1 00:00:35,250 --> 00:00:38,416 ‎"테오파니: 고대 그리스어 ‎'테오파네이아'에서 유래" 2 00:00:38,416 --> 00:00:42,916 ‎"자연적, 초자연적인 신의 현현" 3 00:00:45,541 --> 00:00:48,708 ‎천국의 보좌에서 ‎우리를 살펴보시며 4 00:00:48,708 --> 00:00:51,666 ‎우리 기도를 자애롭게 ‎귀 기울여 들으시는 주님 5 00:00:54,500 --> 00:00:55,500 ‎아돌포 6 00:00:56,000 --> 00:00:59,208 ‎마리아 데 로스 돌로레스를 ‎아내로 맞아 7 00:00:59,208 --> 00:01:03,375 ‎좋을 때나 나쁠 때나 ‎부유하거나 가난하거나 8 00:01:03,375 --> 00:01:05,416 ‎아플 때나 건강할 때나 9 00:01:05,416 --> 00:01:09,250 ‎죽음이 갈라놓을 때까지 ‎사랑하고 아낄 것을 맹세합니까? 10 00:01:09,750 --> 00:01:10,625 ‎네 11 00:01:11,875 --> 00:01:13,583 ‎마리아 데 로스 돌로레스 12 00:01:14,083 --> 00:01:16,791 ‎아돌포를 남편으로 맞아 13 00:01:16,791 --> 00:01:20,333 ‎좋을 때나 나쁠 때나 ‎부유하거나 가난하거나 14 00:01:20,833 --> 00:01:23,000 ‎아플 때나 건강할 때나 15 00:01:23,500 --> 00:01:27,208 ‎죽음이 갈라놓을 때까지 ‎사랑하고 아낄 것을 맹세합니까? 16 00:01:27,208 --> 00:01:28,291 ‎네 17 00:01:38,500 --> 00:01:40,500 ‎주님께서는 두 분이 18 00:01:40,500 --> 00:01:44,916 ‎교회 앞에서 고백한 이 합의를 ‎당신 은혜로 확고하게 하시고 19 00:01:44,916 --> 00:01:46,916 ‎두 분에게 복을 ‎가득 내리실 것입니다 20 00:01:47,666 --> 00:01:51,583 ‎하느님께서 맺으신 것을 ‎사람이 풀지 못합니다 21 00:01:52,083 --> 00:01:54,125 ‎아멘 22 00:01:54,625 --> 00:01:56,333 ‎이제 신부에게 키스하세요 23 00:02:17,791 --> 00:02:21,750 ‎"1981년 스페인" 24 00:02:31,791 --> 00:02:32,625 ‎준비됐어? 25 00:02:33,125 --> 00:02:34,916 ‎세 사람 다? 26 00:02:34,916 --> 00:02:35,875 ‎응 27 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 ‎받아 28 00:02:38,458 --> 00:02:39,458 ‎고마워 29 00:02:41,333 --> 00:02:42,541 ‎생각났다 30 00:02:44,166 --> 00:02:45,416 ‎루이스와 마르타 31 00:02:45,916 --> 00:02:47,291 ‎너무 흔해 32 00:02:47,291 --> 00:02:48,916 ‎흔하다고? 알았어 33 00:02:49,708 --> 00:02:51,208 ‎에우스타키오와 칸델라리아 34 00:02:51,750 --> 00:02:52,791 ‎구려 35 00:02:53,583 --> 00:02:56,125 ‎뭔가를 상징하는 이름이 좋아 36 00:02:56,125 --> 00:02:57,750 ‎뭔가를 상징하는 거? 37 00:02:59,541 --> 00:03:01,000 ‎아담과 이브는 어때? 38 00:03:03,041 --> 00:03:04,416 ‎장난치지 말고 39 00:03:05,625 --> 00:03:07,541 ‎최고의 엄마가 될 거야 40 00:03:14,291 --> 00:03:16,083 ‎신혼부부 만세! 41 00:03:16,083 --> 00:03:17,291 ‎만세! 42 00:03:18,500 --> 00:03:20,375 ‎신혼부부 만세! 43 00:03:20,375 --> 00:03:21,291 ‎만세! 44 00:03:21,291 --> 00:03:22,875 ‎조심해 주세요 45 00:03:29,083 --> 00:03:30,041 ‎왜들 그래요? 46 00:03:34,958 --> 00:03:36,416 ‎꼼짝 마! 47 00:03:37,208 --> 00:03:38,583 ‎조용! 48 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 ‎조용! 49 00:03:48,291 --> 00:03:51,375 ‎어제 오후 6시 25분 50 00:03:51,375 --> 00:03:53,958 ‎스페인 역사상 ‎가장 극적인 사건이 일어났습니다 51 00:03:53,958 --> 00:03:56,541 ‎민주주의가 시작된 이래로요 52 00:04:14,458 --> 00:04:15,916 ‎아돌포, 어떻게 된 거야? 53 00:04:18,541 --> 00:04:20,750 ‎합병증이 있었어요 54 00:04:21,916 --> 00:04:22,916 ‎정말 유감입니다 55 00:04:24,125 --> 00:04:26,291 ‎안 돼 56 00:04:26,291 --> 00:04:28,666 ‎알려드려야 할 게 있어요 57 00:04:29,250 --> 00:04:33,291 ‎심각한 내부 손상을 입으셨어요 58 00:04:33,791 --> 00:04:34,625 ‎네? 59 00:04:37,041 --> 00:04:39,250 ‎임신이 안 될 거예요 60 00:04:39,250 --> 00:04:40,625 ‎안 돼 61 00:04:41,875 --> 00:04:43,375 ‎진심으로 미안해요 62 00:04:57,875 --> 00:05:00,125 ‎- 왜 나야? ‎- 진정해 63 00:05:00,125 --> 00:05:01,791 ‎- 왜 나지? ‎- 진정해 64 00:05:38,416 --> 00:05:39,833 ‎제 탓이요 65 00:05:40,333 --> 00:05:41,541 ‎제 탓이요 66 00:05:42,041 --> 00:05:43,875 ‎저의 큰 탓이옵니다 67 00:05:56,583 --> 00:05:57,500 ‎아멘 68 00:06:48,000 --> 00:06:49,708 ‎롤라, 무슨 유령 같아 69 00:06:49,708 --> 00:06:50,708 ‎당신 모습을 봐 70 00:06:51,375 --> 00:06:53,083 ‎벌써 반년이 지났어 71 00:06:54,666 --> 00:06:56,208 ‎마음 추스려야지 72 00:06:57,958 --> 00:06:59,916 ‎필요한 게 있으면 말만 해 73 00:07:00,416 --> 00:07:01,416 ‎뭐라도 좋아 74 00:07:07,333 --> 00:07:10,125 ‎- 왜 우리 마을로 안 돌아가? ‎- 거긴 안 돌아가 75 00:07:10,125 --> 00:07:12,541 ‎- 하지만 이 집은... ‎- 이 집은 문제가 아니야 76 00:07:15,083 --> 00:07:17,291 ‎이 집에서 ‎멋진 어린 시절을 보냈어 77 00:07:19,958 --> 00:07:21,750 ‎우리 애들도 그럴 거야 78 00:07:28,500 --> 00:07:29,500 ‎여보 79 00:07:32,708 --> 00:07:34,583 ‎근처에 있는 수녀원에 80 00:07:34,583 --> 00:07:36,666 ‎고아들이 살아 81 00:07:38,666 --> 00:07:40,458 ‎- 거기 가서... ‎- 싫어 82 00:07:41,583 --> 00:07:43,625 ‎친자식처럼 사랑하면 돼 83 00:07:44,125 --> 00:07:45,125 ‎- 여보 ‎- 싫어 84 00:07:45,125 --> 00:07:46,500 ‎아이는 아이로 잊어야지 85 00:07:46,500 --> 00:07:48,666 ‎뭐라는 거야? 싫어 86 00:08:04,625 --> 00:08:05,541 ‎롤라 87 00:08:06,583 --> 00:08:08,000 ‎계속 이렇게는 못 살아 88 00:08:09,208 --> 00:08:10,125 ‎못 해 89 00:08:19,666 --> 00:08:21,833 ‎"TVE 제공" 90 00:08:23,125 --> 00:08:25,541 ‎"매주 목요일 7시-8시" 91 00:08:37,416 --> 00:08:40,916 ‎슬프고 외롭다면 92 00:08:41,666 --> 00:08:44,250 ‎걱정 마, 금방 지나갈 거야 93 00:09:00,000 --> 00:09:02,083 ‎이 나라는 통제 불능이에요 94 00:09:03,083 --> 00:09:06,041 ‎요즘 아이들은 ‎기본적 가치가 결여됐어요 95 00:09:06,541 --> 00:09:07,458 ‎길을 잃었죠 96 00:09:08,125 --> 00:09:09,291 ‎수녀원장님 97 00:09:13,125 --> 00:09:14,375 ‎괜찮으세요? 98 00:09:16,791 --> 00:09:18,625 ‎아내는 수녀원에서 자랐어요 99 00:09:20,666 --> 00:09:24,541 ‎이 신성한 곳은 ‎15세기에 건축됐어요 100 00:09:25,458 --> 00:09:30,958 ‎우리 생활 방식과 교리는 ‎구식이에요 101 00:09:33,333 --> 00:09:37,833 ‎버려진 아이들에게 ‎보금자리와 교육을 제공하죠 102 00:09:38,666 --> 00:09:40,583 ‎미혼모가 낳은 아이들 103 00:09:41,791 --> 00:09:43,041 ‎매춘부가 낳은 아이들 104 00:09:43,541 --> 00:09:48,000 ‎신체적, 정신적 장애가 있는 ‎아이들이 있어요 105 00:09:48,583 --> 00:09:49,416 ‎그렇군요 106 00:10:16,333 --> 00:10:18,291 ‎서류 작업은 얼마나 걸리죠? 107 00:10:23,000 --> 00:10:25,583 ‎그건 기부금을 받는 즉시 ‎해결될 거예요 108 00:10:25,583 --> 00:10:26,541 ‎여기 있어요 109 00:10:29,708 --> 00:10:31,166 ‎아내분은 어디 계시죠? 110 00:10:50,833 --> 00:10:53,583 ‎천상의 음악이죠? 111 00:10:55,875 --> 00:10:57,750 ‎천사처럼 연주해요 112 00:10:59,416 --> 00:11:01,375 ‎겨우 7살짜리 애들이에요 113 00:11:03,750 --> 00:11:05,500 ‎애들이 연주하는 거예요? 114 00:11:05,500 --> 00:11:07,916 ‎여보, 다 준비됐어 115 00:11:11,583 --> 00:11:13,291 ‎쟤들을 만나 보고 싶어요 116 00:11:14,791 --> 00:11:15,875 ‎틴, 티나! 117 00:11:18,666 --> 00:11:19,791 ‎이리 내려와 봐 118 00:11:20,541 --> 00:11:22,750 ‎수녀원 문 앞에 버려져 있었어요 119 00:11:23,541 --> 00:11:25,458 ‎생후 몇 주밖에 안 됐을 때요 120 00:11:27,750 --> 00:11:28,583 ‎정말 121 00:11:29,833 --> 00:11:31,875 ‎특별한 애들이에요 122 00:11:31,875 --> 00:11:35,583 ‎그런데 틴과 티나는 ‎스페인 이름이 아니지 않나요? 123 00:11:35,583 --> 00:11:36,666 ‎네 124 00:11:36,666 --> 00:11:38,791 ‎우리 수도회의 성인인 ‎산 아우구스틴의 끝 자를 따 125 00:11:39,458 --> 00:11:40,875 ‎틴과 티나라고 지었어요 126 00:11:51,583 --> 00:11:52,708 ‎얘들아 127 00:11:52,708 --> 00:11:56,791 ‎아돌포 씨와 그의 아내분이셔 128 00:11:57,291 --> 00:11:58,333 ‎롤라예요 129 00:11:59,625 --> 00:12:01,250 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요 130 00:12:01,250 --> 00:12:02,541 ‎안녕 131 00:12:02,541 --> 00:12:04,208 ‎연주 실력이 엄청나더구나 132 00:12:04,208 --> 00:12:06,458 ‎매일 연습하거든요 133 00:12:08,583 --> 00:12:11,708 ‎신께서 분노하고 계세요 134 00:12:12,916 --> 00:12:14,416 ‎그냥 천둥이 치는 거야 135 00:12:14,916 --> 00:12:17,708 ‎롤라, 여기 온 목적 잊었어? 136 00:12:18,625 --> 00:12:20,458 ‎얘들아, 연주 계속하렴 137 00:12:23,166 --> 00:12:25,333 ‎제발 가지 마세요 138 00:12:25,333 --> 00:12:27,791 ‎제발요, 저희와 같이 있어요 139 00:12:27,791 --> 00:12:30,000 ‎연주할 줄 아는 게 많아요 140 00:12:32,708 --> 00:12:33,916 ‎나도 그러고 싶어 141 00:12:36,041 --> 00:12:37,250 ‎하지만 그럴 수 없어 142 00:12:42,250 --> 00:12:44,541 ‎틴, 슬퍼하지 마 143 00:12:44,541 --> 00:12:46,958 ‎우릴 사랑하는 사람은 ‎없다고 말했잖아 144 00:12:52,500 --> 00:12:53,625 ‎잠시만요 145 00:12:55,083 --> 00:12:57,458 ‎롤라, 안 돼, 부탁이야 146 00:12:57,958 --> 00:13:00,833 ‎무슨 생각 하는지 아는데 ‎쟤들은 너무 커 147 00:13:00,833 --> 00:13:02,208 ‎좀 이상하기도 하고 148 00:13:03,416 --> 00:13:05,208 ‎사랑이 필요한 애들이야 149 00:13:06,125 --> 00:13:07,500 ‎우리도 마찬가지고 150 00:13:09,458 --> 00:13:11,208 ‎그러니 서로 사랑하자 151 00:13:12,666 --> 00:13:14,083 ‎가족이 돼서 152 00:13:16,916 --> 00:13:18,125 ‎진심이야? 153 00:13:31,791 --> 00:13:35,500 ‎슈퍼마켓의 공포 ‎식료품점의 공포 154 00:13:35,500 --> 00:13:36,875 ‎이 음악 별로니? 155 00:13:36,875 --> 00:13:38,333 ‎사탄의 음악이에요 156 00:13:41,166 --> 00:13:42,083 ‎그렇다면 뭐 157 00:13:44,291 --> 00:13:45,791 ‎너희가 노래 불러 줄래? 158 00:13:46,875 --> 00:13:47,916 ‎좋아, 노래! 159 00:13:47,916 --> 00:13:49,333 ‎좋아, 어떤 걸 부를까? 160 00:13:49,333 --> 00:13:51,875 ‎어서, 아는 노래 많잖아 161 00:13:55,875 --> 00:14:00,833 ‎다 같이 즐겁게 노래해 162 00:14:00,833 --> 00:14:05,500 ‎우리 주님께 영광과 찬미를 163 00:14:05,500 --> 00:14:08,208 ‎성부께 영광을 164 00:14:08,208 --> 00:14:10,666 ‎성자께 영광을 165 00:14:10,666 --> 00:14:14,833 ‎성령께 영광을 166 00:14:15,500 --> 00:14:18,958 ‎주님을 찬양하리 167 00:14:18,958 --> 00:14:20,416 ‎아름다운걸 168 00:14:21,041 --> 00:14:23,083 ‎아주 아름다운 노래야 169 00:14:34,458 --> 00:14:35,583 ‎잘 있었니? 170 00:14:36,625 --> 00:14:37,750 ‎얘들아 171 00:14:38,583 --> 00:14:39,583 ‎얘는 쿠키야 172 00:14:40,875 --> 00:14:42,166 ‎인사할래? 173 00:14:44,000 --> 00:14:46,458 ‎- 티나! ‎- 쿠키 174 00:14:46,458 --> 00:14:47,833 ‎왜 그래? 