگ «مارش» رو زدم 1157 01:04:20,956 --> 01:04:22,891 مارش»؟» 1158 01:04:23,559 --> 01:04:25,026 الوین مارش»؟» 1159 01:04:25,561 --> 01:04:27,028 .پدرم 1160 01:04:27,764 --> 01:04:29,465 .اینجا بزرگ شدم 1161 01:04:35,937 --> 01:04:37,305 ...عزیزم 1162 01:04:37,372 --> 01:04:40,843 ...نمی‌دونم باید چنین چیزی رو بهت بگم یا نه 1163 01:04:40,909 --> 01:04:43,245 .اما پدرت فوت کرده 1164 01:04:44,747 --> 01:04:48,016 خیلی متاسفم، نمی‌دونستی؟ 1165 01:04:50,820 --> 01:04:53,756 .مدتی بود که صحبت نکرده بودیم 1166 01:04:53,823 --> 01:04:55,957 نمیای داخل؟ 1167 01:04:56,024 --> 01:04:58,059 .بذار یه چیزی بدم بخوری 1168 01:04:58,126 --> 01:05:01,062 .نه، نمی‌خواد، باید برم 1169 01:05:01,129 --> 01:05:03,632 .حداقل کاریــه که می‌تونم بکنم 1170 01:05:06,168 --> 01:05:07,969 .باشه 1171 01:05:19,948 --> 01:05:22,484 دقیقا همونطوریـه که یادت میاد؟ 1172 01:05:22,551 --> 01:05:24,319 .تمیزتر 1173 01:05:24,386 --> 01:05:26,555 ...خب، راحت باش یه دوری تو خونه بزن 1174 01:05:26,621 --> 01:05:28,457 .تا آب رو بجوشونم 1175 01:05:28,523 --> 01:05:30,158 .ممنونم نیازی نیست 1176 01:05:30,225 --> 01:05:33,028 .انقدر تعارف نکن 1177 01:06:01,289 --> 01:06:03,090 .امروز تولدشـه 1178 01:06:07,262 --> 01:06:09,129 .هنوزم می‌تونم عطرش رو حس کنم 1179 01:06:12,300 --> 01:06:14,736 .اگه به خاطر تو نبود هنوز زنده بود 1180 01:06:16,805 --> 01:06:18,340 .مامان مریض بود 1181 01:06:18,406 --> 01:06:22,009 .به خاطر همین اون کارو کرد 1182 01:06:22,076 --> 01:06:24,245 ...به این خاطر اون کارو کرد که 1183 01:06:24,312 --> 01:06:28,416 .از اینکه مادر تو باشه خجالت می‌کشید 1184 01:06:30,117 --> 01:06:31,586 .شبیه اونی 1185 01:06:34,255 --> 01:06:36,725 .اما اصلا مثل اون نیستی 1186 01:06:39,561 --> 01:06:41,061 .بیا اینجا 1187 01:06:43,598 --> 01:06:45,534 !گفتم بیا اینجا 1188 01:06:48,235 --> 01:06:49,638 .چشمات رو ببند 1189 01:07:05,319 --> 01:07:08,122 .می‌دونی که هرگز بهت آسیبی نمی‌رسونم 1190 01:07:08,188 --> 01:07:09,456 می‌دونی، مگه نه؟ 1191 01:07:19,233 --> 01:07:21,735 .متاسفم، متاسفم 1192 01:07:21,803 --> 01:07:25,105 همیشه دختر کوچولوی منی، مگه نه؟ 1193 01:07:25,806 --> 01:07:27,274 .همیشه 1194 01:08:37,310 --> 01:08:39,647 ...موهات مثل آتیشِ تو زمستونــه 1195 01:08:40,447 --> 01:08:43,216 ...همونطور که اون آتیش میسوزه 1196 01:08:43,282 --> 01:08:45,853 .قلب منم از عشقت می‌سوزه 1197 01:09:02,903 --> 01:09:05,706 .واقعا عذر می‌خوام 1198 01:09:05,773 --> 01:09:11,111 .این زمان از سال اینجا خیلی گرم میشه 1199 01:09:11,177 --> 01:09:12,645 .مشکلی نیست 1200 01:09:12,713 --> 01:09:16,549 .یه جوریـه که انگار قراره از دنیا بری 1201 01:09:16,616 --> 01:09:19,719 .اما می‌دونی در مورد این شهر چی میگن 1202 01:09:19,787 --> 01:09:23,924 .هر کی اینجا می‌میره در اصل هنوز نمُرده 1203 01:09:36,502 --> 01:09:39,973 بهم بگو برگشتن به اینجا چه حسی داره؟ 1204 01:09:42,176 --> 01:09:44,144 .خوب و عجیبــه 1205 01:09:44,210 --> 01:09:46,080 عجیب؟ 1206 01:09:46,146 --> 01:09:47,413 .عزیـــزم 1207 01:09:47,480 --> 01:09:49,882 چطوری عجیبــه؟ 1208 01:09:51,584 --> 01:09:53,653 .اوه 1209 01:09:53,720 --> 01:09:56,823 قبل اومدنت چندتا .کلوچه تو اجاق گذاشتم 1210 01:09:56,889 --> 01:09:58,224 .همینجا بمون 1211 01:09:58,291 --> 01:10:00,460 ...نه واقعا..نباید باعث زحمت شما بشم 1212 01:10:00,526 --> 01:10:03,296 .نه،نه،تمنا دارم 1213 01:10:08,601 --> 01:10:10,803 خانوم کرش اینا خانواده شما هستن؟ 1214 01:10:10,870 --> 01:10:12,338 .بله عزیزم 1215 01:10:12,405 --> 01:10:16,409 پدر با 14 دلار که در جیبش داشت .به این شهر اومد 1216 01:10:16,476 --> 01:10:21,481 و مثل آدمایی که این روزا میان .دست گدایی سمت کسی دراز نکرد 1217 01:10:18,778 --> 01:10:21,481 1218 01:10:21,547 --> 01:10:23,149 میدونی چیکار کردی؟ 1219 01:10:23,216 --> 01:10:25,318 چیکار کرد خانوم کرش؟ 1220 01:10:25,384 --> 01:10:28,421 .پدرم عضو سیرک شد 1221 01:10:45,738 --> 01:10:48,841 .من همیشه دختر کوچولوی بابایی بودم 1222 01:10:49,976 --> 01:10:51,043 تو چی؟ 1223 01:10:54,914 --> 01:10:58,517 هنوزم دختر کوچولوی بابایی هستی،بورلی؟ 1224 01:11:01,821 --> 01:11:03,355 هستی؟ 1225 01:11:15,667 --> 01:11:17,636 !نباید به بابامون دروغ بگیم 1226 01:11:24,043 --> 01:11:25,343 !کمک 1227 01:11:25,410 --> 01:11:28,680 .فرار کن،فرار کن،فرار کن 1228 01:11:29,115 --> 01:11:31,349 .فرار کن،فرار کن 1229 01:11:33,585 --> 01:11:37,789 .هنوز چیزی رو تغییر ندادی 1230 01:11:40,492 --> 01:11:44,696 .تو آیندشون رو تغییر ندادی 1231 01:11:47,599 --> 01:11:52,470 تو..هیچکدومشون رو .نجات ندادی 1232 01:11:56,408 --> 01:11:58,476 .چشمات رو ببند،بِو 1233 01:11:59,044 --> 01:12:00,112 !گور بابات 1234 01:12:00,179 --> 01:12:02,380 اگه باور نداری 1235 01:12:05,184 --> 01:12:06,885 چشمات ببند 1236 01:12:07,986 --> 01:12:09,788 !و نگاه کن 1237 01:12:52,100 --> 01:12:55,100 (جنگجوی خیابانی) 1238 01:13:09,714 --> 01:13:11,182 .یالا،یالا 1239 01:13:13,484 --> 01:13:14,953 ...کن،دهنت سرویس 1240 01:13:15,020 --> 01:13:16,054 !آره 1241 01:13:16,121 --> 01:13:17,289 .لامصب بازیت خوبه ها 1242 01:13:17,355 --> 01:13:19,456 بازی تمام شد. 1243 01:13:21,759 --> 01:13:23,962 .من باید برم - .هی - 1244 01:13:24,461 --> 01:13:25,729 1245 01:13:28,133 --> 01:13:29,868 نظرت چیه دوباره بازی کنیم؟ 1246 01:13:29,935 --> 01:13:31,403 یکم بیشتر بازی کنیم میدونی دیگه؟ 1247 01:13:31,468 --> 01:13:32,971 .کیرم دهنت 1248 01:13:33,038 --> 01:13:34,072 .فقط اگه خودت میخوای 1249 01:13:38,509 --> 01:13:40,878 رفیق،براچی عجیب شدی؟ 1250 01:13:40,946 --> 01:13:42,613 .من که دوست پسرت نیستم 1251 01:13:42,680 --> 01:13:44,515 ..قصد نداشتم 1252 01:13:44,581 --> 01:13:46,450 اینجا چه خبره؟ 1253 01:13:46,517 --> 01:13:49,553 شما کونی ها بهم نگفتین .که شهر شما پر از آدم همجنس‌بازه 1254 01:13:47,818 --> 01:13:49,553 1255 01:13:49,620 --> 01:13:51,122 ریچی تازیر وامونده؟ 1256 01:13:51,189 --> 01:13:53,958 چیه؟میخوای با بچه عموی من سکس کنی؟ 1257 01:13:56,026 --> 01:13:57,728 !گورت گم کن،همجنس‌باز 1258 01:14:02,066 --> 01:14:03,567 !گمشو باو 1259 01:14:26,523 --> 01:14:28,058 یه بوسه میخوای ریچی؟ 1260 01:14:59,223 --> 01:15:01,191 .واقعی نیست،واقعی نیست 1261 01:15:01,258 --> 01:15:03,494 .واقعی نیست،واقعی نیست 1262 01:15:03,559 --> 01:15:06,296 .واقعی نیست،واقعی نیست 1263 01:15:15,139 --> 01:15:17,908 .فکر کنم ریدم به خودم 1264 01:15:32,022 --> 01:15:33,190 .جشن روزهای آبراهه - .لعنتی - 1265 01:15:33,257 --> 01:15:34,992 .امشب آخرین اجراست 1266 01:15:35,059 --> 01:15:37,027 .امیدوارم اونجا ببینمت،خوشگله 1267 01:15:43,833 --> 01:15:45,335 دلتنگم شدی،ریچی؟ 1268 01:15:45,402 --> 01:15:47,004 !لعنتی 1269 01:15:50,541 --> 01:15:52,809 .چون من که دلتنگت شدم 1270 01:15:54,010 --> 01:15:58,549 دیگه کسی دوست نداره .با دلقک بازی کنه 1271 01:15:58,614 --> 01:16:00,950 با من بازی میکنی؟ 1272 01:16:01,017 --> 01:16:02,352 نظرت راجب جنگجوی خیابانی چیه؟ 1273 01:16:02,419 --> 01:16:04,687 آره از اون بازی خوشت میاد نه؟ 1274 01:16:07,391 --> 01:16:11,060 یا شایدم حقیقت یا جرئت؟ 1275 01:16:11,694 --> 01:16:12,795 .وای خدا 1276 01:16:12,862 --> 01:16:18,402 اوه، تو دلت نمیخواست کسی حقیقت رو برات انتخاب کنه ریچی،نه؟ 1277 01:16:14,864 --> 01:16:18,402 1278 01:16:18,469 --> 01:16:23,373 دلت نمیخواست کسی بدونه .چی رو مخفی میکنی 1279 01:16:25,875 --> 01:16:28,845 ♪ من رازت رو میدونم ♪ 1280 01:16:28,911 --> 01:16:32,416 ♪ راز کثیف و کوچولوت ♪ 1281 01:16:32,483 --> 01:16:35,685 ♪ اوه من رازت رو میدونم ♪ 1282 01:16:35,751 --> 01:16:38,087 ♪ راز کوچیک و کوچولوت ♪ 1283 01:16:39,388 --> 01:16:41,257 باید بهشون بگم ریچی؟ 1284 01:16:41,324 --> 01:16:45,094 .این اتفاق نمیفته،این واقعی نیست 1285 01:16:45,161 --> 01:16:47,797 .واقعی نیست،این اتفاق نمیفته،واقعی نیست 1286 01:16:53,002 --> 01:16:54,904 !برگرد و بازی کن 1287 01:16:54,971 --> 01:16:58,741 !برگرد و با دلقک بازی کن 1288 01:17:03,479 --> 01:17:05,515 1289 01:17:05,581 --> 01:17:08,284 خیلی خیلی ببخشید - !جلو پات نگاه کن،سیرابی - 1290 01:17:11,154 --> 01:17:12,321 .ببخشید 1291 01:17:38,548 --> 01:17:39,814 !اوه پسر 1292 01:17:39,881 --> 01:17:42,218 کمکی ازم ساخته‌س؟ - .سلام - 1293 01:17:42,285 --> 01:17:45,087 ...آره خواستم ببینم 1294 01:17:46,322 --> 01:17:47,323 کارت بیسبال؟ 1295 01:17:48,723 --> 01:17:49,958 توپ بلینگ؟ 1296 01:17:50,026 --> 01:17:51,093 ...نه،این 1297 01:17:51,160 --> 01:17:53,396 گیتار بانجو؟ 1298 01:17:53,462 --> 01:17:55,364 سگ آبی؟ 1299 01:17:55,431 --> 01:17:57,032 .همین دوچرخه لامصبی 1300 01:17:57,099 --> 01:17:59,768 اگه میخوای اینجوری صحبت کنی 1301 01:18:01,637 --> 01:18:03,272 .برو توی خیابون صحبت کن 1302 01:18:03,339 --> 01:18:04,839 .ببخشید 1303 01:18:04,906 --> 01:18:07,276 میشه دوباره شروع کنید و وانمود کنیم من تازه اومدم؟ 1304 01:18:08,710 --> 01:18:10,078 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 1305 01:18:10,145 --> 01:18:12,814 ممنونم،بله .من این دوچرخه رو میخوام 1306 01:18:12,881 --> 01:18:15,183 تو همون ویلیام دنبرو نویسنده نیستی؟ 1307 01:18:15,251 --> 01:18:16,619 ...آره،خود 1308 01:18:16,686 --> 01:18:17,919 .خودمم 1309 01:18:17,986 --> 01:18:20,889 .این دوچرخه قبلا مال من بود 1310 01:18:20,956 --> 01:18:24,460 .