1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,414 --> 00:00:38,257 How old are you? 4 00:00:38,486 --> 00:00:39,286 25 years old. 5 00:00:40,371 --> 00:00:41,257 Living in Angoulême, 6 00:00:41,258 --> 00:00:42,200 doesn't scare you? 7 00:00:42,543 --> 00:00:43,529 Not at all, no. 8 00:00:43,957 --> 00:00:45,386 I'm mobile, unattached. 9 00:00:45,971 --> 00:00:46,843 There are no worries. 10 00:00:51,529 --> 00:00:52,929 It all sounds very interesting. 11 00:00:53,386 --> 00:00:54,257 We'll keep you posted. 12 00:00:59,843 --> 00:01:01,471 Have you seen many people for this position? 13 00:01:01,843 --> 00:01:02,543 Not bad. 14 00:01:05,480 --> 00:01:06,345 Do you think that... 15 00:01:06,457 --> 00:01:07,700 I can't tell you any more. 16 00:01:07,900 --> 00:01:08,543 Thank you. 17 00:01:19,040 --> 00:01:20,300 Won't you stay with me? 18 00:01:20,771 --> 00:01:21,900 There's Kader waiting for me, 19 00:01:21,901 --> 00:01:23,814 but come if you feel like it, 20 00:01:24,129 --> 00:01:26,571 The answer isn't going to come any faster if you stay home. 21 00:01:26,800 --> 00:01:28,514 Anyway, I've got almost no chance. 22 00:01:28,629 --> 00:01:29,643 There must be 40 of us on the job. 23 00:01:30,300 --> 00:01:31,414 Why would they take me? 24 00:01:31,557 --> 00:01:32,757 Don't be defeatist. 25 00:01:32,758 --> 00:01:33,814 You have talent. 26 00:01:33,929 --> 00:01:36,586 Frankly, Angoulême, you're better off in Paris. 27 00:01:37,071 --> 00:01:38,043 Precisely, 28 00:01:38,730 --> 00:01:39,657 Can I say something 29 00:01:39,658 --> 00:01:40,586 without you taking it the wrong way? 30 00:01:41,257 --> 00:01:41,986 What? 31 00:01:42,757 --> 00:01:46,800 It's Kader, I love him very much but he's there all the time. 32 00:01:46,801 --> 00:01:48,171 I have the impression that we live together as a threesome. 33 00:01:48,571 --> 00:01:49,543 He sleeps in my room. 34 00:01:49,544 --> 00:01:52,114 Fortunately, but he goes, he comes, he has the key. 35 00:01:52,300 --> 00:01:54,043 You, when you had Gaëtan, it was the same. 36 00:01:54,044 --> 00:01:55,543 Gaëtan, it lasted a month and a half. 37 00:01:55,871 --> 00:01:57,129 He slept here three times. 38 00:01:57,130 --> 00:01:58,443 What do you want me to do? 39 00:01:58,929 --> 00:01:59,600 Nothing. 40 00:01:59,957 --> 00:02:00,829 It is me who... 41 00:02:02,343 --> 00:02:03,014 Who? 42 00:02:04,686 --> 00:02:05,900 I'm going to look for a studio. 43 00:02:07,514 --> 00:02:10,014 It's better for me, for you, for Kader. 44 00:02:13,700 --> 00:02:16,700 Listen, I've got to go. 45 00:02:19,486 --> 00:02:20,457 Can we talk about it tomorrow? 46 00:02:20,458 --> 00:02:21,457 Yes, if you want. 47 00:02:23,071 --> 00:02:24,814 I've already made an appointment with an agency. 48 00:02:35,614 --> 00:02:36,486 Alice Fontaine? 49 00:02:36,487 --> 00:02:37,079 Yes. 50 00:02:37,400 --> 00:02:38,271 Julien Lemonnier. 51 00:02:38,314 --> 00:02:39,240 It's with me that you have an appointment. 52 00:02:39,240 --> 00:02:40,400 Hello. 53 00:02:40,843 --> 00:02:41,843 It's on the fourth floor. 54 00:02:41,844 --> 00:02:42,529 Shall we go? 55 00:02:46,286 --> 00:02:47,271 Excuse me. 56 00:02:51,700 --> 00:02:53,029 I don't quite realize. 57 00:02:54,643 --> 00:02:55,700 It's dark, isn't it? 58 00:02:56,986 --> 00:02:57,700 We're out of luck. 59 00:02:57,701 --> 00:02:58,600 It's not a nice day. 60 00:02:58,601 --> 00:03:00,471 It's usually a lot brighter. It's true. 61 00:03:03,720 --> 00:03:04,586 Is it for living alone? 62 00:03:05,457 --> 00:03:06,046 Yes. 63 00:03:06,771 --> 00:03:07,956 At the moment, I'm in a flat share. 64 00:03:07,957 --> 00:03:08,800 We live in a three-room apartment. 65 00:03:08,830 --> 00:03:10,486 So now it seems very small. 66 00:03:11,871 --> 00:03:14,343 What you lose in square footage you gain in independence. 67 00:03:21,000 --> 00:03:22,857 The bathroom is at the end of the hallway. 68 00:03:25,657 --> 00:03:26,486 A quarter. 69 00:03:37,240 --> 00:03:40,800 The good thing is that it's a little under your budget. 70 00:03:45,114 --> 00:03:46,257 Excuse me, but... 71 00:03:46,982 --> 00:03:47,700 No? 72 00:03:47,929 --> 00:03:48,760 No, I don't feel it. 73 00:03:48,790 --> 00:03:49,829 I feel oppressed. 74 00:03:51,029 --> 00:03:52,657 I like the open kitchen. 75 00:03:53,243 --> 00:03:54,500 It usually expands. 76 00:03:56,100 --> 00:03:59,629 I have this on the top floor, a little more expensive. 77 00:04:00,600 --> 00:04:01,443 Expensive much? 78 00:04:03,043 --> 00:04:04,086 When can I see it? 79 00:04:05,329 --> 00:04:07,114 Right now, if you want. 80 00:04:07,400 --> 00:04:08,040 It's in the neighborhood. 81 00:04:08,070 --> 00:04:10,400 I just need to go to to the agency to get the key. 82 00:04:11,343 --> 00:04:12,129 Okay. 83 00:04:13,971 --> 00:04:16,257 This is the first time I've looked for an apartment on my own. 84 00:04:17,829 --> 00:04:19,157 I can't really think about it. 85 00:04:19,957 --> 00:04:21,200 I don't really know what I want. 86 00:04:22,471 --> 00:04:23,443 What line of work are you in? 87 00:04:24,014 --> 00:04:24,957 I'm a graphic designer. 88 00:04:25,257 --> 00:04:26,114 Permanent? 89 00:04:26,971 --> 00:04:27,971 Self-employed. 90 00:04:28,643 --> 00:04:29,657 Is that a deal breaker? 91 00:04:29,857 --> 00:04:30,757 No. 92 00:04:31,386 --> 00:04:32,643 It depends on the application. 93 00:04:46,857 --> 00:04:47,743 Please. 94 00:05:04,186 --> 00:05:05,657 When there is furniture, that changes everything. 95 00:05:08,286 --> 00:05:09,171 How much is it? 96 00:05:10,214 --> 00:05:11,500 120 € more, 97 00:05:13,157 --> 00:05:14,457 but it's furnished and equipped. 98 00:05:14,788 --> 00:05:17,500 You don't have to spend anything else, just to put your stuff down. 99 00:05:17,957 --> 00:05:19,414 I think it's a bit expensive. 100 00:05:22,040 --> 00:05:23,557 Do you have someone who can vouch for you? 101 00:05:24,371 --> 00:05:25,643 Yes, my mother and my father-in-law. 102 00:05:26,000 --> 00:05:26,957 They have already vouched for 103 00:05:26,958 --> 00:05:28,171 for the apartment I live in. 104 00:05:28,843 --> 00:05:29,742 They live in Bordeaux. 105 00:05:29,942 --> 00:05:30,829 Are you from Bordeaux? 106 00:05:30,830 --> 00:05:32,114 No, I'm from Paris. 107 00:05:32,214 --> 00:05:34,443 It was my mother who went to live there after my father died. 108 00:05:37,000 --> 00:05:37,900 Now, it's possible 109 00:05:37,901 --> 00:05:39,514 that I'll have to leave for Angoulême. 110 00:05:40,886 --> 00:05:43,700 Are you also looking for a studio in Angoulême? 111 00:05:43,701 --> 00:05:45,214 No, I'm just waiting for an answer for the job, 112 00:05:45,215 --> 00:05:46,571 but there's nothing sure. 113 00:05:46,971 --> 00:05:48,386 I'm even sure that I won't be taken. 114 00:05:49,857 --> 00:05:51,086 Excuse me. 115 00:05:51,443 --> 00:05:53,186 Clients like me, it must not be obvious. 116 00:05:53,371 --> 00:05:54,843 Please, there's nothing to worry about. 117 00:05:54,943 --> 00:05:55,643 You know, in my profession, 118 00:05:55,644 --> 00:05:57,229 the first quality, is patience. 119 00:05:58,986 --> 00:06:01,400 We're going to go. 120 00:06:02,657 --> 00:06:03,443 Excuse me. 121 00:06:12,957 --> 00:06:14,186 I'll call you very quickly. 122 00:06:14,360 --> 00:06:15,386 I'm beginning to understand you a little. 123 00:06:15,387 --> 00:06:16,157 Not easy, is it? 124 00:06:16,158 --> 00:06:16,900 Yes, it is. 125 00:06:17,586 --> 00:06:18,700 Goodbye. 126 00:06:18,771 --> 00:06:20,900 If it doesn't work out in Angoulême, let me know. 127 00:06:20,901 --> 00:06:22,000 It won't work. 128 00:06:27,029 --> 00:06:28,571 Are you sure you've made up your mind? 129 00:06:29,129 --> 00:06:30,571 If I find it, yes. 130 00:06:34,329 --> 00:06:35,514 Think about it some more. 131 00:06:36,057 --> 00:06:37,057 I have thought about it. 132 00:06:39,686 --> 00:06:41,757 What if I ask Kader to come less often? 133 00:06:42,300 --> 00:06:43,186 No. 134 00:06:43,771 --> 00:06:44,686 Girls, 135 00:06:45,914 --> 00:06:48,071 what do you want your paws on? Tomatoes or carbo? 136 00:06:48,371 --> 00:06:49,029 Tomatoes. 137 00:06:49,700 --> 00:06:50,457 You, Alice? 138 00:06:50,714 --> 00:06:51,699 No thanks, Kader. 139 00:06:51,700 --> 00:06:52,780 I've already eaten something outside. 140 00:06:52,800 --> 00:06:54,100 Just to taste. 141 00:06:54,101 --> 00:06:55,471 For once I'm the one doing the cooking. 142 00:06:55,829 --> 00:06:57,143 No, Kader, I assure you, it's good. 143 00:06:57,414 --> 00:06:58,540 Frankly, it's becoming offensive. 144 00:06:58,560 --> 00:07:00,540 Morgane, tell her that pasta, is my specialty. 145 00:07:00,570 --> 00:07:02,700 Okay, just to taste. 146 00:07:02,701 --> 00:07:05,029 Hence my question to you. What do you want it with? 147 00:07:05,030 --> 00:07:06,143 Tomato or carbo? 148 00:07:06,144 --> 00:07:07,257 Tomato like me. 149 00:07:07,571 --> 00:07:08,500 Okay. 150 00:07:09,757 --> 00:07:10,986 Are you sure I'm not forcing your hand, 151 00:07:10,987 --> 00:07:12,157 that it's not out of courtesy? 152 00:07:12,158 --> 00:07:13,443 No, it's not out of courtesy. 153 00:07:13,586 --> 00:07:14,443 Okay. 154 00:07:26,643 --> 00:07:28,529 Anyway, if you leave, I'll miss you. 155 00:07:30,100 --> 00:07:31,300 I'll miss you too. 156 00:07:34,100 --> 00:07:35,343 Here it is. 157 00:07:35,814 --> 00:07:36,586 It's cheaper, 158 00:07:36,587 --> 00:07:37,900 because it's a first floor. 159 00:07:44,057 --> 00:07:44,943 It has charm. 160 00:07:53,386 --> 00:07:54,871 Isn't it a little dangerous on the first floor? 161 00:07:56,986 --> 00:07:59,443 No, it depends on the neighborhood. 162 00:08:01,686 --> 00:08:03,314 I won't feel safe. 163 00:08:04,714 --> 00:08:06,514 I'm not very brave. 164 00:08:08,000 --> 00:08:09,486 Have you ever been mugged? 165 00:08:09,743 --> 00:08:10,486 No. 166 00:08:11,760 --> 00:08:15,171 Yes, once, but it was... Nothing to see. 167 00:08:16,511 --> 00:08:17,400 Nothing serious? 168 00:08:17,857 --> 00:08:19,271 A guy who was completely drunk. 169 00:08:19,714 --> 00:08:22,871 I ran and I was very scared. 170 00:08:26,071 --> 00:08:28,671 If something happened to you in an apartment 171 00:08:28,672 --> 00:08:30,828 that I would have found for you, I would feel bad. 172 00:08:30,829 --> 00:08:31,700 I hope so. 173 00:08:34,200 --> 00:08:38,270 So they say: no first floor because of security, 174 00:08:38,271 --> 00:08:40,040 no top floor because it's too expensive. 175 00:08:40,871 --> 00:08:41,829 I'm a pain in the ass. 176 00:08:42,457 --> 00:08:43,241 No. 177 00:08:44,186 --> 00:08:46,357 I'm sorry, it's not against you. 178 00:08:46,929 --> 00:08:49,300 I'm stressed about this situation. 179 00:08:50,743 --> 00:08:51,957 Don't worry, we'll find it. 180 00:08:53,671 --> 00:08:54,829 If you don't mind me asking 181 00:08:54,830 --> 00:08:56,000 is your roommate with a friend? 182 00:08:56,001 --> 00:08:56,600 Yes. 183 00:08:57,443 --> 00:08:58,914 If you leave, will you leave it to someone? 184 00:08:59,457 --> 00:09:00,142 Yes. 185 00:09:01,600 --> 00:09:02,929 In your profession, is it commonplace? 186 00:09:04,986 --> 00:09:05,957 Excuse me. 187 00:09:08,414 --> 00:09:09,214 Sorry. 188 00:09:09,571 --> 00:09:10,314 Yes. 189 00:09:13,929 --> 00:09:15,586 Okay, how do we do this? 190 00:09:18,640 --> 00:09:20,771 All right, but at the same time I have no choice. 191 00:09:21,800 --> 00:09:22,592 Ok. 192 00:09:22,593 --> 00:09:23,371 See you later. 193 00:09:24,280 --> 00:09:24,932 Excuse me. 194 00:09:25,132 --> 00:09:26,329 An even more annoying customer? 195 00:09:26,330 --> 00:09:27,329 No, not at all. It's... 196 00:09:27,571 --> 00:09:28,368 Personal? 197 00:09:28,369 --> 00:09:29,237 It's my wife. 198 00:09:29,614 --> 00:09:30,614 Have I made you late? 199 00:09:30,615 --> 00:09:31,543 No, not at all. 200 00:09:31,544 --> 00:09:33,014 She's the one with my keys, 201 00:09:33,015 --> 00:09:34,900 as she'll be back only in an hour. 202 00:09:35,557 --> 00:09:37,057 That's okay, I'll stop by in a café. 203 00:09:39,886 --> 00:09:40,757 Bye. See you soon. 204 00:09:40,758 --> 00:09:43,243 Goodbye and sorry again for... 205 00:09:43,244 --> 00:09:44,443 Stop apologizing. 206 00:09:48,320 --> 00:09:50,000 Do you mind if I have a drink with you? 207 00:09:50,543 --> 00:09:51,586 I have no desire to go home. 208 00:09:51,587 --> 00:09:53,157 There is my roommate who is not alone. 209 00:09:53,971 --> 00:09:54,986 No, of course. 210 00:09:58,957 --> 00:09:59,900 His name is Kader. 211 00:10:00,886 --> 00:10:03,014 He's nice, but a bit shameless. 212 00:10:03,914 --> 00:10:05,529 One day, he came into the bathroom, 213 00:10:05,614 --> 00:10:08,643 I was taking a shower and he, not shy, brushed his teeth 214 00:10:08,644 --> 00:10:10,057 as if we were brother and sister. 