무서워? 175 00:14:48,791 --> 00:14:49,666 ‎쿠키, 그만! 176 00:14:50,708 --> 00:14:52,291 ‎가자, 아주 착한 개야 177 00:14:52,791 --> 00:14:55,125 ‎쿠키라고 해, 잘 보살펴 주렴 178 00:14:56,083 --> 00:14:58,708 ‎그만 짖어, 괜찮아 179 00:15:03,583 --> 00:15:05,875 ‎봐! 아빠도 저런 걸 조종해 180 00:15:06,666 --> 00:15:07,833 ‎- 정말요? ‎- 응 181 00:15:07,833 --> 00:15:09,125 ‎멋져라! 182 00:15:10,000 --> 00:15:12,791 ‎하늘에서 하느님을 봤어요? 183 00:15:12,791 --> 00:15:14,750 ‎아직까진 못 만나 봤어 184 00:15:16,250 --> 00:15:17,833 ‎차로 오래 안 걸렸죠? 185 00:15:17,833 --> 00:15:19,625 ‎수녀원은 엄청 가까워 186 00:15:20,125 --> 00:15:21,541 ‎얼마나요? 187 00:15:21,541 --> 00:15:23,416 ‎대충 15km쯤 돼 188 00:15:23,916 --> 00:15:25,250 ‎걸어가면요? 189 00:15:25,250 --> 00:15:26,375 ‎걸어서? 190 00:15:26,375 --> 00:15:29,166 ‎숲을 가로지르면 6km쯤 될 거야 191 00:15:29,166 --> 00:15:32,791 ‎시간은 오래 걸리겠지만 ‎그게 왜 궁금해? 192 00:15:36,625 --> 00:15:37,458 ‎가자 193 00:15:41,208 --> 00:15:42,791 ‎- 와! ‎- 와! 194 00:15:43,291 --> 00:15:44,458 ‎굉장해 195 00:15:45,541 --> 00:15:46,625 ‎엄청나 196 00:15:46,625 --> 00:15:48,041 ‎끝내준다 197 00:15:49,375 --> 00:15:51,333 ‎- 집 구경하자 ‎- 좋아 198 00:15:59,333 --> 00:16:01,291 ‎무지하게 무겁네 199 00:16:02,541 --> 00:16:03,458 ‎여보 200 00:16:06,000 --> 00:16:08,208 ‎당신 웃는 거 오랜만에 봐 201 00:16:14,416 --> 00:16:15,583 ‎얘들아 202 00:16:20,000 --> 00:16:21,083 ‎얘들아 203 00:16:24,666 --> 00:16:25,666 ‎얘들아 204 00:16:27,541 --> 00:16:28,750 ‎얘들아! 205 00:16:32,375 --> 00:16:33,625 ‎왜 그래요, 엄마? 206 00:16:35,708 --> 00:16:36,541 ‎아무것도 아냐 207 00:16:38,500 --> 00:16:40,916 ‎엄마, 우리가 뭐 잘못했어요? 208 00:16:42,416 --> 00:16:43,291 ‎아니 209 00:16:45,083 --> 00:16:47,083 ‎여긴 너희 방이 아니야 210 00:16:48,250 --> 00:16:49,875 ‎복도 끝 방이란다 211 00:16:49,875 --> 00:16:51,750 ‎티나, 빨리 가서 보자 212 00:16:57,791 --> 00:17:00,375 ‎이것들은 다른 여행에서 ‎가져온 거예요? 213 00:17:00,375 --> 00:17:03,833 ‎중국에서 온 거야, 아주 먼 나라지 ‎원하면 사진을 보여주마 214 00:17:04,750 --> 00:17:07,583 ‎이것도 다른 여행에서 ‎가져온 거예요? 215 00:17:09,041 --> 00:17:13,333 ‎이건 TV라는 거야 ‎한 번도 본 적 없니? 216 00:17:17,208 --> 00:17:18,041 ‎그렇구나 217 00:17:19,583 --> 00:17:20,791 ‎저녁 먹자 218 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 ‎어디 가니? 219 00:17:24,833 --> 00:17:27,166 ‎- 맛이 어떨지 모르겠어 ‎- 맛있을 거야 220 00:17:28,375 --> 00:17:29,208 ‎어디 보자 221 00:17:36,208 --> 00:17:40,208 ‎우리를 두 분 자녀로 ‎입양해 주셔서 감사해요 222 00:17:41,375 --> 00:17:42,541 ‎눈 감으세요 223 00:17:43,541 --> 00:17:44,375 ‎알았다 224 00:17:51,041 --> 00:17:52,291 ‎이제 뜨세요 225 00:17:53,541 --> 00:17:55,166 ‎그리스도의 가시 면류관이에요 226 00:17:55,166 --> 00:17:57,958 ‎우리를 죄의 저주에서 ‎해방시켜 주세요 227 00:17:59,833 --> 00:18:00,708 ‎고맙구나 228 00:18:00,708 --> 00:18:03,833 ‎엄마 차례예요, 눈 감으세요 229 00:18:04,750 --> 00:18:05,625 ‎그래 230 00:18:09,250 --> 00:18:11,458 ‎내가 걸어 줄게요 231 00:18:12,708 --> 00:18:13,541 ‎뜨세요 232 00:18:15,208 --> 00:18:17,458 ‎성스러운 묵주예요 233 00:18:17,458 --> 00:18:21,500 ‎성모 마리아처럼 ‎우리 신앙의 신비를 묵상해 주세요 234 00:18:22,000 --> 00:18:24,791 ‎묵주를 걸고 있으면 ‎악으로부터 보호받을 거예요 235 00:18:25,375 --> 00:18:27,125 ‎먹자, 이 왕이 시장하구나 236 00:18:39,583 --> 00:18:41,791 ‎당신 토르티야가 진심 그리웠어 237 00:18:44,541 --> 00:18:46,208 ‎식기 전에 먹어 238 00:18:49,500 --> 00:18:50,333 ‎얘들아 239 00:18:53,833 --> 00:18:55,041 ‎왜 그래? 240 00:18:55,625 --> 00:18:57,833 ‎식전 감사 기도 안 했잖아요 241 00:18:59,375 --> 00:19:01,291 ‎어떻게 그걸 깜빡했지? 242 00:19:02,250 --> 00:19:04,000 ‎같이 감사 기도 하자 243 00:19:15,583 --> 00:19:19,250 ‎주님, 오늘 저희에게 ‎이 음식을 주심에 감사합니다 244 00:19:21,416 --> 00:19:23,000 ‎이 음식으로 ‎당신 뜻을 이루게 하소서 245 00:19:23,000 --> 00:19:25,500 ‎우리 주 예수 그리스도의 이름으로 ‎비나이다, 아멘 246 00:19:25,500 --> 00:19:27,041 ‎- 아멘 ‎- 아멘 247 00:19:30,291 --> 00:19:32,000 ‎기도했으니 맛있게 먹어 248 00:19:34,708 --> 00:19:35,666 ‎맛있어요 249 00:19:44,916 --> 00:19:45,750 ‎엄마 250 00:19:46,708 --> 00:19:47,541 ‎응? 251 00:19:48,041 --> 00:19:49,958 ‎왜 우리를 입양했어요? 252 00:19:52,083 --> 00:19:53,708 ‎그러고 싶었으니까 253 00:19:53,708 --> 00:19:55,208 ‎그렇긴 하지만... 254 00:19:55,708 --> 00:19:58,208 ‎직접 임신해서 낳으면 되잖아요 255 00:20:01,291 --> 00:20:02,708 ‎불가능하니 그렇지 256 00:20:05,333 --> 00:20:08,291 ‎다 가능해요, 엄마 ‎기적은 일어나요 257 00:20:16,041 --> 00:20:17,708 ‎이건 왜 다 가져왔니? 258 00:20:18,416 --> 00:20:22,375 ‎죽음의 천사가 ‎이 집에 못 들어오게 하려고요 259 00:20:25,750 --> 00:20:27,250 ‎죽음의 천사? 260 00:21:45,583 --> 00:21:46,958 ‎좋은 아침이에요, 엄마 261 00:21:47,541 --> 00:21:48,750 ‎좋은 아침이에요, 엄마 262 00:21:49,250 --> 00:21:51,916 ‎좋은 아침, 아침 먹으렴 263 00:21:58,708 --> 00:22:00,166 ‎아빠 기다려요? 264 00:22:00,958 --> 00:22:03,791 ‎아니 ‎아빠는 일찍부터 일하러 가셨어 265 00:22:05,583 --> 00:22:06,958 ‎어서 아침 먹어 266 00:22:16,916 --> 00:22:18,958 ‎감사 기도 안 했잖아요 267 00:22:21,750 --> 00:22:23,666 ‎감사 기도는 안 할 거야 268 00:22:23,666 --> 00:22:25,416 ‎신을 안 믿으시죠? 269 00:22:33,416 --> 00:22:35,375 ‎가끔은 믿기 힘들어 270 00:22:37,333 --> 00:22:41,833 ‎'어리석은 자 마음속으로 ‎‘하느님은 없다’고 말하네' 271 00:22:42,458 --> 00:22:43,583 ‎그 구절 알아 272 00:22:44,166 --> 00:22:45,583 ‎시편 273 00:22:46,875 --> 00:22:47,708 ‎9장? 274 00:22:48,208 --> 00:22:50,708 ‎- 14장이잖아, 멍청아 ‎- 아까워라 275 00:22:52,833 --> 00:22:55,375 ‎신을 볼 수 있는 방법이 있어요 276 00:22:55,375 --> 00:22:56,666 ‎알고 싶으세요? 277 00:22:57,750 --> 00:22:58,708 ‎그래 278 00:22:59,500 --> 00:23:00,791 ‎약속하셔야 해요 279 00:23:00,791 --> 00:23:04,291 ‎무슨 일이 있어도 ‎그 자리에서 일어나지 않겠다고 280 00:23:04,916 --> 00:23:06,291 ‎약속하세요? 281 00:23:07,583 --> 00:23:09,000 ‎약속해 282 00:23:10,250 --> 00:23:12,166 ‎신을 보고 싶어 283 00:23:12,166 --> 00:23:16,166 ‎부탁드릴 게 있거든, 도와줘 284 00:23:17,416 --> 00:23:18,500 ‎알았어 285 00:23:35,625 --> 00:23:37,166 ‎티나, 무슨 짓이니? 286 00:23:39,708 --> 00:23:41,041 ‎약속했잖아요 287 00:23:55,666 --> 00:23:56,500 ‎괜찮니? 288 00:23:57,625 --> 00:23:59,416 ‎엄마한테 기적을 ‎선물해 달라고 했어요 289 00:24:00,250 --> 00:24:01,666 ‎꼭 들어주실 거예요 290 00:24:05,625 --> 00:24:09,000 ‎'주님을 찬양하고 희망을 품으라' 291 00:24:09,000 --> 00:24:12,541 ‎'기도할 때에 믿고 청하는 것은 ‎무엇이든지 다 받을 것이다' 292 00:24:12,541 --> 00:24:13,791 ‎그 구절 알아 293 00:24:14,291 --> 00:24:16,666 ‎마태복음 294 00:24:21,000 --> 00:24:22,958 ‎- 받아라! ‎- 얘들아, 그만해 295 00:24:22,958 --> 00:24:24,375 ‎그만해 296 00:24:24,875 --> 00:24:25,708 ‎더러워! 297 00:24:34,125 --> 00:24:35,916 ‎누가 던진 거야? 298 00:24:44,625 --> 00:24:46,291 ‎"엘 포손 학교" 299 00:24:46,291 --> 00:24:49,375 ‎보다시피 흉곽 안쪽엔 300 00:24:49,375 --> 00:24:51,708 ‎폐가 두 개 자리잡고 있어서 301 00:24:52,208 --> 00:24:55,250 ‎호흡 시 수축과 팽창을 반복하지 302 00:24:55,750 --> 00:24:57,083 ‎이 폐를 꺼내면 303 00:24:57,083 --> 00:25:02,291 ‎인체에서 가장 중요한 장기가 ‎보이는데 그건... 304 00:25:02,291 --> 00:25:03,291 ‎고추! 305 00:25:05,208 --> 00:25:07,041 ‎모두 조용! 306 00:25:07,625 --> 00:25:08,625 ‎페드리토 307 00:25:08,625 --> 00:25:09,958 ‎잘 들어라 308 00:25:10,875 --> 00:25:13,791 ‎한 번만 더 하면 쫓아낼 거야 309 00:25:13,791 --> 00:25:15,625 ‎약속해요, 선생님 310 00:25:16,125 --> 00:25:17,458 ‎장난 그만할게요 311 00:25:26,625 --> 00:25:28,125 ‎안녕하세요, 훌리안 312 00:25:28,125 --> 00:25:30,208 ‎안녕, 어서 들어오렴 313 00:25:30,708 --> 00:25:34,750 ‎얘들아, 제발 장난 그만쳐 314 00:25:34,750 --> 00:25:37,333 ‎오늘부터 함께할 두 명이다 315 00:25:38,708 --> 00:25:42,208 ‎여긴 틴이고 여긴 티나 316 00:25:44,291 --> 00:25:45,958 ‎너희가 누군지 알아 317 00:25:51,208 --> 00:25:54,708 ‎드라큘라 백작이 너희 아빠잖아 318 00:25:56,791 --> 00:25:59,416 ‎페드리토! 