1
00:00:27,840 --> 00:00:29,300
Θα επιπλέεις κι εσύ!
2
00:00:29,470 --> 00:00:30,880
Θα επιπλέεις κι εσύ!
3
00:00:31,050 --> 00:00:32,840
Θα επιπλέεις κι εσύ!
4
00:00:38,680 --> 00:00:40,640
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 1989
5
00:00:40,810 --> 00:00:42,520
Μας είδα όλους.
6
00:00:43,480 --> 00:00:45,480
Ήμασταν όλοι εκεί.
7
00:00:46,650 --> 00:00:48,320
Πίσω στη δεξαμενή.
8
00:00:49,820 --> 00:00:51,570
Αλλά ήμασταν μεγαλύτεροι.
9
00:00:52,400 --> 00:00:54,030
Στην ηλικία των γονιών μας.
10
00:00:54,200 --> 00:00:56,530
Παραμένω όμορφος κι ως ενήλικας;
11
00:00:58,040 --> 00:00:59,580
Ομορφαίνεις στην πορεία.
12
00:01:00,200 --> 00:01:01,460
Τι σκατά θα πει αυτό;
13
00:01:03,460 --> 00:01:05,040
Εγώ;
14
00:01:06,630 --> 00:01:08,130
Όπως τώρα...
15
00:01:08,300 --> 00:01:09,420
αλλά ψηλότερος.
16
00:01:18,260 --> 00:01:19,100
Ορκιστείτε.
17
00:01:20,020 --> 00:01:23,640
Ορκιστείτε πως αν Αυτό δεν έχει πεθάνει...
18
00:01:24,600 --> 00:01:26,900
αν επιστρέψει ποτέ...
19
00:01:27,060 --> 00:01:28,070
θα επιστρέψουμε κι εμείς.
20
00:01:32,900 --> 00:01:34,070
Η μνήμη...
21
00:01:36,160 --> 00:01:37,780
περίεργο πράγμα.
22
00:01:39,290 --> 00:01:40,580
ΝΤΕΡΙ
23
00:01:40,740 --> 00:01:43,710
Ο κόσμος θεωρεί ότι είναι
όσα επιλέγει να θυμάται.
24
00:01:45,710 --> 00:01:46,710
Τα καλά πράγματα.
25
00:01:48,380 --> 00:01:49,380
Οι στιγμές.
26
00:01:51,550 --> 00:01:53,050
Τα μέρη.
27
00:01:56,140 --> 00:01:57,970
Οι άνθρωποι που θυμόμαστε.
28
00:02:00,890 --> 00:02:01,890
Αλλά κάποιες φορές...
29
00:02:02,060 --> 00:02:04,560
ΑΓΝΟΟΥΝΤΑΙ
30
00:02:04,730 --> 00:02:05,850
κάποιες φορές
31
00:02:08,190 --> 00:02:10,570
είμαστε όσα θα θέλαμε να ξεχάσουμε.
32
00:02:18,240 --> 00:02:22,200
27 ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
33
00:02:22,370 --> 00:02:24,710
ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ
34
00:02:33,630 --> 00:02:34,550
Λοιπόν, παιδιά.
35
00:02:35,590 --> 00:02:37,130
Ετοιμαστείτε.
36
00:02:37,590 --> 00:02:38,720
Πάμε!
37
00:02:39,850 --> 00:02:42,720
Ποιος θα κερδίσει;
Όποιος σπάσει πρώτος το μπαλόνι!
38
00:02:42,890 --> 00:02:44,930
Μπορεί να είναι οποιοσδήποτε!
Η αγωνία κορυφώνεται!
39
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
Έλα. Έλα.
40
00:02:46,980 --> 00:02:48,310
Είσαι κοντά.
41
00:02:48,480 --> 00:02:50,900
Ποιος θα διεκδικήσει την πρωτιά;
42
00:02:51,070 --> 00:02:53,400
Ποιος θα είναι ο μεγάλος νικητής απόψε;
43
00:02:53,570 --> 00:02:54,820
Έτσι!
44
00:02:55,780 --> 00:02:57,450
Δόξα και τιμή για τον νικητή.
45
00:02:57,610 --> 00:02:58,990
-Ευχαριστώ.
-Τέλεια.
46
00:02:59,160 --> 00:03:00,530
Τους έβαλες τα γυαλιά.
47
00:03:00,700 --> 00:03:01,910
Πράγματι.
48
00:03:02,830 --> 00:03:03,950
Ναι.
49
00:03:04,540 --> 00:03:06,870
Το θες αυτό, μικρούλα;
50
00:03:08,540 --> 00:03:09,710
Ευχαριστώ που μ' άφησες να κερδίσω.
51
00:03:11,000 --> 00:03:12,130
Ναι.
52
00:03:13,460 --> 00:03:15,460
-Τι πήρες, Βίκι;
-Μα πόσο κύριος!
53
00:03:15,630 --> 00:03:16,920
Μπράβο σου!
54
00:03:17,840 --> 00:03:19,340
Πάρε το βραβείο της παρηγοριάς.
55
00:03:19,510 --> 00:03:20,340
ΑΓΑΠΩ
ΤΟ ΝΤΕΡΙ
56
00:03:20,840 --> 00:03:22,220
Κοίτα καπέλο.
57
00:03:22,390 --> 00:03:23,850
Δεν μου αρέσουν τα γουνάκια...
58
00:03:24,770 --> 00:03:26,810
αλλά τρελό καπέλο. Δηλαδή...
59
00:03:27,850 --> 00:03:28,690
Ευχαριστώ.
60
00:03:31,110 --> 00:03:34,070
Πρέπει να μιλήσουμε για τα διαδικαστικά.
61
00:03:35,360 --> 00:03:36,360
Πολύ ρομαντικό.
62
00:03:36,530 --> 00:03:38,030
Ρομαντικό;
63
00:03:39,360 --> 00:03:40,950
Τι είναι τόσο ρομαντικό;
64
00:03:45,830 --> 00:03:47,540
Δεν σας έμαθε η μαμά σας ν' απαντάτε...
65
00:03:47,710 --> 00:03:49,000
όταν σας ρωτάνε κάτι;
66
00:03:49,790 --> 00:03:51,170
Πάμε, Έιντριαν.
67
00:03:52,880 --> 00:03:54,380
Τραβάς κάνα ζόρι, αδερφάρα;
68
00:03:56,300 --> 00:03:59,590
Εγώ κανένα, αλλά κάλεσε η Μεγκ Ράιαν.
69
00:03:59,760 --> 00:04:01,390
Θέλει πίσω την περούκα της.
70
00:04:02,140 --> 00:04:03,140
Εντάξει.
71
00:04:03,300 --> 00:04:04,930
Πάμε, Έιντριαν.
72
00:04:09,690 --> 00:04:12,730
Για κάτι τέτοια θέλω να την κάνω από δω.
73
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
Είναι μικρόμυαλοι.
74
00:04:14,060 --> 00:04:15,070
Και μικροτσούτσουνοι.
75
00:04:15,230 --> 00:04:16,400
Σοβαρολογώ.
76
00:04:16,570 --> 00:04:17,900
Δεν είμαστε για εδώ.
77
00:04:18,070 --> 00:04:21,950
Αν δεν σ' αρέσει η Νέα Υόρκη,
78
00:04:22,110 --> 00:04:23,370
μπορούμε γυρίσουμε πίσω.
79
00:04:23,530 --> 00:04:25,490
Εγώ θέλω να είμαι μαζί σου.
80
00:04:25,660 --> 00:04:27,160
Δεν με νοιάζει. Νέα Υόρκη, Ντέρι.
81
00:04:27,330 --> 00:04:28,410
Αυτό πρέπει να πεις.
82
00:04:28,580 --> 00:04:30,540
Τίποτα δεν πρέπει.
83
00:04:30,710 --> 00:04:32,460
-Θεέ μου.
-Πάμε.
84
00:04:32,630 --> 00:04:33,790
Μη νομίζει ο κόσμος...
85
00:04:33,960 --> 00:04:35,880
ότι είναι ευπρόσδεκτοι
οι νεράιδοι στην πόλη.
86
00:04:36,050 --> 00:04:37,550
Εδώ γεννήθηκε, μαλάκα.
87
00:04:37,710 --> 00:04:39,880
-Εντάξει, πάμε.
-Όχι. Ξέρεις κάτι;
88
00:04:40,590 --> 00:04:41,590
Θα βγάλω το καπέλο.
89
00:04:41,760 --> 00:04:43,390
Αλλά γιατί να σταματήσω εκεί;
90
00:04:43,550 --> 00:04:46,310
Μήπως θες να βγάλω κι άλλα
για σένα απόψε;
91
00:04:46,760 --> 00:04:49,680
Καμία ειδική παραγγελία, κοπελιές;
92
00:04:51,810 --> 00:04:52,810
Μαλάκα!
93
00:04:52,980 --> 00:04:54,440
Άσ' τον!
94
00:05:02,610 --> 00:05:03,450
Τι είναι αυτό;
95
00:05:03,610 --> 00:05:05,530
-Φτάνει.
-Δεν θα το χρειαστείς.
96
00:05:06,240 --> 00:05:08,040
-Άσ' τον ήσυχο!
-Χτύπα τον.
97
00:05:08,200 --> 00:05:09,950
Έχει άσθμα, κάφρε!
98
00:05:17,290 --> 00:05:18,250
Πάμε!
99
00:05:19,210 --> 00:05:20,380
Γάμησέ τον!
100
00:05:20,550 --> 00:05:21,550
Έλα, κλώτσα τον!
101
00:05:22,720 --> 00:05:24,340
-Έλα, λιάνισέ τον.
-Έιντριαν!
102
00:05:30,180 --> 00:05:31,980
Συνεχίζω να μισώ τα μαλλιά σου.
103
00:05:34,520 --> 00:05:35,690
Έιντριαν!
104
00:05:37,020 --> 00:05:38,690
Φύγε από πάνω του!
105
00:05:40,070 --> 00:05:41,650
Κοίτα πώς έκανες τη μούρη του!
106
00:05:42,820 --> 00:05:45,200
Έλα! Βοήθα να τον σηκώσω.
107
00:05:45,360 --> 00:05:46,660
Έιντριαν.
108
00:05:46,820 --> 00:05:49,120
Βοήθα να σηκώσω τον αλήτη.
109
00:05:55,870 --> 00:05:57,290
Δώσ' μου το καπέλο, Κρις.
110
00:05:57,670 --> 00:05:58,710
Είναι δικό μου!
111
00:05:58,880 --> 00:06:00,340
Δώσ' το μου, γαμώτο!
112
00:06:02,460 --> 00:06:03,920
Έιντριαν!
113
00:06:05,380 --> 00:06:06,510
Γουστάρεις;
114
00:06:06,680 --> 00:06:08,470
Καλωσόρισες στο Ντέρι, μαλάκα.
115
00:06:10,260 --> 00:06:11,890
Όχι! Έιντριαν!
116
00:06:12,060 --> 00:06:13,520
Όχι!
117
00:06:15,890 --> 00:06:16,900
Πάμε να φύγουμε.
118
00:06:17,730 --> 00:06:19,150
-Πάμε!
-Όχι!
119
00:06:25,400 --> 00:06:26,740
Έιντριαν!
120
00:06:27,820 --> 00:06:28,870
Βοήθεια!
121
00:06:30,330 --> 00:06:31,910
Βοήθεια!
122
00:06:33,080 --> 00:06:34,200
Κάποιος!
123
00:06:38,170 --> 00:06:39,920
Ας με βοηθήσει κάποιος!
124
00:06:58,480 --> 00:07:00,110
Έιντριαν.
125
00:07:09,660 --> 00:07:11,120
Όχι!
126
00:07:15,540 --> 00:07:17,000
Έιντριαν!
127
00:07:25,130 --> 00:07:28,050
Όλοι επιπλέουμε εδώ κάτω!
128
00:07:31,550 --> 00:07:33,010
Το θέμα είναι ότι...
129
00:07:33,760 --> 00:07:36,430
ενίοτε, αυτά που θα θέλαμε να ξεχάσουμε...
130
00:07:38,020 --> 00:07:40,440
αυτά που παλέψαμε ν' αφήσουμε πίσω μας...
131
00:07:42,020 --> 00:07:43,650
δεν μένουν πίσω.
132
00:07:46,190 --> 00:07:47,320
Προς όλες τις μονάδες.
133
00:07:47,490 --> 00:07:49,990
Βρέθηκε πτώμα διαμελισμένο.
134
00:07:50,160 --> 00:07:52,320
Δεν άκουσα. "Διαμελισμένο" είπες;
135
00:07:52,490 --> 00:07:53,490
Επιβεβαιώνω.
136
00:07:53,660 --> 00:07:56,080
Κοντά στη νότια είσοδο των εκδηλώσεων.
137
00:07:56,500 --> 00:07:57,750
Ελήφθη. Καθ' οδόν.
138
00:07:57,910 --> 00:08:00,080
-Οδηγίες για την κίνηση;
-Επιβεβαιώνω.
139
00:08:00,250 --> 00:08:03,040
Ο διοικητής είπε να κλείσετε
τη γέφυρα της οδού Ντέρι.
140
00:08:03,210 --> 00:08:05,880
Ενίοτε, γυρίζουν και σε στοιχειώνουν.
141
00:08:32,240 --> 00:08:34,200
ΑΓΑΠΩ
ΤΟ ΝΤΕΡΙ
142
00:08:49,630 --> 00:08:53,050
ΓΥΡΝΑ
ΠΙΣΩ
143
00:09:03,940 --> 00:09:06,940
ΤΟ ΑΥΤΟ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
144
00:09:16,780 --> 00:09:17,790
Η ΣΟΦΙΤΑ
145
00:09:17,950 --> 00:09:19,160
ΕΣΩΤ. ΣΟΦΙΤΑΣ
146
00:09:24,750 --> 00:09:26,670
Κύριε Ντένμπροου; Σας θέλουν στο πλατό.
147
00:09:31,630 --> 00:09:33,340
Από δω πάμε.
148
00:09:34,800 --> 00:09:36,510
-Προλαβαίνω.
-Όχι, μη!
149
00:09:36,680 --> 00:09:38,180
Μακριά απ' την πόρτα!
150
00:09:38,350 --> 00:09:39,430
Δεν έχεις δει Ιντιάνα Τζόουνς;
151
00:09:39,600 --> 00:09:41,350
Πρόσεχε.
152
00:09:41,520 --> 00:09:42,810
Είσαι με το συνεργείο;
153
00:09:42,980 --> 00:09:44,730
Είμαι ο σεναριογράφος.
154
00:09:54,450 --> 00:09:55,780
Ήρθε ο άντρας σου.
155
00:09:55,950 --> 00:09:57,370
Γεια! Έχεις τις σελίδες;
156
00:09:58,120 --> 00:09:59,540
Μακριά απ' τον γερανό.
157
00:10:00,580 --> 00:10:03,580
Φίλε μου, η ταινία θέλει ένα τέλος.
158
00:10:04,290 --> 00:10:06,080
-Το ξέρεις, έτσι;
-Ναι.
159
00:10:06,250 --> 00:10:09,250
Είπες ότι ήθελες άλλη μια μέρα
για να τελειώσεις τις σελίδες...
160
00:10:09,420 --> 00:10:10,590
κι έχουμε γύρισμα απόψε.
161
00:10:10,750 --> 00:10:11,710
Σε 17 ώρες...
162
00:10:11,880 --> 00:10:12,840
Ηρεμήστε, εντάξει;
163
00:10:13,010 --> 00:10:14,010
Ήρεμος είμαι.
164
00:10:14,170 --> 00:10:15,970
Θέλω να είσαι ευχαριστημένος.
165
00:10:16,140 --> 00:10:17,430
Κατάλαβες; Με το μέρος σου είμαι.
166
00:10:17,600 --> 00:10:19,560
Ωραία. Επειδή στο βιβλίο μου, το τέλος...
167
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
Είναι φρικτό.
168
00:10:21,140 --> 00:10:23,810
Με κάθε σεβασμό,
ο κόσμος λάτρεψε το βιβλίο.
169
00:10:23,980 --> 00:10:25,140
Εκτός απ' το τέλος.
170
00:10:25,640 --> 00:10:27,190
Σ' εσένα άρεσε, είπες.
171
00:10:27,350 --> 00:10:28,480
Ψέμα ήταν.
172
00:10:28,980 --> 00:10:31,070
-Μπορείς και καλύτερα.
-Ναι.
173
00:10:31,230 --> 00:10:33,690
Όντρα, έχεις τις σημειώσεις μου.
174
00:10:34,240 --> 00:10:36,490
Ευχαριστώ πολύ. Πάμε στην πρώτη θέση.
175
00:10:36,950 --> 00:10:38,160
Γεια.
176
00:10:38,320 --> 00:10:40,240
Έχεις τις σημειώσεις του;
177
00:10:40,410 --> 00:10:41,910
Δεν έχει άδικο.
178
00:10:42,410 --> 00:10:43,450
Δεν σ' αρέσει κανένα τέλος μου;
179
00:10:44,080 --> 00:10:45,500
Όχι κανένα.
180
00:10:45,660 --> 00:10:46,670
Απλώς, αυτό το τέλος...
181
00:10:46,830 --> 00:10:48,040
-Εντάξει.
-Απλώς...
182
00:10:48,920 --> 00:10:51,170
Τι; Θες να σου λέω ψέματα...
183
00:10:51,340 --> 00:10:53,130
-επειδή είμαι γυναίκα σου;
-Είσαι γυναίκα μου;
184
00:10:53,300 --> 00:10:54,760
Όχι. Αλλά, ξέρεις κάτι;
185
00:10:54,920 --> 00:10:56,760
Με δουλεύεις οκτώ χρόνια τώρα;
186
00:10:56,930 --> 00:10:58,180
Δεν το περίμενα.
187
00:10:58,340 --> 00:11:01,010
Δεν σε δουλεύω.
188
00:11:01,180 --> 00:11:04,520
Όλοι θέλουν χαρούμενο τέλος. Μια λύτρωση.
189
00:11:04,680 --> 00:11:06,350
Αλλά δεν είναι ρεαλιστικό.
190
00:11:06,520 --> 00:11:08,600
Αυτό που θέλει ο Πίτερ και το στούντιο...
191
00:11:08,770 --> 00:11:10,980
Το στούντιο;
Από πότε έγινες επιχειρηματίας;
192
00:11:11,150 --> 00:11:12,650
Είσαι καλλιτέχνις.
193
00:11:12,820 --> 00:11:14,570
Γιατί δεν το κάνεις όπως το έγραψα;
194
00:11:14,740 --> 00:11:15,740
Όπως το ήθελα.
195
00:11:15,900 --> 00:11:17,070
Γιατί να μην είσαι όπως σε θέλω;
196
00:11:17,950 --> 00:11:19,620
Άντε πηδήξου, Μπιλ.
197
00:11:19,780 --> 00:11:22,620
Σεναριακά. Ως ρόλος. Όχι εσύ.
198
00:11:29,830 --> 00:11:30,960
Εμπρός;
199
00:11:31,130 --> 00:11:33,590
Ο Μπιλ Ντένμπροου; Ο Μάικ είμαι.
200
00:11:33,750 --> 00:11:34,760
Ποιος Μάικ;
201
00:11:35,840 --> 00:11:37,170
Ο Μάικ Χάνλον.
202
00:11:37,970 --> 00:11:39,130
Απ' το Ντέρι.
203
00:11:46,850 --> 00:11:48,390
Πρέπει να γυρίσεις πίσω.
204
00:11:54,900 --> 00:11:57,650
Έντι, σου 'χω πει να μη με τρομάζεις έτσι.
205
00:11:57,820 --> 00:12:00,410
-Και με αγνοείς.
-Να χαρείς, Μάιρα. Όχι τώρα.
206
00:12:00,570 --> 00:12:02,030
Δεν έπρεπε να βγεις.
207
00:12:02,950 --> 00:12:05,410
Δεν είναι ασφαλές
να οδηγείς όταν γλιστράει ο δρόμος.
208
00:12:05,580 --> 00:12:07,540
Η βροχή σταμάτησε πριν τρεις ώρες.
209
00:12:07,710 --> 00:12:09,080
Εντάξει; Όλα καλά.
210
00:12:09,250 --> 00:12:11,210
Σπίρτο! Εμείς να μην προχωρήσουμε;
211
00:12:11,380 --> 00:12:12,590
Κι άμα ντεραπάρεις;
212
00:12:12,750 --> 00:12:14,300
Δεν πρόκειται.
213
00:12:14,460 --> 00:12:16,260
Ξέρω ν' αξιολογώ κινδύνους.
214
00:12:16,420 --> 00:12:17,920
Γι' αυτό, άκου με όταν σου λέω
215
00:12:18,090 --> 00:12:20,800
ότι, στατιστικά, είναι
πιο πιθανό να πάθω κάτι
216
00:12:20,970 --> 00:12:23,050
επειδή σου μιλώ στο τηλέφωνο!
217
00:12:23,220 --> 00:12:26,350
Εντάξει; Κλείνω. Τα λέμε σύντομα. Γεια.
218
00:12:28,680 --> 00:12:30,020
Έντουαρντ Κάσπμπρακ.
219
00:12:30,190 --> 00:12:32,520
Δεν είπες, "Εντάξει, γεια, σ' αγαπώ"
όπως συνήθως.
220
00:12:32,690 --> 00:12:34,770
Άκου. Δεν μπορώ! Θ' αργήσω στη...
221
00:12:34,940 --> 00:12:36,280
ΚΛΗΣΗ
ΝΤΕΡΙ, ΜΕΪΝ
222
00:12:36,440 --> 00:12:37,280
...συνάντηση.
223
00:12:37,440 --> 00:12:38,650
Πες "Σ' αγαπώ", Έντι.
224
00:12:38,820 --> 00:12:40,110
Σ' αγαπώ, μανούλα.
225
00:12:40,780 --> 00:12:41,610
Τι;
226
00:12:42,410 --> 00:12:43,240
Μάιρα.
227
00:12:43,410 --> 00:12:44,280
Γεια.
228
00:12:45,450 --> 00:12:46,910
Εμπρός; Ποιος είναι;
229
00:12:47,080 --> 00:12:48,370
Εγώ. Ο Μάικ.
230
00:12:48,540 --> 00:12:49,790
Ποιος Μάικ;
231
00:12:52,580 --> 00:12:54,000
Έντι! Είσαι καλά;
232
00:12:54,170 --> 00:12:55,670
Ναι, μια χαρά.
233
00:13:01,470 --> 00:13:05,010
Φίλε, τι φάση; Ήσουν μια χαρά πριν λίγο.
234
00:13:05,180 --> 00:13:06,390
Ποιος τηλεφώνησε;
235
00:13:07,350 --> 00:13:09,310
Ριτς; Μίλα μου.
236
00:13:09,850 --> 00:13:11,390
Βγαίνεις σε δύο. Είσαι καλά;
237
00:13:11,560 --> 00:13:13,190
Δεν σε βλέπω καλά.
238
00:13:15,440 --> 00:13:16,570
-Είμαι καλά.
-Σίγουρα;
239
00:13:16,730 --> 00:13:18,030
Προχωράμε, τότε.
240
00:13:18,190 --> 00:13:19,280
Εξήντα δεύτερα.
241
00:13:19,440 --> 00:13:21,990
Πιο γρήγορα. Του φέρνεις λίγο νεράκι;
242
00:13:22,150 --> 00:13:23,950
-Μπέρμπον.
-Μπέρμπον. Έγινε.
243
00:13:24,110 --> 00:13:24,950
Και μια μέντα.
244
00:13:25,620 --> 00:13:26,660
Αρχίζουμε.
245
00:13:26,830 --> 00:13:28,290
Δεν το 'χω καθόλου.
246
00:13:28,450 --> 00:13:30,450
-Είναι η δουλειά σου. Σκίζεις.
-Αστραπή.
247
00:13:30,620 --> 00:13:32,410
Εντάξει. Είμαστε έτοιμοι και...
248
00:13:32,580 --> 00:13:33,710
Πού πας;
249
00:13:33,870 --> 00:13:35,170
Από δω. Μπράβο.
250
00:13:35,330 --> 00:13:36,420
Εντάξει.
251
00:13:37,040 --> 00:13:39,340
Ωραία. Πώς είμαι;
252
00:13:39,510 --> 00:13:41,130
Τρέμουν τα χέρια σου.
253
00:13:41,300 --> 00:13:42,590
Γαμώτο.
254
00:13:42,760 --> 00:13:46,890
Κυρίες και κύριοι,
υποδεχτείτε τον Ρίτσι Τόζιερ!
255
00:13:53,600 --> 00:13:55,310
Ωραία. Πώς είμαστε απόψε;
256
00:13:58,150 --> 00:14:02,320
Η κοπέλα μου με έπιασε ν' αυνανίζομαι
βλέποντας τη σελίδα μιας φίλης της.
257
00:14:05,030 --> 00:14:06,620
Τώρα πάω στους Ανώνυμους Αυνάνες.
258
00:14:08,120 --> 00:14:12,710
Και σηκώνομαι στην πρώτη συνεδρία
και λέω, "Είμαι ο Βρομόστομος Ρίτσι".
259
00:14:12,870 --> 00:14:14,620
-Βρομόστομε.
-Σκάσε, Ρίτσι.
260
00:14:14,790 --> 00:14:16,500
-Ανώμαλε.
-Σκάσε, Ρίτσι.
261
00:14:16,670 --> 00:14:17,710
Κότα!
262
00:14:17,880 --> 00:14:19,500
Βρομόστομος.
263
00:14:22,260 --> 00:14:23,800
Ξέχασα την ατάκα.
264
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
Είσαι μούφα!
265
00:14:29,350 --> 00:14:30,350
ΧΑΝΣΚΟΜ & ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ
266
00:14:30,510 --> 00:14:32,560
Ευχαριστούμε για την παρουσίαση.
267
00:14:32,730 --> 00:14:36,560
Αυτό θα περιλαμβάνει πάνω από
εκατό χιλιάδες τετραγωνικά μέτρα...
268
00:14:36,730 --> 00:14:39,730
επαγγελματικού και οικιστικού χώρου.
269
00:14:39,900 --> 00:14:41,530
Υπερσύγχρονα κτίρια γραφείων.
270
00:14:41,690 --> 00:14:46,200
Θέλω να καταλάβω πώς θα δημιουργήσουμε
κι άλλες ευκαιρίες λιανικού εμπορίου.
271
00:14:46,950 --> 00:14:50,200
Αν βάλουμε τοίχους κατά μήκος...
272
00:14:50,370 --> 00:14:51,620
Βγάλτε τους.
273
00:14:53,580 --> 00:14:56,040
Με κάθε σεβασμό, κύριε Χάνσκομ...
274
00:14:56,460 --> 00:14:59,500
Μπεν, παρακαλώ. Και με κάθε σεβασμό...
275
00:14:59,670 --> 00:15:02,920
με πιάνει κλειστοφοβία
και μόνο που βλέπω τη μακέτα.
276
00:15:03,800 --> 00:15:07,090
Αν βάλετε κι άλλους τοίχους,
θα μοιάζει με φυλακή.
277
00:15:07,260 --> 00:15:08,550
Και τι κάνει ο κόσμος εκεί;
278
00:15:08,720 --> 00:15:10,260
Δραπετεύει. Σωστά;
279
00:15:10,800 --> 00:15:13,430
Αυτό το μέρος θα 'πρεπε
να φέρνει κόσμο κοντά.
280
00:15:14,140 --> 00:15:15,350
Ένας τόπος συνάντησης.
281
00:15:20,150 --> 00:15:22,070
ΕΡΛΙ
282
00:15:23,030 --> 00:15:24,490
Μια λέσχη.
283
00:15:25,650 --> 00:15:28,860
Κι αν, όσο ο κόσμος είναι εκεί...
284
00:15:29,030 --> 00:15:30,950
ΜΕΪΝ
285
00:15:33,080 --> 00:15:34,410
Με συγχωρείτε.
