1 00:00:27,840 --> 00:00:29,300 Você também vai flutuar! 2 00:00:29,470 --> 00:00:30,880 Você também vai flutuar! 3 00:00:31,050 --> 00:00:32,840 Você também vai flutuar! 4 00:00:38,680 --> 00:00:40,640 SETEMBRO DE 1989 5 00:00:40,810 --> 00:00:42,520 Eu vi todos nós. 6 00:00:43,480 --> 00:00:45,480 Todos nós estávamos lá. 7 00:00:46,650 --> 00:00:48,320 De volta ao poço. 8 00:00:49,820 --> 00:00:51,570 Mas éramos mais velhos. 9 00:00:52,400 --> 00:00:54,030 Da idade dos nossos pais. 10 00:00:54,200 --> 00:00:56,530 E adulto eu continuei bonito? 11 00:00:58,040 --> 00:00:59,580 Sua aparência melhorou. 12 00:01:00,200 --> 00:01:01,460 O que isso significa? 13 00:01:03,460 --> 00:01:05,040 E eu? 14 00:01:06,630 --> 00:01:08,130 Como agora... 15 00:01:08,300 --> 00:01:09,420 mas mais alto. 16 00:01:18,260 --> 00:01:19,100 Jurem. 17 00:01:20,020 --> 00:01:23,640 Jurem que se a Coisa não estiver morta, 18 00:01:24,600 --> 00:01:26,900 que se um dia ela voltar, 19 00:01:27,060 --> 00:01:28,070 nós também voltaremos. 20 00:01:32,900 --> 00:01:34,070 Memória... 21 00:01:36,160 --> 00:01:37,780 é uma coisa engraçada. 22 00:01:40,740 --> 00:01:43,710 As pessoas querem crer que elas são o que escolhem lembrar. 23 00:01:45,710 --> 00:01:46,710 As coisas boas. 24 00:01:48,380 --> 00:01:49,380 Os momentos. 25 00:01:51,550 --> 00:01:53,050 Os lugares. 26 00:01:56,140 --> 00:01:57,970 As pessoas com quem contamos. 27 00:02:00,890 --> 00:02:01,890 Mas, às vezes... 28 00:02:02,060 --> 00:02:04,560 DESAPARECIDOS 29 00:02:04,730 --> 00:02:05,850 às vezes... 30 00:02:08,190 --> 00:02:10,570 somos o que gostaríamos de esquecer. 31 00:02:18,240 --> 00:02:22,200 27 ANOS DEPOIS 32 00:02:22,370 --> 00:02:24,710 CASA MALUCA 33 00:02:33,630 --> 00:02:34,550 Muito bem, crianças. 34 00:02:35,590 --> 00:02:37,130 Preparar. 35 00:02:37,590 --> 00:02:38,720 Já! 36 00:02:39,850 --> 00:02:42,720 Quem vai ganhar? O primeiro a estourar o balão é o vencedor! 37 00:02:42,890 --> 00:02:44,930 Pode ser qualquer um! É empolgante! 38 00:02:45,100 --> 00:02:46,060 Vamos lá. Vamos lá. 39 00:02:46,980 --> 00:02:48,310 Falta pouco. 40 00:02:48,480 --> 00:02:50,900 Quem vai superar o líder? 41 00:02:51,070 --> 00:02:53,400 Quem será o grande vencedor esta noite? 42 00:02:53,570 --> 00:02:54,820 Muito bem! 43 00:02:55,780 --> 00:02:57,450 Quem ganhou, o prêmio levou. 44 00:02:57,610 --> 00:02:58,990 -Obrigado. -Uau! 45 00:02:59,160 --> 00:03:00,530 Mandou bem mesmo, hein? 46 00:03:00,700 --> 00:03:01,910 Mandei. 47 00:03:02,830 --> 00:03:03,950 É. 48 00:03:04,540 --> 00:03:06,870 Ei, menina, quer isto? 49 00:03:08,540 --> 00:03:09,710 Obrigado por me deixar ganhar. 50 00:03:13,460 --> 00:03:15,460 -O que você ganhou? -Que cavalheiro! 51 00:03:15,630 --> 00:03:16,920 Olha só! 52 00:03:17,840 --> 00:03:19,340 Seu prêmio de consolação. 53 00:03:19,510 --> 00:03:20,340 EU AMO DERRY 54 00:03:20,840 --> 00:03:22,220 Olha só. 55 00:03:22,390 --> 00:03:23,850 Nunca curti uma peludinha, 56 00:03:24,770 --> 00:03:26,810 mas olha só este chapéu. Então... 57 00:03:27,850 --> 00:03:28,690 Obrigado. 58 00:03:31,110 --> 00:03:34,070 Precisamos falar sobre logística. 59 00:03:35,360 --> 00:03:36,360 Que romântico. 60 00:03:36,530 --> 00:03:38,030 Romântico? 61 00:03:39,360 --> 00:03:40,950 O que tem de romântico? 62 00:03:43,280 --> 00:03:44,290 Ei. 63 00:03:45,830 --> 00:03:47,540 Suas mães não ensinaram a responder 64 00:03:47,710 --> 00:03:49,000 quando fazem uma pergunta? 65 00:03:49,790 --> 00:03:51,170 Vamos, Adrian. 66 00:03:52,880 --> 00:03:54,380 Algum problema, bicha? 67 00:03:56,300 --> 00:03:59,590 Não, mas a Meg Ryan ligou. 68 00:03:59,760 --> 00:04:01,390 Ela quer a peruca de volta. 69 00:04:02,140 --> 00:04:03,140 Deixa pra lá. 70 00:04:03,300 --> 00:04:04,930 Venha. Vamos, Adrian. 71 00:04:09,690 --> 00:04:12,730 É por isso que eu quero sair desta merda de cidade. 72 00:04:12,900 --> 00:04:13,900 Mentes pequenas. 73 00:04:14,060 --> 00:04:15,070 Têm paus pequenos. 74 00:04:15,230 --> 00:04:16,400 Estou falando sério. 75 00:04:16,570 --> 00:04:17,900 Nosso lugar não é aqui. 76 00:04:18,070 --> 00:04:21,950 Olha, se você detestar Nova York, nós podemos voltar para cá. 77 00:04:22,110 --> 00:04:23,370 Só quero ficar com você. 78 00:04:23,530 --> 00:04:25,490 Em Nova York, Derry, ou onde for. 79 00:04:25,660 --> 00:04:27,160 Precisa repetir isso. 80 00:04:27,330 --> 00:04:28,410 Não preciso repetir. 81 00:04:28,580 --> 00:04:30,540 Tire essa droga de chapéu. 82 00:04:30,710 --> 00:04:32,460 -Meu Deus. -Vamos embora. 83 00:04:32,630 --> 00:04:33,790 Não quero que pensem 84 00:04:33,960 --> 00:04:35,880 que aceitamos veadinhos como vocês aqui. 85 00:04:36,050 --> 00:04:37,550 Ele nasceu aqui, babaca. 86 00:04:37,710 --> 00:04:39,880 -Vamos embora. -Não. Querem saber? 87 00:04:40,590 --> 00:04:41,590 Vou tirar o chapéu. 88 00:04:41,760 --> 00:04:43,390 Mas por que parar por aí? 89 00:04:43,550 --> 00:04:46,310 Querem que eu tire algo mais para vocês hoje? 90 00:04:46,760 --> 00:04:49,680 Algum pedido especial, mocinhas? 91 00:04:51,810 --> 00:04:52,810 Babaca! 92 00:04:52,980 --> 00:04:54,440 Soltem-no! 93 00:05:02,610 --> 00:05:03,450 O que é isso? 94 00:05:03,610 --> 00:05:05,530 -Pare. -Não vai precisar disso. 95 00:05:06,160 --> 00:05:08,040 -Deixe-o em paz! -Dá uma nele! 96 00:05:08,200 --> 00:05:09,950 Ele tem asma, seu merda! 97 00:05:17,290 --> 00:05:18,250 Vamos! 98 00:05:19,210 --> 00:05:20,380 Acabe com ele! 99 00:05:20,550 --> 00:05:21,550 Vamos, chute! 100 00:05:22,720 --> 00:05:24,340 -Acabe com ele! -Adrian! 101 00:05:30,180 --> 00:05:31,980 Eu detesto seu cabelo. 102 00:05:34,520 --> 00:05:35,690 Adrian! 103 00:05:37,020 --> 00:05:38,690 Saiam de cima dele! 104 00:05:40,070 --> 00:05:41,650 Olhe o que fez com a cara dele! 105 00:05:42,820 --> 00:05:45,200 Ei! Ajude-me a levantá-lo. 106 00:05:45,360 --> 00:05:46,660 Adrian. 107 00:05:46,820 --> 00:05:49,120 Ajude-me a levantar este traste. 108 00:05:55,870 --> 00:05:57,290 Dê-me o chapéu, Chris. 109 00:05:57,670 --> 00:05:58,710 Ele é meu! 110 00:05:58,880 --> 00:06:00,340 Mandei me dar o chapéu! 111 00:06:02,460 --> 00:06:03,920 Adrian! 112 00:06:05,380 --> 00:06:06,510 Gosta dele? 113 00:06:06,680 --> 00:06:08,470 Bem-vindo a Derry, filho da puta. 114 00:06:10,260 --> 00:06:11,890 Não! Adrian! 115 00:06:12,060 --> 00:06:13,520 Não! 116 00:06:15,890 --> 00:06:16,900 Vamos dar o fora daqui. 117 00:06:17,730 --> 00:06:19,150 -Vamos! -Não! 118 00:06:25,400 --> 00:06:26,740 Adrian! 119 00:06:27,820 --> 00:06:28,870 Socorro! 120 00:06:30,330 --> 00:06:31,910 Ajudem-me! 121 00:06:33,080 --> 00:06:34,200 Alguém! 122 00:06:38,170 --> 00:06:39,920 Alguém me ajude! 123 00:06:58,480 --> 00:07:00,110 Adrian. 124 00:07:09,660 --> 00:07:11,120 Não! 125 00:07:15,540 --> 00:07:17,000 Adrian! 126 00:07:25,130 --> 00:07:28,050 Todos nós flutuamos aqui embaixo! 127 00:07:31,550 --> 00:07:33,010 A questão é que, 128 00:07:33,760 --> 00:07:36,430 às vezes, o que queríamos que fosse esquecido, 129 00:07:38,020 --> 00:07:40,440 o que tentamos deixar no passado, 130 00:07:42,020 --> 00:07:43,650 não fica lá. 131 00:07:46,190 --> 00:07:47,320 Unidades, por favor, respondam. 132 00:07:47,490 --> 00:07:49,990 Chegou informação de um corpo desmembrado. 133 00:07:50,160 --> 00:07:52,320 Repita. Você disse "desmembrado"? 134 00:07:52,490 --> 00:07:53,490 Afirmativo. 135 00:07:53,660 --> 00:07:56,080 Perto da entrada sul do parque de diversões. 136 00:07:56,500 --> 00:07:57,750 Entendido. A caminho. 137 00:07:57,910 --> 00:08:00,080 -Instruções sobre o tráfego? -Afirmativo. 138 00:08:00,250 --> 00:08:03,040 O chefe mandou interditar a ponte da Rua Derry. 139 00:08:03,210 --> 00:08:05,880 Às vezes, ele volta para te procurar. 140 00:08:32,240 --> 00:08:34,200 EU AMO DERRY 141 00:08:49,630 --> 00:08:53,050 VENHA PARA CASA 142 00:09:03,940 --> 00:09:06,940 IT: CAPÍTULO DOIS 143 00:09:16,780 --> 00:09:17,790 O SÓTÃO 144 00:09:17,950 --> 00:09:19,160 INTERIOR DO SÓTÃO 145 00:09:24,750 --> 00:09:26,670 Sr. Denbrough? Precisa vir ao set. 146 00:09:30,420 --> 00:09:31,470 Tudo bem? 147 00:09:31,630 --> 00:09:33,340 Nós vamos para este lado. 148 00:09:34,800 --> 00:09:36,510 -Eu vou passar! -Não faça isso! 149 00:09:36,680 --> 00:09:38,180 Ei! Libere a porta! 150 00:09:38,350 --> 00:09:39,430 Nunca viu Indiana Jones? 151 00:09:39,600 --> 00:09:41,350 Cuidado aí! 152 00:09:41,520 --> 00:09:42,810 Ei. Você é da equipe? 153 00:09:42,980 --> 00:09:44,730 Sou o autor. 154 00:09:54,450 --> 00:09:55,780 Seu marido está aqui. 155 00:09:55,950 --> 00:09:57,370 Você trouxe o roteiro? 156 00:09:58,120 --> 00:09:59,540 Afastem-se da grua. 157 00:10:00,580 --> 00:10:03,580 Meu amigo, um filme precisa de um final. 158 00:10:04,290 --> 00:10:06,080 -Sabe disso, certo? -Sei. 159 00:10:06,250 --> 00:10:09,250 Você disse que precisava de mais um dia para acabar, 160 00:10:09,420 --> 00:10:11,340 e vamos gravar esta noite. 161 00:10:11,880 --> 00:10:12,840 Acalmem-se todos. 162 00:10:13,010 --> 00:10:14,010 Eu estou calmo. 163 00:10:14,170 --> 00:10:15,970 Quero que fique feliz com o filme. 164 00:10:16,140 --> 00:10:17,430 Entende? Estou do seu lado. 165 00:10:17,600 --> 00:10:19,560 Ótimo. No meu livro, o final... 166 00:10:19,720 --> 00:10:20,720 É péssimo. 167 00:10:21,140 --> 00:10:23,810 Com todo respeito, as pessoas adoraram seu livro. 168 00:10:23,980 --> 00:10:25,140 Detestaram o final. 169 00:10:25,640 --> 00:10:27,190 Você disse que gostou. 170 00:10:27,350 --> 00:10:28,480 Era mentira. 171 00:10:28,980 --> 00:10:31,070 -É preciso melhorar, ouviu? -Sim. 172 00:10:31,230 --> 00:10:33,690 Audra, você tem minhas anotações. Pode...? 173 00:10:34,240 --> 00:10:36,490 Obrigado. Volte para a posição um. 174 00:10:36,950 --> 00:10:38,160 Tchau. 175 00:10:38,320 --> 00:10:40,240 Está com as anotações dele? 176 00:10:40,410 --> 00:10:41,910 Ele não está errado. 177 00:10:42,410 --> 00:10:43,450 Detesta meus finais? 178 00:10:44,080 --> 00:10:45,500 Não todos seus finais. 179 00:10:45,660 --> 00:10:46,670 Mas esse... 180 00:10:46,830 --> 00:10:48,040 -Tá legal. -É que... 181 00:10:48,920 --> 00:10:51,170 Quer que eu continue mentindo para você 182 00:10:51,340 --> 00:10:53,130 -por ser sua esposa? -É minha esposa? 183 00:10:53,300 --> 00:10:54,760 Não. Mas quer saber? 184 00:10:54,920 --> 00:10:56,760 Você enche minha bola há 8 anos. 185 00:10:56,930 --> 00:10:58,180 Achei que era diferente. 186 00:10:58,340 --> 00:11:01,010 Eu não tenho enchido sua bola. 187 00:11:01,180 --> 00:11:04,520 Todo mundo quer um final feliz. Todo mundo quer um desfecho. 188 00:11:04,680 --> 00:11:06,350 Mas a vida não é assim. 189 00:11:06,520 --> 00:11:08,600 O que Peter e o estúdio querem... 190 00:11:08,770 --> 00:11:10,980 O estúdio? Desde quando é o que te importa? 191 00:11:11,150 --> 00:11:12,650 Ora, você é uma artista. 192 00:11:12,820 --> 00:11:14,570 Por que não fazer como escrevi, 193 00:11:14,740 --> 00:11:17,070 como eu queria, e ser a mulher que eu quero? 194 00:11:17,950 --> 00:11:19,620 Vai à merda, Bill. 195 00:11:19,780 --> 00:11:22,620 A do livro. A personagem, não você. 196 00:11:29,830 --> 00:11:30,960 Alô? 197 00:11:31,130 --> 00:11:33,590 Bill Denbrough? É o Mike. 198 00:11:33,750 --> 00:11:34,760 Que Mike? 199 00:11:35,840 --> 00:11:37,170 Mike Hanlon. 200 00:11:37,970 --> 00:11:39,130 De Derry. 201 00:11:46,850 --> 00:11:48,390 Precisa vir para casa. 202 00:11:54,900 --> 00:11:57,650 Eddie, vivo falando para não me assustar assim. 203 00:11:57,820 --> 00:12:00,410 -E você nunca me ouve. -Tá, Myra, agora não. 204 00:12:00,570 --> 00:12:02,030 Não deveria ter saído. 205 00:12:02,950 --> 00:12:05,410 É perigoso dirigir nas ruas escorregadias. 206 00:12:05,580 --> 00:12:07,540 Amor, parou de chover há 3 horas. 207 00:12:07,710 --> 00:12:09,080 Vai dar tudo certo. 208 00:12:09,250 --> 00:12:11,210 Imbecil! Sabe o que é seguir o fluxo? 209 00:12:11,380 --> 00:12:12,590 E se você derrapar? 210 00:12:12,750 --> 00:12:14,300 Eu não vou derrapar. 211 00:12:14,460 --> 00:12:16,260 Avaliar riscos é meu trabalho. 212 00:12:16,420 --> 00:12:17,920 Acredite quando digo que, 213 00:12:18,090 --> 00:12:20,800 pelas estatísticas, é mais provável eu ter um acidente 214 00:12:20,970 --> 00:12:23,050 por estar falando ao celular! 215 00:12:23,220 --> 00:12:26,350 Tenho que desligar. A gente se fala logo mais. Tchau. 216 00:12:28,680 --> 00:12:30,020 Edward Kaspbrak falando. 217 00:12:30,190 --> 00:12:32,520 Você não disse "tchau, te amo", como sempre. 218 00:12:32,690 --> 00:12:34,770 Não posso! Vou me atrasar para a... 219 00:12:34,940 --> 00:12:36,280 CHAMADA EM ESPERA DERRY, MAINE 220 00:12:36,440 --> 00:12:37,280 ...reunião. 221 00:12:37,440 --> 00:12:38,650 Diga "eu te amo". 222 00:12:38,820 --> 00:12:40,110 Eu te amo, mãezinha. 223 00:12:40,780 --> 00:12:41,610 O quê? 224 00:12:42,410 --> 00:12:43,240 Myra. 225 00:12:43,410 --> 00:12:44,280 Tchau. 226 00:12:45,450 --> 00:12:46,910 Alô? Quem é? 227 00:12:47,080 --> 00:12:48,370 Sou eu. Mike. 228 00:12:48,540 --> 00:12:49,790 Que Mike? 229 00:12:52,580 --> 00:12:54,000 Eddie! Você está bem? 230 00:12:54,170 --> 00:12:55,670 Sim, eu estou bem. 231 00:13:01,470 --> 00:13:05,010 Cara, o que houve? Você estava bem 5 segundos atrás. 232 00:13:05,180 --> 00:13:06,390 Quem era? Quem ligou? 233 00:13:07,350 --> 00:13:09,310 Richie? Fale comigo. 234 00:13:09,850 --> 00:13:11,390 Você entra em 2 minutos. Tudo bem? 235 00:13:11,560 --> 00:13:13,190 Não parece nada bem. 236 00:13:15,440 --> 00:13:16,570 -Tudo bem. -É? Tá. 237 00:13:16,730 --> 00:13:18,030 Vamos andando. 238 00:13:18,190 --> 00:13:19,280 Sessenta segundos. 239 00:13:19,440 --> 00:13:21,990 Mais rápido. Pode pegar uma garrafa de água? 240 00:13:22,150 --> 00:13:23,950 -Uísque. -Uísque. Claro. 241 00:13:24,110 --> 00:13:24,950 E uma bala. 242 00:13:25,620 --> 00:13:26,660 É hora do show. 243 00:13:26,830 --> 00:13:28,290 Eu não vou conseguir. 244 00:13:28,450 --> 00:13:30,450 -Vai, sim. Você é fera. -Que rápido! 245 00:13:30,620 --> 00:13:32,410 Você está pronto para entrar... 246 00:13:32,580 --> 00:13:33,710 Ei! Aonde você vai? 247 00:13:33,870 --> 00:13:35,170 Por aqui. Isso! 248 00:13:35,330 --> 00:13:36,420 Muito bem. 249 00:13:37,040 --> 00:13:39,340 Pronto. Como eu estou? 250 00:13:39,510 --> 00:13:41,130 Suas mãos estão tremendo. 251 00:13:41,300 --> 00:13:42,590 Merda. 252 00:13:42,760 --> 00:13:46,890 Senhoras e senhores, uma salva de palmas para Richie Tozier! 253 00:13:53,600 --> 00:13:55,310 Como vocês estão esta noite? 254 00:13:58,150 --> 00:14:02,610 Minha garota me pegou me masturbando diante da página do Face da amiga dela. 255 00:14:05,030 --> 00:14:06,620 Agora vou ao Masturbadores Anônimos. 256 00:14:08,120 --> 00:14:12,710 Na primeira reunião, eu me levantei e disse: "Meu nome é Richie Boca Suja." 257 00:14:12,870 --> 00:14:14,620 -Boca Suja. -Cale a boca, Richie. 258 00:14:14,790 --> 00:14:16,500 -Pervertido. -Cale a boca, Richie. 259 00:14:16,670 --> 00:14:17,710 Babaca! 260 00:14:17,880 --> 00:14:19,500 Boca Suja. 261 00:14:22,260 --> 00:14:23,800 Esqueci a piada. 262 00:14:24,970 --> 00:14:25,970 Você é um lixo! 263 00:14:29,350 --> 00:14:30,350 HANSCOM & ASSOCIADOS 264 00:14:30,510 --> 00:14:32,560 Obrigado por nos receberem hoje. 265 00:14:32,730 --> 00:14:36,560 Este incluirá cerca de 100 mil metros quadrados 266 00:14:36,730 --> 00:14:39,730 de área comercial e residencial. 267 00:14:39,900 --> 00:14:41,530 Torres de última geração. 268 00:14:41,690 --> 00:14:46,200 O que eu quero é entender como nós vamos criar mais oportunidades de vendas. 269 00:14:46,950 --> 00:14:50,200 Se colocarmos paredes aqui, seguindo até aqui... 270 00:14:50,370 --> 00:14:51,620 Esqueça. 271 00:14:53,580 --> 00:14:56,040 Com todo respeito, Sr. Hanscom... 272 00:14:56,460 --> 00:14:59,500 Ben, por favor. Com todo respeito aos senhores, 273 00:14:59,670 --> 00:15:02,920 estou ficando claustrofóbico só de olhar para isso. Vocês não? 274 00:15:03,800 --> 00:15:07,090 Olhe. Com mais paredes, vai dar a sensação de uma prisão. 275 00:15:07,260 --> 00:15:08,550 O que os presos querem fazer? 276 00:15:08,720 --> 00:15:10,260 Sair da prisão. Certo? 277 00:15:10,800 --> 00:15:13,430 O objetivo desse lugar é unir as pessoas. 278 00:15:14,140 --> 00:15:15,350 Um local de encontro. 279 00:15:23,030 --> 00:15:24,490 Uma sede de clube. 280 00:15:25,650 --> 00:15:28,860 E se, quando as pessoas estiverem lá... 281 00:15:33,080 --> 00:15:34,410 Com licença um instante. 