모두 조용히 해 319 00:26:01,000 --> 00:26:03,750 ‎"삼위일체" 320 00:26:07,500 --> 00:26:09,166 ‎진짜 잘하세요, 엄마 321 00:26:10,291 --> 00:26:12,958 ‎이제 네 차례야, 조심해서 해 322 00:26:15,541 --> 00:26:16,458 ‎자 323 00:26:23,458 --> 00:26:25,083 ‎제법 잘하는걸 324 00:26:27,041 --> 00:26:30,458 ‎엄마, 우린 드라큘라의 ‎자식이에요? 325 00:26:31,500 --> 00:26:33,125 ‎드라큘라가 누군지 아니? 326 00:26:34,125 --> 00:26:36,041 ‎왜 우린 다르게 생긴 거죠? 327 00:26:36,541 --> 00:26:38,625 ‎왜 신은 우리를 ‎이상하게 만든 걸까요? 328 00:26:42,625 --> 00:26:44,125 ‎비밀 하나 보여 줘? 329 00:26:44,833 --> 00:26:45,666 ‎좋아요 330 00:26:55,208 --> 00:26:57,416 ‎가짜 다리잖아요 331 00:27:00,708 --> 00:27:02,208 ‎나도 못지않게 이상해 332 00:27:03,791 --> 00:27:04,916 ‎어쩌다가요? 333 00:27:08,916 --> 00:27:10,583 ‎너희 나이쯤 됐을 때 334 00:27:13,208 --> 00:27:15,250 ‎부모님이 ‎이 마을 저 마을 돌아다니면서 335 00:27:16,000 --> 00:27:17,541 ‎영사기를 돌리셨지 336 00:27:19,125 --> 00:27:20,875 ‎우린 캠핑카에서 살았어 337 00:27:26,416 --> 00:27:27,541 ‎어느 날 밤 338 00:27:28,625 --> 00:27:30,916 ‎눈을 떴는데 다리가 불타고 있더라 339 00:27:35,083 --> 00:27:36,875 ‎사방이 불타고 있었지 340 00:27:41,458 --> 00:27:43,958 ‎겨우 탈출해 살아남았어 341 00:27:47,500 --> 00:27:49,083 ‎부모님은 못 그러셨지만 342 00:27:51,083 --> 00:27:53,791 ‎하느님이 엄마를 구한 거예요 343 00:27:54,791 --> 00:27:56,041 ‎집에 아무도 없어? 344 00:27:56,041 --> 00:27:57,958 ‎- 아빠! ‎- 아빠! 345 00:28:38,541 --> 00:28:41,208 ‎당신이 문 위에 십자가를 걸었어? 346 00:28:42,291 --> 00:28:43,708 ‎당신이 한 줄 알았는데 347 00:28:44,833 --> 00:28:46,875 ‎- 애들 짓이야 ‎- 그러면 어때서? 348 00:28:47,375 --> 00:28:49,500 ‎애들한테 중요한 거면 ‎그냥 그렇게 둬 349 00:28:50,291 --> 00:28:52,208 ‎종교에 완전 빠져 있어 350 00:28:52,916 --> 00:28:54,625 ‎종일 신 얘기만 해 351 00:28:54,625 --> 00:28:55,666 ‎당연하잖아 352 00:28:56,375 --> 00:28:57,708 ‎수녀들이 키웠으니까 353 00:28:58,208 --> 00:29:00,000 ‎축구 얘기를 하면 그게 이상하지 354 00:29:00,833 --> 00:29:01,875 ‎하긴 355 00:29:12,208 --> 00:29:13,958 ‎신이 존재한다고 생각해? 356 00:29:14,833 --> 00:29:15,666 ‎진짜로 말이야 357 00:29:20,000 --> 00:29:22,250 ‎선택지는 두 가지야 358 00:29:23,791 --> 00:29:28,666 ‎내세에서 우리가 함께하게 해줄 359 00:29:28,666 --> 00:29:31,875 ‎전능하고 불가사의한 신이 ‎있다고 믿든가 360 00:29:31,875 --> 00:29:33,250 ‎신이 없다고 믿든가 361 00:29:34,583 --> 00:29:37,541 ‎외롭지 않으려고 전부 지어낸 거지 362 00:29:41,083 --> 00:29:42,375 ‎다 말이 안 돼 363 00:29:46,458 --> 00:29:48,125 ‎그래서 난 364 00:29:50,083 --> 00:29:52,333 ‎내세로 미루면 안 된다고 생각해 365 00:29:53,250 --> 00:29:55,083 ‎지금 즐길 수 있는 건 366 00:29:56,625 --> 00:29:59,041 ‎그만해, 애들이 보면 어쩌려고 367 00:30:00,166 --> 00:30:02,125 ‎엄마처럼 굴기 시작하네 368 00:30:02,125 --> 00:30:03,333 ‎실없기는 369 00:30:19,541 --> 00:30:22,875 ‎왜 아직 안 자고 있니? 370 00:30:23,750 --> 00:30:28,083 ‎안 졸려요 ‎'천사의 전투' 놀이 하면 안 돼요? 371 00:30:28,083 --> 00:30:31,250 ‎그래요, 천사의 전투 놀이를 ‎하고 나서 잘게요 372 00:30:32,041 --> 00:30:34,791 ‎해요, 네? 373 00:30:35,958 --> 00:30:38,708 ‎좋아, 어떻게 하는 건데? 374 00:30:38,708 --> 00:30:39,875 ‎정말 쉬워요 375 00:30:40,500 --> 00:30:43,791 ‎엄마가 눈을 감으면 ‎우리가 성경 말씀을 낭독할 건데 376 00:30:44,291 --> 00:30:45,583 ‎그게 끝나면 377 00:30:46,083 --> 00:30:49,333 ‎셋을 세고 눈을 떠 우릴 찾아요 378 00:30:50,083 --> 00:30:51,041 ‎그게 다야? 379 00:30:53,416 --> 00:30:54,458 ‎내가 뭘 하면 되는데? 380 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 ‎가만히 서 계세요 381 00:31:02,750 --> 00:31:05,875 ‎요한 묵시록 12장 7절-9절 382 00:31:05,875 --> 00:31:08,208 ‎'그때 하늘에서 전쟁이 터졌다' 383 00:31:08,208 --> 00:31:12,375 ‎'미카엘과 그의 천사들이 ‎용과 싸운 것이다' 384 00:31:12,375 --> 00:31:16,041 ‎'그리하여 그 큰 용 ‎그 옛날의 뱀' 385 00:31:16,041 --> 00:31:19,250 ‎'악마라고도 하고 ‎사탄이라고도 하는 자' 386 00:31:19,750 --> 00:31:22,416 ‎'온 세계를 속이던 그자가 ‎떨어졌다' 387 00:31:27,000 --> 00:31:28,041 ‎이제 센다 388 00:31:30,875 --> 00:31:32,000 ‎하나 389 00:31:34,250 --> 00:31:35,291 ‎둘 390 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 ‎- 셋! ‎- 셋! 391 00:31:37,000 --> 00:31:40,083 ‎- 저리 가, 사탄아! ‎- 나가, 사탄아! 392 00:32:13,875 --> 00:32:16,625 ‎이건 또 다른 놀이야? 393 00:32:17,666 --> 00:32:18,875 ‎어디 있니? 394 00:32:20,833 --> 00:32:22,416 ‎어디 있는 거야? 395 00:32:28,916 --> 00:32:30,500 ‎틴, 꽉 잡아 396 00:32:31,000 --> 00:32:32,458 ‎엄마, 부탁하세요 397 00:32:45,750 --> 00:32:47,416 ‎꽉 잡으라니까 398 00:32:49,041 --> 00:32:51,041 ‎엄마, 이제 보일 거예요 399 00:32:52,125 --> 00:32:53,125 ‎저기 있어요 400 00:32:54,291 --> 00:32:55,375 ‎저기 있어요, 엄마 401 00:33:31,000 --> 00:33:32,166 ‎좀 나아졌어? 402 00:33:32,875 --> 00:33:33,708 ‎응 403 00:33:34,958 --> 00:33:35,958 ‎롤라 404 00:33:36,458 --> 00:33:40,125 ‎허리띠로 좀 때리면 ‎다시는 그런 짓 안 할 거야 405 00:33:40,125 --> 00:33:41,500 ‎애들이잖아 406 00:33:42,958 --> 00:33:45,291 ‎여느 애들처럼 ‎노는 걸 좋아할 뿐이야 407 00:33:48,083 --> 00:33:50,625 ‎시간이 지나면 적응할 거야 408 00:33:51,625 --> 00:33:53,041 ‎틴, 티나! 409 00:34:02,666 --> 00:34:03,833 ‎진정해 410 00:34:09,500 --> 00:34:12,458 ‎- 정말 미안해요, 엄마 ‎- 정말 미안해요, 엄마 411 00:34:16,458 --> 00:34:21,000 ‎우리가 잘못했다면 ‎벌을 받아 마땅해요 412 00:34:24,000 --> 00:34:25,416 ‎쿠키! 그만해! 413 00:34:29,958 --> 00:34:32,583 ‎수녀님들이 매질을 하곤 했어요 414 00:34:33,083 --> 00:34:36,375 ‎언젠가 큰 죄를 저질렀을 땐 415 00:34:37,458 --> 00:34:39,250 ‎우리 머리카락을 자르셨죠 416 00:34:41,708 --> 00:34:44,375 ‎벌 없이는 구원도 없어요 417 00:34:45,166 --> 00:34:47,041 ‎우린 벌 안 줘 418 00:34:48,083 --> 00:34:49,125 ‎쿠키! 419 00:34:56,416 --> 00:34:58,083 ‎괜찮아요, 엄마? 420 00:35:10,791 --> 00:35:12,958 ‎"엘 포손 학교" 421 00:35:12,958 --> 00:35:14,875 ‎일단 뒤로 갔다가 422 00:35:14,875 --> 00:35:17,791 ‎발을 땅에서 떼서 위로 뻗어 423 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 ‎잘 봐, 이렇게 424 00:35:21,708 --> 00:35:23,291 ‎해봐, 되게 쉬워 425 00:35:25,666 --> 00:35:27,208 ‎겁쟁이처럼 굴지 마 426 00:35:27,208 --> 00:35:28,750 ‎겁쟁이 아니거든? 427 00:35:28,750 --> 00:35:29,791 ‎그럼 어서 해 428 00:35:30,291 --> 00:35:34,416 ‎내 꼬마 드라큘라 친구들! 429 00:35:35,666 --> 00:35:38,166 ‎이야, 모자 멋진데? 430 00:35:38,666 --> 00:35:41,541 ‎너희가 들어가 자는 관이랑 ‎어울리겠다 431 00:35:44,125 --> 00:35:46,875 ‎우린 관에서 안 자 ‎그건 거짓말이야 432 00:35:46,875 --> 00:35:47,958 ‎진짜로? 433 00:35:51,541 --> 00:35:53,791 ‎뭐 하는 거야? 안 돼 434 00:35:54,291 --> 00:35:56,416 ‎무슨 짓을 하려고? 안 돼! 435 00:35:56,416 --> 00:35:59,708 ‎- 안 돼, 밀지 마, 제발 ‎- 안 돼, 그러지 마 436 00:35:59,708 --> 00:36:01,000 ‎- 안 돼! ‎- 이거 놔 437 00:36:01,000 --> 00:36:03,791 ‎날아라, 꼬마 드라큘라! 날아! 438 00:36:03,791 --> 00:36:05,958 ‎안 돼, 그만해! 439 00:36:05,958 --> 00:36:08,500 ‎- 날아! ‎- 안 돼, 그만해! 440 00:36:12,291 --> 00:36:15,875 ‎"내가 좋아하는 공포" 441 00:36:15,875 --> 00:36:19,750 ‎전설에 따르면 ‎희생자들의 피를 마셔서 442 00:36:19,750 --> 00:36:22,000 ‎'드라큘'이라 부르기 ‎시작했다고 합니다 443 00:36:22,000 --> 00:36:25,250 ‎용, 혹은 악마를 뜻하죠 444 00:36:25,250 --> 00:36:27,291 ‎더 정확히는 ‎'악마의 아들'을 뜻하는데요 445 00:36:27,291 --> 00:36:31,375 ‎그 드라큘에서 영감을 받아 ‎브램 스토커가 '드라큘라'를 썼죠 446 00:36:31,375 --> 00:36:32,333 ‎아빠 447 00:36:32,333 --> 00:36:33,541 ‎그래, 여기 있다 448 00:36:34,916 --> 00:36:37,083 ‎- 영화 봐도 돼요? ‎- 아니 449 00:36:37,083 --> 00:36:38,583 ‎공포 영화라 안 돼 450 00:36:38,583 --> 00:36:41,250 ‎무슨 소리야? ‎당연히 볼 수 있지, 여보 451 00:36:41,750 --> 00:36:45,250 ‎우린 너무 피곤해서 자러 가마 452 00:36:45,750 --> 00:36:47,875 ‎재밌게 보렴, 잘 자거라 453 00:36:48,583 --> 00:36:50,583 ‎안녕히 주무세요 454 00:36:50,583 --> 00:36:51,833 ‎잘 자렴 455 00:36:51,833 --> 00:36:55,166 ‎흡혈 행위에 ‎영생의 비밀이 숨겨져 있습니다 456 00:36:55,166 --> 00:36:57,125 ‎그것에 대한 상징은 잊고‎... 