286
00:15:40,420 --> 00:15:41,750
-Εμπρός;
-Μπεν;
287
00:15:42,540 --> 00:15:45,090
Μάικ Χάνλον εδώ. Απ' το Ντέρι.
288
00:16:03,070 --> 00:16:04,280
Να το κλείσω;
289
00:16:04,980 --> 00:16:06,490
Σίγουρα θα πάρεις άδεια;
290
00:16:06,650 --> 00:16:08,030
Καλοκαίρι είναι, γιατί όχι;
291
00:16:09,530 --> 00:16:11,530
Φύγαμε για Μπουένος Άιρες.
292
00:16:23,710 --> 00:16:24,710
ΜΕΪΝ
293
00:16:25,920 --> 00:16:27,300
Στάνλεϊ Γιούρις εδώ.
294
00:16:28,800 --> 00:16:29,930
Ο Μάικ είμαι.
295
00:16:30,470 --> 00:16:31,510
Συγγνώμη;
296
00:16:31,680 --> 00:16:33,010
Ο Μάικ Χάνλον.
297
00:16:33,890 --> 00:16:35,180
Απ' το Ντέρι.
298
00:16:37,430 --> 00:16:38,640
Μάικ.
299
00:16:39,100 --> 00:16:41,100
Θεέ μου, συγγνώμη. Γεια.
300
00:16:41,730 --> 00:16:43,610
Δεν ξέρω γιατί δεν...
301
00:16:46,610 --> 00:16:48,400
Πόσος καιρός πέρασε;
302
00:16:48,570 --> 00:16:49,990
Αρκετός.
303
00:16:51,820 --> 00:16:53,070
Είκοσι επτά χρόνια.
304
00:16:59,710 --> 00:17:00,710
Επέστρεψε, έτσι;
305
00:17:01,830 --> 00:17:03,000
Γι' αυτό με καλείς;
306
00:17:03,170 --> 00:17:04,840
Αρχίζει πάλι, Σταν.
307
00:17:05,420 --> 00:17:07,250
Συμβαίνουν άσχημα πράγματα.
308
00:17:07,840 --> 00:17:10,590
Πήρες τους άλλους; Κι αν δεν έρθουν;
309
00:17:10,760 --> 00:17:12,640
Πήραμε όρκο, το ξέχασες;
310
00:17:13,720 --> 00:17:15,140
Πόσο γρήγορα μπορείς να έρθεις;
311
00:17:18,720 --> 00:17:20,640
Πρέπει να τακτοποιήσω διάφορα...
312
00:17:20,810 --> 00:17:22,350
Αύριο.
313
00:17:23,440 --> 00:17:24,810
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
314
00:17:27,070 --> 00:17:28,070
Θα σου στείλω ό,τι χρειάζεσαι.
315
00:17:29,440 --> 00:17:30,650
Τα λέμε σύντομα.
316
00:18:06,360 --> 00:18:10,230
Ορκίζεσαι;
317
00:18:18,330 --> 00:18:19,740
Ορκίζομαι, Μπιλ.
318
00:19:04,120 --> 00:19:06,170
ΝΤΕΡΙ, ΜΕΪΝ
319
00:19:07,250 --> 00:19:08,670
Ορκίστηκες, Μπέβερλι.
320
00:19:08,830 --> 00:19:10,500
Λυπάμαι πολύ, Μάικ.
321
00:19:10,670 --> 00:19:12,960
Δεν το θυμάμαι καν.
322
00:19:13,460 --> 00:19:16,680
Σκέφτηκες ποτέ γιατί δεν θυμάσαι
σημαντικά πράγματα;
323
00:19:17,470 --> 00:19:21,010
Την καταγωγή σου, την ταυτότητά σου...
324
00:19:21,180 --> 00:19:22,850
γιατί έχεις ουλή στο χέρι;
325
00:19:25,980 --> 00:19:27,600
Κανείς δεν το θυμόταν.
326
00:19:28,230 --> 00:19:31,440
Ο Έντι, ο Μπεν, ο Σταν, ο Ρίτσι...
327
00:19:31,610 --> 00:19:32,570
ο Μπιλ.
328
00:19:32,730 --> 00:19:33,980
Ο Μπιλ.
329
00:19:34,990 --> 00:19:36,740
Πρέπει να γυρίσεις πίσω.
330
00:19:38,530 --> 00:19:39,530
Όλοι σας πρέπει.
331
00:19:41,450 --> 00:19:43,040
Πότε;
332
00:20:00,430 --> 00:20:01,850
Είσαι καλά; Τι γίνεται;
333
00:20:02,010 --> 00:20:06,020
Πακετάρεις μέσα στη νύχτα;
334
00:20:06,180 --> 00:20:07,640
Δεν ήθελα να σε ξυπνήσω.
335
00:20:07,810 --> 00:20:10,190
Ξέρω ότι ήταν εξαντλητική εβδομάδα.
336
00:20:10,350 --> 00:20:13,980
Έλαβα μια κλήση
από έναν παλιό φίλο στο Ντέρι.
337
00:20:16,190 --> 00:20:17,740
Πρέπει να πάω.
338
00:20:18,820 --> 00:20:20,360
Δεν μπορώ να σου εξηγήσω.
339
00:20:20,530 --> 00:20:21,530
Δεν πειράζει.
340
00:20:23,490 --> 00:20:26,120
Δεν χρειάζομαι εξηγήσεις. Χαλάρωσε.
341
00:20:26,870 --> 00:20:28,210
Σ' εμπιστεύομαι.
342
00:20:28,370 --> 00:20:29,620
Ευχαριστώ.
343
00:20:32,880 --> 00:20:36,800
Απλώς δεν καταλαβαίνω
γιατί μου λες ψέματα.
344
00:20:41,300 --> 00:20:42,640
Σε άκουσα.
345
00:20:43,850 --> 00:20:45,810
Ανέφερες το όνομα "Μάικ".
346
00:20:46,470 --> 00:20:47,470
Ναι, τον φίλο μου.
347
00:20:47,640 --> 00:20:49,310
Ήμασταν μια παρέα τότε...
348
00:20:49,480 --> 00:20:51,730
και πήραμε όρκο ως παιδιά.
349
00:20:51,900 --> 00:20:54,690
Η εμπιστοσύνη είναι το παν σε μια σχέση.
350
00:20:54,860 --> 00:20:57,740
Ξέρεις ότι είναι το παν για μένα, σωστά;
351
00:20:58,110 --> 00:20:59,990
Το ξέρω. Δεν είναι κάτι...
352
00:21:00,150 --> 00:21:01,990
Τι; Σαν την τελευταία φορά;
353
00:21:02,160 --> 00:21:03,780
Δεν σ' απάτησα ποτέ.
354
00:21:03,950 --> 00:21:06,620
Δεν ξέρεις να λες ψέματα, Μπεβ.
355
00:21:06,790 --> 00:21:08,830
Δεν θα πας πουθενά, εντάξει;
356
00:21:09,290 --> 00:21:11,750
Θέλω να μείνεις εδώ...
357
00:21:11,920 --> 00:21:14,590
και να μου δείξεις αυτό
που θα κάνεις με τον Μάικ.
358
00:21:14,750 --> 00:21:15,590
Εντάξει;
359
00:21:15,710 --> 00:21:17,130
Με πονάς, καλέ μου.
360
00:21:17,460 --> 00:21:20,380
Κανείς δεν θα σ' αγαπήσει όπως εγώ.
Το ξέρεις, έτσι;
361
00:21:22,680 --> 00:21:23,760
Συγγνώμη.
362
00:21:30,350 --> 00:21:31,890
-Μην το κάνεις πιο δύσκολο!
-Μη.
363
00:21:58,800 --> 00:22:00,920
Είσαι ένα τίποτα χωρίς εμένα!
364
00:22:01,630 --> 00:22:03,180
Κάνω λάθος;
365
00:23:04,150 --> 00:23:06,110
ΜΠΑΟΥΕΡΣ
366
00:23:17,920 --> 00:23:19,170
Χριστέ μου.
367
00:23:19,630 --> 00:23:20,630
Παίδες.
368
00:23:21,420 --> 00:23:23,210
Πάντως, έχει κότσια το πιτσιρίκι.
369
00:23:23,840 --> 00:23:24,840
Μέχρι εκεί, Μπάουερς!
370
00:23:25,010 --> 00:23:26,220
Δεν τελείωσα ακόμη.
371
00:23:26,380 --> 00:23:27,760
Δεν τελείωσα ακόμη.
372
00:23:27,930 --> 00:23:28,930
-Γονάτισε.
-Δεν μπορώ. Όχι!
373
00:23:29,090 --> 00:23:30,430
Πρέπει να τους σκοτώσω όλους!
374
00:23:31,390 --> 00:23:32,850
Θα τους σκοτώσω όλους!
375
00:23:33,180 --> 00:23:35,230
-Βάλτε του χειροπέδες!
-Άντε πηδήξου!
376
00:23:36,190 --> 00:23:37,190
Άντε πηδήξου!
377
00:23:37,350 --> 00:23:41,270
Χένρι Μπάουερς, συλλαμβάνεσαι
για τον φόνο του Όσκαρ Μπάουερς.
378
00:23:41,440 --> 00:23:43,400
Κατάλαβες, ηλίθιε;
379
00:23:44,690 --> 00:23:46,400
Έχεις δικαίωμα για δικηγόρο.
380
00:23:46,570 --> 00:23:48,450
Έχεις το δικαίωμα να σιωπήσεις.
381
00:24:33,870 --> 00:24:34,870
Μπάουερς!
382
00:24:35,490 --> 00:24:38,080
Μπάουερς, ηρέμησε πια!
383
00:24:47,010 --> 00:24:49,630
Κάποιος θέλει λίγη κλοζαπίνη παραπάνω.
384
00:24:51,220 --> 00:24:53,010
Μείνε στο δωμάτιό σου.
385
00:25:53,820 --> 00:25:54,870
Χόκστετερ.
386
00:25:59,250 --> 00:26:00,410
Το μαχαίρι μου.
387
00:26:06,420 --> 00:26:08,960
ΠΕΤΡΑΔΙ ΤΗΣ ΑΝΑΤΟΛΗΣ
388
00:26:15,800 --> 00:26:17,350
Προσέξτε.
389
00:26:17,510 --> 00:26:18,850
Από δω.
390
00:26:19,010 --> 00:26:20,470
Ευχαριστώ πολύ.
391
00:26:26,110 --> 00:26:28,150
-Μάικ, μια χαρά σε βλέπω.
-Μπιλ.
392
00:26:28,320 --> 00:26:29,650
Γεια. Τι γίνεσαι;
393
00:26:30,570 --> 00:26:31,400
Μπιλ.
394
00:26:32,740 --> 00:26:33,860
Δεν ήξερα αν κάποιος από εσάς...
395
00:26:34,030 --> 00:26:35,070
-Μετά από τόσον καιρό...
-Ναι.
396
00:26:35,240 --> 00:26:36,070
Όμως εσύ ήρθες.
397
00:26:36,240 --> 00:26:38,330
Ο όρκος είναι όρκος.
398
00:26:38,490 --> 00:26:40,200
Οι Χαμένοι...
399
00:26:41,410 --> 00:26:42,540
μένουν ενωμένοι.
400
00:26:43,160 --> 00:26:44,210
Οι Χαμένοι.
401
00:26:44,370 --> 00:26:46,580
Το θυμάσαι. Καλό αυτό.
402
00:26:47,960 --> 00:26:48,960
Τι άλλο θυμάσαι;
403
00:26:49,550 --> 00:26:52,920
Είμαι αλλεργικός στη σόγια,
ό,τι έχει αβγό, γλουτένη...
404
00:26:53,090 --> 00:26:56,760
κι αν φάω κάσιους,
μπορεί να πεθάνω κανονικά.
405
00:26:58,100 --> 00:26:59,720
Πλάκα κάνεις!
406
00:27:15,150 --> 00:27:16,860
Υπάρχει σύνθημα, μήπως;
407
00:27:19,740 --> 00:27:20,580
Συγγνώμη.
408
00:27:21,790 --> 00:27:23,160
Ο καινούργιος.
409
00:27:24,410 --> 00:27:25,250
Μπεν;
410
00:27:26,170 --> 00:27:27,210
Ναι.
411
00:27:29,460 --> 00:27:30,460
Θεέ μου.
412
00:27:30,630 --> 00:27:31,630
Θεέ μου.
413
00:27:32,880 --> 00:27:34,880
Πάει τόσος καιρός.
414
00:27:38,050 --> 00:27:40,050
Πάρ' το χαλαρά, Μπεν.
415
00:27:40,220 --> 00:27:41,060
Κι εσύ, Μπέβερλι.
416
00:27:41,810 --> 00:27:43,060
Κράτα γερά, καινούργιε.
417
00:27:47,140 --> 00:27:49,100
Κουκλάκια είστε κι οι δύο.
418
00:27:49,270 --> 00:27:51,230
Εμένα τι σκατά με βρήκε;
419
00:27:52,780 --> 00:27:53,980
-Πώς πάει, φίλε;
-Τι λέει;
420
00:27:54,150 --> 00:27:55,950
-Ο Ρίτσι είμαι. Γεια.
-Ναι. Μπεν.
421
00:27:57,530 --> 00:27:59,110
-Γεια.
-Γεια σου.
422
00:28:01,700 --> 00:28:03,990
Η συνάντηση της Λέσχης των Χαμένων
ξεκίνησε επίσημα.
423
00:28:04,160 --> 00:28:05,330
Κοίτα εδώ φάτσες.
424
00:28:08,710 --> 00:28:09,750
Ο Μπεν.
425
00:28:16,510 --> 00:28:18,010
Έντι, παντρεύτηκες;
426
00:28:18,180 --> 00:28:19,390
Πού είδες το αστείο;
427
00:28:19,550 --> 00:28:20,680
Τι; Με γυναίκα;
428
00:28:21,100 --> 00:28:22,350
Άντε πηδήξου, φίλε.
429
00:28:22,810 --> 00:28:23,810
Εσύ!
430
00:28:23,970 --> 00:28:25,430
Εσύ, Βρομόστομε; Παντρεύτηκες;
431
00:28:25,600 --> 00:28:27,480
Σιγά μην παντρεύτηκε ο Ρίτσι.
432
00:28:27,640 --> 00:28:28,690
Όχι, παντρεύτηκα.
433
00:28:28,850 --> 00:28:30,230
-Δεν το πιστεύω.
-Πότε;
434
00:28:30,400 --> 00:28:31,610
-Δεν το έμαθες;
-Όχι.
435
00:28:31,770 --> 00:28:32,940
-Δεν το 'ξερες;
-Όχι.
436
00:28:33,110 --> 00:28:36,070
Εγώ κι η μάνα σου
είμαστε πολύ ευτυχισμένοι.
437
00:28:36,320 --> 00:28:37,650
Πολύ, όμως.
438
00:28:37,820 --> 00:28:38,900
Το 'χαψε κανονικά!
439
00:28:40,320 --> 00:28:41,320
Άντε πηδήξου.
440
00:28:41,490 --> 00:28:44,200
Είναι πολύ γλυκιά.
Καμιά φορά, με αγκαλιάζει...
441
00:28:44,370 --> 00:28:46,410
και μου ψιθυρίζει...
442
00:28:49,920 --> 00:28:52,000
Το καταλάβαμε. Είχα χοντρή μαμά.
443
00:28:53,630 --> 00:28:55,750
Γελάσαμε. Ξεκαρδιστήκαμε.
444
00:28:57,840 --> 00:28:59,220
Ναι, ωραίο ρολόι.
445
00:28:59,380 --> 00:29:01,680
Ας μιλήσουμε για τον ελέφαντα
που δεν είναι εδώ...
446
00:29:01,840 --> 00:29:02,930
Μπεν.
447
00:29:03,100 --> 00:29:04,220
Τι διάολο, φίλε;
448
00:29:04,390 --> 00:29:06,520
Καλά. Προφανώς, έχασα μερικά κιλά.
449
00:29:06,680 --> 00:29:08,270
-Μερικά;
-Αυτό ξαναπές το.
450
00:29:08,430 --> 00:29:09,640
Είσαι γκόμενος!
451
00:29:09,810 --> 00:29:10,940
Ισχύει.
452
00:29:11,100 --> 00:29:13,650
Είσαι όλοι οι Βραζιλιάνοι
ποδοσφαιριστές σε ένα.
453
00:29:13,810 --> 00:29:16,030
Αφήστε τον. Είναι σε δύσκολη θέση.
454
00:29:16,190 --> 00:29:17,860
Εντάξει, καλά. Σας παρακαλώ.
455
00:29:18,030 --> 00:29:19,610
Θα 'ρθει ο Στάνλεϊ ή όχι;
456
00:29:19,780 --> 00:29:21,070
Ας με σώσει κάποιος.
457
00:29:23,200 --> 00:29:24,450
Ο Σταν.
458
00:29:25,950 --> 00:29:26,950
Ο Σταν...
459
00:29:27,620 --> 00:29:29,460
Ο Σταν Γιούρις. Ο Σταν Ούρα.
460
00:29:29,960 --> 00:29:32,000
Όχι, αυτός είναι μεγάλη κότα.
461
00:29:32,170 --> 00:29:33,210
Δεν θα εμφανιστεί.
462
00:29:33,380 --> 00:29:35,040
Γιατί να σε σώσει ο Στάνλεϊ;
463
00:29:35,380 --> 00:29:37,960
Εγώ δεν σου έκανα την επέμβαση...
464
00:29:38,130 --> 00:29:39,510
-όταν σε μαχαίρωσε;
-Ναι!
465
00:29:39,670 --> 00:29:40,670
Ναι! Σωστά!
466
00:29:40,840 --> 00:29:42,720
Πες μου ότι έγινες γιατρός.
467
00:29:42,890 --> 00:29:46,310
Όχι, τελικά έγινα αναλυτής κινδύνου.
468
00:29:46,470 --> 00:29:47,470
Πολύ ενδιαφέρον.
469
00:29:47,640 --> 00:29:48,890
Τι περιλαμβάνει αυτό;
470
00:29:49,060 --> 00:29:52,020
Δουλεύω για μεγάλη ασφαλιστική...
471
00:30:00,780 --> 00:30:02,400
Άντε πηδήξου, φίλε.
472
00:30:02,570 --> 00:30:04,410
Δεν είχες κάτι άλλο να κάνεις;
473
00:30:05,240 --> 00:30:06,990
-Δεν είναι αστείο.
-Είναι.
474
00:30:07,950 --> 00:30:09,950
Εσύ γιατί γελάς;
475
00:30:10,410 --> 00:30:12,160
Έχω μια πρόποση...
476
00:30:13,920 --> 00:30:15,170
για τους Χαμένους.
477
00:30:21,470 --> 00:30:22,930
Ας φιληθούμε, καλύτερα!
478
00:30:30,430 --> 00:30:31,640
-Αυτά είναι.
-Ευχαριστούμε.
479
00:30:31,810 --> 00:30:33,350
Ευχαριστώ.
480
00:30:33,520 --> 00:30:36,440
Τα Rogan-Marsh που φοράει η γυναίκα μου;
481
00:30:36,610 --> 00:30:38,150
Αυτό είναι μεγάλο.
482
00:30:38,860 --> 00:30:41,740
Εμείς τα φτιάχνουμε.
Εγώ κι ο άντρας μου, ο Τομ.
483
00:30:42,110 --> 00:30:43,200
Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι;
484
00:30:43,360 --> 00:30:44,910
Είδαμε την ταινία σου...
485
00:30:45,070 --> 00:30:46,280
-παρεμπιπτόντως.
-Αλήθεια;
486
00:30:46,450 --> 00:30:47,780
-Ήταν τέλεια.
-Θεέ μου.
487
00:30:47,950 --> 00:30:49,580
Πολύ τρομακτική.
488
00:30:49,950 --> 00:30:50,950
Το τέλος, χάλια;
489
00:30:53,410 --> 00:30:55,040
Ναι. Λυπάμαι.
490
00:30:55,210 --> 00:30:56,330
Δεν πειράζει.
491
00:31:02,420 --> 00:31:03,470
Τι;
492
00:31:03,630 --> 00:31:05,010
Τίποτα. Είναι περίεργο.
493
00:31:05,180 --> 00:31:06,220
Ναι.
494
00:31:06,390 --> 00:31:11,140
Όλες αυτές οι αναμνήσεις, οι άνθρωποι
που δεν θυμάμαι καν ότι ξέχασα.
495
00:31:13,520 --> 00:31:15,020
Δεν είναι περίεργο;
496
00:31:15,730 --> 00:31:17,610
Τώρα που είμαστε όλοι εδώ...
497
00:31:17,770 --> 00:31:20,360
ξανάρχονται όλα πιο γρήγορα.
498
00:31:20,520 --> 00:31:21,530
Τα πάντα.
499
00:31:22,860 --> 00:31:23,820
Ναι.
500
00:31:23,990 --> 00:31:25,700
Όταν με κάλεσε ο Μάικ, έκανα εμετό.
501
00:31:26,990 --> 00:31:28,620
Περίεργο, έτσι; Αγχώθηκα.
502
00:31:28,780 --> 00:31:30,160
Αρρώστησα και ξέρασα.
503
00:31:32,160 --> 00:31:34,870
Τώρα είμαι καλά.
Χαίρομαι που είμαι μαζί σας.
504
00:31:35,540 --> 00:31:36,790
Γιατί με κοιτάτε έτσι;
505
00:31:37,250 --> 00:31:38,880
Όταν με κάλεσε, τράκαρα.
506
00:31:39,040 --> 00:31:40,040
-Σοβαρά;
-Ναι.
507
00:31:40,210 --> 00:31:41,460
Σε καταλαβαίνω.
508
00:31:41,630 --> 00:31:45,130
Κόντεψε να σπάσει η καρδιά μου.
509
00:31:46,340 --> 00:31:48,260
-Νόμιζα ότι ήμουν μόνο εγώ.
-Ήταν καθαρός...
510
00:31:50,100 --> 00:31:51,100
Φόβος.
511
00:31:53,140 --> 00:31:56,060
Φόβος ήταν αυτό που ένιωσες.
512
00:31:56,230 --> 00:31:58,520
Γιατί νιώθουμε όλοι έτσι, Μάικ;
513
00:32:00,060 --> 00:32:02,900
Θυμάσαι κάτι
που εμείς δεν θυμόμαστε, έτσι;
514
00:32:04,610 --> 00:32:06,740
Κάτι παθαίνουν όλοι
φεύγοντας απ' την πόλη.
515
00:32:07,780 --> 00:32:09,370
Όσο απομακρύνεσαι, τόσο θολώνουν όλα.
516
00:32:10,120 --> 00:32:12,280
Αλλά εγώ, δεν έφυγα ποτέ.
517
00:32:13,540 --> 00:32:14,370
Άρα, ναι.
518
00:32:16,080 --> 00:32:17,210
Τα θυμάμαι.
519
00:32:18,620 --> 00:32:20,630
Τα θυμάμαι όλα.
520
00:32:24,090 --> 00:32:24,920
Ο Πένιγουαϊζ.
521
00:32:27,170 --> 00:32:28,630
Ο γαμημένος ο κλόουν.
522
00:32:29,340 --> 00:32:31,050
-Να πάρει.
-Ο Πένιγουαϊζ.
523
00:32:31,720 --> 00:32:33,350
Είπες ότι ήθελες βοήθεια.
524
00:32:33,510 --> 00:32:34,720
Για ποιο πράγμα;
525
00:32:35,270 --> 00:32:38,270
Υπάρχει μια ηχώ στο Ντέρι
που επιστρέφει κάθε 27 χρόνια.
526
00:32:38,440 --> 00:32:39,440
Τι εννοείς;
527
00:32:39,600 --> 00:32:41,110
Μισό λεπτό. Ακούστε.
528
00:32:41,270 --> 00:32:42,940
Νομίζαμε ότι το σταματήσαμε Αυτό τότε.
529
00:32:43,110 --> 00:32:44,610
Ότι ξεμπερδέψαμε, αλλά...
530
00:32:46,150 --> 00:32:46,990
Μάικ.
531
00:32:47,900 --> 00:32:50,700
Πριν από μία εβδομάδα
έσφαξαν κάποιον Έντριαν Μέλον.
532
00:32:50,860 --> 00:32:53,410
Τις προάλλες εξαφανίστηκε
κάποια Λίζα Όλμπρεχτ.
533
00:32:53,580 --> 00:32:54,660
Εντάξει.
534
00:32:54,830 --> 00:32:56,580
Είναι κι άλλοι και θα έχει συνέχεια.
535
00:32:56,750 --> 00:32:58,120
Δεν θέλω ν' ακούσω άλλο.
536
00:32:58,290 --> 00:33:00,250
-Κι άλλος θάνατος. Πόνος.
-Ηρέμησε.
537
00:33:00,420 --> 00:33:01,460
Ας πιούμε κάτι ακόμα.
538
00:33:01,630 --> 00:33:03,000
Άσε να εξηγήσει.
539
00:33:03,170 --> 00:33:04,550
Εξήγησέ μας, Μάικ.
540
00:33:04,880 --> 00:33:06,260
Αυτή η ηχώ...
541
00:33:07,550 --> 00:33:09,220
μπορεί να αλλάξαμε το Αυτό...
542
00:33:09,380 --> 00:33:10,590
όπως άλλαξε κι εμάς.
543
00:33:10,760 --> 00:33:12,510
Αλλά δεν το σταματήσαμε.
544
00:33:12,680 --> 00:33:14,560
Επειδή ξαναγύρισε.
545
00:33:16,810 --> 00:33:18,060
Πήραμε όρκο.
546
00:33:19,600 --> 00:33:22,400
Γι' αυτό σας έφερα πίσω.
Γι' αυτό είστε εδώ.
547
00:33:22,560 --> 00:33:24,230
Για να τελειώσει Αυτό.
548
00:33:24,400 --> 00:33:25,770
Για πάντα.
549
00:33:28,070 --> 00:33:29,490
Μας κόπηκε το γέλιο.
550
00:33:30,030 --> 00:33:31,030
Να 'σαι καλά, Μάικ.
551
00:33:34,740 --> 00:33:36,870
Το μπισκότο της τύχης μου λέει "Δεν".
552
00:33:38,790 --> 00:33:40,120
Δεν το 'χουν και πολύ εδώ.
553
00:33:40,290 --> 00:33:41,420
Το δικό μου λέει "Υποθέτω".
554
00:33:41,580 --> 00:33:44,000
Θες να το βάλεις εδώ;
555
00:33:47,250 --> 00:33:48,510
Εσένα τι λέει, Μάικι;
556
00:33:54,220 --> 00:33:55,300
Στάσου, τι;
557
00:33:55,470 --> 00:33:57,060
Αυτό εννοώ.
558
00:33:57,220 --> 00:33:59,350
"Υποθέτω. Κατάφερε. Τα. Δεν. Ο."
559
00:33:59,520 --> 00:34:01,020
Είναι μήνυμα.
560
00:34:01,190 --> 00:34:02,940
Όχι, "Υποθέτω δεν τα κατάφερε".
561
00:34:03,100 --> 00:34:05,110
Γιατί υποθέτει ότι δεν τα κατάφερε;
562
00:34:05,270 --> 00:34:07,860
-Σε τι;
-"Υποθέτω δεν τα κατάφερε".
563
00:34:08,030 --> 00:34:09,530
Το "δεν" μπροστά. Ορίστε.
564
00:34:09,690 --> 00:34:10,860
"Δεν υποθέτω, τα κατάφερε".
565
00:34:11,030 --> 00:34:13,360
-Δεν υποθέτω.
-"Υποθέτω..."
566
00:34:13,530 --> 00:34:14,530
Όχι. "Τα κατάφερε υποθέτω".
567
00:34:14,700 --> 00:34:16,160
Για το Αυτό μιλάει;
568
00:34:16,320 --> 00:34:18,370
-Ναι. Καλά.
-Αυτό υποθέτει;
569
00:34:18,530 --> 00:34:19,580
Αυτό πού πάει;
570
00:34:19,750 --> 00:34:20,750
Αυτό εννοώ.