خب حالا که مال منه 1311 01:18:24,527 --> 01:18:25,727 .ولی تو نویسنده بزرگی هستی 1312 01:18:25,794 --> 01:18:27,295 .اگه بخوای،میتونی داشته باشیش 1313 01:18:28,531 --> 01:18:30,399 خیلی خب،چند؟ 1314 01:18:34,470 --> 01:18:35,471 .سیصد دلار 1315 01:18:37,005 --> 01:18:38,441 .میتونی داشته باشیش 1316 01:18:39,475 --> 01:18:40,710 .خودم میارمش 1317 01:18:40,775 --> 01:18:43,445 .به نظرم اینم از خودش یه جور معامله‌س 1318 01:18:53,922 --> 01:18:55,625 دلت میخواد برات امضاش کنم؟ 1319 01:18:55,691 --> 01:18:56,758 .نه 1320 01:18:56,825 --> 01:18:58,426 .از آخرش خوشم نیومد 1321 01:19:01,763 --> 01:19:02,998 1322 01:19:03,898 --> 01:19:05,600 .سه تا صد دلاری مَشتی 1323 01:19:05,668 --> 01:19:07,369 .همش مال خودت 1324 01:19:07,435 --> 01:19:09,471 .نمیدونم چقدر سریع میره 1325 01:19:10,305 --> 01:19:12,274 .چند سالی اینجا بوده 1326 01:19:13,441 --> 01:19:15,410 میدونید چیه آقا؟ 1327 01:19:16,444 --> 01:19:18,913 برای شکست شیطان .به اندازه کافی سریع بود 1328 01:19:26,388 --> 01:19:27,455 .زودباش 1329 01:19:34,296 --> 01:19:36,298 .آره منم دلم برات تنگ شده بود 1330 01:19:43,571 --> 01:19:44,872 !آره 1331 01:19:45,340 --> 01:19:46,441 1332 01:19:55,684 --> 01:19:58,186 !بیخیال همه‌چی 1333 01:19:58,253 --> 01:20:00,121 !برید کنار 1334 01:20:22,843 --> 01:20:24,512 !خداحافظ،بیلی 1335 01:20:56,745 --> 01:20:58,045 .میدونم این پایین هستی 1336 01:20:58,112 --> 01:21:00,514 .میدونم میتونی صدام رو بشنوی 1337 01:21:02,549 --> 01:21:04,151 .یه چیزی رو باید بدونم 1338 01:21:06,587 --> 01:21:10,424 این همه بچه توی شهر میتونستی بگیری چرا جورجی؟ 1339 01:21:08,555 --> 01:21:10,424 1340 01:21:15,797 --> 01:21:18,065 !یه چیزی بگو 1341 01:21:20,401 --> 01:21:21,435 چرا اون؟ 1342 01:21:21,502 --> 01:21:23,637 چرا اون؟چرا اون؟چرا اون؟ 1343 01:21:43,923 --> 01:21:45,492 چرا؟ 1344 01:21:49,563 --> 01:21:54,401 .چون تو مراقبش نبودی،بیلی 1345 01:22:09,616 --> 01:22:11,385 .بیلی نرو 1346 01:22:13,052 --> 01:22:14,254 سلام؟ 1347 01:22:16,824 --> 01:22:18,057 .بیلی 1348 01:22:22,529 --> 01:22:23,597 .من هنوزم اینجام 1349 01:22:26,834 --> 01:22:28,535 .کمکم کن 1350 01:22:29,636 --> 01:22:30,637 .جورجی 1351 01:22:36,610 --> 01:22:37,644 جورجی؟ 1352 01:22:38,812 --> 01:22:40,313 .کمکم کن بیلی 1353 01:22:41,214 --> 01:22:42,916 .دستم رو بگیر 1354 01:22:42,982 --> 01:22:44,751 .دستم رو بگیر 1355 01:22:44,818 --> 01:22:46,219 .دارمت رفیق،یالا 1356 01:22:46,285 --> 01:22:47,487 .اون داره میاد 1357 01:22:48,488 --> 01:22:49,857 !دستم رو بگیر 1358 01:22:49,923 --> 01:22:51,324 دارمت زودباش - .بیلی خواهش میکنم، اون داره میاد - 1359 01:22:51,390 --> 01:22:52,726 .دستم رو بگیر - .بیلی - 1360 01:22:52,793 --> 01:22:54,293 !یالا دستم رو بگیر 1361 01:23:16,817 --> 01:23:18,451 !ازت متنفرم 1362 01:23:19,252 --> 01:23:21,554 .ازت متنفرم 1363 01:23:21,621 --> 01:23:23,022 با کی داری صحبت میکنی؟ 1364 01:23:24,992 --> 01:23:26,158 !برو، برو، برو 1365 01:23:26,225 --> 01:23:28,361 !برو!برو 1366 01:23:28,427 --> 01:23:30,496 اگه از اون لوله فاضلاب .صدایی شنیدی،دور میشی 1367 01:23:32,198 --> 01:23:34,534 از تو لوله فاضلاب صدا میشنوی؟ 1368 01:23:35,002 --> 01:23:36,135 .نه 1369 01:23:36,202 --> 01:23:38,771 .نه،فقط نزدیک لوله فاضلاب نشو 1370 01:23:41,975 --> 01:23:43,543 .فقط توی وان حموم صدا میشنوم 1371 01:23:45,478 --> 01:23:47,747 .میدونی،از چاه حموم 1372 01:23:49,448 --> 01:23:51,350 چجور صداهایی؟ 1373 01:23:52,084 --> 01:23:53,319 .صدای بچه ها 1374 01:23:54,320 --> 01:23:56,656 ..بقیه اوقات هم مثل 1375 01:23:56,722 --> 01:23:57,757 مثل صدای دلقک؟ 1376 01:24:03,729 --> 01:24:05,231 .گوش کن،خوب گوش کن 1377 01:24:05,298 --> 01:24:07,667 .باید از این شهر بری 1378 01:24:07,733 --> 01:24:09,502 ،خب؟به والدینت بگو .یه دلیلی پیدا کن 1379 01:24:09,569 --> 01:24:11,237 یه دروغ از خودت سر هم کن .برام مهم نیست چیکار میکنی 1380 01:24:11,304 --> 01:24:14,538 فقط از این شهر برو، یه کاری کن هیچوقت تو رو برنگردونند،فهمیدی؟ 1381 01:24:12,605 --> 01:24:14,373 1382 01:24:14,440 --> 01:24:16,309 .از دری میری و نزدیک دری نمیشی 1383 01:24:16,375 --> 01:24:17,643 فهمیدی؟ 1384 01:24:17,710 --> 01:24:19,110 .من باید برم مراسم 1385 01:24:19,177 --> 01:24:21,681 !بهم بگو میفهمی 1386 01:24:26,686 --> 01:24:28,988 .باید برم جشن 1387 01:24:29,055 --> 01:24:30,723 .باید برم 1388 01:24:33,593 --> 01:24:34,827 !فقط مراقب باش 1389 01:25:17,335 --> 01:25:19,270 ..زودباشین،بیاین از اینجا گمشیم بریم بیرون 1390 01:25:20,138 --> 01:25:22,307 .بیدار شو، کون گنده 1391 01:25:25,011 --> 01:25:26,711 .بازنده لعنتی 1392 01:25:49,634 --> 01:25:51,070 1393 01:25:51,137 --> 01:25:54,239 .آروم باش،منم 1394 01:25:54,305 --> 01:25:57,109 با دوستای کوچولوت اینجا چیکار میکنید؟ 1395 01:25:57,175 --> 01:26:00,412 .اون بچه ها اصلا دوست من نیستن 1396 01:26:00,478 --> 01:26:02,213 .نه منظورم دوستای واقعیت بود 1397 01:26:02,280 --> 01:26:03,948 جوی،جاناتان،دانی،دنی 1398 01:26:04,015 --> 01:26:05,583 1399 01:26:09,120 --> 01:26:10,689 توی مدرسه سیگار میکشی؟ 1400 01:26:12,090 --> 01:26:13,892 .مخفیگاه پنهان 1401 01:26:14,926 --> 01:26:16,294 .به کسی نگی 1402 01:26:24,201 --> 01:26:25,804 حالت خوبه تازه وارد؟ 1403 01:26:25,870 --> 01:26:27,372 آره،نه، خوبم 1404 01:26:28,940 --> 01:26:37,414 فقط نگرانم که بعد از دعوا .مثل قبلا نباشیم 1405 01:26:33,078 --> 01:26:37,414 1406 01:26:37,482 --> 01:26:39,551 تا وقتی که با هم وقت میگذرونیم مگه مهمه؟ 1407 01:26:41,486 --> 01:26:42,687 جدی گفتی؟ 1408 01:26:45,623 --> 01:26:48,225 .خب آره احمق 1409 01:26:52,964 --> 01:26:54,298 .منو تو 1410 01:26:59,971 --> 01:27:01,371 !وای خدا 1411 01:27:03,208 --> 01:27:04,575 .منظورم دوستی بود 1412 01:27:06,343 --> 01:27:11,916 واقعا با خودت فکر کردی از آدم چاق و چندشی مثل تو خوشم میاد؟ 1413 01:27:07,912 --> 01:27:11,916 1414 01:27:13,517 --> 01:27:16,587 مهم نیست چقدر شعر های .مسخره ای می‌نویسی 1415 01:27:15,352 --> 01:27:16,587 1416 01:27:24,328 --> 01:27:26,463 "موهایت آتش زمستان است" 1417 01:27:32,836 --> 01:27:34,404 "آتش نیم سوز ژانویه" 1418 01:27:36,807 --> 01:27:39,443 "قلب من هم آنجا میسوزد" 1419 01:28:04,735 --> 01:28:06,703 .اون بورلی واقعی نبود 1420 01:28:06,770 --> 01:28:09,373 .بورلی اصلا همچین حرفی نمیزنه 1421 01:28:09,439 --> 01:28:10,874 .اصلا این حرفو نمیگه 1422 01:28:25,722 --> 01:28:28,425 .منو ببوس،چاقالو 1423 01:28:38,502 --> 01:28:43,941 .کسی دوست نداره یه بچه چاقالو رو ببوسه 1424 01:28:44,007 --> 01:28:45,309 .تنهام بزار 1425 01:28:45,374 --> 01:28:47,211 تنها؟ 1426 01:28:47,277 --> 01:28:51,315 .تو همیشه تنها بودی 1427 01:28:51,380 --> 01:28:54,550 واقعیت نداره،من دوستای واقعی دارم 1428 01:28:54,618 --> 01:28:56,552 بیل، ادی،مایک، استنلی .ریچی، بورلی 1429 01:28:56,620 --> 01:28:58,454 .اونا دوستای واقعی من هستن 1430 01:28:58,521 --> 01:29:02,226 .منو ببوس انگار که دفعه آخرته 1431 01:29:09,599 --> 01:29:11,434 چه غلطی داری میکنی بچه جان؟ 1432 01:29:27,985 --> 01:29:29,518 بچه ها؟ 1433 01:29:30,287 --> 01:29:31,487 .سلام 1434 01:29:33,090 --> 01:29:34,457 .سلام 1435 01:29:35,926 --> 01:29:38,228 اونجا چی دیدی؟ 1436 01:29:38,295 --> 01:29:40,396 .یه چیزی که ای کاش نمیدیدم 1437 01:29:44,034 --> 01:29:45,434 ...خب که چی،فقط 1438 01:29:48,338 --> 01:29:52,475 می کشیمش و دوباره همه چی رو فراموش میکنیم؟ 1439 01:29:52,541 --> 01:29:54,844 از خدامه،تو چی؟ 1440 01:29:54,911 --> 01:29:57,147 .نمیدونم 1441 01:29:57,214 --> 01:30:00,082 فکر کنم میخوام چیزای خوب نگهدارم میدونی دیگه؟ 1442 01:30:00,150 --> 01:30:01,450 1443 01:30:01,517 --> 01:30:05,054 حتما یه چیزی از گذشته هست .که نمیخوای دوباره فراموش کنی 1444 01:30:02,985 --> 01:30:05,054 1445 01:30:06,923 --> 01:30:09,125 .یادم که ترسو بودم 1446 01:30:10,092 --> 01:30:12,528 .خونسرد 1447 01:30:12,595 --> 01:30:15,064 شماها رو با با اون .شورت های سفید یادمه 1448 01:30:15,131 --> 01:30:18,034 .خیلی خب،لطفا اینو فراموش کن 1449 01:30:19,669 --> 01:30:21,871 .اینو یادمه 1450 01:30:24,106 --> 01:30:26,876 اون پسری که این رو .برام نوشت یادمه 1451 01:30:29,312 --> 01:30:35,584 خودش رو زیاد یادم نیست .ولی اون حسی که بهم میداد یادمه 1452 01:30:33,383 --> 01:30:35,584 1453 01:30:38,521 --> 01:30:40,589 .و یه بوسه 1454 01:30:45,361 --> 01:30:49,231 هنوزم واضح نیست ولی به نظرم هر چی بیشتر بمونیم 1455 01:30:49,298 --> 01:30:51,067 .بیشتر میتونم ببینم 1456 01:30:51,133 --> 01:30:53,501 .بیشتر میتونم اون لحظه رو ببینم 1457 01:30:53,569 --> 01:30:55,004 ...بیشتر میتونم 1458 01:30:56,038 --> 01:30:57,039 .بیل رو ببینم 1459 01:31:00,009 --> 01:31:01,143 .به نظرم 1460 01:31:03,446 --> 01:31:06,148 ...نمیدونم یادته 1461 01:31:07,984 --> 01:31:10,152 ...بو 1462 01:31:11,653 --> 01:31:13,621 برید کنار،برید کنار - چی شده؟ - 1463 01:31:13,688 --> 01:31:15,758 .من میرم 1464 01:31:15,825 --> 01:31:17,360 .چی؟نمیتونی بری مرد 1465 01:31:17,426 --> 01:31:18,995 .جدا بشیم،همه‌مون میمیریم 1466 01:31:19,061 --> 01:31:21,097 آره،از فرصتام استفاده میکنم .در هر صورت میمیریم 1467 01:31:21,730 --> 01:31:23,966 ...ریچ 1468 01:31:26,068 --> 01:31:27,635 .