282 00:15:40,420 --> 00:15:41,750 -Alô? -Ben? 283 00:15:42,540 --> 00:15:45,090 É o Mike Hanlon. De Derry. 284 00:16:03,070 --> 00:16:04,280 Faço a reserva? 285 00:16:04,980 --> 00:16:06,490 Pode mesmo tirar uns dias? 286 00:16:06,650 --> 00:16:08,030 É verão, por que não? 287 00:16:09,530 --> 00:16:11,530 Lá vamos nós para Buenos Aires. 288 00:16:25,920 --> 00:16:27,300 Stanley Uris falando. 289 00:16:28,800 --> 00:16:29,930 É o Mike. 290 00:16:30,470 --> 00:16:31,510 Como? 291 00:16:31,680 --> 00:16:33,010 Mike Hanlon. 292 00:16:33,890 --> 00:16:35,180 De Derry. 293 00:16:37,430 --> 00:16:38,640 Mike. 294 00:16:39,100 --> 00:16:41,100 Nossa, desculpe. Claro, oi. 295 00:16:41,730 --> 00:16:43,610 Não sei por que eu não... 296 00:16:46,610 --> 00:16:48,400 Quanto tempo faz? 297 00:16:48,570 --> 00:16:49,990 Muito tempo. 298 00:16:51,820 --> 00:16:53,070 Vinte e sete anos. 299 00:16:59,710 --> 00:17:00,710 A Coisa voltou, não? 300 00:17:01,830 --> 00:17:03,000 Por isso está ligando? 301 00:17:03,170 --> 00:17:04,840 Está começando de novo, Stan. 302 00:17:05,420 --> 00:17:07,250 Estão acontecendo coisas ruins. 303 00:17:07,840 --> 00:17:10,590 Ligou para os outros? E se não aparecerem? 304 00:17:10,760 --> 00:17:12,640 Fizemos uma promessa, lembra-se? 305 00:17:13,720 --> 00:17:15,140 Quando consegue chegar? 306 00:17:18,720 --> 00:17:20,640 Preciso fazer umas coisas... 307 00:17:20,810 --> 00:17:22,350 Amanhã. 308 00:17:23,440 --> 00:17:24,810 Não temos muito tempo. 309 00:17:26,900 --> 00:17:28,070 Mando por escrito o que precisa. 310 00:17:29,440 --> 00:17:30,650 Até breve, Stan, o Cara. 311 00:18:06,360 --> 00:18:10,230 Jura? 312 00:18:18,330 --> 00:18:19,740 Eu juro, Bill. 313 00:19:07,250 --> 00:19:08,670 Você prometeu, Beverly. 314 00:19:08,830 --> 00:19:10,500 Sinto muito, Mike. 315 00:19:10,670 --> 00:19:12,960 Eu nem me lembro direito. 316 00:19:13,460 --> 00:19:16,680 Nunca se perguntou por que não se lembra do que a maioria deveria, 317 00:19:17,470 --> 00:19:21,010 tipo, de onde elas são, quem elas são, 318 00:19:21,180 --> 00:19:22,850 por que tem essa cicatriz na mão? 319 00:19:25,980 --> 00:19:27,600 Nem os outros se lembravam. 320 00:19:28,230 --> 00:19:31,440 Eddie, Ben, Stan, Richie, 321 00:19:31,610 --> 00:19:32,570 Bill. 322 00:19:32,730 --> 00:19:33,980 Bill. 323 00:19:34,990 --> 00:19:36,740 Você tem que voltar. 324 00:19:38,530 --> 00:19:39,530 Todos têm que voltar. 325 00:19:41,450 --> 00:19:43,040 Quando? 326 00:20:00,430 --> 00:20:01,850 Você está bem? O que foi? 327 00:20:02,010 --> 00:20:06,020 Ainda é madrugada. Está arrumando a mala? 328 00:20:06,180 --> 00:20:07,640 Eu não queria te acordar. 329 00:20:07,810 --> 00:20:10,190 Sei que esta semana tem sido exaustiva. 330 00:20:10,350 --> 00:20:13,980 Recebi um telefonema de um velho amigo lá de Derry. 331 00:20:16,190 --> 00:20:17,740 Tenho que voltar lá. 332 00:20:18,820 --> 00:20:20,360 É difícil explicar por quê. 333 00:20:20,530 --> 00:20:21,530 Tudo bem. 334 00:20:23,490 --> 00:20:26,120 Não precisa me dar explicações. Relaxe. 335 00:20:26,870 --> 00:20:28,210 Confio em você. 336 00:20:28,370 --> 00:20:29,620 Obrigada. 337 00:20:32,880 --> 00:20:36,800 Eu só não entendo por que tem que mentir para mim. 338 00:20:41,300 --> 00:20:42,640 Eu ouvi você. 339 00:20:43,850 --> 00:20:45,810 Disse o nome Mike. 340 00:20:46,470 --> 00:20:47,470 Sim, meu amigo. 341 00:20:47,640 --> 00:20:49,310 Nós formávamos um grupo, 342 00:20:49,480 --> 00:20:51,730 e fizemos uma promessa quando crianças. 343 00:20:51,900 --> 00:20:54,690 Sabe que confiança é tudo num relacionamento. 344 00:20:54,860 --> 00:20:57,740 Sabe que é tudo para mim, certo? 345 00:20:58,110 --> 00:20:59,990 Eu sei. Não é... 346 00:21:00,150 --> 00:21:01,990 O quê? Como da última vez? 347 00:21:02,160 --> 00:21:03,780 Eu nunca traí você. 348 00:21:03,950 --> 00:21:06,620 Você é uma mentirosa, Bev. 349 00:21:06,790 --> 00:21:08,830 Você não vai a lugar nenhum. 350 00:21:09,290 --> 00:21:11,750 Eu quero que você fique aqui. 351 00:21:11,920 --> 00:21:14,590 Você vai me mostrar o que vai fazer com o Mike. 352 00:21:14,750 --> 00:21:15,590 Tá legal? 353 00:21:15,710 --> 00:21:17,130 Está me machucando, amor. 354 00:21:17,460 --> 00:21:20,380 Ninguém vai te amar como eu. Sabe disso, não é? 355 00:21:22,680 --> 00:21:23,760 Desculpe. 356 00:21:30,350 --> 00:21:31,890 Não torne isto mais difícil. 357 00:21:58,800 --> 00:22:00,920 Você não é nada sem mim! Sabe disso, não? 358 00:22:01,630 --> 00:22:03,180 Diga-me que estou errado! 359 00:23:17,920 --> 00:23:19,170 Santo Deus. 360 00:23:19,630 --> 00:23:20,630 Rapazes. 361 00:23:21,420 --> 00:23:23,210 Esse moleque tem coragem mesmo. 362 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 Parado aí, Bowers! 363 00:23:25,010 --> 00:23:26,220 Ainda não acabei. 364 00:23:26,380 --> 00:23:27,760 Eu ainda não acabei. 365 00:23:27,930 --> 00:23:28,930 -Ajoelhe-se. -Não posso! 366 00:23:29,090 --> 00:23:30,430 Tenho que matar todos eles. Merda! 367 00:23:31,390 --> 00:23:32,850 Matar todos eles! Parem! 368 00:23:33,180 --> 00:23:35,230 -Algemem esse merda. -Vai à merda! 369 00:23:36,190 --> 00:23:37,190 Vai à merda! 370 00:23:37,350 --> 00:23:41,270 Henry Bowers, você está preso pelo assassinato de Oscar Bowers. 371 00:23:41,440 --> 00:23:43,400 Você entendeu, seu merda? 372 00:23:44,690 --> 00:23:46,400 Tem direito a um advogado. 373 00:23:46,570 --> 00:23:48,450 Tem o direito de permanecer calado. 374 00:24:33,870 --> 00:24:34,870 Bowers! 375 00:24:35,490 --> 00:24:38,080 Bowers, acalme-se! 376 00:24:47,010 --> 00:24:49,630 Alguém precisa de clozapina extra hoje. 377 00:24:51,220 --> 00:24:53,010 Fique no seu quarto. 378 00:25:53,820 --> 00:25:54,870 Hockstetter. 379 00:25:59,250 --> 00:26:00,410 Minha faca. 380 00:26:15,800 --> 00:26:17,350 Cuidado. 381 00:26:17,510 --> 00:26:18,850 Por aqui. 382 00:26:19,010 --> 00:26:20,470 Muito obrigado. 383 00:26:24,310 --> 00:26:25,350 Oi. 384 00:26:26,110 --> 00:26:28,150 -Mike, você está ótimo. -Bill. 385 00:26:28,320 --> 00:26:29,650 Como vai você? 386 00:26:30,570 --> 00:26:31,400 Bill. 387 00:26:32,740 --> 00:26:36,070 Eu não sabia se algum de vocês... Depois desse tempo todo... Mas você veio. 388 00:26:36,240 --> 00:26:38,330 Você sabe, juramento é juramento. 389 00:26:38,490 --> 00:26:40,200 Otários... 390 00:26:41,410 --> 00:26:42,540 devem ficar juntos. 391 00:26:43,160 --> 00:26:44,210 Os Otários. 392 00:26:44,370 --> 00:26:46,580 Você se lembra disso. Ótimo. 393 00:26:47,960 --> 00:26:48,960 Do que mais se lembra? 394 00:26:49,550 --> 00:26:52,920 Sou alérgico a soja, tudo que tenha ovos, glúten, 395 00:26:53,090 --> 00:26:56,760 e se eu comer um caju, posso realmente morrer. 396 00:26:58,100 --> 00:26:59,720 Caramba! 397 00:27:15,150 --> 00:27:16,860 Tem uma senha ou algo assim? 398 00:27:19,740 --> 00:27:20,580 Desculpe. 399 00:27:21,790 --> 00:27:23,160 O novato. 400 00:27:24,410 --> 00:27:25,250 Ben? 401 00:27:26,170 --> 00:27:27,210 Sim. 402 00:27:29,460 --> 00:27:30,460 Oh, meu Deus. 403 00:27:30,630 --> 00:27:31,630 Meu Deus. 404 00:27:32,880 --> 00:27:34,880 Há quanto tempo. 405 00:27:38,050 --> 00:27:40,050 Cuide-se, Ben de Estudos Sociais. 406 00:27:40,220 --> 00:27:41,060 Você também, Beverly. 407 00:27:41,810 --> 00:27:43,060 Fique firme, "new kid on the block"! 408 00:27:45,270 --> 00:27:46,270 Uau. 409 00:27:47,140 --> 00:27:49,100 Vocês dois estão ótimos. 410 00:27:49,270 --> 00:27:51,230 O que aconteceu comigo? 411 00:27:52,780 --> 00:27:53,980 -E aí, cara? -Oi, cara. 412 00:27:54,150 --> 00:27:55,950 -Sou o Richie. Oi. -É. Eu sou o Ben. 413 00:27:57,530 --> 00:27:59,110 -Oi. -Oi. 414 00:28:01,700 --> 00:28:03,990 A reunião do Clube dos Otários começou oficialmente. 415 00:28:04,160 --> 00:28:05,330 Olhe só esses caras. 416 00:28:08,710 --> 00:28:09,750 Ben. 417 00:28:16,510 --> 00:28:18,010 Ei, você se casou, Eddie? 418 00:28:18,180 --> 00:28:19,390 Qual é a graça, babaca? 419 00:28:19,550 --> 00:28:20,680 Foi com uma mulher? 420 00:28:21,100 --> 00:28:22,350 Vai à merda, mano. 421 00:28:22,810 --> 00:28:23,810 Vai você! 422 00:28:23,970 --> 00:28:25,430 E você, Boca Suja, casou? 423 00:28:25,600 --> 00:28:27,480 Impossível o Richie ter casado. 424 00:28:27,640 --> 00:28:28,690 Não, eu casei. 425 00:28:28,850 --> 00:28:30,230 -Eu não acredito. -Quando? 426 00:28:30,400 --> 00:28:31,610 -Você não soube? -Não. 427 00:28:31,770 --> 00:28:32,940 -Não sabia? -Não. 428 00:28:33,110 --> 00:28:36,070 Eu e sua mãe estamos muito felizes juntos agora. 429 00:28:36,320 --> 00:28:37,650 É, muito felizes. 430 00:28:37,820 --> 00:28:38,900 Ele caiu direitinho! 431 00:28:40,320 --> 00:28:41,320 Vai à merda. 432 00:28:41,490 --> 00:28:44,200 Ela é um amor. Às vezes, ela me abraça... 433 00:28:44,370 --> 00:28:46,410 e, sussurrando, ela me diz... 434 00:28:49,920 --> 00:28:52,000 Já entendemos. Minha mãe era bem gorda. 435 00:28:53,630 --> 00:28:55,750 Hilário. É de morrer de rir. 436 00:28:57,840 --> 00:28:59,220 Sim, é um belo relógio. 437 00:28:59,380 --> 00:29:01,680 Vamos falar do elefante que não está aqui. 438 00:29:01,840 --> 00:29:02,930 Ben. 439 00:29:03,100 --> 00:29:04,220 O que foi, cara? 440 00:29:04,390 --> 00:29:06,520 Tá legal. É óbvio que perdi uns quilos. 441 00:29:06,680 --> 00:29:08,270 -Perdeu uns quilos? -Alguns? 442 00:29:08,430 --> 00:29:09,640 Você está gostosão! 443 00:29:09,810 --> 00:29:10,940 É verdade. 444 00:29:11,100 --> 00:29:13,650 É uma mescla de todos os jogadores brasileiros de futebol. 445 00:29:13,810 --> 00:29:16,030 Deixe-o em paz. Ele já está sem graça. 446 00:29:16,190 --> 00:29:17,860 Tá legal. Tudo bem. Por favor. 447 00:29:18,030 --> 00:29:19,610 Stanley vem ou não vem? 448 00:29:19,780 --> 00:29:21,070 Alguém me salve. 449 00:29:23,200 --> 00:29:24,450 Stan. 450 00:29:25,950 --> 00:29:26,950 Stan... 451 00:29:27,620 --> 00:29:29,460 Stan Uris. Stan Urina. 452 00:29:29,960 --> 00:29:32,000 Stanley Urina. 453 00:29:32,170 --> 00:29:33,210 Ele não vai aparecer. 454 00:29:33,380 --> 00:29:35,040 Por que Stanley te salvaria? 455 00:29:35,380 --> 00:29:37,960 Não fui eu que realizei uma cirurgia em você 456 00:29:38,130 --> 00:29:39,510 -quando Bowers te cortou? -Sim! 457 00:29:39,670 --> 00:29:40,670 Caramba! É mesmo. 458 00:29:40,840 --> 00:29:42,720 Diga-me que virou médico, Eds. 459 00:29:42,890 --> 00:29:46,310 Não, eu acabei virando analista de risco. 460 00:29:46,470 --> 00:29:47,470 Parece interessante. 461 00:29:47,640 --> 00:29:48,890 O que é exatamente? 462 00:29:49,060 --> 00:29:52,020 Trabalho para uma grande seguradora e... 463 00:30:00,780 --> 00:30:02,400 Vai à merda, cara. 464 00:30:02,570 --> 00:30:04,410 Inventaram isso antes da diversão? 465 00:30:05,240 --> 00:30:06,990 -Não tem graça. -É engraçado. 466 00:30:07,950 --> 00:30:09,950 Do que você está rindo? 467 00:30:10,410 --> 00:30:12,160 Eu proponho um brinde... 468 00:30:13,920 --> 00:30:15,170 aos Otários. 469 00:30:21,340 --> 00:30:22,930 Vamos tirar as camisas e nos beijar! 470 00:30:30,430 --> 00:30:31,640 -Vamos lá. -Obrigado. 471 00:30:31,810 --> 00:30:33,350 Obrigado. 472 00:30:33,520 --> 00:30:36,440 Metade do armário da minha mulher é Rogan-Marsh. 473 00:30:36,610 --> 00:30:38,150 É enorme. 474 00:30:38,860 --> 00:30:41,740 É a nossa marca. Minha e do meu marido, Tom. 475 00:30:42,110 --> 00:30:43,200 Quando se casou? 476 00:30:43,360 --> 00:30:44,910 Vimos seu filme, 477 00:30:45,070 --> 00:30:46,280 -por sinal. -É mesmo? 478 00:30:46,450 --> 00:30:47,780 -É muito bom. -Meu Deus. 479 00:30:47,950 --> 00:30:49,580 É assustador. 480 00:30:49,950 --> 00:30:50,950 O final é um lixo? 481 00:30:53,410 --> 00:30:55,040 É, sim. Desculpe. 482 00:30:55,210 --> 00:30:56,330 Tudo bem. 483 00:31:02,420 --> 00:31:03,470 O que foi? 484 00:31:03,630 --> 00:31:05,010 Nada. Só é estranho. 485 00:31:05,180 --> 00:31:06,220 É. 486 00:31:06,390 --> 00:31:11,140 Isso tudo, tantas recordações, pessoas que eu nem lembrava que tinha esquecido. 487 00:31:13,520 --> 00:31:15,020 É estranho, não é? 488 00:31:15,730 --> 00:31:17,610 Agora que estamos todos aqui 489 00:31:17,770 --> 00:31:20,360 a gente vai lembrando de tudo tão rápido. 490 00:31:20,520 --> 00:31:21,530 De tudo mesmo. 491 00:31:22,860 --> 00:31:23,820 É. 492 00:31:23,990 --> 00:31:25,700 Quando Mike me ligou, eu vomitei. 493 00:31:26,990 --> 00:31:28,620 Estranho, não? Fiquei nervoso. 494 00:31:28,780 --> 00:31:30,160 Tive náuseas e vomitei. 495 00:31:32,160 --> 00:31:34,870 Agora estou aliviado por estar aqui com vocês. 496 00:31:35,540 --> 00:31:36,790 Por que me olham assim? 497 00:31:37,250 --> 00:31:38,880 Quando Mike ligou, bati o carro. 498 00:31:39,040 --> 00:31:40,040 -Sério? -É. 499 00:31:40,210 --> 00:31:41,460 Merda. Eu entendo. 500 00:31:41,630 --> 00:31:45,130 Meu coração batia tão forte que parecia que ia sair do peito. 501 00:31:46,340 --> 00:31:48,260 -Achei que era só eu. -Eu senti... 502 00:31:50,100 --> 00:31:51,100 Medo. 503 00:31:53,140 --> 00:31:56,060 Medo. Foi o que você sentiu. 504 00:31:56,230 --> 00:31:58,520 Por que todos se sentiram assim, Mike? 505 00:32:00,060 --> 00:32:02,900 Lembra de algo que nós não lembramos, não é, Mike? 506 00:32:04,610 --> 00:32:06,740 Algo acontece quando você sai da cidade. 507 00:32:07,780 --> 00:32:09,370 Quanto mais longe, mais nebuloso. 508 00:32:10,120 --> 00:32:12,280 Mas eu nunca saí daqui. 509 00:32:13,540 --> 00:32:14,370 Portanto, sim. 510 00:32:16,080 --> 00:32:17,210 Eu me lembro. 511 00:32:18,620 --> 00:32:20,630 Eu me lembro da coisa toda. 512 00:32:24,090 --> 00:32:24,920 Pennywise. 513 00:32:27,170 --> 00:32:28,630 Ah, o maldito palhaço. 514 00:32:29,340 --> 00:32:31,050 -Merda. -Pennywise. 515 00:32:31,720 --> 00:32:34,720 Você disse que precisava da nossa ajuda. O que é? 516 00:32:35,270 --> 00:32:38,270 Tem um eco em Derry que reaparece a cada 27 anos. 517 00:32:38,440 --> 00:32:39,440 Do que está falando? 518 00:32:39,600 --> 00:32:41,110 Espere. Ouçam. 519 00:32:41,270 --> 00:32:42,940 Achamos que tínhamos detido a Coisa, 520 00:32:43,110 --> 00:32:44,610 que tinha acabado, mas... 521 00:32:46,150 --> 00:32:46,990 Mike. 522 00:32:47,900 --> 00:32:50,700 Há um semana, um cara, Adrian Mellon, foi trucidado. 523 00:32:50,860 --> 00:32:53,410 Uma menina, Lisa Albrecht, desapareceu. 524 00:32:53,580 --> 00:32:54,660 Chega. 525 00:32:54,830 --> 00:32:56,580 Houve outros e haverá mais. 526 00:32:56,750 --> 00:32:58,120 Não quero saber dessa merda. 527 00:32:58,290 --> 00:33:00,250 -Mais mortes, mais dor. -Calma. 528 00:33:00,420 --> 00:33:01,460 Vamos pedir mais bebida. 529 00:33:01,630 --> 00:33:03,000 Deixem-no explicar. 530 00:33:03,170 --> 00:33:04,550 Explique, Mike. 531 00:33:04,880 --> 00:33:06,260 Esse eco... 532 00:33:07,550 --> 00:33:10,590 Transformamos a Coisa, assim como ela nos transformou. 533 00:33:10,760 --> 00:33:12,510 Mas não a detivemos. 534 00:33:12,680 --> 00:33:14,560 Porque ela está de volta. 535 00:33:16,810 --> 00:33:18,060 Fizemos um juramento. 536 00:33:19,600 --> 00:33:22,400 Por isso chamei vocês de volta. Por isso estão aqui. 537 00:33:22,560 --> 00:33:24,230 Para liquidarmos a Coisa. 538 00:33:24,400 --> 00:33:25,770 De uma vez por todas. 539 00:33:28,070 --> 00:33:29,490 Essa merda ficou sombria. 540 00:33:30,030 --> 00:33:31,030 Valeu, Mike. 541 00:33:34,740 --> 00:33:36,870 Meu biscoito da sorte diz "pôde". 542 00:33:38,790 --> 00:33:40,120 Não sabem fazer biscoitos da sorte aqui. 543 00:33:40,290 --> 00:33:41,420 O meu diz "Acho que". 544 00:33:41,580 --> 00:33:44,000 Quer me dar aqui isso? 545 00:33:47,250 --> 00:33:48,510 O que tirou, Mike? 546 00:33:54,220 --> 00:33:55,300 Espere. O quê? 547 00:33:55,470 --> 00:33:57,060 É disso que estou falando. 548 00:33:57,220 --> 00:33:59,350 "Acho que. Vir. Não. Pôde. Aqui." 549 00:33:59,520 --> 00:34:01,020 É uma mensagem. 550 00:34:01,190 --> 00:34:02,940 "Acho que não pôde vir." 551 00:34:03,100 --> 00:34:05,110 Por que acho que não pôde vir? 552 00:34:05,270 --> 00:34:07,860 -Vir aonde? -"Acho que aqui não pôde vir." 553 00:34:08,030 --> 00:34:09,530 Mude a ordem. Assim. 554 00:34:09,690 --> 00:34:10,860 "Aqui não pôde acho que." 555 00:34:11,030 --> 00:34:13,360 -Acho que não pôde. -"Pôde..." 556 00:34:13,530 --> 00:34:14,530 Não. "Não pôde vir." 557 00:34:14,700 --> 00:34:16,160 Será que se refere à Coisa? 558 00:34:16,320 --> 00:34:18,370 É disso que está falando? Da Coisa? 559 00:34:18,530 --> 00:34:19,580 Onde vai esta? 560 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 É o que estou dizendo. 