571
00:34:20,910 --> 00:34:22,460
-Υποθέτω...
-Δεν ξέρω τι σημαίνει!
572
00:34:22,750 --> 00:34:25,040
-Εσύ το έκανες, Μάικ;
-Όχι.
573
00:34:25,210 --> 00:34:26,290
Άσ' τον να μιλήσει.
574
00:34:26,460 --> 00:34:28,710
Δεν το 'κανα εγώ. Αυτό το έκανε.
575
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
Θέλω το σπρέι μου!
576
00:34:30,050 --> 00:34:31,760
Τι σου συμβαίνει, φίλε; Γιατί μας κάλεσες;
577
00:34:31,920 --> 00:34:33,380
-Δεν είναι καν αστείο!
-Δεν είναι, γαμώτο!
578
00:34:33,550 --> 00:34:35,130
-Μπέβερλι;
-Δεν είναι αστείο.
579
00:34:45,940 --> 00:34:47,480
ΣΤΑΝΛΕΪ
580
00:34:58,580 --> 00:35:01,830
ΥΠΟΘΕΤΩ Ο ΣΤΑΝΛΕΪ ΔΕΝ ΤΑ ΚΑΤΑΦΕΡΕ
581
00:35:05,000 --> 00:35:06,130
Γιατί λέει "Στάνλεϊ";
582
00:35:07,540 --> 00:35:09,090
Ας μου απαντήσει κάποιος!
583
00:35:10,840 --> 00:35:11,960
Να πάρει.
584
00:35:13,420 --> 00:35:14,630
Να πάρει.
585
00:35:22,810 --> 00:35:24,640
Τι σκατά είν' αυτό, ρε φίλε;
586
00:35:25,230 --> 00:35:26,650
Θεέ μου.
587
00:35:42,790 --> 00:35:43,620
Γαμώτο.
588
00:35:46,870 --> 00:35:48,710
Το μπισκότο με κοιτάει, διάολε!
589
00:35:48,880 --> 00:35:49,710
Σκατά!
590
00:35:53,050 --> 00:35:55,050
Θέλω να φύγω. Δεν το αντέχω.
591
00:35:55,220 --> 00:35:57,010
Θέλω να πάω στο σπίτι μου!
Θέλω να φύγω!
592
00:36:00,220 --> 00:36:01,060
Πλάκα κάνεις!
593
00:36:03,140 --> 00:36:04,350
Να πάρει η ευχή!
594
00:36:08,940 --> 00:36:10,270
Έντι!
595
00:36:27,920 --> 00:36:28,750
Γαμώτο!
596
00:36:29,170 --> 00:36:30,170
Δεν είναι αλήθεια!
597
00:36:31,540 --> 00:36:33,380
Δεν είναι! Δεν είναι!
598
00:36:34,550 --> 00:36:36,630
Δεν είναι αλήθεια!
599
00:36:36,800 --> 00:36:39,090
Δεν είναι αλήθεια!
600
00:36:39,260 --> 00:36:41,850
Δεν είναι αλήθεια!
601
00:36:42,760 --> 00:36:44,350
Όλα καλά;
602
00:36:46,430 --> 00:36:48,770
Ναι. Μας κάνετε τον λογαριασμό;
603
00:36:54,280 --> 00:36:55,530
Αυτά κάνει ο Πένιγουαϊζ.
604
00:36:55,690 --> 00:36:57,400
Παίζει μαζί μας. Ο Στάνλεϊ θα είναι καλά.
605
00:36:57,570 --> 00:36:58,860
Μάικ, έχεις τον αριθμό του Σταν;
606
00:36:59,030 --> 00:37:00,360
Ναι.
607
00:37:00,530 --> 00:37:01,740
Ρίτσι.
608
00:37:05,620 --> 00:37:06,830
Πώς ξέρεις τ' όνομά μου;
609
00:37:07,120 --> 00:37:08,960
Τώρα αρχίζει το καλό.
610
00:37:09,920 --> 00:37:11,040
Σωστά;
611
00:37:15,960 --> 00:37:17,460
Αυτό που είπε είναι...
612
00:37:17,920 --> 00:37:19,300
Άκου. Το διασκεδάζεις;
613
00:37:19,470 --> 00:37:20,590
Εντάξει;
614
00:37:20,760 --> 00:37:23,180
Νομίζεις ότι παίζουμε;
615
00:37:23,350 --> 00:37:24,510
Άντε πνίξου!
616
00:37:24,680 --> 00:37:25,680
Ριτς, πρόσεχε, φίλε.
617
00:37:25,850 --> 00:37:27,560
Άντε πνίξου! Δεν σε φοβάμαι!
618
00:37:29,020 --> 00:37:30,480
"Τώρα αρχίζει το καλό".
619
00:37:30,640 --> 00:37:32,730
Η ατάκα από την παράστασή σου.
Είμαι θαυμαστής.
620
00:37:32,900 --> 00:37:35,400
-Οι γονείς σου;
-Ναι.
621
00:37:36,940 --> 00:37:38,030
Θες φωτογραφία;
622
00:37:38,190 --> 00:37:40,490
-Όλα καλά, Ντιν; Πάμε.
-Άσ' το καλύτερα.
623
00:37:40,650 --> 00:37:42,740
Καλώς. Χαριτωμένο παιδί.
624
00:37:43,570 --> 00:37:46,580
Έλεος. Δεν θυμάσαι ατάκες
απ' την παράστασή σου;
625
00:37:46,740 --> 00:37:48,790
Δεν τα γράφω εγώ.
626
00:37:48,950 --> 00:37:51,040
Το 'ξερα!
627
00:37:51,710 --> 00:37:55,790
Γεια σας, κυρία Γιούρις.
Ονομάζομαι Μπέβερλι Μαρς.
628
00:37:55,960 --> 00:37:59,010
Συγγνώμη που τηλεφωνώ,
αλλά είμαι παλιά φίλη του άντρα σας.
629
00:37:59,170 --> 00:38:00,720
Μας είπες ψέματα.
630
00:38:00,880 --> 00:38:02,130
Έπρεπε να πεις...
631
00:38:02,300 --> 00:38:04,600
"Φίλε, έρχεσαι στο Ντέρι να πεθάνεις;"
632
00:38:04,760 --> 00:38:05,850
Θα είχα αρνηθεί.
633
00:38:06,180 --> 00:38:07,010
Παιδιά.
634
00:38:07,100 --> 00:38:08,470
Την πατήσαμε, φίλε.
635
00:38:11,480 --> 00:38:13,270
Πέθανε.
636
00:38:15,110 --> 00:38:16,110
Πότε έγινε;
637
00:38:16,940 --> 00:38:17,980
Χθες.
638
00:38:19,240 --> 00:38:21,780
Ήταν φρικτός ο τρόπος που έγινε.
639
00:38:23,320 --> 00:38:24,450
Οι καρποί του.
640
00:38:24,620 --> 00:38:26,700
-Στην μπανιέρα.
-Στην μπανιέρα.
641
00:38:29,290 --> 00:38:31,830
Με συγχωρείτε. Πρέπει να κλείσω.
642
00:38:32,830 --> 00:38:35,170
Λυπούμαστε όλοι, Πάτι.
643
00:38:35,330 --> 00:38:36,420
Ευχαριστώ.
644
00:38:40,050 --> 00:38:40,880
Ο Στάνλεϊ.
645
00:38:42,680 --> 00:38:44,840
Ο Πένιγουαϊζ το ήξερε πριν από εμάς.
646
00:38:45,010 --> 00:38:46,350
Πρέπει να τον σταματήσουμε. Έχω σχέδιο.
647
00:38:46,510 --> 00:38:48,260
Κι εγώ. Να φύγουμε από δω...
648
00:38:48,430 --> 00:38:50,430
πριν καταλήξουμε χειρότερα
κι απ' τα βιβλία του Μπιλ.
649
00:38:50,600 --> 00:38:51,600
Ποιος συμφωνεί;
650
00:38:52,230 --> 00:38:53,390
Πήραμε όρκο.
651
00:38:53,560 --> 00:38:54,770
Ας τον πάρουμε πίσω.
652
00:38:55,150 --> 00:38:56,440
Ρίτσι, θα πεθάνουν κι άλλοι.
653
00:38:56,610 --> 00:38:58,690
Πεθαίνουν κάθε μέρα, φίλε!
654
00:38:58,860 --> 00:39:00,440
Δεν χρωστάμε τίποτα στην πόλη!
655
00:39:00,610 --> 00:39:03,360
Πριν από δυο ώρες θυμήθηκα
ότι μεγάλωσα εδώ.
656
00:39:03,530 --> 00:39:06,160
Γι' αυτό, φεύγω! Γάμα το!
657
00:39:06,320 --> 00:39:08,160
Λυπάμαι. Συμφωνώ με τον Ρίτσι.
658
00:39:08,830 --> 00:39:10,160
-Εντς, σε παρακαλώ.
-Άκου.
659
00:39:10,290 --> 00:39:12,580
Τι; Θα μείνουμε να πεθάνουμε;
660
00:39:13,330 --> 00:39:15,500
Θα πάω να πάρω τα πράγματά μου...
661
00:39:15,670 --> 00:39:17,040
και θα πάω σπιτάκι μου.
662
00:39:17,210 --> 00:39:18,420
Λυπάμαι. Καλή τύχη.
663
00:39:18,590 --> 00:39:20,090
Όχι, Έντι. Σε παρακαλώ!
664
00:39:20,460 --> 00:39:21,880
Έντι, στάσου!
665
00:39:24,630 --> 00:39:25,760
Είσαι καλά;
666
00:39:28,180 --> 00:39:29,350
Κι εγώ θα φύγω.
667
00:39:29,510 --> 00:39:30,970
-Θα 'ρθεις;
-Ναι.
668
00:39:32,980 --> 00:39:34,730
Έπρεπε να μας το πεις, Μάικι.
669
00:39:35,190 --> 00:39:37,100
Μπιλ. Να χαρείς, ρε φίλε.
670
00:39:37,480 --> 00:39:38,480
Σε ικετεύω.
671
00:39:38,650 --> 00:39:40,020
Άκουσέ με μόνο.
672
00:39:40,190 --> 00:39:41,690
Τι θα πεις;
673
00:39:43,740 --> 00:39:45,950
Τι μπορείς να πεις για ν' αλλάξω γνώμη;
674
00:39:46,110 --> 00:39:47,280
Έφυγαν όλοι.
675
00:39:48,410 --> 00:39:50,620
Έλα να σου δείξω κάτι.
676
00:39:50,780 --> 00:39:54,160
Ένα πράγμα. Κι αν θες να φύγεις, ελεύθερα.
677
00:39:54,330 --> 00:39:55,660
Μόνο δες το πρώτα.
678
00:40:02,170 --> 00:40:05,050
Λάπσκιου! Μα είναι όνομα αυτό;
679
00:40:05,220 --> 00:40:06,550
Η μαμά μου ρίχνει καλύτερα!
680
00:40:06,720 --> 00:40:07,930
Πόσες φορές πρέπει να...
681
00:40:08,090 --> 00:40:10,640
Και δεν παίζει καν μπέιζμπολ! Μούφα!
682
00:40:14,180 --> 00:40:16,600
Έχει πολύ ακόμα, μανούλα;
683
00:40:16,770 --> 00:40:21,520
Βικτόρια, ήρθαμε για τον αγώνα
και θα τον δούμε.
684
00:41:20,170 --> 00:41:21,830
Γεια σου, Βίκι.
685
00:41:23,040 --> 00:41:25,090
Έτσι δεν σε φωνάζουν οι φίλοι σου;
686
00:41:25,250 --> 00:41:26,210
Βίκι;
687
00:41:27,590 --> 00:41:29,010
Πώς το 'ξερα αυτό;
688
00:41:29,430 --> 00:41:32,090
Μάλλον θα 'μαι κι εγώ φίλος σου.
689
00:41:33,220 --> 00:41:35,890
Αν είσαι φίλος μου,
γιατί κρύβεσαι στο σκοτάδι;
690
00:41:38,600 --> 00:41:40,730
Δεν είσαι φίλος μου. Είσαι τρομακτικός.
691
00:41:50,150 --> 00:41:51,570
Γιατί κλαις;
692
00:41:54,240 --> 00:41:57,330
Όλοι με κοροϊδεύουν
για το παρουσιαστικό μου.
693
00:41:59,330 --> 00:42:02,170
Σκέφτηκα ότι χωρίς
να δεις το πρόσωπό μου...
694
00:42:02,670 --> 00:42:05,920
ίσως να θέλεις να γίνεις φίλη μου.
695
00:42:07,170 --> 00:42:08,510
Δεν βαριέσαι.
696
00:42:09,210 --> 00:42:14,600
Χαζούλη Πένιγουαϊζ,
δεν θα έχεις ποτέ φίλους.
697
00:42:14,760 --> 00:42:16,310
Κι εμένα με κοροϊδεύουν.
698
00:42:18,060 --> 00:42:19,140
Αλήθεια;
699
00:42:20,980 --> 00:42:22,270
Γι' αυτό εδώ.
700
00:42:24,190 --> 00:42:25,650
Δεν είναι ανοησία αυτό;
701
00:42:26,860 --> 00:42:28,690
Για κάτι τόσο μικρό;
702
00:42:29,320 --> 00:42:31,650
Μπορώ να το εξαφανίσω αμέσως.
703
00:42:33,110 --> 00:42:34,110
Μπορείς;
704
00:42:34,280 --> 00:42:35,280
Ασφαλώς!
705
00:42:35,780 --> 00:42:37,790
Ένα πουφ κι έφυγε!
706
00:42:41,790 --> 00:42:45,000
Πρέπει να έρθεις κοντά
να δεις το πρόσωπό μου.
707
00:42:45,880 --> 00:42:47,210
Δεν ξέρω, Βίκι.
708
00:42:47,380 --> 00:42:49,800
Όχι, μην ανησυχείς.
Δεν θα κοροϊδέψω. Τ' ορκίζομαι.
709
00:42:51,720 --> 00:42:52,840
Αλήθεια;
710
00:42:54,720 --> 00:42:56,300
Εντάξει, τότε.
711
00:42:56,470 --> 00:42:58,140
Έλα λίγο πιο κοντά...
712
00:42:58,310 --> 00:43:00,850
και θα το εξαφανίσουμε με το τρία!
713
00:43:03,640 --> 00:43:05,810
Ένα...
714
00:43:08,320 --> 00:43:10,570
δύο...
715
00:43:21,700 --> 00:43:22,870
Δεν θα πεις "τρία";
716
00:43:55,450 --> 00:43:57,070
Για όνομα.
717
00:43:58,950 --> 00:43:59,950
Μπου!
718
00:44:13,090 --> 00:44:14,590
Έτσι!
719
00:44:17,180 --> 00:44:18,720
Χόκστετερ.
720
00:44:18,890 --> 00:44:20,260
Φύγαμε!
721
00:44:23,850 --> 00:44:25,810
ΝΤΕΡΙ ΤΑΟΥΝ ΧΑΟΥΣ
ΠΛΗΡΕΣ
722
00:44:38,660 --> 00:44:40,870
Μαζέψτε τα να την κάνουμε από δω.
723
00:44:41,030 --> 00:44:42,200
Εδώ τα έχεις κι εσύ;
724
00:44:42,370 --> 00:44:43,490
Όχι, στο αμάξι.
725
00:44:58,300 --> 00:45:00,800
-Πες μου.
-Τι να σου πω;
726
00:45:01,390 --> 00:45:03,850
Αυτό που φοβάσαι να μου πεις τώρα.
727
00:45:08,140 --> 00:45:09,310
Μπεβ.
728
00:45:09,480 --> 00:45:11,020
Πριν, που μιλούσες με του Στάνλεϊ τη...
729
00:45:11,190 --> 00:45:12,190
Κόφ' το.
730
00:45:14,230 --> 00:45:16,740
Σου είπε ότι τον βρήκε στην μπανιέρα...
731
00:45:17,240 --> 00:45:18,820
αλλά, Μπεβ, σε είδα.
732
00:45:18,990 --> 00:45:21,320
Το άκουσα. Το είπες πρώτη.
733
00:45:22,450 --> 00:45:23,660
Δεν ξέρω τι λέτε...
734
00:45:23,830 --> 00:45:25,700
αλλά συντομεύετε, φεύγουμε.
735
00:45:25,870 --> 00:45:27,960
Εντουάρντο, φύγαμε! Πάμε!
736
00:45:28,120 --> 00:45:29,750
Υπάρχει κάτι που δεν μας λες.
737
00:45:30,830 --> 00:45:32,840
Ήξερες πώς πέθανε ο Στάνλεϊ.
738
00:45:34,250 --> 00:45:35,250
Στάσου, τι;
739
00:45:36,300 --> 00:45:38,050
Δεν μπορώ.
740
00:45:38,880 --> 00:45:41,590
Ήξερε πώς θα πέθαινε ο Στάνλεϊ,
αυτό είπε;
741
00:45:41,760 --> 00:45:43,850
Δεν μπορείς να το αποφύγεις.
742
00:45:44,010 --> 00:45:45,640
Πώς ήξερες πού θα αυτοκτονούσε;
743
00:45:46,430 --> 00:45:47,310
Μπεβ.
744
00:45:48,520 --> 00:45:49,770
Μίλησέ μου.
745
00:45:49,940 --> 00:45:51,690
Μίλησέ μου. Όπως παλιά.
746
00:45:51,850 --> 00:45:53,480
Πώς το ήξερες;
747
00:45:54,320 --> 00:45:55,610
Επειδή το είδα.
748
00:45:57,440 --> 00:45:59,360
Όλους μάς έχω δει να πεθαίνουμε.
749
00:46:01,360 --> 00:46:03,660
Παίρνω τα ξυριστικά μου και πάμε.
750
00:46:05,910 --> 00:46:06,910
Τι έχασα;
751
00:46:21,180 --> 00:46:22,300
Η βιβλιοθήκη;
752
00:46:28,180 --> 00:46:30,430
Δεν ήταν πιο μεγάλο το μέρος;
753
00:46:42,570 --> 00:46:44,950
Μάικ, πού πας;
754
00:47:10,310 --> 00:47:12,640
Μάικ, εδώ ζεις;
755
00:47:12,810 --> 00:47:14,850
Ναι. Σαν στο σπίτι σου.
756
00:47:15,980 --> 00:47:17,610
-Θες νερό;
-Ναι.
757
00:47:31,540 --> 00:47:33,830
Το θέμα είναι η μνήμη.
758
00:47:34,000 --> 00:47:35,330
Αυτό είναι το κλειδί.
759
00:47:35,500 --> 00:47:36,630
Το κλειδί για όλα.
760
00:47:36,790 --> 00:47:40,800
Αν Αυτό μάς θέλει όντως εδώ...
761
00:47:41,300 --> 00:47:43,470
μήπως να φύγουμε απ' το Ντέρι αμέσως;
762
00:47:43,630 --> 00:47:46,050
Όχι. Όντως μας θέλει εδώ.
763
00:47:46,220 --> 00:47:47,300
Αυτό θέλει.
764
00:47:47,470 --> 00:47:49,970
-Αλλά δεν ξέρει ό,τι ξέρω.
-Τι ξέρεις;
765
00:47:50,140 --> 00:47:51,310
Πώς να το αφανίσω!
766
00:47:52,770 --> 00:47:53,930
Διάβασα κάθε βιβλίο.
767
00:47:54,100 --> 00:47:56,940
Μίλησα με κάθε άνθρωπο στην πόλη...
768
00:47:57,100 --> 00:48:00,150
με όσους μου μιλούσαν
και δεν είναι μεγάλη η λίστα.
769
00:48:00,940 --> 00:48:03,780
Αλλά δεν ήταν αρκετό.
Έπρεπε να μάθω πώς ξεκίνησε.
770
00:48:04,450 --> 00:48:07,070
Πώς ξεκίνησε Αυτό.
771
00:48:11,700 --> 00:48:13,370
Και ξεκίνησε...
772
00:48:15,580 --> 00:48:16,790
από εδώ.
773
00:48:18,880 --> 00:48:21,050
-Τι είναι αυτό, Μάικ;
-Ένα τεχνούργημα.
774
00:48:21,880 --> 00:48:23,710
Ένα Σοκοπίγουα του 18ου αιώνα.
775
00:48:25,090 --> 00:48:26,380
Πού το βρήκες;
776
00:48:26,720 --> 00:48:28,260
Το βρήκα στη...
777
00:48:28,430 --> 00:48:30,600
Όχι, μου το έδωσαν.
778
00:48:30,760 --> 00:48:31,760
Το έκλεψα.
779
00:48:31,930 --> 00:48:33,810
Το έκλεψες;
780
00:48:33,970 --> 00:48:36,190
Από Ινδιάνους;
781
00:48:36,350 --> 00:48:38,600
-Είναι πολύπλοκο.
-Είμαι σίγουρος.
782
00:48:39,560 --> 00:48:40,900
Με βοήθησαν στο ταξίδι μου.
783
00:48:41,070 --> 00:48:42,270
Τόσο όμορφο.
784
00:48:42,860 --> 00:48:45,610
Μου έδειξαν διάφορα. Ένα όραμα.
785
00:48:47,700 --> 00:48:49,070
Να πάρει η ευχή.
786
00:48:49,240 --> 00:48:51,030
Νιώθω λίγο περίεργα.
787
00:48:51,200 --> 00:48:52,120
Ζεσταίνομαι.
788
00:48:52,280 --> 00:48:53,540
Ιδρώνω;
789
00:48:53,700 --> 00:48:55,660
Θέλω να δεις αυτό που μου έδειξαν.
790
00:49:00,630 --> 00:49:02,800
Μένουν έξω απ' το Ντέρι.
791
00:49:02,960 --> 00:49:04,960
Μακριά απ' Αυτό.
792
00:49:05,130 --> 00:49:07,130
Μετακόμισαν πριν χρόνια εκεί.
793
00:49:08,130 --> 00:49:09,680
Ο ιερέας τους...
794
00:49:10,050 --> 00:49:12,220
ο ιερότερος όλων...
795
00:49:13,430 --> 00:49:14,680
με πήρε κοντά του.
796
00:49:17,060 --> 00:49:18,440
Μου έδωσε το ιερό τους φίλτρο.
797
00:49:19,810 --> 00:49:22,480
Άρχισα ν' αντιδρώ.
798
00:49:22,690 --> 00:49:24,900
Ό,τι ζει πρέπει
να υπακούει στους νόμους...
799
00:49:25,570 --> 00:49:27,030
της μορφής που υιοθετεί.
800
00:49:32,990 --> 00:49:34,620
Όσο ατένιζα την κοιλάδα...
801
00:49:35,330 --> 00:49:37,450
είδα Αυτό να πλησιάζει.
802
00:49:41,920 --> 00:49:45,090
Μια μέρα, θα 'πρεπε να σας κάνω
όλους να το δείτε.
803
00:49:45,250 --> 00:49:46,260
Μάικ...
804
00:49:48,760 --> 00:49:50,430
έβαλες κάτι στο ποτό μου;
805
00:49:53,510 --> 00:49:54,510
Είναι ρίζα.
806
00:49:56,310 --> 00:49:59,100
-Με νάρκωσες;
-Όχι, έχει ιδιότητες.
807
00:49:59,270 --> 00:50:01,230
Είναι λίγο απ' αυτό
που μου έδωσε ο Σοκοπίγουα...
808
00:50:01,400 --> 00:50:02,400
Γιατί το έκανες αυτό;
809
00:50:02,560 --> 00:50:04,270
...για να μου ανοίξουν τα μάτια.
810
00:50:04,440 --> 00:50:06,110
Δεν νιώθω πολύ καλά.
811
00:50:06,280 --> 00:50:08,940
Θέλω να κοιτάξεις...
812
00:50:09,320 --> 00:50:10,400
και θα δεις.
813
00:50:10,570 --> 00:50:12,360
Δεν νιώθω καλά.
814
00:50:12,530 --> 00:50:13,820
Άνοιξε τα μάτια σου.
815
00:50:14,120 --> 00:50:15,530
Άνοιξε τα μάτια σου.
816
00:50:15,990 --> 00:50:18,000
Μου έδειξαν το παρελθόν.
817
00:50:24,670 --> 00:50:26,840
Το πώς εμφανίστηκε Αυτό σ' εκείνους.
818
00:50:39,930 --> 00:50:41,600
Μου έδειξαν τον πόνο τους.
819
00:50:45,520 --> 00:50:48,030
Μου έδειξαν πώς το σταμάτησαν!
820
00:50:57,910 --> 00:50:59,040
Τελείωσε.
821
00:50:59,200 --> 00:51:00,540
Μην ανησυχείς.
822
00:51:00,700 --> 00:51:03,370
Όλα καλά. Το είδες;
823
00:51:03,830 --> 00:51:05,000
Την τελετουργία;
824
00:51:05,170 --> 00:51:06,840
Την Τελετουργία του Τσαντ;
825
00:51:07,000 --> 00:51:08,920
Το ήξερα ότι θα το δεις.
826
00:51:09,800 --> 00:51:12,630
Το είδα όλο, Μάικ.
827
00:51:12,800 --> 00:51:14,930
Έτσι θα σκοτώσουμε το Αυτό.
828
00:51:21,390 --> 00:51:22,980
Πώς θα το κάνουμε;
829
00:51:23,600 --> 00:51:26,270
Οι άλλοι αρνήθηκαν ήδη.
830
00:51:26,940 --> 00:51:28,570
Μ' εσένα, όμως...
831
00:51:30,780 --> 00:51:32,070
θ' ακούσουν.
832
00:51:33,240 --> 00:51:35,860
Μόνο αν είμαστε όλοι θα πιάσει.
833
00:51:39,620 --> 00:51:42,290
Τι εννοείς όταν λες
ότι είδες να πεθαίνουμε;
834
00:51:42,450 --> 00:51:43,580
Για να είμαι ειλικρινής...
835
00:51:43,750 --> 00:51:45,170
δεν τα λένε αυτά.
836
00:51:46,750 --> 00:51:48,540
Κάθε βράδυ μετά το Ντέρι...
837
00:51:51,010 --> 00:51:52,340
βλέπω εφιάλτες.
838
00:51:54,090 --> 00:51:56,970
Κόσμο που υποφέρει. Κόσμο που πεθαίνει.
839
00:51:57,550 --> 00:51:58,600
Κόσμο...
840
00:51:58,760 --> 00:52:00,220
Έχεις εφιάλτες. Κι εγώ το ίδιο.
841
00:52:00,390 --> 00:52:01,560
Όλος ο κόσμος.
842
00:52:01,720 --> 00:52:04,310
Αυτό δεν σημαίνει ότι θα βγουν αληθινοί.
843
00:52:07,020 --> 00:52:10,230
Έχω δει κάθε έναν από εμάς...
844
00:52:10,400 --> 00:52:12,400
Μας έχεις δει να κάνουμε τι;
845
00:52:17,410 --> 00:52:19,490
Στο μέρος όπου κατέληξε ο Στάνλεϊ.
846
00:52:21,580 --> 00:52:23,160
Έτσι θα καταλήξουμε.
847
00:52:24,160 --> 00:52:26,710
Πώς και δεν τα βλέπει άλλος αυτά;
848
00:52:26,870 --> 00:52:28,130
Τι διαφορετικό έχει αυτή;
849
00:52:28,290 --> 00:52:29,290
Τα Νεκρόφωτα.
850
00:52:30,590 --> 00:52:32,960
Τα Νεκρόφωτα.
851
00:52:46,440 --> 00:52:49,770
Ήταν η μόνη που εκτέθηκε
στα Νεκρόφωτα εκείνη τη μέρα.
852
00:52:51,230 --> 00:52:52,520
Όλους μας επηρέασε το Αυτό.
853
00:52:52,690 --> 00:52:53,730
Μας άλλαξε.
854
00:52:53,900 --> 00:52:57,700
Κατά βάθος. Σαν μόλυνση. Σαν ιός.
855
00:52:58,200 --> 00:53:00,280
Ιός. Καταλαβαίνεις.
856
00:53:00,450 --> 00:53:01,950
Που μεγαλώνει αργά.