457 00:36:57,125 --> 00:36:58,583 ‎이거 재밌다, 틴 458 00:36:58,583 --> 00:37:00,291 ‎결말을 놓치지 마세요 459 00:37:09,208 --> 00:37:11,125 ‎소리 줄여 줘 460 00:37:31,083 --> 00:37:33,833 ‎가위바위보 461 00:37:36,791 --> 00:37:37,916 ‎네 차례야 462 00:37:55,583 --> 00:37:58,916 ‎천주의 성모 마리아님 463 00:37:58,916 --> 00:38:01,583 ‎이제와 저희 죽을 때에 464 00:38:01,583 --> 00:38:04,583 ‎저희 죄인을 위하여 빌어주소서 465 00:38:04,583 --> 00:38:05,500 ‎아멘 466 00:38:26,250 --> 00:38:27,291 ‎더 넣을까? 467 00:38:27,291 --> 00:38:29,708 ‎응, 그럼 더 잘 잘 거야 468 00:38:32,208 --> 00:38:33,166 ‎네 차례야 469 00:38:46,541 --> 00:38:48,375 ‎서둘러, 틴, 들키겠어 470 00:38:52,041 --> 00:38:52,958 ‎이 겁쟁이 471 00:39:00,708 --> 00:39:01,958 ‎자, 멍멍아 472 00:39:05,458 --> 00:39:07,541 ‎저녁 먹어 473 00:39:18,208 --> 00:39:19,291 ‎못 하겠어 474 00:39:19,791 --> 00:39:21,208 ‎조금만 더 힘내 475 00:39:30,375 --> 00:39:31,875 ‎다 왔다 476 00:39:46,416 --> 00:39:49,208 ‎서두르자, 시간이 별로 없어 477 00:40:03,125 --> 00:40:04,083 ‎이거야 478 00:40:05,333 --> 00:40:06,416 ‎너무 작아 479 00:40:06,916 --> 00:40:08,750 ‎어디 보자 480 00:40:09,416 --> 00:40:10,291 ‎이거야 481 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 ‎난 이게 더 좋은데 482 00:40:15,916 --> 00:40:17,291 ‎이거 들어 483 00:40:18,083 --> 00:40:19,291 ‎그리고 484 00:40:19,791 --> 00:40:21,250 ‎이것도 가져가 485 00:40:40,166 --> 00:40:41,500 ‎아직이야? 486 00:40:42,375 --> 00:40:44,166 ‎응, 무서워 487 00:40:47,083 --> 00:40:50,375 ‎봐, 바로 여기를 찔러야 해 488 00:40:50,375 --> 00:40:51,500 ‎못 하겠어 489 00:40:52,333 --> 00:40:54,083 ‎세게 찔러, 세게 490 00:41:04,000 --> 00:41:06,125 ‎얼굴이 피범벅이 됐어 491 00:41:07,083 --> 00:41:08,541 ‎뱀파이어 같아 492 00:41:08,541 --> 00:41:12,125 ‎넌 어릿광대 같아 493 00:41:14,291 --> 00:41:15,333 ‎이거 받아라 494 00:41:15,958 --> 00:41:16,958 ‎두고 봐 495 00:41:20,666 --> 00:41:22,375 ‎틴, 이제 그만해 496 00:41:23,833 --> 00:41:25,000 ‎내가 도와줄게 497 00:41:25,625 --> 00:41:27,333 ‎스테이크 자르는 것 같아 498 00:41:28,333 --> 00:41:29,583 ‎이렇게 499 00:41:30,583 --> 00:41:32,791 ‎이제 손을 넣어서 빼내 500 00:41:36,875 --> 00:41:37,875 ‎어때? 501 00:41:39,208 --> 00:41:41,833 ‎보드라워 502 00:41:41,833 --> 00:41:43,416 ‎스펀지처럼? 503 00:41:44,416 --> 00:41:47,416 ‎아니, 그보다는 504 00:41:47,916 --> 00:41:49,041 ‎달팽이처럼 505 00:41:49,541 --> 00:41:52,625 ‎달팽이? 너도 참 506 00:41:59,291 --> 00:42:02,166 ‎시편 51장 1절-2절 507 00:42:03,500 --> 00:42:05,416 ‎'하느님, 당신 자애에 따라' 508 00:42:05,916 --> 00:42:07,708 ‎'저를 불쌍히 여기소서' 509 00:42:07,708 --> 00:42:09,541 ‎'당신의 크신 자비에 따라' 510 00:42:10,041 --> 00:42:11,666 ‎'저의 죄악을 지워 주소서' 511 00:42:12,166 --> 00:42:14,416 ‎'저의 죄에서 ‎저를 말끔히 씻으시고' 512 00:42:14,416 --> 00:42:16,416 ‎'저의 잘못에서 ‎저를 깨끗이 하소서' 513 00:42:18,875 --> 00:42:20,083 ‎다시 집어넣어 514 00:42:21,416 --> 00:42:23,083 ‎조심해서 515 00:42:39,375 --> 00:42:41,625 ‎- 바느질 잘하네 ‎- 고마워 516 00:42:46,958 --> 00:42:50,166 ‎엄마가 일어나서 보면 ‎얼마나 기뻐하실까 517 00:42:52,541 --> 00:42:55,083 ‎됐어, 이제 기다리기만 하면 돼 518 00:42:55,791 --> 00:42:58,833 ‎기다리는 건 지루해 ‎그사이에 뭘 할까? 519 00:42:59,916 --> 00:43:00,916 ‎글쎄 520 00:43:01,416 --> 00:43:03,750 ‎보통 사람들처럼 TV를 보자 521 00:43:08,791 --> 00:43:10,625 ‎요즘 사람들은 아무것도 믿지 않죠 522 00:43:11,125 --> 00:43:13,291 ‎마술사도 안 믿을 정도니까요 523 00:43:13,791 --> 00:43:17,250 ‎몇 분 동안 제가 한 말을 ‎잘 생각해 보세요 524 00:43:17,250 --> 00:43:18,791 ‎잠시 후에 뵙겠습니다 525 00:43:19,666 --> 00:43:20,833 ‎"오늘 밤" 526 00:43:39,041 --> 00:43:40,250 ‎왜 그래, 여보? 527 00:43:40,250 --> 00:43:41,458 ‎아무것도 아냐 528 00:43:41,958 --> 00:43:45,000 ‎또 잼을 던지며 놀았나 봐 529 00:43:47,416 --> 00:43:48,916 ‎잼이 아니야 530 00:43:52,083 --> 00:43:53,791 ‎깨어나지를 않아요 531 00:44:12,666 --> 00:44:14,000 ‎무슨 짓을 한 거야? 532 00:44:14,625 --> 00:44:19,291 ‎쿠키가 엄마한테 못되게 굴어서 ‎우리가 씻어 줬어요 533 00:44:19,291 --> 00:44:20,708 ‎뭘 씻어? 534 00:44:22,500 --> 00:44:23,541 ‎영혼을요 535 00:44:24,208 --> 00:44:26,083 ‎쿠키의 영혼을 씻었어요 536 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 ‎점수를 따고 싶었어요 537 00:44:28,916 --> 00:44:31,666 ‎우릴 대견해 할 수 있게요 538 00:44:34,291 --> 00:44:36,375 ‎왜 깨어나지 않는 거죠? 539 00:44:38,250 --> 00:44:39,541 ‎죽었으니까 540 00:44:42,083 --> 00:44:43,291 ‎죽어요? 541 00:44:43,291 --> 00:44:45,625 ‎우리가 죽인 거예요? 542 00:44:47,375 --> 00:44:51,666 ‎- 안 돼 ‎- 안 돼 543 00:44:51,666 --> 00:44:52,750 ‎안 돼! 544 00:44:58,291 --> 00:45:00,166 ‎괜찮아, 얘들아 545 00:45:02,166 --> 00:45:03,625 ‎사고였을 뿐이야 546 00:45:44,583 --> 00:45:45,625 ‎으, 냄새 547 00:46:05,625 --> 00:46:06,833 ‎좀 나아졌어? 548 00:46:07,833 --> 00:46:10,875 ‎우리 영혼을 씻겠다고 ‎당신이나 내 배를 가르면 어떡해? 549 00:46:11,791 --> 00:46:12,708 ‎롤라 550 00:46:13,625 --> 00:46:14,958 ‎오해였어 551 00:46:15,625 --> 00:46:18,333 ‎비극적인 사건이지만 ‎오해에서 비롯된 거야 552 00:46:20,083 --> 00:46:22,625 ‎이 애들은 모든 걸 ‎순수한 시각으로 봐 553 00:46:24,333 --> 00:46:25,791 ‎애들한테 뭐가 필요하게? 554 00:46:27,125 --> 00:46:31,500 ‎옳고 그름을 가르쳐 줄 엄마야 555 00:46:40,875 --> 00:46:45,500 ‎성부와 성자와 성령의 이름으로 556 00:46:45,500 --> 00:46:46,583 ‎아멘 557 00:47:57,958 --> 00:47:58,916 ‎틴! 558 00:47:59,875 --> 00:48:01,083 ‎틴, 왜 그래? 559 00:48:01,750 --> 00:48:02,708 ‎괜찮니? 560 00:48:04,583 --> 00:48:05,541 ‎왜 이러니? 561 00:48:06,041 --> 00:48:07,166 ‎불이에요 562 00:48:07,750 --> 00:48:09,166 ‎영원한 불 563 00:48:10,250 --> 00:48:11,458 ‎이건 뭐야? 564 00:48:18,000 --> 00:48:20,250 ‎이 집에서 ‎더 이상의 참회는 금지야 565 00:48:22,666 --> 00:48:24,208 ‎알아들었니? 566 00:48:24,208 --> 00:48:28,333 ‎엄마, 기도를 많이 하면 ‎쿠키가 살아 돌아올까요? 567 00:48:28,333 --> 00:48:29,791 ‎아니, 그럴 일 없어 568 00:48:30,291 --> 00:48:32,208 ‎- 하지만 성경에선... ‎- 그만! 569 00:48:34,083 --> 00:48:35,291 ‎잘 들어 570 00:48:36,416 --> 00:48:37,625 ‎아주 중요한 얘기니까 571 00:48:38,291 --> 00:48:40,708 ‎성경 말씀대로 하면 안 돼 572 00:48:42,541 --> 00:48:45,458 ‎왜 안 돼요? 하느님 말씀이잖아요 573 00:48:45,458 --> 00:48:48,750 ‎성경 내용을 ‎곧이곧대로 받아들여선 안 돼 574 00:48:50,375 --> 00:48:52,916 ‎학교에서 동화를 읽었지? 575 00:48:54,000 --> 00:48:55,125 ‎네 576 00:48:55,125 --> 00:48:58,041 ‎마녀가 나오는 이야기랑 577 00:48:58,041 --> 00:49:01,166 ‎빨간 망토, 늑대 이야기 ‎말하는 돼지 이야기 578 00:49:01,708 --> 00:49:03,166 ‎동물은 말을 못해요 579 00:49:03,166 --> 00:49:04,916 ‎당연히 못하지 580 00:49:05,916 --> 00:49:07,291 ‎공상에서 나온 거니까 581 00:49:08,750 --> 00:49:10,916 ‎존재하지 않는 상상의 세계거든 582 00:49:11,625 --> 00:49:13,083 ‎성경도 공상이야 583 00:49:14,333 --> 00:49:17,708 ‎천사도 악마도 없고 ‎천국도 지옥도 없어 584 00:49:18,208 --> 00:49:20,291 ‎존재하는 것 같은데요 585 00:49:20,291 --> 00:49:21,875 ‎제 생각도 그래요 586 00:49:23,541 --> 00:49:26,666 ‎언젠가 엄마도 ‎우리 말에 동의할 거예요 587 00:49:45,416 --> 00:49:46,541 ‎뭐가 그렇게 재밌니? 588 00:49:47,416 --> 00:49:49,208 ‎아빠! 589 00:49:49,750 --> 00:49:50,583 ‎이리 와 590 00:49:52,291 --> 00:49:53,208 ‎있지 591 00:49:54,458 --> 00:49:57,166 ‎크리스마스 밤에 ‎비행기에서 뭘 봤게? 592 00:49:57,166 --> 00:49:58,250 ‎하느님요? 593 00:49:58,750 --> 00:50:00,583 ‎아니, 산타클로스 594 00:50:01,416 --> 00:50:03,583 ‎썰매도 봤어, 나한테 뭐라고 했게? 595 00:50:04,166 --> 00:50:06,583 ‎'호호호! ‎메리 크리스마스, 아돌포!' 596 00:50:06,583 --> 00:50:09,375 ‎'아이들한테 줄 선물이 있어' 597 00:50:12,000 --> 00:50:14,291 ‎- 와, 멋지다! ‎- 와, 멋지다! 598 00:50:14,291 --> 00:50:15,875 ‎이것도 주시더구나 599 00:50:15,875 --> 00:50:17,166 ‎"엔리케와 아나 ‎빙글빙글 도는 중국 접시" 600 00:50:17,166 --> 00:50:20,708 ‎'빙글빙글 도는 중국 접시'! 601 00:50:28,000 --> 00:50:29,833 ‎눈 때문에 못 올 뻔했어 602 00:50:30,458 --> 00:50:31,750 ‎무지 바빠 603 00:50:33,583 --> 00:50:34,458 ‎괜찮은 거야? 604 00:50:35,083 --> 00:50:36,000 ‎응 605 00:50:36,875 --> 00:50:38,291 ‎- 옷 갈아입을게 ‎- 응 606 00:50:45,625 --> 00:50:48,916 ‎이 노래는 ‎1981년도 히트곡 중 하나죠 607 00:50:49,500 --> 00:50:52,500 ‎무슨 곡인지는 다들 아실 거예요 608 00:50:52,500 --> 00:50:54,416 ‎춤출 준비 되셨나요? 609 00:50:57,416 --> 00:51:01,500 ‎작은 새들아, 춤추자 ‎태어나자마자 꼬리를 흔들어야 해 610 00:51:04,500 --> 00:51:06,083 ‎피곤한가 보구나 611 00:51:08,833 --> 00:51:10,375 ‎12시까지 얼마나 남았어요? 612 00:51:10,375 --> 00:51:11,833 ‎얼마 안 남았어, 봐 613 00:51:12,625 --> 00:51:15,083 ‎시계 바늘 2개가 ‎여기서 겹쳐질 때야 614 00:51:16,541 --> 00:51:21,125 ‎7, 8, 9 615 00:51:21,625 --> 00:51:23,583 ‎엄마, 커피 끓어요 616 00:51:26,208 --> 00:51:30,250 ‎10, 11, 12 617 00:51:30,916 --> 00:51:33,041 ‎다 했어요, 이제 뭐 할까요? 618 00:51:34,000 --> 00:51:36,875 ‎케이크에 설탕을 조금 뿌려 줘 619 00:51:38,000 --> 00:51:39,166 ‎찬장에 있어 620 00:51:48,000 --> 00:51:49,208 ‎그거 말고! 621 00:51:49,208 --> 00:51:50,333 ‎왜 그래요, 엄마? 622 00:51:50,333 --> 00:51:52,125 ‎그건 살충제야 623 00:51:52,875 --> 00:51:54,416 ‎이게 왜 여기 있지? 624 00:51:54,958 --> 00:51:56,166 ‎이게 설탕이야 625 00:51:59,708 --> 00:52:01,541 ‎이곳은 푸에르타 델 솔 광장... 626 00:52:01,541 --> 00:52:03,083 ‎포도가 나왔어요 627 00:52:03,083 --> 00:52:06,208 ‎좋구나, 딸, 고맙다 628 00:52:06,208 --> 00:52:07,250 ‎뭘요 629 00:52:08,625 --> 00:52:10,041 ‎내가 한 말 기억나지? 630 00:52:10,541 --> 00:52:11,375 ‎아뇨 631 00:52:11,375 --> 00:52:13,625 ‎'아뇨'라니? 넌 기억하지? 632 00:52:13,625 --> 00:52:15,541 ‎- 아뇨 ‎- 너도? 633 00:52:18,041 --> 00:52:19,333 ‎커피 가져왔어 634 00:52:19,333 --> 00:52:21,291 ‎완벽해, 엄마 앉을 자리 만들자 635 00:52:22,625 --> 00:52:23,625 ‎다시 해보자 636 00:52:24,208 --> 00:52:26,208 ‎첫 번째는 뭐지? 