561 00:34:20,910 --> 00:34:22,460 Não sei o que quer dizer! 562 00:34:22,750 --> 00:34:25,040 -Mexeu nos biscoitos da sorte? -Não. 563 00:34:25,210 --> 00:34:26,290 Deixe-o falar. 564 00:34:26,460 --> 00:34:28,710 Não fui eu. É o que a Coisa faz. 565 00:34:28,880 --> 00:34:29,880 Preciso da bombinha! 566 00:34:30,050 --> 00:34:31,760 Por que você ligou para nós? 567 00:34:31,920 --> 00:34:33,380 -Isso não tem graça! -Não tem! 568 00:34:33,550 --> 00:34:35,130 -Beverly? -Não tem graça. 569 00:34:58,580 --> 00:35:01,830 ACHO QUE STANLEY NÃO PÔDE VIR AQUI 570 00:35:05,000 --> 00:35:06,130 Por que diz Stanley? 571 00:35:07,540 --> 00:35:09,090 Alguém quer responder? 572 00:35:10,840 --> 00:35:11,960 Caramba. 573 00:35:13,420 --> 00:35:14,630 Caramba. 574 00:35:22,810 --> 00:35:24,640 Que porra é essa, cara? 575 00:35:25,230 --> 00:35:26,650 Meu Deus. 576 00:35:42,790 --> 00:35:43,620 Merda. 577 00:35:46,870 --> 00:35:48,710 O biscoito está olhando para mim! 578 00:35:48,880 --> 00:35:49,710 Merda! 579 00:35:53,050 --> 00:35:55,050 Não quero ficar aqui. Não aguento. 580 00:35:55,220 --> 00:35:57,010 Eu quero ir embora daqui! 581 00:36:00,220 --> 00:36:01,100 Caramba! 582 00:36:03,140 --> 00:36:04,350 Ei! Que droga! 583 00:36:08,940 --> 00:36:10,270 Eddie! 584 00:36:27,920 --> 00:36:28,750 Merda! 585 00:36:29,170 --> 00:36:30,170 Não é real! 586 00:36:31,540 --> 00:36:33,380 Isto não é real! Não é real! 587 00:36:34,550 --> 00:36:36,630 Não é real! 588 00:36:36,800 --> 00:36:39,090 Não é real! 589 00:36:39,260 --> 00:36:41,850 Não é real! 590 00:36:42,760 --> 00:36:44,350 Está tudo bem? 591 00:36:46,430 --> 00:36:48,770 Sim. Pode trazer a conta? 592 00:36:54,280 --> 00:36:55,530 É o que o Pennywise faz. 593 00:36:55,690 --> 00:36:57,400 Manipula. Stanley deve estar bem. 594 00:36:57,570 --> 00:37:00,360 -Mike, tem o número do Stan? -Tenho. 595 00:37:00,530 --> 00:37:01,740 Ei, Richie. 596 00:37:05,620 --> 00:37:06,830 Como sabe meu nome? 597 00:37:07,120 --> 00:37:08,960 A diversão apenas começou. 598 00:37:09,920 --> 00:37:11,040 Certo? 599 00:37:15,960 --> 00:37:17,460 O que ele disse é...? 600 00:37:17,920 --> 00:37:19,300 Acha isso engraçado? 601 00:37:19,470 --> 00:37:20,590 Acha, hein? 602 00:37:20,760 --> 00:37:23,180 Você acha que isso é um brincadeira? 603 00:37:23,350 --> 00:37:24,510 Vai à merda, tá? 604 00:37:24,680 --> 00:37:25,680 Richie, cuidado. 605 00:37:25,850 --> 00:37:27,560 Vai à merda! Não tenho medo de você! 606 00:37:29,020 --> 00:37:30,480 "A diversão apenas começou." 607 00:37:30,640 --> 00:37:32,730 É a abertura do seu show. Sou seu fã. 608 00:37:32,900 --> 00:37:35,400 -Aqueles são seus pais? -São. 609 00:37:36,940 --> 00:37:38,030 Quer uma foto? 610 00:37:38,190 --> 00:37:40,490 -Você está bem? -Acho que eu estou. 611 00:37:40,650 --> 00:37:42,740 Tá bom. Ele é um bom garoto. 612 00:37:43,570 --> 00:37:46,580 Nossa, Richie. Não se lembra da fala do seu show? 613 00:37:46,740 --> 00:37:48,790 Não escrevo meu próprio material. 614 00:37:48,950 --> 00:37:51,040 Eu sabia, droga! Eu sabia! 615 00:37:51,710 --> 00:37:55,790 Olá, Sra. Uris. Meu nome é Beverly Marsh. 616 00:37:55,960 --> 00:37:59,010 Desculpe ligar, mas sou uma velha amiga do seu marido. 617 00:37:59,170 --> 00:38:00,720 Você mentiu. Isso não é legal. 618 00:38:00,880 --> 00:38:02,130 Você devia ter dito: 619 00:38:02,300 --> 00:38:04,600 "Quer vir para Derry para ser morto?" 620 00:38:04,760 --> 00:38:05,850 Eu teria dito que não. 621 00:38:06,180 --> 00:38:07,010 Gente. 622 00:38:07,100 --> 00:38:08,470 Que armadilha, cara. 623 00:38:11,480 --> 00:38:13,270 Ele faleceu. 624 00:38:15,110 --> 00:38:16,110 Quando aconteceu? 625 00:38:16,940 --> 00:38:17,980 Ontem. 626 00:38:19,240 --> 00:38:21,780 Foi horrível o modo como ele morreu. 627 00:38:23,320 --> 00:38:24,450 Cortou os pulsos. 628 00:38:24,620 --> 00:38:26,700 -Na banheira. -Na banheira. 629 00:38:29,290 --> 00:38:31,830 Desculpe, eu preciso desligar. 630 00:38:32,830 --> 00:38:35,170 Todos nós sentimos muito, Patty. 631 00:38:35,330 --> 00:38:36,420 Obrigada. 632 00:38:40,050 --> 00:38:40,920 Stanley. 633 00:38:42,680 --> 00:38:44,840 Pennywise sabia. Ele soube antes de nós. 634 00:38:45,010 --> 00:38:46,350 Tenho um plano para detê-lo. 635 00:38:46,510 --> 00:38:48,260 Meu plano é cair fora daqui 636 00:38:48,430 --> 00:38:50,430 antes que acabe pior que no livro do Bill. 637 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 Quem concorda? 638 00:38:52,230 --> 00:38:53,390 Fizemos uma promessa. 639 00:38:53,560 --> 00:38:54,770 Vamos desfazê-la. 640 00:38:55,150 --> 00:38:56,440 Mais gente vai morrer. 641 00:38:56,610 --> 00:38:58,690 Morre gente todo dia, cara! 642 00:38:58,860 --> 00:39:00,440 Não devemos nada a esta cidade! 643 00:39:00,610 --> 00:39:03,360 Só me lembrei que cresci aqui duas horas atrás. 644 00:39:03,530 --> 00:39:06,160 Portanto, estou indo embora. Dane-se isto. 645 00:39:06,320 --> 00:39:08,160 Sinto, mas concordo com o Richie. 646 00:39:08,830 --> 00:39:10,160 -Eds, por favor. -Ouça. 647 00:39:10,290 --> 00:39:12,580 Se ficarmos, vamos morrer, é isso? 648 00:39:13,330 --> 00:39:15,500 Vou para o hotel, arrumar minhas coisas 649 00:39:15,670 --> 00:39:17,040 e vou para minha casa. 650 00:39:17,210 --> 00:39:18,420 Lamento. Boa sorte. 651 00:39:18,590 --> 00:39:20,090 Não, Eddie. Por favor. 652 00:39:20,460 --> 00:39:21,880 Eddie, espere! 653 00:39:24,630 --> 00:39:25,760 Você está bem? 654 00:39:28,180 --> 00:39:29,350 Vou voltar para o hotel. 655 00:39:29,510 --> 00:39:30,970 -Você vem? -Vou. 656 00:39:32,980 --> 00:39:34,730 Devia ter nos dito, Mike. 657 00:39:35,190 --> 00:39:37,100 Bill. Por favor, cara. 658 00:39:37,480 --> 00:39:38,480 Eu te imploro. 659 00:39:38,650 --> 00:39:40,020 Ouça, cara. Por favor. 660 00:39:40,190 --> 00:39:41,690 O que vai dizer? 661 00:39:43,740 --> 00:39:45,950 O que pode dizer que faça alguma diferença? 662 00:39:46,110 --> 00:39:47,280 Eles se foram. 663 00:39:48,410 --> 00:39:50,620 Deixe-me mostrar uma coisa para você. 664 00:39:50,780 --> 00:39:54,160 Uma coisa. E se você quiser ir embora, pode ir. 665 00:39:54,330 --> 00:39:55,660 Só me deixe mostrar algo. 666 00:40:02,170 --> 00:40:05,050 Lapskew! Que espécie de nome é esse, hein? 667 00:40:05,220 --> 00:40:06,550 Minha mãe arremessa melhor! 668 00:40:06,720 --> 00:40:07,930 Quantas vezes eu...? 669 00:40:08,090 --> 00:40:10,640 E ela nem joga beisebol! Você é um lixo! 670 00:40:14,180 --> 00:40:16,600 Mamãe, quanto falta para acabar? 671 00:40:16,770 --> 00:40:21,520 Victoria, nós viemos assistir ao jogo e nós vamos assistir ao jogo. 672 00:41:20,170 --> 00:41:21,830 Olá, Vicky. 673 00:41:23,040 --> 00:41:25,090 Não é como seus amigos te chamam? 674 00:41:25,250 --> 00:41:26,210 Vicky? 675 00:41:27,590 --> 00:41:29,010 Como eu sei disso? 676 00:41:29,430 --> 00:41:32,090 Acho que eu sou seu amigo também. 677 00:41:33,220 --> 00:41:35,890 Se é meu amigo, por que se esconde no escuro? 678 00:41:38,600 --> 00:41:40,730 Não é meu amigo. Você me dá medo. 679 00:41:50,150 --> 00:41:51,570 Por que está chorando? 680 00:41:54,240 --> 00:41:57,330 As pessoas me zoam por causa da minha aparência. 681 00:41:59,330 --> 00:42:02,170 Achei que se você não pudesse ver meu rosto, 682 00:42:02,670 --> 00:42:05,920 então talvez você quisesse ser minha amiga. 683 00:42:07,170 --> 00:42:08,510 Deixe pra lá. 684 00:42:09,210 --> 00:42:14,600 Ah, seu velho e tolo Pennywise, você nunca vai ter nenhum amigo. 685 00:42:14,760 --> 00:42:16,310 As pessoas me zoam também. 686 00:42:18,060 --> 00:42:19,140 É mesmo? 687 00:42:20,980 --> 00:42:22,270 Por causa disto. 688 00:42:24,190 --> 00:42:25,650 Mas que bobagem. 689 00:42:26,860 --> 00:42:28,690 Essa coisinha aí? 690 00:42:29,320 --> 00:42:31,650 Eu posso fazer isso desaparecer. 691 00:42:33,110 --> 00:42:34,110 Pode? 692 00:42:34,280 --> 00:42:35,280 Posso! 693 00:42:35,780 --> 00:42:37,790 Uma soprada e isso desaparece! 694 00:42:41,790 --> 00:42:45,000 Teria que se aproximar e então veria meu rosto. 695 00:42:45,880 --> 00:42:47,210 Eu não sei, Vicky. 696 00:42:47,380 --> 00:42:49,800 Não, tudo bem, não vou te zoar. Prometo. 697 00:42:51,720 --> 00:42:52,840 Promete mesmo? 698 00:42:54,720 --> 00:42:56,300 Então está bem. 699 00:42:56,470 --> 00:42:58,140 Aproxime-se mais um pouco, 700 00:42:58,310 --> 00:43:00,850 e vamos fazer isso desaparecer no três! 701 00:43:03,640 --> 00:43:05,810 Um... 702 00:43:08,320 --> 00:43:10,570 dois... 703 00:43:21,700 --> 00:43:22,870 Tem que dizer três. 704 00:43:55,450 --> 00:43:57,070 Cacete! 705 00:44:13,090 --> 00:44:14,590 Beleza! 706 00:44:17,180 --> 00:44:18,720 Oi, Hockstetter. 707 00:44:18,890 --> 00:44:20,260 Vamos! 708 00:44:23,850 --> 00:44:25,810 POUSADA DERRY LOTADA 709 00:44:38,660 --> 00:44:40,870 Vamos pegar nossas coisas e dar o fora. 710 00:44:41,030 --> 00:44:43,490 -Deixou suas coisas aqui? -Não, ainda estão no carro. 711 00:44:58,300 --> 00:45:00,800 -Conte-me. -Contar o quê? 712 00:45:01,390 --> 00:45:03,850 O que quer que esteja com medo de contar. 713 00:45:08,140 --> 00:45:09,310 Bev. 714 00:45:09,480 --> 00:45:11,020 A mulher do Stanley... 715 00:45:11,190 --> 00:45:12,190 Pare. 716 00:45:14,230 --> 00:45:16,740 Ela disse que o encontrou na banheira, 717 00:45:17,240 --> 00:45:18,820 mas, Bev, eu vi você. 718 00:45:18,990 --> 00:45:21,320 Eu ouvi. Você disse isso antes dela. 719 00:45:22,450 --> 00:45:23,660 Não sei qual é o papo, 720 00:45:23,830 --> 00:45:25,700 mas temos que ir depressa, tá? 721 00:45:25,870 --> 00:45:27,960 Eduardo, ándale! Vamos! 722 00:45:28,120 --> 00:45:29,750 Tem algo que não nos contou. 723 00:45:30,830 --> 00:45:32,840 Você sabia como o Stanley morreu. 724 00:45:34,250 --> 00:45:35,250 Espere aí, o quê? 725 00:45:36,300 --> 00:45:38,050 Não posso fazer isso. 726 00:45:38,880 --> 00:45:41,590 Ela sabia como o Stanley ia morrer, é isso mesmo? 727 00:45:41,760 --> 00:45:43,850 Você não pode fugir disso. 728 00:45:44,010 --> 00:45:45,640 Como sabia onde ele se matou? 729 00:45:46,430 --> 00:45:47,310 Bev. 730 00:45:48,520 --> 00:45:49,770 Fale comigo. 731 00:45:49,940 --> 00:45:51,690 Fale comigo, como fazíamos. 732 00:45:51,850 --> 00:45:53,480 Diga, como você sabia? 733 00:45:54,320 --> 00:45:55,610 Porque eu vi. 734 00:45:57,440 --> 00:45:59,360 Eu vi todos nós morrendo. 735 00:46:01,360 --> 00:46:03,660 Vou pegar minha nécessaire e podemos ir. 736 00:46:05,910 --> 00:46:06,910 O que eu perdi? 737 00:46:21,180 --> 00:46:22,300 A biblioteca? 738 00:46:26,470 --> 00:46:27,680 Uau. 739 00:46:28,180 --> 00:46:30,430 Este lugar não era maior? 740 00:46:42,570 --> 00:46:44,950 Ei! Mike, aonde você está indo? 741 00:47:10,310 --> 00:47:12,640 Mike, você mora aqui? 742 00:47:12,810 --> 00:47:14,850 Sim. Fique à vontade. 743 00:47:15,980 --> 00:47:17,610 -Quer um pouco de água? -Sim. 744 00:47:31,540 --> 00:47:33,830 Memórias são fundamentais. 745 00:47:34,000 --> 00:47:35,330 São a chave. 746 00:47:35,500 --> 00:47:36,630 A chave de tudo. 747 00:47:36,790 --> 00:47:40,800 Se a Coisa realmente quer a gente de volta aqui, 748 00:47:41,300 --> 00:47:43,470 o melhor a fazer não é sair de Derry? 749 00:47:43,630 --> 00:47:46,050 Não. Ela quer a gente de volta, sim. 750 00:47:46,220 --> 00:47:47,300 Claro que quer! 751 00:47:47,470 --> 00:47:49,970 -Mas não sabe que sei o que sei. -O que você sabe? 752 00:47:50,140 --> 00:47:51,310 Como acabar com a Coisa! 753 00:47:52,770 --> 00:47:53,930 Li todos os livros. 754 00:47:54,100 --> 00:47:56,940 Falei com todo mundo nesta cidade maldita. 755 00:47:57,100 --> 00:48:00,150 Todos que quiseram falar comigo, e não é tanta gente. 756 00:48:00,940 --> 00:48:03,780 Mas não bastou. Eu precisava saber a origem. 757 00:48:04,450 --> 00:48:07,070 Como a Coisa surgiu. 758 00:48:11,700 --> 00:48:13,370 E a Coisa surgiu... 759 00:48:15,580 --> 00:48:16,790 aqui. 760 00:48:18,880 --> 00:48:21,050 -O que é isso, Mike? -É um artefato. 761 00:48:21,880 --> 00:48:23,710 Shokopiwah do início do século 18. 762 00:48:25,090 --> 00:48:26,380 Como conseguiu isso? 763 00:48:26,720 --> 00:48:28,260 Eu encontrei no... 764 00:48:28,430 --> 00:48:30,600 Não. Não, eles me deram. 765 00:48:30,760 --> 00:48:31,760 Eu roubei. 766 00:48:31,930 --> 00:48:33,810 Você roubou? 767 00:48:33,970 --> 00:48:36,190 De americanos nativos? 768 00:48:36,350 --> 00:48:38,600 -É complicado. -É mesmo. 769 00:48:39,560 --> 00:48:40,900 Eles me ajudaram na minha jornada. 770 00:48:41,070 --> 00:48:42,270 Como é lindo. 771 00:48:42,860 --> 00:48:45,610 Eles me mostraram coisas. Uma visão. 772 00:48:47,700 --> 00:48:49,070 Caramba. 773 00:48:49,240 --> 00:48:51,030 Eu me sinto meio estranho. 774 00:48:51,200 --> 00:48:52,120 Quente. 775 00:48:52,280 --> 00:48:53,540 Estou suando? 776 00:48:53,700 --> 00:48:55,660 Precisa ver o que me mostraram. 777 00:49:00,630 --> 00:49:02,800 Eles moram perto de Derry. 778 00:49:02,960 --> 00:49:04,960 Fora do alcance da Coisa. 779 00:49:05,130 --> 00:49:07,130 Mudaram-se para lá há muito tempo. 780 00:49:08,130 --> 00:49:09,680 O sacerdote deles, 781 00:49:10,050 --> 00:49:12,220 o sacerdote dos sacerdotes, 782 00:49:13,430 --> 00:49:14,680 ele me acolheu. 783 00:49:17,060 --> 00:49:18,440 Nutriu-me com o Maturin. 784 00:49:19,810 --> 00:49:22,480 Eu comecei a... a reagir. 785 00:49:22,690 --> 00:49:24,900 Todo ser vivo deve obedecer às leis 786 00:49:25,570 --> 00:49:27,030 da forma que ele habita. 787 00:49:32,990 --> 00:49:34,620 Enquanto eu olhava para o vale, 788 00:49:35,330 --> 00:49:37,450 eu vi a Coisa chegar. 789 00:49:41,920 --> 00:49:45,090 Eu sabia que um dia teria que fazer vocês todos verem. 790 00:49:45,250 --> 00:49:46,260 Mike... 791 00:49:48,760 --> 00:49:50,430 pôs algo na minha bebida? 792 00:49:53,510 --> 00:49:54,510 É uma raiz. 793 00:49:56,310 --> 00:49:59,100 -Você me drogou? -É uma raiz com propriedades. 794 00:49:59,270 --> 00:50:01,230 Uma microdose do que os Shokopiwah me deram... 795 00:50:01,400 --> 00:50:02,400 Por que fez isso? 796 00:50:02,560 --> 00:50:04,270 ...para abrir meus olhos. 797 00:50:04,440 --> 00:50:06,110 Não estou me sentindo bem. 798 00:50:06,280 --> 00:50:08,940 Eu preciso que você olhe... 799 00:50:09,320 --> 00:50:10,400 e você verá. 800 00:50:10,570 --> 00:50:12,360 Não estou me sentindo bem. 801 00:50:12,530 --> 00:50:13,820 Abra os olhos. 802 00:50:14,120 --> 00:50:15,530 Abra os olhos. 803 00:50:15,990 --> 00:50:18,000 Eles me mostraram o passado. 804 00:50:24,670 --> 00:50:26,840 Mostraram como a Coisa aparecia para eles. 805 00:50:39,930 --> 00:50:41,600 Mostraram a dor deles. 806 00:50:45,520 --> 00:50:48,030 Mostraram como parar a Coisa! 807 00:50:57,910 --> 00:50:59,040 Acabou. 808 00:50:59,200 --> 00:51:00,540 Acabou. Você está bem. 809 00:51:00,700 --> 00:51:03,370 Você está bem. Você viu? 810 00:51:03,830 --> 00:51:05,000 O ritual? 811 00:51:05,170 --> 00:51:06,840 O Ritual de Chüd? 812 00:51:07,000 --> 00:51:08,920 Eu sabia que você veria. 813 00:51:09,800 --> 00:51:12,630 Eu vi o ritual inteiro, Mike. 814 00:51:12,800 --> 00:51:14,930 É como vamos matar a Coisa. 815 00:51:21,390 --> 00:51:22,980 Como vamos fazer isso? 816 00:51:23,600 --> 00:51:26,270 Todo mundo já disse que não. 817 00:51:26,940 --> 00:51:28,570 Mas com você... 818 00:51:30,780 --> 00:51:32,070 eles vão ouvir. 819 00:51:33,240 --> 00:51:35,860 Isso não vai funcionar sem todos nós. 820 00:51:39,620 --> 00:51:42,290 Como assim, você viu as mortes de todos nós? 821 00:51:42,450 --> 00:51:45,170 Para ser franco, é terrível dizer isso a alguém. 822 00:51:46,750 --> 00:51:48,540 Toda noite desde Derry... 823 00:51:51,010 --> 00:51:52,340 tenho esses pesadelos. 824 00:51:54,090 --> 00:51:56,970 Pessoas sofrendo. Pessoas morrendo. 825 00:51:57,550 --> 00:51:58,600 Pessoas... 826 00:51:58,760 --> 00:52:00,220 Você tem pesadelos. Eu tenho. 827 00:52:00,390 --> 00:52:01,560 As pessoas têm. 828 00:52:01,720 --> 00:52:04,310 Mas não significa que as visões são verdadeiras. 829 00:52:07,020 --> 00:52:10,230 Eu vi cada um de nós... 830 00:52:10,400 --> 00:52:12,400 Você viu cada um de nós, o quê? 831 00:52:17,410 --> 00:52:19,490 No lugar onde o Stanley se matou. 832 00:52:21,580 --> 00:52:23,160 É esse o nosso fim. 833 00:52:24,160 --> 00:52:26,710 Tá, e como o resto de nós não vê essa merda? 834 00:52:26,870 --> 00:52:28,130 O que a torna tão diferente? 835 00:52:28,290 --> 00:52:29,290 As Luzes da Morte. 836 00:52:30,590 --> 00:52:32,960 As Luzes da Morte. 