215 00:10:11,427 --> 00:10:13,371 Still, a brother won't do that with his sister. 216 00:10:14,371 --> 00:10:15,871 He tried to... 217 00:10:15,872 --> 00:10:18,342 No, he doesn't realize it, that's all. 218 00:10:21,900 --> 00:10:25,214 You, on your side, you don't have a boyfriend? 219 00:10:26,171 --> 00:10:29,214 I had one, there's... I don't even know anymore. 220 00:10:29,743 --> 00:10:31,443 He used to get on my nerves, I used to get on his nerves. 221 00:10:32,880 --> 00:10:34,386 Anyway, I'm very difficult. 222 00:10:35,029 --> 00:10:36,814 I confirm. 223 00:10:38,640 --> 00:10:41,657 And you, have you been married for a long time? 224 00:10:43,186 --> 00:10:43,994 Yes. 225 00:10:44,386 --> 00:10:45,471 Do you have a son? 226 00:10:47,014 --> 00:10:48,057 How do you know that? 227 00:10:49,100 --> 00:10:50,343 I looked on your desk. 228 00:10:51,686 --> 00:10:53,457 It's a picture from a few years ago. 229 00:10:53,458 --> 00:10:54,586 He's older now. 230 00:10:54,657 --> 00:10:55,571 How old is he? 231 00:10:55,900 --> 00:10:56,660 He's... 232 00:10:56,690 --> 00:10:57,643 Excuse me. 233 00:10:58,129 --> 00:10:58,914 Excuse me. 234 00:11:00,400 --> 00:11:01,186 Hello, yes. 235 00:11:03,029 --> 00:11:04,071 Good. 236 00:11:05,361 --> 00:11:06,189 Okay. 237 00:11:06,800 --> 00:11:07,829 All right, I'm coming. 238 00:11:09,057 --> 00:11:10,071 It's getting better. 239 00:11:13,320 --> 00:11:14,071 No, never mind. 240 00:11:14,072 --> 00:11:14,957 No, there's no reason. 241 00:11:14,958 --> 00:11:15,871 It's my pleasure. 242 00:11:17,029 --> 00:11:17,686 Really. 243 00:11:20,120 --> 00:11:20,957 Thank you. 244 00:11:22,400 --> 00:11:24,657 Are you staying here? 245 00:11:25,743 --> 00:11:26,614 Yes. 246 00:11:29,530 --> 00:11:31,014 Thank you again and see you soon. 247 00:11:31,250 --> 00:11:31,886 Goodbye. 248 00:11:31,887 --> 00:11:32,814 I'll call you back very soon. 249 00:11:43,760 --> 00:11:44,514 Hi Alice. 250 00:11:44,515 --> 00:11:44,940 Hi Kader. 251 00:11:44,960 --> 00:11:45,657 How are you? 252 00:12:05,814 --> 00:12:06,900 What a bitch! 253 00:12:19,957 --> 00:12:22,714 What a fucking bitch! 254 00:12:28,057 --> 00:12:30,471 If you find your flat, Kader will come to live here. 255 00:12:30,743 --> 00:12:31,743 You see? 256 00:12:33,471 --> 00:12:34,786 But I'm not pressuring you. 257 00:12:36,343 --> 00:12:37,129 Any progress? 258 00:12:37,571 --> 00:12:38,671 What? Yes. 259 00:12:41,886 --> 00:12:42,757 No. 260 00:12:46,657 --> 00:12:48,800 Of course, if you don't find a place, you stay. 261 00:12:54,229 --> 00:12:55,014 Hello, Mom? 262 00:12:55,057 --> 00:12:56,214 Hello, darling, how are you? 263 00:12:56,643 --> 00:12:57,800 Did you leave me a message? 264 00:12:57,957 --> 00:12:59,629 Yes, because I'm going to need you. 265 00:12:59,786 --> 00:13:01,300 I'm moving and I need a guarantor. 266 00:13:01,771 --> 00:13:02,586 Are you moving? 267 00:13:03,614 --> 00:13:05,029 Mom, I'm waking up now. 268 00:13:05,157 --> 00:13:06,386 I'll call you back to explain. 269 00:13:11,529 --> 00:13:12,414 Are you nervous? 270 00:13:13,186 --> 00:13:13,871 No. 271 00:13:21,080 --> 00:13:21,843 Yes, hello. 272 00:13:22,271 --> 00:13:23,357 Alice Fontaine? 273 00:13:24,000 --> 00:13:24,986 Yes, it's me. 274 00:13:25,243 --> 00:13:26,043 Hello. 275 00:13:26,171 --> 00:13:27,771 I don't recognize your voice. 276 00:13:28,114 --> 00:13:29,714 No, that's because I was running. 277 00:13:29,871 --> 00:13:30,800 Am I bothering you? 278 00:13:30,929 --> 00:13:31,980 No, not at all. 279 00:13:32,000 --> 00:13:33,714 I run like this from time to time, that's all. 280 00:13:34,757 --> 00:13:35,546 Okay. 281 00:13:35,547 --> 00:13:36,914 I've got something to show you. 282 00:13:37,943 --> 00:13:38,900 What's that? 283 00:13:39,229 --> 00:13:40,043 A loft. 284 00:13:41,757 --> 00:13:42,843 Personally, I like it a lot. 285 00:13:44,492 --> 00:13:45,457 I'm free. 286 00:13:45,971 --> 00:13:48,100 All right, I'll send you the address then? 287 00:13:48,101 --> 00:13:49,371 Okay, that works. 288 00:14:05,457 --> 00:14:06,429 It's beautiful. 289 00:14:07,586 --> 00:14:08,929 Yet it's not painted. 290 00:14:10,171 --> 00:14:11,000 I love it. 291 00:14:11,557 --> 00:14:12,457 How much is it? 292 00:14:13,343 --> 00:14:14,086 One thousand nine. 293 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 I can't. 294 00:14:15,890 --> 00:14:17,529 I didn't get rich in 24 hours. 295 00:14:17,600 --> 00:14:18,986 I know that. 296 00:14:20,357 --> 00:14:21,557 I wanted to show it to you. 297 00:14:24,714 --> 00:14:25,543 That's nice. 298 00:14:26,971 --> 00:14:28,014 Maybe someday. 299 00:14:29,357 --> 00:14:30,257 Maybe. 300 00:14:57,371 --> 00:14:59,600 You must have thought I was silly yesterday with my text. 301 00:15:00,614 --> 00:15:01,486 Yes, very. 302 00:15:03,400 --> 00:15:04,557 It was a slip of the tongue. 303 00:15:27,043 --> 00:15:28,086 When I feel things, 304 00:15:28,087 --> 00:15:29,215 I'm not good at hiding them. 305 00:15:30,129 --> 00:15:31,357 So don't hide them. 306 00:15:42,360 --> 00:15:43,214 Are you there? 307 00:15:43,343 --> 00:15:44,829 Yes, I was giving a tour. 308 00:15:44,830 --> 00:15:45,529 Excuse me. 309 00:15:45,530 --> 00:15:47,072 David Loussine, my associate. 310 00:15:47,514 --> 00:15:48,957 Hello. 311 00:15:50,370 --> 00:15:52,257 We had a misunderstanding. 312 00:15:52,386 --> 00:15:53,800 No, we're done. 313 00:15:53,930 --> 00:15:55,671 Please go ahead. 314 00:15:58,471 --> 00:15:59,786 Enjoy your visit. 315 00:16:02,114 --> 00:16:02,900 Please. 316 00:16:05,320 --> 00:16:08,320 I have a 35 square meter apartment in Charonne that just went in for 950 €. 317 00:16:08,350 --> 00:16:10,700 Are you free Wednesday, 3:00 pm? 318 00:16:11,386 --> 00:16:12,243 Yes. 319 00:16:12,557 --> 00:16:13,957 I'll text you the address. 320 00:16:14,871 --> 00:16:16,100 With a nice note? 321 00:16:17,671 --> 00:16:19,186 I have appointments. I have to go. 322 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Goodbye. 323 00:16:27,571 --> 00:16:28,686 I'm not going to be able to do. 324 00:16:28,687 --> 00:16:29,420 Excuse. 325 00:16:29,440 --> 00:16:30,529 I know I said yes, but I can't right now. 326 00:16:30,530 --> 00:16:31,186 I swear. 327 00:16:33,129 --> 00:16:34,000 Sick? 328 00:16:34,186 --> 00:16:35,786 No, I'm not sick. 329 00:16:35,845 --> 00:16:37,600 It's just that my boss needs me. 330 00:16:37,671 --> 00:16:39,257 I'm late as it is, if on top of that, I tell him no... 331 00:16:40,760 --> 00:16:41,420 Nonsense! 332 00:16:41,440 --> 00:16:42,600 Did I say he was going to fire me? 333 00:16:42,630 --> 00:16:43,500 It's you, you're pushing it. 334 00:16:43,629 --> 00:16:44,700 Listen to this. 335 00:16:46,080 --> 00:16:47,899 Even though he's my boss, yes. 336 00:16:47,900 --> 00:16:50,271 He's really cool with me, whatever you want. 337 00:16:51,071 --> 00:16:53,086 Besides, for once he asks me for a favor, 338 00:16:53,229 --> 00:16:54,314 I can't say no to him. 339 00:16:54,714 --> 00:16:56,171 Don't you know what to do? 340 00:16:56,172 --> 00:16:57,128 Call Mounir. 341 00:16:57,129 --> 00:16:58,571 He never does anything all day. 342 00:16:58,900 --> 00:16:59,600 There you go. 343 00:16:59,757 --> 00:17:00,586 Hi. 344 00:17:02,000 --> 00:17:03,014 He's tiring. 345 00:17:03,529 --> 00:17:04,529 Excuse me Alice. 346 00:17:31,440 --> 00:17:34,514 Hello, we've met before. 347 00:17:34,643 --> 00:17:37,857 Monsieur Lemonnier had a setback, so I'm replacing him. 348 00:17:38,957 --> 00:17:39,643 Shall we go? 349 00:17:39,644 --> 00:17:40,257 Yes. 350 00:18:07,760 --> 00:18:11,086 As you can see, it is clear, in perfect condition. 351 00:18:12,640 --> 00:18:13,943 It even still smells like paint. 352 00:18:19,186 --> 00:18:19,786 I think this is the one 353 00:18:19,787 --> 00:18:21,357 that best fits what you're looking for. 354 00:18:22,457 --> 00:18:23,157 Yes. 355 00:18:50,843 --> 00:18:54,014 I'll add that there are other people interested, so... 356 00:18:54,586 --> 00:18:56,271 I'll try to give you a quick answer. 357 00:18:57,143 --> 00:18:57,843 All right. 358 00:19:00,457 --> 00:19:01,186 See you soon. 359 00:19:01,571 --> 00:19:02,714 Bye. 360 00:19:32,000 --> 00:19:34,014 I'd rather have my partner come in my place. 361 00:19:34,314 --> 00:19:35,114 I saw. 362 00:19:39,814 --> 00:19:41,243 I think it's best 363 00:19:41,244 --> 00:19:48,457 not to get into something that you might regret. 364 00:19:49,143 --> 00:19:50,186 You deserve better than that. 365 00:19:50,214 --> 00:19:52,457 From my side, I wouldn't want to... 366 00:19:52,587 --> 00:19:53,514 I understand. 367 00:20:00,760 --> 00:20:02,471 I wanted to see you to tell you that. 368 00:20:05,957 --> 00:20:07,271 Thank you. 369 00:20:09,600 --> 00:20:11,357 I wish you luck. 370 00:20:14,760 --> 00:20:16,530 Maybe you'd like me to drop you off somewhere? 371 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 No, I'm fine. 372 00:20:19,386 --> 00:20:21,057 Goodbye then. 373 00:20:26,160 --> 00:20:27,600 What's wrong? 374 00:20:28,760 --> 00:20:31,140 I have good news for you, I had a fight with Kader, 375 00:20:31,160 --> 00:20:33,530 you can stop looking for your apartment, I broke up. 376 00:20:33,560 --> 00:20:34,740 What are you talking about? 377 00:20:34,760 --> 00:20:35,900 It's just a fight, right? 378 00:20:35,930 --> 00:20:38,300 No, it's not a fight, he's a jerk, 379 00:20:38,301 --> 00:20:39,457 I won't see him again. 380 00:20:40,840 --> 00:20:42,010 You don't want to tell me what happened ? 381 00:20:42,040 --> 00:20:42,871 Nothing. 382 00:20:48,520 --> 00:20:49,971 Something happened. 383 00:20:51,086 --> 00:20:52,800 He's banging a whore. 384 00:20:53,414 --> 00:20:54,271 A whore ? 385 00:20:54,357 --> 00:20:57,571 A whore, a slut, a slut if you prefer. 386 00:20:57,829 --> 00:20:59,643 I don't want to see this asshole anymore. 387 00:21:00,760 --> 00:21:02,043 And you stay. 388 00:21:03,200 --> 00:21:06,771 It's too late, I've found it, almost. 389 00:21:07,800 --> 00:21:09,250 But you haven't signed yet? 390 00:21:09,280 --> 00:21:11,357 No, but it's just the same. 391 00:21:12,280 --> 00:21:13,143 No. 392 00:21:15,360 --> 00:21:18,600 It'll work out, I'm sure it will work out. 393 00:21:21,280 --> 00:21:22,958 Mr. Lacaze is very late, 394 00:21:22,959 --> 00:21:24,480 but he's absolutely determined to see you. 395 00:21:24,480 --> 00:21:26,229 Do you mind waiting a little? 396 00:21:26,400 --> 00:21:26,900 No. 397 00:21:27,171 --> 00:21:27,860 Would you like a coffee? 398 00:21:27,880 --> 00:21:28,514 Yes, I would. 399 00:21:28,515 --> 00:21:30,114 Okay, I'll bring it to you right away. 400 00:21:43,014 --> 00:21:43,475 Hello? 401 00:21:43,900 --> 00:21:45,071 It's me, it's Julien. 402 00:21:45,600 --> 00:21:46,057 Yes. 403 00:21:46,229 --> 00:21:46,814 I have... 404 00:21:47,786 --> 00:21:48,900 I want to see you. 405 00:21:49,386 --> 00:21:49,929 But... 406 00:21:50,157 --> 00:21:51,986 I know, the other day, I seemed... 407 00:21:52,900 --> 00:21:54,829 Now I really want to see you. 408 00:21:56,586 --> 00:21:57,029 When? 409 00:21:57,256 --> 00:21:58,314 Can you today? 410 00:21:59,440 --> 00:21:59,914 Yes. 411 00:21:59,915 --> 00:22:00,471 Do you want to? 412 00:22:01,243 --> 00:22:01,671 Yes. 413 00:22:16,880 --> 00:22:18,886 Are you sure your partner won't show up? 414 00:22:20,400 --> 00:22:21,571 I took the two keys. 415 00:22:29,240 --> 00:22:30,057 I'm hungry. 416 00:22:31,000 --> 00:22:31,657 Me, too. 417 00:22:32,443 --> 00:22:35,786 I'm in the mood for a nice big plate of pasta with parmesan cheese. 418 00:22:38,200 --> 00:22:39,829 I'm not sure there's anything to eat here, 419 00:22:39,830 --> 00:22:41,529 but there should be a pizza place around here. 420 00:22:42,650 --> 00:22:44,343 Have you ever taken anyone here? 421 00:22:46,071 --> 00:22:47,400 You mean to visit? 422 00:22:47,757 --> 00:22:49,114 No, not to visit. 423 00:22:50,471 --> 00:22:51,086 No. 424 00:22:51,971 --> 00:22:53,771 You've never taken advantage of your job to do that? 425 00:22:53,772 --> 00:22:54,300 No. 426 00:22:58,014 --> 00:22:58,871 Do you even believe me? 427 00:23:01,840 --> 00:23:02,714 Yes, I do. 428 00:23:03,671 --> 00:23:05,620 No, because I want you to know that I don't regret it. 429 00:23:05,650 --> 00:23:07,329 I want you to know that... 430 00:23:07,529 --> 00:23:08,057 Shut up. 431 00:23:09,129 --> 00:23:09,971 Don't talk about it. 432 00:23:22,814 --> 00:23:24,600 How was your date this afternoon? 433 00:23:26,760 --> 00:23:31,080 Yeah, no, the guy was super busy, he didn't have time to see me. 434 00:23:31,110 --> 00:23:33,900 But, from what I understand, he likes what I do. 435 00:23:36,000 --> 00:23:37,943 And you, have you heard from Kader? 