857
00:53:02,120 --> 00:53:05,120
Αυτός ο ιός μεγαλώνει 27 χρόνια τώρα.
858
00:53:05,290 --> 00:53:07,290
Κάνει μεταστάσεις τόσο καιρό.
859
00:53:07,460 --> 00:53:09,880
-Χτύπησε πρώτα τον Σταν επειδή...
-Ήταν ο πιο αδύναμος.
860
00:53:10,040 --> 00:53:11,380
Για όνομα, Ριτς.
861
00:53:11,540 --> 00:53:13,130
Λέω ό,τι σκέφτονται όλοι.
862
00:53:13,630 --> 00:53:14,840
Έλα τώρα, Ριτς.
863
00:53:15,010 --> 00:53:17,630
Αυτά που βλέπει η Μπέβερλι θα γίνουν.
864
00:53:18,130 --> 00:53:19,640
Αυτό θα πάθουμε, τελικά...
865
00:53:19,800 --> 00:53:20,800
εκτός κι αν το σταματήσουμε.
866
00:53:20,970 --> 00:53:22,640
Πώς διάολο θα γίνει αυτό;
867
00:53:23,680 --> 00:53:24,890
Με την Τελετουργία του Τσαντ.
868
00:53:26,640 --> 00:53:27,690
Το Σοκοπίγουα.
869
00:53:28,310 --> 00:53:31,610
Οι πρώτοι που πολέμησαν το Αυτό.
Έχουν ένα ρητό.
870
00:53:31,770 --> 00:53:34,860
"Ό,τι ζει υπακούει στους νόμους
της μορφής που υιοθετεί".
871
00:53:35,030 --> 00:53:36,150
Τελετουργικό Ινδιάνων;
872
00:53:38,200 --> 00:53:39,570
Με δουλεύεις, φίλε;
873
00:53:39,740 --> 00:53:40,740
Κι άλλος τρόπος θα υπάρχει.
874
00:53:40,910 --> 00:53:42,990
Κάθε 27 χρόνια επιστρέφει Αυτό;
875
00:53:43,620 --> 00:53:45,450
Ας το αφήσουμε για τα επόμενα.
876
00:53:45,620 --> 00:53:47,120
Θα είμαστε 70 τότε.
877
00:53:47,290 --> 00:53:48,790
Δεν πάει έτσι.
878
00:53:50,460 --> 00:53:51,960
Δεν έχουμε ούτε 20 χρόνια...
879
00:53:53,130 --> 00:53:54,500
κι ο τρόπος που θα συμβεί...
880
00:53:57,130 --> 00:53:59,720
Άρα, αν δεν το νικήσουμε
σ' αυτόν τον κύκλο...
881
00:53:59,880 --> 00:54:01,140
Θα πεθάνουμε.
882
00:54:01,300 --> 00:54:02,470
Με φρικτό τρόπο.
883
00:54:02,640 --> 00:54:04,140
Ναι, περιττό αυτό.
884
00:54:04,470 --> 00:54:05,970
Εκείνη το είπε, όχι εγώ.
885
00:54:06,140 --> 00:54:07,350
Λοιπόν, παιδιά.
886
00:54:07,520 --> 00:54:10,140
Είδα αυτό που λέει...
887
00:54:11,560 --> 00:54:13,360
και είναι όλα αλήθεια.
888
00:54:14,400 --> 00:54:16,030
Είναι ο μόνος τρόπος.
889
00:54:17,780 --> 00:54:19,190
Για να πιάσει η τελετουργία...
890
00:54:19,360 --> 00:54:20,570
Πρέπει να θυμηθούμε.
891
00:54:22,070 --> 00:54:23,950
Τι να θυμηθούμε;
892
00:54:24,120 --> 00:54:25,280
ΠΑΙΔΙ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
893
00:54:29,410 --> 00:54:30,960
Καλύτερα να σας δείξω.
894
00:54:32,540 --> 00:54:34,000
Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
895
00:54:36,670 --> 00:54:37,920
Ο κύκλος του τελειώνει σε λίγο.
896
00:54:38,090 --> 00:54:39,840
ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΜΕΛΗ ΣΤΑ ΧΕΡΣΟΤΟΠΙΑ
897
00:54:40,010 --> 00:54:41,010
Κι αν συμβεί αυτό...
898
00:54:41,470 --> 00:54:42,550
Τη βάψαμε.
899
00:55:05,450 --> 00:55:06,700
Τα Χερσοτόπια.
900
00:55:07,280 --> 00:55:08,830
Εδώ είχαμε έρθει.
901
00:55:09,870 --> 00:55:11,500
Μετά τον πετροπόλεμο.
902
00:55:12,920 --> 00:55:13,920
Η λέσχη.
903
00:55:14,920 --> 00:55:15,960
Το έχτισες για εμάς.
904
00:55:16,130 --> 00:55:17,880
Ναι, κάπου εδώ θα είναι η είσοδος.
905
00:55:18,050 --> 00:55:19,960
Ναι. Το θυμάμαι αυτό!
906
00:55:23,090 --> 00:55:24,300
Είσαι καλά;
907
00:55:27,720 --> 00:55:28,970
-Τι;
-Τίποτα, απλώς...
908
00:55:30,470 --> 00:55:31,640
Δεν έχεις αλλάξει.
909
00:55:32,730 --> 00:55:33,980
Για καλό το λέω.
910
00:55:38,730 --> 00:55:41,150
Να σας πω κάτι;
Νομίζω ότι η πόρτα ήταν...
911
00:55:42,400 --> 00:55:43,530
κάπου...
912
00:55:49,870 --> 00:55:50,910
Τη βρήκα.
913
00:55:51,790 --> 00:55:52,870
Είμαι καλά!
914
00:55:53,540 --> 00:55:54,620
Ελάτε κάτω!
915
00:56:11,850 --> 00:56:13,180
Τι σκατά είν' αυτό;
916
00:56:13,350 --> 00:56:14,560
Πώς το έφτιαξες;
917
00:56:15,770 --> 00:56:16,940
Πότε το έφτιαξες;
918
00:56:17,860 --> 00:56:19,440
Σιγά σιγά, υποθέτω.
919
00:56:20,070 --> 00:56:22,740
Ήταν ήδη σκαμμένο,
εγώ ενίσχυσα τα τοιχώματα.
920
00:56:23,860 --> 00:56:25,320
Έφερα ξύλα για την καταπακτή...
921
00:56:25,490 --> 00:56:26,490
κι αυτό ήταν όλο.
922
00:56:27,240 --> 00:56:28,620
Καλό για πρώτη απόπειρα, έτσι;
923
00:56:31,790 --> 00:56:33,200
Ωραία πινελιά αυτή.
924
00:56:33,370 --> 00:56:35,790
Τι θα γίνει άμα ακουμπήσεις
το άλλο δοκάρι;
925
00:56:35,960 --> 00:56:38,460
Γι' αυτό υπάρχουν μέτρα ασφαλείας...
926
00:56:38,630 --> 00:56:39,630
και άδειες.
927
00:56:39,790 --> 00:56:41,380
Αυτό είναι παγίδα θανάτου.
928
00:56:41,550 --> 00:56:43,380
Δεν έχει ολοκληρωθεί, Έντι.
929
00:56:43,550 --> 00:56:44,670
Εσύ φταις, αν πάθω κάτι.
930
00:56:44,840 --> 00:56:46,930
Κι αυτό τι είναι; Όργανο βασανιστηρίων;
931
00:56:47,090 --> 00:56:48,140
Είναι φακός.
932
00:56:48,300 --> 00:56:50,800
Εδώ δένεις άλογα;
Από πότε μπαίνουν άλογα...
933
00:56:50,970 --> 00:56:52,100
Αυτό μ' αρέσει.
934
00:56:52,260 --> 00:56:54,560
Αυτό είχε τρία δολάρια, πρόσεχε.
935
00:56:54,730 --> 00:56:56,640
Έχω κι εγώ ένα. Το βλέπεις αυτό;
936
00:56:56,810 --> 00:56:57,940
Σταματάς λίγο;
937
00:56:58,350 --> 00:56:59,900
Τι να σταματήσω; Τι;
938
00:57:00,060 --> 00:57:03,150
Να μην είμαι ο καλύτερος
σ' αυτό που κάνω;
939
00:57:05,900 --> 00:57:07,490
Συγχαρητήρια, βλακέντιε. Το έσπασες.
940
00:57:07,660 --> 00:57:09,740
-Εγώ;
-Ναι, με τη μούρη σου.
941
00:57:10,200 --> 00:57:11,030
Τι;
942
00:57:11,200 --> 00:57:13,200
Δεν βάζω το χέρι μου εκεί.
943
00:57:20,580 --> 00:57:21,880
Καλή φάση, ρε φίλε.
944
00:57:22,840 --> 00:57:24,670
Θεέ μου.
945
00:57:25,210 --> 00:57:28,090
Πώς ξεχάσαμε ότι ήταν εδώ;
946
00:57:28,550 --> 00:57:30,180
Χαμένοι.
947
00:57:32,720 --> 00:57:34,560
Ώρα να επιπλεύσετε.
948
00:57:40,150 --> 00:57:41,440
Έλεος, Ρίτσι.
949
00:57:41,610 --> 00:57:43,820
-Ρε φίλε!
-Θυμάστε που το έλεγε αυτό;
950
00:57:43,980 --> 00:57:45,530
Μαζί με το χορευτικό.
951
00:57:48,200 --> 00:57:49,700
Μόνο εγώ το θυμάμαι;
952
00:57:50,030 --> 00:57:51,950
Έτσι θα κάνεις όσο είμαστε εδώ;
953
00:57:53,200 --> 00:57:55,080
Καλά. Προσπαθώ να ελαφρύνω το κλίμα.
954
00:57:55,240 --> 00:57:56,450
Στρίβω τώρα.
955
00:57:59,210 --> 00:58:00,620
Βρομάει τρομερά εδώ μέσα.
956
00:58:02,210 --> 00:58:04,210
ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΑΜΕΝΟΥΣ
-ΣΤΑΝ
957
00:58:04,380 --> 00:58:05,920
Παιδιά;
958
00:58:07,590 --> 00:58:10,760
Αυτό λέει "Σταν".
959
00:58:12,010 --> 00:58:13,800
"Για τους Χαμένους μόνο".
960
00:58:16,640 --> 00:58:17,470
Μπιλ.
961
00:58:26,820 --> 00:58:28,030
Τι σκατά είν' αυτό;
962
00:58:28,610 --> 00:58:30,780
Για να μη γεμίσει αράχνες το κεφάλι σου.
963
00:58:30,950 --> 00:58:32,280
Στάνλεϊ, τι να μας πουν οι αράχνες;
964
00:58:36,080 --> 00:58:37,240
Διορθώστε με αν κάνω λάθος.
965
00:58:38,410 --> 00:58:39,410
Πρωτότυπο.
966
00:58:40,040 --> 00:58:41,040
Ακριβώς.
967
00:58:41,870 --> 00:58:43,040
Πέρασαν τα δέκα λεπτά.
968
00:58:43,460 --> 00:58:44,540
Τι εννοείς;
969
00:58:44,710 --> 00:58:46,460
Στην αιώρα. Δέκα λεπτά ο κάθε ένας.
970
00:58:46,630 --> 00:58:48,090
Δεν βλέπω καμιά πινακίδα.
971
00:58:48,260 --> 00:58:49,470
Έτσι θα το πάμε τώρα; Σοβαρά;
972
00:58:49,630 --> 00:58:51,630
Αφού το συμφωνήσαμε προφορικά.
973
00:58:51,800 --> 00:58:54,390
Εγώ θυμάμαι ότι το δέχτηκες, γαμώτο!
974
00:58:56,310 --> 00:58:58,430
-Βλέπω το αιδοίο σου!
-Δέκα λεπτά ο κάθε ένας.
975
00:58:58,600 --> 00:59:00,640
Τράβα στη γωνίτσα σου!
976
00:59:01,520 --> 00:59:02,730
Πήδηξα τη μάνα σου!
977
00:59:02,900 --> 00:59:05,110
Δεν νομίζω. Πάρ' το πίσω!
978
00:59:06,150 --> 00:59:07,900
Το 'χεις, καινούργιε.
979
00:59:09,030 --> 00:59:10,190
Λες;
980
00:59:11,900 --> 00:59:14,030
Έχει ένα θερινό πρόγραμμα
στο Μπαρ Χάρμπορ.
981
00:59:14,200 --> 00:59:15,910
Μαθαίνεις τα πάντα
για την αρχιτεκτονική.
982
00:59:16,330 --> 00:59:17,790
-Έλεγα να γραφτώ.
-Θα πάω εγώ.
983
00:59:18,700 --> 00:59:20,700
Αρκεί να φύγω απ' το Ντέρι.
984
00:59:21,620 --> 00:59:23,620
Όταν αποφοιτήσω θα πάω στη Φλόριντα.
985
00:59:23,790 --> 00:59:25,290
Τι έχει εκεί, Μάικ;
986
00:59:26,630 --> 00:59:27,840
Δεν ξέρω.
987
00:59:28,000 --> 00:59:30,050
Απλώς ήθελα να πάω πάντα.
988
00:59:30,210 --> 00:59:31,970
Να πας με τον Μάικ στη Φλόριντα.
989
00:59:32,130 --> 00:59:33,130
Ήδη κάνεις σαν 80άρης.
990
00:59:33,470 --> 00:59:35,300
Θα έχεις πέραση στις γιαγιάδες.
991
00:59:39,010 --> 00:59:40,930
Λέτε να παραμείνουμε φίλοι;
992
00:59:43,270 --> 00:59:44,600
Όταν μεγαλώσουμε;
993
00:59:44,770 --> 00:59:46,480
Τι;
994
00:59:46,940 --> 00:59:48,190
Γιατί όχι;
995
00:59:49,480 --> 00:59:51,860
Κάνουν ακόμα οι γονείς σας παρέα
με φίλους απ' το γυμνάσιο;
996
00:59:53,570 --> 00:59:56,280
Ίσως να είναι αλλιώς τότε.
997
00:59:57,700 --> 00:59:59,370
Ίσως να έχουμε αλλάξει.
998
01:00:01,000 --> 01:00:03,250
Θα παραμείνουμε πάντα φίλοι.
999
01:00:04,290 --> 01:00:08,630
Δεν νομίζω ότι φεύγει αυτό μεγαλώνοντας.
1000
01:00:10,670 --> 01:00:11,960
Ναι, Σταν. Έλα τώρα.
1001
01:00:14,550 --> 01:00:17,050
Μην είσαι τόσο...
1002
01:00:17,220 --> 01:00:18,470
Θλιμμένος.
1003
01:00:22,680 --> 01:00:24,310
Γέρασε πριν την ώρα του.
1004
01:00:24,890 --> 01:00:25,980
Ναι.
1005
01:00:27,150 --> 01:00:28,730
Αναρωτιέμαι πώς να ήταν μεγάλος.
1006
01:00:29,860 --> 01:00:31,530
Όπως ήταν μικρός, μάλλον.
1007
01:00:35,150 --> 01:00:36,160
Ο καλύτερος.
1008
01:00:37,740 --> 01:00:38,570
Πιάσε.
1009
01:00:40,490 --> 01:00:42,450
Τι κάνουμε εδώ, Μάικ;
1010
01:00:43,830 --> 01:00:45,160
Την τελετουργία.
1011
01:00:45,330 --> 01:00:47,540
Για να γίνει, χρειάζεται θυσία.
1012
01:00:47,710 --> 01:00:49,250
Θυσία; Προτείνω τον Έντι.
1013
01:00:49,420 --> 01:00:50,340
Στάσου, τι;
1014
01:00:50,500 --> 01:00:52,170
Αφού χωράς και σε μπάρμπεκιου.
1015
01:00:52,500 --> 01:00:54,470
Είμαι 1,75. Μετρίου αναστήματος.
1016
01:00:54,630 --> 01:00:57,010
Όχι τέτοια θυσία, παιδιά.
1017
01:00:57,970 --> 01:00:59,140
Μάικ;
1018
01:01:00,100 --> 01:01:01,930
Έχουμε θάψει τα παλιά.
1019
01:01:02,100 --> 01:01:04,020
Αλλά πρέπει να τα ξεθάψετε.
1020
01:01:04,180 --> 01:01:06,100
Ένα ένα.
1021
01:01:06,270 --> 01:01:07,520
Κι αυτά τα κομμάτια...
1022
01:01:07,690 --> 01:01:09,190
αυτά τα αντικείμενα...
1023
01:01:10,310 --> 01:01:11,690
γι' αυτό είμαστε εδώ.
1024
01:01:13,820 --> 01:01:15,280
Αυτά θα θυσιάσετε.
1025
01:01:16,950 --> 01:01:19,110
Κι αφού ο Σταν δεν είναι εδώ...
1026
01:01:19,280 --> 01:01:22,530
πρέπει να βρούμε το δικό του όλοι μαζί.
1027
01:01:25,290 --> 01:01:26,870
Μόλις το βρήκε ο Μπιλ.
1028
01:01:32,130 --> 01:01:34,130
Πού θα βρούμε τα δικά μας;
1029
01:01:34,300 --> 01:01:35,880
Θα μιλήσω ανοιχτά, φίλε.
1030
01:01:36,050 --> 01:01:38,180
Αυτό είναι βλακεία, εντάξει;
1031
01:01:38,340 --> 01:01:39,720
Τι τα θέλουμε αυτά;
1032
01:01:39,890 --> 01:01:42,600
Αφού τα θυμόμαστε όλα.
Σώσαμε την Μπεβ, νικήσαμε το Αυτό...
1033
01:01:42,760 --> 01:01:44,560
Ξέρουμε τι μας γίνεται.
1034
01:01:44,720 --> 01:01:45,890
Έχει κι άλλα.
1035
01:01:47,640 --> 01:01:49,520
Παλέψαμε. Αλλά τι έγινε μετά;
1036
01:01:50,900 --> 01:01:52,570
Πριν το σπίτι στη Νέιμπολτ.
1037
01:01:53,940 --> 01:01:55,070
Σκεφτείτε το.
1038
01:01:57,360 --> 01:02:00,240
Δεν μπορούμε να θυμηθούμε, έτσι;
1039
01:02:00,410 --> 01:02:02,120
Δεν είναι τόσο απλό, βλέπετε.
1040
01:02:02,280 --> 01:02:03,490
Ό,τι έγινε τότε.
1041
01:02:04,660 --> 01:02:06,200
Και τα κενά που έχουμε...
1042
01:02:06,370 --> 01:02:07,830
σαν χαμένες σελίδες από βιβλίο.
1043
01:02:08,620 --> 01:02:10,210
Αυτά πρέπει να βρείτε.
1044
01:02:11,040 --> 01:02:12,250
Πρέπει να χωριστούμε.
1045
01:02:13,000 --> 01:02:14,750
Να βρει ο καθένας το αντικείμενό του.
1046
01:02:15,210 --> 01:02:16,800
Μόνος. Είναι σημαντικό.
1047
01:02:17,170 --> 01:02:18,170
Κι όταν το βρείτε...
1048
01:02:19,590 --> 01:02:21,090
ραντεβού στη βιβλιοθήκη απόψε.
1049
01:02:21,260 --> 01:02:22,510
Ναι, οφείλω να πω...
1050
01:02:22,680 --> 01:02:24,720
στατιστικά, για να επιβιώσουμε...
1051
01:02:24,890 --> 01:02:26,390
καλύτερα να μείνουμε ενωμένοι.
1052
01:02:26,560 --> 01:02:28,390
Θα ήταν ανοησία να χωριστούμε.
1053
01:02:28,560 --> 01:02:30,270
Πρέπει να το κάνουμε μαζί.
1054
01:02:30,440 --> 01:02:31,810
Όπως εκείνο το καλοκαίρι.
1055
01:02:32,230 --> 01:02:33,610
Όχι.
1056
01:02:34,860 --> 01:02:37,740
Όχι όλο το καλοκαίρι.
1057
01:02:38,610 --> 01:02:39,780
Πάρ' το πίσω.
1058
01:02:40,650 --> 01:02:41,490
Μπιλ!
1059
01:02:43,280 --> 01:02:44,700
Είστε ένα μάτσο χαμένοι!
1060
01:02:45,450 --> 01:02:46,490
Άντε χάσου!
1061
01:02:46,660 --> 01:02:48,080
-Γαμώτο...
-Σταματήστε!
1062
01:02:50,040 --> 01:02:52,580
Ήμασταν όλοι μαζί όταν το χτυπήσαμε.
1063
01:02:52,750 --> 01:02:54,880
Γι' αυτό είμαστε ακόμα ζωντανοί.
1064
01:02:55,040 --> 01:02:57,420
Ναι; Κι έτσι θα φροντίσω να μείνω.
1065
01:03:06,810 --> 01:03:08,430
Μέχρι αύριο, θα είμαστε πάλι μαζί.
1066
01:03:11,770 --> 01:03:13,310
Δεν νομίζω.
1067
01:03:13,480 --> 01:03:15,310
Αν είναι να σταματήσουμε το Αυτό, πρέπει.
1068
01:03:17,230 --> 01:03:18,610
Ίσως να είχε δίκιο ο Ρίτσι.
1069
01:03:20,610 --> 01:03:24,200
Καλύτερα να μην κάνουμε
τίποτα γι' Αυτό.
1070
01:03:24,370 --> 01:03:26,120
Μην αφήνεις να σ' επηρεάζουν.
1071
01:03:26,620 --> 01:03:28,240
Είναι λίγο αργά πια.
1072
01:03:32,160 --> 01:03:33,460
Καλύτερα να πηγαίνεις.
1073
01:03:35,210 --> 01:03:37,000
Πριν σε δει ο μπαμπάς σου.
1074
01:04:11,660 --> 01:04:12,660
Ναι;
1075
01:04:14,330 --> 01:04:15,460
Με συγχωρείτε.
1076
01:04:15,620 --> 01:04:16,960
ΚΕΡΣ
1077
01:04:17,130 --> 01:04:19,090
Μπορώ να βοηθήσω;
1078
01:04:19,250 --> 01:04:20,550
Νόμιζα ότι χτύπησα στο Μαρς.
1079
01:04:20,710 --> 01:04:22,380
Μαρς;
1080
01:04:23,220 --> 01:04:24,550
Στον Άλβιν Μαρς;
1081
01:04:25,220 --> 01:04:26,550
Στον πατέρα μου.
1082
01:04:27,470 --> 01:04:29,100
Εδώ μεγάλωσα.
1083
01:04:35,690 --> 01:04:37,060
Γλυκιά μου...
1084
01:04:37,230 --> 01:04:40,480
δεν είναι η θέση μου να σου το πω...
1085
01:04:40,650 --> 01:04:42,820
αλλά ο πατέρας σου απεβίωσε.
1086
01:04:44,450 --> 01:04:47,530
Λυπάμαι πολύ. Δεν το ήξερες;
1087
01:04:50,530 --> 01:04:52,540
Είχαμε καιρό να μιλήσουμε.
1088
01:04:53,540 --> 01:04:55,620
Θες να περάσεις μέσα;
1089
01:04:55,790 --> 01:04:57,750
Να σου προσφέρω κάτι να πιεις.
1090
01:04:57,920 --> 01:05:00,750
Όχι, δεν πειράζει. Πρέπει να φύγω.
1091
01:05:00,920 --> 01:05:03,300
Είναι το λιγότερο που μπορώ να κάνω.
1092
01:05:05,970 --> 01:05:07,470
Εντάξει. Καλά.
1093
01:05:19,690 --> 01:05:22,020
Είναι όπως το θυμάσαι;
1094
01:05:22,190 --> 01:05:24,070
Πιο καθαρό.
1095
01:05:24,240 --> 01:05:28,240
Μπορείς να ρίξεις μια ματιά ελεύθερα
όσο βάζω το νερό να βράσει.
1096
01:05:28,410 --> 01:05:29,870
Ειλικρινά, δεν χρειάζεται.
1097
01:05:30,030 --> 01:05:32,530
Μην είσαι τόσο ευγενική.
1098
01:06:01,110 --> 01:06:02,610
Σήμερα είναι τα γενέθλιά της.
1099
01:06:07,070 --> 01:06:08,650
Ακόμα μυρίζω το άρωμά της.
1100
01:06:12,120 --> 01:06:14,410
Θα ζούσε ακόμα αν δεν ήσουν εσύ.
1101
01:06:16,500 --> 01:06:18,080
Η μαμά ήταν άρρωστη.
1102
01:06:18,250 --> 01:06:21,170
Γι' αυτό έκανε ό,τι έκανε.
1103
01:06:21,830 --> 01:06:23,960
Έκανε ό,τι έκανε...
1104
01:06:24,130 --> 01:06:28,010
επειδή ντρεπόταν που ήταν μαμά σου.
1105
01:06:29,880 --> 01:06:31,220
Της μοιάζεις.
1106
01:06:34,010 --> 01:06:36,390
Αλλά δεν θα γίνεις ποτέ σαν αυτή.
1107
01:06:39,180 --> 01:06:40,560
Έλα εδώ.
1108
01:06:43,230 --> 01:06:45,150
Έλα εδώ, είπα!
1109
01:06:48,030 --> 01:06:49,280
Κλείσε τα μάτια σου.
1110
01:07:05,130 --> 01:07:07,210
Ξέρεις ότι δεν θα σου έκανα ποτέ κακό.
1111
01:07:07,960 --> 01:07:09,050
Το ξέρεις, έτσι;
1112
01:07:19,020 --> 01:07:21,140
Συγγνώμη. Συγγνώμη.
1113
01:07:21,730 --> 01:07:24,610
Θα είσαι πάντα το κοριτσάκι μου, σωστά;
1114
01:07:25,480 --> 01:07:26,820
Πάντα.
1115
01:08:37,090 --> 01:08:39,260
"Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα...
1116
01:08:40,260 --> 01:08:42,390
"Χόβολη του Γενάρη...
1117
01:08:43,060 --> 01:08:45,520
"Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου".
1118
01:09:02,830 --> 01:09:05,500
Έτοιμο. Να με συμπαθάς.
1119
01:09:05,660 --> 01:09:10,340
Έχει πολλή ζέστη στα μέρη μας
τέτοια εποχή.
1120
01:09:10,920 --> 01:09:11,920
Δεν πειράζει.
1121
01:09:12,090 --> 01:09:15,630
Θες να πέσεις να πεθάνεις.
1122
01:09:16,470 --> 01:09:19,300
Αλλά ξέρεις τι λένε για το Ντέρι.
1123
01:09:19,680 --> 01:09:23,600
"Εδώ δεν πεθαίνει ποτέ κανείς κανονικά".
1124
01:09:36,320 --> 01:09:39,660
Για πες μου, πώς είναι
που γύρισες στο Ντέρι;
1125
01:09:41,910 --> 01:09:43,490
Καλά. Περίεργα.
1126
01:09:43,950 --> 01:09:45,700
Περίεργα;
1127
01:09:45,870 --> 01:09:47,120
Θεέ μου.
1128
01:09:47,290 --> 01:09:49,540
Περίεργα, πώς;
1129
01:09:53,590 --> 01:09:56,380
Είχα βάλει κουλουράκια στον φούρνο
πριν έρθεις.
1130
01:09:56,550 --> 01:09:57,930
Περίμενε εκεί.
1131
01:09:58,090 --> 01:10:00,180
Μη σας ενοχλώ... Καλύτερα να...
1132
01:10:00,340 --> 01:10:03,060
Όχι, όχι. Επιμένω.
1133
01:10:08,440 --> 01:10:10,350
Κυρία Κερς, η οικογένειά σας είναι αυτή;
1134
01:10:10,520 --> 01:10:11,650
Ναι, καλή μου.
1135
01:10:11,810 --> 01:10:16,110
Ο πατέρας μου ήρθε σ' αυτήν τη χώρα
με 14 δολάρια στην τσέπη του.
1136
01:10:16,280 --> 01:10:21,200
Και δεν ζήτησε βοήθεια από κανέναν,
όπως συνηθίζουν σήμερα.