837 00:52:46,440 --> 00:52:49,770 Ela foi a única que ficou presa nas Luzes da Morte naquele dia. 838 00:52:51,230 --> 00:52:52,520 Todos fomos tocados pela Coisa. 839 00:52:52,690 --> 00:52:53,730 Transformados. 840 00:52:53,900 --> 00:52:57,700 Bem no íntimo. Como uma infecção. Ou um vírus. 841 00:52:58,200 --> 00:53:00,280 Um vírus. Vocês entendem. 842 00:53:00,450 --> 00:53:01,950 Que cresce lentamente. 843 00:53:02,120 --> 00:53:05,120 Esse vírus está crescendo há 27 anos. 844 00:53:05,290 --> 00:53:07,290 Esse tempo todo vem se espalhando. 845 00:53:07,460 --> 00:53:09,880 -Chegou antes ao Stan porque... -Era o mais fraco. 846 00:53:10,040 --> 00:53:11,380 Santo Deus, Richie. 847 00:53:11,540 --> 00:53:13,130 Só falei o que todos pensam. 848 00:53:13,630 --> 00:53:14,840 Ah, por favor, Richie. 849 00:53:15,010 --> 00:53:17,630 Aquilo que a Beverly vê vai acontecer. 850 00:53:18,130 --> 00:53:19,640 Vai acontecer com todos nós 851 00:53:19,800 --> 00:53:20,800 se não detivermos a Coisa. 852 00:53:20,970 --> 00:53:22,640 Como vamos fazer isso? 853 00:53:23,680 --> 00:53:24,890 O Ritual de Chüd. 854 00:53:26,640 --> 00:53:27,690 Os Shokopiwah, 855 00:53:28,310 --> 00:53:31,610 os primeiros que enfrentaram a Coisa, têm um ditado. 856 00:53:31,770 --> 00:53:34,860 "Todo ser vivo deve obedecer às leis da forma que habita." 857 00:53:35,030 --> 00:53:36,150 Um ritual tribal? 858 00:53:38,200 --> 00:53:39,570 Está de brincadeira? 859 00:53:39,740 --> 00:53:42,990 Deve ter outro jeito. Essa coisa volta a cada 27 anos? 860 00:53:43,620 --> 00:53:45,450 Vamos deixar para a próxima vez. 861 00:53:45,620 --> 00:53:47,120 Estaremos com 70 anos. 862 00:53:47,290 --> 00:53:48,790 Não funciona assim. 863 00:53:50,460 --> 00:53:52,590 Nenhum de nós sobreviverá 20 anos... 864 00:53:53,130 --> 00:53:54,500 e do modo como acontece... 865 00:53:57,130 --> 00:53:59,720 Se não vencermos a Coisa neste ciclo, então... 866 00:53:59,880 --> 00:54:01,140 Morreremos. 867 00:54:01,300 --> 00:54:02,470 De modo horrível. 868 00:54:02,640 --> 00:54:04,140 Eu dispenso essa parte. 869 00:54:04,470 --> 00:54:05,970 Foi ela que disse, não eu. 870 00:54:06,140 --> 00:54:07,350 Pessoal, olha só. 871 00:54:07,520 --> 00:54:10,140 Eu vi isso que ele está dizendo, 872 00:54:11,560 --> 00:54:13,360 e é tudo verdade. 873 00:54:14,400 --> 00:54:16,030 É o único jeito. 874 00:54:17,780 --> 00:54:19,190 Para o ritual funcionar... 875 00:54:19,360 --> 00:54:20,570 Temos que nos lembrar. 876 00:54:22,070 --> 00:54:23,950 Lembrar o quê? 877 00:54:24,120 --> 00:54:25,280 CRIANÇA DESAPARECIDA 878 00:54:29,410 --> 00:54:30,960 É melhor se eu mostrar. 879 00:54:32,540 --> 00:54:34,000 Não temos muito tempo. 880 00:54:36,670 --> 00:54:37,920 Logo o ciclo acaba. 881 00:54:38,090 --> 00:54:39,840 PARTES DE CORPO ENCONTRADAS NO BARRENS 882 00:54:40,010 --> 00:54:41,010 E quando acabar... 883 00:54:41,470 --> 00:54:42,550 Estamos ferrados. 884 00:55:05,450 --> 00:55:06,700 O Barrens. 885 00:55:07,280 --> 00:55:08,830 Foi para cá que viemos. 886 00:55:09,870 --> 00:55:11,500 Depois da guerra de pedras. 887 00:55:12,920 --> 00:55:13,920 A sede do clube. 888 00:55:14,920 --> 00:55:15,960 Você fez para nós. 889 00:55:16,130 --> 00:55:17,880 A entrada deve estar por aqui. 890 00:55:18,050 --> 00:55:19,960 Você que fez. Eu me lembro! 891 00:55:23,090 --> 00:55:24,300 Você está bem? 892 00:55:27,720 --> 00:55:28,970 -O que foi? -Nada. É que... 893 00:55:30,470 --> 00:55:31,640 você não mudou. 894 00:55:32,730 --> 00:55:33,980 Isso é bom. 895 00:55:38,730 --> 00:55:41,150 É o seguinte. Acho que a porta ficava... 896 00:55:42,400 --> 00:55:43,530 aqui por... 897 00:55:49,870 --> 00:55:50,910 Achei. 898 00:55:51,790 --> 00:55:52,870 Eu estou bem! 899 00:55:53,540 --> 00:55:54,620 Desçam. 900 00:56:11,850 --> 00:56:13,180 Que diabo é isto? 901 00:56:13,350 --> 00:56:14,560 Como você construiu? 902 00:56:15,770 --> 00:56:16,940 Quando construiu? 903 00:56:17,860 --> 00:56:19,440 Fiz aos poucos, eu acho. 904 00:56:20,070 --> 00:56:22,740 Já tinha sido escavado. Só reforcei as paredes 905 00:56:23,860 --> 00:56:25,320 e arrumei madeira para a porta. 906 00:56:25,490 --> 00:56:26,490 Só isso. 907 00:56:27,240 --> 00:56:28,620 Bom para primeira vez, não? 908 00:56:31,790 --> 00:56:33,200 Característica legal. 909 00:56:33,370 --> 00:56:35,790 O que acontece apoiando a mão no outro pilar? 910 00:56:35,960 --> 00:56:38,460 É por isso que existem códigos de segurança 911 00:56:38,630 --> 00:56:39,630 e licenças. 912 00:56:39,790 --> 00:56:41,380 Isto é uma armadilha mortal. 913 00:56:41,550 --> 00:56:43,380 Não acabei de construir, Eddie. 914 00:56:43,550 --> 00:56:46,930 Se eu me machucar, a culpa é sua. Isto é um instrumento de tortura? 915 00:56:47,090 --> 00:56:48,140 É uma lanterna. 916 00:56:48,300 --> 00:56:50,800 Aquilo é arreio de charrete? E os cavalos...? 917 00:56:50,970 --> 00:56:52,100 Ah, isto é legal. 918 00:56:52,260 --> 00:56:54,560 Isso custou 3 dólares. Tome cuidado. 919 00:56:54,730 --> 00:56:56,640 Eu tenho um desses. Viu só, Stan? 920 00:56:56,810 --> 00:56:57,940 Vi, mas pode parar? 921 00:56:58,350 --> 00:56:59,900 Parar? Espere. Parar o quê? 922 00:57:00,060 --> 00:57:03,150 De me divertir e comemorar a magia da raquete com bolinha? 923 00:57:04,240 --> 00:57:05,070 Uau! 924 00:57:05,900 --> 00:57:07,490 Parabéns. Quebrou o brinquedo. 925 00:57:07,660 --> 00:57:09,740 -Eu quebrei? -Quebrou com sua cara. 926 00:57:10,200 --> 00:57:11,030 O quê? 927 00:57:11,200 --> 00:57:13,200 Eu não vou enfiar a mão aí. 928 00:57:20,580 --> 00:57:21,880 Isso é muito legal. 929 00:57:22,840 --> 00:57:24,670 Ah, meu Deus. 930 00:57:25,210 --> 00:57:28,090 Como nenhum de nós se lembrava? 931 00:57:28,550 --> 00:57:30,180 Ei, Otários. 932 00:57:32,720 --> 00:57:34,560 Hora de flutuar. 933 00:57:40,150 --> 00:57:41,440 Merda, Richie. 934 00:57:41,610 --> 00:57:43,820 -Cara! -Lembram que ele falava isso? 935 00:57:43,980 --> 00:57:45,530 E fazia uma dancinha. 936 00:57:48,200 --> 00:57:49,700 Sou o único que se lembra? 937 00:57:50,030 --> 00:57:51,950 Você vai agir assim o tempo todo? 938 00:57:53,200 --> 00:57:55,080 Eu só queria trazer alguma leveza. 939 00:57:55,240 --> 00:57:56,450 Vou parar com isso. 940 00:57:59,210 --> 00:58:00,620 O cheiro aqui é horrível. 941 00:58:02,210 --> 00:58:04,210 PARA USO DOS OTÁRIOS STAN 942 00:58:04,380 --> 00:58:05,920 Ei, pessoal. 943 00:58:07,590 --> 00:58:10,760 Aqui está escrito "Stan". 944 00:58:12,010 --> 00:58:13,800 "Para uso dos Otários apenas." 945 00:58:16,640 --> 00:58:17,470 Bill. 946 00:58:26,820 --> 00:58:28,030 O que é isso? 947 00:58:28,610 --> 00:58:30,780 Para não grudar aranhas no cabelo. 948 00:58:30,950 --> 00:58:32,280 Não temos medo de aranha. 949 00:58:36,080 --> 00:58:37,240 Retiro o que disse. 950 00:58:38,410 --> 00:58:39,410 Primeira vez! 951 00:58:40,040 --> 00:58:41,040 Touché. 952 00:58:41,870 --> 00:58:44,540 -Seus 10 minutos acabaram. -Do que está falando? 953 00:58:44,710 --> 00:58:46,460 Dez minutos na rede. É a regra. 954 00:58:46,630 --> 00:58:48,090 Não vi nenhuma placa. 955 00:58:48,260 --> 00:58:49,470 Vai agir assim agora? 956 00:58:49,630 --> 00:58:51,630 Que placa? Foi um acordo verbal! 957 00:58:51,800 --> 00:58:54,390 E me lembro que você concordou com a regra! 958 00:58:56,310 --> 00:58:58,430 -Estou vendo sua vagina! -Dez minutos! 959 00:58:58,600 --> 00:59:00,640 Volte para o seu canto! 960 00:59:01,520 --> 00:59:02,730 Transei com sua mãe! 961 00:59:02,900 --> 00:59:05,110 Não, não transou. Retire isso! 962 00:59:06,150 --> 00:59:07,900 É muito bom nisso, novato. 963 00:59:09,030 --> 00:59:10,190 Você acha mesmo? 964 00:59:11,900 --> 00:59:14,030 Tem um programa de verão em Bar Harbor. 965 00:59:14,200 --> 00:59:15,910 Ensinam tudo sobre arquitetura. 966 00:59:16,330 --> 00:59:18,200 -Talvez me inscreva. -Vou fazer. 967 00:59:18,700 --> 00:59:20,700 Faço o que for para sair de Derry. 968 00:59:21,620 --> 00:59:23,620 Ao me formar, vou para a Flórida. 969 00:59:23,790 --> 00:59:25,290 O que tem na Flórida? 970 00:59:26,630 --> 00:59:27,840 Não sei. 971 00:59:28,000 --> 00:59:30,050 É um lugar aonde eu sempre quis ir. 972 00:59:30,210 --> 00:59:31,970 Stan, devia ir para a Flórida. 973 00:59:32,130 --> 00:59:33,130 Já age feito velho. 974 00:59:33,470 --> 00:59:35,300 Ia comer todas as velhinhas. 975 00:59:39,010 --> 00:59:40,930 Acham que continuaremos amigos? 976 00:59:43,270 --> 00:59:44,600 Quando formos mais velhos? 977 00:59:44,770 --> 00:59:46,480 O quê? 978 00:59:46,940 --> 00:59:48,190 Por que não seríamos? 979 00:59:49,480 --> 00:59:51,860 Os pais de vocês veem os amigos da escola? 980 00:59:53,570 --> 00:59:56,280 Digo, as coisas podem mudar até lá. 981 00:59:57,700 --> 00:59:59,370 Todos nós podemos mudar. 982 01:00:01,000 --> 01:00:03,250 Mas seremos sempre amigos. 983 01:00:04,290 --> 01:00:08,630 Eu não acho que isso vai acabar porque vamos ficar mais velhos. 984 01:00:10,670 --> 01:00:11,960 Isso mesmo, Stan. 985 01:00:14,550 --> 01:00:17,050 Você não precisa ficar tão... 986 01:00:17,220 --> 01:00:18,470 Triste. 987 01:00:22,680 --> 01:00:25,980 -Maduro demais para sua idade. -É. 988 01:00:27,150 --> 01:00:28,730 Como será que ele era adulto? 989 01:00:29,860 --> 01:00:31,530 Na certa, como quando criança. 990 01:00:35,150 --> 01:00:36,160 O melhor. 991 01:00:37,740 --> 01:00:38,570 Pegue. 992 01:00:40,490 --> 01:00:42,450 O que viemos fazer, Mike? 993 01:00:43,830 --> 01:00:45,160 O ritual. 994 01:00:45,330 --> 01:00:47,540 Para executá-lo, é preciso um sacrifício. 995 01:00:47,710 --> 01:00:49,250 Sacrifício? Eu indico o Eddie. 996 01:00:49,420 --> 01:00:50,340 O quê? 997 01:00:50,500 --> 01:00:52,170 Você cabe numa churrasqueira. 998 01:00:52,500 --> 01:00:54,470 Tenho 1,75 m. É a altura padrão. 999 01:00:54,630 --> 01:00:57,010 Não é esse tipo de sacrifício, gente. 1000 01:00:57,970 --> 01:00:59,140 Mike? 1001 01:01:00,100 --> 01:01:01,930 O passado está enterrado. 1002 01:01:02,100 --> 01:01:04,020 Mas terão que desenterrá-lo. 1003 01:01:04,180 --> 01:01:06,100 Parte por parte. 1004 01:01:06,270 --> 01:01:07,520 E essas partes, 1005 01:01:07,690 --> 01:01:09,190 esses artefatos, 1006 01:01:10,310 --> 01:01:11,690 é por eles que estamos aqui. 1007 01:01:13,820 --> 01:01:15,780 É o que vocês vão sacrificar. 1008 01:01:16,950 --> 01:01:19,110 E já que o Stan não está aqui, 1009 01:01:19,280 --> 01:01:22,530 achei que devíamos nos reunir aqui para achar o dele. 1010 01:01:25,290 --> 01:01:26,870 Acho que o Bill já fez isso. 1011 01:01:32,130 --> 01:01:34,130 Onde vamos achar nossos artefatos? 1012 01:01:34,300 --> 01:01:35,880 Francamente, com todo respeito, 1013 01:01:36,050 --> 01:01:38,180 isto é uma idiotice, tá legal? 1014 01:01:38,340 --> 01:01:39,720 Para que esses artefatos? 1015 01:01:39,890 --> 01:01:42,600 Já lembramos que salvamos a Bev, vencemos a Coisa. 1016 01:01:42,760 --> 01:01:44,560 Nós já lembramos de tudo! 1017 01:01:44,720 --> 01:01:45,890 Isso não é tudo. 1018 01:01:47,640 --> 01:01:49,520 Lutamos. Mas o que houve depois? 1019 01:01:50,900 --> 01:01:52,570 Diante da casa na Neibolt. 1020 01:01:53,940 --> 01:01:55,070 Pensem. 1021 01:01:57,360 --> 01:02:00,240 A gente não se lembra, não é mesmo? 1022 01:02:00,410 --> 01:02:02,120 Nossa história não é só isso. 1023 01:02:02,280 --> 01:02:03,490 O que houve naquele verão. 1024 01:02:04,660 --> 01:02:07,830 E esses espaços em branco, como páginas arrancadas de um livro. 1025 01:02:08,620 --> 01:02:10,210 É o que precisam achar. 1026 01:02:11,040 --> 01:02:14,750 Precisamos nos dividir. Cada um deve achar seu artefato. 1027 01:02:15,210 --> 01:02:16,800 Sozinho. Isso é importante. 1028 01:02:17,170 --> 01:02:18,170 Quando acharem, 1029 01:02:19,590 --> 01:02:21,090 vão até a biblioteca à noite. 1030 01:02:21,260 --> 01:02:22,510 Devo dizer que, 1031 01:02:22,680 --> 01:02:26,390 em termos de sobrevivência, vamos nos sair melhor em grupo. 1032 01:02:26,560 --> 01:02:28,390 É, seria burrice nos separarmos. 1033 01:02:28,560 --> 01:02:31,810 Temos que ir juntos. Estávamos juntos naquele verão, certo? 1034 01:02:32,230 --> 01:02:33,610 Não. 1035 01:02:34,860 --> 01:02:37,740 Não o verão inteiro. 1036 01:02:38,610 --> 01:02:39,780 Retire o que disse. 1037 01:02:40,650 --> 01:02:41,490 Bill! 1038 01:02:43,280 --> 01:02:44,700 Vocês são um bando de otários! 1039 01:02:45,450 --> 01:02:46,490 Já chega! 1040 01:02:46,660 --> 01:02:48,080 Parem com isso! 1041 01:02:50,040 --> 01:02:52,580 Estávamos todos juntos quando ferimos a Coisa. 1042 01:02:52,750 --> 01:02:54,880 É por isso que ainda estamos vivos. 1043 01:02:55,040 --> 01:02:57,420 É? Bom, eu pretendo continuar vivo. 1044 01:03:06,810 --> 01:03:08,430 Até amanhã, estaremos todos juntos. 1045 01:03:11,770 --> 01:03:13,310 Eu... acho que não. 1046 01:03:13,480 --> 01:03:15,310 Para deter a Coisa, é bom ficarmos. 1047 01:03:17,230 --> 01:03:18,610 Talvez Richie tenha razão. 1048 01:03:20,610 --> 01:03:24,200 Talvez não devamos fazer nada contra ela, ou talvez não possamos. 1049 01:03:24,370 --> 01:03:26,120 Não deixe que eles te aborreçam. 1050 01:03:26,620 --> 01:03:28,240 É um pouco tarde para isso. 1051 01:03:32,160 --> 01:03:33,460 É melhor você ir. 1052 01:03:35,210 --> 01:03:37,000 Antes que seu pai nos veja. 1053 01:04:11,660 --> 01:04:12,660 Sim? 1054 01:04:14,330 --> 01:04:15,460 Desculpe, eu... 1055 01:04:17,130 --> 01:04:19,090 Em que posso ajudar? 1056 01:04:19,250 --> 01:04:20,550 Pensei ter lido Marsh. 1057 01:04:20,710 --> 01:04:22,380 Marsh? 1058 01:04:23,220 --> 01:04:24,550 Alvin Marsh? 1059 01:04:25,220 --> 01:04:26,550 Meu pai. 1060 01:04:27,470 --> 01:04:29,100 Eu cresci aqui. 1061 01:04:35,690 --> 01:04:37,060 Querida... 1062 01:04:37,230 --> 01:04:40,480 não cabe a mim te dizer isso, 1063 01:04:40,650 --> 01:04:42,820 mas seu pai faleceu. 1064 01:04:44,450 --> 01:04:47,530 Eu sinto muito. Você não sabia? 1065 01:04:50,530 --> 01:04:52,540 Não nos falávamos havia um tempo. 1066 01:04:53,540 --> 01:04:55,620 Você não quer entrar? 1067 01:04:55,790 --> 01:04:57,750 Deixe-me oferecer uma bebida. 1068 01:04:57,920 --> 01:05:00,750 Não, não é preciso. Eu tenho que ir. 1069 01:05:00,920 --> 01:05:03,300 É o mínimo que eu posso fazer. 1070 01:05:05,970 --> 01:05:07,470 Certo. Tudo bem. 1071 01:05:19,690 --> 01:05:22,020 É como você se lembra? 1072 01:05:22,190 --> 01:05:24,070 Mais limpo. 1073 01:05:24,240 --> 01:05:28,240 Pode dar uma olhada por aí enquanto eu ponho a água no fogo. 1074 01:05:28,410 --> 01:05:29,870 Não precisa fazer isso. 1075 01:05:30,030 --> 01:05:32,530 Não faça tanta cerimônia. 1076 01:06:01,110 --> 01:06:02,610 Hoje é aniversário dela. 1077 01:06:07,070 --> 01:06:08,650 Ainda sinto o perfume dela. 1078 01:06:12,120 --> 01:06:14,410 Ainda estaria viva se não fosse por você. 1079 01:06:16,500 --> 01:06:18,080 A mamãe estava doente. 1080 01:06:18,250 --> 01:06:21,170 Você sabe que foi por isso que ela fez o que fez. 1081 01:06:21,830 --> 01:06:23,960 Ela fez o que fez 1082 01:06:24,130 --> 01:06:28,010 porque ela tinha vergonha de ser sua mãe! 1083 01:06:29,880 --> 01:06:31,220 Você se parece com ela. 1084 01:06:34,010 --> 01:06:36,390 Mas não é nem um pouco como ela. 1085 01:06:39,180 --> 01:06:40,560 Venha aqui. 1086 01:06:43,230 --> 01:06:45,150 Eu falei para você vir aqui! 1087 01:06:48,030 --> 01:06:49,280 Feche os olhos. 1088 01:07:05,130 --> 01:07:07,210 Sabe que eu jamais te machucaria. 1089 01:07:07,960 --> 01:07:09,050 Sabe disso, não? 1090 01:07:19,020 --> 01:07:21,140 Desculpe. 1091 01:07:21,730 --> 01:07:24,610 Você vai ser sempre a minha menininha, não vai? 1092 01:07:25,480 --> 01:07:26,820 Sempre. 1093 01:08:37,090 --> 01:08:39,260 "Cabelos de fogo 1094 01:08:40,260 --> 01:08:42,390 como brasas de inverno. 1095 01:08:43,060 --> 01:08:45,520 Meu coração queima." 1096 01:09:02,830 --> 01:09:05,500 Pronto. Eu peço desculpas. 1097 01:09:05,660 --> 01:09:10,340 Fica tão quente aqui nesta época do ano. 1098 01:09:10,920 --> 01:09:11,920 Tudo bem. 1099 01:09:12,090 --> 01:09:15,630 A gente tem a impressão de que vai morrer. 1100 01:09:16,470 --> 01:09:19,300 Mas sabe o que dizem sobre Derry? 1101 01:09:19,680 --> 01:09:23,600 Ninguém que morre aqui morre de verdade. 1102 01:09:36,320 --> 01:09:39,660 Mas, diga-me, como é estar de volta em Derry? 1103 01:09:41,910 --> 01:09:43,490 É bom. Estranho. 1104 01:09:43,950 --> 01:09:45,700 Estranho? 1105 01:09:45,870 --> 01:09:47,120 Puxa vida! 1106 01:09:47,290 --> 01:09:49,540 Estranho, como? 1107 01:09:53,590 --> 01:09:56,380 Pus uns biscoitos no forno antes de você chegar. 