436 00:23:38,671 --> 00:23:39,486 Yes. 437 00:23:40,457 --> 00:23:41,300 Has it been arranged? 438 00:23:42,530 --> 00:23:44,100 He would like it to be arranged, I don't. 439 00:23:45,056 --> 00:23:47,171 He apologized, he's sorry. 440 00:23:47,914 --> 00:23:50,557 He's sorry, but fuck him, asshole. 441 00:23:51,357 --> 00:23:52,457 You were right. 442 00:23:53,114 --> 00:23:54,671 I never called him an asshole. 443 00:24:04,520 --> 00:24:05,143 Who is she? 444 00:24:05,943 --> 00:24:06,543 My mom. 445 00:24:09,080 --> 00:24:09,586 What? 446 00:24:09,800 --> 00:24:11,657 You don't look like that when you write to your mom. 447 00:24:13,200 --> 00:24:14,457 So, she's not my mom. 448 00:24:15,043 --> 00:24:16,414 Have you met someone? 449 00:24:17,614 --> 00:24:18,229 Yes. 450 00:24:20,429 --> 00:24:22,057 You see, life is good. 451 00:24:23,440 --> 00:24:24,071 Almost. 452 00:24:31,586 --> 00:24:32,886 Did you think about me last night? 453 00:24:33,486 --> 00:24:34,086 No. 454 00:24:35,171 --> 00:24:35,857 Not at all? 455 00:24:36,286 --> 00:24:37,043 Not at all. 456 00:24:38,057 --> 00:24:38,771 And you? 457 00:24:39,786 --> 00:24:40,557 I did. 458 00:24:42,057 --> 00:24:43,800 I slept like a log. 459 00:24:46,240 --> 00:24:47,414 Aren't you romantic? 460 00:24:48,040 --> 00:24:48,614 No. 461 00:24:53,760 --> 00:24:55,157 What attracts you to me? 462 00:24:57,840 --> 00:24:58,486 Guess. 463 00:24:58,734 --> 00:24:59,829 No, come on, tell me. 464 00:25:05,172 --> 00:25:06,114 Huh? 465 00:25:16,071 --> 00:25:17,557 It's worth being frank. 466 00:25:22,086 --> 00:25:23,786 Do you know what I like best about you? 467 00:25:31,971 --> 00:25:32,414 No. 468 00:25:33,160 --> 00:25:34,643 Really? Don't you like them? 469 00:25:34,800 --> 00:25:37,214 Yes, I love them, but it's not what I like best. 470 00:25:49,900 --> 00:25:52,700 Your smile, but that doesn't mean that I don't like the rest. 471 00:26:08,600 --> 00:26:09,186 Me too. 472 00:26:12,371 --> 00:26:13,614 Does your wife work? 473 00:26:13,957 --> 00:26:14,443 Yes. 474 00:26:15,729 --> 00:26:16,543 What does she do? 475 00:26:16,957 --> 00:26:19,886 She runs a tea shop in the 10ᵉ, rue Bichat. 476 00:26:20,614 --> 00:26:21,557 Is she the boss? 477 00:26:22,371 --> 00:26:22,971 Yes. 478 00:26:23,840 --> 00:26:24,900 It's tiny. 479 00:26:25,960 --> 00:26:28,157 There are employees who take turns, there are less than 10 tables. 480 00:26:28,729 --> 00:26:29,900 And do you ever go there? 481 00:26:30,814 --> 00:26:31,571 Rarely. 482 00:26:37,680 --> 00:26:39,657 Will you send me a little note before you go to sleep? 483 00:26:41,600 --> 00:26:42,414 Maybe. 484 00:26:44,160 --> 00:26:45,629 And can I send you one? 485 00:26:45,786 --> 00:26:46,443 Sure. 486 00:26:48,440 --> 00:26:50,100 Do you delete them as you go along? 487 00:26:50,786 --> 00:26:51,314 Do you? 488 00:26:51,814 --> 00:26:52,243 No. 489 00:26:53,100 --> 00:26:53,557 Same. 490 00:27:00,880 --> 00:27:02,057 What are you looking for? 491 00:27:03,200 --> 00:27:05,943 Somewhere romantic, quiet and secluded. 492 00:27:06,690 --> 00:27:07,914 What for? 493 00:27:09,040 --> 00:27:09,943 Things. 494 00:27:13,680 --> 00:27:14,314 So? 495 00:27:17,557 --> 00:27:18,329 So, no. 496 00:27:20,560 --> 00:27:21,943 We'll just text. 497 00:27:24,680 --> 00:27:25,671 Are you kidding me? 498 00:27:26,443 --> 00:27:27,314 No, I swear. 499 00:27:28,057 --> 00:27:30,043 He's married and has a kid. 500 00:27:30,914 --> 00:27:31,643 Yes. 501 00:27:31,771 --> 00:27:33,057 But what do you want from him? 502 00:27:33,343 --> 00:27:34,000 Nothing. 503 00:27:34,200 --> 00:27:35,586 So, what the hell are you doing with him? 504 00:27:36,760 --> 00:27:37,343 You... 505 00:27:37,930 --> 00:27:38,886 I didn't choose. 506 00:27:39,214 --> 00:27:42,571 But yes, you did choose, nobody forces you. 507 00:27:42,971 --> 00:27:45,860 Alice, you're hot, you're young, you can have any man you want, 508 00:27:45,880 --> 00:27:48,770 and you go to a guy who already has what she needs, it's the worst. 509 00:27:48,771 --> 00:27:49,900 It's the first time he's done this. 510 00:27:50,243 --> 00:27:50,829 Of course. 511 00:27:50,830 --> 00:27:51,971 It's true, I swear. 512 00:27:53,000 --> 00:27:55,186 I'm disappointed in you right now, frankly. 513 00:27:56,280 --> 00:27:57,570 I shouldn't have told you that. 514 00:27:57,600 --> 00:27:58,914 No, you shouldn't have. 515 00:28:03,360 --> 00:28:03,929 Good night. 516 00:28:28,971 --> 00:28:30,929 You sign here, and here. 517 00:28:35,600 --> 00:28:37,330 Did you bring me a photocopy of your ID? 518 00:28:37,360 --> 00:28:38,543 Yes, Bertrand. 519 00:28:38,900 --> 00:28:41,257 No, you have it, I gave it to you this morning. 520 00:28:42,086 --> 00:28:42,780 In your bag. 521 00:28:42,800 --> 00:28:43,229 Yes! 522 00:28:43,729 --> 00:28:45,300 I'm losing my mind. 523 00:28:47,814 --> 00:28:49,071 Thank you, it was very good. 524 00:28:49,943 --> 00:28:50,557 Here. 525 00:28:50,558 --> 00:28:51,143 Thank you. 526 00:28:53,486 --> 00:28:55,586 Are you happy? When are you moving in? 527 00:28:55,600 --> 00:28:56,443 At the end of the month. 528 00:28:56,714 --> 00:28:58,171 Is it much better than where you are? 529 00:28:58,243 --> 00:29:00,429 No, it's smaller, but yeah, is better. 530 00:29:00,643 --> 00:29:01,614 Where is it exactly? 531 00:29:01,643 --> 00:29:02,243 Rue Daval. 532 00:29:03,680 --> 00:29:05,657 And you, you're staying here how long? 533 00:29:05,714 --> 00:29:06,900 We're leaving the day after tomorrow. 534 00:29:06,901 --> 00:29:09,090 We've found tickets to go to the theater tonight. 535 00:29:09,120 --> 00:29:10,429 We're going to see a musical. 536 00:29:10,430 --> 00:29:11,220 Great, what's it about? 537 00:29:11,250 --> 00:29:12,514 Crime and Punishment. 538 00:29:13,200 --> 00:29:14,057 Do you want to come? 539 00:29:14,671 --> 00:29:15,686 No, I can't. 540 00:29:18,640 --> 00:29:20,629 So, how's work going? 541 00:29:20,686 --> 00:29:21,271 It's going well. 542 00:29:21,680 --> 00:29:23,386 I saw a publisher who is launching a new collection 543 00:29:23,387 --> 00:29:25,243 for 9-14 year olds, he loves what I do. 544 00:29:25,329 --> 00:29:26,457 And does that pay well? 545 00:29:26,890 --> 00:29:28,857 Not too much, but it can make me known. 546 00:29:29,520 --> 00:29:31,386 In any case, I think you're in better shape than usual. 547 00:29:31,810 --> 00:29:36,329 But yes, your cheeks you're beautiful, aren't you? 548 00:29:36,410 --> 00:29:37,457 Yes, no. 549 00:29:39,357 --> 00:29:40,443 And what about your heart? 550 00:29:41,086 --> 00:29:43,157 No, nothing to report. 551 00:29:44,080 --> 00:29:45,157 Do you remember Lucas? 552 00:29:45,450 --> 00:29:48,600 You know, the son of our friends who run the bookshop. 553 00:29:49,520 --> 00:29:51,643 He's the blond guy with a lot of hair. 554 00:29:52,286 --> 00:29:54,714 Yes, I introduced you to him one day hoping that... 555 00:29:55,186 --> 00:29:56,200 you didn't like him. 556 00:29:56,730 --> 00:29:57,643 Too bad for you. 557 00:29:58,414 --> 00:30:00,214 Just think, he got married last month. 558 00:30:01,086 --> 00:30:02,014 It was sublime. 559 00:30:02,329 --> 00:30:03,686 Yes, I'm happy for him. 560 00:30:03,687 --> 00:30:05,420 It was great. 561 00:30:05,450 --> 00:30:08,043 They had a wonderful fireworks display. 562 00:30:08,186 --> 00:30:09,786 One last dessert, please. 563 00:30:09,840 --> 00:30:11,329 Why do you want to have dessert? 564 00:30:11,600 --> 00:30:12,200 Yes. 565 00:30:16,400 --> 00:30:16,986 Who is it? 566 00:30:18,360 --> 00:30:22,029 It's the real estate agency that wants to see me about my papers. 567 00:30:22,800 --> 00:30:24,500 I'll call them back to make an appointment. 568 00:30:24,600 --> 00:30:26,742 And I'm going to take some profiteroles. 569 00:30:26,743 --> 00:30:27,600 Here, me too. 570 00:30:32,320 --> 00:30:33,843 What did you tell him about that night? 571 00:30:35,243 --> 00:30:36,100 That I was in Nice. 572 00:30:36,840 --> 00:30:38,014 What are you doing in Nice? 573 00:30:40,514 --> 00:30:42,429 With David, we're going to set up an agency there. 574 00:30:44,320 --> 00:30:45,657 It's not going very well. 575 00:30:46,414 --> 00:30:47,300 Do you go there often? 576 00:30:49,414 --> 00:30:50,757 Usually, he does it. 577 00:30:54,080 --> 00:30:54,871 David, does he know? 578 00:30:56,829 --> 00:30:57,329 Mm-hmm. 579 00:30:58,320 --> 00:30:59,157 Does he agree? 580 00:31:01,029 --> 00:31:02,143 I guess not. 581 00:31:05,880 --> 00:31:07,000 Does he know your wife well? 582 00:31:08,486 --> 00:31:09,086 Yes. 583 00:31:13,720 --> 00:31:15,229 Here, while I hold you... 584 00:31:26,920 --> 00:31:27,914 Wait, don't move. 585 00:31:27,915 --> 00:31:28,457 What? 586 00:31:35,440 --> 00:31:36,757 What do you want to do with it? 587 00:31:36,786 --> 00:31:38,229 I'll put it on the internet of course. 588 00:31:42,300 --> 00:31:42,843 No. 589 00:32:55,080 --> 00:32:57,420 Hello, you're on Julien Lemonnier's message service, 590 00:32:57,450 --> 00:32:59,810 please leave a message after the beep. 591 00:32:59,900 --> 00:33:01,657 Once you've recorded your message, 592 00:33:01,658 --> 00:33:04,386 you can hang up, or type # to edit it. 593 00:33:04,800 --> 00:33:05,371 It's me. 594 00:33:07,300 --> 00:33:09,157 Did we misunderstand each other? Or never mind. 595 00:33:10,600 --> 00:33:11,129 Tell me. 596 00:33:11,760 --> 00:33:14,286 Call me back, I'll kiss you. 597 00:34:09,040 --> 00:34:09,514 Hello. 598 00:34:09,800 --> 00:34:10,929 A green tea please. 599 00:34:10,930 --> 00:34:11,400 Okay. 600 00:34:25,560 --> 00:34:27,860 Excuse me, are you looking for a waitress? 601 00:34:27,880 --> 00:34:29,914 Yes, absolutely, it's for a replacement. 602 00:34:30,699 --> 00:34:31,686 To replace you ? 603 00:34:31,687 --> 00:34:33,900 Yes, that's it, but I'll look for the boss 604 00:34:33,901 --> 00:34:34,800 if you want, she's right here. 605 00:34:34,801 --> 00:34:35,400 No. 606 00:34:51,560 --> 00:34:52,071 Hello. 607 00:34:53,257 --> 00:34:53,886 Hello. 608 00:34:54,214 --> 00:34:55,971 Would you be interested in the job? 609 00:34:57,214 --> 00:34:58,743 I don't know, maybe. 610 00:35:00,040 --> 00:35:01,429 And you've already done that? 611 00:35:02,130 --> 00:35:04,629 Yes, I was a waitress in a pizzeria that belonged to my uncle. 612 00:35:06,920 --> 00:35:08,443 Now, what do you do? 613 00:35:08,850 --> 00:35:09,743 I'm a student. 614 00:35:10,050 --> 00:35:11,600 I'm studying law. 615 00:35:12,557 --> 00:35:14,014 Really? What college are you at? 616 00:35:15,243 --> 00:35:15,829 Assas. 617 00:35:16,657 --> 00:35:17,914 Does that give you time? 618 00:35:18,743 --> 00:35:20,257 It depends, I can organize myself. 619 00:35:21,520 --> 00:35:23,886 I'll try not to cool you off too quickly. 620 00:35:24,160 --> 00:35:26,371 It would just be two months, three times a week. 621 00:35:26,680 --> 00:35:28,857 The advantage is that it's not the hellish pace. 622 00:35:29,330 --> 00:35:31,029 The disadvantage is that you're paid at the hourly wage. 623 00:35:31,857 --> 00:35:33,771 And tips are not to be counted on. 624 00:35:35,960 --> 00:35:38,600 For the clientele here, the tip is a bit condescending. 625 00:35:40,240 --> 00:35:40,800 Really? 626 00:35:43,200 --> 00:35:45,329 And it requires special skills? 627 00:35:46,160 --> 00:35:47,386 It's less heavy than pizzas. 628 00:35:48,880 --> 00:35:50,757 My name is Marie Lemonnier, and you? 629 00:35:51,480 --> 00:35:52,033 Me? 630 00:35:52,357 --> 00:35:52,814 Yes. 631 00:35:53,720 --> 00:35:55,871 No, I don't know if I'll do it. 632 00:35:56,314 --> 00:35:57,500 What's your name? 633 00:35:57,757 --> 00:35:59,486 Alice, it's Lili. 634 00:36:00,010 --> 00:36:01,271 Everyone calls me Lili. 635 00:36:02,800 --> 00:36:04,214 And how old are you, Lili? 636 00:36:04,443 --> 00:36:05,286 Twenty-five. 637 00:36:07,920 --> 00:36:09,314 Take time to think about it. 638 00:36:11,800 --> 00:36:13,686 You have a card with the phone from here. 639 00:36:15,829 --> 00:36:17,671 We can always give it a try. There's no obligation. 640 00:36:20,814 --> 00:36:21,943 Tea is on me. 641 00:36:23,600 --> 00:36:24,143 Thank you. 642 00:36:35,000 --> 00:36:36,157 How are things in Nice? 643 00:36:36,700 --> 00:36:37,486 We're going to sell. 644 00:36:38,514 --> 00:36:39,957 Maybe it's not so bad. 645 00:36:40,171 --> 00:36:43,157 You've stained your sleeve. 646 00:36:44,871 --> 00:36:45,986 No, it's nothing, it's water. 647 00:36:48,486 --> 00:36:49,671 The wine has a strange taste. 648 00:36:49,871 --> 00:36:50,357 No. 649 00:36:53,640 --> 00:36:54,729 I don't think so. 650 00:36:55,050 --> 00:36:55,971 It's not as good as yesterday. 651 00:36:56,600 --> 00:36:57,586 It's the same bottle. 