1137
01:10:21,370 --> 01:10:22,780
Ξέρεις τι έκανε;
1138
01:10:22,950 --> 01:10:24,990
Τι έκανε, κυρία Κερς;
1139
01:10:25,160 --> 01:10:27,960
Ήταν στο τσίρκο.
1140
01:10:36,130 --> 01:10:38,880
Ο ΤΡΑΝΟΣ ΠΕΝΙΓΟΥΑΪΖ
Ο ΚΛΟΟΥΝ ΠΟΥ ΧΟΡΕΥΕΙ
1141
01:10:45,600 --> 01:10:48,480
Πάντα ήμουν το κοριτσάκι του μπαμπά.
1142
01:10:49,640 --> 01:10:50,730
Εσύ;
1143
01:10:54,820 --> 01:10:58,280
Είσαι ακόμα το κοριτσάκι του, Μπέβερλι;
1144
01:11:01,450 --> 01:11:02,870
Είσαι;
1145
01:11:15,500 --> 01:11:17,460
Δεν λέμε ψέματα στον πατερούλη!
1146
01:11:24,180 --> 01:11:25,010
Βοήθεια!
1147
01:11:25,180 --> 01:11:28,270
Τρέξε, τρέξε.
1148
01:11:28,810 --> 01:11:30,850
Τρέξε, τρέξε.
1149
01:11:33,400 --> 01:11:37,400
Δεν άλλαξες τίποτα ακόμα.
1150
01:11:40,280 --> 01:11:44,280
Δεν άλλαξες το μέλλον τους.
1151
01:11:47,410 --> 01:11:52,000
Δεν έσωσες κανέναν από δαύτους.
1152
01:11:56,170 --> 01:11:58,000
Κλείσε τα μάτια σου, Μπεβ.
1153
01:11:58,710 --> 01:11:59,710
Άντε πηδήξου!
1154
01:11:59,880 --> 01:12:01,880
Αν δεν πιστεύεις...
1155
01:12:04,890 --> 01:12:06,510
κλείσ' τα...
1156
01:12:07,640 --> 01:12:09,390
και θα δεις!
1157
01:12:26,280 --> 01:12:27,700
ΚΑΠΙΤΟΛ
1158
01:12:27,870 --> 01:12:30,410
ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ
ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ, ΝΤΕΡΙ!
1159
01:12:31,080 --> 01:12:33,080
ΕΝΟΙΚΙΑΖΕΤΑΙ
1160
01:12:56,900 --> 01:12:58,440
ΧΩΡΙΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗ ΑΞΙΑ
1161
01:13:09,530 --> 01:13:10,870
Έλα, έλα.
1162
01:13:13,250 --> 01:13:15,160
-Κεν, παλιοτόμαρο...
-Ναι!
1163
01:13:15,790 --> 01:13:16,790
Είσαι καλός, γαμώτο.
1164
01:13:16,960 --> 01:13:18,960
Τέλος παιχνιδιού.
1165
01:13:22,090 --> 01:13:23,630
Πρέπει να φύγω.
1166
01:13:27,800 --> 01:13:29,260
Παίζουμε πάλι;
1167
01:13:29,800 --> 01:13:31,060
Λίγο ακόμα.
1168
01:13:31,220 --> 01:13:32,220
Άντε πνίξου, ρε φίλε.
1169
01:13:32,680 --> 01:13:33,720
Μόνο αν θες.
1170
01:13:38,270 --> 01:13:40,310
Γιατί φέρεσαι περίεργα;
1171
01:13:40,810 --> 01:13:42,400
Δεν είμαι ο γκόμενός σου.
1172
01:13:43,570 --> 01:13:45,820
-Δεν...
-Τι έχουμε εδώ;
1173
01:13:46,280 --> 01:13:48,530
Δεν μου είπατε ότι η πόλη
είναι γεμάτη νεράιδους.
1174
01:13:49,410 --> 01:13:50,950
Ο Ρίτσι Τόζιερ;
1175
01:13:51,120 --> 01:13:53,580
Θες να πηδήξεις το ξαδερφάκι μου;
1176
01:13:55,910 --> 01:13:57,290
Πάρε δρόμο, αδερφάρα!
1177
01:14:01,710 --> 01:14:03,090
Κουνήσου!
1178
01:14:26,280 --> 01:14:27,700
Θες ένα φιλάκι, Ρίτσι;
1179
01:14:30,160 --> 01:14:31,240
ΠΟΛ ΜΠΟΥΝΙΑΝ
1180
01:14:59,140 --> 01:15:05,980
Δεν είναι αλήθεια. Δεν είναι.
1181
01:15:15,030 --> 01:15:17,450
Νομίζω ότι τα 'κανα πάνω μου.
1182
01:15:31,880 --> 01:15:33,010
-Φεστιβάλ Καναλιού.
-Να πάρει.
1183
01:15:33,180 --> 01:15:34,180
Τελευταία παράσταση απόψε.
1184
01:15:34,930 --> 01:15:36,640
Τα λέμε εκεί, όμορφε.
1185
01:15:39,390 --> 01:15:41,890
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ
ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΤΟΖΙΕΡ
1186
01:15:43,650 --> 01:15:44,650
Σου έλειψα, Ρίτσι;
1187
01:15:45,110 --> 01:15:46,610
Γαμώτο!
1188
01:15:50,280 --> 01:15:52,360
Γιατί εμένα μου έλειψες.
1189
01:15:53,860 --> 01:15:57,370
Κανείς δεν παίζει με τον κλόουν πια.
1190
01:15:58,370 --> 01:16:00,200
Θα παίξεις κάτι μαζί μου;
1191
01:16:00,870 --> 01:16:02,000
Μήπως λίγο Street Fighter;
1192
01:16:02,160 --> 01:16:04,460
Ω, ναι. Σ' αρέσει αυτό, έτσι;
1193
01:16:07,090 --> 01:16:10,670
Ή μήπως Θάρρος ή Αλήθεια;
1194
01:16:11,470 --> 01:16:12,510
Χριστέ μου.
1195
01:16:12,680 --> 01:16:14,510
Δεν θα 'θελες, όμως...
1196
01:16:14,680 --> 01:16:18,260
να διαλέξει κανείς "αλήθεια", έτσι, Ρίτσι;
1197
01:16:18,430 --> 01:16:22,390
Δεν θες να μάθει κανείς τι κρύβεις.
1198
01:16:25,690 --> 01:16:28,570
Ξέρω το μυστικό σου
1199
01:16:28,730 --> 01:16:32,030
Το βρομερό μυστικό σου
1200
01:16:32,190 --> 01:16:34,780
Ξέρω το μυστικό σου
1201
01:16:35,530 --> 01:16:38,910
Το βρομερό μυστικό σου
1202
01:16:39,080 --> 01:16:40,240
Να τους το πω, Ρίτσι;
1203
01:16:41,250 --> 01:16:43,540
Δεν συμβαίνει. Δεν είναι αλήθεια.
1204
01:16:45,040 --> 01:16:47,330
Δεν είναι αλήθεια. Δεν συμβαίνει.
1205
01:16:52,840 --> 01:16:54,630
Γύρνα πίσω να παίξουμε!
1206
01:16:54,800 --> 01:16:58,260
Έλα να παίξεις με τον κλόουν!
1207
01:17:05,560 --> 01:17:07,940
-Συγγνώμη.
-Πρόσεχε, ρε βλάκα!
1208
01:17:10,770 --> 01:17:11,980
Συγγνώμη.
1209
01:17:28,710 --> 01:17:31,750
ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ
ΠΟΥΛΑΜΕ & ΑΓΟΡΑΖΟΥΜΕ
1210
01:17:38,260 --> 01:17:39,430
Να πάρει!
1211
01:17:39,600 --> 01:17:41,310
-Μπορώ να βοηθήσω;
-Γεια.
1212
01:17:42,140 --> 01:17:43,680
Ναι, θέλω να δω την...
1213
01:17:45,980 --> 01:17:46,980
Κάρτα του μπέιζμπολ;
1214
01:17:48,480 --> 01:17:49,480
Την μπάλα του μπόουλινγκ;
1215
01:17:49,860 --> 01:17:50,860
Όχι...
1216
01:17:51,020 --> 01:17:52,360
Το μπάντζο;
1217
01:17:53,150 --> 01:17:54,490
Τον κάστορα;
1218
01:17:55,110 --> 01:17:56,320
Το γαμω-ποδήλατο.
1219
01:17:56,950 --> 01:17:59,280
Αν θες να μιλάς έτσι...
1220
01:18:01,370 --> 01:18:02,830
πέρασε έξω.
1221
01:18:02,990 --> 01:18:03,990
Συγγνώμη.
1222
01:18:04,160 --> 01:18:06,910
Μπορούμε να το πάρουμε απ' την αρχή;
1223
01:18:08,460 --> 01:18:09,670
Μπορώ να βοηθήσω;
1224
01:18:09,830 --> 01:18:11,710
Ευχαριστώ. Ναι.
Θέλω ν' αγοράσω το ποδήλατο.
1225
01:18:12,670 --> 01:18:14,710
Δεν είσαι ο Γουίλιαμ Ντένμπροου,
ο συγγραφέας;
1226
01:18:14,880 --> 01:18:16,260
Ναι...
1227
01:18:16,420 --> 01:18:17,630
Εγώ είμαι.
1228
01:18:17,800 --> 01:18:20,300
Το ποδήλατο ήταν δικό μου κάποτε.
1229
01:18:20,760 --> 01:18:23,390
Τώρα είναι δικό μου.
1230
01:18:24,220 --> 01:18:26,930
Αλλά είσαι μεγαλοσυγγραφέας.
Θα το σηκώνει η τσέπη σου.
1231
01:18:28,230 --> 01:18:30,060
Εντάξει. Πόσα;
1232
01:18:34,320 --> 01:18:35,150
Τριακόσια δολάρια.
1233
01:18:36,820 --> 01:18:38,110
Τα 'χεις.
1234
01:18:39,150 --> 01:18:40,280
Θα το φέρω.
1235
01:18:40,450 --> 01:18:43,120
Δεν είναι κακή προσφορά.
1236
01:18:48,080 --> 01:18:49,790
ΓΟΥΙΛΙΑΜ ΝΤΕΝΜΠΡΟΟΥ
ΜΑΥΡΟΣ ΚΑΤΑΡΡΑΚΤΗΣ
1237
01:18:53,710 --> 01:18:55,250
Θέλετε να το υπογράψω;
1238
01:18:55,420 --> 01:18:56,420
Μπα.
1239
01:18:56,590 --> 01:18:58,090
Δεν μ' άρεσε το τέλος.
1240
01:19:03,680 --> 01:19:05,220
Τρία κατοστάρικα.
1241
01:19:05,390 --> 01:19:07,180
Όλο δικό σου.
1242
01:19:07,350 --> 01:19:09,140
Δεν ξέρω πόσο γρήγορο είναι.
1243
01:19:10,190 --> 01:19:11,900
Το 'χω χρόνια εκεί.
1244
01:19:13,360 --> 01:19:15,070
Ξέρετε κάτι, κύριε;
1245
01:19:16,360 --> 01:19:18,440
Ήταν πιο γρήγορο κι απ' τον διάβολο.
1246
01:19:26,040 --> 01:19:27,120
Έλα.
1247
01:19:34,840 --> 01:19:35,920
Ναι, κι εμένα μου έλειψες.
1248
01:19:43,260 --> 01:19:44,390
Ναι!
1249
01:19:55,400 --> 01:19:57,570
Κάλπασε, Σίλβερ!
1250
01:19:57,860 --> 01:19:59,690
Μακριά!
1251
01:20:22,590 --> 01:20:24,180
Γεια, Μπίλι!
1252
01:20:33,270 --> 01:20:35,850
ΟΔΟΣ ΤΖΑΚΣΟΝ
ΟΔΟΣ ΓΟΥΙΤΣΑΜ
1253
01:20:56,460 --> 01:20:57,750
Το ξέρω ότι είσαι εκεί κάτω.
1254
01:20:57,920 --> 01:21:00,170
Το ξέρω ότι μ' ακούς.
1255
01:21:02,420 --> 01:21:03,720
Πρέπει να μάθω κάτι.
1256
01:21:06,510 --> 01:21:08,050
Τόσα παιδιά είχε η πόλη...
1257
01:21:08,220 --> 01:21:10,060
γιατί πήρες τον Τζόρτζι;
1258
01:21:15,520 --> 01:21:17,610
Πες κάτι!
1259
01:21:20,020 --> 01:21:21,030
Γιατί αυτόν;
1260
01:21:21,190 --> 01:21:23,320
Γιατί αυτόν; Γιατί αυτόν;
1261
01:21:43,670 --> 01:21:45,130
Γιατί;
1262
01:21:49,470 --> 01:21:54,020
Επειδή δεν ήσουν εκεί, Μπίλι.
1263
01:22:09,490 --> 01:22:10,990
Μη φύγεις, Μπίλι.
1264
01:22:12,830 --> 01:22:13,830
Ποιος είναι;
1265
01:22:16,540 --> 01:22:17,580
Μπίλι.
1266
01:22:22,170 --> 01:22:23,250
Είμαι ακόμα εδώ.
1267
01:22:26,550 --> 01:22:28,180
Βοήθησέ με.
1268
01:22:29,300 --> 01:22:30,300
Τζόρτζι.
1269
01:22:36,270 --> 01:22:37,310
Τζόρτζι;
1270
01:22:38,520 --> 01:22:39,900
Βοήθα με, Μπίλι.
1271
01:22:41,020 --> 01:22:42,150
Πιάσε το χέρι μου.
1272
01:22:42,940 --> 01:22:43,770
Πιάσε το χέρι μου.
1273
01:22:44,530 --> 01:22:45,940
Θα σε πιάσω, φιλαράκο. Έλα.
1274
01:22:46,110 --> 01:22:47,110
Έρχεται.
1275
01:22:48,110 --> 01:22:49,110
Πιάσε το χέρι μου!
1276
01:22:49,280 --> 01:22:51,070
-Είμαι εδώ. Έλα.
-Σε παρακαλώ. Έρχεται.
1277
01:22:51,240 --> 01:22:52,320
-Πιάσε το χέρι μου.
-Μπίλι!
1278
01:22:52,490 --> 01:22:53,870
Έλα, πιάσε το χέρι μου!
1279
01:23:16,520 --> 01:23:18,060
Σε μισώ!
1280
01:23:19,060 --> 01:23:20,690
Σε μισώ.
1281
01:23:21,520 --> 01:23:22,520
Σε ποιον μιλάς;
1282
01:23:24,730 --> 01:23:25,860
Φύγε, φύγε, φύγε!
1283
01:23:26,030 --> 01:23:28,110
Κουνήσου!
1284
01:23:28,280 --> 01:23:30,110
Μακριά απ' τη φωνή στον υπόνομο.
1285
01:23:31,990 --> 01:23:34,160
Ακούς φωνές απ' τον υπόνομο;
1286
01:23:34,740 --> 01:23:35,740
Όχι.
1287
01:23:35,910 --> 01:23:38,450
Όχι. Απλώς μην πλησιάσεις.
1288
01:23:41,710 --> 01:23:43,170
Εγώ ακούω φωνές στην μπανιέρα.
1289
01:23:45,210 --> 01:23:47,920
Από το σιφόνι. Κατάλαβες.
1290
01:23:49,260 --> 01:23:50,930
Τι είδους φωνές;
1291
01:23:51,840 --> 01:23:52,890
Παιδικές.
1292
01:23:54,140 --> 01:23:55,720
Και άλλες φορές, μοιάζει με...
1293
01:23:56,390 --> 01:23:57,430
Κλόουν;
1294
01:24:03,650 --> 01:24:04,940
Άκουσέ με προσεκτικά.
1295
01:24:05,110 --> 01:24:07,230
Πρέπει να φύγεις απ' την πόλη.
1296
01:24:07,650 --> 01:24:08,900
Πες το στους γονείς σου.
1297
01:24:09,070 --> 01:24:10,950
Σκαρφίσου κάτι. Δεν ξέρω τι θα κάνεις.
1298
01:24:11,110 --> 01:24:12,950
Φύγετε απ' την πόλη. Μη γυρίσετε ποτέ.
1299
01:24:13,110 --> 01:24:14,110
Κατάλαβες;
1300
01:24:14,280 --> 01:24:17,200
Φύγετε απ' το Ντέρι και μείνετε μακριά!
1301
01:24:17,620 --> 01:24:18,790
Έπρεπε να είμαι στο φεστιβάλ.
1302
01:24:18,950 --> 01:24:21,330
Πες μου ότι το κατάλαβες!
1303
01:24:26,590 --> 01:24:28,630
Έπρεπε να είμαι στο φεστιβάλ.
1304
01:24:28,800 --> 01:24:30,380
Πρέπει να φύγω.
1305
01:24:33,220 --> 01:24:34,510
Πρόσεχε!
1306
01:24:39,520 --> 01:24:42,520
ΚΑΛΩΣΟΡΙΣΑΤΕ ΜΑΘΗΤΕΣ
ΘΕΡΙΝΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΝΤΕΡΙ
1307
01:24:49,690 --> 01:24:51,690
ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΝΤΕΡΙ
1308
01:25:17,140 --> 01:25:18,800
Ελάτε, πάμε να φύγουμε.
1309
01:25:19,890 --> 01:25:21,850
Ξύπνα, χοντρέ.
1310
01:25:24,730 --> 01:25:26,350
Χαμένο κορμί.
1311
01:25:50,880 --> 01:25:52,960
Χαλάρωσε. Εγώ είμαι.
1312
01:25:54,340 --> 01:25:55,930
Τι σκαρώνατε με τους φίλους σου εδώ;
1313
01:25:57,680 --> 01:26:00,140
Δεν είναι φίλοι μου αυτοί.
1314
01:26:00,300 --> 01:26:01,890
Τους πραγματικούς, εννοούσα.
1315
01:26:02,060 --> 01:26:04,060
Τζόι. Τζόναθαν. Ντόνι. Ντάνι.
1316
01:26:08,850 --> 01:26:10,310
Καπνίζεις στο σχολείο;
1317
01:26:11,820 --> 01:26:13,570
Είναι η κρυψώνα μου.
1318
01:26:14,610 --> 01:26:15,820
Μην το πεις πουθενά.
1319
01:26:23,950 --> 01:26:25,120
Είσαι καλά, καινούργιε;
1320
01:26:25,540 --> 01:26:26,910
Ναι, μια χαρά.
1321
01:26:28,620 --> 01:26:31,040
Μάλλον ανησυχώ...
1322
01:26:33,050 --> 01:26:35,840
ότι δεν θα είμαστε ίδιοι
μετά τη μάχη.
1323
01:26:37,300 --> 01:26:39,130
Άμα παραμείνουμε εμείς φίλοι, όλα καλά.
1324
01:26:41,300 --> 01:26:42,300
Το εννοείς αυτό;
1325
01:26:45,470 --> 01:26:47,730
Ναι, φυσικά, χαζούλη.
1326
01:26:52,650 --> 01:26:53,820
Εσύ κι εγώ.
1327
01:26:59,660 --> 01:27:00,910
Θεέ μου!
1328
01:27:02,950 --> 01:27:04,160
Ως φίλοι, εννοούσα.
1329
01:27:06,120 --> 01:27:07,660
Πίστευες ότι θα μου άρεσε κάποιος...
1330
01:27:07,830 --> 01:27:11,580
τόσο χοντρός και αηδιαστικός όσο εσύ;
1331
01:27:13,340 --> 01:27:16,170
Όσα ηλίθια ποιήματα κι αν γράψεις...
1332
01:27:24,100 --> 01:27:26,020
"Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα.
1333
01:27:32,480 --> 01:27:33,940
"Χόβολη του Γενάρη.
1334
01:27:36,690 --> 01:27:38,990
"Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου".
1335
01:27:47,870 --> 01:27:48,700
ΧΟΝΤΡΟΜΠΑΛΑΣ
1336
01:28:04,600 --> 01:28:05,720
Δεν είναι η Μπέβερλι.
1337
01:28:05,890 --> 01:28:07,220
ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΜΑΡΣ
1338
01:28:07,390 --> 01:28:08,810
Δεν θα 'λεγε ποτέ κάτι τέτοιο.
1339
01:28:09,220 --> 01:28:10,520
Δεν θα το 'λεγε αυτό.
1340
01:28:26,490 --> 01:28:27,620
Φίλα με, χοντρούλη.
1341
01:28:38,300 --> 01:28:42,970
Κανείς δεν θέλει να φιλήσει τον χοντρούλη.
1342
01:28:43,680 --> 01:28:44,680
Παράτα με.
1343
01:28:45,140 --> 01:28:46,850
Να σε παρατήσω;
1344
01:28:47,010 --> 01:28:50,980
Μια ζωή σε παρατούν.
1345
01:28:51,140 --> 01:28:53,440
Ψέματα. Έχω πραγματικούς φίλους.
1346
01:28:54,440 --> 01:28:57,440
Μπιλ, Έντι, Μάικ, Στάνλεϊ,
Ρίτσι, Μπέβερλι. Αυτοί είναι φίλοι μου.
1347
01:28:58,320 --> 01:29:01,940
Φίλα με σαν να 'ναι η τελευταία φορά.
1348
01:29:09,410 --> 01:29:10,950
Τι διάολο κάνεις, μικρέ;
1349
01:29:27,680 --> 01:29:29,100
Παιδιά;
1350
01:29:35,850 --> 01:29:37,440
Τι είδες εκεί έξω, λοιπόν;
1351
01:29:38,060 --> 01:29:39,940
Κάτι που δεν ήθελα.
1352
01:29:43,740 --> 01:29:44,990
Και τώρα τι;
1353
01:29:48,370 --> 01:29:51,660
Θα σκοτώσουμε το Αυτό
και θα τα ξεχάσουμε όλα πάλι;
1354
01:29:52,370 --> 01:29:54,160
Το ελπίζω. Εσύ όχι;
1355
01:29:54,580 --> 01:29:55,790
Δεν ξέρω.
1356
01:29:57,170 --> 01:29:59,460
Θέλω να θυμάμαι τα καλά πράγματα.
1357
01:30:01,090 --> 01:30:04,760
Κάτι θα υπάρχει από το παρελθόν
που δεν θες να ξεχάσεις.
1358
01:30:06,840 --> 01:30:08,840
Θυμάμαι ότι έτρεμα απ' τον φόβο.
1359
01:30:09,800 --> 01:30:11,010
Στεγνά.
1360
01:30:12,430 --> 01:30:14,930
Θυμάμαι εσάς με τα βρακάκια σας.
1361
01:30:15,100 --> 01:30:17,730
Εντάξει. Αυτό ξέχνα το, παρακαλώ.
1362
01:30:19,520 --> 01:30:21,520
Θυμάμαι αυτό.
1363
01:30:24,070 --> 01:30:26,530
Θυμάμαι το αγόρι που το έγραψε για μένα.
1364
01:30:29,070 --> 01:30:30,820
Όχι τόσο εκείνο...
1365
01:30:33,160 --> 01:30:35,160
όσο το πώς ένιωσα.
1366
01:30:38,330 --> 01:30:40,170
Κι ένα φιλί.
1367
01:30:45,380 --> 01:30:50,300
Είναι θολή η ανάμνηση, αλλά
όσο μένουμε εδώ το βλέπω πιο καθαρά.
1368
01:30:51,100 --> 01:30:53,220
Βλέπω τη στιγμή.
1369
01:30:53,390 --> 01:30:54,680
Βλέπω όλο και περισσότερο...
1370
01:30:55,890 --> 01:30:56,730
τον Μπιλ.
1371
01:30:59,690 --> 01:31:00,850
Νομίζω.
1372
01:31:03,230 --> 01:31:05,860
Δεν ξέρω. Θυμάσαι;
1373
01:31:08,570 --> 01:31:09,860
Μπεβ...
1374
01:31:11,490 --> 01:31:13,370
-Άκρη.
-Τι τρέχει;
1375
01:31:13,530 --> 01:31:14,950
Φεύγω.
1376
01:31:15,700 --> 01:31:18,330
Τι; Δεν γίνεται.
Αν χωριστούμε, τελειώσαμε.
1377
01:31:18,500 --> 01:31:20,790
Θα το ρισκάρω.
Ούτως ή άλλως θα πεθάνουμε.
1378
01:31:21,580 --> 01:31:22,840
Ριτς.
1379
01:31:25,750 --> 01:31:27,210
Ριτς.
1380
01:31:29,090 --> 01:31:31,550
Παιδιά! Ο Μπάροου ο Κάστορας!
1381
01:31:31,720 --> 01:31:36,270
Ελάτε. Είναι η τελευταία μέρα
του φεστιβάλ του Καναλιού.
1382
01:31:39,600 --> 01:31:40,730
Μαλάκα!
1383
01:31:54,910 --> 01:31:55,910
Είναι κανείς;
1384
01:32:08,130 --> 01:32:09,130
Μπορώ να βοηθήσω;
1385
01:32:09,590 --> 01:32:12,550
Έκανα μια παραγγελία για τον Κάσπμπρακ.
1386
01:32:13,140 --> 01:32:14,300
Κάσπμπρακ;
1387
01:32:14,470 --> 01:32:15,470
Σπρέι άσθματος.
1388
01:32:18,180 --> 01:32:20,180
Έντι Κάσπμπρακ;
1389
01:32:20,350 --> 01:32:21,810
Εγώ είμαι.
1390
01:32:23,190 --> 01:32:24,190
Σε θυμάμαι.
1391
01:32:24,900 --> 01:32:25,730
Ναι.
1392
01:32:26,440 --> 01:32:27,730
Πώς είναι η μαμά σου;
1393
01:32:28,610 --> 01:32:30,740
Πέθανε πριν λίγα χρόνια.
Καρκίνος του ήπατος.
1394
01:32:30,900 --> 01:32:31,900
Τι είναι αυτό;
1395
01:32:32,240 --> 01:32:34,110
-Ποιο;
-Αυτό.
1396
01:32:35,700 --> 01:32:36,870
Εντάξει.
1397
01:32:37,530 --> 01:32:38,700
Ναι.
1398
01:32:38,870 --> 01:32:40,870
Δεν σπάει. Είναι ελιά.
1399
01:32:41,040 --> 01:32:42,920
Ίσως και να μην είναι καρκίνος.
1400
01:32:43,460 --> 01:32:44,290
Καρκίνος;
1401
01:32:46,750 --> 01:32:47,960
Ίσως και να είναι.
1402
01:32:48,500 --> 01:32:50,170
Περίμενε εδώ.
1403
01:32:50,340 --> 01:32:52,090
Θα σου φέρω κάτι.
1404
01:32:54,050 --> 01:32:55,180
Εντάξει.
1405
01:33:04,900 --> 01:33:06,980
Θες τα χάπια για την μπόχα στο στόμα σου;
1406
01:33:08,610 --> 01:33:10,070
Δεν μυρίζει το στόμα μου.
1407
01:33:10,690 --> 01:33:11,740
Ευχαριστώ.
1408
01:33:12,740 --> 01:33:14,610
Άλλο είπε ο μπαμπάς μου.
1409
01:33:15,410 --> 01:33:17,160
Είπε ότι έχεις όγκο.
1410
01:33:19,950 --> 01:33:21,080
Στο πουλί σου.
1411
01:33:22,620 --> 01:33:24,750
Μα δεν υπάρχουν χάπια για...
1412
01:33:26,960 --> 01:33:28,090
Τι είπε ο μπαμπάς σου;
1413
01:33:29,090 --> 01:33:30,170
Ορίστε.
1414
01:33:31,800 --> 01:33:32,840
Περαστικά του.
1415
01:33:35,130 --> 01:33:36,340
Ευχαριστώ.
1416
01:33:38,050 --> 01:33:41,060
Για τις εισπνοές, όχι για το πουλί.
1417
01:33:41,220 --> 01:33:43,230
Έντι!
1418
01:33:46,480 --> 01:33:48,360
Γλυκέ μου!
1419
01:33:51,900 --> 01:33:53,030
Μαμά;
1420
01:33:57,620 --> 01:33:58,740
ΕΜΒΟΛΙΑ
1421
01:33:59,280 --> 01:34:00,740
Έντι, καλέ μου!