1108 01:09:56,550 --> 01:09:57,930 Espere aí. 1109 01:09:58,090 --> 01:10:00,180 Realmente não quero incomodar. Eu... 1110 01:10:00,340 --> 01:10:03,060 Não. Eu insisto. 1111 01:10:08,440 --> 01:10:10,350 Sra. Kersh, essa é sua família? 1112 01:10:10,520 --> 01:10:11,650 Sim, querida. 1113 01:10:11,810 --> 01:10:16,110 Meu pai chegou a este país com 14 dólares no bolso. 1114 01:10:16,280 --> 01:10:21,200 E ele não pediu ajuda como as pessoas que chegam aqui fazem hoje em dia. 1115 01:10:21,370 --> 01:10:22,780 Sabe o que ele fazia? 1116 01:10:22,950 --> 01:10:24,990 O que ele fazia, Sra. Kersh? 1117 01:10:25,160 --> 01:10:27,960 Meu pai trabalhava no circo. 1118 01:10:36,130 --> 01:10:38,880 O GRANDE PENNYWISE O PALHAÇO DANÇARINO 1119 01:10:45,600 --> 01:10:48,480 Eu sempre fui a menininha do papai. 1120 01:10:49,640 --> 01:10:50,730 E você? 1121 01:10:54,820 --> 01:10:58,280 Você ainda é a menininha dele, Beverly? 1122 01:11:01,450 --> 01:11:02,870 Você é? 1123 01:11:15,500 --> 01:11:17,460 Não deve mentir para o nosso pai! 1124 01:11:24,180 --> 01:11:25,050 Socorro! 1125 01:11:25,180 --> 01:11:28,270 Corra, corra, corra. 1126 01:11:28,810 --> 01:11:30,850 Corra, corra. 1127 01:11:33,400 --> 01:11:37,400 Você não mudou nada ainda. 1128 01:11:40,280 --> 01:11:44,280 Você não mudou o futuro deles. 1129 01:11:47,410 --> 01:11:52,000 Você não salvou nenhum deles. 1130 01:11:56,170 --> 01:11:58,000 Feche os olhos, Bev. 1131 01:11:58,710 --> 01:11:59,710 Vai se foder! 1132 01:11:59,880 --> 01:12:01,880 Se você não acredita... 1133 01:12:04,890 --> 01:12:06,510 feche-os... 1134 01:12:07,640 --> 01:12:09,390 e veja! 1135 01:12:27,870 --> 01:12:30,410 OBRIGADO PELAS MEMÓRIAS, DERRY! 1136 01:12:31,080 --> 01:12:33,080 ALUGA-SE 1137 01:12:56,900 --> 01:12:58,440 SEM VALOR MONETÁRIO 1138 01:13:09,530 --> 01:13:10,870 Vamos lá. Vamos. 1139 01:13:13,250 --> 01:13:15,160 -Ken, seu babaca... -Consegui! 1140 01:13:15,790 --> 01:13:16,790 Você é muito bom. 1141 01:13:16,960 --> 01:13:18,960 Fim do jogo. 1142 01:13:22,090 --> 01:13:23,630 -Tenho que ir. -Ei! 1143 01:13:27,800 --> 01:13:29,260 Vamos jogar de novo? 1144 01:13:29,800 --> 01:13:31,060 Jogar mais um pouco. 1145 01:13:31,220 --> 01:13:32,220 Vai à merda! 1146 01:13:32,680 --> 01:13:33,720 Só se você quiser. 1147 01:13:38,270 --> 01:13:40,310 Por que está tão estranho? 1148 01:13:40,810 --> 01:13:42,400 Eu não sou seu namorado. 1149 01:13:43,570 --> 01:13:45,820 -Eu não... -O que está acontecendo? 1150 01:13:46,280 --> 01:13:49,200 Não me disseram que a cidade é cheia de bichinhas. 1151 01:13:49,410 --> 01:13:50,950 Richie Tozier? 1152 01:13:51,120 --> 01:13:53,580 Você está tentando pegar meu priminho? 1153 01:13:55,910 --> 01:13:57,290 Fora daqui, veado! 1154 01:14:01,710 --> 01:14:03,090 Dê o fora! 1155 01:14:26,280 --> 01:14:27,700 Quer um beijo, Richie? 1156 01:14:59,140 --> 01:15:05,980 Não é real. 1157 01:15:15,030 --> 01:15:17,450 Acho que caguei nas calças. 1158 01:15:31,880 --> 01:15:33,010 -Festival do Canal. -Merda. 1159 01:15:33,180 --> 01:15:34,180 Encerramento hoje. 1160 01:15:34,930 --> 01:15:36,640 Espero te ver lá, bonitão. 1161 01:15:39,390 --> 01:15:41,890 EM MEMÓRIA DE RICHARD TOZIER 1162 01:15:43,650 --> 01:15:46,610 -Sentiu minha falta, Richie? -Merda! 1163 01:15:50,280 --> 01:15:52,360 Porque eu senti a sua. 1164 01:15:53,860 --> 01:15:57,370 Ninguém mais quer brincar com o palhaço. 1165 01:15:58,370 --> 01:16:00,200 Quer jogar um jogo comigo? 1166 01:16:00,870 --> 01:16:02,000 Que tal Street Fighter? 1167 01:16:02,160 --> 01:16:04,460 Você gosta desse jogo, não é mesmo? 1168 01:16:07,090 --> 01:16:10,670 Ou então Verdade ou Consequência? 1169 01:16:11,470 --> 01:16:12,510 Meu Deus. 1170 01:16:12,680 --> 01:16:14,510 Ah, mas você não ia querer 1171 01:16:14,680 --> 01:16:18,260 que escolhessem "verdade", não é mesmo, Richie? 1172 01:16:18,430 --> 01:16:22,390 Não ia querer que ninguém soubesse o que você está escondendo. 1173 01:16:25,690 --> 01:16:28,570 Eu sei o seu segredo 1174 01:16:28,730 --> 01:16:32,030 Seu segredinho sujo 1175 01:16:32,190 --> 01:16:34,780 Eu sei o seu segredo 1176 01:16:35,530 --> 01:16:38,910 Seu segredinho sujo 1177 01:16:39,080 --> 01:16:40,240 Devo contar para eles? 1178 01:16:41,250 --> 01:16:43,540 Isto não está acontecendo. Não é real. 1179 01:16:45,040 --> 01:16:47,330 Não é real. Isto não está acontecendo. 1180 01:16:52,840 --> 01:16:54,630 Volte para brincar! 1181 01:16:54,800 --> 01:16:58,260 Volte para brincar com o palhaço! 1182 01:17:05,560 --> 01:17:07,940 -Desculpe. -Olhe onde anda, idiota! 1183 01:17:10,770 --> 01:17:11,980 Desculpe. 1184 01:17:28,710 --> 01:17:31,750 ROSE MERCADORIAS DE SEGUNDA MÃO 1185 01:17:38,260 --> 01:17:39,430 Nossa! 1186 01:17:39,600 --> 01:17:41,310 -Em que posso ajudar? -Oi. 1187 01:17:42,140 --> 01:17:43,680 Quero dar uma olhada na... 1188 01:17:45,980 --> 01:17:46,980 Bola de beisebol? 1189 01:17:48,480 --> 01:17:49,480 Bola de boliche? 1190 01:17:49,860 --> 01:17:50,860 Não... 1191 01:17:51,020 --> 01:17:52,360 Banjo? 1192 01:17:53,150 --> 01:17:54,490 Bichinho? 1193 01:17:55,110 --> 01:17:56,320 A porra da bicicleta! 1194 01:17:56,950 --> 01:17:59,280 Se quer usar esse tipo de linguagem... 1195 01:18:01,370 --> 01:18:02,830 vá lá para fora. 1196 01:18:02,990 --> 01:18:03,990 Desculpe. 1197 01:18:04,160 --> 01:18:06,910 Vamos recomeçar e fingir que acabei de entrar? 1198 01:18:08,460 --> 01:18:09,670 Em que posso ajudar? 1199 01:18:09,830 --> 01:18:11,710 Valeu. Quero comprar a bicicleta. 1200 01:18:12,670 --> 01:18:14,710 Não é William Denbrough, o escritor? 1201 01:18:14,880 --> 01:18:16,260 Sim, sou... 1202 01:18:16,420 --> 01:18:17,630 Sou eu. 1203 01:18:17,800 --> 01:18:20,300 Aquela bicicleta era minha. 1204 01:18:20,760 --> 01:18:23,390 Bom, é minha agora. 1205 01:18:24,220 --> 01:18:26,930 É um grande escritor. Se quiser, pode pagar. 1206 01:18:28,230 --> 01:18:30,060 Tudo bem. Quanto é? 1207 01:18:34,320 --> 01:18:35,150 US$300. 1208 01:18:36,820 --> 01:18:38,110 Você pode pagar. 1209 01:18:39,150 --> 01:18:40,280 Vou pegar. 1210 01:18:40,450 --> 01:18:43,120 Acho que é um bom negócio. 1211 01:18:53,710 --> 01:18:55,250 Quer que eu autografe? 1212 01:18:55,420 --> 01:18:56,420 Não. 1213 01:18:56,590 --> 01:18:58,090 Eu não gostei do final. 1214 01:19:03,680 --> 01:19:05,220 Três de 100. 1215 01:19:05,390 --> 01:19:07,180 É toda sua. 1216 01:19:07,350 --> 01:19:09,140 Não sei se é muito veloz. 1217 01:19:10,190 --> 01:19:11,900 Está aqui há anos. 1218 01:19:13,360 --> 01:19:15,070 Sabe de uma coisa? 1219 01:19:16,360 --> 01:19:18,780 Foi veloz o bastante para fugir do diabo. 1220 01:19:26,040 --> 01:19:27,120 Vamos lá. 1221 01:19:34,840 --> 01:19:35,920 Eu também senti sua falta. 1222 01:19:55,400 --> 01:19:57,570 Aiô, Silver! 1223 01:19:57,860 --> 01:19:59,690 Em frente! 1224 01:20:22,590 --> 01:20:24,180 Tchau, Billy! 1225 01:20:33,270 --> 01:20:35,850 RUA JACKSON RUA WITCHAM 1226 01:20:56,460 --> 01:21:00,170 Eu sei que você está aí embaixo. Sei que pode me ouvir. 1227 01:21:02,420 --> 01:21:03,720 Preciso saber uma coisa. 1228 01:21:06,510 --> 01:21:10,060 Com tantas crianças na cidade, por que você levou o Georgie? 1229 01:21:15,520 --> 01:21:17,610 Diga alguma coisa! 1230 01:21:20,020 --> 01:21:21,030 Por que ele? 1231 01:21:21,190 --> 01:21:23,320 Por que ele? 1232 01:21:43,670 --> 01:21:45,130 Por quê? 1233 01:21:49,470 --> 01:21:54,020 Porque você não estava lá, Billy. 1234 01:22:09,490 --> 01:22:10,990 Billy, não vá embora. 1235 01:22:12,830 --> 01:22:13,830 Olá? 1236 01:22:16,540 --> 01:22:17,580 Billy. 1237 01:22:22,170 --> 01:22:23,250 Ainda estou aqui. 1238 01:22:26,550 --> 01:22:28,180 Ajude-me. 1239 01:22:29,300 --> 01:22:30,300 Georgie. 1240 01:22:36,270 --> 01:22:37,310 Georgie? 1241 01:22:38,520 --> 01:22:39,900 Ajude-me, Billy. 1242 01:22:41,020 --> 01:22:42,150 Segure minha mão. 1243 01:22:42,940 --> 01:22:43,770 Segure minha mão. 1244 01:22:44,530 --> 01:22:45,940 Estou aqui, amigão. Venha. 1245 01:22:46,110 --> 01:22:47,110 Ele está vindo. 1246 01:22:48,110 --> 01:22:49,110 Segure minha mão! 1247 01:22:49,280 --> 01:22:51,070 Billy, por favor. Ele está vindo. 1248 01:22:51,240 --> 01:22:52,320 -Segure minha mão. -Billy! 1249 01:22:52,490 --> 01:22:53,870 Segure minha mão! 1250 01:23:16,520 --> 01:23:18,060 Eu te odeio! 1251 01:23:19,060 --> 01:23:20,690 Eu te odeio. 1252 01:23:21,520 --> 01:23:22,520 Com quem está falando? 1253 01:23:24,730 --> 01:23:25,860 Saia daqui, vamos! 1254 01:23:26,030 --> 01:23:28,110 Saia, vamos! 1255 01:23:28,280 --> 01:23:30,910 Se ouvir vozes saindo do bueiro, fique longe! 1256 01:23:31,990 --> 01:23:34,160 Você ouviu vozes saindo do bueiro? 1257 01:23:34,740 --> 01:23:35,740 Não. 1258 01:23:35,910 --> 01:23:38,450 Não. Mas fique longe desse bueiro. 1259 01:23:41,710 --> 01:23:43,170 Só ouço vozes na banheira. 1260 01:23:45,340 --> 01:23:47,420 Sabe? Vindas do ralo. 1261 01:23:49,260 --> 01:23:50,930 Que tipo de vozes? 1262 01:23:51,840 --> 01:23:52,890 De crianças. 1263 01:23:54,140 --> 01:23:55,720 E outras vezes, tipo um... 1264 01:23:56,390 --> 01:23:57,430 Tipo um palhaço? 1265 01:24:03,650 --> 01:24:04,940 Preste muita atenção! 1266 01:24:05,110 --> 01:24:07,230 Você tem que sair desta cidade. 1267 01:24:07,650 --> 01:24:10,950 Fale com seus pais. Invente uma desculpa. Minta. Faça o que for. 1268 01:24:11,110 --> 01:24:12,950 Mas saia desta cidade e não volte. 1269 01:24:13,110 --> 01:24:14,110 Entendeu? 1270 01:24:14,280 --> 01:24:17,200 Saia de Derry e fique longe de Derry! Entendeu? 1271 01:24:17,620 --> 01:24:18,790 Tenho que ir ao festival. 1272 01:24:18,950 --> 01:24:21,330 Diga-me que entendeu! 1273 01:24:26,590 --> 01:24:28,630 Eu tenho que ir ao festival. 1274 01:24:28,800 --> 01:24:30,380 Tenho que ir. 1275 01:24:33,220 --> 01:24:34,510 Tome cuidado! 1276 01:24:39,520 --> 01:24:42,520 BEM-VINDOS A DERRY ALUNOS DO CURSO DE VERÃO 1277 01:25:17,140 --> 01:25:18,800 Vamos embora daqui. 1278 01:25:19,890 --> 01:25:21,850 Acorde, gorducho. 1279 01:25:24,730 --> 01:25:26,350 Seu otário. 1280 01:25:50,880 --> 01:25:52,960 Calma. Sou eu. 1281 01:25:54,340 --> 01:25:56,590 O que você e seus amigos fazem aqui? 1282 01:25:57,680 --> 01:26:00,140 Aqueles caras não são meus amigos. 1283 01:26:00,300 --> 01:26:04,060 Refiro-me aos seus amigos de verdade. Joey. Jonathan. Donnie. Danny. 1284 01:26:08,850 --> 01:26:10,310 Está fumando na escola? 1285 01:26:11,820 --> 01:26:13,570 Esconderijo secreto. 1286 01:26:14,610 --> 01:26:15,820 Não conte a ninguém. 1287 01:26:23,950 --> 01:26:25,120 Tudo bem, novato? 1288 01:26:25,540 --> 01:26:26,910 Sim, está tudo bem. 1289 01:26:28,620 --> 01:26:31,040 Acho que só estou com receio de que... 1290 01:26:33,050 --> 01:26:35,840 não vamos mais ser os mesmos depois da briga. 1291 01:26:37,300 --> 01:26:39,130 Continuar a se ver é o que importa. 1292 01:26:41,300 --> 01:26:42,300 Fala sério? 1293 01:26:45,470 --> 01:26:47,730 É claro que sim, seu bobão. 1294 01:26:52,650 --> 01:26:53,820 Você e eu. 1295 01:26:59,660 --> 01:27:00,910 Ai, meu Deus. 1296 01:27:02,950 --> 01:27:04,700 Eu quis dizer como amigos. 1297 01:27:06,120 --> 01:27:07,660 Achou que eu ia gostar 1298 01:27:07,830 --> 01:27:11,580 de alguém gordo, grosseiro e nojento como você? 1299 01:27:13,340 --> 01:27:16,170 Por mais poemas idiotas que você escreva... 1300 01:27:24,100 --> 01:27:26,020 "Cabelos de fogo. 1301 01:27:32,480 --> 01:27:33,940 Como brasas de inverno. 1302 01:27:36,690 --> 01:27:38,990 Meu coração queima." 1303 01:27:47,870 --> 01:27:48,700 BALOFO 1304 01:28:04,600 --> 01:28:05,720 Não é a Beverly real. 1305 01:28:06,510 --> 01:28:08,810 Ela jamais diria aquilo. 1306 01:28:09,220 --> 01:28:10,520 Ela jamais diria. 1307 01:28:26,490 --> 01:28:27,620 Beije-me, gorducho. 1308 01:28:38,300 --> 01:28:42,970 Ninguém quer beijar o gorducho. 1309 01:28:43,680 --> 01:28:44,680 Deixe-me sozinho! 1310 01:28:45,140 --> 01:28:46,850 Sozinho? 1311 01:28:47,010 --> 01:28:50,980 Ah, mas você sempre esteve sozinho. 1312 01:28:51,140 --> 01:28:53,440 É mentira. Eu tenho amigos de verdade. 1313 01:28:54,440 --> 01:28:57,440 Bill. Eddie. Mike. Stanley. Richie. Beverly. São meus amigos. 1314 01:28:58,320 --> 01:29:01,940 Beije-me como se fosse a última vez. 1315 01:29:09,410 --> 01:29:10,950 O que está fazendo? 1316 01:29:27,680 --> 01:29:29,100 Pessoal? 1317 01:29:30,060 --> 01:29:31,060 Oi. 1318 01:29:32,810 --> 01:29:34,020 Oi. 1319 01:29:35,850 --> 01:29:37,440 E aí, o que você viu lá? 1320 01:29:38,060 --> 01:29:39,940 Algo que eu não queria ter visto. 1321 01:29:43,740 --> 01:29:44,990 E então? 1322 01:29:48,370 --> 01:29:51,660 Vamos matar a Coisa e depois esquecer tudo de novo? 1323 01:29:52,370 --> 01:29:54,160 Espero que sim. Você não? 1324 01:29:54,580 --> 01:29:55,790 Eu não sei. 1325 01:29:57,170 --> 01:29:59,460 Acho que quero me lembrar das coisas boas. 1326 01:30:01,090 --> 01:30:04,760 Deve haver algo do passado que você não queira esquecer de novo. 1327 01:30:06,840 --> 01:30:08,840 Eu me lembro de sentir muito medo. 1328 01:30:09,800 --> 01:30:11,010 Está frio. 1329 01:30:12,430 --> 01:30:14,930 Eu me lembro de vocês de cuequinhas brancas. 1330 01:30:15,100 --> 01:30:17,730 Tá legal. Por favor, esqueça esse momento. 1331 01:30:19,520 --> 01:30:20,860 Eu me lembro disto. 1332 01:30:21,520 --> 01:30:22,860 Cabelos de fogo como brasas no inverno. Meu coração queima. Admirador Secreto. 1333 01:30:24,070 --> 01:30:26,530 Do menino que escreveu isto para mim. 1334 01:30:29,070 --> 01:30:30,820 Não exatamente dele... 1335 01:30:33,160 --> 01:30:35,160 mas de como ele me fez sentir. 1336 01:30:38,330 --> 01:30:40,170 E um beijo. 1337 01:30:45,380 --> 01:30:50,300 Ainda está confuso. Mas quanto mais tempo ficarmos aqui, mais conseguirei lembrar. 1338 01:30:51,100 --> 01:30:53,220 E quanto mais me lembro desse momento, 1339 01:30:53,390 --> 01:30:54,680 mais eu vejo... 1340 01:30:55,890 --> 01:30:56,730 o Bill. 1341 01:30:59,690 --> 01:31:00,850 Eu acho. 1342 01:31:03,230 --> 01:31:05,860 Não sei. Você se lembra...? 1343 01:31:08,570 --> 01:31:09,860 Bev... 1344 01:31:11,490 --> 01:31:13,370 -Saiam. -O que houve? 1345 01:31:13,530 --> 01:31:14,950 Eu vou embora. 1346 01:31:15,700 --> 01:31:18,330 Não pode. Se nos separarmos, morreremos todos. 1347 01:31:18,500 --> 01:31:20,790 Correrei o risco. Morreremos de todo jeito. 1348 01:31:21,580 --> 01:31:22,840 Richie. 1349 01:31:25,750 --> 01:31:27,210 Richie. 1350 01:31:29,090 --> 01:31:31,550 Ei, garotada! É Burrow, o Castor! 1351 01:31:31,720 --> 01:31:36,270 Venham todos. É o último dia do Festival do Canal de Derry. 1352 01:31:39,600 --> 01:31:40,730 Idiota! 1353 01:31:54,910 --> 01:31:55,910 Olá? 1354 01:32:08,130 --> 01:32:09,130 Pois não? 1355 01:32:09,590 --> 01:32:12,550 Vim buscar um remédio reservado em nome de Kaspbrak. 1356 01:32:13,140 --> 01:32:14,300 Kaspbrak? 1357 01:32:14,470 --> 01:32:15,470 É uma bombinha. 1358 01:32:18,180 --> 01:32:20,180 Eddie Kaspbrak? 1359 01:32:20,350 --> 01:32:21,810 Sou eu. 1360 01:32:23,190 --> 01:32:24,190 Lembro de você. 1361 01:32:24,900 --> 01:32:25,730 É. 1362 01:32:26,440 --> 01:32:27,730 Como está sua mãe? 1363 01:32:28,610 --> 01:32:30,740 Morreu há alguns anos. Câncer de fígado. 1364 01:32:30,900 --> 01:32:31,900 O que é isso? 1365 01:32:32,240 --> 01:32:34,110 -O que é o quê? -Isso. 1366 01:32:35,700 --> 01:32:36,870 Deixe pra lá. 1367 01:32:37,530 --> 01:32:38,700 Pare. 1368 01:32:38,870 --> 01:32:40,870 Não sai. É uma verruga. 1369 01:32:41,040 --> 01:32:42,920 Pode não ser câncer. 1370 01:32:43,460 --> 01:32:44,290 Câncer? 1371 01:32:46,750 --> 01:32:47,960 Mas pode ser. 1372 01:32:48,500 --> 01:32:50,170 Fique aqui. 1373 01:32:50,340 --> 01:32:52,090 Eu vou buscar uma coisa. 1374 01:32:54,050 --> 01:32:55,180 Está bem. 1375 01:33:04,900 --> 01:33:06,980 Veio buscar cápsulas para mau hálito? 1376 01:33:08,610 --> 01:33:10,070 Não tenho esse problema. 1377 01:33:10,690 --> 01:33:11,740 Obrigado. 1378 01:33:12,740 --> 01:33:14,610 Não foi o que meu pai disse. 1379 01:33:15,410 --> 01:33:17,160 Ele disse que você tem um tumor. 1380 01:33:19,950 --> 01:33:21,080 No seu pau. 1381 01:33:22,620 --> 01:33:24,750 Não se toma remédio para... 1382 01:33:26,960 --> 01:33:28,090 O que seu pai disse? 1383 01:33:29,090 --> 01:33:30,170 Aqui está. 1384 01:33:31,800 --> 01:33:32,840 Espero que seu pau melhore. 1385 01:33:35,130 --> 01:33:36,340 Obrigado. 