ریچ 1469 01:31:29,138 --> 01:31:31,773 سلام بچه ها،این سگ آبی زیرزمینیه 1470 01:31:31,840 --> 01:31:36,479 بیاین پایین امروز آخرین روز .جشن در روزهای آبراهه هستش 1471 01:31:34,110 --> 01:31:36,479 1472 01:31:38,280 --> 01:31:39,281 1473 01:31:39,949 --> 01:31:41,050 !کونی 1474 01:31:54,729 --> 01:31:56,198 سلام؟ 1475 01:32:08,377 --> 01:32:09,677 میتونم کمکتون کنم؟ 1476 01:32:09,744 --> 01:32:11,179 ...بله من زنگ زدم 1477 01:32:11,247 --> 01:32:12,914 .یه نسخه پزشکی داشتم به نام کسپبرک 1478 01:32:13,382 --> 01:32:14,582 کسپبرک؟ 1479 01:32:14,649 --> 01:32:15,850 .یه اسپری‌ـه 1480 01:32:17,386 --> 01:32:20,489 ادی کسپبرک؟ 1481 01:32:20,555 --> 01:32:22,123 .خودم هستم 1482 01:32:23,426 --> 01:32:24,626 .تو رو یادمه 1483 01:32:25,060 --> 01:32:26,227 .بله 1484 01:32:26,294 --> 01:32:27,862 حال مامانت چطوره؟ 1485 01:32:27,929 --> 01:32:29,697 .خب، چند سال پیش مُرد 1486 01:32:29,764 --> 01:32:31,132 ناراحت کنندس .بخاطر سرطان کبد بود 1487 01:32:31,199 --> 01:32:32,401 اون چیه؟ 1488 01:32:32,468 --> 01:32:34,569 چی چیه؟ - .این - 1489 01:32:35,837 --> 01:32:37,605 .خیلی خب 1490 01:32:37,672 --> 01:32:38,907 .خیلی خب 1491 01:32:38,973 --> 01:32:41,242 قرار نیست بترکه .یه خال‌ـه 1492 01:32:41,309 --> 01:32:43,445 .شاید سرطان نباشه 1493 01:32:43,512 --> 01:32:44,712 سرطان؟ 1494 01:32:47,082 --> 01:32:48,616 .ولی شایدم باشه 1495 01:32:48,683 --> 01:32:50,485 .همینجا بمون 1496 01:32:50,553 --> 01:32:52,520 .یه چیزی برات میارم 1497 01:32:54,322 --> 01:32:55,623 .خیلی خب 1498 01:33:04,999 --> 01:33:07,268 برای داروهای تنفسی بدبو اینجا اومدی؟ 1499 01:33:08,770 --> 01:33:10,972 .من خوب نفس میکشم 1500 01:33:11,039 --> 01:33:12,807 .ممنونم 1501 01:33:12,874 --> 01:33:15,543 .بابام این حرف نگفت 1502 01:33:15,609 --> 01:33:17,611 گفت که غده داری 1503 01:33:20,248 --> 01:33:21,549 .روی کیرت 1504 01:33:22,783 --> 01:33:25,086 ...ولی قرص نمیخوری که 1505 01:33:27,055 --> 01:33:28,356 واستا،بابات چی گفته؟ 1506 01:33:29,357 --> 01:33:30,624 .بفرما 1507 01:33:31,926 --> 01:33:33,161 .امیدوارم کیرت خوب بشه 1508 01:33:35,396 --> 01:33:36,763 .ممنون 1509 01:33:38,133 --> 01:33:41,402 برای اسپری .نه اون مسئله چیزی 1510 01:33:41,469 --> 01:33:43,670 !ادی 1511 01:33:46,673 --> 01:33:48,775 !ادی خرسه 1512 01:33:52,012 --> 01:33:53,314 مامانی؟ 1513 01:33:59,521 --> 01:34:01,088 !ادی خرسه 1514 01:34:04,592 --> 01:34:05,959 مامانی؟ 1515 01:34:08,862 --> 01:34:11,165 ! ادی سریع بیا کمکم کن 1516 01:34:28,081 --> 01:34:29,617 !ادی 1517 01:34:29,683 --> 01:34:31,118 مامانی؟ 1518 01:34:31,185 --> 01:34:32,352 ادی؟ 1519 01:34:32,420 --> 01:34:33,820 !ادی،کمکم کن 1520 01:34:33,887 --> 01:34:35,355 !زودباش، کمکم کن 1521 01:34:35,423 --> 01:34:37,691 مامانی؟ 1522 01:34:37,758 --> 01:34:39,826 !ادی خرسه سریع باش، کمکم کن 1523 01:34:56,644 --> 01:34:58,779 ادی؟ 1524 01:34:58,845 --> 01:35:00,514 اینجا چه غلطی میکنه؟ 1525 01:35:00,581 --> 01:35:01,915 چرا اینقدر طولش میدی؟ 1526 01:35:01,982 --> 01:35:04,051 نمیدونم چرا اینجایی؟ 1527 01:35:13,460 --> 01:35:15,028 !مامانی 1528 01:35:15,095 --> 01:35:16,797 اون داره میاد،منو از اینجا ببر 1529 01:35:16,863 --> 01:35:18,498 کی داره میاد؟ - ادی - 1530 01:35:20,167 --> 01:35:22,135 اون دیگه چه کوفتی؟ 1531 01:35:29,076 --> 01:35:31,111 .مامانی - .باید منو از اینجا بیرون ببری - 1532 01:35:31,178 --> 01:35:32,646 !اون داره میاد 1533 01:35:32,713 --> 01:35:34,747 ! میخواد منو بکشه ادی 1534 01:35:34,814 --> 01:35:38,252 کمکم کن خواهشا کمکم کن .میخواد منو آلوده کنه 1535 01:35:38,318 --> 01:35:40,920 .ادی میخواد منو آلوده کنه ادی 1536 01:35:40,988 --> 01:35:42,955 !کمکم کن 1537 01:35:44,324 --> 01:35:46,526 کمکم کن ادی .داره میاد 1538 01:35:46,593 --> 01:35:49,162 !ادی عجله کن 1539 01:35:49,229 --> 01:35:51,365 !میخواد منو آلوده کنه ادی 1540 01:35:54,067 --> 01:35:55,269 !وای خدا ادی 1541 01:35:56,470 --> 01:35:57,504 !عجله کن ادی 1542 01:36:03,577 --> 01:36:04,877 !ادی 1543 01:36:12,785 --> 01:36:14,488 نمی تونم - ادی ادی - 1544 01:36:14,554 --> 01:36:17,189 .متاسفم نمیتونم 1545 01:36:17,257 --> 01:36:20,092 !میدونستم تنهام میزاری ادی 1546 01:36:22,329 --> 01:36:23,829 !ادی کمکم کن 1547 01:36:29,469 --> 01:36:30,604 !ادی 1548 01:36:35,475 --> 01:36:37,910 این چرت و پرتا اینجا چیکار میکنه؟ 1549 01:36:37,977 --> 01:36:39,912 چرا اون پرده هنوزم اونجاست؟ 1550 01:36:40,514 --> 01:36:41,615 .باشه، خیلی خب 1551 01:36:41,682 --> 01:36:43,916 میخوای انجامش بدی، اد؟ 1552 01:36:43,983 --> 01:36:45,184 .فقط یک خاطرس 1553 01:36:45,251 --> 01:36:46,687 فقط یک خاطرس .چیزیت نمیشه 1554 01:36:46,753 --> 01:36:49,088 .نفس عمیق نفس عمیق 1555 01:36:49,889 --> 01:36:52,158 خیلی خب، میخوای انجامش بدی؟ 1556 01:37:01,702 --> 01:37:03,670 .لعنتی لعنتی اوه لعنتی 1557 01:37:09,842 --> 01:37:11,377 بس کن بس کن 1558 01:37:31,931 --> 01:37:33,232 !درسته 1559 01:37:34,300 --> 01:37:36,202 !کیرم دهنت 1560 01:37:36,268 --> 01:37:38,337 !کیرم دهنت 1561 01:37:51,684 --> 01:37:53,119 یعنی چی ؟ 1562 01:37:57,757 --> 01:37:59,291 چیه؟ 1563 01:37:59,358 --> 01:38:01,059 هُل بده،نَکِش،احمق 1564 01:38:01,127 --> 01:38:03,329 .ممنونم 1565 01:38:17,510 --> 01:38:19,911 وای خدا چه بلایی سرت اومده؟ 1566 01:38:19,978 --> 01:38:21,212 .هیچی حالم خوبه 1567 01:38:21,279 --> 01:38:23,281 .من خوبم، همه چی خوبه 1568 01:38:24,717 --> 01:38:26,184 هی حالت چطوره؟ بقیه کجان؟ 1569 01:38:26,251 --> 01:38:27,553 .ریچی میخواد بره 1570 01:38:27,620 --> 01:38:29,020 بن طبقه بالاست .میخواد نگهش داره 1571 01:38:29,087 --> 01:38:31,022 .ادی فقط ترسیده 1572 01:38:31,089 --> 01:38:32,357 .منم ترسیدم بیل 1573 01:38:32,425 --> 01:38:33,893 تو نترسیدی؟ 1574 01:38:33,958 --> 01:38:35,528 .همه‌مون ترسیدیم 1575 01:38:35,594 --> 01:38:36,729 .همین منو نگران میکنه 1576 01:38:36,796 --> 01:38:38,129 .چون همینو میخواد 1577 01:38:38,196 --> 01:38:39,498 از پسش بر میایم 1578 01:38:39,565 --> 01:38:40,999 .ولی باید هوای همدیگه رو داشته باشیم 1579 01:39:39,224 --> 01:39:40,658 باید فرار کنیم؟ 1580 01:39:40,725 --> 01:39:42,560 اینجا دری‌ـه،یه جورایی باید عادت کرد 1581 01:40:08,500 --> 01:40:10,800 (مراقب اون پسره هم نیستی) 1582 01:40:11,789 --> 01:40:12,790 یعنی چی؟ 1583 01:40:14,359 --> 01:40:16,026 .لعنتی، همون بچه‌س 1584 01:40:16,694 --> 01:40:18,195 چی؟ 1585 01:40:18,263 --> 01:40:20,532 .بچه همون محله 1586 01:40:20,598 --> 01:40:21,666 .محله چینی ها 1587 01:40:21,733 --> 01:40:22,800 .تو راه اینجا دیدمش 1588 01:40:22,867 --> 01:40:24,702 .توی خونه قدیمی من زندگی میکنه 1589 01:40:24,769 --> 01:40:26,704 ...داشت میرفت سمت جشن و 1590 01:40:30,173 --> 01:40:31,709 داره میره به جشن .باید کمکش کنم 1591 01:40:31,776 --> 01:40:33,678 خیلی خب خیلی خب گوش کن .با هم میریم 1592 01:40:33,745 --> 01:40:35,547 .من میرم بن و ریچی رو خبر کنم و میریم 1593 01:40:35,613 --> 01:40:38,148 .وقت نیست، نمیتونم بزارم دوباره اتفاق بیفته 1594 01:40:38,215 --> 01:40:39,717 .اتفاقی که قبلا افتاد تقصیر تو نبود 1595 01:40:39,784 --> 01:40:40,852 .هیچکدومش نبود 1596 01:40:40,919 --> 01:40:42,520 .ای کاش درست بود، بِو 1597 01:40:45,122 --> 01:40:47,525 !بیل! بِو 1598 01:40:47,592 --> 01:40:49,794 چیه؟چی شده؟ 1599 01:40:49,861 --> 01:40:51,029 بیل رفت؟ 1600 01:40:51,094 --> 01:40:52,162 .نتونستم جلوش رو بگیرم 1601 01:40:52,229 --> 01:40:53,530 .همه دارن میرن 1602 01:40:53,598 --> 01:40:55,098 .اشکالی نداره، بیل دیگه .برمیگرده 1603 01:40:55,165 --> 01:40:57,035 .برمیگرده 1604 01:40:57,100 --> 01:40:59,303 .حداقل ریچی رو نگه داشتم 1605 01:41:01,873 --> 01:41:03,206 .لعنتی 1606 01:41:20,058 --> 01:41:21,859 بعد اون یارو جذامی .پرید روی من 1607 01:41:21,926 --> 01:41:23,126 "هی من مایک هانلون هستم" 1608 01:41:23,193 --> 01:41:24,261 چرا به مینی برنمیگردی؟ 1609 01:41:27,431 --> 01:41:29,199 .نوبت توعه ادی 1610 01:41:30,801 --> 01:41:31,936 چی؟ 1611 01:41:34,571 --> 01:41:35,872 چرا؟ 1612 01:41:35,940 --> 01:41:37,608 چرا این کارو کردی؟ 1613 01:41:37,674 --> 01:41:40,344 .چون اون میگه نوبت توعه 1614 01:41:40,410 --> 01:41:42,346 کی میگه نوبت منه؟ 1615 01:41:44,048 --> 01:41:45,949 .خودت میدونی، ادی 1616 01:41:46,017 --> 01:41:48,052 .میدونی 1617 01:41:48,118 --> 01:41:50,054 .وقتشه شناور بشی 1618 01:41:56,193 --> 01:41:57,794 کجا رفت؟ 1619 01:42:00,631 --> 01:42:03,567 !چاقوی لامصبی رو بهم پس بده 1620 01:42:20,851 --> 01:42:22,119 .باید موهای پشت کله‌ت .رو کوتاه کنی 1621 01:42:22,184 --> 01:42:24,121 .سی سالی میگذره 1622 01:42:24,186 --> 01:42:25,722 !بچه ها 1623 01:42:27,557 --> 01:42:28,659 .لعنتی 1624 01:42:30,494 --> 01:42:31,495 ادز؟ 1625 01:42:33,430 --> 01:42:35,766 یا خدا،ادز چی شده؟ 1626 01:42:35,832 --> 01:42:37,434 .بوورز توی اتاق منه - ...وای خـ - 1627 01:42:39,836 --> 01:42:41,571 بد شده؟ - .نه - 1628 01:42:56,285 --> 01:42:57,888 میخوام اسمم رو 1629 01:42:57,954 --> 01:42:59,255 روی این پنیر کلبه‌ای شکل بنویسم 1630 01:43:06,395 --> 01:43:07,831 !یکی رو زدم 1631 01:43:09,066 --> 01:43:10,566 !آره 1632 01:43:37,961 --> 01:43:39,196 !هی 1633 01:43:39,261 --> 01:43:41,263 !هی، بچه،بچه 1634 01:43:42,565 --> 01:43:44,700 .