652 00:36:57,960 --> 00:36:58,657 Can I taste it? 653 00:36:58,729 --> 00:36:59,214 No. 654 00:37:02,614 --> 00:37:03,986 When are you going back to Nice? 655 00:37:04,271 --> 00:37:05,429 I don't know, why? 656 00:37:06,240 --> 00:37:07,371 I'd like to come with you. 657 00:37:08,571 --> 00:37:09,157 To Nice? 658 00:37:09,986 --> 00:37:11,300 Just for a change of scenery. 659 00:37:12,343 --> 00:37:14,014 The sea may be a bit cold. 660 00:37:14,410 --> 00:37:15,629 Can you pass me the salad please? 661 00:37:16,640 --> 00:37:17,600 It has lemon in it. 662 00:37:18,640 --> 00:37:19,608 Did you run out of vinegar? 663 00:37:19,609 --> 00:37:20,829 I had a craving for lemon. 664 00:37:21,629 --> 00:37:22,557 Where is the lemon? 665 00:37:24,443 --> 00:37:25,657 I may have found a replacement. 666 00:37:26,486 --> 00:37:27,043 Really? 667 00:37:27,614 --> 00:37:28,743 A law student. 668 00:37:28,810 --> 00:37:30,200 I didn't quite understand her motives, 669 00:37:30,201 --> 00:37:31,214 but she seems nice. 670 00:37:31,286 --> 00:37:33,130 Did you tell her you're paying her by the bucketful? 671 00:37:33,160 --> 00:37:35,100 Imagine that there are people who need to work. 672 00:37:36,286 --> 00:37:38,600 Mathias, go and get me the cheese, please. 673 00:37:38,871 --> 00:37:39,700 Why me? 674 00:37:40,014 --> 00:37:41,586 But because I asked you to. 675 00:37:44,320 --> 00:37:45,543 And bring the bread please. 676 00:37:49,400 --> 00:37:50,914 I think I'm a little upset right now. 677 00:37:52,640 --> 00:37:54,143 No, I don't know. 678 00:37:54,486 --> 00:37:55,500 What's going on? 679 00:37:55,957 --> 00:37:57,829 There's nothing going on, maybe because of Nice. 680 00:37:59,114 --> 00:38:00,229 It's not... 681 00:38:04,857 --> 00:38:05,586 It's David. 682 00:38:06,800 --> 00:38:07,686 Did you forget the bread? 683 00:38:15,643 --> 00:38:17,514 His birthday next Sunday. 684 00:38:19,040 --> 00:38:19,514 Shit. 685 00:38:20,257 --> 00:38:21,457 I'll take care of it. 686 00:38:26,360 --> 00:38:26,900 Thanks. 687 00:38:33,400 --> 00:38:34,843 It's bad for your testicles. 688 00:38:37,900 --> 00:38:39,329 Computer on legs, 689 00:38:40,229 --> 00:38:41,914 it deteriorates sperm quality. 690 00:38:43,280 --> 00:38:44,186 If you say so. 691 00:38:44,786 --> 00:38:45,943 No, it's not me who says so. 692 00:38:48,800 --> 00:38:50,043 Do you still want children? 693 00:38:52,160 --> 00:38:52,929 Maybe. 694 00:39:04,680 --> 00:39:05,586 What about leaving? 695 00:39:07,186 --> 00:39:07,786 Where? 696 00:39:08,814 --> 00:39:10,071 I don't know, far away. 697 00:39:11,014 --> 00:39:12,586 I need a vacation, and so do you. 698 00:39:13,357 --> 00:39:14,757 For me it's not the time. 699 00:39:16,614 --> 00:39:17,643 It's never the time. 700 00:39:21,440 --> 00:39:22,729 I'm tired, aren't you? 701 00:39:24,320 --> 00:39:24,886 Yes. 702 00:39:38,071 --> 00:39:39,900 I'll give you this, put it on the tables. 703 00:39:40,014 --> 00:39:40,882 Is this all we have for chocolate? 704 00:39:40,883 --> 00:39:42,900 No, there are others waiting. 705 00:39:43,410 --> 00:39:43,986 Good morning. 706 00:39:44,214 --> 00:39:44,743 Good morning. 707 00:39:45,886 --> 00:39:48,614 There's an apron for you, there, in the storeroom, just opposite. 708 00:39:50,920 --> 00:39:52,286 Because four is not enough. 709 00:39:52,929 --> 00:39:55,357 Here you have the teas, black tea, breakfast. 710 00:39:55,358 --> 00:39:57,357 earl grey, green teas, mint tea. 711 00:39:59,330 --> 00:40:01,829 There you have the pastries pear tarts, 712 00:40:01,830 --> 00:40:03,471 lemon cakes, chocolate, 713 00:40:03,930 --> 00:40:06,657 in the fridge, cold drinks or sodas, fruit juices. 714 00:40:06,800 --> 00:40:07,729 No alcohol? 715 00:40:08,057 --> 00:40:10,271 No, if you want to get drunk, you don't come to my place. 716 00:40:11,671 --> 00:40:13,186 Shall I show you how the cash register works? 717 00:40:13,357 --> 00:40:14,571 Yes, it's simple. 718 00:40:15,614 --> 00:40:17,029 There, we type in a table. 719 00:40:17,129 --> 00:40:18,614 I'll tell you the numbers afterwards. 720 00:40:19,157 --> 00:40:21,029 Drink, here we are. 721 00:40:21,443 --> 00:40:22,671 We have the pastries. 722 00:40:23,686 --> 00:40:25,200 Then you type in "Print". 723 00:40:27,500 --> 00:40:28,300 There you go. 724 00:40:29,600 --> 00:40:31,386 It's less complicated than the penal code, isn't it? 725 00:40:31,743 --> 00:40:32,657 Yes. 726 00:40:33,943 --> 00:40:35,586 There are two customers who have just arrived. 727 00:40:36,057 --> 00:40:37,729 Let's pretend you're all alone? 728 00:40:37,914 --> 00:40:38,671 Okay. 729 00:40:39,162 --> 00:40:40,414 What are you going to take? 730 00:40:41,200 --> 00:40:42,414 If it's not okay, I'm here. 731 00:40:46,320 --> 00:40:48,057 Hello. 732 00:40:48,143 --> 00:40:49,914 I'll have a tea. 733 00:40:50,100 --> 00:40:51,314 Black tea or green tea? 734 00:40:51,614 --> 00:40:52,957 Tarek, he's great. 735 00:40:53,603 --> 00:40:55,243 He works on psychology 736 00:40:55,457 --> 00:40:58,443 Reassure me, is he a doctor? Does he have a diploma? 737 00:40:59,271 --> 00:41:01,043 Of course, he is not a bonesetter, 738 00:41:01,529 --> 00:41:05,029 he has directed the rheumatology department of I don't know which hospital. 739 00:41:06,043 --> 00:41:09,414 For him, he has the symptom and the profile of the patient. 740 00:41:09,415 --> 00:41:10,829 That changes everything. 741 00:41:11,429 --> 00:41:13,000 That's what makes him different. 742 00:41:13,650 --> 00:41:15,614 He adapts the treatment to the patient. 743 00:41:17,043 --> 00:41:18,014 Don't you think? 744 00:41:18,271 --> 00:41:18,971 I don't know. 745 00:41:18,972 --> 00:41:20,157 The main thing is that you get better. 746 00:41:20,714 --> 00:41:21,686 You're skeptical. 747 00:41:23,440 --> 00:41:24,560 Hello? 748 00:41:24,590 --> 00:41:26,011 Yes, it's me. Where are you? 749 00:41:26,329 --> 00:41:27,257 I'm with Mom. 750 00:41:27,258 --> 00:41:28,600 I'm taking her to the doctor. 751 00:41:29,371 --> 00:41:30,343 Hello Michelle. 752 00:41:30,557 --> 00:41:31,557 Hello Julien. 753 00:41:31,871 --> 00:41:34,214 I called you about Mathias' present. 754 00:41:34,240 --> 00:41:34,988 Yes, I'm taking care of it. 755 00:41:34,989 --> 00:41:36,602 First I'm taking Mom to the doctor, 756 00:41:36,603 --> 00:41:38,273 then I'm going to the Fnac to get her her present. 757 00:41:38,614 --> 00:41:39,371 What's that? 758 00:41:39,486 --> 00:41:40,329 A tablet? 759 00:41:40,929 --> 00:41:41,986 Doesn't he already have one? 760 00:41:42,371 --> 00:41:43,229 It's not really his. 761 00:41:43,230 --> 00:41:44,343 This one will be his. 762 00:41:44,829 --> 00:41:46,700 Personally, I find that it's already a lot. 763 00:41:46,943 --> 00:41:48,700 So, you're the one who's taking care of the gift? 764 00:41:49,214 --> 00:41:51,039 Why don't we put 50 € in an envelope for him? 765 00:41:51,040 --> 00:41:52,243 It's just his birthday, 766 00:41:52,244 --> 00:41:53,614 he didn't graduate from high school either. 767 00:41:53,615 --> 00:41:54,970 50 € is a bit stingy. 768 00:41:54,971 --> 00:41:55,629 That's not the question. 769 00:41:55,630 --> 00:41:56,858 I don't like giving money. 770 00:41:56,971 --> 00:41:58,014 As you wish. 771 00:41:58,310 --> 00:41:59,314 Are you okay otherwise? 772 00:41:59,457 --> 00:42:01,586 Yes, the new girl seems to do the trick 773 00:42:02,171 --> 00:42:03,200 What new girl? 774 00:42:03,543 --> 00:42:05,429 I told you, I hired a student. 775 00:42:05,886 --> 00:42:07,929 We did a trial run earlier, she did well. 776 00:42:07,930 --> 00:42:09,229 She starts next week. 777 00:42:09,657 --> 00:42:10,429 Good. 778 00:42:10,643 --> 00:42:12,629 I'm leaving you because I have my appointment which is here. 779 00:42:12,743 --> 00:42:13,629 Goodbye Michelle. 780 00:42:13,630 --> 00:42:14,472 Goodbye Julien. 781 00:42:14,614 --> 00:42:15,329 Goodbye my darling. 782 00:42:15,330 --> 00:42:16,214 See you tonight. 783 00:42:18,043 --> 00:42:19,886 This summer in Corsica. 784 00:42:20,029 --> 00:42:21,086 Why Corsica? 785 00:42:21,943 --> 00:42:22,971 Because she is Corsican. 786 00:42:23,157 --> 00:42:23,914 Sorry! 787 00:42:24,443 --> 00:42:25,657 He has all his family there. 788 00:42:26,500 --> 00:42:28,429 So we'll do it on a beach in Porto-Vecchio 789 00:42:28,743 --> 00:42:29,671 even if the weather is not good. 790 00:42:29,800 --> 00:42:31,171 The weather is always nice in Corsica. 791 00:42:31,371 --> 00:42:32,643 In the middle of July... 792 00:42:33,957 --> 00:42:34,829 How does she look? 793 00:42:35,143 --> 00:42:35,986 Superb! 794 00:42:36,543 --> 00:42:37,314 Here you go. 795 00:42:39,857 --> 00:42:40,671 Here you go! 796 00:42:41,914 --> 00:42:42,914 Yes! 797 00:42:43,600 --> 00:42:44,657 The stewardess! 798 00:42:44,929 --> 00:42:45,886 So many names for nothing! 799 00:42:47,429 --> 00:42:48,986 Will she continue when you are married? 800 00:42:49,886 --> 00:42:51,129 Yes, there is no reason. 801 00:42:56,029 --> 00:42:57,586 Did you meet in an airplane? 802 00:42:57,714 --> 00:43:00,271 No, she was a customer. 803 00:43:02,343 --> 00:43:04,329 It's still nice, your job, to meet people 804 00:43:07,229 --> 00:43:09,629 The goal is mainly to make transactions. 805 00:43:14,257 --> 00:43:15,257 Is there any rice left? 806 00:43:16,071 --> 00:43:17,000 I'll serve you. 807 00:43:20,480 --> 00:43:21,729 A little, it's good. 808 00:43:21,730 --> 00:43:22,429 Thank you. 809 00:43:23,943 --> 00:43:25,700 I've only been there once in Porto Vecchio. 810 00:43:25,701 --> 00:43:26,614 A long time ago. 811 00:43:30,014 --> 00:43:32,114 Do you want to do criminal or civil law? 812 00:43:32,300 --> 00:43:33,157 Civil law. 813 00:43:33,543 --> 00:43:34,500 Divorces? 814 00:43:35,329 --> 00:43:36,957 There's plenty to do with divorces. 815 00:43:38,800 --> 00:43:40,314 I had started medical school 816 00:43:40,315 --> 00:43:42,414 and in the third year I dropped everything because of my husband. 817 00:43:42,920 --> 00:43:44,243 He didn't want you to do studies? 818 00:43:44,943 --> 00:43:46,043 No, it was me. 819 00:43:46,410 --> 00:43:47,829 I was crazy about him, 820 00:43:48,271 --> 00:43:49,886 I was skipping classes, I wasn't focused, 821 00:43:49,887 --> 00:43:51,043 I couldn't be in love 822 00:43:51,044 --> 00:43:52,514 and study at the same time. 823 00:43:53,086 --> 00:43:54,486 It was beyond my capacity. 824 00:43:55,629 --> 00:43:56,729 Do you not regret it? 825 00:43:57,943 --> 00:43:59,120 Even if I hadn't fallen in love, 826 00:43:59,121 --> 00:44:00,457 I don't know if I would have been all the way through. 827 00:44:04,700 --> 00:44:06,029 Doesn't it scare you? 828 00:44:07,143 --> 00:44:08,143 To fall in love? 829 00:44:09,557 --> 00:44:10,514 It's already happened. 830 00:44:10,957 --> 00:44:12,814 Doesn't it stop you from studying? 831 00:44:12,943 --> 00:44:13,757 No. 832 00:44:14,457 --> 00:44:15,529 Is he studying too? 833 00:44:15,729 --> 00:44:16,410 No. 834 00:44:16,543 --> 00:44:18,429 He has a job but.... 835 00:44:18,980 --> 00:44:20,371 Sorry, that's none of my business. 836 00:44:20,372 --> 00:44:20,900 Is it? 837 00:44:20,901 --> 00:44:22,329 No, I mean. 838 00:44:23,657 --> 00:44:24,729 He's not just out of prison? 839 00:44:24,900 --> 00:44:26,329 No, he's an honest person 840 00:44:27,400 --> 00:44:28,900 in the criminal sense of the word. 841 00:44:30,160 --> 00:44:31,043 That's something. 842 00:44:37,571 --> 00:44:38,400 He's married. 843 00:44:39,743 --> 00:44:40,371 Ouch. 844 00:44:41,100 --> 00:44:43,486 He's married and he has a child. 845 00:44:46,040 --> 00:44:46,949 That's fine. 846 00:44:47,571 --> 00:44:48,900 For the moment, I'm dealing with it. 847 00:44:50,457 --> 00:44:51,400 And after that? 848 00:44:53,586 --> 00:44:54,600 After that, I don't know. 849 00:45:00,029 --> 00:45:01,186 What does he do for a living? 850 00:45:02,229 --> 00:45:03,314 He's in IT. 851 00:45:03,671 --> 00:45:04,514 Engineer. 852 00:45:09,386 --> 00:45:10,457 Where are the candles? 853 00:45:11,900 --> 00:45:13,086 Second bottom drawer. 854 00:45:15,071 --> 00:45:16,143 It smells good. 855 00:45:17,771 --> 00:45:18,814 Where's my present? 856 00:45:18,929 --> 00:45:20,200 Wait a minute. 857 00:45:21,560 --> 00:45:22,468 How do we do it? 858 00:45:22,668 --> 00:45:24,929 The cake first, then the present or the other way around? 859 00:45:24,930 --> 00:45:26,143 First, we wait for your father. 860 00:45:27,171 --> 00:45:28,143 What is he doing? 861 00:45:28,514 --> 00:45:29,700 I don't know, I don't understand. 862 00:45:30,071 --> 00:45:31,700 Anyway, he doesn't care about my birthday. 863 00:45:32,029 --> 00:45:34,314 Yes, you know he doesn't like you. 864 00:45:34,571 --> 00:45:35,657 Neither do I, for that matter. 865 00:45:35,800 --> 00:45:37,943 Stop it, Mum, I'm not five anymore. 