1386 01:33:38,050 --> 01:33:41,060 Pela bombinha, não por esse negócio do pênis. 1387 01:33:41,220 --> 01:33:43,230 Eddie! 1388 01:33:46,480 --> 01:33:48,360 Eddie ursinho! 1389 01:33:51,900 --> 01:33:53,030 Mamãe? 1390 01:33:57,620 --> 01:33:58,740 VACINAS 1391 01:33:59,280 --> 01:34:00,740 Eddie ursinho! 1392 01:34:04,370 --> 01:34:05,580 Mamãe? 1393 01:34:08,710 --> 01:34:10,840 Eddie, venha me ajudar! Depressa! 1394 01:34:27,980 --> 01:34:29,310 Eddie! 1395 01:34:29,480 --> 01:34:30,690 Mamãe? 1396 01:34:30,860 --> 01:34:31,980 Eddie? 1397 01:34:32,150 --> 01:34:33,150 Eddie, ajude-me! 1398 01:34:33,730 --> 01:34:34,990 Depressa, ajude-me! 1399 01:34:35,150 --> 01:34:36,450 Mamãe? 1400 01:34:37,570 --> 01:34:39,410 Eddie ursinho, ajude-me! 1401 01:34:56,420 --> 01:34:57,420 Eddie? 1402 01:34:58,680 --> 01:34:59,890 O que ela faz aqui? 1403 01:35:00,340 --> 01:35:01,680 Por que está demorando? 1404 01:35:01,850 --> 01:35:03,680 Não sei. Por que você está aqui? 1405 01:35:13,190 --> 01:35:14,190 Mamãe! 1406 01:35:14,980 --> 01:35:16,530 Ele vem vindo! Tem que me tirar daqui! 1407 01:35:16,690 --> 01:35:17,650 Quem vem vindo? 1408 01:35:17,820 --> 01:35:18,820 Eddie. 1409 01:35:20,070 --> 01:35:21,990 O que é isso? 1410 01:35:28,960 --> 01:35:29,790 Mamãe. 1411 01:35:29,960 --> 01:35:30,960 Tire-me daqui. 1412 01:35:31,580 --> 01:35:33,250 Ele vem vindo! Vai me matar! 1413 01:35:33,420 --> 01:35:34,500 Eddie! 1414 01:35:34,880 --> 01:35:37,720 Por favor, ajude-me! Ele vai me infectar! 1415 01:35:38,260 --> 01:35:39,760 Eddie! Ele vai me infectar! 1416 01:35:39,930 --> 01:35:40,760 Eddie! 1417 01:35:41,640 --> 01:35:42,800 Ajude-me! 1418 01:35:44,260 --> 01:35:45,140 Ajude-me, Eddie! 1419 01:35:45,310 --> 01:35:46,270 Ele está vindo! 1420 01:35:47,180 --> 01:35:48,480 Eddie, depressa! 1421 01:35:49,140 --> 01:35:51,060 Ele vai me infectar, Eddie! 1422 01:35:53,940 --> 01:35:54,940 Ai, meu Deus! Eddie! 1423 01:35:56,190 --> 01:35:57,230 Depressa, Eddie! 1424 01:36:03,320 --> 01:36:04,450 Eddie! 1425 01:36:12,710 --> 01:36:14,380 -Eu não consigo! -Eddie! 1426 01:36:14,540 --> 01:36:16,170 Desculpe, eu não consigo. 1427 01:36:17,170 --> 01:36:19,670 Eu sabia que você me deixaria aqui! 1428 01:36:22,260 --> 01:36:23,390 Eddie, ajude-me! 1429 01:36:29,180 --> 01:36:30,350 Eddie! 1430 01:36:35,440 --> 01:36:36,610 O que isso faz aqui? 1431 01:36:37,780 --> 01:36:39,490 Por que a cortina continua aqui? 1432 01:36:40,240 --> 01:36:41,280 Tá legal. 1433 01:36:41,450 --> 01:36:43,070 Vai fazer isso, Eds? 1434 01:36:43,820 --> 01:36:44,990 É só uma recordação. 1435 01:36:45,160 --> 01:36:46,370 Está tudo bem. 1436 01:36:46,530 --> 01:36:48,700 Respire fundo. 1437 01:36:49,700 --> 01:36:51,790 Tá legal. Vai fazer isso? 1438 01:37:01,470 --> 01:37:03,260 Merda! Ai, merda! 1439 01:37:09,640 --> 01:37:11,060 Pare! 1440 01:37:31,750 --> 01:37:32,870 Isso mesmo! 1441 01:37:33,960 --> 01:37:38,000 Vai se foder! 1442 01:37:51,430 --> 01:37:52,730 O que é isso? 1443 01:37:58,110 --> 01:37:59,110 O quê? 1444 01:37:59,270 --> 01:38:00,900 Empurre, não puxe, imbecil. 1445 01:38:01,980 --> 01:38:02,990 Obrigado. 1446 01:38:17,460 --> 01:38:19,630 Meu Deus! O que aconteceu com você? 1447 01:38:19,790 --> 01:38:21,000 Nada. Eu estou bem. 1448 01:38:21,170 --> 01:38:22,920 Está tudo bem. 1449 01:38:24,720 --> 01:38:25,970 Oi. Cadê todo mundo? 1450 01:38:26,130 --> 01:38:28,760 Ben está tentando fazer o Richie não ir embora. 1451 01:38:28,930 --> 01:38:30,260 Eddie está com medo. 1452 01:38:30,930 --> 01:38:31,930 Eu também, Bill. 1453 01:38:32,100 --> 01:38:33,600 Você não está? 1454 01:38:33,770 --> 01:38:35,140 Estamos todos com medo. 1455 01:38:35,310 --> 01:38:36,390 Isso me preocupa. 1456 01:38:36,560 --> 01:38:37,900 É o que a Coisa quer. 1457 01:38:38,060 --> 01:38:40,560 Podemos fazer isso, mas temos que ficar juntos. 1458 01:39:39,080 --> 01:39:40,500 É melhor sair correndo? 1459 01:39:40,670 --> 01:39:42,250 É Derry. Estou me acostumando. 1460 01:40:07,530 --> 01:40:10,860 NÃO VAI ESTAR LÁ POR ELE TAMBÉM? 1461 01:40:11,530 --> 01:40:12,530 O que quer dizer? 1462 01:40:14,240 --> 01:40:15,580 Merda. É o menino. 1463 01:40:16,580 --> 01:40:17,410 O quê? 1464 01:40:18,120 --> 01:40:21,290 É o menino do restaurante. Do restaurante chinês. 1465 01:40:21,460 --> 01:40:24,000 Eu o vi há pouco. Mora na minha antiga casa. 1466 01:40:24,750 --> 01:40:26,420 Ele ia para o parque. 1467 01:40:30,010 --> 01:40:31,300 Tenho que ajudá-lo. 1468 01:40:31,470 --> 01:40:33,550 Tá, escute. Nós vamos juntos. 1469 01:40:33,720 --> 01:40:35,390 Vou chamar o Richie e o Ben. 1470 01:40:35,550 --> 01:40:37,890 Não dá tempo. Não deixarei acontecer de novo. 1471 01:40:38,060 --> 01:40:39,350 Não foi culpa sua. 1472 01:40:39,520 --> 01:40:42,190 -Nada daquilo foi. -Queria que fosse verdade. 1473 01:40:44,940 --> 01:40:46,650 Bill! Bev! 1474 01:40:47,520 --> 01:40:49,240 O que foi? O que aconteceu? 1475 01:40:49,610 --> 01:40:50,740 Bill foi embora? 1476 01:40:50,900 --> 01:40:51,900 Não pude impedir. 1477 01:40:52,070 --> 01:40:53,110 Todos estão indo. 1478 01:40:53,280 --> 01:40:54,820 É o Bill. Ele vai voltar. 1479 01:40:54,990 --> 01:40:56,580 Ele vai voltar. 1480 01:40:56,910 --> 01:40:58,910 Pelo menos convenci o Richie a ficar. 1481 01:41:01,540 --> 01:41:02,540 Merda. 1482 01:41:20,100 --> 01:41:21,480 Aí o leproso vomitou em mim. 1483 01:41:22,270 --> 01:41:24,520 "É Mike Hanlon. Volte para o Maine." 1484 01:41:27,310 --> 01:41:29,020 É sua vez, Eddie. 1485 01:41:30,690 --> 01:41:31,530 O quê? 1486 01:41:34,240 --> 01:41:35,240 Por quê? 1487 01:41:35,700 --> 01:41:37,030 Por que você fez isso? 1488 01:41:37,620 --> 01:41:40,120 Porque ele disse que é a sua vez. 1489 01:41:40,290 --> 01:41:41,950 Quem disse que é minha vez? 1490 01:41:43,830 --> 01:41:45,540 Você sabe, Eddie. 1491 01:41:46,170 --> 01:41:47,330 Você sabe. 1492 01:41:47,920 --> 01:41:49,250 Hora de flutuar. 1493 01:41:56,010 --> 01:41:57,510 Aonde ele foi? 1494 01:42:00,560 --> 01:42:03,180 Agora devolva a minha faca! 1495 01:42:21,080 --> 01:42:23,120 Devia cortar esse cabelinho. Faz 30 anos! 1496 01:42:24,580 --> 01:42:25,410 Gente! 1497 01:42:27,210 --> 01:42:28,330 Merda. 1498 01:42:30,130 --> 01:42:31,130 Eds? 1499 01:42:33,300 --> 01:42:35,010 Meu Deus, Eds! O que houve? 1500 01:42:35,800 --> 01:42:37,300 Bowers está no meu quarto. 1501 01:42:39,800 --> 01:42:41,220 -É grave? -Não. 1502 01:42:56,360 --> 01:42:59,070 Vou escrever meu nome todo nesse monte de banha! 1503 01:43:06,250 --> 01:43:07,540 Um já foi! 1504 01:43:08,830 --> 01:43:10,210 É isso aí! 1505 01:43:18,050 --> 01:43:19,390 FESTIVAL DO CANAL DE DERRY 1506 01:43:37,700 --> 01:43:38,900 Ei! 1507 01:43:39,070 --> 01:43:40,820 Ei, garoto! Garoto! 1508 01:43:43,200 --> 01:43:44,290 Desculpe. 1509 01:43:45,790 --> 01:43:46,620 Com licença. 1510 01:43:52,540 --> 01:43:53,380 Merda. 1511 01:44:04,100 --> 01:44:05,100 Merda! 1512 01:44:22,490 --> 01:44:23,910 Garoto! Ei, garoto! 1513 01:44:24,990 --> 01:44:26,120 Merda. 1514 01:44:26,740 --> 01:44:27,620 Garoto? 1515 01:44:32,040 --> 01:44:33,040 Merda. 1516 01:44:44,800 --> 01:44:45,800 Garoto? 1517 01:44:56,270 --> 01:44:57,110 Garoto. 1518 01:45:03,490 --> 01:45:05,200 Garoto? Ei! 1519 01:45:05,740 --> 01:45:06,580 Garoto! 1520 01:45:07,700 --> 01:45:08,830 Droga. 1521 01:45:09,830 --> 01:45:10,660 Merda. 1522 01:45:11,750 --> 01:45:12,580 Oi. 1523 01:45:13,080 --> 01:45:14,080 O que está fazendo aqui? 1524 01:45:16,090 --> 01:45:18,420 Estou aqui para ajudar você. 1525 01:45:18,590 --> 01:45:19,960 Pare de me seguir! 1526 01:45:20,380 --> 01:45:23,220 Eu vou tirar você daqui. 1527 01:45:29,100 --> 01:45:30,100 Não. 1528 01:45:32,430 --> 01:45:33,520 Por favor. 1529 01:45:39,730 --> 01:45:41,570 Estou aqui desta vez. Leve-me. 1530 01:45:47,580 --> 01:45:48,580 Filho da puta! 1531 01:46:00,090 --> 01:46:01,090 Socorro! 1532 01:46:05,220 --> 01:46:08,720 Socorro! 1533 01:46:35,290 --> 01:46:36,710 Eu deveria voltar lá. 1534 01:46:37,080 --> 01:46:38,670 Eu os larguei num aperto. 1535 01:46:38,830 --> 01:46:40,500 O que está dizendo? Dane-se. 1536 01:46:40,670 --> 01:46:41,750 Que se danem. 1537 01:46:43,260 --> 01:46:45,760 Eu tenho shows em Reno, cara. 1538 01:46:55,270 --> 01:46:58,230 Refletindo sobre o significado do que acabei de ler, 1539 01:46:58,400 --> 01:47:00,770 aparece bastante a palavra "Leshanot" , 1540 01:47:00,940 --> 01:47:03,610 que quer dizer "mudar", "transformar", 1541 01:47:04,740 --> 01:47:06,740 o que faz sentido, eu acho, 1542 01:47:06,900 --> 01:47:09,370 porque hoje eu devo me tornar um homem. 1543 01:47:12,700 --> 01:47:13,910 Mas é engraçado. 1544 01:47:15,250 --> 01:47:20,250 Acho que todos têm lembranças das quais se orgulham mais do que de outras, certo? 1545 01:47:21,840 --> 01:47:25,340 Talvez seja por isso que mudanças assustam. 1546 01:47:27,760 --> 01:47:30,680 Porque as coisas que queríamos deixar para trás... 1547 01:47:31,470 --> 01:47:33,890 -Bom dia, Mike. -Como vai? 1548 01:47:34,060 --> 01:47:35,680 ...os sussurros que queríamos silenciar... 1549 01:47:36,020 --> 01:47:39,100 Foi o pai dele que provocou aquele incêndio. 1550 01:47:41,690 --> 01:47:44,530 ...os pesadelos do quais queremos acordar, 1551 01:47:47,320 --> 01:47:49,950 as recordações que queríamos mudar... 1552 01:47:54,660 --> 01:47:57,370 os segredos que achamos que temos que guardar... 1553 01:47:59,710 --> 01:48:02,170 são os mais difíceis de esquecer. 1554 01:48:06,260 --> 01:48:07,760 As coisas boas? 1555 01:48:09,010 --> 01:48:11,800 As imagens em nossa mente que se apagam mais rápido? 1556 01:48:13,350 --> 01:48:16,600 Parece que essas são as mais fáceis de se perder. 1557 01:48:18,680 --> 01:48:21,270 Talvez eu não queira esquecer. 1558 01:48:23,560 --> 01:48:26,690 Talvez é disso que se trate o dia de hoje. 1559 01:48:29,030 --> 01:48:30,490 De esquecer, certo? 1560 01:48:31,240 --> 01:48:32,700 Obrigado, Stanley. 1561 01:48:32,870 --> 01:48:34,370 Hoje devo me tornar um homem, 1562 01:48:34,530 --> 01:48:37,290 mas eu não me sinto nada diferente. 1563 01:48:39,500 --> 01:48:40,870 Sei que sou um otário. 1564 01:48:41,710 --> 01:48:43,210 E, haja o que houver, 1565 01:48:44,040 --> 01:48:45,710 eu sempre serei um otário. 1566 01:49:06,190 --> 01:49:08,030 Obrigado por ter vindo, Stanley. 1567 01:49:48,320 --> 01:49:51,900 DOIS VICIADOS EM CRACK MORTOS EM INCÊNDIO NA AVENIDA HARRISON 1568 01:49:53,650 --> 01:49:54,990 Ajude-nos! 1569 01:49:55,160 --> 01:49:58,120 -Por favor, Mike, ajude-nos! -Ajude-nos! 1570 01:49:58,280 --> 01:50:00,540 Por favor, Mike, ajude-nos! 1571 01:50:01,450 --> 01:50:02,580 Mike! 1572 01:50:28,230 --> 01:50:30,730 Você devia ter queimado, Mike! 1573 01:50:37,360 --> 01:50:38,950 Como seus pais drogados. 1574 01:50:39,990 --> 01:50:41,830 Você os está vendo? 1575 01:50:42,240 --> 01:50:43,080 Torradinhos? 1576 01:50:44,790 --> 01:50:46,750 Como frango frito. 1577 01:50:59,010 --> 01:51:03,470 Digamos que o cartão dele expirou, já que estamos numa biblioteca. 1578 01:51:04,020 --> 01:51:05,020 Não. 1579 01:51:09,980 --> 01:51:11,190 Mike? 1580 01:51:11,360 --> 01:51:13,360 -Oi. -Oi. Meu Deus! 1581 01:51:19,660 --> 01:51:20,660 Você está bem? 1582 01:51:20,820 --> 01:51:22,870 Não. Eu acabei de matar um cara. 1583 01:51:24,080 --> 01:51:25,450 Eu falei com o Mike. 1584 01:51:27,790 --> 01:51:29,170 Cadê o Bill? 1585 01:51:35,460 --> 01:51:37,470 Estamos na biblioteca. Cadê você? 1586 01:51:37,630 --> 01:51:40,050 Ele pegou um garotinho, Mike. 1587 01:51:40,220 --> 01:51:42,970 Pegou um garotinho bem na minha frente. 1588 01:51:43,810 --> 01:51:45,430 Não. 1589 01:51:45,600 --> 01:51:48,440 Venha até a biblioteca. Vamos falar sobre o plano. 1590 01:51:48,600 --> 01:51:50,650 -Vou matar a Coisa. -Não. 1591 01:51:50,810 --> 01:51:54,480 Não quero que nenhum de vocês seja morto comigo. 1592 01:51:54,650 --> 01:51:55,860 Bill! 1593 01:51:57,400 --> 01:51:58,860 FESTIVAL DO CANAL DE DERRY 1594 01:52:00,820 --> 01:52:02,030 Vai lutar com a Coisa sozinho. 1595 01:52:02,450 --> 01:52:04,330 -O quê? -Sozinho. 1596 01:52:04,990 --> 01:52:07,200 O ritual não funciona sem o grupo. 1597 01:52:07,790 --> 01:52:09,250 Só juntos conseguiremos. 1598 01:52:13,380 --> 01:52:14,670 Ele disse aonde ia? 1599 01:52:15,800 --> 01:52:19,170 Se quer mesmo matar Pennywise, só tem um lugar aonde ir. 1600 01:52:19,340 --> 01:52:21,180 É onde o ritual deve acontecer. 1601 01:52:21,340 --> 01:52:23,390 Nós não vamos gostar disso, não é? 1602 01:52:24,930 --> 01:52:25,930 Merda. 1603 01:52:55,500 --> 01:52:56,750 Bill! 1604 01:52:57,420 --> 01:52:59,380 Não, gente, não! 1605 01:52:59,550 --> 01:53:01,470 Eu que comecei isso tudo. 1606 01:53:01,630 --> 01:53:04,220 É por minha culpa que todos vocês estão aqui. 1607 01:53:04,680 --> 01:53:07,890 Essa praga, essa maldição que está dentro de vocês, 1608 01:53:08,060 --> 01:53:11,600 começou a surgir no dia em que eu fiz vocês irem ao Barrens, 1609 01:53:11,770 --> 01:53:16,150 porque só o que me importava era encontrar... o Georgie. 1610 01:53:17,690 --> 01:53:20,860 Agora eu vou entrar lá e não sei o que vai acontecer, 1611 01:53:21,030 --> 01:53:23,530 mas não posso pedir que vocês façam isso. 1612 01:53:25,870 --> 01:53:26,870 Bom... 1613 01:53:27,370 --> 01:53:28,660 nem nós vamos te pedir. 1614 01:53:29,410 --> 01:53:31,660 -Bev... -Não fizemos isso sozinhos antes, 1615 01:53:32,290 --> 01:53:34,080 nem vai acontecer agora. 1616 01:53:34,920 --> 01:53:36,960 Otários ficam juntos. 1617 01:53:42,680 --> 01:53:45,260 Alguém quer dizer alguma coisa? 1618 01:53:47,300 --> 01:53:50,220 Richie falou bem na última vez em que estivemos aqui. 1619 01:53:50,390 --> 01:53:51,230 Falei? 1620 01:53:53,440 --> 01:53:55,650 -"Eu não quero morrer?" -Não isso. 1621 01:53:56,310 --> 01:53:58,730 "Sorte sua não ser pelo tamanho do pinto?" 1622 01:53:59,360 --> 01:54:00,730 Não. 1623 01:54:03,030 --> 01:54:05,110 "Vamos matar esse maldito palhaço?" 1624 01:54:08,490 --> 01:54:10,830 Vamos matar esse maldito palhaço. 1625 01:54:37,350 --> 01:54:38,770 Adorei a decoração dele. 1626 01:54:39,690 --> 01:54:40,770 Bip-bip, Richie. 1627 01:54:40,940 --> 01:54:42,030 Tudo bem. 1628 01:55:01,300 --> 01:55:03,170 Ei. Esse é o porão, certo? 1629 01:55:09,140 --> 01:55:10,050 Ben? 1630 01:55:11,600 --> 01:55:13,100 Não! Ei, ei! Ben! 1631 01:55:13,270 --> 01:55:14,310 Ben! 1632 01:55:14,480 --> 01:55:15,480 Ben? O que foi? 1633 01:55:17,900 --> 01:55:18,810 Ben! 1634 01:55:18,980 --> 01:55:20,060 Vamos lá. 1635 01:55:20,230 --> 01:55:21,520 Ben! 1636 01:55:27,950 --> 01:55:29,950 Isso não deve ser nada bom, certo? 1637 01:55:31,240 --> 01:55:32,910 Socorro! 1638 01:55:47,550 --> 01:55:48,550 É o Stan. 1639 01:55:48,720 --> 01:55:50,890 EM CASA 1640 01:55:52,510 --> 01:55:53,510 Não pode ser real. 1641 01:55:59,520 --> 01:56:00,900 -Meu Deus. -Merda. 1642 01:56:10,030 --> 01:56:12,070 Eu estaria vivo se não fosse por você, Bill. 1643 01:56:13,240 --> 01:56:14,240 Não. 1644 01:56:15,790 --> 01:56:17,660 EM CASA FINALMENTE 1645 01:56:18,750 --> 01:56:19,920 Beverly! 1646 01:56:42,060 --> 01:56:44,060 Richie, o que está acontecendo comigo? 1647 01:57:04,080 --> 01:57:06,500 Isso só pode ser brincadeira. 1648 01:57:13,050 --> 01:57:14,050 Merda! 1649 01:57:15,850 --> 01:57:17,720 Droga, afastem isso de mim! 1650 01:57:17,890 --> 01:57:18,810 Meu Deus! 1651 01:57:34,660 --> 01:57:35,660 Eddie. 1652 01:57:36,990 --> 01:57:37,830 Você está bem? 1653 01:57:44,710 --> 01:57:45,750 Olha ele aí. 1654 01:57:49,840 --> 01:57:50,670 Tirem isso de mim! 1655 01:57:52,010 --> 01:57:53,510 Tirem isso de mim! 1656 01:57:55,470 --> 01:57:56,470 Richie! 1657 01:57:56,640 --> 01:57:58,850 -Richie! -Richie! Ei! 1658 01:58:01,680 --> 01:58:03,020 -Tirem isso! -Quero ir para casa! 1659 01:58:04,730 --> 01:58:06,270 Pegue a faca! 1660 01:58:06,440 --> 01:58:08,070 Droga, Eddie, pegue a faca! 1661 01:58:08,230 --> 01:58:10,610 Bill! Tire isso de mim, Bill! Depressa! 1662 01:58:13,240 --> 01:58:14,150 Pegue a faca! 1663 01:58:15,910 --> 01:58:16,950 Merda! 1664 01:58:37,800 --> 01:58:38,800 O que foi? 1665 01:58:50,650 --> 01:58:52,110 Estão todos bem? 1666 01:58:53,320 --> 01:58:54,320 Você está bem? 1667 01:58:55,570 --> 01:58:57,620 Ele podia ter morrido, cara. 1668 01:58:57,780 --> 01:58:58,870 Sabe disso, não é? 1669 01:58:59,030 --> 01:59:00,410 Não estou enxergando. 1670 01:59:00,580 --> 01:59:03,910 Georgie está morto. O menino está morto. Stan está morto. 1671 01:59:04,460 --> 01:59:05,790 Quer o Richie morto? 