1422
01:34:04,370 --> 01:34:05,580
Μαμάκα;
1423
01:34:08,710 --> 01:34:10,840
Έντι, βοήθησέ με! Γρήγορα!
1424
01:34:27,980 --> 01:34:29,310
Έντι!
1425
01:34:29,480 --> 01:34:30,690
Μαμά;
1426
01:34:30,860 --> 01:34:31,980
Έντι;
1427
01:34:32,150 --> 01:34:33,150
Έντι, βοήθεια!
1428
01:34:33,730 --> 01:34:34,990
Γρήγορα, βοήθησέ με!
1429
01:34:35,150 --> 01:34:36,450
Μαμά;
1430
01:34:37,240 --> 01:34:39,410
Έντι, βοήθησέ με! Γρήγορα!
1431
01:34:56,420 --> 01:34:57,420
Έντι;
1432
01:34:58,680 --> 01:34:59,890
Τι κάνει εδώ;
1433
01:35:00,340 --> 01:35:01,680
Γιατί αργείς τόσο;
1434
01:35:01,850 --> 01:35:03,680
Δεν ξέρω. Γιατί είσαι εδώ;
1435
01:35:13,190 --> 01:35:14,190
Μαμά!
1436
01:35:14,980 --> 01:35:16,530
Έρχεται! Πάρε με από δω!
1437
01:35:16,690 --> 01:35:17,650
Ποιος έρχεται;
1438
01:35:17,820 --> 01:35:18,820
Έντι.
1439
01:35:20,070 --> 01:35:21,990
Τι σκατά είναι αυτό;
1440
01:35:28,960 --> 01:35:29,790
Μαμά.
1441
01:35:29,960 --> 01:35:30,960
Πάρε με από δω.
1442
01:35:31,580 --> 01:35:33,250
Έρχεται! Θα με σκοτώσει!
1443
01:35:33,420 --> 01:35:34,500
Έντι!
1444
01:35:34,880 --> 01:35:37,720
Βοήθησέ με! Σε παρακαλώ! Θα με μολύνει!
1445
01:35:38,260 --> 01:35:39,760
Έντι! Θα με μολύνει!
1446
01:35:39,930 --> 01:35:40,760
Έντι!
1447
01:35:41,640 --> 01:35:42,800
Βοήθησέ με!
1448
01:35:44,260 --> 01:35:45,140
Βοήθεια, Έντι!
1449
01:35:45,310 --> 01:35:46,270
Έρχεται, Έντι!
1450
01:35:47,180 --> 01:35:48,480
Έντι, γρήγορα!
1451
01:35:49,140 --> 01:35:51,060
Θα με μολύνει, Έντι!
1452
01:35:53,940 --> 01:35:54,940
Θεέ μου! Έντι!
1453
01:35:56,190 --> 01:35:57,230
Γρήγορα, Έντι!
1454
01:36:03,320 --> 01:36:04,450
Έντι!
1455
01:36:12,710 --> 01:36:14,380
-Δεν μπορώ!
-Έντι!
1456
01:36:14,540 --> 01:36:16,170
Λυπάμαι, δεν μπορώ.
1457
01:36:17,170 --> 01:36:19,670
Το 'ξερα ότι θα μ' αφήσεις, Έντι!
1458
01:36:22,260 --> 01:36:23,390
Έντι, βοήθησέ με!
1459
01:36:29,180 --> 01:36:30,350
Έντι!
1460
01:36:35,440 --> 01:36:36,610
Τι κάνουν αυτά εδώ;
1461
01:36:37,780 --> 01:36:39,490
Γιατί είναι εδώ η κουρτίνα;
1462
01:36:40,240 --> 01:36:41,280
Καλά, εντάξει.
1463
01:36:41,450 --> 01:36:43,070
Θα το κάνεις, Εντς;
1464
01:36:43,820 --> 01:36:44,990
Μια ανάμνηση είναι μόνο.
1465
01:36:45,160 --> 01:36:46,370
Μόνο αυτό. Είσαι καλά.
1466
01:36:46,530 --> 01:36:48,700
Βαθιά ανάσα.
1467
01:36:49,700 --> 01:36:51,790
Ωραία. Θα το κάνεις;
1468
01:37:01,470 --> 01:37:03,260
Γαμώτο! Όχι!
1469
01:37:09,640 --> 01:37:11,060
Σταμάτα!
1470
01:37:31,750 --> 01:37:32,870
Έτσι!
1471
01:37:33,960 --> 01:37:35,460
Άντε πηδήξου!
1472
01:37:35,920 --> 01:37:38,000
Άντε πηδήξου!
1473
01:37:51,430 --> 01:37:52,730
Τι σκατά;
1474
01:37:58,110 --> 01:37:59,110
Τι;
1475
01:37:59,270 --> 01:38:00,900
Σπρώξε, μην τραβάς, στόκε.
1476
01:38:01,980 --> 01:38:02,990
Ευχαριστώ.
1477
01:38:17,460 --> 01:38:19,630
Θεέ μου. Τι σου συνέβη;
1478
01:38:19,790 --> 01:38:21,000
Τίποτα. Είμαι καλά.
1479
01:38:21,170 --> 01:38:22,920
Μια χαρά. Όλα καλά.
1480
01:38:24,720 --> 01:38:25,970
Πώς είσαι; Πού είναι όλοι;
1481
01:38:26,130 --> 01:38:28,760
Ο Ρίτσι θέλει να φύγει.
Ο Μπεν προσπαθεί να τον πείσει.
1482
01:38:28,930 --> 01:38:30,260
Απλώς φοβάται.
1483
01:38:30,930 --> 01:38:31,930
Κι εγώ το ίδιο, Μπιλ.
1484
01:38:32,100 --> 01:38:33,600
Εσύ όχι;
1485
01:38:33,770 --> 01:38:35,140
Όλοι φοβόμαστε.
1486
01:38:35,310 --> 01:38:36,390
Αυτό με ανησυχεί.
1487
01:38:36,560 --> 01:38:37,900
Γιατί αυτό θέλει το Αυτό.
1488
01:38:38,060 --> 01:38:39,360
Θα τα καταφέρουμε
1489
01:38:39,520 --> 01:38:40,560
μα πρέπει να είμαστε ενωμένοι.
1490
01:39:39,080 --> 01:39:40,500
Να το βάλουμε στα πόδια;
1491
01:39:40,670 --> 01:39:42,250
Στο Ντέρι είμαστε. Έχω συνηθίσει.
1492
01:40:07,530 --> 01:40:10,860
ΟΥΤΕ ΓΙΑ ΕΚΕΙΝΟΝ
ΘΑ ΕΙΣΑΙ ΕΚΕΙ;
1493
01:40:11,530 --> 01:40:12,530
Τι θα πει αυτό;
1494
01:40:14,240 --> 01:40:15,580
Γαμώτο. Το πιτσιρίκι.
1495
01:40:16,580 --> 01:40:17,410
Τι;
1496
01:40:18,120 --> 01:40:20,120
Το πιτσιρίκι απ' το μέρος.
1497
01:40:20,290 --> 01:40:21,290
Απ' το κινέζικο.
1498
01:40:21,460 --> 01:40:22,460
Τον είδα στην επιστροφή.
1499
01:40:22,630 --> 01:40:24,000
Μένει στο παλιό μου σπίτι.
1500
01:40:24,750 --> 01:40:26,420
Πήγαινε στο φεστιβάλ και...
1501
01:40:30,010 --> 01:40:31,300
Πρέπει να τον βοηθήσω.
1502
01:40:31,470 --> 01:40:33,550
Εντάξει. Άκουσέ με. Θα πάμε μαζί.
1503
01:40:33,720 --> 01:40:35,390
Θα φωνάξω τον Ρίτσι και τον Μπεν.
1504
01:40:35,550 --> 01:40:37,890
Δεν προλαβαίνουμε.
Δεν θα το επιτρέψω ξανά.
1505
01:40:38,060 --> 01:40:39,350
Δεν έφταιγες εσύ τότε.
1506
01:40:39,520 --> 01:40:40,520
Για τίποτα.
1507
01:40:40,680 --> 01:40:42,190
Μακάρι να ήταν αλήθεια.
1508
01:40:44,940 --> 01:40:46,650
Μπιλ! Μπεβ!
1509
01:40:47,520 --> 01:40:49,240
Τι είναι; Τι έγινε;
1510
01:40:49,610 --> 01:40:50,740
Έφυγε ο Μπιλ;
1511
01:40:50,900 --> 01:40:51,900
Ήταν ανένδοτος.
1512
01:40:52,070 --> 01:40:53,110
Όλοι φεύγουν.
1513
01:40:53,280 --> 01:40:54,820
Μη σκας. Ο κλασικός Μπιλ.
1514
01:40:54,990 --> 01:40:56,580
Θα γυρίσει πίσω.
1515
01:40:56,910 --> 01:40:58,910
Τουλάχιστον έπεισα τον Ρίτσι να μείνει.
1516
01:41:01,620 --> 01:41:02,790
Γαμώτο.
1517
01:41:20,100 --> 01:41:21,480
Μετά, ο λεπρός ξέρασε πάνω μου.
1518
01:41:22,270 --> 01:41:23,850
"Μάικ Χάνλον εδώ. Γυρίστε στο Μέιν".
1519
01:41:27,310 --> 01:41:29,020
Ήρθε η ώρα σου, Έντι.
1520
01:41:30,690 --> 01:41:31,530
Τι;
1521
01:41:34,240 --> 01:41:35,240
Γιατί;
1522
01:41:35,700 --> 01:41:37,030
Γιατί το 'κανες αυτό;
1523
01:41:37,620 --> 01:41:40,120
Επειδή είπε ότι ήρθε η ώρα σου.
1524
01:41:40,290 --> 01:41:41,950
Ποιος το λέει αυτό;
1525
01:41:43,830 --> 01:41:45,540
Ξέρεις, Έντι.
1526
01:41:46,170 --> 01:41:47,330
Ξέρεις.
1527
01:41:47,920 --> 01:41:49,250
Ώρα να επιπλεύσεις.
1528
01:41:56,010 --> 01:41:57,510
Πού πήγε;
1529
01:42:00,560 --> 01:42:03,180
Δώσ' μου το μαχαίρι μου τώρα!
1530
01:42:21,080 --> 01:42:23,120
Κόψ' τη χαίτη πια. Πάνε 30 χρόνια.
1531
01:42:24,580 --> 01:42:25,410
Παιδιά!
1532
01:42:27,210 --> 01:42:28,330
Γαμώτο.
1533
01:42:30,130 --> 01:42:31,130
Εντς;
1534
01:42:33,300 --> 01:42:35,010
Χριστέ μου. Τι έγινε;
1535
01:42:35,800 --> 01:42:37,300
Ο Μπάουερς στο δωμάτιό μου.
1536
01:42:39,800 --> 01:42:41,220
-Είναι άσχημα;
-Όχι.
1537
01:42:56,360 --> 01:42:59,070
Θα σκαλίσω το όνομά μου στον σαπιοκοιλιά!
1538
01:43:00,780 --> 01:43:01,620
Χ
1539
01:43:06,250 --> 01:43:07,540
Πάει ο ένας!
1540
01:43:08,830 --> 01:43:10,210
Γουστάρω!
1541
01:43:18,050 --> 01:43:19,390
ΝΤΕΡΙ
ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΝΑΛΙΟΥ
1542
01:43:39,070 --> 01:43:40,820
Μικρέ! Μικρέ!
1543
01:43:43,200 --> 01:43:44,290
Με συγχωρείτε.
1544
01:43:45,790 --> 01:43:46,790
Συγγνώμη.
1545
01:43:52,540 --> 01:44:05,100
Γαμώτο!
1546
01:44:22,490 --> 01:44:23,910
Μικρέ! Στάσου!
1547
01:44:24,990 --> 01:44:26,120
Γαμώτο!
1548
01:44:26,740 --> 01:44:27,620
Μικρέ;
1549
01:44:32,040 --> 01:44:33,040
Να πάρει.
1550
01:44:44,800 --> 01:44:45,800
Μικρέ;
1551
01:44:56,270 --> 01:44:57,110
Μικρέ.
1552
01:45:03,490 --> 01:45:05,200
Μικρέ;
1553
01:45:05,740 --> 01:45:06,580
Μικρέ!
1554
01:45:07,700 --> 01:45:08,830
Να πάρει.
1555
01:45:09,830 --> 01:45:10,660
Γαμώτο.
1556
01:45:13,080 --> 01:45:14,080
Τι κάνεις εδώ;
1557
01:45:16,090 --> 01:45:18,420
Όχι, ήρθα να βοηθήσω.
1558
01:45:18,590 --> 01:45:19,960
Σταμάτα να μ' ακολουθείς!
1559
01:45:20,380 --> 01:45:23,220
Θα σε βγάλω από δω.
1560
01:45:29,100 --> 01:45:30,100
Όχι.
1561
01:45:32,430 --> 01:45:33,520
Σε παρακαλώ.
1562
01:45:39,730 --> 01:45:41,570
Είμαι εδώ αυτήν τη φορά. Πάρε εμένα.
1563
01:45:47,580 --> 01:45:48,580
Κάθαρμα!
1564
01:46:00,090 --> 01:46:01,090
Βοήθεια!
1565
01:46:05,220 --> 01:46:08,720
Βοήθεια!
1566
01:46:35,290 --> 01:46:36,710
Καλύτερα να πάω πίσω.
1567
01:46:37,080 --> 01:46:38,670
Τους άφησα ξεκρέμαστους.
1568
01:46:38,830 --> 01:46:40,500
Μα τι λες; Ξεκόλλα.
1569
01:46:40,670 --> 01:46:41,750
Γάμα τους.
1570
01:46:43,260 --> 01:46:45,760
Έχω παραστάσεις στο Ρίνο, φίλε.
1571
01:46:53,220 --> 01:46:55,270
ΣΤΑΝΛΕΪ ΓΙΟΥΡΙΣ
1572
01:46:55,430 --> 01:46:58,230
Με αφορμή το μήνυμα αυτού που διάβασα...
1573
01:46:58,400 --> 01:47:00,770
η λέξη "Leshanot" εμφανίζεται συχνά...
1574
01:47:00,940 --> 01:47:03,610
που σημαίνει "αλλάζω, μεταμορφώνομαι".
1575
01:47:04,740 --> 01:47:06,740
Και είναι λογικό, μάλλον...
1576
01:47:06,900 --> 01:47:09,370
μιας και σήμερα ενηλικιώνομαι.
1577
01:47:12,700 --> 01:47:13,910
Είναι περίεργο, όμως.
1578
01:47:15,250 --> 01:47:20,250
Όλοι έχουν κάποιες αναμνήσεις
για τις οποίες είναι περήφανοι.
1579
01:47:21,840 --> 01:47:25,340
Ίσως γι' αυτό να τρομάζουν κι οι αλλαγές.
1580
01:47:27,760 --> 01:47:29,890
Γιατί αυτά που θα θέλαμε
ν' αφήσουμε πίσω...
1581
01:47:31,470 --> 01:47:33,890
-Καλημέρα, Μάικ.
-Τι κάνεις;
1582
01:47:34,060 --> 01:47:35,680
οι ψίθυροι που θα θέλαμε να σωπάσουν
1583
01:47:36,020 --> 01:47:39,100
Ο μπαμπάς του είναι αυτός
που έβαλε τη φωτιά.
1584
01:47:41,690 --> 01:47:44,530
οι εφιάλτες
που θα θέλαμε να ξεχάσουμε
1585
01:47:47,320 --> 01:47:49,950
οι αναμνήσεις
που θα θέλαμε ν' αλλάξουμε...
1586
01:47:51,370 --> 01:47:52,950
Ρ
1587
01:47:54,660 --> 01:47:57,370
τα μυστικά που θεωρούμε
ότι πρέπει να κρατήσουμε
1588
01:47:59,710 --> 01:48:02,170
είναι τα πιο δύσκολα για να ξεπεράσουμε.
1589
01:48:06,260 --> 01:48:07,760
Το καλό;
1590
01:48:09,010 --> 01:48:11,800
Οι εικόνες του μυαλού
που ξεθωριάζουν πιο γρήγορα;
1591
01:48:13,350 --> 01:48:16,600
Αυτά τα κομμάτια μας είναι
που νιώθουμε πιο ευάλωτα.
1592
01:48:18,680 --> 01:48:21,270
Ίσως να μη θέλω να ξεχάσω.
1593
01:48:23,560 --> 01:48:26,690
Ίσως αν αυτό είναι το θέμα σήμερα...
1594
01:48:29,030 --> 01:48:30,490
ξεχάστε το.
1595
01:48:31,240 --> 01:48:32,700
Ευχαριστούμε, Στάνλεϊ.
1596
01:48:32,870 --> 01:48:34,370
Σήμερα, υποτίθεται ενηλικιώνομαι...
1597
01:48:34,530 --> 01:48:37,290
αλλά δεν νιώθω κάτι διαφορετικό.
1598
01:48:39,500 --> 01:48:40,870
Ξέρω ότι είμαι χαμένο κορμί.
1599
01:48:41,710 --> 01:48:43,210
Κι ό,τι κι αν γίνει...
1600
01:48:44,040 --> 01:48:45,710
αυτό δεν θ' αλλάξει, διάολε.
1601
01:49:06,190 --> 01:49:08,030
Ευχαριστώ που ήρθες, Στάνλεϊ.
1602
01:49:48,320 --> 01:49:49,530
ΦΩΤΙΑ ΣΤΗ ΧΑΡΙΣΟΝ
ΝΕΚΡΟΙ ΔΥΟ ΝΑΡΚΟΜΑΝΕΙΣ
1603
01:49:49,690 --> 01:49:51,900
Μάικ! Βοήθεια!
1604
01:49:53,650 --> 01:49:54,990
Βοήθεια!
1605
01:49:55,160 --> 01:49:58,120
-Βοήθησέ μας, Μάικι! Σε παρακαλώ!
-Βοήθησέ μας!
1606
01:49:58,280 --> 01:50:00,540
Σε παρακαλώ, Μάικι! Βοήθεια!
1607
01:50:01,450 --> 01:50:02,580
Μάικι!
1608
01:50:28,230 --> 01:50:30,730
Έπρεπε να καείς, Μάικ.
1609
01:50:37,360 --> 01:50:38,950
Όπως τα πρεζάκια οι γονείς σου.
1610
01:50:39,990 --> 01:50:41,830
Τους βλέπεις ή ακόμα;
1611
01:50:42,240 --> 01:50:43,080
Που τσουρουφλίζονται;
1612
01:50:44,790 --> 01:50:46,750
Σαν τηγανητές...
1613
01:50:59,010 --> 01:51:01,100
Και πολύ το άργησα.
1614
01:51:01,680 --> 01:51:03,470
Το 'πιασες; Λόγω βιβλιοθήκης.
1615
01:51:04,020 --> 01:51:05,020
Όχι.
1616
01:51:09,980 --> 01:51:11,190
Μάικ;
1617
01:51:11,360 --> 01:51:13,360
-Γεια.
-Θεέ μου.
1618
01:51:19,660 --> 01:51:20,660
Είσαι καλά;
1619
01:51:20,820 --> 01:51:22,870
Όχι. Μόλις σκότωσα κάποιον.
1620
01:51:24,080 --> 01:51:25,450
Μιλούσα με τον Μάικ.
1621
01:51:27,790 --> 01:51:29,170
Πού είναι ο Μπιλ;
1622
01:51:35,460 --> 01:51:37,470
Μπιλ, είμαστε στη βιβλιοθήκη. Εσύ;
1623
01:51:37,630 --> 01:51:40,050
Πήρε ένα πιτσιρίκι, Μάικ.
1624
01:51:40,220 --> 01:51:42,970
Πήρε ένα πιτσιρίκι μπροστά στα μάτια μου.
1625
01:51:43,810 --> 01:51:45,430
Όχι, όχι.
1626
01:51:45,600 --> 01:51:48,440
Έλα στη βιβλιοθήκη.
Θα μιλήσουμε για το σχέδιο.
1627
01:51:48,600 --> 01:51:50,650
-Πάω να σκοτώσω το Αυτό.
-Όχι, όχι.
1628
01:51:50,810 --> 01:51:54,480
Δεν θέλω να σκοτωθείτε κι εσείς μαζί μου.
1629
01:51:54,650 --> 01:51:55,860
Μπιλ! Μπιλ!
1630
01:52:00,820 --> 01:52:02,030
Θα τα βάλει με Αυτό μόνος.
1631
01:52:02,450 --> 01:52:04,330
-Τι;
-Μόνος.
1632
01:52:04,990 --> 01:52:07,200
Η τελετουργία δεν πιάνει χωρίς την ομάδα.
1633
01:52:07,790 --> 01:52:09,250
Θα έπιανε αν το κάναμε μαζί.
1634
01:52:13,380 --> 01:52:14,670
Σου είπε πού πάει, Μάικ;
1635
01:52:15,800 --> 01:52:19,170
Ένα είναι το μέρος,
αν θέλει να σκοτώσει τον Πένιγουαϊζ.
1636
01:52:19,340 --> 01:52:21,180
Εκεί που θα γίνει η τελετουργία.
1637
01:52:21,340 --> 01:52:23,390
Μάλλον δεν θα μας αρέσει.
1638
01:52:24,930 --> 01:52:25,930
Να πάρει.
1639
01:52:55,500 --> 01:52:56,750
Μπιλ!
1640
01:52:57,420 --> 01:52:59,380
Όχι, παιδιά, μη!
1641
01:52:59,550 --> 01:53:01,470
Εγώ το ξεκίνησα όλο αυτό.
1642
01:53:01,630 --> 01:53:04,220
Εγώ φταίω που είστε εδώ.
1643
01:53:04,680 --> 01:53:07,890
Αυτή η κατάρα,
αυτό που είναι μέσα σε όλους σας.
1644
01:53:08,060 --> 01:53:11,600
Ξεκίνησε να μεγαλώνει τη μέρα
που σας πήγα στα Χερσοτόπια...
1645
01:53:11,770 --> 01:53:16,150
επειδή ήθελα μόνο να βρω τον Τζόρτζι.
1646
01:53:17,690 --> 01:53:20,860
Τώρα θα πάω εκεί
και δεν ξέρω τι θα συμβεί...
1647
01:53:21,030 --> 01:53:23,530
αλλά δεν μπορώ να σας ζητήσω κάτι τέτοιο.
1648
01:53:25,870 --> 01:53:26,870
Βασικά...
1649
01:53:27,370 --> 01:53:28,660
ούτε εμείς το ζητάμε.
1650
01:53:29,410 --> 01:53:31,660
-Μπεβ...
-Δεν το κάναμε μόνοι τότε...
1651
01:53:32,290 --> 01:53:34,080
ούτε και τώρα θα το κάνουμε.
1652
01:53:34,920 --> 01:53:36,960
Οι Χαμένοι μένουν ενωμένοι.
1653
01:53:42,680 --> 01:53:45,260
Θέλει να πει κάποιος κάτι;
1654
01:53:47,300 --> 01:53:50,220
Ο Ρίτσι είπε το καλύτερο
την τελευταία φορά.
1655
01:53:50,390 --> 01:53:51,230
Αλήθεια;
1656
01:53:53,440 --> 01:53:55,650
-"Δεν θέλω να πεθάνω";
-Όχι αυτό.
1657
01:53:56,310 --> 01:53:57,770
"Ευτυχώς δεν μετρήσαμε τα πουλιά μας";
1658
01:53:59,360 --> 01:54:00,730
Όχι.
1659
01:54:03,030 --> 01:54:04,320
"Ας σκοτώσουμε τον γαμημένο κλόουν";
1660
01:54:08,490 --> 01:54:10,830
Ας σκοτώσουμε τον γαμημένο τον κλόουν.
1661
01:54:37,350 --> 01:54:38,770
Μ' αρέσει πολύ η διακόσμηση.
1662
01:54:39,690 --> 01:54:40,770
Μπιπ-μπιπ, Ρίτσι.
1663
01:54:40,940 --> 01:54:42,030
Εντάξει.
1664
01:55:01,300 --> 01:55:03,170
Αυτό είναι το υπόγειο, σωστά;
1665
01:55:09,140 --> 01:55:10,050
Μπεν;
1666
01:55:11,600 --> 01:55:13,100
Όχι! Στάσου! Μπεν!
1667
01:55:13,270 --> 01:55:14,310
Μπεν!
1668
01:55:14,480 --> 01:55:15,480
Μπεν; Τι τρέχει;
1669
01:55:17,900 --> 01:55:18,810
Μπεν!
1670
01:55:18,980 --> 01:55:20,060
Εντάξει. Καλά.
1671
01:55:20,230 --> 01:55:21,520
Μπεν!
1672
01:55:27,950 --> 01:55:29,950
Δεν είναι καλό αυτό, σωστά;
1673
01:55:31,240 --> 01:55:32,910
Βοήθεια!
1674
01:55:47,550 --> 01:55:48,550
Ο Σταν είναι.
1675
01:55:48,720 --> 01:55:50,890
ΣΠΙΤΙ
1676
01:55:52,510 --> 01:55:53,510
Δεν είναι αλήθεια.
1677
01:55:59,520 --> 01:56:00,900
-Θεέ μου.
-Γαμώτο.
1678
01:56:10,030 --> 01:56:12,070
Εξαιτίας σου πέθανα, Μπιλ.
1679
01:56:13,240 --> 01:56:14,240
Όχι.
1680
01:56:15,790 --> 01:56:17,660
ΣΠΙΤΙ ΕΠΙΤΕΛ
1681
01:56:18,750 --> 01:56:19,920
Μπέβερλι!
1682
01:56:42,060 --> 01:56:44,060
Ρίτσι, τι μου συμβαίνει;
1683
01:57:04,080 --> 01:57:06,500
Πλάκα μου κάνεις!
1684
01:57:13,050 --> 01:57:14,050
Να πάρει!
1685
01:57:15,850 --> 01:57:17,720
Να πάρει, μακριά από μένα.
1686
01:57:17,890 --> 01:57:18,810
Θεέ μου!
1687
01:57:34,660 --> 01:57:35,660
Έντι.
1688
01:57:36,990 --> 01:57:37,830
Είσαι καλά;
1689
01:57:44,710 --> 01:57:45,750
Να τος.
1690
01:57:49,840 --> 01:57:50,670
Πάρ' το!
1691
01:57:52,010 --> 01:57:53,510
Πάρ' το!
1692
01:57:55,470 --> 01:57:56,470
Ρίτσι!
1693
01:57:56,640 --> 01:57:58,850
-Ρίτσι!
-Ρίτσι! Έλα!
1694
01:58:01,680 --> 01:58:03,020
-Πάρ' το!
-Θέλω να πάω σπίτι.
1695
01:58:04,730 --> 01:58:06,270
Φέρε το μαχαίρι!
1696
01:58:06,440 --> 01:58:08,070
Να πάρει, Έντι, το μαχαίρι!
1697
01:58:08,230 --> 01:58:10,610
Μπιλ! Πάρ' το από πάνω μου! Γρήγορα!
1698
01:58:13,240 --> 01:58:14,150
Έντι, το μαχαίρι!
1699
01:58:15,910 --> 01:58:16,950
Γαμώτο!
1700
01:58:37,800 --> 01:58:38,800
Τι;
1701
01:58:50,650 --> 01:58:52,110
Είστε όλοι καλά;
1702
01:58:53,320 --> 01:58:54,320
Είσαι καλά;
1703
01:58:55,570 --> 01:58:57,620
Θα πέθαινε, ρε φίλε.
1704
01:58:57,780 --> 01:58:58,870
Το ξέρεις, έτσι;
1705
01:58:59,030 --> 01:59:00,410
Δεν βλέπω.
1706
01:59:00,580 --> 01:59:03,910
Πάει ο Τζόρτζι. Πάει το πιτσιρίκι.
Πάει κι ο Στάνλεϊ.