866 00:45:38,760 --> 00:45:39,477 Alas. 867 00:45:40,986 --> 00:45:42,057 The candles are missing. 868 00:45:42,457 --> 00:45:43,157 Are you sure? 869 00:45:43,560 --> 00:45:45,099 Yes, look, there are twelve. 870 00:45:45,100 --> 00:45:45,971 We need more. 871 00:45:46,843 --> 00:45:47,643 Look again. 872 00:45:47,700 --> 00:45:48,686 No, I took everything. 873 00:45:50,500 --> 00:45:51,729 Still! 874 00:45:52,486 --> 00:45:53,571 I was going to call you. 875 00:45:53,840 --> 00:45:55,243 We thought you had better things to do. 876 00:45:55,429 --> 00:45:56,271 It smells good. 877 00:45:57,100 --> 00:45:58,357 Is your hair wet? 878 00:45:58,700 --> 00:46:00,229 Yes, I was at the pool. 879 00:46:00,686 --> 00:46:01,469 That's new. 880 00:46:01,470 --> 00:46:02,471 Do you go to the pool? 881 00:46:02,586 --> 00:46:03,886 Yes, I used to go a lot. 882 00:46:03,887 --> 00:46:04,856 I felt like it now. 883 00:46:05,056 --> 00:46:06,243 Why? Would you have liked to come? 884 00:46:06,400 --> 00:46:07,729 No. 885 00:46:08,200 --> 00:46:10,157 You felt like taking a leak. 886 00:46:10,657 --> 00:46:12,771 You're nice, you're talking to me in a different tone of voice. 887 00:46:13,243 --> 00:46:15,200 We can move on to serious things. 888 00:46:16,329 --> 00:46:18,629 I don't want to break the mood, but there were some candles missing. 889 00:46:18,771 --> 00:46:20,514 The main thing is that your present is not missing. 890 00:46:29,057 --> 00:46:30,900 Why didn't you tell me that you were going to the pool? 891 00:46:31,857 --> 00:46:32,900 I don't know, should I have? 892 00:46:34,157 --> 00:46:35,314 What pool were you at 893 00:46:35,957 --> 00:46:36,643 General. 894 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 Was it crowded? 895 00:46:38,957 --> 00:46:40,043 No, not too many. 896 00:46:44,514 --> 00:46:45,929 He seemed happy with his present. 897 00:46:45,930 --> 00:46:46,729 Yes. 898 00:46:55,640 --> 00:46:56,800 What are you doing? 899 00:47:00,457 --> 00:47:01,171 Nothing. 900 00:47:22,900 --> 00:47:23,886 What's wrong? 901 00:47:25,343 --> 00:47:26,386 I don't know. 902 00:47:28,829 --> 00:47:29,957 What's going on? 903 00:47:35,686 --> 00:47:36,500 Are you mad at me? 904 00:47:36,571 --> 00:47:37,571 No. 905 00:47:39,286 --> 00:47:40,557 It's because I'm tired. 906 00:47:43,600 --> 00:47:44,571 Did you want to have sex? 907 00:47:44,743 --> 00:47:46,114 No, it's nothing like that. 908 00:47:56,429 --> 00:47:57,200 Are you okay? 909 00:48:02,957 --> 00:48:03,714 I love you. 910 00:48:05,586 --> 00:48:06,771 I love you so much. 911 00:48:27,529 --> 00:48:28,329 Do you want some bread? 912 00:48:29,443 --> 00:48:30,529 No, thank you. 913 00:48:36,129 --> 00:48:37,471 What time do you work today? 914 00:48:38,229 --> 00:48:39,371 2:30 p.m. 915 00:48:40,914 --> 00:48:42,743 Will you buy me a cup of tea if I come by to see you? 916 00:48:44,714 --> 00:48:45,529 Of course. 917 00:48:47,214 --> 00:48:48,686 Then I'll come by. 918 00:48:52,857 --> 00:48:54,200 I must look awful. 919 00:48:56,343 --> 00:48:57,171 No. 920 00:49:00,486 --> 00:49:01,457 Goodbye, thank you 921 00:49:01,458 --> 00:49:02,457 Goodbye, ma'am. 922 00:49:09,100 --> 00:49:09,871 Here you go. 923 00:49:13,171 --> 00:49:14,371 There are no more apricots. 924 00:49:14,372 --> 00:49:15,257 Strawberry or lemon. 925 00:49:15,371 --> 00:49:16,243 All right. 926 00:49:18,929 --> 00:49:19,629 Sorry. 927 00:49:20,957 --> 00:49:21,743 Bon appétit! 928 00:49:31,943 --> 00:49:33,043 What a success! 929 00:49:33,500 --> 00:49:34,643 I don't know what's going on. 930 00:49:34,786 --> 00:49:36,100 They've all given the word today 931 00:49:36,157 --> 00:49:37,386 Yes, you're full. 932 00:49:37,586 --> 00:49:38,586 Yes. 933 00:49:40,040 --> 00:49:41,071 Please. 934 00:49:41,072 --> 00:49:42,586 Yes, I'll be right there. Two seconds. 935 00:49:43,829 --> 00:49:44,929 I'm going to go. 936 00:49:45,086 --> 00:49:47,071 This is the first time I've ever regretted that it was crowded. 937 00:49:47,771 --> 00:49:48,686 Me too. 938 00:49:48,900 --> 00:49:50,000 I love you. 939 00:49:59,629 --> 00:50:00,629 Have a good day. 940 00:50:00,671 --> 00:50:01,671 Yes. 941 00:50:05,957 --> 00:50:06,943 Please. 942 00:50:07,643 --> 00:50:08,743 Yes, I'll be right there. 943 00:50:17,171 --> 00:50:19,329 What are you doing? Are you asleep or something? 944 00:50:19,330 --> 00:50:20,229 It's crowded in there. 945 00:50:20,230 --> 00:50:21,114 Yes, I'm going. 946 00:50:27,929 --> 00:50:29,500 I've done twice as much as a Saturday. 947 00:50:29,600 --> 00:50:30,529 Good for you. 948 00:50:31,429 --> 00:50:32,300 I'm going. 949 00:50:33,057 --> 00:50:35,114 Sorry about earlier, I was a little... 950 00:50:35,115 --> 00:50:36,443 No, it's my fault. 951 00:50:39,300 --> 00:50:40,457 Do you take the subway? 952 00:50:40,514 --> 00:50:41,271 Yes. 953 00:50:41,357 --> 00:50:42,443 Do you want me to advance you? 954 00:50:44,800 --> 00:50:46,400 I bought it three years after I got married. 955 00:50:47,500 --> 00:50:48,714 It used to be a printing shop. 956 00:50:48,986 --> 00:50:50,443 I fell in love with the place. 957 00:50:50,729 --> 00:50:51,569 I love tea. 958 00:50:51,570 --> 00:50:52,529 From there... 959 00:50:53,457 --> 00:50:54,557 Except that in the beginning it was going very well. 960 00:50:54,558 --> 00:50:56,814 I have to admit that except for days like today, 961 00:50:57,090 --> 00:50:59,400 which are fun, but totally incomprehensible. 962 00:51:00,071 --> 00:51:01,243 Why don't you sell? 963 00:51:03,360 --> 00:51:04,671 Because I'm not doing this for the money. 964 00:51:04,957 --> 00:51:07,271 If it became a sinkhole, I would have to. 965 00:51:14,100 --> 00:51:15,300 What about you? Your studies? 966 00:51:17,029 --> 00:51:17,986 I'm fine. 967 00:51:19,029 --> 00:51:20,786 Tonight I'm studying with a friend. 968 00:51:22,614 --> 00:51:23,642 And your... 969 00:51:23,643 --> 00:51:25,071 I don't know if you can say, fiancé. 970 00:51:26,186 --> 00:51:27,214 I'm seeing him too. 971 00:51:27,747 --> 00:51:29,186 Not tonight, he's with his family, 972 00:51:31,000 --> 00:51:31,929 still in secret? 973 00:51:32,914 --> 00:51:34,329 On the sly, if you like. 974 00:51:34,657 --> 00:51:36,957 The advantage of a city like Paris, is that no one knows you. 975 00:51:36,958 --> 00:51:37,957 He takes me everywhere 976 00:51:39,850 --> 00:51:40,652 Excuse me. 977 00:51:40,653 --> 00:51:41,286 Hello? 978 00:51:41,287 --> 00:51:42,286 Hello, yes, it's me. 979 00:51:42,414 --> 00:51:43,786 I'll take you out for dinner tonight. 980 00:51:44,129 --> 00:51:45,686 To a restaurant? Where? 981 00:51:46,686 --> 00:51:47,829 I've made a reservation at Dieppe's. 982 00:51:48,414 --> 00:51:49,429 With Mathias? 983 00:51:49,430 --> 00:51:51,169 No, he's sleeping at Antonin's. 984 00:51:51,369 --> 00:51:52,557 As lovers then? 985 00:51:52,914 --> 00:51:53,671 Yes. 986 00:51:55,500 --> 00:51:56,814 It's me who's inviting you. 987 00:51:56,815 --> 00:51:58,785 I've made a beautiful recipe today, I'm rich. 988 00:51:59,000 --> 00:51:59,714 Really? 989 00:51:59,876 --> 00:52:00,871 I'm coming home. 990 00:52:01,114 --> 00:52:02,243 I'll give you a kiss, my love. 991 00:52:02,371 --> 00:52:03,171 Me too. 992 00:52:05,840 --> 00:52:07,514 It's been a long time since he called me my love. 993 00:52:12,814 --> 00:52:13,929 There are more than before. 994 00:52:14,357 --> 00:52:15,257 No, 995 00:52:15,570 --> 00:52:17,543 it's just that I've changed them around. 996 00:52:18,271 --> 00:52:19,900 It's more balanced this way. 997 00:52:20,520 --> 00:52:21,857 I think there are too many, don't you? 998 00:52:22,029 --> 00:52:23,086 Do you want some? 999 00:52:23,087 --> 00:52:24,743 No, I wouldn't say that about that. 1000 00:52:25,171 --> 00:52:27,486 The cleaning lady also thinks there are too many. 1001 00:52:27,487 --> 00:52:29,229 Anyway, she herself does. 1002 00:52:30,014 --> 00:52:31,185 How's it going 1003 00:52:31,186 --> 00:52:32,329 with your new girl? 1004 00:52:32,614 --> 00:52:33,900 Not bad at all. 1005 00:52:34,486 --> 00:52:35,312 I almost wish 1006 00:52:35,313 --> 00:52:36,400 the old one wouldn't come back. 1007 00:52:36,829 --> 00:52:38,671 If she could get pregnant again, that one. 1008 00:52:38,830 --> 00:52:41,643 She's sad, she's limp, she's gloomy. 1009 00:52:42,029 --> 00:52:44,557 Sorry, she's not easy looking. 1010 00:52:45,171 --> 00:52:47,870 When you go into a place that you don't discover, I don't know, 1011 00:52:47,871 --> 00:52:50,486 you want to be greeted by a friendly face. 1012 00:52:50,514 --> 00:52:52,000 She never smiles. 1013 00:52:52,240 --> 00:52:53,760 It's true that the new one is much prettier. 1014 00:52:53,790 --> 00:52:55,571 Except that she lied to me a bit. 1015 00:52:55,957 --> 00:52:56,943 About what? 1016 00:52:57,443 --> 00:52:59,400 She told me she had worked in a pizza shop. 1017 00:52:59,401 --> 00:53:00,429 I'm sure that's not true. 1018 00:53:01,271 --> 00:53:02,486 That said, she's a quick learner. 1019 00:53:08,329 --> 00:53:09,029 What? 1020 00:53:10,043 --> 00:53:11,171 Nothing, I didn't say anything. 1021 00:53:11,700 --> 00:53:13,357 It's not the right temperature? 1022 00:53:13,900 --> 00:53:15,857 The water isn't mineralized enough? 1023 00:53:17,329 --> 00:53:18,357 It's perfect. 1024 00:53:20,600 --> 00:53:24,000 I found some pictures of you as a little girl with your father. 1025 00:53:24,243 --> 00:53:25,600 I put them aside. 1026 00:53:26,400 --> 00:53:27,780 I'll look for them before I forget. 1027 00:53:27,800 --> 00:53:29,929 You already gave them to me last time, mom. 1028 00:53:29,930 --> 00:53:32,114 I know, but they're other photos. 1029 00:53:32,714 --> 00:53:34,257 Where did I put them? 1030 00:53:35,120 --> 00:53:36,620 It was on vacation. 1031 00:53:36,650 --> 00:53:38,271 You must have been five or six years old. 1032 00:53:38,357 --> 00:53:40,571 You were in the swimming pool at the house in Biarritz. 1033 00:53:40,657 --> 00:53:43,271 You had a kind of buoy with a duck's head. 1034 00:53:43,272 --> 00:53:45,571 You've already given it to me, the one with the duck. 1035 00:53:45,690 --> 00:53:46,900 Here they are. 1036 00:53:47,840 --> 00:53:48,887 Check. 1037 00:53:49,900 --> 00:53:51,243 I don't have my glasses. 1038 00:53:54,057 --> 00:53:55,014 Who's that? 1039 00:53:55,386 --> 00:53:56,271 Is that Julien? 1040 00:53:56,800 --> 00:53:57,857 What's wrong with him? 1041 00:53:59,557 --> 00:54:01,186 He's leaving tomorrow for Nice for his job. 1042 00:54:02,786 --> 00:54:03,686 So what? 1043 00:54:04,529 --> 00:54:05,286 Nothing. 1044 00:54:36,986 --> 00:54:37,771 Here you go. 1045 00:54:41,480 --> 00:54:42,371 Thank you. 1046 00:54:42,643 --> 00:54:43,586 How are you? 1047 00:54:44,486 --> 00:54:46,029 Yes, why? 1048 00:54:46,100 --> 00:54:47,400 You're usually more cheerful. 1049 00:54:48,543 --> 00:54:50,014 I don't come here often, but I... 1050 00:54:50,486 --> 00:54:51,500 Excuse me. 1051 00:54:51,843 --> 00:54:52,786 No, it's okay, 1052 00:54:52,787 --> 00:54:54,043 I have a face that doesn't print. 1053 00:54:56,714 --> 00:54:57,786 I like it here. 1054 00:54:58,329 --> 00:54:59,771 It's a place that looks like you. 1055 00:55:00,600 --> 00:55:01,843 Do you live in the neighborhood? 1056 00:55:02,214 --> 00:55:03,971 No, I work next door, but I... 1057 00:55:04,129 --> 00:55:05,140 I'm here. 1058 00:55:05,160 --> 00:55:06,343 You're in the building across the street. 1059 00:55:06,344 --> 00:55:08,400 You usually come to with a bearded colleague. 1060 00:55:08,401 --> 00:55:09,033 That's it. 1061 00:55:09,034 --> 00:55:10,047 He's remembered, but I'm not. 1062 00:55:11,729 --> 00:55:12,686 My name is Simon. 1063 00:55:13,714 --> 00:55:14,657 My name is Marie. 1064 00:55:15,271 --> 00:55:16,029 I know. 1065 00:55:16,843 --> 00:55:17,686 See you soon. 1066 00:55:17,886 --> 00:55:18,700 Goodbye. 1067 00:55:33,414 --> 00:55:34,257 Is that you? 1068 00:55:34,629 --> 00:55:35,629 I didn't hear you. 1069 00:55:36,300 --> 00:55:38,014 Yes, I had to go home early. 1070 00:55:39,371 --> 00:55:40,340 I haven't had any dinner. 1071 00:55:40,370 --> 00:55:41,586 There's still some food in the fridge. 1072 00:55:41,871 --> 00:55:42,871 Will you keep me company? 1073 00:55:43,286 --> 00:55:44,300 No, I'm going to bed. 1074 00:55:44,301 --> 00:55:45,143 I'm tired. 1075 00:55:46,786 --> 00:55:47,557 Is Mathias there? 1076 00:55:47,843 --> 00:55:48,929 He's sleeping at Anthonin's. 1077 00:55:51,743 --> 00:55:53,114 How did it go in Nice? 1078 00:55:54,857 --> 00:55:55,714 We're stopping. 1079 00:55:56,629 --> 00:55:57,843 That way you won't go anymore. 1080 00:56:02,880 --> 00:56:03,712 They think 1081 00:56:03,713 --> 00:56:05,400 that the treatment is useless. 