خیلی ببخشید، ببخشید 1635 01:43:44,767 --> 01:43:45,768 !هی 1636 01:43:45,835 --> 01:43:48,205 !ببخشید،ببخشید،هی،هی 1637 01:43:48,270 --> 01:43:49,839 1638 01:43:52,708 --> 01:43:53,776 !لعنتی 1639 01:44:04,053 --> 01:44:05,488 !لعنتی 1640 01:44:22,605 --> 01:44:24,340 !هی،بچه،هی 1641 01:44:25,207 --> 01:44:26,509 .لعنتی 1642 01:44:26,909 --> 01:44:27,910 بچه؟ 1643 01:44:32,248 --> 01:44:33,449 .لعنتی 1644 01:44:45,060 --> 01:44:46,061 بچه؟ 1645 01:44:46,662 --> 01:44:47,696 !هی 1646 01:44:56,272 --> 01:44:57,505 .بچه 1647 01:45:03,813 --> 01:45:05,815 بچه؟هی،هی 1648 01:45:05,881 --> 01:45:07,183 !بچه 1649 01:45:07,249 --> 01:45:09,084 .لعنتی 1650 01:45:09,885 --> 01:45:10,953 .لعنتی 1651 01:45:11,754 --> 01:45:13,222 .هی 1652 01:45:13,289 --> 01:45:14,355 اینجا چیکار میکنی؟ 1653 01:45:14,422 --> 01:45:16,225 .هی 1654 01:45:16,292 --> 01:45:18,828 .نه،اینجام تا کمکت کنم 1655 01:45:18,894 --> 01:45:20,461 !اینقدر دنبالم نیا 1656 01:45:20,528 --> 01:45:22,865 .میخوام از اینجا ببرمت 1657 01:45:29,305 --> 01:45:30,505 .نه 1658 01:45:32,774 --> 01:45:33,842 .خواهش میکنم 1659 01:45:38,180 --> 01:45:39,747 1660 01:45:39,814 --> 01:45:41,883 .من این دفعه اینجام،منو ببر 1661 01:45:47,889 --> 01:45:48,890 !مادر جنده 1662 01:46:00,302 --> 01:46:01,402 !کمک 1663 01:46:05,440 --> 01:46:06,875 !کمک 1664 01:46:07,976 --> 01:46:09,010 !کمک 1665 01:46:35,270 --> 01:46:38,873 باید برگردم ،توی بد موقعیتی .تنهاشون گذاشتم، باید برگردم 1666 01:46:37,038 --> 01:46:38,873 1667 01:46:38,940 --> 01:46:40,909 .چی داری زر میزنی؟به کیرم 1668 01:46:40,975 --> 01:46:42,043 .گور باباشون 1669 01:46:43,443 --> 01:46:46,047 .توی رینو من قرار دارم پسر 1670 01:46:55,390 --> 01:46:57,125 فکر کردن راجب معنای 1671 01:46:57,191 --> 01:46:58,492 چیزی که الان خوندم 1672 01:46:58,558 --> 01:47:00,929 کلمه "لشانوت"خیلی چیزا رو مطرح میکنه 1673 01:47:00,995 --> 01:47:03,932 .که معنیش میشه تغییر 1674 01:47:04,832 --> 01:47:06,901 که البته به نظرم با عقل جور در میاد 1675 01:47:06,968 --> 01:47:09,737 .چون امروز قراره مرد بشم 1676 01:47:12,840 --> 01:47:15,176 هر چند خنده داره 1677 01:47:15,243 --> 01:47:18,578 هر کسی که فکر میکنم خاطراتی داره 1678 01:47:18,645 --> 01:47:20,514 نسبت به بقیه سربلندی بیشتری دارند، درسته؟ 1679 01:47:22,283 --> 01:47:25,719 و شاید بخاطر همینه که تغییر اینقدر ترسناکه 1680 01:47:27,654 --> 01:47:30,158 چون چیزایی که دلمون میخواد پشت سر بزاریم 1681 01:47:31,625 --> 01:47:34,028 .صبح بخیر مایک - حالتون چطوره؟ - 1682 01:47:34,095 --> 01:47:35,997 حرفای درگوشی که دلمون میخواد ساکت بشه 1683 01:47:36,064 --> 01:47:39,533 .باباش همونه،همونی که آتیش زد 1684 01:47:41,601 --> 01:47:44,871 کابوس هایی که بیشتر از همه دوست داریم ازشون بیدار شیم 1685 01:47:47,308 --> 01:47:50,211 خاطراتی که دلمون میخواد تغییر بدیم 1686 01:47:54,781 --> 01:47:57,751 رازهایی که احساس میکنیم باید نگهشون داریم 1687 01:47:59,820 --> 01:48:02,589 سخت ترین ها برای بیخیال شدنه 1688 01:48:06,461 --> 01:48:08,996 چیزای خوب 1689 01:48:09,062 --> 01:48:13,267 تصاویری که در ذهن به سرعت ناپدید میشن 1690 01:48:13,334 --> 01:48:16,937 احساس میکنید اون بخش ها رو به راحت ترین شکل از دست میدید 1691 01:48:18,638 --> 01:48:21,675 شایدم من نمیخوام فراموش کنم 1692 01:48:23,710 --> 01:48:27,014 شاید، البته اگه برنامه امروز همینه 1693 01:48:29,282 --> 01:48:31,184 که فراموش کنم،درسته؟ 1694 01:48:31,251 --> 01:48:32,886 .ممنونم استنلی 1695 01:48:32,953 --> 01:48:34,621 امروز باید مرد بشم 1696 01:48:34,688 --> 01:48:37,691 .ولی من تغییری احساس نمیکنم 1697 01:48:39,659 --> 01:48:41,762 .میدونم که بازندم 1698 01:48:41,828 --> 01:48:44,031 و مهم نیست چی بشه 1699 01:48:44,097 --> 01:48:46,033 .ولی همیشهِ خدا بازنده میمونم 1700 01:49:06,420 --> 01:49:08,288 .ممنون که اومدی استنلی 1701 01:49:49,829 --> 01:49:52,199 مایک!کمک 1702 01:49:53,999 --> 01:49:55,168 !کمکمون کن 1703 01:49:55,235 --> 01:49:58,438 !لطفا مایکی کمک کن - کمکمون کن - 1704 01:49:58,505 --> 01:50:01,575 !خواهش میکنم مایکی کمک کن 1705 01:50:01,640 --> 01:50:02,942 !مایکی 1706 01:50:28,267 --> 01:50:31,070 .تو باید میسوختی،مایک 1707 01:50:37,577 --> 01:50:39,145 درست مثل مامان بابای معتادت 1708 01:50:39,211 --> 01:50:41,947 میتونی ببینیشون؟ 1709 01:50:42,014 --> 01:50:43,349 جزغاله شدن؟ 1710 01:50:44,917 --> 01:50:47,086 ...مثل یه گوشت 1711 01:50:59,098 --> 01:51:01,767 به نظرم بتونی بگی .برای تحویل تاخیر داشته 1712 01:51:01,834 --> 01:51:03,669 .فهمیدی؟چون توی کتابخونه هستیم 1713 01:51:03,736 --> 01:51:05,304 .نه 1714 01:51:06,572 --> 01:51:07,773 1715 01:51:10,276 --> 01:51:11,510 مایک؟ 1716 01:51:11,577 --> 01:51:13,779 هی - .وای خدا - 1717 01:51:19,818 --> 01:51:21,420 حالت خوبه؟ 1718 01:51:21,487 --> 01:51:23,189 نه، خوب نیستم .الان یه بنده‌خدایی رو کشتم 1719 01:51:24,356 --> 01:51:25,858 .با مایک داشتم صحبت میکردم 1720 01:51:27,927 --> 01:51:29,428 بیل کجاست؟ 1721 01:51:35,100 --> 01:51:36,435 .بیل، ما توی کتابخونه هستیم 1722 01:51:36,502 --> 01:51:37,937 تو کجایی؟ 1723 01:51:38,003 --> 01:51:40,239 .یه بچه کوچیک رو کشت، مایک 1724 01:51:40,306 --> 01:51:43,875 درست جلوی چشمای واموندم .یه بچه کوچیک رو کشت 1725 01:51:43,942 --> 01:51:45,710 ...نه،نه،فقط 1726 01:51:45,777 --> 01:51:47,146 .ببین،فقط بیا کتابخونه 1727 01:51:47,213 --> 01:51:48,713 .میتونیم راجب نقشه صحبت کنیم 1728 01:51:48,780 --> 01:51:50,882 میخوام بکشمش - نه نه نه - 1729 01:51:50,949 --> 01:51:54,752 نمیخوام کسی از شما .با من کشته بشه 1730 01:51:54,819 --> 01:51:56,188 بیل،بیل 1731 01:52:00,959 --> 01:52:02,595 .میخواد تنهایی بجنگه 1732 01:52:02,661 --> 01:52:05,029 چی؟ - .تنهایی - 1733 01:52:05,096 --> 01:52:06,365 .مسئله گروهیه 1734 01:52:06,432 --> 01:52:07,865 .این مراسم بدون گروه کارساز نیست 1735 01:52:07,932 --> 01:52:09,501 .با هم انجام دادن،دلیل کارساز بودنشه 1736 01:52:13,439 --> 01:52:15,873 مایک، بهت گفت کجا داره میره؟ 1737 01:52:15,940 --> 01:52:17,775 اگه واقعا میخواسته پنی‌وایز رو بکشه 1738 01:52:17,842 --> 01:52:19,378 .فقط یه جا میره 1739 01:52:19,445 --> 01:52:21,313 همونجایی که مراسم .باید اجرا بشه 1740 01:52:21,380 --> 01:52:23,815 از این مراسم قرار نیست خوشمون بیاد،نه؟ 1741 01:52:24,782 --> 01:52:26,251 .لعنتی 1742 01:52:55,714 --> 01:52:57,582 !بیل 1743 01:52:57,650 --> 01:52:59,685 !نه،نه، بچه ها نه 1744 01:52:59,752 --> 01:53:01,754 .من همه اینا رو شروع کردم 1745 01:53:01,819 --> 01:53:04,589 .تقصیر منه که الان اینجایید 1746 01:53:04,657 --> 01:53:08,092 .این طلسم،این لامصبی که درون همه شماست 1747 01:53:08,159 --> 01:53:11,984 همون روزی شروع به رشد کرد که من .شما رو مجبور کردم به زمین های بَرن برید 1748 01:53:10,194 --> 01:53:11,730 1749 01:53:11,985 --> 01:53:16,600 .چون فقط پیدا کردن جورجی برام مهم بود 1750 01:53:17,869 --> 01:53:19,337 حالا میخوام برم اونجا 1751 01:53:19,404 --> 01:53:21,072 و نمیدونم چی قراره بشه 1752 01:53:21,139 --> 01:53:23,941 .ولی نمیتونم ازتون بخوام اینکارو بکنید 1753 01:53:26,010 --> 01:53:27,345 .خب 1754 01:53:27,412 --> 01:53:29,580 .ما هم از تو نمیخوایم 1755 01:53:29,647 --> 01:53:32,283 ..بِو - .ما تنها انجامش ندادیم بیل - 1756 01:53:30,748 --> 01:53:32,283 1757 01:53:32,350 --> 01:53:34,986 .حالا هم قرار نیست تنها انجامش بدیم 1758 01:53:35,053 --> 01:53:37,288 .بازنده ها هوای همو دارن 1759 01:53:42,859 --> 01:53:45,530 خب کسی میخواد چیزی بگه؟ 1760 01:53:47,365 --> 01:53:50,501 آخرین باری که اینجا بودیم .ریچی بهترین حرفُ گفت 1761 01:53:50,568 --> 01:53:51,935 من گفتم؟ 1762 01:53:53,504 --> 01:53:56,307 من نمیخوام بمیرم؟ - .این نه - 1763 01:53:56,374 --> 01:53:58,142 شانس آوردی که کیرامون رو اندازه نمی‌گیریم؟ 1764 01:53:59,610 --> 01:54:01,111 .نه 1765 01:54:03,147 --> 01:54:04,582 بیاین این دلقک وامونده رو بکشیم؟ 1766 01:54:08,519 --> 01:54:11,188 .بیاین این دلقک وامونده رو بکشیم 1767 01:54:36,012 --> 01:54:37,482 1768 01:54:37,548 --> 01:54:39,149 .از کاری که با اینجا کرده خوشم اومد 1769 01:54:39,883 --> 01:54:41,017 .بیب بیب،ریچی 1770 01:54:41,084 --> 01:54:42,352 .خیلی خب 1771 01:55:01,371 --> 01:55:03,473 هی هی،این زیزمینه،درسته؟ 1772 01:55:09,446 --> 01:55:11,181 بن؟ 1773 01:55:11,248 --> 01:55:13,483 !نه،نه، هی بن 1774 01:55:13,550 --> 01:55:14,651 !بن 1775 01:55:14,718 --> 01:55:15,719 بن؟چی شده؟ 1776 01:55:18,054 --> 01:55:20,257 !بن - .خیلی خب - 1777 01:55:20,323 --> 01:55:21,958 !بن 1778 01:55:28,098 --> 01:55:30,100 خیلی خب،این خوب نیست،نه؟ 1779 01:55:31,535 --> 01:55:33,270 !کمک کنید،هی 1780 01:55:39,910 --> 01:55:41,111 1781 01:55:47,784 --> 01:55:48,984 .این استن‌ـه 1782 01:55:52,756 --> 01:55:53,956 .امکان نداره واقعی باشه 1783 01:55:55,592 --> 01:55:57,627 1784 01:55:59,162 --> 01:56:00,597 .وای خدا 1785 01:56:00,664 --> 01:56:01,731 .لعنتی 1786 01:56:09,972 --> 01:56:12,409 اگه بخاطر تو نبود .هنوز زنده بودم،بیل 1787 01:56:13,543 --> 01:56:14,544 .نه 1788 01:56:18,949 --> 01:56:20,283 !بورلی 1789 01:56:42,204 --> 01:56:44,406 ریچی چه بلایی داره سرم میاد؟ 1790 01:57:04,226 --> 01:57:06,796 نکنه شوخیت گرفته؟ 1791 01:57:12,101 --> 01:57:14,403 !لعنتی 1792 01:57:15,839 --> 01:57:19,208 .