뭐를 본다? 637 00:52:26,208 --> 00:52:27,375 ‎종요 638 00:52:27,375 --> 00:52:28,708 ‎종 말고 639 00:52:28,708 --> 00:52:30,625 ‎- 뭐가 내려가? ‎- 공요 640 00:52:30,625 --> 00:52:32,458 ‎- 무슨 소리를 내면서? ‎- 종소리! 641 00:52:32,458 --> 00:52:34,083 ‎- 종을 칠 때마다... ‎- 포도를 먹어요 642 00:52:34,083 --> 00:52:35,833 ‎그렇지, 잘했어 643 00:52:37,708 --> 00:52:39,083 ‎- 엄마 ‎- 롤라 644 00:52:39,083 --> 00:52:40,041 ‎엄마? 645 00:52:41,458 --> 00:52:43,541 ‎롤라! 646 00:52:43,541 --> 00:52:48,875 ‎"응급실" 647 00:52:54,375 --> 00:52:55,958 ‎마리아 데 로스 돌로레스 씨 648 00:52:56,958 --> 00:52:59,208 ‎분석 결과가 나왔어요 649 00:53:00,208 --> 00:53:03,000 ‎좋은 소식 들으려고 ‎새해 전야에 쓰러졌나 봐요 650 00:53:04,750 --> 00:53:05,708 ‎무슨 말씀이신지 651 00:53:07,166 --> 00:53:09,083 ‎임신하셨어요 652 00:53:15,125 --> 00:53:16,416 ‎있을 수 없는 일이에요 653 00:53:17,875 --> 00:53:19,583 ‎기적이라고 생각하세요 654 00:53:24,541 --> 00:53:25,791 ‎새해 복 많이 받으세요 655 00:53:35,750 --> 00:53:39,333 ‎동방의 위대한 마술사 ‎예언가 킨 칸 쿤이 656 00:53:39,333 --> 00:53:42,833 ‎큰 비밀을 보여 줬어 ‎빙글빙글 도는 중국 접시를 657 00:53:42,833 --> 00:53:45,958 ‎막대기 위에 반짝이는 저건 뭐지? 658 00:53:45,958 --> 00:53:49,416 ‎새? 비행기? 인공위성? ‎아니면 비행접시? 659 00:53:49,416 --> 00:53:52,916 ‎풍차 날개처럼 빙글빙글 돌아가는 ‎저건 뭐지? 660 00:53:52,916 --> 00:53:56,541 ‎신기한 접시야 ‎빙글빙글 도는 중국 접시 661 00:53:56,541 --> 00:54:00,125 ‎접시, 접시, 중국, 중국 662 00:54:00,125 --> 00:54:03,041 ‎피노, 필리피노 663 00:54:03,791 --> 00:54:07,041 ‎접시, 접시, 접시, 접시 ‎중국, 중국, 중국, 중국 664 00:54:07,041 --> 00:54:10,041 ‎피노, 피노, 피노, 필리피노 665 00:54:11,416 --> 00:54:13,791 ‎기가 막히게 잘했어 666 00:54:13,791 --> 00:54:15,291 ‎맘에 들었어요, 엄마? 667 00:54:15,875 --> 00:54:16,875 ‎엄청 668 00:54:16,875 --> 00:54:18,416 ‎우리 동생은요? 669 00:54:18,416 --> 00:54:19,666 ‎있어 봐 670 00:54:21,000 --> 00:54:22,458 ‎마음에 쏙 들었대 671 00:54:24,416 --> 00:54:26,750 ‎이제 자러 가, 내일을 위해서 672 00:54:26,750 --> 00:54:28,041 ‎이제 신을 믿는 거죠? 673 00:54:29,833 --> 00:54:31,166 ‎왜 그렇게 생각해? 674 00:54:31,166 --> 00:54:34,375 ‎기적 덕분에 ‎남동생이 태어나게 생겼잖아요 675 00:54:34,375 --> 00:54:37,291 ‎맞아요 ‎신께서 제 부탁을 들어주셨어요 676 00:54:37,791 --> 00:54:39,583 ‎기적 같은 건 없어 677 00:54:40,541 --> 00:54:42,333 ‎다 이유가 있어 일어나는 것뿐이야 678 00:54:43,625 --> 00:54:45,083 ‎눈이 있어도 보지 못하시네요 679 00:54:45,083 --> 00:54:46,291 ‎뭘 못 봐? 680 00:54:46,291 --> 00:54:50,791 ‎예수님이 태어났을 때 ‎마리아님이 엄청 고통받으셨어요 681 00:54:50,791 --> 00:54:54,750 ‎아들이 세상을 구원할 거란 걸 ‎아셨거든요 682 00:54:54,750 --> 00:54:56,125 ‎희생을 통해서요 683 00:54:57,166 --> 00:55:00,916 ‎우리를 구원하려고 신께서 동생을 ‎희생하려 하시면 어쩌죠? 684 00:55:01,458 --> 00:55:05,208 ‎정말 슬플 거예요 ‎걔가 죽는 건 싫어요, 그렇죠? 685 00:55:14,916 --> 00:55:19,333 ‎주님을 찬양하리 686 00:55:19,333 --> 00:55:23,666 ‎찬양하리 687 00:55:23,666 --> 00:55:28,083 ‎주님을 찬양하리 688 00:55:28,583 --> 00:55:32,583 ‎요한이 보았지 ‎구원받은 사람 수를 689 00:55:32,583 --> 00:55:36,708 ‎모두 주님을 찬양했네 690 00:55:37,291 --> 00:55:39,000 ‎노래를 부르면서 691 00:55:39,500 --> 00:55:41,333 ‎꼬마 드라큘라 692 00:55:41,333 --> 00:55:42,875 ‎떨리냐? 693 00:55:43,875 --> 00:55:46,375 ‎오늘 예수 그리스도를 ‎영접할 거잖아 694 00:55:47,291 --> 00:55:53,500 ‎멍청해 빠진 성령을 ‎영접하는 게 더 낫겠지만 695 00:55:53,500 --> 00:55:57,208 ‎신성 모독이야, 티나 ‎용서받을 수 없는 신성 모독! 696 00:55:57,208 --> 00:55:59,500 ‎걱정 마, 틴 697 00:55:59,500 --> 00:56:01,500 ‎주님께서 바로잡아 주실 거야 698 00:56:04,875 --> 00:56:08,500 ‎은총이 가득하신 마리아님 699 00:56:08,500 --> 00:56:13,291 ‎기뻐하소서 700 00:56:13,791 --> 00:56:17,583 ‎주님께서 함께 계시니 701 00:56:17,583 --> 00:56:23,833 ‎여인 중에 복되시며 702 00:56:23,833 --> 00:56:25,208 ‎애들이 안 보여 703 00:56:25,708 --> 00:56:32,666 ‎태중의 아들 예수님 또한 ‎복되시나이다 704 00:56:34,833 --> 00:56:41,291 ‎천주의 성모 마리아님 705 00:56:42,291 --> 00:56:46,750 ‎이제와 저희 죽을 때에 706 00:56:46,750 --> 00:56:53,833 ‎저희 죄인을 위하여 빌어주소서 707 00:56:54,875 --> 00:56:56,875 ‎아멘 708 00:56:57,791 --> 00:57:00,291 ‎수고했어요, 어린이 성가대원들 709 00:57:00,791 --> 00:57:03,416 ‎틴 형제와 티나 자매도요 710 00:57:03,416 --> 00:57:05,875 ‎오르간을 연주해 줬죠 711 00:57:12,375 --> 00:57:13,958 ‎먹으렴 712 00:57:14,458 --> 00:57:17,458 ‎이것은 그리스도의 몸 ‎영원한 생명을 주리니 713 00:57:17,458 --> 00:57:18,583 ‎아멘 714 00:57:22,083 --> 00:57:23,541 ‎먹으렴 715 00:57:23,541 --> 00:57:27,041 ‎이것은 그리스도의 몸 ‎영원한 생명을 주리니 716 00:57:27,041 --> 00:57:28,041 ‎아멘 717 00:57:30,166 --> 00:57:32,208 ‎먹으렴 718 00:57:32,750 --> 00:57:36,541 ‎이것은 그리스도의 몸 ‎영원한 생명을 주리니 719 00:57:36,541 --> 00:57:37,458 ‎아멘 720 00:57:39,916 --> 00:57:41,541 ‎먹으렴 721 00:57:42,041 --> 00:57:46,250 ‎이것은 그리스도의 몸 ‎영원한 생명을 주리니 722 00:57:46,250 --> 00:57:47,208 ‎아멘 723 00:58:08,791 --> 00:58:12,041 ‎어서, 같이 가자 724 00:58:12,041 --> 00:58:13,041 ‎얼른 725 00:58:16,958 --> 00:58:18,708 ‎안녕히 주무세요, 엄마 726 00:58:19,208 --> 00:58:20,541 ‎안녕히 주무세요 727 00:58:24,166 --> 00:58:26,416 ‎학교에서 너희를 괴롭히던 ‎그 애니? 728 00:58:27,333 --> 00:58:29,125 ‎우리더러 꼬마 드라큘라래요 729 00:58:30,041 --> 00:58:32,208 ‎혹시 너희도 연관된 거야? 730 00:58:35,458 --> 00:58:36,875 ‎거짓말하면 못써 731 00:58:38,625 --> 00:58:39,958 ‎거짓말은 죄야 732 00:58:43,333 --> 00:58:45,000 ‎걱정 마세요, 엄마 733 00:58:45,500 --> 00:58:47,541 ‎걔를 위해 기도할 거예요 734 00:58:50,541 --> 00:58:52,041 ‎잘 자렴 735 00:59:26,333 --> 00:59:27,208 ‎여보세요? 736 00:59:27,708 --> 00:59:32,083 ‎학교에서 연락처를 받았어요 ‎불쑥 전화해서 미안해요 737 00:59:32,083 --> 00:59:33,458 ‎아뇨, 괜찮아요 738 00:59:34,125 --> 00:59:36,750 ‎첫영성체 예식 때 오셨었죠? 739 00:59:36,750 --> 00:59:37,708 ‎네 740 00:59:38,333 --> 00:59:39,916 ‎전 페드로의 엄마예요 741 00:59:40,625 --> 00:59:42,500 ‎사고를 당한 아이요 742 00:59:42,500 --> 00:59:43,750 ‎좀 어떤가요? 743 00:59:45,458 --> 00:59:46,291 ‎안 좋아요 744 00:59:47,750 --> 00:59:48,958 ‎혼수상태예요 745 00:59:50,000 --> 00:59:51,333 ‎정말 힘드시겠어요 746 00:59:52,458 --> 00:59:54,916 ‎애들 말이, 행렬을 할 때 747 00:59:54,916 --> 00:59:58,791 ‎페드로가 댁의 아이들과 ‎뒤쪽에 있는 걸 봤대요 748 00:59:58,791 --> 01:00:00,041 ‎하지만 민병대 말로는‎... 749 01:00:00,041 --> 01:00:02,875 ‎네, 민병대 말로는 미끄러져서 750 01:00:03,375 --> 01:00:05,000 ‎바위에서 떨어졌다는데 751 01:00:05,000 --> 01:00:08,916 ‎저는 좀 그래요 ‎다른 일이 있었던 것만 같아요 752 01:00:09,583 --> 01:00:11,708 ‎내 아들은 성인이 아니에요 753 01:00:11,708 --> 01:00:15,625 ‎괴롭힘당한 데 대한 ‎복수를 하려 한 거라면 이해... 754 01:00:17,625 --> 01:00:20,250 ‎미안해요, 괜히 전화했네요 755 01:00:21,083 --> 01:00:24,583 ‎아들이 언제라도 ‎죽을 수 있다는 생각이 드는 게 756 01:00:25,083 --> 01:00:27,916 ‎얼마나 고통스러운지 757 01:00:28,833 --> 01:00:29,750 ‎상상도 못할 거예요 758 01:00:29,750 --> 01:00:30,875 ‎엄마 759 01:00:33,625 --> 01:00:34,625 ‎누구였어요? 760 01:00:36,041 --> 01:00:36,958 ‎아무도 아니야 761 01:01:19,333 --> 01:01:22,250 ‎"매를 아끼면 아이를 망친다" 762 01:01:22,250 --> 01:01:23,333 ‎롤라 763 01:01:24,333 --> 01:01:25,333 ‎롤라 764 01:01:25,958 --> 01:01:27,041 ‎그래서요? 765 01:01:29,291 --> 01:01:31,000 ‎이상하게 들리시겠지만 766 01:01:32,375 --> 01:01:34,000 ‎틴과 티나가 767 01:01:36,125 --> 01:01:40,166 ‎다른 애들과 문제가 있었는지 ‎알아야겠어요 768 01:01:40,750 --> 01:01:42,000 ‎아뇨, 한 번도요 769 01:01:42,791 --> 01:01:44,250 ‎둘이 나쁜 짓을 했나요? 770 01:01:45,208 --> 01:01:46,375 ‎확실하진 않지만 771 01:01:48,208 --> 01:01:51,583 ‎끔찍한 결과를 초래할 ‎실수를 한 것 같아요 772 01:01:52,500 --> 01:01:54,833 ‎애들을 의심할 만한 ‎증거가 있나요? 773 01:01:59,583 --> 01:02:03,416 ‎폭력적인 행동은 ‎정말 한 번도 안 했어요? 774 01:02:04,000 --> 01:02:06,833 ‎성경을 잘못 해석해서 ‎일어난 일은요? 775 01:02:09,416 --> 01:02:11,458 ‎요한복음 10장 14절 776 01:02:12,625 --> 01:02:14,166 ‎'나는 착한 목자다' 777 01:02:15,333 --> 01:02:16,875 ‎'나는 내 양들을 안다' 778 01:02:17,583 --> 01:02:22,125 ‎'나는 내 양들을 위해 ‎목숨을 내놓는다' 779 01:02:26,208 --> 01:02:29,791 ‎양 떼를 이끄는 방식이 ‎적절하지 않은가 보죠 780 01:02:31,833 --> 01:02:33,541 ‎'매를 아끼면 아이를 망친다' 781 01:02:34,791 --> 01:02:36,708 ‎고통은 필요한 거예요 782 01:02:38,625 --> 01:02:42,666 ‎같은 십자가를 지는 고통 없이는 ‎누구도 그리스도를 찾을 수 없어요 783 01:02:42,666 --> 01:02:44,375 ‎전 그저 틴과 티나가... 784 01:02:44,375 --> 01:02:47,958 ‎틴과 티나는 빛의 존재예요 785 01:02:49,041 --> 01:02:51,125 ‎여느 애들처럼 ‎말썽꾸러기긴 하지만 786 01:02:51,708 --> 01:02:54,541 ‎순수하고 정의롭고 올발라요 787 01:02:57,250 --> 01:02:59,166 ‎애들은 문제가 아니에요 788 01:03:00,458 --> 01:03:01,500 ‎당신이 문제죠 789 01:03:02,458 --> 01:03:04,583 ‎잘 알지도 못하면서 판단하잖아요 790 01:03:05,083 --> 01:03:06,833 ‎그건 죄예요 791 01:03:08,291 --> 01:03:10,166 ‎상상은 금물이에요 792 01:03:11,875 --> 01:03:14,416 ‎- 괜히 왔네요 ‎- 그렇지 않아요 793 01:03:15,916 --> 01:03:18,541 ‎이유가 있어서 ‎신께서 여기로 이끈 거죠 794 01:03:20,416 --> 01:03:21,666 ‎신이 어디 있어요? 795 01:03:21,666 --> 01:03:26,000 ‎내 배 속 아기들이 그냥 죽게 ‎내버려 뒀다고요 796 01:03:26,708 --> 01:03:27,708 ‎신이 어디 있어요? 797 01:03:46,916 --> 01:03:48,458 ‎신은 여기 있어요 798 01:03:49,666 --> 01:03:51,916 ‎없음이 곧 있음이에요 799 01:03:52,750 --> 01:03:54,708 ‎그게 거대한 미스터리죠 800 01:04:02,291 --> 01:04:03,500 ‎죄송해요 801 01:04:09,333 --> 01:04:11,333 ‎영혼의 어두운 밤 802 01:04:15,041 --> 01:04:17,083 ‎어둠 속에서 길을 잃었군요 803 01:04:17,791 --> 01:04:21,208 ‎찾아요, 계속 찾아 봐요 804 01:04:22,583 --> 01:04:25,041 ‎그래야만 빛을 찾을 수 있어요 805 01:05:56,625 --> 01:05:57,708 ‎분노 806 01:06:15,583 --> 01:06:17,583 ‎"마태복음 12" 807 01:06:20,250 --> 01:06:23,041 ‎"사무엘기 17" 808 01:06:32,125 --> 01:06:33,791 ‎신의 분노 809 01:07:41,583 --> 01:07:42,791 ‎비행은 어땠어? 810 01:07:44,291 --> 01:07:47,791 ‎비행? 