1082 00:56:06,200 --> 00:56:07,657 He's more in favor of a diet. 1083 00:56:07,658 --> 00:56:10,614 I tell him, if you take away the pleasure of eating, 1084 00:56:10,615 --> 00:56:11,586 what's left for me? 1085 00:56:11,986 --> 00:56:15,314 He says, "It's up to you. Either you go on like this 1086 00:56:15,315 --> 00:56:16,657 or you make an effort." 1087 00:56:17,329 --> 00:56:20,143 You have to know that he is a doctor who is anti-medication, 1088 00:56:20,144 --> 00:56:22,771 necessarily he absolutely wants 1089 00:56:22,772 --> 00:56:24,157 me to go on a diet. 1090 00:56:24,158 --> 00:56:26,543 Not in the mood at all, not at all. 1091 00:56:31,743 --> 00:56:32,614 Hello? 1092 00:56:32,814 --> 00:56:33,814 Madame Lemonnier? 1093 00:56:34,014 --> 00:56:34,900 Yes, it's me. 1094 00:56:35,280 --> 00:56:37,186 Hôpital de Garches, emergency department. 1095 00:56:37,571 --> 00:56:39,557 Your husband has had a car accident. 1096 00:56:39,880 --> 00:56:41,843 You should go to as soon as possible. 1097 00:56:42,400 --> 00:56:43,500 Is it serious? 1098 00:56:44,320 --> 00:56:45,600 He is in the operating room. 1099 00:56:45,600 --> 00:56:46,843 For the moment, I can't tell you anything. 1100 00:56:46,970 --> 00:56:48,171 I'll be right there. 1101 00:56:51,100 --> 00:56:52,200 I have to leave. 1102 00:56:52,201 --> 00:56:53,586 I don't know when I'll be back. 1103 00:56:54,443 --> 00:56:55,229 All right. 1104 00:57:07,671 --> 00:57:08,671 Thank you. 1105 00:57:17,880 --> 00:57:20,737 Excuse me, there is someone who had a car accident 1106 00:57:20,738 --> 00:57:22,020 and who was transported to you. 1107 00:57:22,040 --> 00:57:22,971 I was notified half an hour ago. 1108 00:57:22,972 --> 00:57:24,057 Julien Lemonnier. 1109 00:57:27,480 --> 00:57:28,640 Yes, he is in the operating room. 1110 00:57:28,670 --> 00:57:29,714 It is on the second floor on the left. 1111 00:57:29,715 --> 00:57:30,600 Second floor. 1112 00:57:31,143 --> 00:57:31,986 Thank you. 1113 00:58:00,029 --> 00:58:00,957 Is there any news? 1114 00:58:01,357 --> 00:58:02,486 They are operating on him. 1115 00:58:02,900 --> 00:58:03,986 Do you know how he is doing? 1116 00:58:04,420 --> 00:58:05,643 They didn't want to tell me anything. 1117 00:58:14,271 --> 00:58:15,743 Mr Lemonnier has been operated on. 1118 00:58:16,296 --> 00:58:17,440 The surgeon is satisfied, 1119 00:58:17,470 --> 00:58:20,186 but unfortunately it is still a little early to make a decision. 1120 00:58:20,729 --> 00:58:21,829 " To decide", that is to say? 1121 00:58:21,929 --> 00:58:22,786 On the continuation. 1122 00:58:23,243 --> 00:58:24,371 Can we see him? 1123 00:58:24,557 --> 00:58:25,929 No madam, it is not possible! 1124 00:58:26,222 --> 00:58:27,120 What do we do then? 1125 00:58:27,150 --> 00:58:28,786 Do we leave, do we stay, do we wait? 1126 00:58:28,787 --> 00:58:30,914 The doctor will come to see you in a little while. 1127 00:58:30,986 --> 00:58:31,771 Come on, here. 1128 00:58:31,814 --> 00:58:33,586 These are your husband's personal objects. 1129 00:58:43,529 --> 00:58:44,159 Go ahead. 1130 00:58:44,160 --> 00:58:45,160 I'm staying. 1131 00:58:46,960 --> 00:58:47,743 I'll call you. 1132 00:58:48,786 --> 00:58:49,786 Go ahead. 1133 00:59:40,586 --> 00:59:41,786 Madame lemonnier? 1134 00:59:44,557 --> 00:59:45,329 Yes. 1135 00:59:45,914 --> 00:59:47,529 Your husband has just been operated on. 1136 00:59:47,530 --> 00:59:48,815 It went very well. 1137 00:59:48,986 --> 00:59:50,086 The best we could hope for. 1138 00:59:50,087 --> 00:59:51,271 He is in recovery. 1139 00:59:52,857 --> 00:59:54,130 Will he have any after-effects? 1140 00:59:54,529 --> 00:59:55,399 It's hard to say. 1141 00:59:55,400 --> 00:59:56,286 For the moment, he is in a coma. 1142 00:59:56,287 --> 00:59:58,357 It could last a few hours, or even days. 1143 00:59:58,543 --> 00:59:59,386 It depends. 1144 00:59:59,920 --> 01:00:01,070 You should go home. 1145 01:00:01,071 --> 01:00:03,414 If the situation changes, we'll call you. 1146 01:00:33,929 --> 01:00:34,900 Are you okay? 1147 01:00:35,043 --> 01:00:36,143 Where have you been? 1148 01:00:39,729 --> 01:00:41,357 Your father had an accident. 1149 01:00:43,914 --> 01:00:44,943 Is it serious? 1150 01:01:05,014 --> 01:01:07,329 How long can he stay like this? 1151 01:01:07,529 --> 01:01:09,043 Nobody knows. 1152 01:01:13,086 --> 01:01:14,529 Two seconds, I'm coming. 1153 01:01:29,029 --> 01:01:30,057 Hello! 1154 01:01:30,100 --> 01:01:31,100 Alice? 1155 01:01:31,314 --> 01:01:32,100 Yes. 1156 01:01:32,571 --> 01:01:33,629 You open at 10:00. 1157 01:01:33,630 --> 01:01:34,986 I'll come by in the morning. 1158 01:01:34,987 --> 01:01:36,714 You didn't call me back yesterday. 1159 01:01:37,214 --> 01:01:38,117 I couldn't. 1160 01:01:38,771 --> 01:01:40,073 Nothing serious, I hope? 1161 01:01:40,074 --> 01:01:41,216 See you later. 1162 01:01:41,217 --> 01:01:42,514 See you later. 1163 01:01:57,186 --> 01:01:59,714 We'll do what we always do, otherwise we'll go crazy. 1164 01:02:00,186 --> 01:02:02,514 Yes, see you tonight. 1165 01:02:24,543 --> 01:02:25,700 My angel. 1166 01:02:25,900 --> 01:02:27,457 I'm sorry for the silence. 1167 01:02:27,929 --> 01:02:30,543 I had a long talk with Marie last night. 1168 01:02:30,886 --> 01:02:32,343 She found out everything. 1169 01:02:33,280 --> 01:02:35,871 It's not the idea of going to war with her that scares me, 1170 01:02:35,957 --> 01:02:37,400 it's the idea of losing her. 1171 01:02:37,743 --> 01:02:40,800 I love you because you are sweet, tender and beautiful. 1172 01:02:40,900 --> 01:02:43,414 I love her because she is a part of me. 1173 01:02:44,071 --> 01:02:45,771 I know I'm hurting you, 1174 01:02:45,772 --> 01:02:48,371 but if we persist I'll hurt you even more. 1175 01:02:48,443 --> 01:02:49,757 And I don't want that. 1176 01:02:50,814 --> 01:02:52,500 I ask you to understand me. 1177 01:02:53,157 --> 01:02:56,229 I kiss you tenderly and wish you a real happiness. 1178 01:02:57,443 --> 01:02:58,743 Postscript: 1179 01:02:59,157 --> 01:03:01,500 reassure yourself, I didn't say anything about you to Marie. 1180 01:03:01,957 --> 01:03:02,743 She questioned me, 1181 01:03:02,744 --> 01:03:04,871 but I didn't answer any of these questions. 1182 01:03:05,729 --> 01:03:08,043 She doesn't know your name, or your face 1183 01:03:08,443 --> 01:03:10,100 and she never will. 1184 01:03:25,943 --> 01:03:26,886 Hello. 1185 01:03:26,887 --> 01:03:27,886 Hello. 1186 01:03:28,629 --> 01:03:29,700 Not many people. 1187 01:03:29,701 --> 01:03:30,500 No. 1188 01:03:36,657 --> 01:03:37,829 Alice, 1189 01:03:39,786 --> 01:03:42,457 I'm going to have to close down temporarily. 1190 01:03:43,143 --> 01:03:44,143 Why? 1191 01:03:44,386 --> 01:03:47,571 My husband and I have decided to go to Patagonia for three weeks. 1192 01:03:47,572 --> 01:03:49,071 It's a trip I've been dreaming of for a long time 1193 01:03:49,072 --> 01:03:50,743 and so I'm closing. 1194 01:03:52,014 --> 01:03:53,400 But how come? 1195 01:03:56,400 --> 01:03:57,671 How can I put it, 1196 01:03:59,800 --> 01:04:02,586 we've just been through a difficult time, an ordeal, 1197 01:04:02,587 --> 01:04:04,529 but we're fine, we're better. 1198 01:04:06,043 --> 01:04:07,714 As a result, I won't need you anymore. 1199 01:04:08,143 --> 01:04:09,857 So, I'm going to pay you what I owe you? 1200 01:04:10,500 --> 01:04:11,957 The whole contract? 1201 01:04:11,958 --> 01:04:12,701 No, it's not- 1202 01:04:12,702 --> 01:04:14,029 Yes, it is. 1203 01:04:21,586 --> 01:04:22,957 When are you closing? 1204 01:04:23,357 --> 01:04:25,486 Today, we have a plane tomorrow night. 1205 01:04:26,786 --> 01:04:27,757 Good... 1206 01:04:29,700 --> 01:04:30,771 I'll give you your check right away, 1207 01:04:30,772 --> 01:04:32,585 so you can go home. 1208 01:04:42,057 --> 01:04:43,986 And when you get back, are you going to reopen? 1209 01:04:44,286 --> 01:04:46,686 No, I don't think so. 1210 01:04:47,543 --> 01:04:48,729 I'm going to sell. 1211 01:04:49,843 --> 01:04:51,600 What do you plan to do next? 1212 01:04:56,386 --> 01:04:57,843 Stay with my husband. 1213 01:05:45,957 --> 01:05:47,086 Are you in pain? 1214 01:05:47,829 --> 01:05:48,700 No. 1215 01:05:49,543 --> 01:05:50,900 Do you know where you are? 1216 01:05:52,329 --> 01:05:53,500 In the hospital? 1217 01:05:53,829 --> 01:05:55,371 Do you know why you are here? 1218 01:05:55,957 --> 01:05:57,486 Car accident. 1219 01:05:57,840 --> 01:05:59,171 What is your name? 1220 01:06:01,520 --> 01:06:02,914 Julien Lemonnier. 1221 01:06:04,300 --> 01:06:05,871 You can follow my finger, please. 1222 01:06:14,043 --> 01:06:14,814 Good. 1223 01:06:15,157 --> 01:06:16,814 We called your wife, she's on her way. 1224 01:06:18,343 --> 01:06:19,386 Is it serious? 1225 01:06:20,514 --> 01:06:22,100 The operation went well. 1226 01:06:23,586 --> 01:06:25,357 How long will I be out? 1227 01:06:26,329 --> 01:06:27,986 It depends on the rehabilitation. 1228 01:06:28,429 --> 01:06:29,900 We'll see how it goes. 1229 01:06:50,229 --> 01:06:52,329 They said you'll soon be able to go home. 1230 01:06:56,314 --> 01:06:57,614 Mathias is coming. 1231 01:06:59,329 --> 01:07:00,371 Is he okay? 1232 01:07:01,171 --> 01:07:02,371 He's fine, yes. 1233 01:07:06,086 --> 01:07:07,429 I had David too. 1234 01:07:07,714 --> 01:07:08,686 He's happy. 1235 01:07:10,057 --> 01:07:11,414 Is he coming too? 1236 01:07:12,114 --> 01:07:14,386 Yes, if you want. 1237 01:07:15,300 --> 01:07:16,300 I want. 1238 01:07:19,543 --> 01:07:20,857 I'm afraid, you know. 1239 01:07:33,671 --> 01:07:34,500 Are you okay? 1240 01:07:39,200 --> 01:07:39,757 Stop. 1241 01:07:39,758 --> 01:07:40,443 Yes. 1242 01:07:41,043 --> 01:07:42,600 It's very good for a first. 1243 01:07:44,971 --> 01:07:48,131 I think he's in great shape our miracle worker. 1244 01:07:48,414 --> 01:07:49,714 More rested than before. 1245 01:07:49,743 --> 01:07:51,857 I agree with you, he looks like he's just back from vacation. 1246 01:07:52,043 --> 01:07:54,271 Are you sure you don't want me to bring back some food for you? 1247 01:07:54,414 --> 01:07:56,700 You're not allowed to bring back food from outside. 1248 01:07:56,729 --> 01:07:58,900 He's not on a diet, is he? 1249 01:08:00,029 --> 01:08:00,914 It's okay, right? 1250 01:08:01,171 --> 01:08:03,314 All of these people at the same time. It's not going to be possible. 1251 01:08:03,400 --> 01:08:05,271 I'm going to ask you to clear a little space, please. 1252 01:08:07,157 --> 01:08:08,257 Me, I'm going. 1253 01:08:09,229 --> 01:08:10,271 Me too. 1254 01:08:10,757 --> 01:08:11,529 Kiss! 1255 01:08:11,943 --> 01:08:12,957 Kiss, big guy. 1256 01:08:12,958 --> 01:08:14,943 See you soon, Julien. 1257 01:08:16,229 --> 01:08:17,514 Thank you, Michel. 1258 01:08:18,271 --> 01:08:20,000 I'll make you a sauerkraut. 1259 01:08:20,671 --> 01:08:21,414 Goodbye, doctor. 1260 01:08:21,415 --> 01:08:22,286 Goodbye, ma'am. 1261 01:08:35,586 --> 01:08:38,214 I answered all the people who tried to reach you. 1262 01:08:38,957 --> 01:08:40,343 You've had quite a few calls. 1263 01:08:42,557 --> 01:08:43,500 Who? 1264 01:08:45,143 --> 01:08:46,286 You know. 1265 01:08:49,643 --> 01:08:50,643 Mas it's erased. 1266 01:08:50,714 --> 01:08:52,386 Let's forget about it, okay? 1267 01:08:58,040 --> 01:08:59,271 Rest easy, love. 1268 01:09:07,243 --> 01:09:09,414 Get your arms up 1269 01:09:10,000 --> 01:09:11,800 and we're going to spread our arms in a V-shape. 1270 01:09:11,801 --> 01:09:13,180 I'm resisting. 1271 01:09:13,514 --> 01:09:15,300 Here we go! Go ahead! 1272 01:09:18,480 --> 01:09:21,414 Very well, you bring up to the vertical. 1273 01:09:24,729 --> 01:09:25,686 Go ahead! 1274 01:09:32,500 --> 01:09:33,657 Excuse me. 1275 01:09:36,400 --> 01:09:37,329 Then yes. 1276 01:09:37,457 --> 01:09:38,360 Hello? 1277 01:09:38,414 --> 01:09:39,171 Hello? 1278 01:09:39,172 --> 01:09:40,186 Hello, yes. 1279 01:09:40,243 --> 01:09:41,029 Yes? 1280 01:09:41,414 --> 01:09:42,528 Mr. Julien Lemonnier? 1281 01:09:42,529 --> 01:09:43,243 Yes. 1282 01:09:43,771 --> 01:09:45,813 Yes, hello. 1283 01:09:45,914 --> 01:09:47,700 I'm calling about your accident 1284 01:09:47,701 --> 01:09:49,643 in relation to the file which has reached us. 1285 01:09:49,657 --> 01:09:50,560 Excuse me, madam, 1286 01:09:50,561 --> 01:09:51,900 I'm still hospitalized. 1287 01:09:51,957 --> 01:09:53,357 Very well, I'll call you back. 1288 01:09:56,157 --> 01:09:57,214 Thank you madam. 1289 01:10:07,371 --> 01:10:09,729 The doctor says that you mustn't press on your leg. 1290 01:10:09,929 --> 01:10:11,700 I'm going crazy. I have to get out. 1291 01:10:11,814 --> 01:10:12,886 To go where? 1292 01:10:12,900 --> 01:10:15,529 I don't know. To work. 1293 01:10:15,800 --> 01:10:17,743 You're not going to go to your clients with crutches. 