1672 01:59:05,960 --> 01:59:06,790 Richie também? 1673 01:59:06,960 --> 01:59:09,040 Não quero o Richie morto também. 1674 01:59:13,960 --> 01:59:15,720 Não fique bravo, Bill. 1675 01:59:19,850 --> 01:59:21,680 Eu fiquei com medo. 1676 01:59:24,310 --> 01:59:26,980 É isso que ele quer, não é mesmo? 1677 01:59:29,560 --> 01:59:31,480 Não proporcione isso. 1678 01:59:44,160 --> 01:59:45,660 Muitas recordações, não? 1679 01:59:48,290 --> 01:59:49,120 Todas ruins. 1680 02:00:02,220 --> 02:00:03,060 Credo. 1681 02:00:05,140 --> 02:00:06,640 Água cinza. 1682 02:00:45,010 --> 02:00:46,310 Merda. É aqui. 1683 02:00:48,520 --> 02:00:49,560 É onde aconteceu. 1684 02:01:05,410 --> 02:01:06,990 Não. 1685 02:01:17,380 --> 02:01:18,510 Bevvie. 1686 02:01:28,020 --> 02:01:29,020 Bev, o que foi? 1687 02:01:34,560 --> 02:01:35,560 Pensei ter ouvido algo. 1688 02:01:38,480 --> 02:01:39,490 Bev! 1689 02:01:40,030 --> 02:01:41,490 Hora de afundar! 1690 02:01:45,120 --> 02:01:46,370 Bev! 1691 02:01:48,700 --> 02:01:49,540 Pessoal? 1692 02:01:52,790 --> 02:01:54,380 Chega, parem com isso. 1693 02:01:58,960 --> 02:01:59,960 Ei, pessoal. 1694 02:02:01,010 --> 02:02:03,050 Por favor, parem com isso. 1695 02:02:03,220 --> 02:02:04,720 Não quero sair daqui sozinho. 1696 02:02:08,760 --> 02:02:10,350 Você está bem? 1697 02:02:10,520 --> 02:02:12,140 Tenho vontade de chorar. 1698 02:02:12,850 --> 02:02:15,350 Mike... Qual é o próximo passo? 1699 02:02:22,650 --> 02:02:24,240 Nas profundezas a Coisa rasteja. 1700 02:02:24,410 --> 02:02:26,070 No limiar, para a fé encontrar. 1701 02:02:26,240 --> 02:02:27,530 Nas profundezas a Coisa rasteja. 1702 02:02:27,700 --> 02:02:28,950 No limiar, para a fé encontrar. 1703 02:02:29,120 --> 02:02:30,240 Ele está bem? 1704 02:02:30,410 --> 02:02:32,540 A essa altura, é uma pergunta relativa. 1705 02:02:32,710 --> 02:02:33,830 O que há do outro lado? 1706 02:02:34,500 --> 02:02:36,710 Eu não sei... Ninguém sabe. 1707 02:02:41,550 --> 02:02:42,550 Mike. 1708 02:02:47,890 --> 02:02:49,970 -Mike, não. -Pronto. 1709 02:02:50,140 --> 02:02:51,270 Vejo vocês lá embaixo. 1710 02:02:51,430 --> 02:02:52,310 Espere! 1711 02:02:58,770 --> 02:03:00,860 -Todo mundo junto. -Está bem. 1712 02:03:03,990 --> 02:03:05,030 Gente, não consigo. 1713 02:03:07,410 --> 02:03:09,490 Vocês viram o que houve lá em cima. 1714 02:03:09,660 --> 02:03:11,660 Eu ia te deixar morrer. 1715 02:03:11,830 --> 02:03:13,620 Eu fiquei paralisado. 1716 02:03:13,790 --> 02:03:15,750 Se eu for lá embaixo com vocês, 1717 02:03:15,920 --> 02:03:17,250 todo mundo vai morrer. 1718 02:03:17,420 --> 02:03:18,460 Ei, dê-me isso. 1719 02:03:18,630 --> 02:03:20,920 -Richie. -Solte isso, seu merdinha. 1720 02:03:21,340 --> 02:03:22,880 Deixe-me usar... 1721 02:03:24,550 --> 02:03:25,550 -Consegui. -Pare. 1722 02:03:26,470 --> 02:03:27,800 Escute aqui. 1723 02:03:27,970 --> 02:03:29,600 Teve um momento de pânico. 1724 02:03:29,760 --> 02:03:32,890 Mas quem matou um palhaço psicótico antes dos 14 anos? 1725 02:03:34,180 --> 02:03:35,020 Eu. 1726 02:03:35,100 --> 02:03:37,350 Quem tirou uma faca do rosto e esfaqueou o Bowers? 1727 02:03:37,520 --> 02:03:38,730 Fui eu. 1728 02:03:38,900 --> 02:03:41,730 Quem casou com uma mulher que pesa muito mais que ele? 1729 02:03:43,280 --> 02:03:44,780 -Eu. -Sim. 1730 02:03:48,070 --> 02:03:49,410 É mais corajoso do que pensa. 1731 02:03:50,410 --> 02:03:51,410 Certo. Valeu, Richie. 1732 02:03:53,120 --> 02:03:54,370 Desculpe. 1733 02:03:57,000 --> 02:03:58,080 Ei, tome. 1734 02:03:58,250 --> 02:03:59,250 Pegue. 1735 02:03:59,420 --> 02:04:01,040 Ela mata monstros. 1736 02:04:03,300 --> 02:04:05,510 -Mata? -Sim. 1737 02:04:05,670 --> 02:04:07,010 É só você acreditar. 1738 02:04:08,720 --> 02:04:09,800 Obrigado, Bev. 1739 02:04:28,070 --> 02:04:30,160 -Vocês estão bem? -Sim. 1740 02:04:35,080 --> 02:04:37,290 -Consegue passar aí? -Sim. É por aqui. 1741 02:04:37,450 --> 02:04:38,870 É aqui! 1742 02:04:42,790 --> 02:04:43,960 Por aqui. 1743 02:04:44,130 --> 02:04:45,920 É estreito, mas dá para passar. 1744 02:05:01,600 --> 02:05:03,190 A Coisa atacou aqui. 1745 02:05:24,170 --> 02:05:27,880 Então isto tudo está debaixo de Derry desde sempre? 1746 02:05:28,420 --> 02:05:30,130 Não desde sempre. 1747 02:05:30,260 --> 02:05:31,590 Só há milhões de anos. 1748 02:06:07,710 --> 02:06:10,630 Ela só pode ser atacada em sua forma verdadeira. 1749 02:06:10,970 --> 02:06:12,010 O ritual mostrará. 1750 02:06:12,170 --> 02:06:13,590 Qual a verdadeira forma? 1751 02:06:13,760 --> 02:06:15,140 De um cãozinho, espero. 1752 02:06:15,640 --> 02:06:17,220 Um Lulu da Pomerânia ou... 1753 02:06:17,850 --> 02:06:18,850 Vou ficar calado. 1754 02:06:20,020 --> 02:06:20,890 É luz. 1755 02:06:24,940 --> 02:06:27,730 Luz que deve ser extinta pela escuridão. 1756 02:06:39,990 --> 02:06:41,000 Seus artefatos. 1757 02:06:42,750 --> 02:06:44,040 Coloquem no fogo. 1758 02:06:45,040 --> 02:06:46,880 O passado deve queimar com o presente. 1759 02:06:55,430 --> 02:06:58,510 Este é o barco que eu construí... 1760 02:07:01,060 --> 02:07:02,430 com o Georgie. 1761 02:07:07,190 --> 02:07:09,270 É... minha bombinha. 1762 02:07:14,860 --> 02:07:15,780 Vamos, cara. 1763 02:07:18,530 --> 02:07:20,580 Algo que eu gostaria de ter guardado. 1764 02:07:26,420 --> 02:07:28,750 É uma página do meu anuário. 1765 02:07:29,380 --> 02:07:31,300 Que só uma pessoa assinou. 1766 02:07:32,210 --> 02:07:34,260 Eu deveria ter esquecido isso, 1767 02:07:35,720 --> 02:07:37,800 mas não pude, guardei na carteira... 1768 02:07:39,800 --> 02:07:41,180 por 27 anos. 1769 02:07:47,520 --> 02:07:49,190 É uma ficha do teatro Capitol. 1770 02:07:49,360 --> 02:07:50,690 Trouxe uma ficha de verdade? 1771 02:07:50,860 --> 02:07:52,110 É o que devíamos fazer. 1772 02:07:52,440 --> 02:07:54,280 Sabe quanto leva para queimar? 1773 02:07:54,440 --> 02:07:55,740 Sua bombinha também. 1774 02:07:55,900 --> 02:07:56,820 Ei, por favor! 1775 02:07:56,990 --> 02:07:59,200 A fumaça tóxica, o plástico e tudo mais... 1776 02:08:02,120 --> 02:08:03,120 Olhe de perto, Bev. 1777 02:08:04,700 --> 02:08:06,000 Está vendo? 1778 02:08:06,660 --> 02:08:07,960 Acertou o Bowers com ela. 1779 02:08:09,960 --> 02:08:10,960 A guerra das pedras. 1780 02:08:13,590 --> 02:08:15,260 Foi o dia do nosso vínculo. 1781 02:08:16,470 --> 02:08:17,840 Isso também não vai queimar. 1782 02:08:23,510 --> 02:08:24,520 Esperem. 1783 02:08:28,270 --> 02:08:29,400 Não esqueçamos do Stan... 1784 02:08:30,310 --> 02:08:31,400 de novo. 1785 02:08:36,610 --> 02:08:37,650 Pronto. 1786 02:08:38,240 --> 02:08:39,240 Deem as mãos. 1787 02:08:41,070 --> 02:08:41,910 Vamos lá. 1788 02:08:49,670 --> 02:08:51,710 O Ritual de Chüd. 1789 02:08:51,880 --> 02:08:53,630 É uma batalha de desejos. 1790 02:08:54,670 --> 02:08:56,260 O primeiro passo foi nosso encontro. 1791 02:08:57,380 --> 02:09:00,880 O segundo passo foi juntar os artefatos. 1792 02:09:02,970 --> 02:09:04,760 Este é o passo final. 1793 02:09:07,890 --> 02:09:08,810 O que...? 1794 02:09:17,740 --> 02:09:19,110 O que é isso? 1795 02:09:19,610 --> 02:09:20,740 Não olhem para elas! 1796 02:09:20,910 --> 02:09:22,530 -São as Luzes da Morte? -Não olhem! 1797 02:09:22,700 --> 02:09:23,530 Tá bom. 1798 02:09:23,700 --> 02:09:25,870 Transforme a luz em escuridão. Digam! 1799 02:09:26,040 --> 02:09:27,040 -O quê? -Digam! 1800 02:09:27,620 --> 02:09:29,200 Transforme a luz em escuridão. 1801 02:09:31,170 --> 02:09:32,630 Transforme a luz em escuridão. 1802 02:09:34,250 --> 02:09:36,000 Transforme a luz em escuridão. 1803 02:09:52,600 --> 02:09:54,730 Mike, o que está acontecendo, cara? 1804 02:09:54,900 --> 02:09:57,650 Continuem! Transforme a luz em escuridão! 1805 02:10:00,990 --> 02:10:03,240 Transforme a luz em escuridão! 1806 02:10:03,410 --> 02:10:05,490 Transforme a luz em escuridão! 1807 02:10:17,460 --> 02:10:19,260 Está funcionando? Conseguimos? 1808 02:10:22,420 --> 02:10:23,630 Faz parte do ritual? 1809 02:10:23,800 --> 02:10:24,970 Era para acontecer? 1810 02:10:25,140 --> 02:10:26,430 -Não! -Continuem! 1811 02:10:26,600 --> 02:10:28,100 -O quê? -Continuem dizendo! 1812 02:10:28,260 --> 02:10:29,270 Transforme a luz... 1813 02:10:29,430 --> 02:10:30,810 -Transforme a luz... -Vamos! 1814 02:10:30,980 --> 02:10:32,730 Transforme a luz em escuridão. 1815 02:10:45,160 --> 02:10:46,320 Merda! 1816 02:10:49,200 --> 02:10:50,490 Vamos, depressa! 1817 02:11:00,210 --> 02:11:02,130 Bev. 1818 02:11:03,550 --> 02:11:04,470 Richie. 1819 02:11:04,630 --> 02:11:05,880 Você está bem? 1820 02:11:06,050 --> 02:11:07,550 -Não ouço nada. -Ele está bem. 1821 02:11:07,720 --> 02:11:09,050 -Você está bem? -Sim. Não. 1822 02:11:09,220 --> 02:11:10,560 -Cadê o Mike? -Mike! 1823 02:11:10,720 --> 02:11:11,890 -Mike! -Mike! 1824 02:11:12,060 --> 02:11:13,980 -Eu estou aqui! -Ei, gente. 1825 02:11:14,140 --> 02:11:16,060 Conseguimos? Nós conseguimos? 1826 02:11:16,230 --> 02:11:18,770 Pusemos os artefatos lá dentro. É bom, não? 1827 02:11:18,940 --> 02:11:20,020 Conseguimos, não? 1828 02:11:22,650 --> 02:11:24,110 Merda! Merda! 1829 02:11:24,280 --> 02:11:27,030 Funcionou, Mike? Funcionou? 1830 02:11:29,450 --> 02:11:32,620 Fale para eles por que seu ritual bobo não funcionou. 1831 02:11:34,160 --> 02:11:35,620 Diga a eles que foi só... 1832 02:11:35,960 --> 02:11:37,630 Qual é a palavra, Eds? 1833 02:11:37,790 --> 02:11:38,880 "Gazebo?" 1834 02:11:40,460 --> 02:11:41,750 Do que ele está falando? 1835 02:11:42,210 --> 02:11:43,050 Mike? 1836 02:11:44,970 --> 02:11:49,430 Mike, você não mostrou para eles a quarta gravura, não é mesmo? 1837 02:11:51,100 --> 02:11:55,640 Você não queria que eles soubessem o que aconteceu com os pobres Shokopiwah? 1838 02:12:06,450 --> 02:12:08,490 Pô, Mike, mentiu para nós de novo? 1839 02:12:08,860 --> 02:12:12,830 Não, mas eles não acreditaram que podiam matar a Coisa! 1840 02:12:12,990 --> 02:12:13,990 Por isso não funcionou! 1841 02:12:14,160 --> 02:12:15,500 Está de brincadeira? 1842 02:12:15,910 --> 02:12:17,250 -Nós o ferimos. -Merda! 1843 02:12:17,410 --> 02:12:18,920 Vai à merda, Mike! 1844 02:12:19,080 --> 02:12:22,130 Eu precisava de algo, qualquer coisa, pra gente lembrar. 1845 02:12:22,290 --> 02:12:23,590 Pra gente acreditar! 1846 02:12:23,750 --> 02:12:24,840 -Droga! -Merda! 1847 02:12:33,890 --> 02:12:34,890 As Luzes da Morte! 1848 02:12:35,060 --> 02:12:36,270 Não olhem para elas! 1849 02:12:41,310 --> 02:12:42,820 Por 27 anos... 1850 02:12:43,980 --> 02:12:46,150 eu sonhei com vocês. 1851 02:12:48,610 --> 02:12:50,910 Eu desejei vocês. 1852 02:12:51,070 --> 02:12:53,490 Ah, eu senti saudade de vocês! 1853 02:12:53,660 --> 02:12:55,490 Mike! Recue! 1854 02:12:55,660 --> 02:12:59,710 Eu esperei por este momento. 1855 02:12:59,870 --> 02:13:02,420 Mike! Tem que sair daí! 1856 02:13:02,590 --> 02:13:04,170 -Sinto muito. -Mike, vamos! 1857 02:13:04,340 --> 02:13:05,460 Eu sinto muito. 1858 02:13:05,630 --> 02:13:07,880 Hora de flutuar! 1859 02:13:10,630 --> 02:13:12,050 -Merda! -Sinto muito. 1860 02:13:14,510 --> 02:13:16,060 Mike, levante-se! Levantem-no! 1861 02:13:16,140 --> 02:13:17,850 -Vão, depressa! -Corram! 1862 02:13:17,930 --> 02:13:18,810 Merda! 1863 02:13:18,890 --> 02:13:20,270 Corram! Vão, depressa! 1864 02:13:30,650 --> 02:13:31,950 Vão, depressa! 1865 02:13:36,330 --> 02:13:37,240 Vão! 1866 02:13:50,510 --> 02:13:51,880 Vai, depressa! 1867 02:13:56,760 --> 02:13:58,560 -Aonde ele foi? -Vamos conseguir sair. 1868 02:14:20,410 --> 02:14:21,710 -Merda! -Ele pode nos ver? 1869 02:14:23,620 --> 02:14:25,330 -Meu Deus! -Merda! 1870 02:14:26,090 --> 02:14:27,090 Merda. 1871 02:14:28,000 --> 02:14:30,050 Caramba! Caramba! Corram! 1872 02:14:30,210 --> 02:14:31,590 Merda! 1873 02:14:33,050 --> 02:14:34,680 Merda. Está de sacanagem. 1874 02:14:36,850 --> 02:14:37,680 COM MUITO MEDO 1875 02:14:38,260 --> 02:14:39,100 COM MEDO 1876 02:14:39,680 --> 02:14:40,640 SEM MEDO 1877 02:14:41,140 --> 02:14:42,310 Estamos presos. 1878 02:14:42,480 --> 02:14:43,940 Para onde vamos? 1879 02:15:13,170 --> 02:15:14,300 Que inferno! 1880 02:15:15,260 --> 02:15:17,180 Tudo bem. "Sem medo", tá legal? 1881 02:15:17,340 --> 02:15:18,470 Não. 1882 02:15:19,260 --> 02:15:21,140 -Por quê? -Estão trocadas. Está sacaneando. 1883 02:15:21,970 --> 02:15:22,850 Tem certeza? 1884 02:15:23,020 --> 02:15:24,100 -Pode confiar. -Certeza? 1885 02:15:24,270 --> 02:15:25,390 -Sim! -Está bem. 1886 02:15:30,150 --> 02:15:31,190 Cadê meu tênis? 1887 02:15:44,290 --> 02:15:46,420 Droga! Falou que eu podia confiar! 1888 02:15:48,830 --> 02:15:49,960 Não está sacaneando. 1889 02:15:50,130 --> 02:15:51,750 -Vamos na "Sem Medo". -Certo. 1890 02:15:58,640 --> 02:16:00,050 Tudo bem. Vamos. 1891 02:16:02,720 --> 02:16:04,270 Merda. 1892 02:16:06,730 --> 02:16:08,400 Não vou cair nessa de novo. 1893 02:16:08,560 --> 02:16:10,770 Sim, essa coisa aí é um monstro. 1894 02:16:10,940 --> 02:16:12,150 Richie, mande-o sentar. 1895 02:16:12,320 --> 02:16:14,690 Conheço sua jogada, seu merdinha. 1896 02:16:17,240 --> 02:16:18,240 Richie? 1897 02:16:19,110 --> 02:16:20,320 Ele sumiu, cara. 1898 02:16:20,620 --> 02:16:21,780 -Tá legal. -Espere. 1899 02:16:21,950 --> 02:16:23,040 Está bem. 1900 02:16:24,660 --> 02:16:25,660 Senta. 1901 02:16:26,870 --> 02:16:27,870 Ele sentou. 1902 02:16:28,370 --> 02:16:29,330 Que fofo. 1903 02:16:29,830 --> 02:16:31,460 -Bom garoto. -É muito fofo. 1904 02:16:31,630 --> 02:16:32,630 Bom garoto. 1905 02:16:32,800 --> 02:16:34,550 -É um bom garoto? -Bom garoto. 1906 02:16:39,510 --> 02:16:40,340 Merda! 1907 02:16:40,510 --> 02:16:42,550 Na próxima vez, vamos na "Com Medo". 1908 02:16:42,720 --> 02:16:43,890 Próxima vez? 1909 02:16:56,780 --> 02:16:59,490 Perdi o barco, Billy. 1910 02:17:01,450 --> 02:17:03,530 Ele saiu flutuando. 1911 02:17:06,370 --> 02:17:08,830 Não estou zangado com você. 1912 02:17:10,580 --> 02:17:13,000 Foi culpa sua o que aconteceu, não? 1913 02:17:15,630 --> 02:17:19,470 Você não estava doente de verdade naquela manhã, estava? 1914 02:17:21,140 --> 02:17:21,970 Não. 1915 02:17:24,100 --> 02:17:27,020 Eu só estava fingindo 1916 02:17:27,180 --> 02:17:29,440 porque eu não queria brincar com você. 1917 02:17:32,980 --> 02:17:34,770 Eu não queria. 1918 02:17:36,020 --> 02:17:38,530 Você mentiu e eu morri. 1919 02:17:39,490 --> 02:17:42,530 Você mentiu e eu morri. 1920 02:17:43,070 --> 02:17:45,950 Você mentiu e eu morri! 1921 02:17:46,120 --> 02:17:48,790 Você mentiu e eu morri! 1922 02:17:48,950 --> 02:17:51,000 Você mentiu e eu morri! 1923 02:17:51,170 --> 02:17:53,170 Aconteceu por minha causa, Georgie. 1924 02:17:53,330 --> 02:17:54,710 Não. 1925 02:18:02,970 --> 02:18:04,050 Mentiu e morri! 1926 02:18:04,550 --> 02:18:05,930 Mentiu e morri! 1927 02:18:06,100 --> 02:18:07,720 Mentiu e morri! 1928 02:18:07,890 --> 02:18:09,980 Você mentiu e eu morri! 1929 02:18:42,420 --> 02:18:44,390 Está aí, merdinha? Sinto seu cheiro. 1930 02:18:45,800 --> 02:18:47,720 Tem o cheiro da Lois Lane. 1931 02:18:48,760 --> 02:18:49,930 Aqui está o Johnny! 1932 02:19:30,220 --> 02:19:31,720 Todo aquele sucesso, 1933 02:19:31,890 --> 02:19:33,310 todas aquelas abdominais, 1934 02:19:33,480 --> 02:19:38,190 mas, lá no fundo, você continua sendo o mesmo otário gorducho... 1935 02:19:39,820 --> 02:19:43,070 que sempre soube que ia morrer sozinho. 1936 02:19:49,870 --> 02:19:52,040 -Vadia! -Bev! 1937 02:19:55,000 --> 02:19:56,040 Beverly! 1938 02:19:57,000 --> 02:19:57,830 Bevvie. 1939 02:19:58,420 --> 02:20:00,420 Abra a porta para mim, tá bom? 1940 02:20:01,250 --> 02:20:03,130 Beverly, está me ouvindo? 1941 02:20:04,840 --> 02:20:06,590 Venha com o papai, agora. 1942 02:20:07,300 --> 02:20:08,390 Bev, não dê ouvidos! 1943 02:20:10,430 --> 02:20:11,260 Bev! 1944 02:20:12,810 --> 02:20:14,520 Ainda é a minha menininha? 1945 02:20:16,600 --> 02:20:18,150 Beverly, eu te amo! 1946 02:20:19,520 --> 02:20:20,360 Ben! 1947 02:20:20,520 --> 02:20:22,520 Ainda é a minha menininha, Bevvie? 1948 02:20:23,110 --> 02:20:24,860 Ainda é a minha menininha? 1949 02:20:25,030 --> 02:20:26,070 Não sou mais! 1950 02:20:29,280 --> 02:20:30,570 Sua pequena... 1951 02:20:31,410 --> 02:20:33,160 "Cabelo de fogo. 1952 02:20:34,620 --> 02:20:36,750 Como brasas no inverno. 1953 02:20:36,910 --> 02:20:38,670 Meu coração..." 1954 02:20:41,670 --> 02:20:42,710 "Meu coração..." 1955 02:20:44,960 --> 02:20:45,800 Não! 1956 02:20:52,260 --> 02:20:53,470 Ben! 1957 02:20:54,600 --> 02:20:55,890 Ben! 1958 02:21:18,040 --> 02:21:19,160 "Brasas no inverno." 