늘 그렇듯 괜찮았지 ‎왜 깨 있어? 811 01:07:48,708 --> 01:07:49,875 ‎술 냄새가 진동하네 812 01:07:50,916 --> 01:07:53,458 ‎동료들이랑 몇 잔 마셨어 813 01:07:54,833 --> 01:07:56,958 ‎자러 갈게, 무지 피곤해 814 01:07:56,958 --> 01:07:58,541 ‎잠깐 내려와 주겠어? 815 01:07:59,541 --> 01:08:02,000 ‎롤라, 새벽 4시야 ‎뭐 때문에 그래? 816 01:08:02,000 --> 01:08:05,416 ‎잠깐 좀 내려와 줘, 부탁이야 817 01:08:06,875 --> 01:08:07,875 ‎알았어 818 01:08:16,791 --> 01:08:17,958 ‎무슨 일이야? 819 01:08:21,333 --> 01:08:23,541 ‎첫영성체 날 본 애가 혼수상태래 820 01:08:26,875 --> 01:08:31,500 ‎틴과 티나가 한 짓 같아 ‎끔찍한 일을 벌이고 있어 821 01:08:34,041 --> 01:08:37,416 ‎이걸 찾았어, 경찰에 신고해야 해 822 01:08:38,125 --> 01:08:39,291 ‎이게 증거야 823 01:08:39,291 --> 01:08:40,583 ‎뭔데 그래? 824 01:08:46,375 --> 01:08:48,875 ‎왜 이래, 롤라, 그냥 그림이잖아 825 01:08:49,666 --> 01:08:51,291 ‎걔가 애들을 괴롭혔다며 826 01:08:51,791 --> 01:08:54,916 ‎이건 정상적인 행동이야 ‎이 정도인 게 어디야 827 01:08:56,208 --> 01:08:59,583 ‎성경 말씀을 잘못 이해한 ‎죄 없는 애들이 아니라면? 828 01:09:00,708 --> 01:09:02,500 ‎그 반대라면 어쩌지?? 829 01:09:03,000 --> 01:09:04,541 ‎성경을 이용해 830 01:09:05,791 --> 01:09:08,916 ‎그 끔찍한 행위들을 ‎정당화하는 거면? 831 01:09:11,416 --> 01:09:15,416 ‎개 때문에 이러는 거지? ‎용서할 수가 없는 거야 832 01:09:17,541 --> 01:09:20,666 ‎엄마라면 자식을 믿고 보호해야지 833 01:09:20,666 --> 01:09:22,125 ‎지금 그러고 있잖아 834 01:09:23,125 --> 01:09:25,666 ‎우리 애들을 보호하려는 거야 835 01:09:25,666 --> 01:09:26,916 ‎이건 쓰레기야 836 01:09:28,750 --> 01:09:32,166 ‎혼수상태에서 깨어나면 ‎어떻게 된 건지 설명할 수 있겠지 837 01:09:32,666 --> 01:09:34,208 ‎난 그만 자러 갈게 838 01:09:55,333 --> 01:09:56,166 ‎티나 839 01:09:57,416 --> 01:09:58,333 ‎티나 840 01:09:59,666 --> 01:10:01,166 ‎티나, 일어나 841 01:10:02,166 --> 01:10:03,541 ‎왜 그래, 틴? 842 01:10:04,375 --> 01:10:05,333 ‎성경이 843 01:10:06,708 --> 01:10:07,833 ‎사라졌어 844 01:10:17,000 --> 01:10:19,791 ‎틴, 십자가도 사라졌어 845 01:10:23,500 --> 01:10:24,458 ‎엄마! 846 01:10:24,458 --> 01:10:27,833 ‎죽음의 천사가 ‎십자가들을 떼어 내고 847 01:10:27,833 --> 01:10:29,500 ‎우리 성경을 훔쳐... 848 01:10:35,958 --> 01:10:39,125 ‎너희가 더 크면 ‎이 상자를 열게 해줄게 849 01:10:41,750 --> 01:10:44,541 ‎그때까지 종교는 이 집에서 금지야 850 01:10:47,291 --> 01:10:48,875 ‎어떤 이유로든 851 01:10:50,083 --> 01:10:51,833 ‎이 규칙을 어기면 852 01:10:52,458 --> 01:10:54,750 ‎너희를 수녀원에 돌려보낼 거야 853 01:10:57,958 --> 01:11:00,208 ‎정확히 이해했니? 854 01:11:02,541 --> 01:11:03,416 ‎좋아 855 01:11:33,083 --> 01:11:36,333 ‎우리 비행기가 ‎에어 포켓을 통과하고 있습니다 856 01:11:36,333 --> 01:11:40,000 ‎에어 포켓을 통과 중입니다 ‎난기류입니다 857 01:11:43,750 --> 01:11:44,750 ‎왔어? 858 01:11:48,666 --> 01:11:49,708 ‎왜 그렇게 봐? 859 01:11:50,958 --> 01:11:51,833 ‎엄마 860 01:12:11,166 --> 01:12:14,833 ‎일부 임신부가 겪는 일이야 ‎호르몬이든, 스트레스 때문이든 861 01:12:14,833 --> 01:12:16,375 ‎애들 짓이야 862 01:12:17,875 --> 01:12:19,583 ‎나한테 벌을 주는 거라고 863 01:12:19,583 --> 01:12:21,541 ‎왜 이렇게 꼬였어? 864 01:12:22,416 --> 01:12:25,666 ‎- 애들이 어떻게 이런 짓을 해 ‎- 왜 늘 걔들 편을 들어? 865 01:12:27,791 --> 01:12:31,750 ‎왜 내 말이 맞을 수도 있다는 ‎생각조차 안 해? 866 01:12:32,583 --> 01:12:34,083 ‎아빠 867 01:12:34,958 --> 01:12:39,166 ‎아빠, 내려와서 같이 놀아 주세요 868 01:12:41,708 --> 01:12:42,875 ‎지금 가 869 01:13:02,541 --> 01:13:05,333 ‎하나, 둘, 셋 870 01:13:05,333 --> 01:13:08,416 ‎우리 다시 모였네 871 01:13:08,416 --> 01:13:15,000 ‎여러분의 재치를 시험하는 ‎재미있는 대회 872 01:13:15,000 --> 01:13:20,833 ‎기분 나쁜 일 다 잊고 873 01:13:20,833 --> 01:13:25,958 ‎TV를 장난감으로 바꿔요 874 01:13:27,458 --> 01:13:29,875 ‎하나, 둘, 셋 875 01:13:29,875 --> 01:13:33,000 ‎집중해 주세요 876 01:13:33,000 --> 01:13:38,208 ‎이제 쇼를 시작할 거예요 877 01:13:45,708 --> 01:13:50,666 ‎안녕하세요, 다시 또 저희와 ‎함께해 주셔서 감사드려요 878 01:13:50,666 --> 01:13:54,083 ‎오늘 밤엔 여러분 모두에게 ‎거하게 베풀려고 해요 879 01:13:54,083 --> 01:13:57,833 ‎오늘 프로그램은 ‎어린이들을 위한 거거든요 880 01:13:57,833 --> 01:13:58,833 ‎여보세요? 881 01:13:59,333 --> 01:14:02,791 ‎안녕하세요, 롤라예요 ‎틴과 티나의 엄마요 882 01:14:04,000 --> 01:14:05,375 ‎기억하실지 모르겠지만 883 01:14:06,500 --> 01:14:07,958 ‎당연히 기억하죠 884 01:14:09,125 --> 01:14:11,500 ‎아드님 상태가 궁금해서 ‎연락했어요 885 01:14:12,791 --> 01:14:13,791 ‎좀 나아졌나요? 886 01:14:15,625 --> 01:14:18,041 ‎내 아들은 3일 전에 죽었어요 887 01:14:31,791 --> 01:14:32,625 ‎롤라? 888 01:14:41,166 --> 01:14:42,458 ‎무슨 일인데 그래? 889 01:14:45,916 --> 01:14:47,125 ‎그 애가 죽었대 890 01:14:49,041 --> 01:14:50,958 ‎가지 마, 부탁이야 891 01:14:51,833 --> 01:14:53,958 ‎오늘은 아파서 못 간다고 전화해 892 01:14:53,958 --> 01:14:55,458 ‎못 하는 거 알잖아 893 01:14:58,375 --> 01:15:01,208 ‎제발, 날 쟤들이랑 두지 마 894 01:15:01,208 --> 01:15:02,791 ‎롤라, 좀 쉬어 895 01:15:04,083 --> 01:15:05,708 ‎당신과 아기를 위해서 896 01:15:07,208 --> 01:15:10,458 ‎지금 침대로 가서 ‎아주 오래 자도록 해 897 01:15:11,583 --> 01:15:13,916 ‎내일 눈뜰 때쯤이면 ‎내가 와 있을 거야 898 01:15:17,000 --> 01:15:18,041 ‎약속해? 899 01:15:18,041 --> 01:15:19,083 ‎약속해 900 01:15:21,041 --> 01:15:21,916 ‎어서 901 01:15:29,291 --> 01:15:30,375 ‎아빠 902 01:15:32,041 --> 01:15:34,083 ‎엄마가 왜 더는 우리를 ‎사랑하지 않죠? 903 01:15:36,541 --> 01:15:37,916 ‎그게 무슨 소리야? 904 01:15:39,625 --> 01:15:41,875 ‎우리를 이상하게 쳐다보고 ‎말도 안 해요 905 01:15:42,375 --> 01:15:43,875 ‎너희를 얼마나 사랑하는데 906 01:15:45,250 --> 01:15:48,791 ‎아기를 가지면 아주 쉽게 피곤해져 907 01:15:49,291 --> 01:15:50,833 ‎많이 사랑해 줘야 하지 908 01:15:52,083 --> 01:15:54,625 ‎내일 너희 사랑을 ‎보여주는 게 어때? 909 01:15:54,625 --> 01:15:56,083 ‎배 속 동생에게도 910 01:15:57,000 --> 01:15:58,750 ‎뽀뽀해 줘, 아빠 나간다 911 01:15:59,875 --> 01:16:03,166 ‎- 얘들아, 웃고 싶니? ‎- 네! 912 01:16:03,166 --> 01:16:07,000 ‎웃고 싶대, 끔찍해라! 913 01:16:07,000 --> 01:16:11,166 ‎토르케마다와 그의 부하들이 ‎무덤에서 뛰쳐나오겠어 914 01:16:32,583 --> 01:16:33,541 ‎아돌포? 915 01:16:48,250 --> 01:16:49,458 ‎아돌포! 916 01:16:53,708 --> 01:16:54,541 ‎틴 917 01:16:56,041 --> 01:16:57,666 ‎틴, 뭐 하니? 풀어 줘 918 01:17:03,666 --> 01:17:05,166 ‎틴, 당장 풀어 줘 919 01:17:08,166 --> 01:17:09,750 ‎좋은 아침이에요, 엄마 920 01:17:10,250 --> 01:17:12,333 ‎푹 쉬고 잘 먹어아 해요 921 01:17:12,333 --> 01:17:14,333 ‎안 그러면 우리 동생이 ‎못 태어나요 922 01:17:16,791 --> 01:17:19,500 ‎- 마법의 가루가 들었어요 ‎- 뭐? 923 01:17:19,500 --> 01:17:21,458 ‎즐거운 아침 식사를 위해 924 01:17:21,458 --> 01:17:24,250 ‎루페르틴을 섭외했어요 925 01:17:24,791 --> 01:17:27,583 ‎하나, 둘, 셋 926 01:17:27,583 --> 01:17:30,041 ‎우리 다시 모였네 927 01:17:30,041 --> 01:17:33,875 ‎여러분의 재치를 시험하는 928 01:17:33,875 --> 01:17:37,916 ‎재미있는 대회 929 01:17:37,916 --> 01:17:43,208 ‎기분 나쁜 일 다 잊고 930 01:17:43,791 --> 01:17:48,458 ‎TV를 장난감으로 바꿔요 931 01:17:50,541 --> 01:17:51,625 ‎어서요 932 01:17:55,208 --> 01:17:56,041 ‎안 먹히네 933 01:17:56,708 --> 01:18:00,750 ‎동생에게 영양소를 공급할 ‎방법을 찾아야 해 934 01:18:01,333 --> 01:18:02,458 ‎내가 할게, 티나 935 01:18:04,041 --> 01:18:05,000 ‎어디 가니? 936 01:18:06,166 --> 01:18:07,500 ‎티나, 풀어 줘 937 01:18:14,791 --> 01:18:18,291 ‎- 이것 봐 ‎- 늘 날 놀래킨다니까 938 01:18:19,541 --> 01:18:23,083 ‎너희는 지금 죄를 짓고 있어 ‎그러다 신한테 벌 받아 939 01:18:24,208 --> 01:18:26,708 ‎종교는 이 집에서 금지예요 940 01:18:28,000 --> 01:18:31,375 ‎하나, 둘, 셋 941 01:18:31,375 --> 01:18:34,541 ‎집중해 주세요 942 01:18:35,041 --> 01:18:39,166 ‎이제 쇼를 시작할 거예요 943 01:18:53,208 --> 01:18:54,208 ‎독이야 944 01:18:54,958 --> 01:18:57,500 ‎독을 넣었어 945 01:18:58,666 --> 01:19:00,375 ‎- 독이야 ‎- 엄마 946 01:19:01,500 --> 01:19:02,750 ‎다가오지 마! 947 01:19:04,625 --> 01:19:06,375 ‎설탕을 넣은 우유였어요 948 01:19:11,166 --> 01:19:12,041 ‎롤라 949 01:19:24,958 --> 01:19:27,125 ‎애들이 장난 좀 친 거로 950 01:19:27,125 --> 01:19:30,208 ‎걔들한테 칼을 겨눠? 