1294 01:10:17,744 --> 01:10:20,100 David can do everything very well in the meantime. 1295 01:10:21,071 --> 01:10:21,886 Are you hungry. 1296 01:10:21,887 --> 01:10:23,271 No, I'm not hungry. 1297 01:10:23,700 --> 01:10:25,500 I'm sick of eating. I'm just doing this. 1298 01:10:25,586 --> 01:10:27,271 Tonight, we're having Chinese food. 1299 01:10:31,429 --> 01:10:32,371 Marie... 1300 01:10:38,414 --> 01:10:40,014 Do you have any questions for me? 1301 01:10:40,414 --> 01:10:41,643 Go ahead, I'm listening. 1302 01:10:47,943 --> 01:10:49,186 You talked to each other. 1303 01:10:51,343 --> 01:10:52,514 Of course. 1304 01:10:55,843 --> 01:10:57,100 What did you say to her? 1305 01:10:57,729 --> 01:11:00,493 I told her that recess was over 1306 01:11:00,494 --> 01:11:02,243 and that from now on, it was everyone goes home. 1307 01:11:02,719 --> 01:11:05,000 She understood perfectly. Don't worry about her. 1308 01:11:10,714 --> 01:11:12,186 You don't regret it, I hope? 1309 01:11:14,529 --> 01:11:15,243 Huh? 1310 01:11:15,386 --> 01:11:16,214 No. 1311 01:11:23,743 --> 01:11:26,510 If it's come to this, it's as much my fault as yours. 1312 01:11:26,511 --> 01:11:28,129 Maybe even more mine. 1313 01:11:33,214 --> 01:11:34,586 I don't even blame her. 1314 01:11:34,757 --> 01:11:36,886 I understand that she's fallen in love with you. 1315 01:11:37,671 --> 01:11:39,229 Did I resist? 1316 01:11:47,214 --> 01:11:49,071 Sorry, I'm disturbing you. 1317 01:11:52,214 --> 01:11:54,443 I arrived ten minutes later, it was getting embarrassing. 1318 01:11:54,643 --> 01:11:56,271 How do you talk to your parents? 1319 01:11:56,272 --> 01:11:57,534 Anyway, I pass by, 1320 01:11:57,535 --> 01:11:59,014 I put my things down and leave again. 1321 01:11:59,086 --> 01:11:59,829 Are you having dinner here? 1322 01:11:59,830 --> 01:12:00,514 Yes. 1323 01:12:01,243 --> 01:12:02,914 I'd like to point out that you have a room. 1324 01:12:07,829 --> 01:12:08,843 I'm going too. 1325 01:12:09,043 --> 01:12:10,043 Where are you going? 1326 01:12:10,700 --> 01:12:11,843 To make myself pretty. 1327 01:12:23,043 --> 01:12:24,343 Don't you read? 1328 01:12:43,900 --> 01:12:44,857 Is it good? 1329 01:12:45,471 --> 01:12:46,371 Not bad. 1330 01:12:54,040 --> 01:12:56,257 No, you mustn't force yourself. 1331 01:12:56,857 --> 01:12:58,171 You're still sick. 1332 01:12:59,757 --> 01:13:01,057 I'm much better. 1333 01:13:20,443 --> 01:13:21,371 Aren't you feeling well? 1334 01:13:21,372 --> 01:13:22,529 I don't know. 1335 01:13:25,357 --> 01:13:25,928 Don't you feel like it? 1336 01:13:25,929 --> 01:13:27,229 I don't know. 1337 01:13:46,171 --> 01:13:47,356 No, stop it. 1338 01:13:47,357 --> 01:13:49,457 I'm not okay, I'm not well. 1339 01:14:04,043 --> 01:14:05,429 Are you sure you're up to it now? 1340 01:14:06,429 --> 01:14:07,900 I'm sure you're doing too well on your own, 1341 01:14:07,901 --> 01:14:12,560 but it's mostly that I needed it. 1342 01:14:15,843 --> 01:14:16,717 Well, I've got an appointment 1343 01:14:16,718 --> 01:14:19,112 for the 180 square meters on Avenue Mozart. 1344 01:14:20,786 --> 01:14:22,071 Fingers crossed. 1345 01:14:30,100 --> 01:14:30,914 David! 1346 01:14:31,157 --> 01:14:31,957 Yes 1347 01:14:32,429 --> 01:14:34,557 Marie asked you about... 1348 01:14:37,429 --> 01:14:38,200 Well, yes. 1349 01:14:39,629 --> 01:14:40,757 What did you answer her? 1350 01:14:41,757 --> 01:14:43,329 The little I knew. 1351 01:14:43,957 --> 01:14:46,471 I don't know how to pretend to be surprised, you know. 1352 01:14:47,929 --> 01:14:49,300 Excuse me... 1353 01:14:49,486 --> 01:14:50,743 No, I'm not mad at you. 1354 01:14:52,043 --> 01:14:53,157 No worries. 1355 01:14:55,829 --> 01:14:57,029 Well, see you later. 1356 01:14:58,214 --> 01:14:59,371 See you later. 1357 01:15:58,257 --> 01:16:01,214 Sometimes all it takes is a change in the statistics 1358 01:16:01,215 --> 01:16:03,514 for a paradise to turn into a hell. 1359 01:16:03,571 --> 01:16:07,271 Suddenly, the joy that the sun brings, the sand and the water 1360 01:16:07,283 --> 01:16:08,700 turn into fear. 1361 01:16:08,914 --> 01:16:10,371 Well, I'm going to bed. 1362 01:16:10,372 --> 01:16:11,509 I can change my clothes if you want. 1363 01:16:11,510 --> 01:16:13,014 I don't feel like watching TV. 1364 01:16:13,986 --> 01:16:15,543 I'm going to bed anyway. 1365 01:16:16,600 --> 01:16:20,043 By the way, when are you going back to work? 1366 01:16:20,886 --> 01:16:22,486 I'm done, I'm quitting. 1367 01:16:23,057 --> 01:16:23,914 Why? 1368 01:16:24,614 --> 01:16:25,871 I don't feel like it anymore. 1369 01:16:26,643 --> 01:16:27,643 Good night. 1370 01:16:58,071 --> 01:16:59,443 Did you get anything? 1371 01:16:59,543 --> 01:17:00,671 -No. -No. 1372 01:17:01,186 --> 01:17:02,686 No, nothing at all. 1373 01:17:03,029 --> 01:17:05,757 It was sent at the beginning of the week to everyone. 1374 01:17:09,014 --> 01:17:11,586 I'm giving it to you directly, so that we know that you have it. 1375 01:17:11,957 --> 01:17:13,143 22 and 23. 1376 01:17:14,071 --> 01:17:15,229 Shall we stay one night there? 1377 01:17:15,230 --> 01:17:15,771 Hmm-Hmm! 1378 01:17:15,772 --> 01:17:18,157 We've booked you a little hotel near Porto Vecchio. 1379 01:17:18,158 --> 01:17:19,300 Great! 1380 01:17:20,629 --> 01:17:22,086 Are you expecting people? 1381 01:17:22,087 --> 01:17:24,429 About a hundred people. 1382 01:17:24,486 --> 01:17:25,686 Yes, anyway. 1383 01:17:25,687 --> 01:17:27,071 How many guests do you have? 1384 01:17:27,386 --> 01:17:28,557 About 25. 1385 01:17:29,786 --> 01:17:30,700 That's not a fair fight. 1386 01:17:30,701 --> 01:17:31,414 No. 1387 01:17:32,329 --> 01:17:33,771 But it's not a fight. 1388 01:17:34,986 --> 01:17:35,986 It's true. 1389 01:17:37,257 --> 01:17:38,029 More wine. 1390 01:17:38,030 --> 01:17:39,029 Yes, please. 1391 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 Thank you. 1392 01:17:44,300 --> 01:17:45,786 You have stained the box. 1393 01:17:46,029 --> 01:17:48,600 I'm sorry, excuse me. 1394 01:17:49,457 --> 01:17:50,600 Marie, do you mind? 1395 01:17:50,601 --> 01:17:51,743 Thank you. 1396 01:17:51,858 --> 01:17:53,229 I'm going to get the dessert. 1397 01:17:54,243 --> 01:17:55,743 I'm fine personally. 1398 01:17:55,986 --> 01:17:57,186 I'm tired. 1399 01:17:57,443 --> 01:17:58,486 Do you want to go home? 1400 01:18:00,286 --> 01:18:01,357 It's late. 1401 01:18:02,486 --> 01:18:03,757 Shall we forget about the cake then? 1402 01:18:04,929 --> 01:18:07,886 It's a top floor, so it's extremely bright, 1403 01:18:07,887 --> 01:18:09,629 as I told you. 1404 01:18:10,257 --> 01:18:11,010 There you go. 1405 01:18:12,386 --> 01:18:16,243 A few little paint patches, but nothing serious. 1406 01:18:17,086 --> 01:18:18,114 Do you like it? 1407 01:18:18,600 --> 01:18:19,386 Yes. 1408 01:18:19,743 --> 01:18:21,086 There's a view over there. 1409 01:18:21,087 --> 01:18:22,271 Who cares? 1410 01:18:26,157 --> 01:18:27,000 Excuse me. 1411 01:18:27,043 --> 01:18:29,157 Please, don't worry. 1412 01:18:29,529 --> 01:18:32,114 The room is right over there. 1413 01:18:32,643 --> 01:18:34,729 Vast, 18 square meters. 1414 01:18:38,680 --> 01:18:40,840 I just wanted to show you the room. 1415 01:18:40,843 --> 01:18:41,971 We're coming. 1416 01:18:49,529 --> 01:18:50,314 Hello yes? 1417 01:18:50,315 --> 01:18:53,586 Hello, this is Mrs Agnès Delcourt from Maif. 1418 01:18:53,587 --> 01:18:55,529 I'm calling- 1419 01:18:55,629 --> 01:18:56,629 I'm sorry, madam, I'm working, I'll call you back. 1420 01:18:57,743 --> 01:18:58,843 Thank you. 1421 01:18:59,486 --> 01:19:00,271 Excuse me. 1422 01:19:00,629 --> 01:19:02,629 So far, this is the best we've seen. 1423 01:19:02,630 --> 01:19:03,357 Madam? 1424 01:19:03,358 --> 01:19:04,086 Same thing. 1425 01:19:04,329 --> 01:19:06,957 So, you have a school which is 100 meters away. 1426 01:19:06,986 --> 01:19:08,129 I imagine that... 1427 01:19:08,130 --> 01:19:09,486 That's not likely. 1428 01:19:25,700 --> 01:19:26,629 No. 1429 01:19:27,043 --> 01:19:28,043 What? 1430 01:19:30,157 --> 01:19:31,214 No, I said no. 1431 01:19:31,215 --> 01:19:32,214 Come on! 1432 01:19:35,857 --> 01:19:37,071 Are you still angry with me? 1433 01:19:37,400 --> 01:19:38,343 It's not that. 1434 01:19:38,344 --> 01:19:39,557 Yes, it is. 1435 01:19:41,614 --> 01:19:44,414 There are couples who get along very well and who don't make love anymore. 1436 01:19:45,971 --> 01:19:48,557 To love each other is not just to throw themselves on each other, 1437 01:19:48,558 --> 01:19:50,400 to fuck, to fuck and to fuck again. 1438 01:19:53,357 --> 01:19:54,286 Are you punishing me? 1439 01:19:54,287 --> 01:19:55,200 But no. 1440 01:19:55,900 --> 01:19:57,500 Yes, you are punishing me. It's clear. 1441 01:19:59,157 --> 01:20:00,314 I don't feel like it anymore, that's all. 1442 01:20:02,629 --> 01:20:06,143 You don't feel like it with me anymore or you don't feel like it at all. 1443 01:20:06,371 --> 01:20:07,271 What do you think? 1444 01:20:07,272 --> 01:20:08,443 That I've met someone else? 1445 01:20:08,857 --> 01:20:10,114 I'm not like that. 1446 01:20:13,457 --> 01:20:14,743 Maybe I need some time. 1447 01:20:16,514 --> 01:20:18,071 Maybe it will come back. I don't know. 1448 01:20:22,557 --> 01:20:23,686 Whatever. 1449 01:20:45,286 --> 01:20:46,600 Watch out for the tree though. 1450 01:20:47,057 --> 01:20:48,029 Don't worry. 1451 01:20:50,629 --> 01:20:51,714 Yeah. 1452 01:21:02,400 --> 01:21:03,471 Aren't you scared? 1453 01:21:04,560 --> 01:21:05,392 Of? 1454 01:21:05,393 --> 01:21:06,471 Drive back. 1455 01:21:08,100 --> 01:21:09,129 Are you scared? 1456 01:21:09,843 --> 01:21:10,814 No. 1457 01:21:20,029 --> 01:21:21,243 What are you doing? 1458 01:21:23,157 --> 01:21:24,243 Let's see if you're not scared. 1459 01:21:25,529 --> 01:21:26,514 Come on. 1460 01:21:27,614 --> 01:21:29,357 Check your mirror. 1461 01:21:30,929 --> 01:21:31,957 Here we go. 1462 01:21:32,257 --> 01:21:33,686 Speed up a little. 1463 01:21:34,586 --> 01:21:35,571 There you go. 1464 01:21:36,357 --> 01:21:37,457 That's good! 1465 01:21:38,040 --> 01:21:39,143 Is it hard? 1466 01:21:39,300 --> 01:21:40,243 No. 1467 01:21:41,557 --> 01:21:42,914 Speed up. 1468 01:21:44,643 --> 01:21:45,729 Pass the fourth. 1469 01:21:46,410 --> 01:21:47,186 Not the fourth. 1470 01:21:47,187 --> 01:21:48,629 Pass the fourth, I tell you. 1471 01:21:52,429 --> 01:21:53,514 Good. 1472 01:21:54,414 --> 01:21:55,043 Are you scared? 1473 01:21:55,044 --> 01:21:56,086 No? 1474 01:21:57,657 --> 01:21:59,143 But if I play a cop, What do I do? 1475 01:21:59,943 --> 01:22:00,829 You crush it. 1476 01:22:04,357 --> 01:22:05,329 That's good. 1477 01:22:09,557 --> 01:22:10,814 Now you go home. 1478 01:22:10,971 --> 01:22:12,386 It's okay, it's not late. 1479 01:22:14,640 --> 01:22:15,671 Do you need help? 1480 01:22:15,672 --> 01:22:17,200 Yes, I do. You can set the table. 1481 01:22:21,257 --> 01:22:22,314 You should have come. 1482 01:22:22,315 --> 01:22:23,571 Your son loved the drone. 1483 01:22:23,971 --> 01:22:25,086 Not just the drone. 1484 01:22:25,614 --> 01:22:26,829 What else was there besides the drone? 1485 01:22:27,600 --> 01:22:28,600 Nothing. 1486 01:22:30,157 --> 01:22:31,171 What's up? 1487 01:22:31,814 --> 01:22:33,586 He makes me laugh, he makes faces. 1488 01:22:35,814 --> 01:22:37,029 I can't laugh with you? 1489 01:22:37,471 --> 01:22:38,743 He really laughs at nothing. 1490 01:22:44,657 --> 01:22:45,957 Actually, it was with my car? 1491 01:22:50,086 --> 01:22:51,429 No, but it's really stupid age. 1492 01:23:19,943 --> 01:23:21,171 There is work to be done. 1493 01:23:21,443 --> 01:23:22,971 It all depends on what you want to do with it. 1494 01:23:23,371 --> 01:23:25,400 A bakery, a provençal bakery. 1495 01:23:26,143 --> 01:23:27,257 That's a very good idea. 1496 01:23:27,320 --> 01:23:28,457 It's true that is lacking in the neighborhood. 1497 01:23:28,986 --> 01:23:30,114 It didn't really work. 1498 01:23:30,357 --> 01:23:32,557 No, well, there were days when it was full. 1499 01:23:33,357 --> 01:23:34,070 I didn't quite understand. 1500 01:23:34,086 --> 01:23:35,500 Are you the owner or the agency? 1501 01:23:35,501 --> 01:23:36,686 No, I'm the owner. 1502 01:23:37,300 --> 01:23:38,400 I'm the agency. 1503 01:23:38,443 --> 01:23:39,900 Thinking about it, will you call me back? 1504 01:23:40,800 --> 01:23:41,544 OK. 1505 01:23:43,529 --> 01:23:44,137 See you soon. 1506 01:23:44,138 --> 01:23:44,985 Goodbye. 1507 01:23:44,986 --> 01:23:45,820 See you soon, maybe. 1508 01:23:45,840 --> 01:23:47,071 Yes, I'd love to. 1509 01:23:47,643 --> 01:23:48,657 Thank you for coming. 