1959 02:21:21,170 --> 02:21:22,960 "Meu coração queima." 1960 02:21:24,800 --> 02:21:26,130 Foi você. 1961 02:21:41,310 --> 02:21:42,730 Nós merecemos morrer. 1962 02:21:42,900 --> 02:21:44,020 Não. 1963 02:21:44,610 --> 02:21:48,650 Você foi o melhor irmão mais velho que já existiu. 1964 02:21:48,820 --> 02:21:51,530 Não! Nós matamos o nosso irmãozinho! 1965 02:21:52,950 --> 02:21:54,490 Ele amava você. 1966 02:21:54,990 --> 02:21:57,700 E porque você não quis brincar num dia de chuva, 1967 02:21:58,910 --> 02:22:00,500 só uma vez, 1968 02:22:03,210 --> 02:22:04,960 isso não torna você culpado. 1969 02:22:16,510 --> 02:22:17,930 E nunca... 1970 02:22:20,600 --> 02:22:22,020 jamais... 1971 02:22:25,020 --> 02:22:26,020 teve culpa. 1972 02:23:00,390 --> 02:23:01,390 Bill. 1973 02:23:03,100 --> 02:23:04,270 Saudade de mim? 1974 02:23:05,900 --> 02:23:07,770 Eu sei o que você é. 1975 02:23:07,940 --> 02:23:09,070 Por isso não tenho medo. 1976 02:23:15,860 --> 02:23:17,830 Eu sei o que você é. 1977 02:23:19,910 --> 02:23:21,330 Um louco. 1978 02:23:27,920 --> 02:23:28,920 Ei, cara de bunda! 1979 02:23:36,140 --> 02:23:38,800 Quer brincar de Verdade ou Consequência? Ouça uma verdade. 1980 02:23:38,970 --> 02:23:40,100 Você é uma piranha safada! 1981 02:23:41,020 --> 02:23:41,850 É, isso mesmo! 1982 02:23:42,020 --> 02:23:44,230 Vamos dançar! Dança aí, filho da... 1983 02:24:17,720 --> 02:24:19,800 Isto mata monstros. 1984 02:24:20,890 --> 02:24:22,810 Se você acreditar que mata. 1985 02:24:22,970 --> 02:24:24,480 Se você acreditar que mata. 1986 02:24:25,480 --> 02:24:27,100 Se você acreditar que mata. 1987 02:24:27,980 --> 02:24:29,610 Se você acreditar que mata. 1988 02:24:31,690 --> 02:24:34,400 Bip-bip, filho da puta! 1989 02:24:53,380 --> 02:24:54,460 Caramba! 1990 02:24:58,880 --> 02:25:00,010 Richie! 1991 02:25:00,590 --> 02:25:01,470 Richie! 1992 02:25:01,640 --> 02:25:03,100 Ei, Richie, acorde! 1993 02:25:03,260 --> 02:25:04,520 Oi. 1994 02:25:04,680 --> 02:25:06,060 Você acordou, amigão! 1995 02:25:06,230 --> 02:25:07,690 Ei, Richie, escute! 1996 02:25:07,850 --> 02:25:09,020 Acho que eu o peguei! 1997 02:25:11,440 --> 02:25:12,770 Acho que matei a Coisa! 1998 02:25:12,940 --> 02:25:14,320 Acho que matei de verdade! 1999 02:25:19,200 --> 02:25:20,200 Eddie. 2000 02:25:22,910 --> 02:25:23,910 Richie. 2001 02:25:27,160 --> 02:25:28,160 Richie. 2002 02:25:33,130 --> 02:25:34,130 Não! 2003 02:25:35,750 --> 02:25:36,590 Eddie. 2004 02:25:42,300 --> 02:25:43,180 Não! 2005 02:25:56,480 --> 02:25:57,570 Eddie! 2006 02:26:04,280 --> 02:26:05,370 Eds! 2007 02:26:06,450 --> 02:26:08,040 -Eds! -Eddie! 2008 02:26:08,790 --> 02:26:10,120 Eds, vamos, cara. 2009 02:26:11,830 --> 02:26:12,830 Com cuidado! 2010 02:26:23,640 --> 02:26:25,800 Venham brincar, Otários! 2011 02:26:27,430 --> 02:26:28,930 Ele está muito ferido. 2012 02:26:29,100 --> 02:26:30,100 Vamos tirá-lo daqui. 2013 02:26:30,270 --> 02:26:31,520 Como vamos fazer isso? 2014 02:26:35,610 --> 02:26:37,110 Eu quase matei a Coisa. 2015 02:26:38,480 --> 02:26:39,490 O leproso. 2016 02:26:40,610 --> 02:26:42,240 Minhas mãos na garganta dele. 2017 02:26:42,910 --> 02:26:44,910 E eu pude senti-lo sufocando. 2018 02:26:46,370 --> 02:26:48,120 Eu o fiz ficar pequeno. 2019 02:26:53,540 --> 02:26:54,580 Ele parecia tão fraco. 2020 02:26:57,630 --> 02:26:59,130 Ele parecia tão fraco. 2021 02:27:00,300 --> 02:27:01,130 Os Shokopiwah. 2022 02:27:02,930 --> 02:27:05,510 Todo ser vivo deve obedecer às leis da forma que habita. 2023 02:27:06,890 --> 02:27:07,850 Gente! 2024 02:27:08,510 --> 02:27:10,350 Tem uma passagem. Por aqui. 2025 02:27:11,730 --> 02:27:12,890 O túnel. 2026 02:27:13,940 --> 02:27:15,770 Pennywise tem que ficar pequeno 2027 02:27:15,940 --> 02:27:18,690 para passar pela entrada da caverna, certo? 2028 02:27:19,150 --> 02:27:21,690 Voltando lá, podemos fazê-lo diminuir de tamanho. 2029 02:27:21,860 --> 02:27:22,740 Sim. 2030 02:27:22,900 --> 02:27:25,660 Fazê-lo ficar pequeno o bastante para que o matemos. 2031 02:27:28,120 --> 02:27:31,330 Posso sentir o fedor do medo de vocês. 2032 02:27:32,910 --> 02:27:34,790 -Vamos! -Vamos logo! 2033 02:27:35,080 --> 02:27:36,580 É estreito! Cuidado! 2034 02:27:51,100 --> 02:27:53,350 Preciso descansar um pouco. Obrigado. 2035 02:27:55,600 --> 02:27:56,440 Ei. 2036 02:27:57,020 --> 02:27:59,400 Ei, Richie? Preciso te contar uma coisa. 2037 02:27:59,570 --> 02:28:01,070 O que foi, amigão? 2038 02:28:04,280 --> 02:28:05,280 Transei com sua mãe. 2039 02:28:10,030 --> 02:28:11,580 Otários fora! 2040 02:28:14,580 --> 02:28:15,580 Vamos. Vamos! 2041 02:28:27,090 --> 02:28:27,930 Peguei vocês! 2042 02:28:31,100 --> 02:28:34,270 Suas criancinhas imundas! 2043 02:28:35,890 --> 02:28:37,390 Algum plano B? O que fazemos? 2044 02:28:37,560 --> 02:28:39,150 Morrer. É o que vão fazer. 2045 02:28:40,190 --> 02:28:41,400 Mike? 2046 02:28:44,150 --> 02:28:45,650 Há outro modo de deixar alguém pequeno. 2047 02:28:49,160 --> 02:28:50,370 Fazê-lo crer que é. 2048 02:28:51,450 --> 02:28:53,290 -O quê? -Fazê-lo crer que é. 2049 02:28:54,290 --> 02:28:56,210 Eu? Pequeno? 2050 02:28:57,830 --> 02:29:00,830 Eu sou o Devorador de Mundos. 2051 02:29:01,000 --> 02:29:02,000 Para nós, não é. 2052 02:29:04,920 --> 02:29:06,170 É só um palhaço. 2053 02:29:11,550 --> 02:29:12,760 É uma velha fraca. 2054 02:29:15,810 --> 02:29:18,310 O Devorador de Mundos. 2055 02:29:18,480 --> 02:29:19,690 Um menino sem cabeça! 2056 02:29:21,810 --> 02:29:22,980 Impostor! 2057 02:29:24,780 --> 02:29:26,110 Você é um arremedo! 2058 02:29:28,450 --> 02:29:29,450 Um arremedo! 2059 02:29:30,280 --> 02:29:32,370 Você é um valentão de merda! 2060 02:29:33,200 --> 02:29:34,700 É um palhaço de merda! 2061 02:29:34,870 --> 02:29:35,910 Devorador de Mundos! 2062 02:29:36,080 --> 02:29:37,910 Um palhaço! Um palhaço burro! 2063 02:29:39,160 --> 02:29:40,750 Palhaço! 2064 02:29:42,500 --> 02:29:43,920 Leproso! 2065 02:29:44,630 --> 02:29:45,960 Você é um palhaço! 2066 02:29:46,510 --> 02:29:47,760 Você é um palhaço! 2067 02:29:47,920 --> 02:29:49,090 Uma pintura! 2068 02:29:49,260 --> 02:29:51,300 -Um palhaço! -Não me dá mais medo! 2069 02:29:51,470 --> 02:29:54,640 Uma múmia filha da puta e idiota! 2070 02:29:54,810 --> 02:29:55,810 Você é um palhaço! 2071 02:29:57,350 --> 02:29:59,390 Palhaço! 2072 02:30:01,150 --> 02:30:03,230 -Palhaço! -Palhaço! 2073 02:30:03,400 --> 02:30:05,520 É uma merda de palhaço! 2074 02:30:05,690 --> 02:30:07,070 Você é um palhaço! 2075 02:30:07,230 --> 02:30:09,150 -Uma múmia idiota! -Palhaço! 2076 02:30:10,610 --> 02:30:11,950 Palhaço filho da puta! 2077 02:30:12,110 --> 02:30:15,200 Eu sou o Devorador de Mundos! 2078 02:30:19,910 --> 02:30:21,080 Palhaço! 2079 02:30:22,000 --> 02:30:23,670 -Palhaço! -É só um palhaço! 2080 02:30:23,830 --> 02:30:24,670 Palhaço! 2081 02:30:24,840 --> 02:30:26,420 Sou o Devorador de Mundos! 2082 02:30:26,590 --> 02:30:27,420 Um palhaço! 2083 02:30:33,180 --> 02:30:34,600 Ninguém tem medo de você. 2084 02:30:35,430 --> 02:30:36,720 Não assusta ninguém. 2085 02:30:38,470 --> 02:30:40,600 -Palhaço! -Palhaço! 2086 02:30:41,850 --> 02:30:45,190 Palhaço. 2087 02:30:48,030 --> 02:30:48,900 Palhaço. 2088 02:30:49,070 --> 02:30:49,990 Palhaço. 2089 02:30:52,240 --> 02:30:53,320 Um palhaço. 2090 02:30:54,490 --> 02:30:55,990 Seu coração disparou de medo. 2091 02:31:43,960 --> 02:31:46,210 Olhe só vocês. 2092 02:31:47,710 --> 02:31:52,510 Vocês estão tão crescidos. 2093 02:32:56,150 --> 02:32:56,990 Eddie. 2094 02:33:00,820 --> 02:33:02,790 Eddie. Acabamos com o Pennywise. 2095 02:33:05,160 --> 02:33:06,160 Eddie? 2096 02:33:19,260 --> 02:33:20,180 Richie. 2097 02:33:20,970 --> 02:33:21,970 Ele morreu. 2098 02:33:22,140 --> 02:33:24,060 Está ferido. Temos que tirá-lo daqui. 2099 02:33:24,220 --> 02:33:26,060 Está ferido. Ben. 2100 02:33:26,230 --> 02:33:27,390 Temos que tirá-lo daqui. 2101 02:33:27,560 --> 02:33:28,390 Bev. 2102 02:33:29,600 --> 02:33:30,940 Richie. 2103 02:33:34,070 --> 02:33:34,900 O que é? 2104 02:33:35,320 --> 02:33:36,990 Querido, ele está morto. 2105 02:33:40,700 --> 02:33:42,660 Precisamos ir. Vamos, Richie. 2106 02:33:42,830 --> 02:33:44,120 Temos que ir. 2107 02:33:44,490 --> 02:33:46,000 Venha, amigo. Vamos. 2108 02:33:50,080 --> 02:33:51,330 Solte-o, cara. Solte. 2109 02:33:53,460 --> 02:33:55,880 Ainda podemos ajudá-lo. Podemos ajudá-lo! 2110 02:33:57,090 --> 02:33:58,260 Vamos, levante-se! 2111 02:33:58,420 --> 02:34:00,430 Gente, ainda podemos ajudá-lo! 2112 02:34:12,310 --> 02:34:14,150 Não! Eddie! 2113 02:34:20,650 --> 02:34:21,660 Venha, vamos! 2114 02:34:26,700 --> 02:34:27,700 Venha, vamos! 2115 02:34:30,620 --> 02:34:31,620 Depressa! 2116 02:34:38,090 --> 02:34:39,550 -Vamos logo! -Corram! 2117 02:34:39,970 --> 02:34:40,970 Corram! 2118 02:34:55,190 --> 02:34:56,400 -Eddie! -Não! 2119 02:34:56,570 --> 02:34:57,570 Eddie! 2120 02:34:59,490 --> 02:35:01,610 Temos que ir tirá-lo de lá! 2121 02:35:01,780 --> 02:35:03,360 Ele ainda está lá dentro! 2122 02:35:14,170 --> 02:35:15,380 Eddie! 2123 02:35:16,170 --> 02:35:17,130 Eddie! 2124 02:35:23,130 --> 02:35:26,930 PROIBIDO PULAR OU MERGULHAR EM QUALQUER ÉPOCA 2125 02:36:16,940 --> 02:36:17,980 Querem saber? 2126 02:36:18,560 --> 02:36:20,980 Eddie teria detestado isto aqui. 2127 02:36:21,860 --> 02:36:24,740 O quê? Limpar-se em água suja? 2128 02:36:25,030 --> 02:36:25,860 É. 2129 02:36:26,320 --> 02:36:28,990 Ele diria que nós íamos contrair estreptococos. 2130 02:36:30,080 --> 02:36:31,370 É. 2131 02:36:31,540 --> 02:36:32,750 Mas ia fazer a gente rir. 2132 02:36:32,910 --> 02:36:34,120 Ia mesmo. 2133 02:36:34,660 --> 02:36:36,370 Ele estaria cuidando de nós. 2134 02:36:38,290 --> 02:36:40,090 Como ele sempre fez. 2135 02:36:44,170 --> 02:36:45,670 Não é mesmo, Richie? 2136 02:36:48,760 --> 02:36:49,600 Ei. 2137 02:37:22,170 --> 02:37:23,170 Obrigado. 2138 02:37:23,710 --> 02:37:26,090 Estou sem óculos. Não sei quem são, mas obrigado. 2139 02:37:29,260 --> 02:37:30,720 Não encontro meus óculos. 2140 02:37:30,890 --> 02:37:32,100 É sério? 2141 02:37:32,260 --> 02:37:33,600 -Óculos? -Vou procurar. 2142 02:37:33,760 --> 02:37:35,020 Perdeu por aqui? 2143 02:37:41,270 --> 02:37:42,730 -Não estou vendo. -Eu vi, ali. 2144 02:37:42,900 --> 02:37:43,730 Onde? 2145 02:37:43,900 --> 02:37:44,980 Olhe. Bem... 2146 02:37:45,150 --> 02:37:46,150 Se você fizer... 2147 02:37:47,360 --> 02:37:48,650 Alguém achou? 2148 02:38:50,800 --> 02:38:51,800 Ei, gente. 2149 02:38:53,800 --> 02:38:54,720 Vejam. 2150 02:39:04,480 --> 02:39:05,900 Nada dura para sempre. 2151 02:39:19,620 --> 02:39:23,830 DERRY ESTÁ CHAMANDO VOCÊ 2152 02:39:26,420 --> 02:39:28,130 Não posso ir para casa assim. 2153 02:39:28,880 --> 02:39:29,880 Minha mãe me mata. 2154 02:39:30,340 --> 02:39:34,510 Você está desaparecido há 24 horas. Sua cara já está nas caixas de leite. 2155 02:39:35,050 --> 02:39:37,430 E esse vômito fede mais do que o chinelo da sua mãe. 2156 02:39:37,600 --> 02:39:38,560 Cale a boca, Richie. 2157 02:39:38,720 --> 02:39:42,100 Para começar, o chinelo da minha mãe tem cheiro de pot-pourri. 2158 02:39:42,270 --> 02:39:43,440 Não, não tem. 2159 02:39:43,600 --> 02:39:46,310 Tem. E como você pode saber que cheiro tem? 2160 02:39:46,480 --> 02:39:48,730 Calem a boca até a gente chegar em casa. 2161 02:39:49,230 --> 02:39:52,110 "Pot-pourri" é uma palavra francesa para "erva podre". 2162 02:39:52,280 --> 02:39:53,650 Sabia que tinha algo podre. 2163 02:39:53,820 --> 02:39:56,070 A HORA DO PESADELO 5 2164 02:40:04,580 --> 02:40:06,080 A MÃE DELE ESTAVA ENGANADA. 2165 02:40:06,250 --> 02:40:07,750 NÃO ERAM AMIGOS RUINS. 2166 02:40:07,920 --> 02:40:10,380 ELE DEVIA ACHAR QUE NÃO EXISTE ISSO DE AMIGOS BONS OU RUINS. 2167 02:40:15,590 --> 02:40:17,260 -Mike? -Oi. 2168 02:40:18,010 --> 02:40:19,350 Liguei para saber como vai. 2169 02:40:20,350 --> 02:40:22,600 E se aprendeu como se termina um livro. 2170 02:40:25,230 --> 02:40:26,730 Terminei o primeiro capítulo. 2171 02:40:28,900 --> 02:40:32,070 E acho que desta vez eu sei para onde estou indo. 2172 02:40:32,900 --> 02:40:33,740 Ótimo. 2173 02:40:33,900 --> 02:40:37,030 -Posso te fazer uma pergunta? -Claro. 2174 02:40:38,660 --> 02:40:40,330 Por que acha que não esquecemos... 2175 02:40:41,450 --> 02:40:42,580 como da última vez? 2176 02:40:43,410 --> 02:40:45,080 Porque a Coisa está morta, talvez. 2177 02:40:48,330 --> 02:40:51,800 Ou por termos mais coisas que queremos lembrar do que esquecer. 2178 02:40:52,300 --> 02:40:53,710 Gostei dessa hipótese. 2179 02:40:57,800 --> 02:40:58,800 Decidiu o que fazer? 2180 02:40:58,970 --> 02:41:00,220 Vai embora de Derry? 2181 02:41:00,390 --> 02:41:02,430 Estou nesta prisão há 27 anos. 2182 02:41:04,140 --> 02:41:05,430 Vendo o que a Coisa queria de mim. 2183 02:41:05,520 --> 02:41:08,440 DOIS MORADORES MORREM EM INCÊNDIO CRIANÇA SOBREVIVE 2184 02:41:09,560 --> 02:41:11,980 Está na hora de ver o céu, para variar. 2185 02:41:13,150 --> 02:41:14,610 É isso aí, Mike. 2186 02:41:15,440 --> 02:41:16,530 Recebeu a carta? 2187 02:41:18,200 --> 02:41:19,200 Que carta? 2188 02:41:19,660 --> 02:41:21,490 Você vai saber quando receber. 2189 02:41:22,450 --> 02:41:24,450 Espere, a correspondência chegou agora. 2190 02:41:24,620 --> 02:41:26,000 Todos recebemos uma. 2191 02:41:28,670 --> 02:41:29,670 Patricia Uris? 2192 02:41:30,750 --> 02:41:31,750 Apenas... 2193 02:41:32,960 --> 02:41:34,130 apenas leia. 2194 02:41:34,460 --> 02:41:35,460 Está bem. 2195 02:41:35,670 --> 02:41:37,720 E me ligue. A qualquer hora. 2196 02:41:38,680 --> 02:41:39,720 Vou ligar. 2197 02:41:39,890 --> 02:41:40,970 E, Bill... 2198 02:41:46,770 --> 02:41:48,390 Eu te amo, cara. 2199 02:41:48,940 --> 02:41:50,310 Eu também te amo. 2200 02:41:50,940 --> 02:41:53,150 Então tá. A gente se vê por aí. 2201 02:42:05,540 --> 02:42:08,290 UMA HISTÓRIA DA ANTIGA DERRY 2202 02:42:12,790 --> 02:42:15,460 DESAPARECIDOS 2203 02:42:20,340 --> 02:42:21,760 Queridos Otários... 2204 02:42:22,890 --> 02:42:26,430 sei o que isto pode parecer, mas não é uma carta de suicídio. 2205 02:42:28,640 --> 02:42:30,940 Devem se perguntar por que eu fiz o que fiz. 2206 02:42:32,350 --> 02:42:35,020 Foi porque eu estava com muito medo de voltar. 2207 02:42:35,480 --> 02:42:37,190 E se não estivéssemos juntos, 2208 02:42:37,570 --> 02:42:40,240 se todos nós não estivéssemos unidos, 2209 02:42:40,860 --> 02:42:42,570 eu sabia que todos morreríamos. 2210 02:42:43,240 --> 02:42:46,870 Então, eu fiz a única jogada lógica. 2211 02:42:47,540 --> 02:42:49,160 Eu me retirei do jogo. 2212 02:42:51,500 --> 02:42:52,960 Funcionou? 2213 02:42:54,170 --> 02:42:56,630 Se estão lendo esta, sabem a resposta. 2214 02:42:59,300 --> 02:43:01,010 Eu vivi a vida toda com medo. 2215 02:43:03,090 --> 02:43:05,850 Medo do que aconteceria a seguir. 2216 02:43:07,260 --> 02:43:09,640 Medo do que podia ter deixado para trás. 2217 02:43:12,060 --> 02:43:13,100 Não tenham medo. 2218 02:43:15,190 --> 02:43:17,270 Sejam quem vocês querem ser. 2219 02:43:18,610 --> 02:43:20,070 Sintam orgulho. 2220 02:43:20,990 --> 02:43:22,450 Dormiu bem? 2221 02:43:22,610 --> 02:43:23,780 Dormi. 2222 02:43:24,950 --> 02:43:26,490 Tive um sonho lindo. 2223 02:43:27,280 --> 02:43:29,620 E se encontrarem alguém que valha a pena... 2224 02:43:31,120 --> 02:43:33,710 jamais deixem escapar. 2225 02:43:42,420 --> 02:43:44,010 Sigam seu próprio caminho. 2226 02:43:48,810 --> 02:43:50,180 Aonde quer que ele leve. 2227 02:43:56,860 --> 02:43:59,780 Considerem esta carta uma promessa. 2228 02:44:03,030 --> 02:44:04,950 Uma promessa que peço que façam. 2229 02:44:06,240 --> 02:44:07,240 Para mim. 2230 02:44:08,530 --> 02:44:09,700 Uns para os outros. 2231 02:44:11,870 --> 02:44:13,160 Um juramento. 2232 02:44:17,250 --> 02:44:19,040 A vantagem de ser um Otário 2233 02:44:21,920 --> 02:44:23,760 é não ter nada a perder. 2234 02:44:26,760 --> 02:44:27,600 Portanto... 2235 02:44:28,760 --> 02:44:29,680 Sejam verdadeiros. 2236 02:44:30,600 --> 02:44:31,600 Sejam corajosos. 2237 02:44:32,890 --> 02:44:33,890 Fiquem firmes. 2238 02:44:34,850 --> 02:44:35,850 Acreditem. 2239 02:44:36,900 --> 02:44:39,020 E jamais esqueçam. 2240 02:44:40,440 --> 02:44:41,530 Somos Otários. 2241 02:44:43,110 --> 02:44:44,820 E nós sempre seremos. 2242 02:48:48,650 --> 02:48:53,690 EM MEMÓRIA DO NOSSO QUERIDO WARREN APPLEBY 2243 02:48:59,330 --> 02:49:04,540 IT: CAPÍTULO DOIS 2244 02:49:07,790 --> 02:49:09,790 Legendas: MARINA FRAGANO BAIRD