وای خدا لعنتی،گمشو 1793 01:57:22,177 --> 01:57:24,213 1794 01:57:34,890 --> 01:57:36,026 .ادی 1795 01:57:36,091 --> 01:57:38,227 هی،حالت خوبه؟ 1796 01:57:38,727 --> 01:57:39,728 ..من 1797 01:57:44,934 --> 01:57:46,168 .اوه،اینجاست که 1798 01:57:49,905 --> 01:57:51,106 !از روم برش‌دار 1799 01:57:52,174 --> 01:57:53,776 !از روم برش‌دار 1800 01:57:55,744 --> 01:57:56,679 !ریچی 1801 01:57:56,745 --> 01:57:59,048 !ریچی - !ریچی، هی - 1802 01:58:01,717 --> 01:58:03,385 !از روم برش دار - .میخوام برم خونه - 1803 01:58:04,954 --> 01:58:06,455 !چاقو رو بیار 1804 01:58:06,522 --> 01:58:08,290 لعنت بهت ادی !چاقو رو بیار 1805 01:58:08,357 --> 01:58:10,859 بیل از روم برش‌دار،بیل،سریع باش 1806 01:58:13,362 --> 01:58:15,129 !ادی،چاقو رو بیار 1807 01:58:15,764 --> 01:58:17,333 !لعنتی 1808 01:58:38,020 --> 01:58:39,021 چی؟ 1809 01:58:50,899 --> 01:58:52,701 همه حالشون خوبه؟ 1810 01:58:52,768 --> 01:58:55,571 تو حالت خوبه؟ 1811 01:58:55,638 --> 01:58:57,940 .ممکن بود بمیره،پسر 1812 01:58:58,007 --> 01:58:59,140 میدونی دیگه،نه؟ 1813 01:58:59,207 --> 01:59:00,776 نمی‌تونم ببینم 1814 01:59:00,843 --> 01:59:04,479 .جورجی مرده.بچه مرده استنلی مرده 1815 01:59:04,545 --> 01:59:07,082 ریچی توام میخوای بمیری؟ ریچی توام میخوای بمیری؟ 1816 01:59:07,148 --> 01:59:09,417 نمی‌خوام منم بمیرم ریچی .نمی‌خوام.نمی‌خوام 1817 01:59:14,155 --> 01:59:16,157 خواهش می‌کنم عصبانی نباش،بیل 1818 01:59:20,062 --> 01:59:21,930 فقط ترسیده بودم 1819 01:59:24,432 --> 01:59:27,368 این همون چیزیه که اون دلش میخواد،درسته؟ 1820 01:59:29,837 --> 01:59:31,773 اونو بهش نده 1821 01:59:44,318 --> 01:59:45,920 کلی خاطره،ها؟ 1822 01:59:48,189 --> 01:59:49,490 ...همش خاطرات بد 1823 02:00:02,203 --> 02:00:03,438 اوه،پسر 1824 02:00:04,939 --> 02:00:06,908 ...مزخرفه. فاضلاب 1825 02:00:45,213 --> 02:00:46,647 لعنتی.خودشه 1826 02:00:48,616 --> 02:00:49,851 اینجا دقیقا همون جاییه که اتفاق افتاد 1827 02:01:05,733 --> 02:01:07,300 نه،نه،نه 1828 02:01:07,367 --> 02:01:08,936 !نه 1829 02:01:17,511 --> 02:01:18,813 بِوی 1830 02:01:28,222 --> 02:01:29,422 بِو،چی شده؟ 1831 02:01:34,661 --> 02:01:36,264 گمون کردم یه چیزی شنیدم 1832 02:01:38,799 --> 02:01:40,168 !بِو 1833 02:01:40,234 --> 02:01:41,601 !وقت غرق شدنه 1834 02:01:45,305 --> 02:01:46,706 !بِو 1835 02:01:48,608 --> 02:01:49,843 بچه‌ها 1836 02:01:53,047 --> 02:01:54,714 خیلی‌خب،بچه‌ها زودباشین 1837 02:01:59,187 --> 02:02:00,954 هی،بچه‌ها 1838 02:02:01,021 --> 02:02:03,123 بچه‌ها،زودباشین خواهش می‌کنم عجله کنین 1839 02:02:03,191 --> 02:02:04,991 نمیخوام تنهایی از اینجا بیرون برم 1840 02:02:08,829 --> 02:02:10,564 حالت خوبه؟ 1841 02:02:10,630 --> 02:02:12,833 دلم می‌خواد گریه کنم 1842 02:02:12,899 --> 02:02:15,702 مایک.از اینجا به کجا میریم؟ 1843 02:02:22,742 --> 02:02:24,477 در اعماق جایی است که در آن می‌خزین 1844 02:02:24,544 --> 02:02:26,346 زیر زمین،برای پیدا کردن ایمان 1845 02:02:26,413 --> 02:02:27,714 در اعماق جایی است که در آن می‌خزدین 1846 02:02:27,781 --> 02:02:29,249 زیر زمین،برای پیدا کردن ایمان 1847 02:02:29,316 --> 02:02:30,784 حالش خوبه؟ 1848 02:02:30,851 --> 02:02:32,719 ،به این نکته فکر می‌کنم ...این یه سوال نسبیه 1849 02:02:32,786 --> 02:02:34,554 اون طرف چیه؟ 1850 02:02:34,621 --> 02:02:36,990 نمی‌دونم هیچکی نمی‌دونه 1851 02:02:39,826 --> 02:02:41,027 1852 02:02:41,862 --> 02:02:42,863 مایک 1853 02:02:47,968 --> 02:02:50,003 مایک،نرو- خیلی‌خب- 1854 02:02:50,070 --> 02:02:51,370 اون پایین میبینمت- !مایک- 1855 02:02:51,437 --> 02:02:52,672 !صبرکن 1856 02:02:58,845 --> 02:03:01,114 پیش هم بمونین- باشه- 1857 02:03:04,217 --> 02:03:05,451 ،ای بچه‌ها من پایین نمیرم 1858 02:03:07,553 --> 02:03:09,689 نمی‌تونم دیدین اون بالا چه اتفاقی افتاد 1859 02:03:09,756 --> 02:03:11,825 می‌خواستم بذارم بمیری 1860 02:03:11,892 --> 02:03:13,793 فقط بدجوری هنگ کرده بودم 1861 02:03:13,860 --> 02:03:15,896 ،اگه بذاری باهاتون بیام پایین 1862 02:03:15,962 --> 02:03:17,496 همه‌مون‌رو به کشتن میدم 1863 02:03:17,563 --> 02:03:18,664 هی،هی،هی اونو بده بهم 1864 02:03:18,731 --> 02:03:19,732 اون بده بهم- ریچی- 1865 02:03:19,799 --> 02:03:21,433 ،ولش کن ای آشغال کوچولو 1866 02:03:21,500 --> 02:03:23,270 ...فقط بذار من 1867 02:03:24,670 --> 02:03:25,872 گرفتمش- بس کن- 1868 02:03:26,605 --> 02:03:28,141 گوش بده ببین چی میگم 1869 02:03:28,208 --> 02:03:29,775 یه لحظه وقت داشتی باشه 1870 02:03:29,842 --> 02:03:32,645 ولی کی قبل از 14 سالگی یه دلقک روانی رو کشته؟ 1871 02:03:34,180 --> 02:03:35,315 من 1872 02:03:35,382 --> 02:03:36,448 کی بوورز رو با چاقویی که 1873 02:03:36,515 --> 02:03:37,783 خودش بیرون کشیده بود زخمی کرد؟ 1874 02:03:37,850 --> 02:03:39,119 بازم من 1875 02:03:39,185 --> 02:03:40,886 کی با زنی که ده برابر وزنش بود ازدواج کرد؟ 1876 02:03:43,455 --> 02:03:45,058 من- آره- 1877 02:03:48,094 --> 02:03:50,496 تو شجاع‌تر از اونی هستی که فکر می‌کنی 1878 02:03:50,562 --> 02:03:51,764 باشه ممنون،ریچ 1879 02:03:52,698 --> 02:03:54,733 آخ- ببخشید- 1880 02:03:57,237 --> 02:03:58,371 هی بیا 1881 02:03:58,437 --> 02:03:59,505 بگیرش 1882 02:03:59,571 --> 02:04:01,473 این هیولاها‌رو می‌کشه 1883 02:04:03,475 --> 02:04:05,711 واقعا؟- آره- 1884 02:04:05,778 --> 02:04:07,446 اگه بهش باور داشته باشی 1885 02:04:09,014 --> 02:04:10,082 ممنون،بِو 1886 02:04:28,300 --> 02:04:29,436 حالتون خوبه بچه‌ها؟ 1887 02:04:29,501 --> 02:04:30,769 آره 1888 02:04:35,307 --> 02:04:36,409 میتونی از پسش بربیای؟ 1889 02:04:36,475 --> 02:04:37,543 این تنها راهه از این طرف 1890 02:04:37,609 --> 02:04:39,144 !اون اینجاست 1891 02:04:43,082 --> 02:04:44,216 وسط اینجا 1892 02:04:44,283 --> 02:04:46,185 ،خیلی تنگه ولی میتونیم رد بشیم 1893 02:05:01,734 --> 02:05:03,601 اون اینجا مخفی میشه 1894 02:05:24,189 --> 02:05:28,526 پس،همه اینا مثل اینکه تا ابد زیر دری بوده؟ 1895 02:05:28,593 --> 02:05:30,429 تا ابد نه 1896 02:05:30,496 --> 02:05:31,930 فقط چند میلیون سالی 1897 02:06:07,865 --> 02:06:10,968 اون فقط می‌تونه به شکل واقعی مورد حمله قرار بگیره 1898 02:06:11,035 --> 02:06:12,136 این مراسم بهمون نشون میده 1899 02:06:12,203 --> 02:06:13,805 و شکل واقعی اون چیه؟ 1900 02:06:13,871 --> 02:06:15,706 امیدوارم یه توله سگ باشه 1901 02:06:15,773 --> 02:06:18,076 ...مثلا یه سگ پشمالوی سیاه پامرانین یا 1902 02:06:18,142 --> 02:06:19,143 خفه میشم 1903 02:06:20,144 --> 02:06:21,179 اون نوره 1904 02:06:25,016 --> 02:06:27,085 نوری که باید در تاریکی خاموش بشه 1905 02:06:40,264 --> 02:06:41,265 ...عتیقه‌هاتون 1906 02:06:42,867 --> 02:06:45,036 اونارو تو آتیش بندازین 1907 02:06:45,103 --> 02:06:47,171 گذشته باید با زمان حال بسوزه 1908 02:06:55,613 --> 02:06:58,883 این همون قایقیه که با جورجی 1909 02:07:01,319 --> 02:07:02,820 ساختم 1910 02:07:07,425 --> 02:07:09,694 این اسپری منه 1911 02:07:14,932 --> 02:07:16,100 بجنب،رفیق 1912 02:07:18,702 --> 02:07:20,938 چیزی که ای کاش نگهش میداشتم 1913 02:07:26,611 --> 02:07:29,514 این یه صفحه از کتاب سال منه 1914 02:07:29,580 --> 02:07:32,183 فقط یه نفر امضاش کرده 1915 02:07:32,250 --> 02:07:35,586 ،احتمالا باید فراموشش می‌کردم 1916 02:07:35,652 --> 02:07:38,122 ،ولی نتونستم چون ۲۷ ساله که تو کیف پولم 1917 02:07:39,923 --> 02:07:41,425 نگهش داشتم 1918 02:07:47,731 --> 02:07:49,300 ...این یه یادگاری از تئاتر کاپیتوله 1919 02:07:49,367 --> 02:07:51,001 یه نشون واقعی هم آوردی؟- آره،مرد- 1920 02:07:51,068 --> 02:07:52,702 این کاری بود که قرار بود انجام بدیم،عوضی 1921 02:07:52,769 --> 02:07:54,372 میدونی چقدر طول میکشه تا بسوزه؟ 1922 02:07:54,438 --> 02:07:55,872 آره،ولی اسپری تنقسی توهم داستانش همینه،رفیق 1923 02:07:55,939 --> 02:07:57,575 بچه‌ها،بیخیال 1924 02:07:57,642 --> 02:07:59,443 ...همه دود سمی و از پلاستیک و کثافطه،پس 1925 02:08:02,380 --> 02:08:03,381 با دقت نگاه کن،بِو 1926 02:08:04,848 --> 02:08:06,750 می ببینیش؟ 1927 02:08:06,816 --> 02:08:08,252 این همون جایی که تو بوورز رو زدی 1928 02:08:10,254 --> 02:08:11,255 سنگ مبارزه 1929 02:08:13,757 --> 02:08:15,692 روزی که این بندها ساخته شدن 1930 02:08:16,661 --> 02:08:18,161 اینم قرار نیس بسوزه 1931 02:08:23,700 --> 02:08:24,901 اوه،صبرکن 1932 02:08:28,305 --> 02:08:29,806 ،نمیشه استن رو فراموش کرد 1933 02:08:30,541 --> 02:08:31,808 دوباره 1934 02:08:36,780 --> 02:08:38,415 باشه 1935 02:08:38,482 --> 02:08:39,483 دستارو بگیرین 1936 02:08:41,184 --> 02:08:42,219 زودباشین 1937 02:08:49,826 --> 02:08:51,928 مراسم چاد 1938 02:08:51,995 --> 02:08:54,798 اون یک مبارزه با اراده 1939 02:08:54,864 --> 02:08:57,334 اولین قدم تجدید دیدار ما بود 1940 02:08:57,400 --> 02:09:01,204 دومی جمع کردن یادگاری‌ها بود 1941 02:09:03,073 --> 02:09:05,108 این آخرین مرحله است 1942 02:09:07,944 --> 02:09:09,145 ...این 1943 02:09:17,887 --> 02:09:19,522 چه کوفتیه؟ 1944 02:09:19,589 --> 02:09:20,957 !بهشون نگاه نکن- اونا- 1945 02:09:21,024 --> 02:09:22,659 نورهای مرگ هستن؟- !بهش نگاه نکن- 1946 02:09:22,726 --> 02:09:24,361 باشه 1947 02:09:24,427 --> 02:09:26,062 نور رو به تاریکی تبدیل کن !نور رو به تاریکی تبدیل کن،اینو بگو 1948 02:09:26,129 --> 02:09:27,731 چی بگم؟- !