1510 01:23:54,414 --> 01:23:55,407 I don't like him. 1511 01:23:56,129 --> 01:23:57,643 You know, these days. 1512 01:23:57,871 --> 01:23:58,943 Anyway, he won't call back. 1513 01:23:59,400 --> 01:24:00,429 Shall we go? 1514 01:24:04,200 --> 01:24:06,929 Do you remember, once we were here, it was a Sunday. 1515 01:24:08,814 --> 01:24:09,643 We realized 1516 01:24:09,644 --> 01:24:10,914 that people could see us from the street. 1517 01:24:12,500 --> 01:24:13,529 It only happened once. 1518 01:24:14,057 --> 01:24:14,957 Two. 1519 01:24:16,014 --> 01:24:17,000 No, are you sure? 1520 01:24:17,464 --> 01:24:18,329 Sure. 1521 01:24:19,371 --> 01:24:20,557 You have a better memory than I do. 1522 01:24:20,900 --> 01:24:21,771 Yes. 1523 01:24:24,080 --> 01:24:25,057 Will you let me pass? 1524 01:24:26,171 --> 01:24:27,029 Stop! 1525 01:24:35,329 --> 01:24:36,386 Here, look. 1526 01:24:37,386 --> 01:24:38,642 It's from July 10 to 25. 1527 01:24:38,643 --> 01:24:39,986 Honestly, is the price a joke? 1528 01:24:40,586 --> 01:24:42,014 I'm going with Antonin and Clotilde 1529 01:24:42,560 --> 01:24:44,329 and on top of that, there's a qualified instructor. 1530 01:24:44,457 --> 01:24:45,586 You can't say no. 1531 01:24:46,214 --> 01:24:47,886 The 22nd is not David's wedding. 1532 01:24:48,343 --> 01:24:50,100 I'm not invited to David's wedding. 1533 01:24:51,400 --> 01:24:52,257 It's not wrong. 1534 01:24:53,100 --> 01:24:54,086 So it's okay? 1535 01:24:55,243 --> 01:24:56,043 Yes. 1536 01:24:56,514 --> 01:24:57,729 If everyone is happy. 1537 01:24:58,814 --> 01:24:59,857 Don't you want to? 1538 01:25:00,029 --> 01:25:01,000 You give him everything. 1539 01:25:01,243 --> 01:25:02,500 No, since I'm asking your opinion. 1540 01:25:02,829 --> 01:25:04,629 You ask my opinion hoping that I agree. 1541 01:25:05,200 --> 01:25:06,143 Of course. 1542 01:25:06,200 --> 01:25:08,057 But there you go, you've won, I agree. 1543 01:25:14,700 --> 01:25:15,800 But what's wrong with her? 1544 01:25:28,400 --> 01:25:29,371 Are you angry? 1545 01:25:33,557 --> 01:25:34,700 Did I say something? 1546 01:25:37,386 --> 01:25:40,143 You know, if you don't want this sailing course, I'll refuse it. 1547 01:25:40,144 --> 01:25:41,129 It's not up to him. 1548 01:25:45,386 --> 01:25:46,371 What's wrong? 1549 01:25:48,543 --> 01:25:49,529 I can't do it anymore. 1550 01:25:51,129 --> 01:25:52,129 You can't do it anymore... 1551 01:25:53,357 --> 01:25:54,657 I can't forget... 1552 01:25:56,086 --> 01:25:57,371 I can't pretend. 1553 01:25:59,143 --> 01:26:01,743 You're here, everything's fine, you've moved on. 1554 01:26:01,857 --> 01:26:02,900 You've moved on. 1555 01:26:04,314 --> 01:26:05,543 Your son is going on vacation, 1556 01:26:05,544 --> 01:26:08,514 we're going to the wedding, life is good. 1557 01:26:09,257 --> 01:26:10,329 I can't. 1558 01:26:12,871 --> 01:26:14,086 The more it goes on, the more it's there. 1559 01:26:15,360 --> 01:26:16,300 It's getting worse and worse. 1560 01:26:20,840 --> 01:26:22,029 I asked you to forgive me. 1561 01:26:23,471 --> 01:26:24,971 I'll ask you to forgive me again, Marie. 1562 01:26:26,900 --> 01:26:28,457 What do you want me to do? 1563 01:26:38,471 --> 01:26:39,443 Yes, all right. 1564 01:26:40,586 --> 01:26:41,557 That's noted. 1565 01:26:42,414 --> 01:26:43,471 Goodbye. 1566 01:26:46,329 --> 01:26:47,557 The apartment on Rue d'Avon, 1567 01:26:48,486 --> 01:26:49,343 do you know what I mean? 1568 01:26:50,257 --> 01:26:51,071 Yes. 1569 01:26:52,186 --> 01:26:53,671 The owner is putting it back up for rent. 1570 01:26:55,929 --> 01:26:57,286 The tenant left it ten days ago. 1571 01:26:58,414 --> 01:26:59,229 Do we know why? 1572 01:26:59,857 --> 01:27:00,843 No. 1573 01:27:02,571 --> 01:27:03,614 There was a problem. 1574 01:27:03,957 --> 01:27:04,771 No, no, none. 1575 01:27:04,814 --> 01:27:06,086 She always paid correctly. 1576 01:27:06,286 --> 01:27:07,814 She got the deposit back and left. 1577 01:27:08,671 --> 01:27:09,514 Where? 1578 01:27:09,886 --> 01:27:10,529 I don't know. 1579 01:27:10,530 --> 01:27:11,586 I don't want to know. 1580 01:27:12,840 --> 01:27:13,943 And neither do you, I hope. 1581 01:27:16,800 --> 01:27:18,043 Have you seen her since your accident? 1582 01:27:18,914 --> 01:27:19,714 No. 1583 01:27:23,543 --> 01:27:24,557 Well, I'm going to get a coffee. 1584 01:27:25,171 --> 01:27:26,214 Are you coming? 1585 01:27:27,129 --> 01:27:28,743 No, I don't feel like it. Thanks. 1586 01:27:30,014 --> 01:27:31,229 Well, see you later. 1587 01:27:31,500 --> 01:27:32,414 See you later 1588 01:29:31,057 --> 01:29:32,357 What time do you have class? 1589 01:29:32,971 --> 01:29:33,871 Now. 1590 01:29:33,914 --> 01:29:34,971 Go ahead, big guy. 1591 01:29:38,929 --> 01:29:40,029 Mommy told me. 1592 01:29:41,300 --> 01:29:42,214 About? 1593 01:29:44,700 --> 01:29:45,771 Before your accident. 1594 01:29:50,843 --> 01:29:52,143 So what do you think? 1595 01:29:52,557 --> 01:29:54,343 Tell me, I'd like to have an informed opinion. 1596 01:29:56,143 --> 01:29:57,229 I don't have any opinion. 1597 01:30:09,240 --> 01:30:10,514 Don't tell her I told you. 1598 01:30:22,243 --> 01:30:23,357 What are you doing today? 1599 01:30:25,240 --> 01:30:26,529 Something quite important. 1600 01:30:27,800 --> 01:30:28,900 I'd like you to come with me. 1601 01:30:41,529 --> 01:30:42,586 So what do you think? 1602 01:30:42,686 --> 01:30:44,286 I don't know. I like the color. 1603 01:30:47,457 --> 01:30:48,786 Long Beach Blue. 1604 01:30:49,386 --> 01:30:50,086 What? 1605 01:30:50,214 --> 01:30:51,943 Long Beach Blue, that's the name of the color. 1606 01:30:53,400 --> 01:30:54,500 I'll lend it to you if you want. 1607 01:30:55,357 --> 01:30:56,857 You know, me, this kind of car... 1608 01:30:58,157 --> 01:31:00,243 Well, a little look doesn't hurt. 1609 01:31:03,929 --> 01:31:05,014 Do you think we're allowed? 1610 01:31:05,743 --> 01:31:06,629 Of course, it's made for. 1611 01:31:07,129 --> 01:31:08,129 Please. 1612 01:31:23,086 --> 01:31:23,820 So? 1613 01:31:23,943 --> 01:31:25,286 Yes, finally, I like it. 1614 01:31:26,300 --> 01:31:28,157 Crossing, spacious, six windows 1615 01:31:28,271 --> 01:31:29,157 so bright, 1616 01:31:29,686 --> 01:31:30,886 south-west exposure, 1617 01:31:31,669 --> 01:31:34,086 equipped kitchen, integrated garbage disposal. 1618 01:31:34,087 --> 01:31:34,928 Stop. 1619 01:31:34,929 --> 01:31:36,071 Gas heating and... 1620 01:31:36,886 --> 01:31:39,186 Stop it, we're going to get yelled at. 1621 01:31:39,614 --> 01:31:41,357 We could move in next week. 1622 01:31:42,000 --> 01:31:43,157 Hello, what can I do for you? 1623 01:31:43,158 --> 01:31:44,086 I know what you're going to tell me. 1624 01:31:44,243 --> 01:31:46,057 You're going to tell me that we have to make up our minds quickly 1625 01:31:46,058 --> 01:31:47,486 because there are plenty of people who are interested. 1626 01:31:47,614 --> 01:31:48,629 It's a classic, old man. 1627 01:31:48,729 --> 01:31:49,714 Excuse me? 1628 01:31:50,029 --> 01:31:50,914 We'll take it. 1629 01:31:50,915 --> 01:31:51,886 Are you serious? 1630 01:31:52,643 --> 01:31:53,686 Have you ever seen me joke? 1631 01:31:57,643 --> 01:31:58,957 Initial and sign, right? 1632 01:32:12,114 --> 01:32:13,314 Excuse me, sorry. 1633 01:32:18,386 --> 01:32:19,429 Hello, yes. 1634 01:32:21,071 --> 01:32:22,429 Mr. Mazolla, how are you? 1635 01:32:24,057 --> 01:32:24,957 Yes. 1636 01:32:27,843 --> 01:32:28,829 Okay. 1637 01:32:30,343 --> 01:32:31,457 Very good. Thank you. 1638 01:32:43,720 --> 01:32:45,471 He's not going to negotiate the price at the last minute? 1639 01:32:45,829 --> 01:32:46,714 No. 1640 01:32:48,157 --> 01:32:49,200 Are you sure of yourself? 1641 01:32:50,514 --> 01:32:51,428 Were you sure of yourself 1642 01:32:51,430 --> 01:32:52,628 when you said he wouldn't call back? 1643 01:32:53,657 --> 01:32:54,929 In any case, he's late. 1644 01:32:59,543 --> 01:33:01,614 Anyway, even if I'm offered a quarter of the price, I'm selling. 1645 01:33:02,800 --> 01:33:05,057 Yes, well, maybe we shouldn't exaggerate either. 1646 01:33:05,880 --> 01:33:07,000 I hate this place. 1647 01:33:10,429 --> 01:33:12,043 And I thought you'd been happy there. 1648 01:33:12,429 --> 01:33:13,286 No. 1649 01:33:13,757 --> 01:33:14,643 If you say so. 1650 01:33:20,529 --> 01:33:22,743 See, he's in the neighborhood, he's looking for a place. 1651 01:33:23,343 --> 01:33:24,329 She came here. 1652 01:33:28,814 --> 01:33:29,886 Who came here? 1653 01:33:30,614 --> 01:33:31,486 Alice. 1654 01:33:35,557 --> 01:33:37,557 She did even better than that, she worked here. 1655 01:33:38,757 --> 01:33:40,314 I hired her without knowing who she was. 1656 01:33:40,770 --> 01:33:42,386 The student I took, it was her. 1657 01:33:45,800 --> 01:33:46,943 She messed up this place. 1658 01:33:48,671 --> 01:33:49,757 Didn't she tell you? 1659 01:33:50,029 --> 01:33:51,014 It's weird. 1660 01:33:52,014 --> 01:33:53,300 See, you thought you knew everything about her. 1661 01:33:53,301 --> 01:33:54,629 Now you see that you don't know much. 1662 01:33:55,100 --> 01:33:56,743 Just because you were banging her doesn't mean you knew her. 1663 01:33:59,229 --> 01:34:00,571 How long did she work here? 1664 01:34:00,572 --> 01:34:01,542 Almost two months? 1665 01:34:03,871 --> 01:34:04,971 It takes a certain mentality even 1666 01:34:04,972 --> 01:34:06,143 to do stuff like that. 1667 01:34:06,840 --> 01:34:08,100 During the day, she would come and spy on the wife, 1668 01:34:08,101 --> 01:34:09,186 at night, she would get fucked by her husband. 1669 01:34:09,187 --> 01:34:10,371 Actually, she fucked both of us. 1670 01:34:14,614 --> 01:34:15,657 I guess you saw her 1671 01:34:15,658 --> 01:34:17,657 as the romantic blue flower all fragile 1672 01:34:19,400 --> 01:34:20,500 and finally... 1673 01:34:25,814 --> 01:34:26,900 Good morning. 1674 01:34:28,914 --> 01:34:29,800 Good morning Mr. Mazolla. 1675 01:34:29,886 --> 01:34:31,200 It's the big day. 1676 01:34:32,314 --> 01:34:33,418 What's wrong with him? 1677 01:34:34,186 --> 01:34:35,486 Mr. Lemonnier is a little unwell, 1678 01:34:35,487 --> 01:34:36,943 but he insisted on honoring our appointment. 1679 01:34:37,743 --> 01:34:38,686 Good morning. 1680 01:35:40,320 --> 01:35:41,714 A vacation is planned soon, isn't it? 1681 01:35:42,814 --> 01:35:43,486 No. 1682 01:35:43,487 --> 01:35:44,257 No. 1683 01:35:45,071 --> 01:35:45,971 You'll have to! 1684 01:35:46,971 --> 01:35:48,114 You really need to rest. 1685 01:35:49,414 --> 01:35:50,714 But for the pain I have here? 1686 01:35:51,029 --> 01:35:52,257 No, just rest. 1687 01:35:57,371 --> 01:35:58,871 I have a house in the country. 1688 01:35:59,400 --> 01:36:00,514 It would be nice in the country. 1689 01:36:01,557 --> 01:36:03,757 In the meantime, you will take this. 1690 01:36:04,000 --> 01:36:05,114 You'll see, it will do you good. 1691 01:36:05,771 --> 01:36:06,471 Thank you. 1692 01:36:09,243 --> 01:36:09,771 How much do I owe you? 1693 01:36:09,772 --> 01:36:10,729 Fifty euros. 1694 01:36:11,957 --> 01:36:12,914 Please. 1695 01:36:14,586 --> 01:36:15,600 Île de Beauté ? 1696 01:36:17,043 --> 01:36:17,957 It's dad's wine. 1697 01:36:18,229 --> 01:36:18,886 Yes. 1698 01:36:21,443 --> 01:36:22,443 No, but... 1699 01:36:26,671 --> 01:36:27,943 Unbelievable. That this table. 1700 01:36:28,071 --> 01:36:29,000 Go away. 1701 01:36:58,643 --> 01:36:59,400 Goodbye. 1702 01:36:59,443 --> 01:37:00,886 Thank you, it was a pleasure. 1703 01:37:00,914 --> 01:37:01,914 Me too. 1704 01:37:06,800 --> 01:37:07,571 I'll call you tomorrow. 1705 01:37:07,600 --> 01:37:08,357 It works. 1706 01:37:09,086 --> 01:37:10,143 Have a good trip. 1707 01:37:31,157 --> 01:37:32,271 A few months later, 1708 01:37:32,514 --> 01:37:34,529 Marie and Julien decided to divorce. 1709 01:37:35,014 --> 01:37:36,029 They took the same lawyer 1710 01:37:36,030 --> 01:37:37,429 to speed up the procedure. 1711 01:37:37,743 --> 01:37:39,700 Papa, maman, venez. 1712 01:37:41,171 --> 01:37:42,543 Venez-vous baigner, elle est trop bonne. 1713 01:37:43,329 --> 01:37:46,457 Julien kept the apartment and found a three rooms for Marie. 1714 01:37:46,857 --> 01:37:47,828 Come on! 1715 01:37:47,829 --> 01:37:49,714 Mathias preferred to live with his father. 1716 01:37:50,120 --> 01:37:51,286 Come on! 1717 01:37:53,800 --> 01:37:55,529 Julien was tempted to see Alice again. 1718 01:37:55,943 --> 01:37:58,671 He conducted a real police investigation to locate her. 1719 01:37:59,071 --> 01:38:00,386 And when he learned that she had settled 1720 01:38:00,387 --> 01:38:02,443 in Bordeaux with a boy his age, 1721 01:38:02,714 --> 01:38:04,186 he gave up trying to contact her. 1722 01:38:20,240 --> 01:38:21,214 I'm waiting for you, Dad. 1723 01:38:23,329 --> 01:38:24,529 She's really good.