심하잖아 951 01:19:31,041 --> 01:19:34,041 ‎- 날 독살하려고 했어 ‎- 아침을 먹이려고 한 거야 952 01:19:35,000 --> 01:19:35,875 ‎내 잘못이야 953 01:19:37,333 --> 01:19:39,041 ‎당신에게 사랑을 ‎표현해 주라고 했거든 954 01:19:39,583 --> 01:19:43,333 ‎또 아기를 잃을까 봐 겁먹었지? ‎하지만 무사해 955 01:19:43,333 --> 01:19:46,375 ‎다 순조로웠어, 아기도 태어났고 956 01:19:47,958 --> 01:19:49,166 ‎우리 다시 시작하자 957 01:19:57,375 --> 01:19:59,083 ‎엄마랑 아빠가 여기 있네 958 01:20:00,708 --> 01:20:02,541 ‎- 안녕 ‎- 잘 받으세요 959 01:20:03,708 --> 01:20:04,958 ‎나랑 붕어빵이네 960 01:20:07,041 --> 01:20:08,500 ‎안녕, 왕자님 961 01:20:10,916 --> 01:20:12,125 ‎어쩌면 좋아 962 01:20:17,375 --> 01:20:18,458 ‎가까이 오렴 963 01:20:24,416 --> 01:20:26,000 ‎너희 동생이야 964 01:20:26,000 --> 01:20:27,791 ‎땅콩처럼 생겼어요 965 01:20:29,125 --> 01:20:30,291 ‎뽀뽀해도 돼요? 966 01:20:33,750 --> 01:20:34,791 ‎허락해 줘 967 01:20:38,875 --> 01:20:40,208 ‎조심해서 해 968 01:20:44,041 --> 01:20:45,541 ‎안녕, 동생아 969 01:20:48,541 --> 01:20:50,500 ‎세례식은 언제 해요? 970 01:20:51,291 --> 01:20:52,791 ‎세례는 안 받을 거야 971 01:20:52,791 --> 01:20:56,416 ‎세례 안 받은 애들은 ‎림보에 떨어져요 972 01:20:56,416 --> 01:20:58,416 ‎무시무시한 곳이라고요 973 01:20:58,416 --> 01:21:00,791 ‎아기는 누구나 세례를 받아 974 01:21:01,541 --> 01:21:04,875 ‎좀 더 큰 다음에 ‎스스로 종교를 정하게 할 거야 975 01:21:05,958 --> 01:21:07,250 ‎시대가 변하고 있어 976 01:21:07,750 --> 01:21:08,583 ‎내 말이 977 01:21:08,583 --> 01:21:12,041 ‎당신이 그렇게 좋아하는 ‎민주주의를 따르자 978 01:21:12,541 --> 01:21:14,250 ‎다수결로 정하는 거야 979 01:21:14,916 --> 01:21:16,708 ‎세례받는 데 찬성하는 사람? 980 01:21:21,166 --> 01:21:23,083 ‎안 돼 981 01:21:23,583 --> 01:21:25,416 ‎이미 결정 났어 982 01:21:40,166 --> 01:21:41,000 ‎나오니? 983 01:21:41,625 --> 01:21:42,625 ‎아뇨! 984 01:21:48,166 --> 01:21:49,166 ‎지금은? 985 01:21:51,583 --> 01:21:53,833 ‎- 네, 나와요 ‎- 좋았어 986 01:21:55,666 --> 01:21:57,708 ‎안녕하십니까, 시청자 여러분 987 01:21:57,708 --> 01:22:01,583 ‎이곳 마드리드의 ‎산티아고 베르나베우 경기장에서 988 01:22:01,583 --> 01:22:03,250 ‎몇 분 후에... 989 01:22:03,250 --> 01:22:06,583 ‎엄마, 오세요 990 01:22:08,083 --> 01:22:10,583 ‎엄마, 우리가 하는 거 보세요 991 01:22:13,250 --> 01:22:14,791 ‎엄마 992 01:22:15,958 --> 01:22:17,500 ‎기적이에요 993 01:22:18,375 --> 01:22:22,083 ‎물 위를 걸어요 994 01:22:23,625 --> 01:22:24,791 ‎어서 나와 995 01:22:24,791 --> 01:22:27,166 ‎햇빛 너무 쬐면 안 좋아 ‎크림 발라 996 01:22:27,166 --> 01:22:28,291 ‎- 롤라 ‎- 왜? 997 01:22:28,291 --> 01:22:29,208 ‎한 병 더 줘 998 01:22:29,708 --> 01:22:35,625 ‎경기장엔 깃발과 사진사들이 ‎가득합니다 999 01:22:52,625 --> 01:22:55,333 ‎토르티야는? 곧 경기 시작해 1000 01:22:55,333 --> 01:22:57,000 ‎엄청 서두르고 있거든? 1001 01:22:57,708 --> 01:22:58,541 ‎여보 1002 01:22:59,041 --> 01:23:00,208 ‎뭐? 1003 01:23:00,208 --> 01:23:01,541 ‎뭐 잊은 거 없어? 1004 01:23:25,666 --> 01:23:28,333 ‎우르키아가가 공을 잡습니다 ‎이제 산티야나 1005 01:23:29,250 --> 01:23:31,000 ‎알렉상코에게 패스 1006 01:23:31,666 --> 01:23:35,750 ‎선수들 위치가 정해지고 있네요 1007 01:23:35,750 --> 01:23:38,333 ‎틴, 엄마가 간 것 같아 1008 01:23:39,208 --> 01:23:40,916 ‎아빠, 우리 이제 세례... 1009 01:23:40,916 --> 01:23:43,708 ‎경기 보는 거 방해하지 마 1010 01:23:43,708 --> 01:23:46,625 ‎키니가 볼 컨트롤을 못 하네요 1011 01:23:46,625 --> 01:23:48,000 ‎칼츠에게 밀립니다 1012 01:23:48,000 --> 01:23:50,375 ‎스페인 팀의 스로인 1013 01:23:53,750 --> 01:23:55,500 ‎진정들 해 1014 01:23:59,333 --> 01:24:00,958 ‎자, 얘들아 1015 01:24:13,791 --> 01:24:15,333 ‎안녕, 동생아 1016 01:24:34,166 --> 01:24:38,041 ‎카마초가 루메니게에게 붙습니다 1017 01:24:39,291 --> 01:24:43,208 ‎드레믈러가 공을 잡아 ‎베른트 푀르슈터에게 패스 1018 01:24:43,208 --> 01:24:47,000 ‎사모라가 옆에 있습니다 ‎칼츠가 공을 받네요 1019 01:24:47,708 --> 01:24:49,625 ‎독일 팀이 우세합니다 1020 01:24:55,000 --> 01:24:56,250 ‎가만들 있어 1021 01:25:05,833 --> 01:25:07,541 ‎긴장하지 마 1022 01:25:07,541 --> 01:25:10,250 ‎긴장 풀어야 해, 알았지? 1023 01:25:10,250 --> 01:25:11,958 ‎스페인 팀의 오른쪽 수비수 1024 01:25:12,625 --> 01:25:13,791 ‎우르키아가가 있네요 1025 01:25:14,500 --> 01:25:17,000 ‎브라이트너가 공을 잡습니다 1026 01:25:17,583 --> 01:25:19,458 ‎발을 잡는 편이 나아 1027 01:25:20,250 --> 01:25:21,291 ‎무거워 1028 01:25:21,291 --> 01:25:23,625 ‎창세기 1장 2절 1029 01:25:26,541 --> 01:25:29,333 ‎'땅은 아직 꼴을 갖추지 못하고 ‎비어 있었는데' 1030 01:25:29,333 --> 01:25:31,916 ‎'어둠이 심연을 덮고' 1031 01:25:31,916 --> 01:25:35,333 ‎'하느님의 영이 ‎그 물 위를 감돌고 있었다' 1032 01:25:35,333 --> 01:25:36,375 ‎지금이야? 1033 01:25:38,666 --> 01:25:42,708 ‎'너희에게 정결한 물을 뿌려 ‎너희를 정결하게 하겠다' 1034 01:25:42,708 --> 01:25:46,458 ‎'너희의 모든 부정과 우상에게서 ‎너희를 정결하게 하겠다' 1035 01:25:46,958 --> 01:25:49,833 ‎'너희 몸에서 ‎돌로 된 마음을 치우고' 1036 01:25:50,333 --> 01:25:52,583 ‎'살로 된 마음을 넣어 주겠다' 1037 01:25:53,791 --> 01:25:54,625 ‎지금이야 1038 01:25:57,916 --> 01:25:58,791 ‎드레믈러 1039 01:26:00,125 --> 01:26:01,458 ‎드레믈러가 칼츠에게 1040 01:26:01,458 --> 01:26:04,875 ‎독일 팀이 경기를 ‎지배하고 있습니다 1041 01:26:11,250 --> 01:26:12,500 ‎저리 비켜 1042 01:26:13,333 --> 01:26:14,500 ‎이제 꺼내도 돼? 1043 01:26:15,000 --> 01:26:17,291 ‎아니, 제대로 정화해야지 1044 01:26:28,166 --> 01:26:29,583 ‎드레믈러의 킥 1045 01:26:29,583 --> 01:26:31,416 ‎- 안 돼요 ‎- 골입니다 1046 01:26:31,416 --> 01:26:33,083 ‎아르코나다가 못 막네요 1047 01:26:34,208 --> 01:26:35,750 ‎경기 더럽게 못 하네 1048 01:26:52,708 --> 01:26:53,583 ‎엄마? 1049 01:26:55,083 --> 01:26:56,500 ‎무슨 짓이야? 1050 01:26:57,250 --> 01:26:58,083 ‎왜 그래? 1051 01:26:58,083 --> 01:26:59,625 ‎내 아가 1052 01:27:00,333 --> 01:27:02,000 ‎무슨 짓을 한 거야? 1053 01:27:10,958 --> 01:27:12,041 ‎엄마 1054 01:27:13,500 --> 01:27:15,250 ‎그냥 세례를 주고 있... 1055 01:27:15,958 --> 01:27:17,666 ‎하지만 아빠가 허락... 1056 01:27:19,541 --> 01:27:21,583 ‎당신, 애 아빠 맞아? 1057 01:27:22,083 --> 01:27:24,166 ‎어떻게 아들이 ‎익사하고 있는 줄도 몰라? 1058 01:27:27,666 --> 01:27:29,041 ‎- 이리 내! ‎- 안 돼요 1059 01:27:29,041 --> 01:27:33,333 ‎- 안 돼요, 아빠 ‎- 안 돼요, 아빠, 제발요 1060 01:27:34,125 --> 01:27:37,000 ‎- 안 돼요, 그러지 마세요 ‎- 안 돼요 1061 01:27:37,666 --> 01:27:39,041 ‎- 안 돼요, 아빠 ‎- 안 돼요 1062 01:27:41,083 --> 01:27:42,208 ‎제발요 1063 01:27:42,916 --> 01:27:44,666 ‎너희는 내 자식이 아니야 1064 01:27:47,916 --> 01:27:49,250 ‎- 안 돼! ‎- 안 돼! 1065 01:28:07,083 --> 01:28:08,291 ‎정말 괜찮겠어? 1066 01:28:11,416 --> 01:28:12,291 ‎응 1067 01:28:31,875 --> 01:28:36,291 ‎태어난 지 한 달 됐네 1068 01:28:36,291 --> 01:28:40,333 ‎태어난 지 한 달 된 걸 ‎진심으로 축하해 1069 01:28:40,333 --> 01:28:42,625 ‎예! 1070 01:28:43,583 --> 01:28:44,583 ‎우리 귀염둥이 1071 01:28:50,291 --> 01:28:52,166 ‎이제 코자야지 1072 01:28:53,875 --> 01:28:54,833 ‎괜찮아? 1073 01:28:59,500 --> 01:29:00,625 ‎걔들 말이야 1074 01:29:03,125 --> 01:29:05,666 ‎더는 같이 축하할 ‎가족이 없어서 어떡해 1075 01:29:06,875 --> 01:29:09,541 ‎다시는 그 얘기 안 하기로 했잖아 1076 01:29:12,750 --> 01:29:14,666 ‎내가 나쁜 엄마였나 싶어 1077 01:29:16,500 --> 01:29:17,666 ‎날 증오할 거야 1078 01:29:17,666 --> 01:29:19,083 ‎자책하지 마 1079 01:29:20,333 --> 01:29:22,166 ‎애초에 입양하는 게 아니었어 1080 01:29:22,666 --> 01:29:25,208 ‎이상한 애들이라고 했잖아 1081 01:29:30,166 --> 01:29:35,000 ‎행복을 바란다면 ‎미래를 내다봐야 해 1082 01:29:35,500 --> 01:29:37,541 ‎여기 이 꼬맹이가 우리 미래야 1083 01:29:38,625 --> 01:29:40,666 ‎우리 핏줄이잖아 1084 01:29:44,166 --> 01:29:48,208 ‎사랑하는 아기 예수님 ‎당신도 저처럼 어리시죠 1085 01:29:48,708 --> 01:29:53,708 ‎그렇기에 당신을 사랑하고 ‎제 마음을 드립니다 1086 01:29:54,791 --> 01:29:58,250 ‎받으세요 ‎제 게 아니라 당신 거니까요 1087 01:29:59,916 --> 01:30:04,291 ‎사랑하는 아기 예수님 ‎당신도 저처럼 어리시죠 1088 01:30:04,916 --> 01:30:09,833 ‎그렇기에 당신을 사랑하고 ‎제 마음을 드립니다 1089 01:30:14,958 --> 01:30:18,833 ‎들리니? ‎신께서 분노하고 계시는구나 1090 01:30:20,000 --> 01:30:21,875 ‎신께서 분노하고 계셔 1091 01:30:23,208 --> 01:30:25,333 ‎그 날이 올 거다 1092 01:30:25,333 --> 01:30:28,958 ‎그러면 정의가 실현될 거야 1093 01:30:34,583 --> 01:30:36,708 ‎갈라디아서 6장 7절 1094 01:30:37,208 --> 01:30:39,291 ‎'하느님은 우롱당하실 분이 ‎아니십니다' 1095 01:30:40,041 --> 01:30:44,583 ‎'사람은 자기가 뿌린 것을 ‎거두는 법입니다' 1096 01:30:44,583 --> 01:30:47,083 ‎'하느님은 우롱당하실 분이 ‎아니십니다' 1097 01:30:47,625 --> 01:30:53,666 ‎'사람은 자기가 뿌린 것을 ‎거두는 법입니다' 1098 01:30:53,666 --> 01:30:55,208 ‎잘 자렴, 얘들아 1099 01:30:55,208 --> 01:30:58,000 ‎안녕히 주무세요, 수녀원장님 1100 01:31:33,875 --> 01:31:35,416 ‎나 취직할래 1101 01:31:38,166 --> 01:31:39,208 ‎재봉사로 1102 01:31:44,375 --> 01:31:45,875 ‎말도 안 되는 소리 마 1103 01:31:47,291 --> 01:31:48,791 ‎우리 아들은 누가 돌보고? 1104 01:32:07,208 --> 01:32:08,708 ‎울음소리 안 들려? 1105 01:32:13,958 --> 01:32:14,791 ‎롤라 1106 01:32:16,916 --> 01:32:19,333 ‎아기 좀 안아 주지? 울고 있잖아 1107 01:32:19,333 --> 01:32:20,833 ‎아빠가 안아 줘도 돼 1108 01:32:25,375 --> 01:32:28,708 ‎난 서툰 거 알잖아 ‎제발 아기를 안아 줘 1109 01:32:30,375 --> 01:32:33,041 ‎롤라, 꼭 화를 내야 ‎아기를 안을 거야? 1110 01:32:36,958 --> 01:32:38,708 ‎제발 부탁이야 1111 01:32:39,791 --> 01:32:40,750 ‎죄송합니다 1112 01:33:00,208 --> 01:33:01,208 ‎너무 빨리 몰지 마 1113 01:33:01,208 --> 01:33:02,625 ‎빨리 모는 거 아니야 1114 01:33:08,250 --> 01:33:09,166 ‎조심해! 1115 01:33:24,791 --> 01:33:25,666 ‎괜찮아? 1116 01:33:26,666 --> 01:33:27,916 ‎뭐였어? 1117 01:33:28,666 --> 01:33:29,625 ‎몰라 1118 01:33:30,125 --> 01:33:34,000 ‎사슴이었을 거야 ‎이 근처에 많거든 1119 01:34:07,625 --> 01:34:09,333 ‎잘 자렴, 내 사랑 1120 01:35:36,875 --> 01:35:38,416 ‎문을 안 닫았잖아 1121 01:35:39,750 --> 01:35:42,375 ‎그럴 리가, 분명 닫았었어 1122 01:35:43,666 --> 01:35:44,750 ‎와서 앉아 1123 01:35:47,000 --> 01:35:48,750 ‎피곤해, 자러 갈게 1124 01:35:49,625 --> 01:35:50,541 ‎롤라 1125 01:35:51,250 --> 01:35:52,333 ‎부탁이야 1126 01:35:58,041 --> 01:36:01,958 ‎1백만 페세타를 정말 쉽게 땄어요 1127 01:36:01,958 --> 01:36:03,833 ‎관객분들께 여쭤볼까요 1128 01:36:03,833 --> 01:36:07,041 ‎도전하실 분은 ‎'저요!'라고 외치세요 1129 01:36:07,541 --> 01:36:08,958 ‎저요! 1130 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 ‎굴을 받고 싶으신 분은 ‎'저요!'라고 외치세요 1131 01:36:10,916 --> 01:36:12,625 ‎- 저요! ‎- 저요! 1132 01:36:15,208 --> 01:36:16,541 ‎뒤에 뭐가 있죠? 1133 01:36:16,541 --> 01:36:19,333 ‎프랑수아즈와 알레한드라 ‎문을 열어 주세요 1134 01:36:19,333 --> 01:36:22,166 ‎이 경이로운 호박을 위해서요 1135 01:36:32,000 --> 01:36:34,083 ‎저기 나가면 잘할 것 같은데 1136 01:36:34,833 --> 01:36:36,083 ‎같이 참가해 볼까? 1137 01:36:39,166 --> 01:36:40,500 ‎롤라, 왜 그래? 1138 01:36:48,000 --> 01:36:49,583 ‎반지는 왜 뺐어? 1139 01:36:54,291 --> 01:36:55,416 ‎이거 장난이지? 1140 01:36:57,083 --> 01:36:58,375 ‎장난하는 거지? 1141 01:36:59,916 --> 01:37:01,041 ‎젠장! 1142 01:37:12,458 --> 01:37:13,416 ‎여보 1143 01:37:15,250 --> 01:37:16,916 ‎당신에게 내 인생을 바쳤어 1144 01:37:19,375 --> 01:37:23,500 ‎집, 옷, 음식에다 ‎아들까지 줬잖아 1145 01:37:26,083 --> 01:37:27,500 ‎은혜를 이렇게 갚아? 1146 01:37:30,375 --> 01:37:31,250 ‎롤라 1147 01:37:36,375 --> 01:37:37,500 ‎많이 사랑해 1148 01:37:38,000 --> 01:37:39,750 ‎미치도록 사랑해 1149 01:37:45,000 --> 01:37:47,208 ‎내가 나쁜 아빠라고 생각해서 ‎이러는 거야? 1150 01:37:49,833 --> 01:37:52,458 ‎당신이 옳을지도 몰라 ‎하지만 변할 수 있어 1151 01:37:53,625 --> 01:37:55,666 ‎변할 수 있고, 변할 거야 1152 01:37:59,666 --> 01:38:00,750 ‎어디 가? 1153 01:38:03,291 --> 01:38:04,500 ‎안테나 고치러 1154 01:39:56,416 --> 01:39:57,958 ‎아돌포, 이제 보여! 1155 01:39:58,958 --> 01:40:01,250 ‎정전이 될 경우엔 1156 01:40:01,250 --> 01:40:05,333 ‎말라가에 있는 아파트 테라스에서 ‎햇살을 즐길 수 있어요 1157 01:40:35,541 --> 01:40:39,041 ‎신기한 접시야 ‎빙글빙글 도는 중국 접시 1158 01:40:39,041 --> 01:40:42,875 ‎접시, 접시, 중국, 중국 1159 01:40:42,875 --> 01:40:45,750 ‎피노, 필리피노 1160 01:40:46,541 --> 01:40:49,291 ‎접시, 접시, 접시, 접시 ‎중국, 중국, 중국... 1161 01:40:49,291 --> 01:40:50,541 ‎얘들아? 1162 01:40:50,541 --> 01:40:52,916 ‎피노, 피노, 필리피노 1163 01:41:01,166 --> 01:41:04,166 ‎숙제가 따분하다면 ‎이웃이 따분하다면 1164 01:41:04,166 --> 01:41:07,833 ‎따분해하지 마, 바보처럼 있지 마 ‎중국 접시를 빙글빙글 돌려 1165 01:41:07,833 --> 01:41:08,791 ‎얘들아? 1166 01:41:08,791 --> 01:41:11,416 ‎소리 없이 나는 ‎저 환상적인 물건은 뭐지? 1167 01:41:11,416 --> 01:41:14,291 ‎중국에서 온 접시야 ‎빙글빙글 도는 중국 접시 1168 01:41:14,291 --> 01:41:15,500 ‎어디 있니? 1169 01:41:15,500 --> 01:41:18,666 ‎- 네 접시를 빌려줘 ‎- 내 접시를 빌려줄게 1170 01:41:18,666 --> 01:41:22,250 ‎시끄러워, 너무 시끄러워 ‎다들 접시를 돌리고 있어 1171 01:41:22,750 --> 01:41:26,333 ‎접시, 접시, 중국, 중국 1172 01:41:26,333 --> 01:41:29,166 ‎피노, 필리피노 1173 01:41:30,041 --> 01:41:33,625 ‎접시, 접시, 접시, 접시 ‎중국, 중국, 중국, 중국 1174 01:41:33,625 --> 01:41:36,625 ‎피노, 피노, 피노, 필리피노 1175 01:41:56,375 --> 01:41:57,416 ‎얘들아 1176 01:42:02,958 --> 01:42:04,375 ‎숨지 마 1177 01:42:13,458 --> 01:42:15,166 ‎이건 놀이가 아니야 1178 01:42:28,208 --> 01:42:29,208 ‎어떤 거더라? 1179 01:42:39,375 --> 01:42:41,333 ‎아돌포, 불이 나갔어 1180 01:42:55,500 --> 01:42:57,416 ‎켜져라, 어서 1181 01:42:59,625 --> 01:43:01,000 ‎망할 손전등 1182 01:43:23,875 --> 01:43:25,416 ‎롤라! 1183 01:43:30,958 --> 01:43:31,958 ‎롤라! 1184 01:44:14,166 --> 01:44:15,916 ‎아돌포! 1185 01:44:16,625 --> 01:44:18,125 ‎아돌포, 기다려! 1186 01:44:18,125 --> 01:44:20,833 ‎내가 갈게, 아돌포 1187 01:44:36,791 --> 01:44:37,875 ‎아돌포! 1188 01:44:38,875 --> 01:44:40,958 ‎담요! 1189 01:44:48,083 --> 01:44:52,291 ‎담요 1190 01:44:52,833 --> 01:44:54,958 ‎안 돼! 들어오지 마! 1191 01:44:54,958 --> 01:44:57,125 ‎들어오지 마! 1192 01:44:57,916 --> 01:45:00,541 ‎안 돼! 1193 01:45:37,791 --> 01:45:41,416 ‎안 돼! 1194 01:45:44,500 --> 01:45:46,333 ‎내 아기 1195 01:47:09,250 --> 01:47:11,458 ‎도와주세요! 1196 01:47:12,250 --> 01:47:16,041 ‎제발 도와주세요! 1197 01:50:46,666 --> 01:50:48,291 ‎"티나 - 틴" 1198 01:52:06,875 --> 01:52:08,125 ‎이제 괜찮아 1199 01:52:39,708 --> 01:52:41,666 ‎우리에겐 위대한 국민이 있습니다 1200 01:52:41,666 --> 01:52:45,375 ‎스페인 국민은 ‎우리 희생을 누려 마땅합니다 1201 01:52:46,791 --> 01:52:49,000 ‎수년에 걸친 ‎공포와 불확실한 상황 끝에 1202 01:52:49,000 --> 01:52:52,375 ‎이제 공식적으로 ‎과도기가 끝났습니다 1203 01:53:10,208 --> 01:53:11,083 ‎롤라 1204 01:53:11,833 --> 01:53:14,708 ‎롤라, 내 말 들려요? 1205 01:53:19,250 --> 01:53:21,041 ‎경찰한테 들었어요 1206 01:53:22,541 --> 01:53:24,583 ‎남편 일은 정말 유감이에요 1207 01:53:27,583 --> 01:53:28,625 ‎어떻게 된 거죠? 1208 01:53:30,458 --> 01:53:33,625 ‎번개를 맞았다고 하더군요 1209 01:53:38,500 --> 01:53:39,750 ‎번개요? 1210 01:53:41,125 --> 01:53:45,458 ‎어젯밤 이 지역에 ‎번개가 몇 번 쳤어요 1211 01:53:47,333 --> 01:53:48,458 ‎비극이에요 1212 01:53:49,541 --> 01:53:53,666 ‎부군과 당신 영혼을 위해 ‎기도했답니다 1213 01:53:54,333 --> 01:53:55,500 ‎제 아기는요? 1214 01:53:57,250 --> 01:53:58,708 ‎무사해요 1215 01:54:00,833 --> 01:54:03,750 ‎신은 털을 막 깎은 양에게는 ‎모진 바람을 보내지 않으세요 1216 01:54:10,750 --> 01:54:11,958 ‎애들은요? 1217 01:54:13,583 --> 01:54:14,958 ‎집에 있었어요? 1218 01:54:15,708 --> 01:54:16,875 ‎집에 있었냐고요? 1219 01:54:17,500 --> 01:54:18,750 ‎그럴 리가요 1220 01:54:19,541 --> 01:54:22,708 ‎틴과 티나는 ‎어젯밤 수녀원에서 잤어요 1221 01:54:24,000 --> 01:54:26,083 ‎아침에 내가 직접 깨웠어요 1222 01:54:26,875 --> 01:54:27,708 ‎하지만... 1223 01:54:27,708 --> 01:54:29,875 ‎당신 집엔 없었어요 1224 01:54:30,750 --> 01:54:32,083 ‎불가능해요 1225 01:54:44,916 --> 01:54:46,208 ‎애들은 1226 01:54:48,208 --> 01:54:49,750 ‎무고한 건가요? 1227 01:54:53,958 --> 01:54:56,208 ‎늘 그랬던 것처럼요 1228 01:55:03,333 --> 01:55:04,833 ‎애들은 무고해 1229 01:55:04,833 --> 01:55:07,958 ‎마태복음에 나오는 말씀을 ‎낭독하겠습니다 1230 01:55:08,458 --> 01:55:11,041 ‎18장 1절-5절, 10절입니다 1231 01:55:11,041 --> 01:55:15,791 ‎'그때에 제자들이 ‎예수님께 다가와 물었다' 1232 01:55:15,791 --> 01:55:19,375 ‎'하늘나라에서는 ‎누가 가장 큰 사람입니까?' 1233 01:55:19,375 --> 01:55:21,875 ‎'그러자 예수님께서 ‎어린이 하나를 불러' 1234 01:55:21,875 --> 01:55:25,250 ‎'그들 가운데에 세우시고 ‎이르셨다' 1235 01:55:25,750 --> 01:55:27,958 ‎엄마, 맘에 드세요? 1236 01:55:27,958 --> 01:55:29,625 ‎'어린이처럼 되지 않으면' 1237 01:55:29,625 --> 01:55:31,416 ‎정말 예뻐, 아들아 1238 01:55:31,416 --> 01:55:34,000 ‎'결코 하늘나라에 ‎들어가지 못한다' 1239 01:55:34,000 --> 01:55:39,375 ‎'그러므로 누구든지 이 어린이처럼 ‎자신을 낮추는 이가...' 1240 01:55:39,375 --> 01:55:40,291 ‎이리 와, 딸 1241 01:55:40,291 --> 01:55:41,666 ‎'하늘나라에서 가장 큰 사람이다' 1242 01:55:42,166 --> 01:55:45,000 ‎'또 누구든지 이런 어린이 하나를 ‎내 이름으로 받아들이면...' 1243 01:55:45,000 --> 01:55:46,166 ‎이거 걸어 주겠니? 1244 01:55:46,166 --> 01:55:47,916 ‎'나를 받아들이는 것이다' 1245 01:55:48,833 --> 01:55:52,041 ‎'이 작은 이들 가운데 하나라도 ‎업신여기지 않도록 주의하여라' 1246 01:55:52,541 --> 01:55:55,083 ‎'내가 너희에게 이르노니 ‎하늘에서 그들의 천사들이' 1247 01:55:55,083 --> 01:55:58,333 ‎'하늘에 계신 내 아버지의 얼굴을 ‎늘 보고 있다' 1248 01:55:59,041 --> 01:55:59,875 ‎아멘 1249 01:56:00,375 --> 01:56:01,375 ‎- 아멘 ‎- 아멘 1250 01:56:07,500 --> 01:56:08,375 ‎아멘 1251 01:59:17,333 --> 01:59:20,250 ‎자막: 전소연