بگو- 1949 02:09:27,830 --> 02:09:29,266 نور رو به تاریکی تبدیل کن 1950 02:09:31,234 --> 02:09:32,868 نور رو به تاریکی تبدیل کن 1951 02:09:32,936 --> 02:09:34,437 نور رو به تاریکی تبدیل کن 1952 02:09:34,504 --> 02:09:36,139 نور رو به تاریکی تبدیل کن 1953 02:09:37,741 --> 02:09:40,010 نور رو به تاریکی تبدیل کن 1954 02:09:52,589 --> 02:09:54,957 نور رو به تاریکی تبدیل کن مایک،چی شده پسر؟ 1955 02:09:55,024 --> 02:09:56,660 !سرود رو ادمه بدین 1956 02:09:56,726 --> 02:09:57,926 !نور رو به تاریکی تبدیل کن 1957 02:10:01,096 --> 02:10:03,566 !نور رو به تاریکی تبدیل کن 1958 02:10:03,633 --> 02:10:05,502 !نور رو به تاریکی تبدیل کن 1959 02:10:05,568 --> 02:10:08,305 !نور رو به تاریکی تبدیل کن !نور رو به تاریکی تبدیل کن 1960 02:10:08,371 --> 02:10:10,005 !سرود رو ادمه بدین- !نور رو به تاریکی تبدیل کن- 1961 02:10:10,072 --> 02:10:11,708 !سرود رو ادمه بدین- !نور رو به تاریکی تبدیل کن- 1962 02:10:15,679 --> 02:10:17,614 !نور رو به تاریکی تبدیل کن !نور رو به تاریکی تبدیل کن 1963 02:10:17,681 --> 02:10:18,715 جواب میده؟ از پسش بر اومدیم؟ 1964 02:10:22,452 --> 02:10:23,886 این دیگه چیه؟ این بخشی از مراسمه؟ 1965 02:10:23,952 --> 02:10:25,422 مایک،این اتفاق قراره بیفته؟ 1966 02:10:25,488 --> 02:10:26,723 چی؟نه،نه،نه- !سرود رو ادمه بدین- 1967 02:10:26,790 --> 02:10:28,257 چی؟- !سرود رو ادمه بدین- 1968 02:10:28,324 --> 02:10:29,626 !نور رو به تاریکی تبدیل کن 1969 02:10:29,693 --> 02:10:31,160 !نور رو به تاریکی تبدیل کن !زودباشین- 1970 02:10:31,226 --> 02:10:33,829 !نور رو به تاریکی تبدیل کن !نور رو به تاریکی تبدیل کن 1971 02:10:33,896 --> 02:10:35,197 !عجب 1972 02:10:39,669 --> 02:10:40,969 !هی!هی 1973 02:10:45,441 --> 02:10:46,576 !لعنتی 1974 02:10:49,278 --> 02:10:52,314 !حرکت کنین،حرکت کنین 1975 02:11:00,489 --> 02:11:02,424 بِو.بِو 1976 02:11:03,559 --> 02:11:06,095 ریچی- حالت خوبه؟- 1977 02:11:06,161 --> 02:11:07,629 نمیتونم چیزی بشنوم- حالش خوبه- 1978 02:11:07,697 --> 02:11:09,231 تو حالت خوبه؟- آره،نه،نه،نه- 1979 02:11:09,298 --> 02:11:10,834 صبرکن،مایک کجاست؟- !مایک 1980 02:11:10,899 --> 02:11:12,101 !مایک 1981 02:11:12,167 --> 02:11:14,169 !من اینجام- !هی،بچه‌ها- 1982 02:11:14,236 --> 02:11:16,238 از پسش بر اومدیم؟ این کار رو کردیم؟ واقعا؟ تموم شد؟ 1983 02:11:16,305 --> 02:11:17,873 ما یادگاری‌هارو تو ظرف گذاشتیم 1984 02:11:17,940 --> 02:11:19,007 این خوبه،درسته؟ 1985 02:11:19,074 --> 02:11:20,844 موفق شدیم،درسته؟ 1986 02:11:22,846 --> 02:11:24,279 !لعنتی!لعنتی 1987 02:11:24,346 --> 02:11:27,416 اوه،جواب داد،مایکی؟ تموم شد؟ 1988 02:11:29,485 --> 02:11:33,021 بهشون بگو چرا این مراسم کوچولو جواب نداد 1989 02:11:34,256 --> 02:11:36,024 ...بهشون بگو این فقط یه 1990 02:11:36,091 --> 02:11:37,892 اون کلمه چیه،ادز؟ 1991 02:11:37,960 --> 02:11:39,228 گازبمو؟ 1992 02:11:40,496 --> 02:11:42,131 مایک،اون درباره چی حرف می‌زنه؟ 1993 02:11:42,197 --> 02:11:43,365 مایکی؟ 1994 02:11:44,899 --> 02:11:49,671 اوه،مایکی،تو هیچوقت قسمت چهارم‌رو بهشون نشون ندادی،درسته؟ 1995 02:11:51,206 --> 02:11:52,641 نمی‌خواستی بدونن 1996 02:11:52,708 --> 02:11:55,644 چه بلایی سر اون شوکوپیواه بیچاره اومده؟ 1997 02:11:55,711 --> 02:11:57,979 به‌به،به‌به،به‌به،به‌به 1998 02:12:06,488 --> 02:12:08,757 لعنتی،مایکی دوباره بهمون دورغ گفتی؟ 1999 02:12:08,824 --> 02:12:11,959 ،نه !ولی اونا باور نمی‌کردن 2000 02:12:12,026 --> 02:12:13,262 اونا باور نمی‌کردن بتونن اون رو بکشن 2001 02:12:13,328 --> 02:12:14,663 !واسه همینه که اون موقع جواب نداد 2002 02:12:14,730 --> 02:12:15,997 باهام شوخی میکنی،مایکی؟ 2003 02:12:16,063 --> 02:12:17,599 بهش صدمه زدیم- !لعنتی- 2004 02:12:17,666 --> 02:12:19,200 لعنت به تو،مایکی 2005 02:12:19,268 --> 02:12:22,304 ،یه چیزی لازم داشتم هرچیزی،که یادمون بمونه 2006 02:12:22,371 --> 02:12:23,872 هرچیزی که بتونیم باور کنیم 2007 02:12:23,938 --> 02:12:25,039 !لعنت بهش- !لعنتی- 2008 02:12:34,048 --> 02:12:35,116 !نورهای مرگ 2009 02:12:35,183 --> 02:12:36,552 !بهشون نگاه نکنین 2010 02:12:41,590 --> 02:12:43,191 ،برای ۲۷ سال 2011 02:12:44,125 --> 02:12:47,596 خوابتون رو می‌دیدم 2012 02:12:48,831 --> 02:12:51,132 خیلی دلم شما رو می‌خواست 2013 02:12:51,199 --> 02:12:53,802 اوه،من دلم براتون تنگ شده بود 2014 02:12:53,869 --> 02:12:55,804 !مایک!برو عقب 2015 02:12:55,871 --> 02:12:59,974 خیلی منتظر این لحظه بودم 2016 02:13:00,041 --> 02:13:02,543 !مایکی باید تکون بخوری،مایکی 2017 02:13:02,610 --> 02:13:04,345 ببخشید.متاسفم،بچه‌ها- !مایک،زودباش،پسر- 2018 02:13:04,412 --> 02:13:05,781 شرمنده‌ام خیلی شرمنده‌ام 2019 02:13:05,848 --> 02:13:08,249 !وقت پرده دوم بخش چهارمه 2020 02:13:10,853 --> 02:13:12,386 !اوه،لعنتی- ببخشید- 2021 02:13:14,555 --> 02:13:16,257 مایک،زودباش،بلند شو- !بلندش کن- 2022 02:13:16,324 --> 02:13:18,159 !برین،برین- !فرار کنین- 2023 02:13:18,226 --> 02:13:20,561 !اوه،لعنتی- !فرارکن،برو برو برو- 2024 02:13:30,873 --> 02:13:32,306 !برین،برین،برین 2025 02:13:36,511 --> 02:13:37,545 !برو 2026 02:13:50,758 --> 02:13:52,260 برو،برو،برو 2027 02:13:56,597 --> 02:13:57,598 کجا رفت؟ 2028 02:13:57,665 --> 02:13:58,799 .نگران نباش راهی برای بیرون رفتن پیدا می‌کنیم 2029 02:14:20,488 --> 02:14:22,122 !اوه،لعنتی- می‌تونه مارو ببینه؟- 2030 02:14:23,156 --> 02:14:24,492 !اوه،خدای من 2031 02:14:24,559 --> 02:14:25,626 !لعنتی 2032 02:14:26,427 --> 02:14:28,094 اوه،لعنتی 2033 02:14:28,161 --> 02:14:30,263 !این چه کوفتیه !این چه کوفتیه!فرار کنین 2034 02:14:30,330 --> 02:14:31,832 !اوه،لعنتی 2035 02:14:33,501 --> 02:14:35,101 لعنتی داری سربه سرم میذاری 2036 02:14:37,513 --> 02:14:38,513 خیلی ترسناک 2037 02:14:38,537 --> 02:14:39,337 ترسناک 2038 02:14:39,761 --> 02:14:40,773 اصلا ترسناک نیست 2039 02:14:41,274 --> 02:14:42,476 گیر افتادیم 2040 02:14:42,543 --> 02:14:44,311 کجا باید بریم؟ 2041 02:15:13,306 --> 02:15:15,308 !لعنت بهش- ...اوه- 2042 02:15:15,375 --> 02:15:17,577 خیلی خب "اصلا ترسناک نیست" 2043 02:15:17,644 --> 02:15:18,511 نه،نه،نه 2044 02:15:18,578 --> 02:15:20,246 صبرکن،چرا؟ 2045 02:15:20,313 --> 02:15:22,083 اونا قاطی شدن داره دستمون میندازه 2046 02:15:22,148 --> 02:15:24,317 مطمئنی؟ کاملا؟- بهم اعتماد کن- 2047 02:15:24,384 --> 02:15:25,685 !آره- باشه- 2048 02:15:30,290 --> 02:15:31,524 کفشم کجاست؟ 2049 02:15:44,404 --> 02:15:46,706 این دیگه چه کوفتیه؟ !گفتی بهت اعتماد کنم 2050 02:15:49,043 --> 02:15:50,210 اون لعنتی با ما نیست 2051 02:15:50,276 --> 02:15:51,411 بیا بریم به اتاق اصلا ترسناک نیست 2052 02:15:51,478 --> 02:15:52,779 باشه 2053 02:15:58,685 --> 02:16:00,687 مشکلی نیس بزن بریم 2054 02:16:02,956 --> 02:16:04,591 اوه،لعنتی 2055 02:16:06,760 --> 02:16:08,561 هیچی راهی نداره که من دوباره وارد این لعنتی بشم 2056 02:16:08,628 --> 02:16:11,064 اوه،آره یه هیولا لعنتیه 2057 02:16:11,131 --> 02:16:12,365 ریچی،مجبورش کن بشینه 2058 02:16:12,432 --> 02:16:14,934 حرکات شمارو می‌شناسم ای هرزه کوچولو 2059 02:16:17,570 --> 02:16:18,571 ریچ؟ 2060 02:16:19,272 --> 02:16:20,607 اون رفته،مرد 2061 02:16:20,674 --> 02:16:22,075 آره.صبرکن- اوه.باشه- 2062 02:16:22,142 --> 02:16:23,410 باشه 2063 02:16:24,911 --> 02:16:25,912 بشین 2064 02:16:27,080 --> 02:16:28,581 اینکارو کرد 2065 02:16:28,648 --> 02:16:30,016 اوه،خیلی نازه 2066 02:16:30,083 --> 02:16:31,818 پسر خوبیه- اون واقعا خیلی نازه- 2067 02:16:31,885 --> 02:16:33,185 پسر خوبیه 2068 02:16:33,252 --> 02:16:34,621 تو پسر خوبی هستی؟- پسر خوبی- 2069 02:16:39,659 --> 02:16:40,927 !لعنتی 2070 02:16:40,994 --> 02:16:42,896 ای،دفعه بعد باید تو اتاق ترسناک بریم 2071 02:16:42,962 --> 02:16:44,296 دفعه بعد؟ 2072 02:16:56,810 --> 02:16:59,779 ،گمش کردم بیلی 2073 02:17:01,547 --> 02:17:03,817 اون شناور شده 2074 02:17:06,485 --> 02:17:09,254 از دستت عصبانی نیستم 2075 02:17:10,656 --> 02:17:13,392 اتفاقی که افتاد تقصیر توئه،مگه نه؟ 2076 02:17:15,728 --> 02:17:19,765 تو که اون روز صبح واقعا مریض نبودی،مگه نه؟ 2077 02:17:21,134 --> 02:17:22,367 نه 2078 02:17:24,269 --> 02:17:27,272 فقط وانمود کردم 2079 02:17:27,339 --> 02:17:29,742 چون نمی‌خواستم باهات بازی کنم 2080 02:17:33,179 --> 02:17:35,014 فقط نمیخواستم باهات بازی کنم 2081 02:17:36,216 --> 02:17:38,817 تو دروغ گفتی و من مردم 2082 02:17:39,585 --> 02:17:43,189 تو دروغ گفتی و من مردم 2083 02:17:43,255 --> 02:17:46,226 !تو دروغ گفتی و من مردم 2084 02:17:46,291 --> 02:17:49,095 !تو دروغ گفتی و من مردم 2085 02:17:49,162 --> 02:17:51,064 !تو دروغ گفتی و من مردم 2086 02:17:51,131 --> 02:17:53,398 به خاطر من اتفاق افتاد،جورجی،من 2087 02:17:53,465 --> 02:17:54,967 .نه،نه،نه ...اون 2088 02:18:03,176 --> 02:18:04,244 !دروغ گفتی و مردم 2089 02:18:04,309 --> 02:18:06,212 !دروغ گفتی و مردم 2090 02:18:06,278 --> 02:18:08,046 !دروغ گفتی و مردم 2091 02:18:08,113 --> 02:18:10,182 !تو دروغ گفتی و من مردم 2092 02:18:42,548 --> 02:18:45,484 اونجایی،آشغال کوچولو؟ میتونم بوت رو حس کنم 2093 02:18:45,551 --> 02:18:47,986 تو بوی لویس لین رو حس می‌کنی 2094 02:18:49,021 --> 02:18:50,189 !جانی اینجاست 2095 02:19:30,394 --> 02:19:32,064 ،همه اون موفقیت‌ها 2096 02:19:32,130 --> 02:19:33,531 ،همه اون دراز نشسته‌ها 2097 02:19:33,598 --> 02:19:35,433 ،ولی در اعماق وجودت ...هنوز فقط 2098 02:19:35,499 --> 02:19:38,436 ،یه چاقالو کوچولویی،چاق ...چاقالو بازنده 2099 02:19:39,871 --> 02:19:43,474 ...که همیشه میدونستم تنهایی می‌میره 2100 02:19:50,115 --> 02:19:52,251 !جنده- بِو- 2101 02:19:55,220 --> 02:19:56,454 !بورلی 2102 02:19:57,054 --> 02:19:58,489 بِویه 2103 02:19:58,556 --> 02:20:01,360 فقط در رو واسم باز کن،باشه؟ 2104 02:20:01,425 --> 02:20:03,362 !بورلی صدامو می‌شنویی؟ 2105 02:20:05,096 --> 02:20:07,398 ...بیا پیش بابایی،همین الان 2106 02:20:07,465 --> 02:20:08,733 بِو،گوش نده 2107 02:20:10,434 --> 02:20:11,636 !بِو 2108 02:20:12,870 --> 02:20:14,872 هنوز دختر کوچولوی منی،بِویه؟ 2109 02:20:16,707 --> 02:20:18,542 !بورلی،دوستت دارم 2110 02:20:19,510 --> 02:20:20,778 !بِن 2111 02:20:20,845 --> 02:20:23,247 هنوز دختر کوچولوی منی،بِویه؟ 2112 02:20:23,315 --> 02:20:25,182 هنوز دختر کوچولوی منی؟ 2113 02:20:25,249 --> 02:20:26,284 !دیگه نه 2114 02:20:29,453 --> 02:20:31,489 ... ای کوچولو 2115 02:20:31,555 --> 02:20:33,457 "موهات آتیش زمستونه 2116 02:20:34,926 --> 02:20:37,094 "خاکستر ژانویه 2117 02:20:37,161 --> 02:20:38,963 "...قلبم 2118 02:20:41,966 --> 02:20:43,000 "...قلبم " 2119 02:20:45,036 --> 02:20:46,037 !نه 2120 02:20:52,442 --> 02:20:53,711 !بِن 2121 02:20:53,778 --> 02:20:56,147 !بِن 2122 02:21:18,269 --> 02:21:19,569 "خاکستر ژانویه" 2123 02:21:21,372 --> 02:21:23,207 "قلبم هم میسوزه." 2124 02:21:25,076 --> 02:21:26,543 کار تو بود 2125 02:21:41,491 --> 02:21:43,094 لایق مردنیم 2126 02:21:43,160 --> 02:21:44,627 نه 2127 02:21:44,694 --> 02:21:48,832 تو بهترین برادر بزرگ دنیا بودی 2128 02:21:48,898 --> 02:21:51,668 !نه! ما برادر کوچولومون کشتیم 2129 02:21:53,204 --> 02:21:54,971 اون تو رو دوست داشت 2130 02:21:55,038 --> 02:21:56,673 و فقط به خاطر به اینکه دلت نمی‌خواست 2131 02:21:56,740 --> 02:21:58,008 ،تو یه روز بارونی بازی کنی 2132 02:21:59,176 --> 02:22:00,844 ،فقط یه بار 2133 02:22:03,214 --> 02:22:05,216 این تقصیر ما نیست 2134 02:22:16,693 --> 02:22:18,194 ،و هیچ‌وقت 2135 02:22:20,930 --> 02:22:22,565 ...هرگز 2136 02:22:25,268 --> 02:22:26,269 ...اون کارو نکردم 2137 02:23:00,569 --> 02:23:01,771 بیل 2138 02:23:03,339 --> 02:23:04,674 دلت برام تنگ شده؟ 2139 02:23:06,176 --> 02:23:07,944 میدونم تو چی هستی 2140 02:23:08,011 --> 02:23:09,312 واسه همین نمی‌ترسم 2141 02:23:15,952 --> 02:23:18,121 خب،میدونم تو چی هستی 2142 02:23:20,190 --> 02:23:21,723 یه دیوونه 2143 02:23:28,198 --> 02:23:29,199 !هی،جنده 2144 02:23:36,172 --> 02:23:37,840 میخوای جرات یا حقیقت بازی کنی؟ 2145 02:23:37,906 --> 02:23:39,175 این یه حقیقته 2146 02:23:39,242 --> 02:23:40,843 !تو یه جنده عوضی هستی 2147 02:23:40,909 --> 02:23:42,011 !آره،درسته 2148 02:23:42,078 --> 02:23:44,646 !بیا برقص 2149 02:24:17,846 --> 02:24:20,115 این هیولاهارو میکشه 2150 02:24:20,983 --> 02:24:22,985 اگه بهش باور داشته باشی 2151 02:24:23,051 --> 02:24:24,853 اگه بهش باور داشته باشی 2152 02:24:25,654 --> 02:24:27,156 اگه بهش باور داشته باشی 2153 02:24:28,056 --> 02:24:29,758 اگه بهش باور داشته باشی 2154 02:24:31,827 --> 02:24:34,796 بیپ-بیپ !مادرجنده 2155 02:24:53,583 --> 02:24:54,651 !ای تو روحش 2156 02:24:59,188 --> 02:25:00,289 !ریچ 2157 02:25:00,355 --> 02:25:01,723 !اوه،ریچ 2158 02:25:01,790 --> 02:25:03,425 !هی،ریچ !بیدار شو 2159 02:25:03,492 --> 02:25:04,760 هی 2160 02:25:04,826 --> 02:25:06,395 آره،آره!اوناهاش.رفیق 2161 02:25:06,461 --> 02:25:07,896 هی،ریچ،گوش بده 2162 02:25:07,963 --> 02:25:09,298 !گمونم موفق شدم،مرد 2163 02:25:11,633 --> 02:25:12,968 فکر کنم من اون رو کشتم 2164 02:25:13,035 --> 02:25:14,536 موفق شدم!فکر کنم!من واقعا اون رو کشتم 2165 02:25:19,441 --> 02:25:20,442 ادی 2166 02:25:23,212 --> 02:25:24,213 ریچی 2167 02:25:27,416 --> 02:25:28,517 ریچی 2168 02:25:33,388 --> 02:25:34,389 !نه 2169 02:25:35,723 --> 02:25:36,959 ادی 2170 02:25:38,427 --> 02:25:40,728 !اوه 2171 02:25:42,431 --> 02:25:43,432 !نه 2172 02:25:56,678 --> 02:25:57,945 !ادی 2173 02:26:04,519 --> 02:26:05,786 !ادز 2174 02:26:06,655 --> 02:26:08,856 !ادز!ادز- !ادی- 2175 02:26:08,923 --> 02:26:10,392 ،ادز زودباش،پسر 2176 02:26:11,959 --> 02:26:13,160 !مراقب باش !مراقب باش 2177 02:26:23,804 --> 02:26:26,140 بیاین بیرون و بازی کنین بازنده‌ها 2178 02:26:27,643 --> 02:26:29,110 زخمی شده بدجوری زخمی شده 2179 02:26:29,176 --> 02:26:30,479 باید اونو از اینجا بیرون ببریم 2180 02:26:30,545 --> 02:26:31,912 چطوری باید همچین کاری بکنیم،ریچی؟ 2181 02:26:35,783 --> 02:26:37,385 نزدیک بود اون رو بکشم 2182 02:26:38,687 --> 02:26:39,887 جذامی 2183 02:26:40,788 --> 02:26:42,957 دستام دور گلوش بود 2184 02:26:43,024 --> 02:26:45,226 و می‌تونستم حس کنم که داره خفه میشه 2185 02:26:46,595 --> 02:26:48,396 من کوچیکش کردم 2186 02:26:53,735 --> 02:26:54,969 خیلی ضعیف به نظر میومد 2187 02:26:57,805 --> 02:26:59,407 خیلی ضعیف به نظر میومد 2188 02:27:00,374 --> 02:27:01,409 شوکوپیواه. 2189 02:27:03,044 --> 02:27:04,345 همه موجودات زنده باید به قول خودشون عمل کنن 2190 02:27:04,412 --> 02:27:05,913 قوانین که باید ازشون پیرویی کنن 2191 02:27:06,914 --> 02:27:08,449 !بچه‌ها 2192 02:27:08,516 --> 02:27:10,584 یه راهرو اینجاست 2193 02:27:11,886 --> 02:27:13,988 تونل 2194 02:27:14,055 --> 02:27:15,990 پنیویز باید خودش کوچیک کنه 2195 02:27:16,057 --> 02:27:19,160 تا از در ورودی غار رد بشه،درسته؟ 2196 02:27:19,226 --> 02:27:20,561 باشه،پس،اگه ما بتونیم برگردیم اونجا،میتونیم 2197 02:27:20,628 --> 02:27:22,763 به اندازه کوچیکش حمله کنیم- آره- 2198 02:27:22,830 --> 02:27:26,033 کوچیکش می‌کنیم به اندازه کافی کوچیک که بتونیم بکشیمش 2199 02:27:28,202 --> 02:27:31,572 می‌تونم بوی گند ترستون حس کنم 2200 02:27:33,107 --> 02:27:35,109 !بیاین بریم!برو- !زودباشین!زودباشین- 2201 02:27:35,176 --> 02:27:36,977 تنگه،تنگه !مراقب باشین 2202 02:27:51,192 --> 02:27:54,495 یکم استراحت لازم دارم اوه،ممنون 2203 02:27:55,663 --> 02:27:57,264 هی 2204 02:27:57,331 --> 02:27:58,366 هی،ریچی؟ 2205 02:27:58,432 --> 02:27:59,700 باید یه چیزی بهت بگم 2206 02:27:59,767 --> 02:28:01,369 چی؟ چه خبر،رفیق؟ 2207 02:28:04,538 --> 02:28:05,539 مادرتو گاییدم 2208 02:28:10,143 --> 02:28:11,978 !بازنده‌ها بیاین بیرون 2209 02:28:14,782 --> 02:28:15,982 !برین.برین 2210 02:28:27,060 --> 02:28:28,261 !گیرت اوردم 2211 02:28:29,563 --> 02:28:31,131 !وایی 2212 02:28:31,197 --> 02:28:34,535 !ای بچه کوچولوها کثیف 2213 02:28:36,269 --> 02:28:37,705 نقشه دوم داری،مرد؟ حالا چه غلطی بکنیم؟ 2214 02:28:37,772 --> 02:28:39,440 میمیری این کاریه که می‌کنی 2215 02:28:40,474 --> 02:28:41,642 مایک؟ 2216 02:28:44,244 --> 02:28:46,045 یه راه دیگه هست که یه نفر رو کوچیک کنه 2217 02:28:48,314 --> 02:28:49,215 !اوه 2218 02:28:49,282 --> 02:28:51,418 مجبورش باور کنه که هست 2219 02:28:51,484 --> 02:28:53,353 چی؟- کاری کن باور کنه که هست- 2220 02:28:53,420 --> 02:28:56,956 اوه؟من؟ کوچیک؟ 2221 02:28:57,991 --> 02:29:01,060 من خوره بقیه دنیاها هستم 2222 02:29:01,127 --> 02:29:02,328 نه واسه ما تو هیچی نیستی 2223 02:29:05,064 --> 02:29:06,466 تو فقط یه دلقکی 2224 02:29:11,772 --> 02:29:13,139 تو یه پیرزن ضعیف هستی 2225 02:29:15,975 --> 02:29:18,645 خورنده دنیاها 2226 02:29:18,711 --> 02:29:20,079 ! یه پسر بی سرپرست 2227 02:29:21,981 --> 02:29:23,483 !دغل باز 2228 02:29:24,951 --> 02:29:26,419 !تو تقلید می‌کنی 2229 02:29:28,688 --> 02:29:30,323 !یه دغل بازی 2230 02:29:30,390 --> 02:29:33,226 !تو یه قلدر عوضی هستی 2231 02:29:33,293 --> 02:29:34,961 !تو فقط یه دقلک لعنتی هستی 2232 02:29:35,028 --> 02:29:36,162 !خورنده دنیا‌ها 2233 02:29:36,229 --> 02:29:38,264 !یه دلقکی !یه دلقک لعنتی احمق 2234 02:29:39,466 --> 02:29:41,134 !دلقک 2235 02:29:42,735 --> 02:29:44,771 !یه جذامی 2236 02:29:44,838 --> 02:29:46,673 !تو یه دلقکی 2237 02:29:46,739 --> 02:29:48,007 !تو یه دلقکی 2238 02:29:48,074 --> 02:29:49,209 !یه نقاشی 2239 02:29:49,275 --> 02:29:50,577 ! تو یه دلقکی 2240 02:29:50,643 --> 02:29:51,977 !من دیگه ازت نمی‌ترسم 2241 02:29:52,045 --> 02:29:54,914 ! یه مومیایی مادرجنده لعنتی 2242 02:29:54,980 --> 02:29:56,182 !تو یه دلقکی 2243 02:29:57,617 --> 02:29:59,452 !دلقک!دلقک 2244 02:30:01,254 --> 02:30:03,590 !دلقک- !دلقک- 2245 02:30:03,656 --> 02:30:05,825 !یه دلقک لعنتی هستی 2246 02:30:05,892 --> 02:30:07,260 !تو یه دلقکی 2247 02:30:07,327 --> 02:30:09,462 !یه مومیایی احمق- !دلقک- 2248 02:30:10,830 --> 02:30:12,164 !دلقک،مادرجنده 2249 02:30:12,232 --> 02:30:15,502 !من خورنده دنیاها هستم 2250 02:30:20,072 --> 02:30:22,074 !دلقک 2251 02:30:22,140 --> 02:30:24,744 !دلقک- !تو فقط یه دلقکی!دلقک- 2252 02:30:24,811 --> 02:30:27,514 !من خورنده دنیاها هستم- !یه دلقکی- 2253 02:30:27,580 --> 02:30:29,047 !عجب 2254 02:30:29,114 --> 02:30:31,216 !یه دلقکی!یه دلقکی 2255 02:30:33,285 --> 02:30:35,622 هیچکی ازت نمی‌ترسه 2256 02:30:35,688 --> 02:30:37,122 هیچکی ازت نمی‌ترسه 2257 02:30:38,725 --> 02:30:41,026 !دلقک!دلقک 2258 02:30:42,027 --> 02:30:45,732 دلقک.دلقک.دلقک 2259 02:30:48,166 --> 02:30:50,335 دلقک- دلقک- 2260 02:30:52,538 --> 02:30:54,473 یه دلقکی 2261 02:30:54,540 --> 02:30:56,576 ،با یه ترس قلب تپنده 2262 02:31:44,156 --> 02:31:46,525 نگاشون کن 2263 02:31:47,926 --> 02:31:52,764 شما همتون بزرگ شدین 2264 02:32:56,128 --> 02:32:57,361 ادی.ادی 2265 02:33:01,033 --> 02:33:03,200 ادی پنی‌وایز رو گرفتیم،مرد 2266 02:33:05,302 --> 02:33:06,504 ادی؟ 2267 02:33:19,316 --> 02:33:20,518 ریچی 2268 02:33:21,153 --> 02:33:22,386 اون مرده 2269 02:33:22,453 --> 02:33:23,889 حالش خوبه نه،فقط صدمه دیده 2270 02:33:23,955 --> 02:33:26,290 باید از اینجا بیاریمش بیرون زخمی شده،بن 2271 02:33:26,357 --> 02:33:27,692 بیل،حالش خوبه باید از اینجا ببریمش بیرون 2272 02:33:27,758 --> 02:33:28,759 بِو 2273 02:33:29,861 --> 02:33:31,328 ریچی 2274 02:33:34,066 --> 02:33:35,366 چی؟ 2275 02:33:35,433 --> 02:33:37,368 عزیزم،اون مرده 2276 02:33:40,738 --> 02:33:42,974 باید بریم،زودباش عجله کن،ریچی 2277 02:33:43,041 --> 02:33:44,608 باید بریم 2278 02:33:44,675 --> 02:33:46,377 بجنب،رفیق،عجله کن 2279 02:33:50,247 --> 02:33:51,482 ولش کن،مرد ولش کن 2280 02:33:51,549 --> 02:33:53,484 پیداش کردم 2281 02:33:53,551 --> 02:33:56,287 هنوز میتونیم کمکش کنیم،بچه‌ها هنوزم میتونیم کمکش کنیم 2282 02:33:57,288 --> 02:33:58,456 برو!برو!بلند شو 2283 02:33:58,522 --> 02:34:00,725 !بچه‌ها!هنوز می‌تونیم بهش کمک کنیم 2284 02:34:12,436 --> 02:34:14,505 !نه!ادی 2285 02:34:14,939 --> 02:34:16,407 !ادی 2286 02:34:20,711 --> 02:34:21,912 !زودباش !بیا بریم 2287 02:34:26,951 --> 02:34:27,952 !بجنب!بیا بریم 2288 02:34:30,888 --> 02:34:31,889 !حرکت کنین!حرکت کنین 2289 02:34:38,261 --> 02:34:40,097 !-حرکت کنین،حرکت کنین !فرار کنین- 2290 02:34:40,164 --> 02:34:41,364 !فرار کنین 2291 02:34:55,345 --> 02:34:56,781 !ادی- !نه،نه،نه- 2292 02:34:56,847 --> 02:34:57,848 !ادی 2293 02:34:59,582 --> 02:35:01,952 !باید بریم اون تو و بگیریمش 2294 02:35:02,019 --> 02:35:03,687 !اون هنوز اونجاست 2295 02:35:14,330 --> 02:35:15,698 !ادی 2296 02:35:16,200 --> 02:35:17,500 !ادی 2297 02:36:17,160 --> 02:36:18,595 میدونی چیه؟ 2298 02:36:18,661 --> 02:36:21,831 ادی از اینکار متنفر بود،بچه ها 2299 02:36:21,898 --> 02:36:25,001 چی؟ خودمون رو تو آب کثیف تمیز کنیم؟ 2300 02:36:25,068 --> 02:36:26,536 آره 2301 02:36:26,603 --> 02:36:29,339 بهمون میگفت گلو درد میگیریم 2302 02:36:29,405 --> 02:36:31,574 آره 2303 02:36:31,641 --> 02:36:33,076 به هرحال،مارو به خنده می‌انداخت 2304 02:36:33,142 --> 02:36:34,677 اوه،آره 2305 02:36:34,744 --> 02:36:36,713 حواسش به ما هست 2306 02:36:38,448 --> 02:36:40,483 اونطوری که همیشه بود 2307 02:36:44,354 --> 02:36:46,155 مگه نه،ریچی؟ 2308 02:36:48,725 --> 02:36:49,726 هی 2309 02:37:20,422 --> 02:37:21,623 اوه 2310 02:37:22,358 --> 02:37:23,458 ممنون 2311 02:37:23,525 --> 02:37:25,128 ،من عینکم رو ندارم 2312 02:37:25,194 --> 02:37:26,362 واسه همین نمیدونم شماها کی هستین،ولی ممنون 2313 02:37:29,431 --> 02:37:31,067 نمیتونم عینکم رو پیدا کنم 2314 02:37:31,134 --> 02:37:32,368 جدی میگی؟ 2315 02:37:32,434 --> 02:37:33,769 عینک؟- از این طرف برو- 2316 02:37:33,835 --> 02:37:35,437 یه جایی همین دور و بره؟ 2317 02:37:41,244 --> 02:37:42,878 نمیتونم ببینمشون- اوه دیدمش درست اونجاست- 2318 02:37:42,945 --> 02:37:45,281 کجاست؟- ...ببین. درسته- 2319 02:37:45,348 --> 02:37:46,748 ...اگه فقط بری،مثل 2320 02:37:47,516 --> 02:37:48,951 کسی شانسی نداره؟ 2321 02:38:51,079 --> 02:38:52,080 هی،بچه‌ها 2322 02:38:53,949 --> 02:38:55,017 ببینید 2323 02:39:04,625 --> 02:39:06,161 هیچی برای همیشه موندیی نیس 2324 02:39:26,580 --> 02:39:28,283 نمیتونم اینطوری برم خونه،بچه‌ها 2325 02:39:29,151 --> 02:39:30,318 مامانم منو میکشه 2326 02:39:30,385 --> 02:39:32,753 رفیق،تو ۲۴ ساعته که رفتی 2327 02:39:32,820 --> 02:39:35,023 صورتت تا حالا باید قطعا رو جعبه‌ها شیر باشه 2328 02:39:35,090 --> 02:39:37,658 همچنین بوی استفراغ از کفش مامانت هم بدتره 2329 02:39:37,725 --> 02:39:38,926 اوه،خفه شو،ریچی 2330 02:39:38,994 --> 02:39:40,429 ،خیلی خب،اول از همه کفش مامانم 2331 02:39:40,495 --> 02:39:42,397 بوی عطر میده،عوضی 2332 02:39:42,464 --> 02:39:43,931 نه،نمیده 2333 02:39:43,999 --> 02:39:45,300 بله،میده و،همچنین،تو از کجا میدونی 2334 02:39:45,367 --> 02:39:46,967 در وهله اول چه بویی میدن؟ 2335 02:39:47,035 --> 02:39:48,103 ،میشه صداشو در نیاریم 2336 02:39:48,170 --> 02:39:49,837 خواهش می‌کنم تا برسیم خونه؟ 2337 02:39:49,904 --> 02:39:51,273 پوتپوریی یه کلمه فرانسوی 2338 02:39:51,339 --> 02:39:53,007 به معنایه دیگه گندیده است 2339 02:39:53,075 --> 02:39:53,974 می‌دونستم که یه جورایی گندیده است 2340 02:40:15,729 --> 02:40:17,998 مایک؟- سلام- 2341 02:40:18,065 --> 02:40:20,267 گفتم یه حال و احوالی ازت بپرسم 2342 02:40:20,335 --> 02:40:21,635 ،میدونی فقط برای اینکه ببینی چطور یه کتاب رو 2343 02:40:21,702 --> 02:40:23,003 برای یک بار تموم کنی 2344 02:40:25,239 --> 02:40:27,041 همین الان فصل اول رو تموم کردم 2345 02:40:28,776 --> 02:40:32,313 و گمونم بدونم این دفعه میدونم دارم چیکار می‌کنم 2346 02:40:33,047 --> 02:40:33,981 خوبه 2347 02:40:34,048 --> 02:40:36,050 بگو ببینم،میشه ازت یه سوال بپرسم؟ 2348 02:40:36,117 --> 02:40:37,284 حتما 2349 02:40:38,819 --> 02:40:40,721 چرا فکر می‌کنی فراموش نمی‌کنیم؟ 2350 02:40:41,622 --> 02:40:43,525 میدونی،مثل دفعه قبل؟ 2351 02:40:43,592 --> 02:40:45,326 شاید چون اون مرده 2352 02:40:48,530 --> 02:40:49,897 یا شاید چون ...ما چیزهای بیشتری داریم 2353 02:40:49,964 --> 02:40:52,433 میخوایم به یاد داشته باشیم که دوست داریم فراموش کنیم 2354 02:40:52,500 --> 02:40:54,034 از این یکی خوشم میاد 2355 02:40:57,905 --> 02:40:58,973 تصمیم گرفتی چی کار کنی؟ 2356 02:40:59,039 --> 02:41:00,374 در مورد ترک کردن دری؟ 2357 02:41:00,441 --> 02:41:02,810 من،۲۷ ساله که تو این سلول‌ام 2358 02:41:04,178 --> 02:41:05,746 فقط با دیدن چیزی که ازم می‌خواست 2359 02:41:09,517 --> 02:41:12,253 گمونم وقتشه آسمون رو برای تغییر نگاه کنم 2360 02:41:13,387 --> 02:41:15,556 برو سراغش،مایکی 2361 02:41:15,623 --> 02:41:17,191 اوه،نامه رو گرفتی؟ 2362 02:41:18,425 --> 02:41:19,726 چه نامه‌ایی؟ 2363 02:41:19,793 --> 02:41:22,563 وقتی دیدیش،میفهمی 2364 02:41:22,630 --> 02:41:24,697 خب،صبرکن همین الان نامه رو گرفتم 2365 02:41:24,764 --> 02:41:26,267 همه یکی گرفتیم 2366 02:41:28,869 --> 02:41:30,104 پاتریشیا اوریس؟ 2367 02:41:31,071 --> 02:41:32,072 ...فقط 2368 02:41:33,240 --> 02:41:34,575 فقط بخونش 2369 02:41:34,642 --> 02:41:35,742 باشه 2370 02:41:35,808 --> 02:41:38,045 و بهم زنگ بزن هر وقت که شد 2371 02:41:38,811 --> 02:41:40,114 زنگ می‌زنم 2372 02:41:40,181 --> 02:41:41,248 ،و،بیل 2373 02:41:46,886 --> 02:41:49,156 دوستت دارم،مرد 2374 02:41:49,223 --> 02:41:50,957 منم دوستت دارم 2375 02:41:51,024 --> 02:41:53,394 خیلی خب بعدا میبینمت 2376 02:42:20,554 --> 02:42:22,922 ،بازنده‌های عزیزم 2377 02:42:22,989 --> 02:42:24,958 ،میدونم این چطوری به نظر میرسه 2378 02:42:25,024 --> 02:42:26,826 ولی این یه یادداشت خودکشی نیست 2379 02:42:28,596 --> 02:42:32,298 احتمالا تعجب می‌کنین که چرا من اینکارو کردم 2380 02:42:32,365 --> 02:42:35,402 به خاطر این بود که می‌دونستم از اینکه برگردم خیلی می‌ترسم 2381 02:42:35,469 --> 02:42:37,471 ،و اگه باهمدیگه نباشیم 2382 02:42:37,538 --> 02:42:40,907 ،اگه همه ما زنده بودیم 2383 02:42:40,974 --> 02:42:43,209 میدونم که همه ما میمیریم 2384 02:42:43,276 --> 02:42:47,648 پس،من تنها حرکت منطقی رو انجام دادم 2385 02:42:47,715 --> 02:42:49,415 خودم رو از هیات مدیر خارج کردم 2386 02:42:51,685 --> 02:42:53,286 جواب داد؟ 2387 02:42:54,954 --> 02:42:56,990 خب،اگه داری این رو می‌خونی،جواب رو می‌دونی 2388 02:42:59,325 --> 02:43:01,294 کل زندگیم رو با ترس زندگی کردم 2389 02:43:03,162 --> 02:43:07,233 ترس از اینکه دفعه بعد کی میاد 2390 02:43:07,300 --> 02:43:09,369 ترس از چیزی که ممکنه پشت سر بذارم . 2391 02:43:12,338 --> 02:43:13,373 اینکارو نکنین 2392 02:43:15,408 --> 02:43:17,510 همون کسی باش که میخوای باشی 2393 02:43:18,778 --> 02:43:20,346 به خودتون افتخار کنین 2394 02:43:21,080 --> 02:43:22,715 تو خوب می‌خوابی؟ 2395 02:43:22,781 --> 02:43:24,117 آره 2396 02:43:25,051 --> 02:43:27,086 خواب قشنگی دیدم 2397 02:43:27,153 --> 02:43:29,989 و اگه یه نفر رو پیدا کردین که ارزشش رو داره 2398 02:43:31,190 --> 02:43:34,060 هیچوقت بهش اجازه ندین که بره 2399 02:43:42,635 --> 02:43:44,304 مسیر خودتون رو دنبال کنین 2400 02:43:48,940 --> 02:43:50,443 هر جا که تو رو ببره 2401 02:43:56,982 --> 02:44:00,119 به این نامه به عنوان یک قول فکر کنین 2402 02:44:03,121 --> 02:44:05,258 یه قولی که ازت میخوام اینکه درستش کنین 2403 02:44:06,492 --> 02:44:07,493 به خاطر من 2404 02:44:08,728 --> 02:44:10,062 به خاطر همدیگه 2405 02:44:11,997 --> 02:44:13,433 یه سوگند 2406 02:44:17,303 --> 02:44:19,339 ،ببینین چیزی که در مورد بازنده بودن 2407 02:44:22,040 --> 02:44:24,109 2408 02:44:26,779 --> 02:44:28,715 ...پس 2409 02:44:28,781 --> 02:44:30,717 صادق باشین 2410 02:44:30,783 --> 02:44:31,983 شجاع باشین 2411 02:44:33,018 --> 02:44:34,219 سر بلند باشین 2412 02:44:34,986 --> 02:44:36,955 باور کنین 2413 02:44:37,022 --> 02:44:39,324 ...و هیچ وقت فراموش نکنین 2414 02:44:40,460 --> 02:44:41,927 ،ما بازنده‌ها هستیم 2415 02:44:43,195 --> 02:44:45,163 و همیشه خواهیم بود 2416 02:44:52,568 --> 02:44:57,568 ترجمه و زیرنویس پری‌سا - فرشاد - آرمین - مهدی ترابی