1707
01:59:04,460 --> 01:59:05,790
Να φύγει και ο Ρίτσι;
1708
01:59:05,960 --> 01:59:06,790
Θες να φύγει κι αυτός;
1709
01:59:06,960 --> 01:59:09,040
Δεν το θέλω. Όχι.
1710
01:59:13,960 --> 01:59:15,720
Μη θυμώνεις, Μπιλ.
1711
01:59:19,850 --> 01:59:21,680
Απλώς φοβήθηκα.
1712
01:59:24,310 --> 01:59:26,980
Αυτό θέλει, έτσι;
1713
01:59:29,560 --> 01:59:31,480
Μην του το δώσεις.
1714
01:59:44,160 --> 01:59:45,660
Πολλές αναμνήσεις, έτσι;
1715
01:59:48,290 --> 01:59:49,120
Όλες άσχημες.
1716
02:00:02,220 --> 02:00:03,060
Ρε φίλε.
1717
02:00:05,140 --> 02:00:06,640
Γκρίζα νερά.
1718
02:00:45,010 --> 02:00:46,310
Να πάρει. Φτάσαμε.
1719
02:00:48,520 --> 02:00:49,560
Εδώ συνέβη.
1720
02:01:05,410 --> 02:01:06,990
Όχι, όχι.
1721
02:01:17,380 --> 02:01:18,510
Μπέβι.
1722
02:01:28,020 --> 02:01:29,020
Μπεβ, τι είναι;
1723
02:01:34,560 --> 02:01:35,560
Νομίζω ότι άκουσα κάτι.
1724
02:01:38,480 --> 02:01:39,490
Μπεβ!
1725
02:01:40,030 --> 02:01:41,490
Ώρα για βουτιά!
1726
02:01:45,120 --> 02:01:46,370
Μπεβ!
1727
02:01:48,700 --> 02:01:49,540
Παιδιά.
1728
02:01:52,790 --> 02:01:54,380
Εντάξει, παιδιά. Ελάτε.
1729
02:01:58,960 --> 02:01:59,960
Παιδιά.
1730
02:02:01,010 --> 02:02:03,050
Ελάτε, παιδιά. Να χαρείτε.
1731
02:02:03,220 --> 02:02:04,720
Δεν θέλω να φύγω μόνος από δω.
1732
02:02:08,760 --> 02:02:10,350
Είσαι καλά;
1733
02:02:10,520 --> 02:02:12,140
Θέλω να κλάψω.
1734
02:02:12,850 --> 02:02:15,350
Μάικ. Πού πάμε τώρα;
1735
02:02:22,650 --> 02:02:24,240
Στ' άδυτα Αυτό έχει συρθεί.
1736
02:02:24,410 --> 02:02:26,070
Από κάτω, πίστη να βρεθεί.
1737
02:02:26,240 --> 02:02:27,530
Στ' άδυτα Αυτό έχει συρθεί.
1738
02:02:27,700 --> 02:02:28,950
Από κάτω, πίστη να βρεθεί.
1739
02:02:29,120 --> 02:02:30,240
Είναι καλά;
1740
02:02:30,410 --> 02:02:32,540
Αυτό είναι σχετικό σ' αυτήν τη φάση.
1741
02:02:32,710 --> 02:02:33,830
Τι έχει απ' την άλλη;
1742
02:02:34,500 --> 02:02:36,710
Δεν ξέρω. Κανείς δεν ξέρει.
1743
02:02:41,550 --> 02:02:42,550
Μάικ.
1744
02:02:47,890 --> 02:02:49,970
-Μάικ, μη.
-Εντάξει.
1745
02:02:50,140 --> 02:02:51,270
-Τα λέμε κάτω.
-Μάικ!
1746
02:02:51,430 --> 02:02:52,310
Στάσου!
1747
02:02:58,770 --> 02:03:00,860
-Μείνετε ενωμένοι.
-Εντάξει.
1748
02:03:03,990 --> 02:03:05,030
Δεν μπορώ, παιδιά.
1749
02:03:07,410 --> 02:03:09,490
Είδατε τι έγινε εκεί πέρα.
1750
02:03:09,660 --> 02:03:11,660
Θα σας άφηνα να πεθάνετε.
1751
02:03:11,830 --> 02:03:13,620
Πάγωσα, γαμώτο.
1752
02:03:13,790 --> 02:03:15,750
Αν έρθω κάτω μαζί σας...
1753
02:03:15,920 --> 02:03:17,250
θα πεθάνουμε όλοι.
1754
02:03:17,420 --> 02:03:18,460
Δώσ' το μου.
1755
02:03:18,630 --> 02:03:20,920
-Ρίτσι.
-Δώσ' το. Άσ' το, βλαμμένο.
1756
02:03:21,340 --> 02:03:22,880
Άσε με να...
1757
02:03:24,550 --> 02:03:25,550
-Το 'χω.
-Σταμάτα.
1758
02:03:26,470 --> 02:03:27,800
Άκουσέ με.
1759
02:03:27,970 --> 02:03:29,600
Είχες μια δύσκολη στιγμή. Εντάξει.
1760
02:03:29,760 --> 02:03:32,260
Αλλά ποιος σκότωσε
έναν τρελό κλόουν πριν γίνει 14;
1761
02:03:34,180 --> 02:03:35,020
Εγώ.
1762
02:03:35,100 --> 02:03:37,350
Ποιος έμπηξε στον Μπάουερς το μαχαίρι
που έβγαλε από τα μούτρα του;
1763
02:03:37,520 --> 02:03:38,730
Πάλι εγώ.
1764
02:03:38,900 --> 02:03:40,560
Ποιος πήρε γυναίκα
πελώρια για τα κυβικά του;
1765
02:03:43,280 --> 02:03:44,780
-Εγώ.
-Ναι.
1766
02:03:48,070 --> 02:03:49,410
Είσαι πιο γενναίος απ' ό,τι νομίζεις.
1767
02:03:50,410 --> 02:03:51,410
Ευχαριστώ, Ριτς.
1768
02:03:53,120 --> 02:03:54,370
Συγγνώμη.
1769
02:03:57,000 --> 02:03:58,080
Έλα.
1770
02:03:58,250 --> 02:03:59,250
Πάρ' το.
1771
02:03:59,420 --> 02:04:01,040
Σκοτώνει τέρατα.
1772
02:04:03,300 --> 02:04:05,510
-Αλήθεια;
-Ναι.
1773
02:04:05,670 --> 02:04:07,010
Αν το πιστεύεις, ναι.
1774
02:04:08,720 --> 02:04:09,800
Ευχαριστώ, Μπεβ.
1775
02:04:28,070 --> 02:04:30,160
-Είστε εντάξει;
-Ναι.
1776
02:04:35,080 --> 02:04:37,290
-Περνάτε;
-Είναι ο μόνος τρόπος.
1777
02:04:37,450 --> 02:04:38,870
Είναι εδώ μέσα!
1778
02:04:42,790 --> 02:04:43,960
Από δω μέσα.
1779
02:04:44,130 --> 02:04:45,920
Είναι στενά, αλλά περνάμε.
1780
02:05:01,600 --> 02:05:03,190
Εδώ κρύφτηκε Αυτό.
1781
02:05:24,170 --> 02:05:27,880
Δηλαδή, όλα αυτά ήταν
κάτω απ' το Ντέρι πάντα;
1782
02:05:28,420 --> 02:05:30,130
Όχι πάντα.
1783
02:05:30,300 --> 02:05:31,590
Κάτι εκατομμύρια χρόνια μόνο.
1784
02:06:07,710 --> 02:06:10,630
Μόνο στην αρχική του μορφή
γίνεται τρωτό.
1785
02:06:10,970 --> 02:06:12,010
Θα φανεί απ' την τελετουργία.
1786
02:06:12,170 --> 02:06:13,590
Και ποια είναι η μορφή του;
1787
02:06:13,760 --> 02:06:15,140
Κουτάβι, ελπίζω.
1788
02:06:15,640 --> 02:06:17,220
Κάτι σε πομεράνιαν ή...
1789
02:06:17,850 --> 02:06:18,850
Σκάω τώρα.
1790
02:06:20,020 --> 02:06:20,890
Ένα φως.
1791
02:06:24,940 --> 02:06:26,770
Ένα φως που πρέπει
να σβήσει απ' το σκοτάδι.
1792
02:06:39,990 --> 02:06:41,000
Τα αντικείμενά σας.
1793
02:06:42,750 --> 02:06:44,040
Βάλτε τα στη φωτιά.
1794
02:06:45,040 --> 02:06:46,880
Το παρελθόν πρέπει να καεί με το παρόν.
1795
02:06:55,430 --> 02:06:58,510
Αυτή είναι η βάρκα που έφτιαξα...
1796
02:07:01,060 --> 02:07:02,430
με τον Τζόρτζι.
1797
02:07:07,190 --> 02:07:09,270
Το σπρέι μου.
1798
02:07:14,860 --> 02:07:15,780
Έλα, ρε φίλε.
1799
02:07:18,530 --> 02:07:20,580
Κάτι που θα 'θελα να 'χα κρατήσει.
1800
02:07:26,420 --> 02:07:28,750
Μια σελίδα απ' την επετηρίδα μου.
1801
02:07:29,380 --> 02:07:31,300
Μόνο ένα άτομο υπέγραψε.
1802
02:07:32,210 --> 02:07:34,260
Θα 'πρεπε να το 'χω ξεχάσει...
1803
02:07:35,720 --> 02:07:37,800
αλλά δεν γινόταν,
το 'χα στο πορτοφόλι μου...
1804
02:07:39,800 --> 02:07:41,180
για 27 χρόνια.
1805
02:07:47,520 --> 02:07:49,190
Αυτό είναι απ' το Κάπιτολ.
1806
02:07:49,360 --> 02:07:50,690
Έφερες τη μάρκα;
1807
02:07:50,860 --> 02:07:52,110
Ναι, αυτό έπρεπε να κάνουμε.
1808
02:07:52,440 --> 02:07:54,280
Ξέρεις πόσο θα κάνει για να καεί;
1809
02:07:54,440 --> 02:07:55,740
Όσο και το σπρέι σου.
1810
02:07:55,900 --> 02:07:56,820
Ελάτε, παιδιά.
1811
02:07:56,990 --> 02:07:59,200
Άσε τα τοξικά αέρια,
το πλαστικό και τις μαλακίες...
1812
02:08:02,120 --> 02:08:03,120
Κοίτα προσεκτικά, Μπεβ.
1813
02:08:04,700 --> 02:08:06,000
Το βλέπεις;
1814
02:08:06,660 --> 02:08:07,960
Εκεί χτύπησες τον Μπάουερς.
1815
02:08:09,960 --> 02:08:10,960
Ο πετροπόλεμος.
1816
02:08:13,590 --> 02:08:15,260
Τότε που γίναμε όλοι ένα.
1817
02:08:16,470 --> 02:08:17,840
Ούτε αυτό θα καεί.
1818
02:08:23,510 --> 02:08:24,520
Περιμένετε.
1819
02:08:28,270 --> 02:08:29,400
Μην ξεχάσουμε τον Σταν...
1820
02:08:30,310 --> 02:08:31,400
πάλι.
1821
02:08:36,610 --> 02:08:37,650
Εντάξει.
1822
02:08:38,240 --> 02:08:39,240
Πιάστε χέρια.
1823
02:08:41,070 --> 02:08:41,910
Έλα.
1824
02:08:49,670 --> 02:08:51,710
Η Τελετουργία του Τσαντ.
1825
02:08:51,880 --> 02:08:53,630
Μία μάχη των θέλω μας.
1826
02:08:54,670 --> 02:08:56,260
Το πρώτο βήμα ήταν η επανένωσή μας.
1827
02:08:57,380 --> 02:09:00,880
Το δεύτερο, η συλλογή αντικειμένων.
1828
02:09:02,970 --> 02:09:04,760
Αυτό είναι το τελευταίο βήμα.
1829
02:09:07,890 --> 02:09:08,810
Τι στο...
1830
02:09:17,740 --> 02:09:19,110
Τι σκατά είναι αυτό;
1831
02:09:19,610 --> 02:09:20,740
Μην τα κοιτάς!
1832
02:09:20,910 --> 02:09:22,110
-Τα Νεκρόφωτα είναι;
-Μην τα κοιτάς!
1833
02:09:22,410 --> 02:09:23,280
Εντάξει.
1834
02:09:23,370 --> 02:09:25,870
Να γίνει το φως σκοτάδι. Πείτε το!
1835
02:09:26,040 --> 02:09:27,040
-Τι να πούμε;
-Πείτε το!
1836
02:09:27,620 --> 02:09:29,200
Να γίνει το φως σκοτάδι.
1837
02:09:31,170 --> 02:09:32,630
Να γίνει το φως σκοτάδι.
1838
02:09:32,790 --> 02:09:34,080
Να γίνει το φως σκοτάδι.
1839
02:09:34,250 --> 02:09:36,000
Να γίνει το φως σκοτάδι.
1840
02:09:52,600 --> 02:09:54,730
Να γίνει το φως σκοτάδι.
Τι γίνεται, Μάικ;
1841
02:09:54,900 --> 02:09:56,360
Μη σταματάτε!
1842
02:09:56,520 --> 02:09:57,650
Να γίνει το φως σκοτάδι.
1843
02:10:00,990 --> 02:10:03,240
Να γίνει το φως σκοτάδι!
1844
02:10:03,410 --> 02:10:05,490
Να γίνει το φως σκοτάδι!
1845
02:10:17,460 --> 02:10:19,260
Πιάνει; Τα καταφέραμε;
1846
02:10:22,420 --> 02:10:23,630
Τι είναι αυτό;
1847
02:10:23,800 --> 02:10:24,970
Είναι λογικό αυτό;
1848
02:10:25,140 --> 02:10:26,430
-Τι; Όχι.
-Συνεχίστε!
1849
02:10:26,600 --> 02:10:28,100
-Τι;
-Συνεχίστε να το λέτε!
1850
02:10:28,260 --> 02:10:29,270
Να γίνει το φως σκοτάδι!
1851
02:10:29,430 --> 02:10:30,810
-Να γίνει το φως σκοτάδι.
-Πάμε!
1852
02:10:30,980 --> 02:10:32,730
Να γίνει το φως σκοτάδι.
1853
02:10:45,160 --> 02:10:46,320
Γαμώτο!
1854
02:10:49,200 --> 02:10:50,490
Πάμε, πάμε!
1855
02:11:00,210 --> 02:11:02,130
Μπεβ.
1856
02:11:03,550 --> 02:11:04,470
Ρίτσι.
1857
02:11:04,630 --> 02:11:05,880
Είστε καλά;
1858
02:11:06,050 --> 02:11:07,300
-Δεν ακούω τίποτα.
-Είναι καλά.
1859
02:11:07,720 --> 02:11:09,050
-Είσαι καλά;
-Ναι. Όχι.
1860
02:11:09,220 --> 02:11:10,560
-Πού είναι ο Μάικ;
-Μάικ!
1861
02:11:10,720 --> 02:11:11,890
-Μάικ!
-Μάικ!
1862
02:11:12,060 --> 02:11:13,980
-Εδώ!
-Παιδιά;
1863
02:11:14,140 --> 02:11:16,060
Τα καταφέραμε;
1864
02:11:16,230 --> 02:11:18,770
Βάλαμε μέσα τα πράγματα.
Καλά δεν κάναμε;
1865
02:11:18,940 --> 02:11:20,020
Τα καταφέραμε, έτσι;
1866
02:11:22,650 --> 02:11:24,110
Να πάρει!
1867
02:11:24,280 --> 02:11:27,030
Δούλεψε, Μάικι; Δούλεψε;
1868
02:11:29,450 --> 02:11:32,620
Πες τους γιατί δεν δούλεψε
η ανόητη τελετουργία σου.
1869
02:11:34,160 --> 02:11:35,620
Πες ότι είναι απλώς μια...
1870
02:11:35,960 --> 02:11:37,630
Ποια είναι η λέξη, Εντς;
1871
02:11:37,790 --> 02:11:38,880
Βιτρίνα;
1872
02:11:40,460 --> 02:11:41,750
Τι εννοεί, Μάικ;
1873
02:11:42,210 --> 02:11:43,050
Μάικι;
1874
02:11:44,970 --> 02:11:49,430
Μάικι, δεν τους έδειξες ποτέ
την τέταρτη φιγούρα, έτσι;
1875
02:11:51,100 --> 02:11:55,640
Δεν ήθελες να μάθουν
τι απέγινε ο δύστυχος Σοκοπίγουα;
1876
02:12:06,450 --> 02:12:08,490
Έλεος, Μάικι. Πάλι ψέματα είπες;
1877
02:12:08,860 --> 02:12:11,780
Όχι, δεν πίστευαν!
1878
02:12:11,950 --> 02:12:13,990
Δεν πίστευαν ότι σκοτώνεται.
Γι' αυτό δεν έπιασε.
1879
02:12:14,160 --> 02:12:15,500
Με δουλεύεις, Μάικ;
1880
02:12:15,910 --> 02:12:17,250
-Του κάναμε κακό.
-Γαμώτο!
1881
02:12:17,410 --> 02:12:18,920
Άντε πηδήξου, Μάικι.
1882
02:12:19,080 --> 02:12:22,130
Ήθελα κάτι για να θυμηθούμε.
1883
02:12:22,290 --> 02:12:23,590
Για να το πιστέψουμε!
1884
02:12:23,750 --> 02:12:24,840
-Να πάρει!
-Γαμώτο!
1885
02:12:33,890 --> 02:12:34,890
Τα Νεκρόφωτα!
1886
02:12:35,060 --> 02:12:36,270
Μην τα κοιτάς!
1887
02:12:41,310 --> 02:12:42,820
Για 27 χρόνια...
1888
02:12:43,980 --> 02:12:46,150
σας ονειρευόμουν.
1889
02:12:48,610 --> 02:12:50,910
Σας λαχταρούσα.
1890
02:12:51,070 --> 02:12:53,490
Πόσο μου λείψατε!
1891
02:12:53,660 --> 02:12:55,490
Μάικ! Κάνε πίσω!
1892
02:12:55,660 --> 02:12:59,710
Αυτήν τη στιγμή περίμενα.
1893
02:12:59,870 --> 02:13:02,420
Μάικι! Κουνήσου, Μάικι!
1894
02:13:02,590 --> 02:13:04,170
-Λυπάμαι, παιδιά.
-Έλα, Μάικ!
1895
02:13:04,340 --> 02:13:05,460
Λυπάμαι πολύ.
1896
02:13:05,630 --> 02:13:07,880
Ώρα να επιπλεύσετε!
1897
02:13:10,630 --> 02:13:12,050
-Γαμώτο!
-Συγγνώμη.
1898
02:13:14,510 --> 02:13:16,060
Μάικ, σήκω! Σηκώστε τον!
1899
02:13:16,220 --> 02:13:17,930
-Πάμε!
-Τρέξτε!
1900
02:13:18,100 --> 02:13:18,930
Διάολε!
1901
02:13:19,020 --> 02:13:20,350
Τρέξτε! Πάμε, πάμε!
1902
02:13:30,650 --> 02:13:31,950
Πάμε, πάμε!
1903
02:13:36,330 --> 02:13:37,240
Πάμε!
1904
02:13:50,510 --> 02:13:51,880
Πάμε, πάμε!
1905
02:13:56,760 --> 02:13:58,560
-Πού πήγε;
-Μη σκας. Θα βρούμε διέξοδο.
1906
02:14:20,160 --> 02:14:21,710
-Γαμώτο!
-Μας βλέπει;
1907
02:14:23,620 --> 02:14:25,330
-Θεέ μου!
-Σκατά.
1908
02:14:26,090 --> 02:14:27,090
Να πάρει.
1909
02:14:28,000 --> 02:14:30,050
Για όνομα! Τρέξτε!
1910
02:14:30,210 --> 02:14:31,590
Γαμώτο!
1911
02:14:33,050 --> 02:14:34,680
Έλεος. Πλάκα κάνεις.
1912
02:14:36,850 --> 02:14:37,680
ΠΟΛΥ
ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ
1913
02:14:38,260 --> 02:14:39,100
ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ
1914
02:14:39,680 --> 02:14:40,640
ΚΑΘΟΛΟΥ
ΤΡΟΜΑΚΤΙΚΟ
1915
02:14:41,140 --> 02:14:42,310
Παγιδευτήκαμε.
1916
02:14:42,480 --> 02:14:43,940
Πού πάμε;
1917
02:15:13,170 --> 02:15:14,300
Να πάρει η ευχή!
1918
02:15:15,260 --> 02:15:17,180
Το "Καθόλου Τρομακτικό". Εντάξει;
1919
02:15:17,340 --> 02:15:18,470
Όχι, όχι.
1920
02:15:19,260 --> 02:15:20,100
Στάσου. Γιατί;
1921
02:15:20,180 --> 02:15:21,140
Άλλαξαν. Μας δουλεύει.
1922
02:15:21,970 --> 02:15:22,850
Σίγουρα;
1923
02:15:23,020 --> 02:15:24,100
-Πίστεψέ με.
-Σίγουρα;
1924
02:15:24,270 --> 02:15:25,390
-Ναι!
-Εντάξει.
1925
02:15:30,150 --> 02:15:31,190
Το παπούτσι μου;
1926
02:15:44,290 --> 02:15:46,420
Τι διάολο; Είπες να σ' εμπιστευτώ!
1927
02:15:48,830 --> 02:15:49,960
Δεν μας δουλεύει.
1928
02:15:50,130 --> 02:15:51,750
-Πάμε στο "Καθόλου Τρομακτικό".
-Εντάξει.
1929
02:15:58,640 --> 02:16:00,050
Είναι εντάξει. Πάμε.
1930
02:16:02,720 --> 02:16:04,270
Πλάκα κάνεις.
1931
02:16:06,730 --> 02:16:08,400
Δεν την ξαναπατάω πάλι.
1932
02:16:08,560 --> 02:16:10,770
Ναι. Μιλάμε για κτήνος.
1933
02:16:10,940 --> 02:16:12,150
Ρίτσι, κάν' το να καθίσει.
1934
02:16:12,320 --> 02:16:14,690
Σε ξέρω καλά, σκύλα.
1935
02:16:17,240 --> 02:16:18,240
Ριτς;
1936
02:16:19,110 --> 02:16:20,320
Έφυγε, φίλε.
1937
02:16:20,620 --> 02:16:21,780
-Ναι. Στάσου.
-Εντάξει.
1938
02:16:21,950 --> 02:16:23,040
Εντάξει.
1939
02:16:24,660 --> 02:16:25,660
Κάτσε.
1940
02:16:26,870 --> 02:16:27,870
Το έκανε.
1941
02:16:28,370 --> 02:16:29,330
Τι γλυκό.
1942
02:16:29,830 --> 02:16:31,460
-Μπράβο τ' αγόρι μου.
-Αξιαγάπητο.
1943
02:16:31,630 --> 02:16:32,630
Μπράβο σου.
1944
02:16:32,800 --> 02:16:34,550
-Καλό σκυλάκι;
-Καλό.
1945
02:16:39,510 --> 02:16:40,340
Σκατά!
1946
02:16:40,510 --> 02:16:42,550
Στο "Τρομακτικό" την άλλη φορά.
1947
02:16:42,720 --> 02:16:43,890
Ποια άλλη φορά;
1948
02:16:56,780 --> 02:16:59,490
Το 'χασα, Μπίλι.
1949
02:17:01,450 --> 02:17:03,530
Έφυγε μακριά.
1950
02:17:06,370 --> 02:17:08,830
Δεν σου κρατώ κακία.
1951
02:17:10,580 --> 02:17:13,000
Εσύ φταις για όλο αυτό, έτσι;
1952
02:17:15,630 --> 02:17:19,470
Δεν ήσουν και τόσο άρρωστος
εκείνο το πρωί, έτσι;
1953
02:17:21,140 --> 02:17:21,970
Όχι.
1954
02:17:24,100 --> 02:17:27,020
Προσποιήθηκα απλώς...
1955
02:17:27,180 --> 02:17:29,440
επειδή δεν ήθελα να παίξω μαζί σου.
1956
02:17:32,980 --> 02:17:34,770
Δεν έκανα κέφι.
1957
02:17:36,020 --> 02:17:38,530
Είπες ψέματα και πέθανα.
1958
02:17:39,490 --> 02:17:42,530
Είπες ψέματα και πέθανα.
1959
02:17:43,070 --> 02:17:45,950
Είπες ψέματα και πέθανα!
1960
02:17:46,120 --> 02:17:48,790
Είπες ψέματα και πέθανα!
1961
02:17:48,950 --> 02:17:51,000
Είπες ψέματα και πέθανα!
1962
02:17:51,170 --> 02:17:53,170
Εξαιτίας μου έγινε, Τζόρτζι.
1963
02:17:53,330 --> 02:17:54,710
Όχι, όχι.
1964
02:18:02,970 --> 02:18:04,050
Πέθανα απ' το ψέμα!
1965
02:18:04,550 --> 02:18:05,930
Πέθανα απ' το ψέμα!
1966
02:18:06,100 --> 02:18:07,720
Πέθανα απ' το ψέμα!
1967
02:18:07,890 --> 02:18:09,980
Είπες ψέματα και πέθανα!
1968
02:18:42,420 --> 02:18:44,390
Είσαι μέσα, σκατιάρικο; Σε μυρίζω.
1969
02:18:45,800 --> 02:18:47,720
Μυρίζεις σαν τη Λόις Λέιν.
1970
02:18:48,760 --> 02:18:49,930
Ήρθε ο Τζόνι!
1971
02:19:30,220 --> 02:19:31,720
Τόση επιτυχία...
1972
02:19:31,890 --> 02:19:33,310
τόση γυμναστική...
1973
02:19:33,480 --> 02:19:38,190
μα κατά βάθος, παραμένεις
ένα χοντρό χαμένο κορμί...
1974
02:19:39,820 --> 02:19:43,070
που πάντα ήξερε πως θα πεθάνει μόνο.
1975
02:19:49,870 --> 02:19:52,040
-Βρόμα!
-Μπεβ!
1976
02:19:55,000 --> 02:19:56,040
Μπέβερλι!
1977
02:19:57,000 --> 02:19:57,830
Μπέβι.
1978
02:19:58,420 --> 02:20:00,420
Άνοιξε την πόρτα, εντάξει;
1979
02:20:01,250 --> 02:20:03,130
Μπέβερλι, μ' ακούς;
1980
02:20:04,840 --> 02:20:06,590
Έλα στον μπαμπάκα τώρα.
1981
02:20:07,300 --> 02:20:08,390
Μπεβ, μην ακούς!
1982
02:20:10,430 --> 02:20:11,260
Μπεβ!
1983
02:20:12,810 --> 02:20:14,520
Είσαι ακόμα το κοριτσάκι μου, Μπέβι;
1984
02:20:16,600 --> 02:20:18,150
Μπέβερλι, σ' αγαπώ!
1985
02:20:19,520 --> 02:20:20,360
Μπεν!
1986
02:20:20,520 --> 02:20:22,520
Είσαι ακόμα το κοριτσάκι μου, Μπέβι;
1987
02:20:23,110 --> 02:20:24,860
Είσαι το κοριτσάκι μου;
1988
02:20:25,030 --> 02:20:26,070
Όχι πια!
1989
02:20:29,280 --> 02:20:30,570
Παλιο...
1990
02:20:31,410 --> 02:20:33,160
"Τα μαλλιά σου φωτιά μες στον χειμώνα.
1991
02:20:34,620 --> 02:20:36,750
"Χόβολη του Γενάρη.
1992
02:20:36,910 --> 02:20:38,670
"Η καρδιά μου...
1993
02:20:41,670 --> 02:20:42,710
"Η καρδιά μου..."
1994
02:20:44,960 --> 02:20:45,800
Όχι!
1995
02:20:52,260 --> 02:20:53,470
Μπεν!
1996
02:20:54,600 --> 02:20:55,890
Μπεν!
1997
02:21:18,040 --> 02:21:19,160
"Χόβολη του Γενάρη".
1998
02:21:21,170 --> 02:21:22,960
"Εκεί καίγεται κι η καρδιά μου".
1999
02:21:24,800 --> 02:21:26,130
Εσύ ήσουν.
2000
02:21:41,310 --> 02:21:42,730
Σου αξίζει να πεθάνεις.
2001
02:21:42,900 --> 02:21:44,020
Όχι.
2002
02:21:44,610 --> 02:21:48,650
Ήσουν ο καλύτερος
μεγάλος αδερφός του κόσμου.
2003
02:21:48,820 --> 02:21:51,530
Όχι! Σκοτώσαμε το αδερφάκι μας!
2004
02:21:52,950 --> 02:21:54,490
Σ' αγαπούσε.
2005
02:21:54,990 --> 02:21:57,700
Κι επειδή δεν ήθελες να παίξεις
μια βροχερή μέρα...
2006
02:21:58,910 --> 02:22:00,500
μία μόνο φορά...
2007
02:22:03,210 --> 02:22:04,960
δεν σημαίνει ότι φταίμε.
2008
02:22:16,510 --> 02:22:17,930
Και ποτέ...
2009
02:22:20,600 --> 02:22:22,020
μα ποτέ...
2010
02:22:25,020 --> 02:22:26,020
δεν φταίγαμε.
2011
02:23:00,390 --> 02:23:01,390
Μπιλ.
2012
02:23:03,100 --> 02:23:04,270
Σου έλειψα;
2013
02:23:05,900 --> 02:23:07,770
Ξέρω τι είσαι.
2014
02:23:07,940 --> 02:23:09,070
Γι' αυτό δεν φοβάμαι.
2015
02:23:15,860 --> 02:23:17,830
Κι εγώ ξέρω τι είσαι.
2016
02:23:19,910 --> 02:23:21,330
Ένας ψυχάκιας.
2017
02:23:27,920 --> 02:23:28,920
Σκατομούρη!
2018
02:23:36,140 --> 02:23:37,640
Παίζεις Αλήθεια ή Θάρρος;
2019
02:23:37,800 --> 02:23:38,800
Άκου μια αλήθεια.
2020
02:23:38,970 --> 02:23:40,100
Δεν ξέρεις τι σου γίνεται!
2021
02:23:41,020 --> 02:23:41,850
Καλά άκουσες!
2022
02:23:42,020 --> 02:23:44,230
Ετοιμάσου! Γίπι-κάι-γιε...
2023
02:24:17,720 --> 02:24:19,800
Αυτό σκοτώνει τέρατα.
2024
02:24:20,890 --> 02:24:22,810
Αρκεί να το πιστεύεις.
2025
02:24:22,970 --> 02:24:24,480
Αρκεί να το πιστεύεις.
2026
02:24:25,480 --> 02:24:26,850
Αρκεί να το πιστεύεις.
2027
02:24:27,980 --> 02:24:29,360
Αρκεί να το πιστεύεις.
2028
02:24:31,690 --> 02:24:34,400
Μπιπ-μπιπ, καριόλη!
2029
02:24:53,380 --> 02:24:54,460
Να πάρει η ευχή!
2030
02:24:58,880 --> 02:25:00,010
Ριτς!
2031
02:25:00,590 --> 02:25:01,470
Ριτς!
2032
02:25:01,640 --> 02:25:03,100
Ριτς, ξύπνα!
2033
02:25:04,430 --> 02:25:06,060
Ναι! Να τος, φίλε!
2034
02:25:06,230 --> 02:25:07,690
Ρίτσι, άκου!
2035
02:25:07,850 --> 02:25:09,020
Μάλλον τον πέτυχα!
2036
02:25:11,440 --> 02:25:12,770
Σκότωσα το Αυτό!
2037
02:25:12,940 --> 02:25:14,320
Πρέπει να το σκότωσα!
2038
02:25:19,200 --> 02:25:20,200
Έντι.
2039
02:25:22,910 --> 02:25:23,910
Ρίτσι.
2040
02:25:27,160 --> 02:25:28,160
Ρίτσι.
2041
02:25:33,130 --> 02:25:34,130
Όχι!
2042
02:25:35,750 --> 02:25:36,590
Έντι.
2043
02:25:42,300 --> 02:25:43,180
Όχι.
2044
02:25:56,480 --> 02:25:57,570
Έντι!
2045
02:26:04,280 --> 02:26:05,370
Εντς!
2046
02:26:06,450 --> 02:26:08,040
-Εντς!
-Έντι!
2047
02:26:08,790 --> 02:26:10,120
Εντς, έλα, φίλε.
2048
02:26:11,830 --> 02:26:12,830
Προσεκτικά!
2049
02:26:23,640 --> 02:26:25,800
Ελάτε να παίξουμε, Χαμένοι!
2050
02:26:27,430 --> 02:26:28,930
Είναι πολύ χάλια.
2051
02:26:29,100 --> 02:26:30,100
Πρέπει να φύγει από δω.
2052
02:26:30,270 --> 02:26:31,520
Πώς θα γίνει αυτό;
2053
02:26:35,610 --> 02:26:37,110
Παραλίγο να το σκοτώσω.
2054
02:26:38,480 --> 02:26:39,490
Τον λεπρό.
2055
02:26:40,610 --> 02:26:42,240
Τον είχα πιάσει απ' τον λαιμό.
2056
02:26:42,910 --> 02:26:44,910
Τον ένιωθα να πνίγεται.
2057
02:26:46,370 --> 02:26:48,120
Τον έκανα μικρό.
2058
02:26:53,540 --> 02:26:54,580
Φαινόταν τόσο αδύναμος.
2059
02:26:57,630 --> 02:26:59,130
Τόσο αδύναμος.
2060
02:27:00,300 --> 02:27:01,130
Το Σοκοπίγουα.
2061
02:27:02,930 --> 02:27:05,510
Ό,τι ζει πρέπει να υπακούει στους νόμους
της μορφής που υιοθετεί.
2062
02:27:06,890 --> 02:27:07,850
Παιδιά!
2063
02:27:08,510 --> 02:27:10,350
Υπάρχει πέρασμα. Από δω.
2064
02:27:11,730 --> 02:27:12,890
Η σήραγγα.
2065
02:27:13,940 --> 02:27:15,770
Ο Πένιγουαϊζ πρέπει να μικρύνει...
2066
02:27:15,940 --> 02:27:18,690
για να περάσει απ' την είσοδο
της σπηλιάς, σωστά;
2067
02:27:18,860 --> 02:27:21,690
Αν πάμε εκεί,
θα τον αναγκάσουμε να μικρύνει.
2068
02:27:21,860 --> 02:27:22,740
Ναι.
2069
02:27:22,900 --> 02:27:25,660
Θα μικρύνει για να τον σκοτώσουμε.
2070
02:27:28,120 --> 02:27:31,330
Μυρίζω τον βρομερό σας φόβο!
2071
02:27:32,910 --> 02:27:34,790
-Πάμε! Γρήγορα!
-Ελάτε!
2072
02:27:35,080 --> 02:27:36,580
Είναι στενά. Προσέχετε!
2073
02:27:51,100 --> 02:27:53,350
Πρέπει να ξεκουραστώ. Ευχαριστώ.
2074
02:27:57,020 --> 02:27:58,230
Ρίτσι;
2075
02:27:58,400 --> 02:27:59,400
Πρέπει να σου πω κάτι.
2076
02:27:59,570 --> 02:28:01,070
Τι είναι, φίλε;
2077
02:28:04,280 --> 02:28:05,280
Πήδηξα τη μάνα σου.
2078
02:28:10,030 --> 02:28:11,580
Έξω οι Χαμένοι!
2079
02:28:14,580 --> 02:28:15,580
Πάμε!
2080
02:28:27,090 --> 02:28:27,930
Σας τσάκωσα!
2081
02:28:31,100 --> 02:28:34,270
Βρομόπαιδα.
2082
02:28:35,890 --> 02:28:37,390
Τι κάνουμε τώρα, φίλε;
2083
02:28:37,560 --> 02:28:39,150
Θα πεθάνετε. Αυτό θα κάνετε.
2084
02:28:40,190 --> 02:28:41,400
Μάικ;
2085
02:28:44,150 --> 02:28:45,650
Δεν μικραίνει με έναν μόνο τρόπο κάποιος.
2086
02:28:49,160 --> 02:28:50,370
Τον κάνεις να το πιστεύει.
2087
02:28:51,450 --> 02:28:53,290
-Τι;
-Κάν' τον να το πιστέψει.
2088
02:28:54,290 --> 02:28:56,210
Εγώ; Μικρός;
2089
02:28:57,830 --> 02:29:00,830
Εγώ είμαι ο Κοσμοφάγος.
2090
02:29:01,000 --> 02:29:02,000
Για εμάς, δεν είσαι.
2091
02:29:04,920 --> 02:29:06,170
Είσαι ένας κλόουν.
2092
02:29:11,550 --> 02:29:12,760
Μια ανήμπορη γριά.
2093
02:29:15,810 --> 02:29:18,310
Κοσμοφάγος.
2094
02:29:18,480 --> 02:29:19,690
Ένα ακέφαλο αγόρι!
2095
02:29:21,810 --> 02:29:22,980
Απατεώνα!
2096
02:29:24,780 --> 02:29:26,110
Είσαι ψεύτικος!
2097
02:29:28,450 --> 02:29:29,450
Ψεύτικος!
2098
02:29:30,280 --> 02:29:32,370
Ένας γαμημένος τραμπούκος!
2099
02:29:33,200 --> 02:29:34,700
Ένας γαμημένος κλόουν!
2100
02:29:34,870 --> 02:29:35,910
Κοσμοφάγος!
2101
02:29:36,080 --> 02:29:37,910
Ένας ηλίθιος κλόουν!
2102
02:29:39,160 --> 02:29:40,750
Κλόουν!
2103
02:29:42,500 --> 02:29:43,920
Ένας λεπρός!
2104
02:29:44,630 --> 02:29:45,960
Είσαι ένας κλόουν!
2105
02:29:46,510 --> 02:29:47,760
Είσαι ένας κλόουν!
2106
02:29:47,920 --> 02:29:49,090
Ένα μάτσο μπογιές!
2107
02:29:49,260 --> 02:29:51,300
-Ένας κλόουν!
-Δεν σε φοβάμαι πια!
2108
02:29:51,470 --> 02:29:54,640
Μια γαμημένη και ηλίθια μούμια!
2109
02:29:54,810 --> 02:29:55,810
Είσαι ένας κλόουν!
2110
02:29:57,350 --> 02:29:59,390
Κλόουν!
2111
02:30:01,150 --> 02:30:03,230
-Κλόουν!
-Κλόουν!
2112
02:30:03,400 --> 02:30:05,520
Ένας γαμημένος κλόουν!
2113
02:30:05,690 --> 02:30:07,070
Είσαι ένας κλόουν!
2114
02:30:07,230 --> 02:30:09,150
-Μια ηλίθια μούμια!
-Κλόουν!
2115
02:30:10,610 --> 02:30:11,950
Ένας κλόουν, καριόλη!
2116
02:30:12,110 --> 02:30:15,200
Είμαι ο Κοσμοφάγος.
2117
02:30:19,910 --> 02:30:21,080
Κλόουν!
2118
02:30:22,000 --> 02:30:23,670
-Κλόουν!
-Ένας απλός κλόουν!
2119
02:30:23,830 --> 02:30:24,670
Κλόουν!
2120
02:30:24,840 --> 02:30:26,420
Είμαι ο Κοσμοφάγος.
2121
02:30:26,590 --> 02:30:27,420
Κλόουν!
2122
02:30:33,180 --> 02:30:34,600
Δεν σε φοβάται κανείς.
2123
02:30:35,430 --> 02:30:36,720
Δεν σε τρέμει κανείς.
2124
02:30:38,470 --> 02:30:40,600
-Κλόουν!
-Κλόουν.
2125
02:30:41,850 --> 02:30:45,190
Κλόουν.
2126
02:30:48,030 --> 02:30:48,900
Κλόουν.
2127
02:30:49,070 --> 02:30:49,990
Κλόουν.
2128
02:30:52,240 --> 02:30:53,320
Ένας κλόουν.
2129
02:30:54,490 --> 02:30:55,990
Με μια φοβισμένη καρδιά.
2130
02:31:43,960 --> 02:31:46,210
Για φαντάσου.
2131
02:31:47,710 --> 02:31:52,510
Πόσο μεγαλώσατε.
2132
02:32:55,990 --> 02:32:57,030
Έντι.
2133
02:33:00,820 --> 02:33:02,790
Έντι. Πάει ο Πένιγουαϊζ, φίλε.
2134
02:33:05,160 --> 02:33:06,160
Έντι;
2135
02:33:19,260 --> 02:33:20,180
Ρίτσι.
2136
02:33:20,970 --> 02:33:21,970
Πάει.
2137
02:33:22,140 --> 02:33:24,060
Καλά είναι. Πρέπει να τον βγάλουμε από δω.
2138
02:33:24,220 --> 02:33:26,060
Έχει τραυματιστεί. Μπεν.
2139
02:33:26,230 --> 02:33:27,390
Πρέπει να τον πάρουμε από δω.
2140
02:33:27,560 --> 02:33:28,390
Μπεβ.
2141
02:33:29,600 --> 02:33:30,940
Ρίτσι.
2142
02:33:34,070 --> 02:33:34,900
Τι;
2143
02:33:35,320 --> 02:33:36,990
Πέθανε, καλέ μου.
2144
02:33:40,700 --> 02:33:42,660
Πρέπει να φύγουμε. Έλα, Ρίτσι.
2145
02:33:42,830 --> 02:33:44,120
Πρέπει να φύγουμε.
2146
02:33:44,490 --> 02:33:46,000
Έλα, φίλε. Πάμε.
2147
02:33:50,080 --> 02:33:51,290
Άσ' τον, φίλε.
2148
02:33:51,460 --> 02:33:52,380
Εντάξει.
2149
02:33:53,460 --> 02:33:55,880
Μπορούμε να τον βοηθήσουμε ακόμα!
2150
02:33:57,090 --> 02:33:58,260
Πάμε! Σήκω!
2151
02:33:58,420 --> 02:34:00,430
Μπορούμε να τον βοηθήσουμε!
2152
02:34:12,310 --> 02:34:14,150
Όχι! Έντι!
2153
02:34:20,650 --> 02:34:21,660
Έλα! Πάμε!
2154
02:34:26,700 --> 02:34:27,700
Έλα! Πάμε!
2155
02:34:30,620 --> 02:34:31,620
Γρήγορα!
2156
02:34:38,090 --> 02:34:39,550
-Πάμε! Γρήγορα!
-Τρέξτε!
2157
02:34:39,970 --> 02:34:40,970
Τρέξτε!
2158
02:34:55,190 --> 02:34:56,400
-Έντι!
-Όχι!
2159
02:34:56,570 --> 02:34:57,570
Έντι!
2160
02:34:59,490 --> 02:35:01,610
Πρέπει να πάμε να τον πάρουμε!
2161
02:35:01,780 --> 02:35:03,360
Είναι ακόμα μέσα!
2162
02:35:14,170 --> 02:35:15,380
Έντι!
2163
02:35:16,170 --> 02:35:17,130
Έντι!
2164
02:35:23,130 --> 02:35:26,930
ΑΠΑΓΟΡΕΥΟΝΤΑΙ ΟΙ ΒΟΥΤΙΕΣ
2165
02:36:16,940 --> 02:36:17,980
Ξέρεις κάτι;
2166
02:36:18,560 --> 02:36:20,980
Αυτό δεν θ' άρεσε στον Έντι.
2167
02:36:21,860 --> 02:36:24,740
Ποιο; Που πλενόμαστε σε βρόμικο νερό;
2168
02:36:25,030 --> 02:36:25,860
Ναι.
2169
02:36:26,320 --> 02:36:28,990
Θα 'λεγε ότι θα πάθουμε
κάτι στρεπτοκοκκικό.
2170
02:36:30,080 --> 02:36:31,370
Ναι.
2171
02:36:31,540 --> 02:36:32,750
Αλλά θα χαμογελούσαμε.
2172
02:36:32,910 --> 02:36:34,120
Εννοείται.
2173
02:36:34,660 --> 02:36:36,370
Θα μας πρόσεχε.
2174
02:36:38,290 --> 02:36:40,090
Όπως έκανε πάντα.
2175
02:36:44,170 --> 02:36:45,670
Έτσι δεν είναι, Ρίτσι;
2176
02:37:22,170 --> 02:37:23,170
Ευχαριστώ.
2177
02:37:23,710 --> 02:37:24,800
Δεν φοράω γυαλιά...
2178
02:37:24,960 --> 02:37:26,090
όποιοι κι αν είστε, ευχαριστώ.
2179
02:37:29,260 --> 02:37:30,720
Δεν μπορώ να τα βρω.
2180
02:37:30,890 --> 02:37:32,100
Σοβαρολογείς;
2181
02:37:32,260 --> 02:37:33,600
-Τα γυαλιά;
-Πάμε από δω.
2182
02:37:33,760 --> 02:37:35,020
Εδώ γύρω είναι;
2183
02:37:41,270 --> 02:37:42,730
-Δεν τα βλέπω.
-Να τα. Εκεί.
2184
02:37:42,900 --> 02:37:43,730
Πού;
2185
02:37:43,900 --> 02:37:44,980
Κοίτα. Ακριβώς...
2186
02:37:45,150 --> 02:37:46,150
Αν κάνεις...
2187
02:37:47,360 --> 02:37:48,650
Βρήκατε τίποτα;
2188
02:38:50,800 --> 02:38:51,800
Παιδιά.
2189
02:38:53,800 --> 02:38:54,720
Δείτε.
2190
02:39:04,480 --> 02:39:05,900
Τίποτα δεν κρατάει για πάντα.
2191
02:39:19,620 --> 02:39:23,830
ΤΟ ΝΤΕΡΙ
ΣΑΣ ΚΑΛΕΙ
2192
02:39:26,420 --> 02:39:28,050
Δεν μπορώ να γυρίσω έτσι.
2193
02:39:28,880 --> 02:39:29,880
Η μαμά μου θα με σκοτώσει.
2194
02:39:30,340 --> 02:39:32,550
Λείπεις 24 ώρες, φίλε.
2195
02:39:32,720 --> 02:39:34,510
Θα σε ψάχνουν όλοι ήδη.
2196
02:39:35,050 --> 02:39:37,430
Άσε που ούτε οι παντόφλες
της μαμάς σου δεν βρομάνε έτσι.
2197
02:39:37,600 --> 02:39:38,560
Σκάσε, Ρίτσι.
2198
02:39:38,720 --> 02:39:42,100
Οι παντόφλες της μυρίζουν
σαν ποτ πουρί, μαλάκα.
2199
02:39:42,270 --> 02:39:43,440
Δεν νομίζω.
2200
02:39:43,600 --> 02:39:46,310
Κι όμως. Εσύ πού ξέρεις πώς μυρίζουν;
2201
02:39:46,480 --> 02:39:48,730
Θα κάνετε ησυχία μέχρι να γυρίσουμε;
2202
02:39:49,230 --> 02:39:52,110
"Ποτ πουρί" είναι γαλλική λέξη
και σημαίνει "σάπιο δοχείο".
2203
02:39:52,280 --> 02:39:53,650
Να τη η σαπίλα.
2204
02:39:53,820 --> 02:39:56,070
ΕΦΙΑΛΤΗΣ ΣΤΟΝ ΔΡΟΜΟ
ΜΕ ΤΙΣ ΛΕΥΚΕΣ 5
2205
02:40:04,580 --> 02:40:06,080
Η μητέρα του έκανε λάθος
για τους φίλους του,
2206
02:40:06,250 --> 02:40:07,750
δεν ήταν κακοί.
2207
02:40:07,920 --> 02:40:10,050
Ίσως να μην υπάρχουν
καλοί και κακοί φίλοι
2208
02:40:11,960 --> 02:40:13,510
ΜΑΪΚ ΧΑΝΛΟΝ
2209
02:40:15,590 --> 02:40:17,260
-Μάικ;
-Γεια.
2210
02:40:18,010 --> 02:40:19,350
Είπα να δω τι κάνεις.
2211
02:40:20,350 --> 02:40:22,600
Κι αν έμαθες να γράφεις επίλογο.
2212
02:40:25,230 --> 02:40:26,730
Μόλις τελείωσα το πρώτο κεφάλαιο.
2213
02:40:28,900 --> 02:40:32,070
Και νομίζω ότι ξέρω τι κάνω αυτήν τη φορά.
2214
02:40:32,900 --> 02:40:33,740
Ωραία.
2215
02:40:33,900 --> 02:40:37,030
-Να σε ρωτήσω κάτι;
-Φυσικά.
2216
02:40:38,660 --> 02:40:40,330
Γιατί νομίζεις ότι δεν ξεχνάμε;
2217
02:40:41,450 --> 02:40:42,580
Όπως την τελευταία φορά;
2218
02:40:43,410 --> 02:40:45,080
Ίσως επειδή πέθανε Αυτό.
2219
02:40:48,330 --> 02:40:51,800
Ή θέλουμε να θυμόμαστε περισσότερα
απ' όσα θέλουμε να ξεχάσουμε.
2220
02:40:52,300 --> 02:40:53,710
Μου άρεσε αυτό.
2221
02:40:57,800 --> 02:40:58,800
Αποφάσισες τι θα κάνεις;
2222
02:40:58,970 --> 02:41:00,220
Αν θα φύγεις απ' το Ντέρι;
2223
02:41:00,390 --> 02:41:02,430
Είμαι σ' αυτό το κελί 27 χρόνια.
2224
02:41:04,140 --> 02:41:05,350
Είδα ό,τι ήθελε Αυτό να δω.
2225
02:41:05,520 --> 02:41:08,440
2 ΝΤΟΠΙΟΙ ΝΕΚΡΟΙ ΑΠΟ ΒΡΑΧΥΚΥΚΛΩΜΑ
ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΩΘΗΚΕ
2226
02:41:09,560 --> 02:41:11,980
Ώρα να δω τον ουρανό και λίγο.
2227
02:41:13,150 --> 02:41:14,610
Πάνω του, Μάικι.
2228
02:41:15,440 --> 02:41:16,530
Έλαβες το γράμμα;
2229
02:41:18,200 --> 02:41:19,200
Ποιο γράμμα;
2230
02:41:19,660 --> 02:41:21,490
Θα καταλάβεις όταν το δεις.
2231
02:41:22,450 --> 02:41:24,450
Περίμενε. Έχει έρθει η αλληλογραφία.
2232
02:41:24,620 --> 02:41:26,000
Όλοι λάβαμε ένα.
2233
02:41:27,670 --> 02:41:28,670
ΜΠΙΛ ΝΤΕΝΜΠΡΟΟΥ
2234
02:41:28,830 --> 02:41:29,670
Πατρίσια Γιούρις;
2235
02:41:30,750 --> 02:41:31,750
Απλώς...
2236
02:41:32,960 --> 02:41:34,130
Διάβασέ το.
2237
02:41:34,460 --> 02:41:35,460
Εντάξει.
2238
02:41:35,670 --> 02:41:37,720
Και κάλεσέ με. Όποτε θες.
2239
02:41:38,680 --> 02:41:39,720
Εντάξει.
2240
02:41:39,890 --> 02:41:40,970
Και, Μπιλ...
2241
02:41:46,770 --> 02:41:48,390
Σ' αγαπώ, φίλε.
2242
02:41:48,940 --> 02:41:50,310
Κι εγώ.
2243
02:41:50,940 --> 02:41:53,150
Εντάξει. Τα λέμε.
2244
02:42:05,540 --> 02:42:08,290
Η ΙΣΤΟΡΙΑ
ΤΟΥ ΠΑΛΙΟΥ ΝΤΕΡΙ
2245
02:42:12,790 --> 02:42:15,500
ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ
2246
02:42:20,340 --> 02:42:21,760
Αγαπητοί Χαμένοι...
2247
02:42:22,890 --> 02:42:24,760
ξέρω πώς θα σας φανεί αυτό...
2248
02:42:24,930 --> 02:42:26,430
αλλά δεν είναι σημείωμα αυτοκτονίας.
2249
02:42:28,640 --> 02:42:30,940
Μάλλον θ' αναρωτιέστε γιατί έπραξα έτσι.
2250
02:42:32,350 --> 02:42:35,020
Φοβόμουν πολύ να γυρίσω πίσω.
2251
02:42:35,480 --> 02:42:37,190
Αν δεν ήμασταν μαζί...
2252
02:42:37,570 --> 02:42:40,240
αν οι ζωντανοί δεν ήταν ενωμένοι...
2253
02:42:40,860 --> 02:42:42,570
ήξερα ότι θα πεθαίναμε.
2254
02:42:43,240 --> 02:42:46,870
Γι' αυτό, έκανα τη μόνη λογική κίνηση.
2255
02:42:47,540 --> 02:42:49,160
Βγήκα απ' το παιχνίδι.
2256
02:42:51,500 --> 02:42:52,960
Αν τα κατάφερα;
2257
02:42:54,170 --> 02:42:56,630
Αφού διαβάζετε το γράμμα,
ξέρετε την απάντηση.
2258
02:42:59,300 --> 02:43:01,010
Έζησα μια ζωή φοβισμένος.
2259
02:43:03,090 --> 02:43:05,850
Για όσα πρόκειται να 'ρθουν.
2260
02:43:07,260 --> 02:43:09,100
Για όσα θ' αφήσω πίσω.
2261
02:43:10,140 --> 02:43:11,890
Ρ + Ε
2262
02:43:12,060 --> 02:43:13,100
Μη.
2263
02:43:15,150 --> 02:43:17,270
Να είστε αυτοί που θέλετε.
2264
02:43:18,610 --> 02:43:20,070
Να είστε περήφανοι.
2265
02:43:20,990 --> 02:43:22,450
Κοιμήθηκες καλά;
2266
02:43:22,610 --> 02:43:23,780
Ναι.
2267
02:43:24,950 --> 02:43:26,490
Είδα ένα υπέροχο όνειρο.
2268
02:43:27,280 --> 02:43:29,620
Κι αν βρείτε κάποιον που ν' αξίζει...
2269
02:43:31,120 --> 02:43:33,710
μην τον αφήσετε ποτέ να φύγει.
2270
02:43:42,420 --> 02:43:44,010
Ακολουθήστε το μονοπάτι σας.
2271
02:43:48,810 --> 02:43:50,180
Όπου κι αν σας οδηγήσει.
2272
02:43:56,860 --> 02:43:59,780
Αυτό το γράμμα είναι μια υπόσχεση.
2273
02:44:03,030 --> 02:44:04,950
Μια υπόσχεση που σας ζητώ να δώσετε.
2274
02:44:06,240 --> 02:44:07,240
Σ' εμένα.
2275
02:44:08,530 --> 02:44:09,700
Ο ένας στον άλλον.
2276
02:44:11,870 --> 02:44:13,160
Έναν όρκο.
2277
02:44:17,250 --> 02:44:19,040
Μιας και οι Χαμένοι...
2278
02:44:21,920 --> 02:44:23,760
δεν έχουν τίποτα να χάσουν.
2279
02:44:26,760 --> 02:44:27,600
Γι' αυτό...
2280
02:44:28,760 --> 02:44:29,680
Να είστε αληθινοί.
2281
02:44:30,600 --> 02:44:31,600
Γενναίοι.
2282
02:44:32,890 --> 02:44:33,890
Ορθώστε ανάστημα.
2283
02:44:34,850 --> 02:44:35,850
Πιστέψτε.
2284
02:44:36,900 --> 02:44:39,020
Και μην ξεχάσετε ποτέ...
2285
02:44:40,440 --> 02:44:41,530
Είμαστε Χαμένοι...
2286
02:44:43,110 --> 02:44:44,820
και θα είμαστε, πάντα.
2287
02:48:48,650 --> 02:48:53,690
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟΥ ΜΑΣ
ΓΟΥΟΡΕΝ ΑΠΛΜΠΙ
2288
02:48:59,330 --> 02:49:04,540
ΤΟ ΑΥΤΟ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
2289
02:49:07,790 --> 02:49:09,790
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου