1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,470 OVERSPEL 4 00:00:35,840 --> 00:00:38,719 - Hoe oud bent u? -25 jaar. 5 00:00:38,840 --> 00:00:40,877 U bent niet bang om te verhuizen? 6 00:00:41,040 --> 00:00:42,394 Helemaal niet. 7 00:00:42,520 --> 00:00:46,479 Ik ben bereid om te verhuizen en heb geen banden. Geen probleem. 8 00:00:48,040 --> 00:00:51,829 Goed, dat alles lijkt me allemaal erg interessant. 9 00:00:51,960 --> 00:00:53,758 U hoort nog van ons. 10 00:00:58,480 --> 00:01:02,189 - Hebt u veel kandidaten? - Best wel, ja. 11 00:01:04,000 --> 00:01:04,990 Denkt u... 12 00:01:05,120 --> 00:01:07,475 Ik kan u niet meer vertellen. Dank u. 13 00:01:17,480 --> 00:01:18,356 Blijf je niet? 14 00:01:19,560 --> 00:01:21,517 Kader wacht op me. Maar kom mee. 15 00:01:21,640 --> 00:01:22,471 Geen zin. 16 00:01:22,600 --> 00:01:25,353 Al blijf je, je krijgt niet sneller antwoord. 17 00:01:25,560 --> 00:01:28,791 Ik heb sowieso vrijwel geen kans. We zijn met 40 man. 18 00:01:28,920 --> 00:01:29,751 Waarom ik? 19 00:01:29,920 --> 00:01:32,389 Geloof erin, je hebt talent. 20 00:01:32,520 --> 00:01:35,592 En echt, Angoulême... Je bent beter af in Parijs. 21 00:01:35,720 --> 00:01:36,551 Nou... 22 00:01:37,280 --> 00:01:39,351 Kan ik even rustig met je praten? 23 00:01:39,920 --> 00:01:40,955 Wat? 24 00:01:41,280 --> 00:01:42,634 Het gaat om Kader. 25 00:01:42,800 --> 00:01:44,871 Ik ben dol op hem, maar.. 26 00:01:45,040 --> 00:01:47,031 Hij is er continu. Net een trio. 27 00:01:47,200 --> 00:01:50,875 - Hij slaapt in mijn kamer. - Maar hij valt zo binnen. 28 00:01:51,000 --> 00:01:52,559 Gaëtan deed dat ook. 29 00:01:52,680 --> 00:01:55,513 Anderhalve maand. Hij heeft drie keer overnacht. 30 00:01:55,680 --> 00:01:57,478 Wat wil je nu dat ik doe? 31 00:01:57,640 --> 00:01:58,436 Niets. 32 00:01:58,560 --> 00:02:00,790 Ik ben degene die... 33 00:02:01,000 --> 00:02:01,910 Die? 34 00:02:03,320 --> 00:02:05,277 Ik zoek een studio. 35 00:02:06,200 --> 00:02:09,158 Dat is beter voor mij, voor jou en voor Kader. 36 00:02:12,480 --> 00:02:14,232 Hoor eens... 37 00:02:14,360 --> 00:02:15,759 Ik moet ervandoor. 38 00:02:18,040 --> 00:02:20,031 - We bespreken het morgen. - Oké. 39 00:02:21,680 --> 00:02:23,159 Ik heb al een afspraak. 40 00:02:34,200 --> 00:02:35,952 - Alice Fontaine? - Ja. 41 00:02:36,080 --> 00:02:38,913 - Julien Lemonnier. De makelaar. Dag. - Dag. 42 00:02:39,640 --> 00:02:40,710 Op de vierde etage. 43 00:02:44,880 --> 00:02:46,439 Pardon. 44 00:02:50,240 --> 00:02:52,231 Ik zou het niet echt weten. 45 00:02:53,240 --> 00:02:54,469 Het is donker, toch? 46 00:02:55,560 --> 00:02:59,315 Het is vandaag slecht weer. Normaal is het lichter. 47 00:03:02,280 --> 00:03:03,679 S het voor u alleen? 48 00:03:03,840 --> 00:03:05,274 Ja. 49 00:03:05,440 --> 00:03:09,115 Ik deel nu een driekamerappartement, dus dit lijkt me klein. 50 00:03:10,600 --> 00:03:14,878 Minder vierkante meters, maar wel meer privacy. 51 00:03:19,600 --> 00:03:21,910 De badkamer is aan het eind van de gang. 52 00:03:24,520 --> 00:03:25,840 Een kast. 53 00:03:35,680 --> 00:03:37,637 Het voordeel is... 54 00:03:37,760 --> 00:03:40,149 dat de huurprijs onder uw budget ligt. 55 00:03:43,640 --> 00:03:45,438 Het spijt me, maar... 56 00:03:45,560 --> 00:03:46,470 Nee? 57 00:03:46,680 --> 00:03:48,318 Nee, ik voel me benauwd. 58 00:03:49,560 --> 00:03:51,790 Ik ben dol op open keukens. 59 00:03:52,000 --> 00:03:53,798 Dan lijkt alles ruimer. 60 00:03:54,720 --> 00:03:56,119 Die heb ik ook. 61 00:03:56,240 --> 00:03:58,550 Op de laatste etage, wat duurder. 62 00:03:59,080 --> 00:04:00,434 Veel duurder? 63 00:04:00,560 --> 00:04:02,233 - Nee. - Wanneer kunnen we erheen? 64 00:04:04,200 --> 00:04:05,838 Meteen, als u wilt. 65 00:04:06,000 --> 00:04:09,391 Het is in de wijk. Ik moet alleen de sleutel ophalen. 66 00:04:10,000 --> 00:04:11,479 Oké. 67 00:04:12,600 --> 00:04:15,638 Dit is de eerste keer dat ik in mijn eentje zoek. 68 00:04:16,440 --> 00:04:19,910 Ik zie het niet goed voor me. Ik weet niet wat ik wil. 69 00:04:21,000 --> 00:04:22,479 Wat voor werk doet u? 70 00:04:22,600 --> 00:04:23,670 Ik ben grafiste. 71 00:04:23,840 --> 00:04:25,558 Een vast contract? 72 00:04:25,680 --> 00:04:26,909 Zzp'er. 73 00:04:27,160 --> 00:04:29,879 - Val ik daardoor af? - Nee. 74 00:04:30,040 --> 00:04:31,951 Dat ligt aan uw dossier. 75 00:04:45,520 --> 00:04:47,113 Na u. 76 00:05:02,880 --> 00:05:05,349 Met meubels erin is het heel anders. 77 00:05:06,960 --> 00:05:08,792 Hoe hoog is de huur? 78 00:05:08,920 --> 00:05:10,593 120 euro duurder. 79 00:05:11,720 --> 00:05:13,154 Gemeubileerd. 80 00:05:13,320 --> 00:05:16,312 U hoeft enkel uw koffers maar uit te pakken. 81 00:05:16,440 --> 00:05:18,875 Ik vind het wel een beetje duur. 82 00:05:20,640 --> 00:05:24,520 - Hebt u iemand die garant staat? - Mijn moeder en stiefvader. 83 00:05:24,640 --> 00:05:27,280 Dat hebben ze voor de andere flat ook gedaan. 84 00:05:27,440 --> 00:05:28,430 Ze wonen in Bordeaux. 85 00:05:28,600 --> 00:05:30,796 - Komt u daarvandaan? - Nee. Uit Parijs. 86 00:05:30,920 --> 00:05:33,036 Mijn moeder is daar gaan wonen. 87 00:05:35,600 --> 00:05:39,070 Maar het zou kunnen dat ik zo naar Angoulême moet. 88 00:05:39,240 --> 00:05:40,150 Wacht eens... 89 00:05:40,680 --> 00:05:42,034 Zoekt u daar ook? 90 00:05:42,160 --> 00:05:45,471 Alleen als ik mijn baan krijg, maar dat staat niet vast. 91 00:05:45,600 --> 00:05:48,592 Ik weet zelfs zeker dat ik het niet ga worden. 92 00:05:48,760 --> 00:05:51,479 Klanten als ik zijn vast niet eenvoudig. 93 00:05:51,640 --> 00:05:53,438 Nee. Geen enkel probleem. 94 00:05:53,560 --> 00:05:56,200 In mijn vak is geduld de eerste vereiste. 95 00:05:57,560 --> 00:05:59,233 Goed... 96 00:05:59,400 --> 00:06:00,595 We gaan. 97 00:06:00,720 --> 00:06:02,313 Na u. Pardon. 98 00:06:11,480 --> 00:06:14,438 Ik bel u snel terug. Ik begin u te leren kennen. 99 00:06:14,640 --> 00:06:15,994 - Niet eenvoudig? - Wel. 100 00:06:16,120 --> 00:06:17,235 - Dag. - Dag. 101 00:06:17,360 --> 00:06:19,078 Zeg het als u de baan krijgt. 102 00:06:19,280 --> 00:06:20,998 Die krijg ik toch niet. 103 00:06:25,520 --> 00:06:27,431 Staat je besluit echt vast? 104 00:06:27,680 --> 00:06:29,751 Als ik iets vind wel. 105 00:06:32,800 --> 00:06:34,393 Denk er nog even over na. 106 00:06:34,560 --> 00:06:35,994 Dat heb ik al gedaan. 107 00:06:38,120 --> 00:06:39,918 En als Kader minder vaak komt? 108 00:06:41,120 --> 00:06:42,349 Nee. 109 00:06:42,520 --> 00:06:43,316 Meiden... 110 00:06:44,640 --> 00:06:46,870 Tomatensaus of carbonara? 111 00:06:47,040 --> 00:06:48,269 Tomatensaus. 112 00:06:48,480 --> 00:06:50,118 - En jij? - Nee, dank je. 113 00:06:50,320 --> 00:06:52,436 - Ik heb al gegeten. - Proef nu. 114 00:06:52,600 --> 00:06:54,079 Nu ik eens kook... 115 00:06:54,240 --> 00:06:55,913 Kader. Echt, het is oké. 116 00:06:56,120 --> 00:06:58,953 Ik word zo nog boos. Dit is mijn specialiteit. 117 00:06:59,120 --> 00:07:02,238 - Goed, alleen om te proeven. - Vandaar mijn vraag. 118 00:07:02,400 --> 00:07:04,516 Tomatensaus of carbonara? 119 00:07:04,680 --> 00:07:06,114 Tomatensaus, zoals ik. 120 00:07:06,240 --> 00:07:07,469 Oké. 121 00:07:08,400 --> 00:07:10,471 Je doet het niet uit beleefdheid? 122 00:07:10,600 --> 00:07:12,079 Nee. 123 00:07:12,240 --> 00:07:13,913 Oké. 124 00:07:25,240 --> 00:07:27,038 Ik zal je missen. 125 00:07:28,600 --> 00:07:30,477 Ik zal jou ook missen. 126 00:07:32,640 --> 00:07:34,313 Ziezo, hier is het. 127 00:07:34,480 --> 00:07:37,791 De huur is minder duur, want het is op de begane grond. 128 00:07:41,200 --> 00:07:42,474 Ziezo. 129 00:07:42,640 --> 00:07:44,472 Maar het is charmant. 130 00:07:52,000 --> 00:07:54,469 Is het niet gevaarlijk op de begane grond? 131 00:07:55,560 --> 00:07:58,359 Nee... Nou ja, dat ligt aan de wijk. 132 00:08:00,280 --> 00:08:01,509 Niets voor mij. 133 00:08:03,360 --> 00:08:05,317 Ik ben niet erg moedig. 134 00:08:06,400 --> 00:08:09,199 - Bent u al eens aangevallen? - Nee. 135 00:08:10,280 --> 00:08:13,591 Jawel, één keertje. Maar dat was iets heel anders. 136 00:08:15,200 --> 00:08:16,315 Niets ernstigs? 137 00:08:16,440 --> 00:08:18,272 Een stomdronken vent. 138 00:08:18,800 --> 00:08:20,359 Ik ben weggerend. 139 00:08:20,480 --> 00:08:22,232 Maar ik was erg geschrokken. 140 00:08:24,840 --> 00:08:28,310 Als u iets zou overkomen in een van mijn appartementen, 141 00:08:28,440 --> 00:08:30,909 zou ik dat erg vinden. - Dat hoop ik maar. 142 00:08:32,680 --> 00:08:34,239 Oké. Goed... 143 00:08:34,400 --> 00:08:36,710 Geen begane grond, voor de veiligheid. 144 00:08:36,880 --> 00:08:39,269 Geen laatste verdieping. Te duur. 145 00:08:39,480 --> 00:08:40,311 Ben ik lastig? 146 00:08:41,280 --> 00:08:42,679 Nee, hoor. 147 00:08:42,840 --> 00:08:45,309 Sorry, ik wil u niet lastigvallen. 148 00:08:45,480 --> 00:08:48,359 Deze situatie maakt me gespannen. 149 00:08:49,360 --> 00:08:51,397 Geen zorgen. We vinden wel wat. 150 00:08:52,480 --> 00:08:55,438 - Is uw huisgenote een vriendin? - Ja. 151 00:08:56,000 --> 00:08:59,277 - Verhuist u omdat ze verliefd is? - Ja. 152 00:09:00,200 --> 00:09:02,111 In uw vak is dat alledaags. 153 00:09:02,280 --> 00:09:04,590 Goed, het is.. Neem me niet kwalijk. 154 00:09:06,880 --> 00:09:08,029 Pardon. 155 00:09:08,200 --> 00:09:09,190 Ja? 156 00:09:12,480 --> 00:09:14,471 Oké. En hoe regelen we dat? 157 00:09:17,120 --> 00:09:20,317 Oké. Ik heb sowieso geen keus. 158 00:09:20,480 --> 00:09:21,959 Oké. Tot zo. 159 00:09:22,880 --> 00:09:24,871 « Sorry. - Nog een lastigere klant? 160 00:09:25,000 --> 00:09:26,991 - Nee. Het is.. - Persoonlijk? 161 00:09:27,120 --> 00:09:28,155 Mijn vrouw. 162 00:09:28,360 --> 00:09:29,998 - U bent te laat. - Nee. 163 00:09:30,120 --> 00:09:33,954 Zij heeft mijn sleutels en komt pas over een uur terug.. 164 00:09:34,080 --> 00:09:36,799 Geeft niet, ik wacht wel in een café. 165 00:09:37,200 --> 00:09:39,111 Nou, tot ziens. Tot gauw. 166 00:09:39,280 --> 00:09:41,635 Tot ziens. En nogmaals pardon voor de... 167 00:09:41,760 --> 00:09:43,751 Hou op met sorry zeggen. 168 00:09:46,720 --> 00:09:49,075 Mag ik wat met u drinken? 169 00:09:49,200 --> 00:09:52,352 Ik heb geen zin om te gaan. Haar vriendje is er. 170 00:09:52,520 --> 00:09:53,351 Natuurlijk. 171 00:09:54,160 --> 00:09:55,150 Natuurlijk. 172 00:09:57,560 --> 00:09:59,233 Hij heet Kader. 173 00:09:59,440 --> 00:10:02,398 Hij is aardig, maar wat ongegeneerd. 174 00:10:02,520 --> 00:10:05,353 Hij kwam binnen terwijl ik aan het douchen was 175 00:10:05,520 --> 00:10:08,273 en poetste zijn tanden, alsof hij mijn broer was. 176 00:10:10,040 --> 00:10:12,793 Zelfs een broer doet zoiets niet. 177 00:10:12,920 --> 00:10:14,115 Probeerde hij… 178 00:10:14,360 --> 00:10:15,270 Nee. 179 00:10:15,400 --> 00:10:17,516 Hij is zich er niet van bewust. 180 00:10:20,360 --> 00:10:22,351 En u, 181 00:10:22,520 --> 00:10:24,909 hebt u geen vriendje? 182 00:10:25,120 --> 00:10:28,078 Niet meer sinds... Ik weet het niet meer. 183 00:10:28,240 --> 00:10:30,595 Ik ergerde me aan hem, hij zich aan mij. 184 00:10:31,440 --> 00:10:33,192 Ik ben erg lastig. 185 00:10:33,360 --> 00:10:34,191 Dat klopt. 186 00:10:37,160 --> 00:10:38,150 En u? 187 00:10:38,960 --> 00:10:41,190 Bent u al lang getrouwd? 188 00:10:41,920 --> 00:10:42,830 Ja. 189 00:10:43,040 --> 00:10:46,396 - En u hebt een zoon. - Hoe weet u dat? 190 00:10:47,600 --> 00:10:49,113 Ik zag het op uw bureau. 191 00:10:49,360 --> 00:10:51,954 Dat is een foto van een paar jaar geleden. 192 00:10:52,160 --> 00:10:53,150 Hij is nu ouder. 193 00:10:53,280 --> 00:10:54,315 Hoe oud? 194 00:10:54,520 --> 00:10:56,318 Hij is. Neem me niet kwalijk. 195 00:10:56,440 --> 00:10:57,271 Pardon. 196 00:10:58,960 --> 00:10:59,950 Hallo? 197 00:11:01,680 --> 00:11:03,000 Ah, mooi zo. 198 00:11:04,160 --> 00:11:05,514 Oké. 199 00:11:05,640 --> 00:11:07,153 Goed, ik kom eraan. 200 00:11:07,760 --> 00:11:09,353 Het is opgelost. 201 00:11:11,880 --> 00:11:13,439 - Laat maar. - Nee. 202 00:11:13,560 --> 00:11:15,437 Het doet me plezier. 203 00:11:15,640 --> 00:11:16,835 Echt. 204 00:11:16,960 --> 00:11:18,473 Nou, eh... 205 00:11:18,640 --> 00:11:19,436 bedankt. 206 00:11:21,720 --> 00:11:23,154 Blijft u hier? 207 00:11:24,400 --> 00:11:25,231 Ja. 208 00:11:26,760 --> 00:11:29,832 Nogmaals bedankt. Tot gauw dan maar. 209 00:11:29,960 --> 00:11:31,553 - Tot ziens. - Tot gauw. 210 00:11:42,160 --> 00:11:43,389 - Hoi, Alice. - Hoi. 211 00:11:43,520 --> 00:11:45,272 - Alles oke? - Ja. 212 00:11:52,480 --> 00:11:55,154 Bedankt voor de koffie, tot gauw. Julien. 213 00:12:04,320 --> 00:12:05,993 Shit! Wat ben ik een idioot! 214 00:12:12,640 --> 00:12:15,359 Pardon. Foutje. Mijn vingers drukten te snel. 215 00:12:18,680 --> 00:12:21,354 Wat ben ik een idioot. Shit, zeg. 216 00:12:26,680 --> 00:12:29,320 Als je wat vindt, trekt Kader bij me in. 217 00:12:29,440 --> 00:12:30,714 Zie je wel. 218 00:12:32,080 --> 00:12:34,230 Maar ik zet je niet onder druk. 219 00:12:35,440 --> 00:12:37,556 - Zit er vaart in? - Wat? Ja. 220 00:12:40,440 --> 00:12:41,669 Of eigenlijk niet. 221 00:12:45,800 --> 00:12:48,076 Maar als je niets vindt, blijf je hier. 222 00:12:52,760 --> 00:12:55,400 - Hallo, mama? - Dag, liefje. Alles oké? 223 00:12:55,560 --> 00:12:57,551 - Je had me gebeld? Ja. 224 00:12:58,480 --> 00:13:02,110 - Ik verhuis. Sta garant voor me. - Verhuizen? Waarom? 225 00:13:02,320 --> 00:13:05,995 Mama, ik ben net wakker. Ik bel je terug en ik leg het uit. 226 00:13:10,040 --> 00:13:11,599 Ben je nerveus? 227 00:13:11,760 --> 00:13:12,511 Nee. 228 00:13:19,600 --> 00:13:20,874 Ja, hallo? 229 00:13:21,040 --> 00:13:23,680 - Met Alice Fontaine? - Daar spreekt u mee. 230 00:13:23,840 --> 00:13:25,069 Dag. 231 00:13:25,200 --> 00:13:28,397 - Ik herkende uw stem niet. - Ik was aan het rennen. 232 00:13:28,560 --> 00:13:30,039 - Stoor ik? - Nee. 233 00:13:30,200 --> 00:13:33,397 Ik ren af en toe zo. 234 00:13:33,520 --> 00:13:36,478 Oké. Ik wilde u iets laten zien. 235 00:13:36,640 --> 00:13:37,755 Hoe bedoelt u? 236 00:13:37,880 --> 00:13:38,711 Een loft. 237 00:13:40,360 --> 00:13:41,998 Ik ben er dol op. 238 00:13:43,120 --> 00:13:44,315 Ik heb tijd. 239 00:13:44,440 --> 00:13:46,670 Ah, prima. Stuur ik u het adres? 240 00:13:46,840 --> 00:13:47,671 Oké. 241 00:14:04,120 --> 00:14:05,235 Hij is mooi. 242 00:14:06,280 --> 00:14:07,600 Maar niemand wil hem. 243 00:14:08,840 --> 00:14:10,069 Ik ben er dol op. 244 00:14:10,200 --> 00:14:11,918 Hoe hoog is de huur? 245 00:14:12,040 --> 00:14:13,269 1900 euro. 246 00:14:13,480 --> 00:14:16,711 Zoveel heb ik niet. Ik ben niet ineens rijk geworden. 247 00:14:16,880 --> 00:14:20,157 Dat weet ik wel, maar ik wilde hem aan u laten zien. 248 00:14:23,320 --> 00:14:24,549 Dat is lief. 249 00:14:25,600 --> 00:14:27,830 Later misschien. 250 00:14:28,040 --> 00:14:29,110 Misschien. 251 00:14:55,920 --> 00:14:59,072 U vond me gisteren vast erg stom, met dat sms'je. 252 00:14:59,200 --> 00:15:00,554 Ja, erg stom. 253 00:15:02,000 --> 00:15:03,399 Het was een vergissing. 254 00:15:25,680 --> 00:15:28,593 Als ik dingen voel, kan ik die niet verhullen. 255 00:15:28,760 --> 00:15:30,478 Verhul ze dan niet. 256 00:15:41,040 --> 00:15:41,950 Ben je hier? 257 00:15:42,160 --> 00:15:43,639 Ik laat de loft zien. 258 00:15:43,760 --> 00:15:45,797 David Loussine, mijn compagnon. 259 00:15:45,920 --> 00:15:46,751 Dag. 260 00:15:46,920 --> 00:15:48,831 Dag. 261 00:15:49,000 --> 00:15:50,752 Dan is er een misverstand. 262 00:15:50,920 --> 00:15:53,833 Nee. We zijn klaar. Ga jullie gang. 263 00:15:57,160 --> 00:15:58,389 - Dag. - Fijne bezichtiging. 264 00:15:58,560 --> 00:15:59,789 Bedankt. 265 00:16:00,800 --> 00:16:01,790 Ga uw gang. 266 00:16:04,000 --> 00:16:06,640 Ik heb een flat van 35m2 voor 950 euro. 267 00:16:06,760 --> 00:16:08,797 Hebt u woensdag om 15.00 uur tijd? 268 00:16:10,000 --> 00:16:10,990 Ja. 269 00:16:11,120 --> 00:16:14,795 - Ik zal u het adres sms'en. - Met een lief woordje? 270 00:16:16,280 --> 00:16:17,759 Ik heb afspraken. 271 00:16:18,160 --> 00:16:19,559 - Dag. - Dag. 272 00:16:26,080 --> 00:16:27,912 Ik kan niet. Sorry. 273 00:16:28,080 --> 00:16:30,549 Ik had ja gezegd, maar nu kan ik niet. 274 00:16:31,800 --> 00:16:32,676 Ziek? 275 00:16:32,800 --> 00:16:34,359 Nee. Ik ben niet ziek. 276 00:16:34,520 --> 00:16:36,272 Mijn baas heeft me nodig. 277 00:16:36,440 --> 00:16:39,239 Ik ben al te laat en als ik nu nee zeg.… 278 00:16:39,360 --> 00:16:42,113 Onzin. Heb ik gezegd dat hij me zou ontslaan? 279 00:16:42,280 --> 00:16:43,429 Luister toch. 280 00:16:44,560 --> 00:16:46,437 Ja, ook al is hij mijn baas, 281 00:16:46,640 --> 00:16:50,110 hij is hartstikke cool tegen me. En bovendien, 282 00:16:50,280 --> 00:16:53,193 nu hij eens wat vraagt, kan ik niet weigeren. 283 00:16:53,360 --> 00:16:57,433 Weet je wat? Bel Mounir maar. Hij voert niets uit. 284 00:16:57,560 --> 00:16:58,436 Precies. 285 00:16:58,640 --> 00:16:59,471 Doei. 286 00:17:00,720 --> 00:17:02,074 Ik krijg wat van hem. 287 00:17:02,200 --> 00:17:03,474 Sorry, Alice. 288 00:17:10,400 --> 00:17:14,951 Rue d'Avron 17. Woensdag 15.00 uur. Zeg of u komt. Julien Lemonnier. 289 00:17:29,960 --> 00:17:31,189 Dag. 290 00:17:31,920 --> 00:17:33,069 We kennen elkaar. 291 00:17:33,200 --> 00:17:37,034 Meneer Lemonnier kon niet komen. Ik vervang hem. 292 00:17:37,520 --> 00:17:38,954 - Gaan we? 293 00:17:44,080 --> 00:17:45,070 Bedankt. 294 00:18:06,280 --> 00:18:08,430 Zoals u ziet, is het hier licht. 295 00:18:08,600 --> 00:18:10,238 In perfecte staat. 296 00:18:11,160 --> 00:18:13,276 Het ruikt nog naar verf. 297 00:18:17,720 --> 00:18:20,872 Dit komt het best overeen met uw wensen. 298 00:18:21,000 --> 00:18:21,831 Ja. 299 00:18:49,360 --> 00:18:53,035 Ik moet eraan toevoegen dat er meer geïnteresseerden zijn.… 300 00:18:53,160 --> 00:18:54,594 Ik zal snel beslissen. 301 00:18:55,720 --> 00:18:56,949 Prima. 302 00:18:58,960 --> 00:19:00,030 Tot gauw? 303 00:19:00,200 --> 00:19:01,634 - Dag. - Dag. 304 00:19:13,680 --> 00:19:14,636 Kom. 305 00:19:16,080 --> 00:19:17,070 Kom! 306 00:19:30,520 --> 00:19:32,113 Ik heb het hem laten doen. 307 00:19:32,880 --> 00:19:34,029 Ja. 308 00:19:38,320 --> 00:19:41,153 Hoor eens, ik geloof dat het beter is als we... 309 00:19:41,280 --> 00:19:42,236 Hoe zeg ik dat? 310 00:19:42,800 --> 00:19:46,634 Dat we niet beginnen aan iets waarvan we spijt kunnen krijgen. 311 00:19:47,760 --> 00:19:50,559 U verdient beter, en ik, van mijn kant, 312 00:19:50,720 --> 00:19:53,109 wil niet dat… - Ik snap het. 313 00:19:58,000 --> 00:19:59,149 Ik.. 314 00:19:59,280 --> 00:20:01,032 Dat wilde ik u zeggen. 315 00:20:04,480 --> 00:20:05,629 Bedankt. 316 00:20:08,280 --> 00:20:09,873 Ik wens u veel succes. 317 00:20:13,240 --> 00:20:14,753 Zal ik u ergens afzetten? 318 00:20:15,000 --> 00:20:15,796 Laat maar. 319 00:20:18,040 --> 00:20:19,360 Tot ziens dan maar. 320 00:20:24,720 --> 00:20:25,835 Is er wat mis? 321 00:20:27,160 --> 00:20:31,916 Ik heb goed nieuws voor je. Stop met zoeken. We zijn uit elkaar. 322 00:20:32,080 --> 00:20:34,390 Wat? Het was vast alleen een ruzietje. 323 00:20:34,560 --> 00:20:35,994 Niet waar. 324 00:20:36,160 --> 00:20:38,674 Ik wil die idioot nooit meer zien. 325 00:20:39,400 --> 00:20:41,232 - Wat is er gebeurd? - Niets. 326 00:20:46,960 --> 00:20:48,155 Dat kan niet. 327 00:20:49,760 --> 00:20:51,239 Hij neemt een hoer! 328 00:20:52,040 --> 00:20:52,836 "Een hoer"? 329 00:20:53,040 --> 00:20:56,351 Een hoer, een slet, een del, als je dat liever hebt. 330 00:20:56,520 --> 00:20:58,557 Ik wil die lul nooit meer zien. 331 00:20:59,240 --> 00:21:00,469 En jij blijft hier. 332 00:21:01,560 --> 00:21:04,393 Het is te laat. Ik heb al wat gevonden. 333 00:21:04,560 --> 00:21:06,198 Nou ja, bijna dan. 334 00:21:06,400 --> 00:21:10,439 - Je hebt nog niet getekend. - Nee, maar het is rond. 335 00:21:10,760 --> 00:21:12,080 Nee. 336 00:21:13,880 --> 00:21:15,632 Jullie leggen het wel bij. 337 00:21:15,800 --> 00:21:17,711 Dat weet ik zeker. 338 00:21:19,560 --> 00:21:22,916 Meneer Lacas is erg te laat, maar wil u echt spreken. 339 00:21:23,080 --> 00:21:24,753 Vindt u het erg om te wachten? 340 00:21:24,920 --> 00:21:26,149 - Nee. - Wat koffie? 341 00:21:26,360 --> 00:21:29,512 - Ja. Graag. - Komt eraan. 342 00:21:29,680 --> 00:21:30,954 UITGEVERIJ JLD 343 00:21:35,120 --> 00:21:36,315 Dag. 344 00:21:41,640 --> 00:21:43,995 - Hallo? - Met mij, met Julien. 345 00:21:44,160 --> 00:21:46,197 - Ik.. 346 00:21:46,360 --> 00:21:47,714 Ik wil graag afspreken. 347 00:21:47,880 --> 00:21:51,316 - Maar.. - k was laatst een beetje een… 348 00:21:51,480 --> 00:21:54,950 Maar nu heb ik echt zin om af te spreken. 349 00:21:55,120 --> 00:21:55,951 Wanneer? 350 00:21:56,120 --> 00:21:57,838 Kun je vandaag? 351 00:21:58,000 --> 00:21:59,673 - Ja. - Wil je dat? 352 00:21:59,840 --> 00:22:01,194 Ja. 353 00:22:15,400 --> 00:22:17,710 Valt je compagnon deze keer niet binnen? 354 00:22:19,080 --> 00:22:20,718 Ik heb allebei de sleutels. 355 00:22:27,800 --> 00:22:29,473 Ik heb honger. 356 00:22:29,640 --> 00:22:30,436 Ik ook. 357 00:22:31,000 --> 00:22:34,914 Ik heb zin in een flink bord pasta met Parmezaanse kaas. 358 00:22:36,880 --> 00:22:40,589 Er is hier niets te eten, maar er is een pizzeria vlakbij. 359 00:22:41,400 --> 00:22:43,630 Was je hier al eens eerder met iemand? 360 00:22:44,720 --> 00:22:48,236 - Voor een bezichtiging? - Nee. Niet voor een bezichtiging. 361 00:22:49,160 --> 00:22:50,150 Nee. 362 00:22:50,560 --> 00:22:53,234 - Heb je er nooit van geprofiteerd? - Nee. 363 00:22:56,600 --> 00:22:58,398 Je gelooft me toch wel? 364 00:23:00,320 --> 00:23:02,118 Ja. Ik geloof je. 365 00:23:02,280 --> 00:23:03,873 Ik heb er geen spijt van. 366 00:23:04,040 --> 00:23:04,836 Maar ik wil... 367 00:23:05,000 --> 00:23:05,990 Stil. 368 00:23:06,160 --> 00:23:07,559 Hou je mond. 369 00:23:07,720 --> 00:23:09,358 Praat daar niet over. 370 00:23:21,360 --> 00:23:22,794 S het goed gegaan? 371 00:23:25,440 --> 00:23:27,477 Ja. Of eigenlijk niet. 372 00:23:27,640 --> 00:23:30,712 Die gast had het superdruk en had geen tijd voor me. 373 00:23:30,880 --> 00:23:34,191 Maar ik geloof dat hij dol is op mijn werk. 374 00:23:34,400 --> 00:23:37,199 En jij? Nog nieuws van Kader? 375 00:23:37,360 --> 00:23:38,350 Ja. 376 00:23:39,040 --> 00:23:40,110 Is het weer aan? 377 00:23:41,080 --> 00:23:43,549 Dat zou hij wel willen, maar ik niet. 378 00:23:43,720 --> 00:23:46,234 Hij zei sorry? Hij heeft er spijt van? 379 00:23:46,400 --> 00:23:48,471 Ja. Maar dat boeit me geen bal. 380 00:23:48,640 --> 00:23:50,199 Het is een klootzak. 381 00:23:50,400 --> 00:23:51,549 Je had gelijk. 382 00:23:51,720 --> 00:23:53,199 Ik noemde hem geen klootzak. 383 00:24:03,080 --> 00:24:04,354 Wie is dat? 384 00:24:04,520 --> 00:24:05,794 Mijn moeder. 385 00:24:07,280 --> 00:24:08,076 Wat? 386 00:24:08,280 --> 00:24:10,237 Bij je moeder kijk je niet zo. 387 00:24:11,720 --> 00:24:13,313 Oke, niet mijn moeder. 388 00:24:13,520 --> 00:24:15,238 Heb je iemand ontmoet? 389 00:24:16,320 --> 00:24:17,310 Ja. 390 00:24:19,000 --> 00:24:20,035 Nou, wat mooi. 391 00:24:21,920 --> 00:24:22,990 Bijna. 392 00:24:30,120 --> 00:24:33,590 - Heb je vannacht aan mij gedacht? - Nee. 393 00:24:33,760 --> 00:24:36,434 - Helemaal niet? - Nee. 394 00:24:36,600 --> 00:24:37,396 En jij? 395 00:24:38,240 --> 00:24:39,560 Ik wel aan jou. 396 00:24:40,640 --> 00:24:42,438 Ik heb geslapen als een blok. 397 00:24:44,760 --> 00:24:46,433 Dan ben je niet romantisch. 398 00:24:46,600 --> 00:24:47,396 Nee. 399 00:24:52,320 --> 00:24:54,277 Wat vind je mooi aan me? 400 00:24:56,240 --> 00:24:58,709 - Raad eens. - Nee. Vertel het me. 401 00:25:02,760 --> 00:25:03,556 Je lul. 402 00:25:03,760 --> 00:25:04,795 Hè? 403 00:25:14,800 --> 00:25:17,189 Nou, dat was recht voor zijn raap. 404 00:25:20,640 --> 00:25:22,153 Weet je wat ik leuk vind? 405 00:25:30,520 --> 00:25:31,476 Nee. 406 00:25:31,600 --> 00:25:33,159 Vind je ze niet mooi? 407 00:25:33,320 --> 00:25:34,594 Jawel. Ze zijn super. 408 00:25:34,760 --> 00:25:36,558 Maar er is iets nog mooiers. 409 00:25:48,360 --> 00:25:51,955 Je glimlach. Maar de rest bevalt me ook. 410 00:26:07,120 --> 00:26:08,758 Ik ook. 411 00:26:11,000 --> 00:26:12,479 Werkt je vrouw? 412 00:26:12,640 --> 00:26:13,516 Ja. 413 00:26:14,200 --> 00:26:15,429 Wat doet ze voor iets? 414 00:26:15,600 --> 00:26:18,558 Ze heeft een theesalon in de Rue Bichat. 415 00:26:19,080 --> 00:26:20,070 Is ze de bazin? 416 00:26:21,040 --> 00:26:22,155 Ja. 417 00:26:22,320 --> 00:26:23,913 Het is heel klein. 418 00:26:24,520 --> 00:26:27,239 Ze heeft twee werknemers en nog geen tien tafels. 419 00:26:27,360 --> 00:26:28,555 Kom je er soms? 420 00:26:29,360 --> 00:26:30,395 Bijna nooit. 421 00:26:36,280 --> 00:26:39,113 Stuur je me een sms'je voor je gaat slapen? 422 00:26:40,120 --> 00:26:41,349 Misschien. 423 00:26:42,680 --> 00:26:44,193 Mag ik je wat sturen? 424 00:26:44,360 --> 00:26:45,430 Natuurlijk. 425 00:26:46,960 --> 00:26:50,112 - Wis je ze af en toe? - En jij? 426 00:26:50,280 --> 00:26:51,350 Nee. 427 00:26:51,520 --> 00:26:52,316 Ik ook niet. 428 00:26:59,320 --> 00:27:00,833 Wat zoek je? 429 00:27:01,720 --> 00:27:05,031 Een rustige, afgelegen romantische plek. 430 00:27:05,240 --> 00:27:07,436 Waarvoor? 431 00:27:07,600 --> 00:27:08,635 Daarvoor. 432 00:27:12,240 --> 00:27:13,275 En? 433 00:27:14,200 --> 00:27:15,952 Nou... 434 00:27:16,120 --> 00:27:17,394 Nee. 435 00:27:19,040 --> 00:27:20,713 We laten het bij sms'en. 436 00:27:23,200 --> 00:27:24,554 Is dat een grap? 437 00:27:25,040 --> 00:27:26,439 Nee. Echt. 438 00:27:26,600 --> 00:27:28,876 Hij heeft een vrouw en een kind? 439 00:27:29,360 --> 00:27:30,191 Ja. 440 00:27:30,360 --> 00:27:31,759 Wat verwacht je van hem? 441 00:27:31,920 --> 00:27:34,230 - Niets. - Wat voer je bij hem uit? 442 00:27:35,240 --> 00:27:37,151 - Nou? - Ik heb niet gekozen. 443 00:27:37,880 --> 00:27:41,350 Wel waar. Niemand dwingt je ertoe. 444 00:27:41,520 --> 00:27:44,239 Je bent knap en jong, kan elke man krijgen 445 00:27:44,400 --> 00:27:46,960 en je neemt een man die al alles heeft. 446 00:27:47,080 --> 00:27:48,070 Het is zijn eerste keer. 447 00:27:48,800 --> 00:27:50,234 - Vast. - Dat zweer ik. 448 00:27:51,080 --> 00:27:54,072 Echt, je stelt me teleur. 449 00:27:54,800 --> 00:27:58,111 - Ik had het niet moeten zeggen. - Nee, dat klopt. 450 00:28:01,800 --> 00:28:02,870 Welterusten. 451 00:28:27,480 --> 00:28:29,232 Teken hier en hier. 452 00:28:34,120 --> 00:28:37,397 - Heb je een kopie van je ID-kaart? - Ja. Bertrand. 453 00:28:37,520 --> 00:28:40,433 Jij hebt hem. Ik heb je hem vanochtend gegeven. 454 00:28:40,600 --> 00:28:42,193 - In je tas. - Oh ja! 455 00:28:42,360 --> 00:28:44,431 Ik ben seniel aan het worden. 456 00:28:46,360 --> 00:28:48,078 Bedankt, het was erg lekker. 457 00:28:48,600 --> 00:28:49,999 - Hier. - Bedankt. 458 00:28:51,880 --> 00:28:53,314 - Ben je blij? - Ja. 459 00:28:53,480 --> 00:28:55,118 - Wanneer verhuis je? - Eind deze maand. 460 00:28:55,240 --> 00:28:58,392 - Is het beter dan waar je nu zit? - Ja. Wel kleiner. 461 00:28:59,080 --> 00:29:01,993 - En waar is het precies? - In de Rue d'Avron. 462 00:29:02,120 --> 00:29:04,077 En hoe lang blijven jullie hier? 463 00:29:04,200 --> 00:29:05,349 Tot overmorgen. 464 00:29:05,520 --> 00:29:07,511 We gaan naar het theater. 465 00:29:07,680 --> 00:29:09,717 - Een musical. - Super, welke? 466 00:29:09,880 --> 00:29:11,518 Misdaad en straf. 467 00:29:11,680 --> 00:29:14,115 - Kom je ook mee? - Nee, ik kan niet. 468 00:29:17,120 --> 00:29:18,997 En hoe ver ben je met je werk? 469 00:29:19,160 --> 00:29:19,991 Het gaat goed. 470 00:29:20,120 --> 00:29:22,953 Een uitgever wil een jeugdreeks uitgeven. 471 00:29:23,120 --> 00:29:24,918 - Hij is dol op me. - Betaalt het? 472 00:29:25,080 --> 00:29:27,390 Niet super, maar zo kan ik naam maken. 473 00:29:28,080 --> 00:29:30,230 Je ziet er beter uit dan normaal. 474 00:29:30,400 --> 00:29:34,439 Je hebt dikke wangetjes, je bent mooi, je bent... 475 00:29:34,920 --> 00:29:36,638 Ja, dat klopt. 476 00:29:37,960 --> 00:29:39,439 En in de liefde? 477 00:29:39,600 --> 00:29:41,637 Er valt niets te vertellen. 478 00:29:42,640 --> 00:29:43,869 Herinner je je Lucas? 479 00:29:44,000 --> 00:29:47,789 De zoon van onze vrienden die een boekhandel heeft. 480 00:29:47,960 --> 00:29:50,713 Jawel, die blonde jongen met veel haar. 481 00:29:50,880 --> 00:29:53,520 Ik had je aan hem voorgesteld in de hoop dat... 482 00:29:53,680 --> 00:29:56,752 Goed, je vond hem niet leuk. Pech gehad voor je. 483 00:29:56,920 --> 00:29:59,150 Hij is vorige maand getrouwd. 484 00:29:59,720 --> 00:30:00,755 Het was prachtig. 485 00:30:00,920 --> 00:30:01,876 Leuk voor hem. 486 00:30:02,000 --> 00:30:03,718 Het was grandioos. 487 00:30:03,920 --> 00:30:05,831 Ze hadden vuurwerk. 488 00:30:05,960 --> 00:30:08,349 - Schitterend. - De dessertkaart. 489 00:30:08,520 --> 00:30:09,999 Neem je een dessert? 490 00:30:10,160 --> 00:30:10,956 Ja. 491 00:30:14,760 --> 00:30:15,556 Wie is dat? 492 00:30:16,360 --> 00:30:20,877 De makelaar wil me spreken voor de papieren. 493 00:30:21,360 --> 00:30:23,192 Ik moet een afspraak maken. 494 00:30:23,360 --> 00:30:25,158 Ik neem de profiteroles. 495 00:30:25,320 --> 00:30:27,277 Ja, ik ook. 496 00:30:30,760 --> 00:30:33,354 Wat heb je haar over vannacht gezegd? 497 00:30:33,520 --> 00:30:35,272 Dat ik in Nice was. 498 00:30:35,440 --> 00:30:38,080 En wat doe je in Nice? 499 00:30:38,240 --> 00:30:41,551 Ik heb er samen met David een kantoor opgezet. 500 00:30:42,760 --> 00:30:44,831 Het loopt niet echt goed. 501 00:30:45,000 --> 00:30:46,673 En ga je daar vaak heen? 502 00:30:47,720 --> 00:30:50,234 Nee. Normaal doet hij dat. 503 00:30:52,600 --> 00:30:53,920 Weet David ervan? 504 00:30:56,920 --> 00:30:58,069 Stemt hij ermee in? 505 00:30:59,600 --> 00:31:01,398 Ik neem aan van niet. 506 00:31:04,360 --> 00:31:05,953 Kent hij je vrouw goed? 507 00:31:07,080 --> 00:31:08,878 Ja. 508 00:31:12,240 --> 00:31:14,311 Wacht, nu ik toch bij je ben… 509 00:31:25,480 --> 00:31:27,118 - Niet bewegen. - Wat? 510 00:31:34,040 --> 00:31:35,189 Wat doe je daarmee? 511 00:31:35,360 --> 00:31:37,715 - Ik ga hem online zetten. - Smeerlap. 512 00:31:37,840 --> 00:31:39,592 Nee, geef hier! 513 00:31:40,840 --> 00:31:41,955 Nee! 514 00:32:53,600 --> 00:32:55,910 Dit is het antwoordapparaat van Julien. 515 00:32:56,080 --> 00:32:58,310 Spreek een bericht in na de piep. 516 00:32:58,480 --> 00:33:00,073 Zodra u klaar bent, 517 00:33:00,240 --> 00:33:03,232 kunt u ophangen of op “hekje" drukken om het te wijzigen. 518 00:33:03,360 --> 00:33:05,271 Ik ben het. 519 00:33:05,480 --> 00:33:08,279 Er is een misverstand, of je bent het vergeten. 520 00:33:09,160 --> 00:33:11,390 Laat wat van je horen. Bel me terug. 521 00:33:12,120 --> 00:33:13,349 Kusje. 522 00:34:07,360 --> 00:34:08,191 Dag. 523 00:34:08,400 --> 00:34:10,471 - Groene thee, graag. - Oké. 524 00:34:18,440 --> 00:34:20,351 .Dringend.. Gezocht: serveerster 525 00:34:24,080 --> 00:34:25,275 Mevrouw? 526 00:34:25,440 --> 00:34:29,195 - Zoekt u een serveerster? - Ja. Ter vervanging. 527 00:34:29,360 --> 00:34:30,839 - Van u? 528 00:34:31,000 --> 00:34:32,593 Ik ga de bazin halen. 529 00:34:32,800 --> 00:34:34,359 Nee, maar ik.. 530 00:34:50,000 --> 00:34:52,310 - Dag. - Dag. 531 00:34:52,520 --> 00:34:54,431 Hebt u interesse in de baan? 532 00:34:55,800 --> 00:34:57,393 Ik weet niet. Wellicht. 533 00:34:58,480 --> 00:35:00,039 En hebt u ervaring? 534 00:35:00,200 --> 00:35:03,079 Ik heb in de pizzeria van mijn oom gewerkt. 535 00:35:05,400 --> 00:35:06,799 En wat doet u nu? 536 00:35:07,400 --> 00:35:08,470 Ik studeer nog. 537 00:35:08,600 --> 00:35:10,830 Ik studeer rechten. 538 00:35:11,000 --> 00:35:12,911 Aan welke universiteit? 539 00:35:13,760 --> 00:35:14,670 Assas. 540 00:35:14,840 --> 00:35:16,069 En hebt u tijd over? 541 00:35:17,280 --> 00:35:18,679 Dat regel ik wel. 542 00:35:20,040 --> 00:35:22,600 Ik zal proberen u niet te laten afknappen. 543 00:35:22,720 --> 00:35:25,075 Het is voor 2 maanden, 3 keer per week. 544 00:35:25,240 --> 00:35:27,754 Het voordeel is dat het hier rustig is. 545 00:35:27,920 --> 00:35:30,196 Maar wel voor het minimumloon. 546 00:35:30,760 --> 00:35:33,229 En op fooi hoeft u niet te rekenen. 547 00:35:34,480 --> 00:35:37,279 Voor onze klanten is een fooi minachtend. 548 00:35:38,680 --> 00:35:39,670 Oh ja? 549 00:35:41,760 --> 00:35:44,513 En heb ik er speciale vaardigheden voor nodig? 550 00:35:44,680 --> 00:35:46,671 Het is minder zwaar als pizza's. 551 00:35:47,440 --> 00:35:49,477 Ik ben Marie Lemonnier. En u? 552 00:35:49,960 --> 00:35:51,633 - Ik? 553 00:35:52,160 --> 00:35:54,720 Ik weet niet of ik dit wel ga doen. 554 00:35:54,880 --> 00:35:57,235 - Maar hoe heet u? - Alice. 555 00:35:57,400 --> 00:35:59,630 Lily. Iedereen noemt me Lily. 556 00:36:01,240 --> 00:36:04,392 - En hoe oud bent u, Lily? - 25 jaar. 557 00:36:06,080 --> 00:36:08,117 Denk er rustig over na. 558 00:36:10,320 --> 00:36:11,879 Hier hebt u mijn nummer. 559 00:36:14,240 --> 00:36:17,232 U mag het altijd even komen proberen. 560 00:36:19,400 --> 00:36:21,516 De thee is van het huis. 561 00:36:21,720 --> 00:36:23,074 Bedankt. 562 00:36:33,440 --> 00:36:35,158 Hoe gaat het in Nice? 563 00:36:35,320 --> 00:36:36,549 We verkopen de boel. 564 00:36:37,320 --> 00:36:38,549 Dat is ook beter. 565 00:36:38,720 --> 00:36:40,393 - Je mouw is vies. - Hè? 566 00:36:40,640 --> 00:36:41,960 Je mouw is vies. 567 00:36:43,440 --> 00:36:45,317 Nee. Dat is maar water. 568 00:36:47,000 --> 00:36:49,230 - De wijn smaakt raar. - Oh ja? 569 00:36:52,120 --> 00:36:52,916 Vind ik niet. 570 00:36:53,560 --> 00:36:54,789 Gister was hij beter. 571 00:36:54,960 --> 00:36:56,837 - Dezelfde fles. - Mag ik proeven? 572 00:36:57,040 --> 00:36:57,916 Nee. 573 00:37:01,480 --> 00:37:04,632 - Wanneer ga je terug naar Nice? - Geen idee. Waarom? 574 00:37:04,800 --> 00:37:06,279 Ik zou wel mee willen. 575 00:37:07,120 --> 00:37:07,951 Naar Nice? 576 00:37:08,520 --> 00:37:10,158 Zomaar even ertussenuit. 577 00:37:10,320 --> 00:37:12,789 Ik weet niet. De zee is wat koud. 578 00:37:12,960 --> 00:37:13,870 Geef me de sla. 579 00:37:15,160 --> 00:37:16,514 Hij is met citroen. 580 00:37:17,160 --> 00:37:18,070 Is de azijn op? 581 00:37:18,240 --> 00:37:20,151 Nee. Ik had zin in citroen. 582 00:37:20,280 --> 00:37:22,078 Geef me de citroen. Dank je. 583 00:37:22,280 --> 00:37:24,237 Ik heb misschien een vervangster. 584 00:37:25,040 --> 00:37:25,950 Oh ja? 585 00:37:26,120 --> 00:37:29,476 Een rechtenstudente. Maar ik snap niet waarom ze dat wil. 586 00:37:29,680 --> 00:37:32,035 Heb je gezegd dat het slecht betaalde? 587 00:37:32,240 --> 00:37:34,072 Sommigen hebben een baan nodig. 588 00:37:34,880 --> 00:37:37,315 Ga de kaas halen, alsjeblieft. 589 00:37:37,480 --> 00:37:38,276 Waarom ik? 590 00:37:38,480 --> 00:37:40,551 Omdat ik je dat vraag. 591 00:37:42,560 --> 00:37:44,597 En neem het brood mee terug. 592 00:37:47,920 --> 00:37:49,274 Je bent geïrriteerd. 593 00:37:51,040 --> 00:37:52,439 Nee, hoor. 594 00:37:52,640 --> 00:37:56,679 - Wat is er aan de hand? - Niets. Wellicht komt het door Nice. 595 00:37:57,760 --> 00:37:58,875 Zo erg is het niet. 596 00:38:03,360 --> 00:38:04,839 Dat was David. 597 00:38:05,360 --> 00:38:06,998 Je bent het brood vergeten. 598 00:38:14,400 --> 00:38:16,152 Hij is zondag jarig. 599 00:38:17,280 --> 00:38:18,350 Ah, verdomme! 600 00:38:18,560 --> 00:38:20,233 Ik regel het wel. 601 00:38:24,160 --> 00:38:25,559 Cool, dank je. 602 00:38:31,480 --> 00:38:33,756 Het is slecht voor je ballen. 603 00:38:35,040 --> 00:38:35,950 Wat? 604 00:38:36,400 --> 00:38:40,314 Die computer op je benen. Dat tast je sperma aan. 605 00:38:41,720 --> 00:38:42,676 Als jij dat zegt.. 606 00:38:43,280 --> 00:38:44,839 Ik zeg dat niet. 607 00:38:47,400 --> 00:38:49,232 Wil je dan nog kinderen? 608 00:38:50,760 --> 00:38:52,080 Misschien. 609 00:39:03,160 --> 00:39:04,833 Zullen we ertussenuit gaan? 610 00:39:05,840 --> 00:39:06,671 Waarheen? 611 00:39:07,200 --> 00:39:09,350 Geen idee. Ver weg. 612 00:39:09,520 --> 00:39:11,955 Ik heb vakantie nodig, en jij ook. 613 00:39:12,080 --> 00:39:14,196 Voor mij komt het nu niet goed uit. 614 00:39:15,120 --> 00:39:16,599 Het komt nooit goed uit. 615 00:39:20,000 --> 00:39:21,957 Ik ben bekaf. Jij niet? 616 00:39:22,880 --> 00:39:24,439 Jawel. 617 00:39:36,280 --> 00:39:38,920 Hier, leg dit op alle tafels. 618 00:39:39,120 --> 00:39:40,872 - S dit al de chocola? - Nee. 619 00:39:41,920 --> 00:39:43,672 - Dag. - Dag. 620 00:39:44,680 --> 00:39:46,796 Er ligt een schort in het magazijn. 621 00:39:48,120 --> 00:39:49,110 Oké. 622 00:39:51,440 --> 00:39:55,991 De soorten thee: zwart, breakfast, earl grey, groen, munt, 623 00:39:56,160 --> 00:39:57,798 lapsang souchong. 624 00:39:57,960 --> 00:40:01,749 De patisserie: perentaart, citroencake, chocolade. 625 00:40:02,480 --> 00:40:05,313 In de koelkast heb je water, fris en vruchtensap. 626 00:40:05,480 --> 00:40:06,515 Geen alcohol? 627 00:40:06,680 --> 00:40:08,751 Dit is geen plek om je te bezatten. 628 00:40:10,280 --> 00:40:11,793 Laat ik u de kassa zien? 629 00:40:11,960 --> 00:40:13,189 - Ja. - Het is simpel. 630 00:40:14,360 --> 00:40:15,634 Typ het tafelnummer in. 631 00:40:15,800 --> 00:40:17,632 Ik leg u zo de nummers uit. 632 00:40:17,800 --> 00:40:20,030 Hier het drinken. 633 00:40:20,200 --> 00:40:22,191 Hier de patisserie. Hopla. 634 00:40:22,360 --> 00:40:24,158 En dan drukt u op "afdrukken". 635 00:40:25,960 --> 00:40:27,109 En dat was het. 636 00:40:28,160 --> 00:40:30,197 Eenvoudiger dan het wetboek, hè? 637 00:40:30,360 --> 00:40:31,111 Ja. 638 00:40:32,400 --> 00:40:34,471 Er zijn daar twee klanten. 639 00:40:34,640 --> 00:40:36,551 Doen we alsof u alleen bent? 640 00:40:36,680 --> 00:40:37,715 Oké. 641 00:40:39,800 --> 00:40:41,677 Als het niet lukt, roep je me. 642 00:40:44,840 --> 00:40:45,636 Dag. 643 00:40:46,640 --> 00:40:48,631 Ik neem een thee. 644 00:40:48,760 --> 00:40:49,750 Zwarte? Groene? 645 00:40:49,920 --> 00:40:53,675 Hij zou geweldig zijn. Hij werkt aan de psychologie. 646 00:40:53,840 --> 00:40:56,673 Maar het is wel een arts, heeft hij een diploma? 647 00:40:57,840 --> 00:40:59,990 Natuurlijk. Het is geen charlatan. 648 00:41:00,120 --> 00:41:02,999 Hij leidde de reumatologieafdeling van een ziekenhuis. 649 00:41:04,680 --> 00:41:07,877 Hij gaat uit van de symptomen en het profiel van je. 650 00:41:08,040 --> 00:41:08,996 Heel anders. 651 00:41:09,960 --> 00:41:14,352 Daardoor is hij anders dan de rest. Hij past de behandeling op je aan. 652 00:41:15,680 --> 00:41:16,875 Geloof je er niet in? 653 00:41:17,040 --> 00:41:19,236 Het belangrijkste is dat je geneest. 654 00:41:19,400 --> 00:41:20,629 Je bent sceptisch. 655 00:41:21,880 --> 00:41:22,711 Hallo? 656 00:41:22,880 --> 00:41:24,871 Hallo. Met mij. Waar ben je? 657 00:41:25,040 --> 00:41:27,111 Ik ga met mama naar de dokter. 658 00:41:27,240 --> 00:41:28,719 Ah. Dag, Michelle. 659 00:41:28,880 --> 00:41:30,439 Dag, Julien. 660 00:41:30,640 --> 00:41:32,631 Ik bel je voor het cadeau. 661 00:41:32,800 --> 00:41:36,998 Ik ga met mama naar de dokter en daarna ga ik het cadeau kopen. 662 00:41:37,160 --> 00:41:38,036 Wat voor iets? 663 00:41:38,160 --> 00:41:39,275 Een tablet. 664 00:41:39,440 --> 00:41:40,794 Die heeft hij al één. 665 00:41:40,960 --> 00:41:43,349 Die is niet echt van hem. 666 00:41:43,480 --> 00:41:45,437 Ik vind dat nogal overdreven. 667 00:41:45,560 --> 00:41:47,039 Oké, regel het dan maar. 668 00:41:47,840 --> 00:41:52,118 Waarom niet 50 euro in een envelop? Het is maar een verjaardag. 669 00:41:52,280 --> 00:41:53,509 Dat is wat gierig. 670 00:41:53,680 --> 00:41:55,557 Ik geef niet graag geld. 671 00:41:55,680 --> 00:41:56,954 Zoals je wilt.. 672 00:41:57,120 --> 00:41:57,951 En alles oke? 673 00:41:58,080 --> 00:42:00,640 Ja, de nieuwe meid lijkt prima te zijn. 674 00:42:00,800 --> 00:42:01,995 Welke nieuwe meid? 675 00:42:02,160 --> 00:42:04,356 Die student die ik aangenomen heb. 676 00:42:04,480 --> 00:42:08,030 Ze heeft net proefgedraaid. Ze begint volgende week. 677 00:42:08,160 --> 00:42:09,195 Mooi zo. 678 00:42:09,400 --> 00:42:11,198 Sorry, mijn afspraak is er. 679 00:42:11,320 --> 00:42:13,118 - Dag, Michelle. - Dag. 680 00:42:13,320 --> 00:42:15,596 - Dag, liefje. - Tot vanavond. 681 00:42:16,560 --> 00:42:18,039 Deze zomer. Op Corsica. 682 00:42:18,200 --> 00:42:19,474 En waarom Corsica? 683 00:42:20,560 --> 00:42:21,391 Ze is Corsicaans. 684 00:42:21,560 --> 00:42:23,119 Oh, pardon! 685 00:42:23,240 --> 00:42:24,594 Haar familie woont er. 686 00:42:24,760 --> 00:42:27,229 We doen het op het strand van Porto-Vecchio. 687 00:42:27,400 --> 00:42:29,835 - En bij slecht weer? - Dat is het nooit. 688 00:42:29,960 --> 00:42:32,429 Midden in juli.… 689 00:42:32,600 --> 00:42:34,671 - Hoe ziet ze eruit? - Super. 690 00:42:38,480 --> 00:42:39,470 Kijk. 691 00:42:40,560 --> 00:42:41,630 Nee maar. 692 00:42:42,280 --> 00:42:43,634 Is het een stewardess? 693 00:42:43,840 --> 00:42:47,356 - Enkel intercontinentale vluchten. - En blijft ze dat doen? 694 00:42:48,560 --> 00:42:50,676 Er is geen reden om te stoppen. 695 00:42:54,600 --> 00:42:59,674 - Heb je haar in de lucht ontmoet? - Nee. Ze was een klant. 696 00:43:00,920 --> 00:43:04,311 Jullie hebben wel een mooi vak om mensen te ontmoeten. 697 00:43:05,880 --> 00:43:08,440 Het doel is transacties sluiten. 698 00:43:12,880 --> 00:43:15,394 - Er is nog wat rijst. - Ik schep op. 699 00:43:19,040 --> 00:43:21,111 Een beetje maar. Dank je. 700 00:43:22,760 --> 00:43:25,149 Ik ben ooit in Porto-Vecchio geweest. 701 00:43:28,640 --> 00:43:30,836 Wil u strafrecht of civiel recht doen? 702 00:43:30,960 --> 00:43:31,916 Civiel recht. 703 00:43:32,120 --> 00:43:33,315 Ah, scheidingen! 704 00:43:33,920 --> 00:43:36,480 Werk genoeg, met al die scheidingen. 705 00:43:37,320 --> 00:43:41,279 Ik heb 3 jaar medicijnen gedaan en alles opgegeven voor mijn man. 706 00:43:41,440 --> 00:43:43,397 Wilde hij dat u ermee stopte? 707 00:43:43,560 --> 00:43:44,914 Nee. Ik zelf. 708 00:43:45,040 --> 00:43:48,351 Ik was smoorverliefd, ik ging niet naar college... 709 00:43:48,560 --> 00:43:51,393 Ik kon niet verliefd zijn en tegelijk studeren. 710 00:43:51,520 --> 00:43:53,477 Daartoe was ik niet in staat. 711 00:43:54,200 --> 00:43:55,918 Hebt u er geen spijt van? 712 00:43:56,360 --> 00:44:00,752 Al was ik niet verliefd geworden, ik weet niet of ik het gered had. 713 00:44:03,280 --> 00:44:05,157 En bent u er niet bang voor? 714 00:44:05,760 --> 00:44:07,159 Om verliefd te worden? 715 00:44:08,160 --> 00:44:09,594 Dat is al gebeurd. 716 00:44:09,760 --> 00:44:12,354 - Houdt dat je niet van je studie af? - Nee. 717 00:44:13,080 --> 00:44:14,275 Studeert hij ook? 718 00:44:14,400 --> 00:44:18,758 - Nee. Hij heeft een vak, maar... - Het gaat me niets aan. 719 00:44:18,960 --> 00:44:21,270 Jawel. Nee, ik bedoel... 720 00:44:22,200 --> 00:44:25,750 - Hij heeft toch niet vastgezeten? - Nee. Hij is eerlijk. 721 00:44:25,920 --> 00:44:27,718 Op strafrechtelijk vlak dan. 722 00:44:28,520 --> 00:44:30,079 Nou, dat is al niet gek. 723 00:44:36,000 --> 00:44:36,831 Hij is getrouwd. 724 00:44:38,400 --> 00:44:39,549 Ai .. 725 00:44:39,720 --> 00:44:42,712 Hij is getrouwd en heeft een kind. 726 00:44:44,520 --> 00:44:45,635 Maar het is oké. 727 00:44:46,080 --> 00:44:47,991 Voorlopig doe ik het ermee. 728 00:44:49,080 --> 00:44:50,150 En later? 729 00:44:52,160 --> 00:44:53,480 Dat weet ik niet. 730 00:44:58,640 --> 00:45:00,119 Wat voor werk doet hij? 731 00:45:00,800 --> 00:45:03,269 Hij zit in de ICT. Ingenieur. 732 00:45:07,920 --> 00:45:09,593 Waar zijn de kaarsen? 733 00:45:10,480 --> 00:45:11,959 Tweede la van onder. 734 00:45:13,600 --> 00:45:15,113 Dat ruikt lekker. 735 00:45:16,360 --> 00:45:17,589 Waar is mijn cadeau? 736 00:45:17,720 --> 00:45:18,790 Wacht even. 737 00:45:20,160 --> 00:45:23,391 Hoe doen we het? Eerst de taart? Of eerst het cadeau? 738 00:45:23,600 --> 00:45:25,637 Eerst wachten we op je vader. 739 00:45:25,800 --> 00:45:26,995 Wat voert hij uit? 740 00:45:27,160 --> 00:45:28,230 Geen idee. 741 00:45:28,440 --> 00:45:30,272 Mijn verjaardag boeit hem niet. 742 00:45:30,440 --> 00:45:33,080 Nee, je weet goed dat hij je niet mag. 743 00:45:33,200 --> 00:45:34,599 En ik ook niet. 744 00:45:34,800 --> 00:45:36,438 Hou op, ik ben geen 5 meer. 745 00:45:37,240 --> 00:45:38,389 Helaas. 746 00:45:39,560 --> 00:45:40,959 Er ontbreken kaarsjes. 747 00:45:41,080 --> 00:45:41,956 Zeker weten? 748 00:45:42,080 --> 00:45:44,879 Het zijn er twaalf. We hebben er meer nodig. 749 00:45:45,440 --> 00:45:47,477 - Kijk nog eens. - Ik heb ze allemaal. 750 00:45:49,080 --> 00:45:50,479 Ah, dat werd tijd! 751 00:45:51,080 --> 00:45:53,469 - Ik wilde je bellen. - Het was vast belangrijk? 752 00:45:53,960 --> 00:45:55,678 Het ruikt goed. 753 00:45:55,800 --> 00:45:57,120 Is je haar nat? 754 00:45:57,240 --> 00:45:59,231 Ja. Ik ben gaan zwemmen. 755 00:45:59,360 --> 00:46:00,873 Oh, dat is iets nieuws. 756 00:46:01,120 --> 00:46:03,475 Vroeger ging ik vaak. Ik had er zin in. 757 00:46:03,600 --> 00:46:05,716 - Hoezo? Had je mee gewild? - Nee. 758 00:46:05,840 --> 00:46:06,636 Nee. 759 00:46:06,800 --> 00:46:09,030 Had je daar gewoon ineens even zin in? 760 00:46:09,240 --> 00:46:11,311 Ho eens, doe niet zo agressief. 761 00:46:11,800 --> 00:46:14,713 Goed, we gaan over op serieuze zaken. 762 00:46:14,880 --> 00:46:16,837 Er ontbreken vier kaarsjes. 763 00:46:17,000 --> 00:46:19,560 Zolang je cadeau maar niet ontbreekt. 764 00:46:27,640 --> 00:46:30,314 Waarom had je niet gezegd dat je ging zwemmen? 765 00:46:30,480 --> 00:46:32,232 Geen idee. Had dat gemoeten? 766 00:46:32,720 --> 00:46:34,358 Welk zwembad was het? 767 00:46:34,520 --> 00:46:35,590 Bij Les Halles. 768 00:46:35,720 --> 00:46:37,040 Was het druk? 769 00:46:37,720 --> 00:46:39,199 Nee. Niet echt. 770 00:46:43,080 --> 00:46:45,390 - Hij was blij met zijn cadeau. - Ja. 771 00:46:54,160 --> 00:46:55,594 Wat doe je nu? 772 00:46:59,080 --> 00:47:00,479 Niets. 773 00:47:06,360 --> 00:47:07,430 Vooruit. 774 00:47:21,560 --> 00:47:22,880 Wat is er? 775 00:47:23,960 --> 00:47:25,359 Geen idee. 776 00:47:27,400 --> 00:47:29,118 Wat is er aan de hand? 777 00:47:34,240 --> 00:47:36,231 - Loop je te mokken? - Nee. 778 00:47:37,760 --> 00:47:40,274 - Komt het omdat ik moe ben? - Nee. 779 00:47:42,160 --> 00:47:45,357 - Wilde je vrijen? - Nee. Dat staat er los van. 780 00:47:55,120 --> 00:47:56,269 Alles oke? 781 00:48:01,640 --> 00:48:03,039 Ik hou van je. 782 00:48:04,400 --> 00:48:06,311 Ik hou zo veel van je. 783 00:48:26,160 --> 00:48:27,594 Lust je brood? 784 00:48:28,000 --> 00:48:29,479 Nee, dank je. 785 00:48:34,600 --> 00:48:37,513 - Hoe laat begin je? - Om 14.30 uur. 786 00:48:39,360 --> 00:48:42,000 Geef je me thee als ik bij je langs kom? 787 00:48:43,320 --> 00:48:44,390 Natuurlijk. 788 00:48:45,760 --> 00:48:47,398 Oké, dan kom ik langs. 789 00:48:51,400 --> 00:48:52,879 Ik ben afschuwelijk. 790 00:48:54,960 --> 00:48:56,189 Nee. 791 00:48:59,120 --> 00:49:00,349 - Dag. Dank u. - Dag. 792 00:49:00,520 --> 00:49:01,590 Dag. 793 00:49:11,680 --> 00:49:12,875 Abrikoos is op. 794 00:49:13,040 --> 00:49:14,917 - Aardbei of citroen. - Oké. 795 00:49:17,480 --> 00:49:18,276 Pardon. 796 00:49:19,520 --> 00:49:20,715 Smakelijk eten. 797 00:49:30,400 --> 00:49:31,310 Wat een succes. 798 00:49:31,760 --> 00:49:34,718 Geen idee wat er aan de hand is. Het loopt storm. 799 00:49:34,880 --> 00:49:37,076 - Ja. Het zit vol. - Ja. 800 00:49:38,400 --> 00:49:39,515 Mevrouw? 801 00:49:39,680 --> 00:49:41,512 Ja, ik kom eraan. Momentje. 802 00:49:41,680 --> 00:49:43,114 Nou, dan ga ik maar. 803 00:49:43,320 --> 00:49:46,153 Voor het eerst waardeer ik die klandizie niet. 804 00:49:46,320 --> 00:49:47,355 Ik ook niet. 805 00:49:47,520 --> 00:49:48,510 Ik hou van je. 806 00:49:58,160 --> 00:49:59,878 - Fijne dag. - Ja. 807 00:50:04,480 --> 00:50:05,914 Mevrouw? 808 00:50:06,080 --> 00:50:07,753 Ja, ik kom eraan. 809 00:50:15,920 --> 00:50:17,831 Wat doet u nu? Aan het slapen? 810 00:50:18,000 --> 00:50:20,469 - Het is druk. - Ja. Ik gaal. 811 00:50:26,480 --> 00:50:29,233 - Twee keer zo veel als op zaterdag. - Mooi. 812 00:50:29,960 --> 00:50:31,519 Ik ben ervandoor. 813 00:50:31,680 --> 00:50:33,478 Sorry voor net. Ik was wat... 814 00:50:33,640 --> 00:50:35,517 Nee, dat was mijn fout. 815 00:50:37,760 --> 00:50:39,751 - Neemt u de metro? - Ja. 816 00:50:39,920 --> 00:50:41,593 Zal ik u afzetten? 817 00:50:43,160 --> 00:50:45,879 Ik heb hem drie jaar na mijn huwelijk gekocht. 818 00:50:46,040 --> 00:50:47,553 Het was een drukkerij. 819 00:50:47,680 --> 00:50:51,833 Ik was verliefd geworden op die plek, hield van thee en dus... 820 00:50:51,960 --> 00:50:55,430 In het begin liep het goed. Nu, op dagen als vandaag na, 821 00:50:55,600 --> 00:50:58,433 die me plezier doen, maar onbegrijpelijk zijn… 822 00:50:58,600 --> 00:51:00,273 Waarom verkoopt u niet? 823 00:51:01,800 --> 00:51:03,438 Ik doe het niet voor het geld. 824 00:51:03,600 --> 00:51:06,399 Oké, als het een bodemloze put zou worden... 825 00:51:06,920 --> 00:51:08,354 Maar nu niet. 826 00:51:12,800 --> 00:51:14,552 En u? Uw studie? 827 00:51:15,720 --> 00:51:19,236 Alles oké. Vanavond ga ik studeren met een vriendin. 828 00:51:21,200 --> 00:51:24,272 En uw... Ik weet niet of ik hem uw vriend kan noemen? 829 00:51:24,840 --> 00:51:28,435 Die zie ik ook. Maar vanavond niet. Hij is bij zijn gezin. 830 00:51:29,560 --> 00:51:30,789 Nog steeds verborgen? 831 00:51:31,480 --> 00:51:33,073 In zekere zin wel. 832 00:51:33,200 --> 00:51:37,159 Het voordeel is dat niemand me kent. Hij neemt me overal mee naartoe. 833 00:51:37,360 --> 00:51:38,998 Ah, pardon. 834 00:51:39,120 --> 00:51:40,838 - Hallo? - Hallo. Met mij. 835 00:51:41,000 --> 00:51:42,638 Ik neem je mee uit eten. 836 00:51:42,760 --> 00:51:44,876 In een restaurant? Waar ergens? 837 00:51:45,080 --> 00:51:46,957 Ik heb gereserveerd bij Diep. 838 00:51:47,080 --> 00:51:48,639 - Met Mathias? - Nee. 839 00:51:48,800 --> 00:51:51,440 - Hij slaapt bij Antonin. - Als geliefden dus. 840 00:51:51,640 --> 00:51:52,675 Ja. 841 00:51:54,080 --> 00:51:57,471 Ik trakteer. Ik heb een mooie omzet behaald. 842 00:51:57,640 --> 00:52:00,758 Oh ja? Ik ben bijna thuis. Kusje, liefje. 843 00:52:00,920 --> 00:52:01,716 Kusje terug. 844 00:52:04,280 --> 00:52:07,033 Hij nad me al lang geen "liefje" meer genoemd. 845 00:52:11,320 --> 00:52:13,470 - Het zijn er meer dan vroeger. - Niet. 846 00:52:13,680 --> 00:52:16,752 Ik heb ze alleen een ander plekje gegeven. 847 00:52:16,920 --> 00:52:18,672 Het is zo evenwichtiger. 848 00:52:18,840 --> 00:52:20,513 Het zijn er wel wat veel. 849 00:52:20,680 --> 00:52:23,718 - Wil je er een paar? - Zo bedoelde ik het niet. 850 00:52:23,880 --> 00:52:25,871 Mijn schoonmaakster zegt het ook. 851 00:52:26,080 --> 00:52:28,390 Hoe minder ze hoeft te doen... 852 00:52:28,520 --> 00:52:30,830 Hoe gaat het met je nieuwe werkneemster? 853 00:52:31,000 --> 00:52:32,957 Helemaal niet gek. 854 00:52:33,080 --> 00:52:35,390 Kwam die andere meid maar niet terug. 855 00:52:35,520 --> 00:52:39,912 Werd ze maar weer zwanger. Ze is triest, suf, luguber. 856 00:52:40,760 --> 00:52:43,115 En haar uiterlijk helpt haar niet. 857 00:52:43,760 --> 00:52:48,550 Als je binnenkomt op een nieuwe plek, wil je een vriendelijk gezicht zien. 858 00:52:49,160 --> 00:52:50,559 Zij lacht nooit. 859 00:52:50,720 --> 00:52:54,031 De nieuwe is veel mooier, maar ze heeft gelogen. 860 00:52:54,200 --> 00:52:55,873 Waarover? 861 00:52:56,040 --> 00:52:59,670 Ze zei dat ze ooit in een pizzeria gewerkt had. 862 00:52:59,840 --> 00:53:01,513 Maar ze leert snel. 863 00:53:06,960 --> 00:53:07,916 Wat? 864 00:53:08,320 --> 00:53:09,674 Niets. 865 00:53:10,080 --> 00:53:12,151 Niet op de goede temperatuur? 866 00:53:12,400 --> 00:53:14,676 Is het water niet goed genoeg? 867 00:53:15,840 --> 00:53:17,035 De thee is perfect. 868 00:53:19,080 --> 00:53:22,675 Ik heb foto's van jou en papa toen je heel klein was. 869 00:53:22,840 --> 00:53:24,672 Ik heb ze apart gelegd. 870 00:53:24,840 --> 00:53:26,069 Ik ga ze zoeken. 871 00:53:26,240 --> 00:53:28,151 Je hebt me er al gegeven. 872 00:53:28,320 --> 00:53:31,153 Weet ik, maar het zijn andere foto's. 873 00:53:31,280 --> 00:53:32,953 Waar heb ik ze nu gelaten? 874 00:53:33,560 --> 00:53:35,039 Het was op vakantie. 875 00:53:35,200 --> 00:53:38,989 Je was een jaar of zes, in ons zwembad in Biarritz. 876 00:53:39,200 --> 00:53:41,635 Je had een boei met een eendenkop. 877 00:53:41,800 --> 00:53:44,030 Die heb je me al gegeven. 878 00:53:44,200 --> 00:53:45,759 Ah, hier zijn ze. 879 00:53:46,440 --> 00:53:47,874 Kijk het na. 880 00:53:48,840 --> 00:53:50,353 Ik heb mijn bril niet op. 881 00:53:52,720 --> 00:53:54,757 - Wie is dat? - Julien. 882 00:53:55,400 --> 00:53:56,629 Wat zegt hij? 883 00:53:58,120 --> 00:53:59,793 Hij gaat morgen naar Nice. 884 00:54:01,400 --> 00:54:02,435 En? 885 00:54:03,000 --> 00:54:03,990 Niets. 886 00:54:35,640 --> 00:54:36,596 Ziezo. 887 00:54:39,640 --> 00:54:40,710 Bedankt. 888 00:54:41,280 --> 00:54:42,270 Gaat het? 889 00:54:42,920 --> 00:54:44,479 Ja. Hoezo? 890 00:54:44,680 --> 00:54:46,159 Normaal bent u vrolijker. 891 00:54:47,240 --> 00:54:48,992 Ik kom niet vaak, maar ik... 892 00:54:49,120 --> 00:54:51,111 - Sorry, ik.. - Het geeft niet. 893 00:54:51,320 --> 00:54:53,357 Mijn gezicht blijft nooit hangen. 894 00:54:55,080 --> 00:54:57,799 Ik kom hier graag. De salon past goed bij u. 895 00:54:59,200 --> 00:55:00,554 Woont u in de buurt? 896 00:55:00,760 --> 00:55:01,989 Nee, ik werk vlakbij. 897 00:55:02,680 --> 00:55:06,639 Oh ja, in het pand aan de overkant. Uw collega heeft een baard. 898 00:55:06,800 --> 00:55:08,552 Ja. Hem herinnert men zich. 899 00:55:10,320 --> 00:55:11,469 Ik ben Simon. 900 00:55:12,320 --> 00:55:13,230 En ik Marie. 901 00:55:13,800 --> 00:55:14,756 Dat weet ik. 902 00:55:15,320 --> 00:55:17,231 - Tot gauw. - Tot ziens. 903 00:55:31,960 --> 00:55:34,600 Ah, ben jij het. Ik had je niet gehoord. 904 00:55:34,800 --> 00:55:37,360 Ja, ik zou eerder thuiskomen, maar... 905 00:55:37,960 --> 00:55:40,315 - Ik heb niet gegeten. - Er is nog over. 906 00:55:40,480 --> 00:55:41,800 Kom je erbij zitten? 907 00:55:41,960 --> 00:55:44,190 Nee. Ik ga naar bed. Ik ben bekaf. 908 00:55:45,360 --> 00:55:47,795 - Is Mathias er? - Hij slaapt bij Antonin. 909 00:55:48,280 --> 00:55:49,156 Goed. 910 00:55:50,400 --> 00:55:52,391 Is het goed gegaan in Nice? 911 00:55:52,960 --> 00:55:54,519 Nee. We stoppen ermee. 912 00:55:55,200 --> 00:55:56,998 Dan hoef je er niet meer heen. 913 00:56:01,720 --> 00:56:04,599 Hij denkt dat een behandeling nutteloos is. 914 00:56:04,760 --> 00:56:07,400 Hij is voor een dieet. Ik heb hem gezegd: 915 00:56:07,560 --> 00:56:10,313 "Wat houd ik over als u me mijn eetlust afpakt?" 916 00:56:10,440 --> 00:56:15,799 En hij zei: "Dat moet u bedenken. Of ga zo door, of u doet wat moeite.” 917 00:56:15,960 --> 00:56:20,557 Het is een arts die tegen medicijnen is, dus logisch. 918 00:56:20,720 --> 00:56:22,996 Hij wil echt dat ik op dieet ga. 919 00:56:23,120 --> 00:56:25,316 Daar heb ik helemaal geen zin in. 920 00:56:30,440 --> 00:56:31,396 Hallo. 921 00:56:31,560 --> 00:56:33,710 - Mevrouw Lemonnier? - Dat ben ik. 922 00:56:33,880 --> 00:56:35,951 Met de Eerste Hulp van Garches. 923 00:56:36,120 --> 00:56:38,316 Uw man heeft een auto-ongeluk gehad. 924 00:56:38,480 --> 00:56:41,074 U moet zo snel mogelijk komen. 925 00:56:41,240 --> 00:56:42,833 Is het ernstig? 926 00:56:43,000 --> 00:56:45,435 Hij wordt geopereerd. Meer weet ik niet. 927 00:56:45,600 --> 00:56:47,193 Ik kom er meteen aan. 928 00:56:49,760 --> 00:56:52,752 Ik moet weg. Ik weet niet wanneer ik terug ben. 929 00:56:53,040 --> 00:56:54,030 Oké. 930 00:57:06,480 --> 00:57:07,390 Bedankt. 931 00:57:16,280 --> 00:57:17,509 Neem me niet kwalijk. 932 00:57:17,720 --> 00:57:20,439 Mijn man is hier. Hij heeft een ongeluk gehad. 933 00:57:20,600 --> 00:57:23,752 Ik ben een half uur geleden gebeld. Julien Lemonnier. 934 00:57:26,000 --> 00:57:28,230 Hij is in de OK. Eerste etage links. 935 00:57:28,400 --> 00:57:30,437 Eerste etage? Bedankt. 936 00:57:58,800 --> 00:57:59,835 Heb je nieuws? 937 00:57:59,960 --> 00:58:02,873 - Hij wordt geopereerd. - Hoe is het met hem? 938 00:58:03,040 --> 00:58:04,713 Ze willen me niets zeggen. 939 00:58:12,840 --> 00:58:15,832 De operatie van meneer Lemonnier is geslaagd, 940 00:58:15,960 --> 00:58:19,112 maar helaas is het nog te vroeg voor een prognose. 941 00:58:19,320 --> 00:58:21,914 - Hoe bedoelt u? - Voor het vervolg. 942 00:58:22,040 --> 00:58:24,873 - Mogen we hem zien? - Nee. Dat is onmogelijk. 943 00:58:25,040 --> 00:58:27,111 Wat doen we? Blijven we wachten? 944 00:58:27,280 --> 00:58:29,476 De arts komt zo naar u toe. 945 00:58:29,640 --> 00:58:32,871 Hier. Dit zijn de spullen van uw man. 946 00:58:42,160 --> 00:58:43,833 Ga maar. Ik blijf wel. 947 00:58:45,560 --> 00:58:46,789 Ik zal je bellen. 948 00:58:47,360 --> 00:58:48,680 Toe maar. 949 00:59:39,120 --> 00:59:40,474 Mevrouw Lemonnier? 950 00:59:43,160 --> 00:59:43,956 Ja. 951 00:59:44,720 --> 00:59:47,280 Uw man is geopereerd. Het is erg goed gegaan. 952 00:59:47,480 --> 00:59:50,552 Zo goed als het kon. Hij ligt in de verkoeverkamer. 953 00:59:51,480 --> 00:59:53,278 Houdt hij er wat aan over? 954 00:59:53,480 --> 00:59:57,474 Lastig te zeggen. Hij ligt in coma. Het kan enkele dagen duren. 955 00:59:58,440 --> 01:00:02,035 U kunt beter naar huis gaan. Als er wat is, bellen we u. 956 01:00:32,640 --> 01:00:33,675 Gaat het? 957 01:00:33,800 --> 01:00:34,870 Waar was je? 958 01:00:38,360 --> 01:00:40,192 Papa heeft een ongeluk gehad. 959 01:00:42,640 --> 01:00:43,710 Is het ernstig? 960 01:01:03,760 --> 01:01:06,070 Hoe lang kan hij zo blijven liggen? 961 01:01:06,240 --> 01:01:07,992 Dat weten we niet. 962 01:01:11,800 --> 01:01:13,279 Momentje, ik kom. 963 01:01:27,800 --> 01:01:28,710 Hallo? 964 01:01:28,880 --> 01:01:31,030 - Alice? 965 01:01:31,160 --> 01:01:33,595 Open om 10.00 uur. Ik kom 's ochtends langs. 966 01:01:33,720 --> 01:01:35,472 U hebt me gister niet gebeld. 967 01:01:36,000 --> 01:01:37,274 Ik had geen tijd. 968 01:01:37,400 --> 01:01:39,789 - Niets ernstigs, hoop ik? - Tot zo. 969 01:01:39,960 --> 01:01:41,030 Tot zo. 970 01:01:55,880 --> 01:01:58,633 We blijven doorgaan, anders draaien we door. 971 01:01:58,800 --> 01:01:59,790 Ja. 972 01:01:59,960 --> 01:02:01,189 Tot vanavond. 973 01:02:23,240 --> 01:02:24,310 "Engeltje, 974 01:02:24,520 --> 01:02:26,591 "Sorry dat je niets van me hoorde. 975 01:02:26,720 --> 01:02:29,519 "Ik heb gisteravond lang met Marie gesproken. 976 01:02:29,680 --> 01:02:31,717 "Ze heeft alles ontdekt. 977 01:02:31,840 --> 01:02:34,480 "Ik ben niet bang om tegen haar te vechten, 978 01:02:34,680 --> 01:02:36,079 “maar om haar te verliezen. 979 01:02:36,320 --> 01:02:39,438 "Ik hou van je, want je bent lief, teder en mooi. 980 01:02:39,600 --> 01:02:42,672 “En van haar omdat ze een deel van mezelf is. 981 01:02:42,800 --> 01:02:44,313 "Ik doe je pijn. 982 01:02:44,480 --> 01:02:47,154 "Maar als we doorgaan, doe ik je nog meer pijn. 983 01:02:47,320 --> 01:02:49,357 “En dat wil ik niet. 984 01:02:49,480 --> 01:02:51,437 "Ik vraag je om begrip. 985 01:02:51,640 --> 01:02:55,235 "Een tedere kus. Ik wens je echt geluk toe. 986 01:02:56,160 --> 01:02:57,753 "Postscriptum: 987 01:02:57,920 --> 01:03:00,753 "Geen zorgen, ik heb haar niets over je verteld. 988 01:03:00,920 --> 01:03:04,356 "Ze stelde me vragen, maar ik heb geen antwoord gegeven. 989 01:03:04,520 --> 01:03:07,114 "Ze kent je naam en je gezicht niet, 990 01:03:07,240 --> 01:03:09,470 “en dat zal altijd zo blijven. 991 01:03:24,680 --> 01:03:27,035 - Dag. - Dag. 992 01:03:27,160 --> 01:03:29,197 - Niet veel volk? - Nee. 993 01:03:35,280 --> 01:03:36,270 Alice. 994 01:03:38,440 --> 01:03:40,795 Ik moet tijdelijk sluiten. 995 01:03:41,840 --> 01:03:42,910 Waarom? 996 01:03:43,080 --> 01:03:46,118 Mijn man en ik gaan drie weken naar Patagonië. 997 01:03:46,280 --> 01:03:49,557 Daar droomde ik al lang van. Dus sluit ik de salon. 998 01:03:50,560 --> 01:03:51,959 Hoe komt dat? 999 01:03:53,680 --> 01:03:55,956 Nou, hoe zeg ik dat? 1000 01:03:58,520 --> 01:04:01,239 We hebben samen een zware tijd gehad, 1001 01:04:01,400 --> 01:04:02,799 maar het gaat nu beter. 1002 01:04:04,760 --> 01:04:06,797 Ik heb u dus niet meer nodig. 1003 01:04:06,960 --> 01:04:10,590 Ik zal u betalen wat u nog krijgt. Het hele contract. 1004 01:04:10,760 --> 01:04:12,717 - Nee. - Jawel. Ik sta erop. 1005 01:04:20,440 --> 01:04:21,874 Wanneer sluit u? 1006 01:04:22,040 --> 01:04:24,475 Vandaag. We vliegen morgenavond. 1007 01:04:25,480 --> 01:04:26,550 Goed. 1008 01:04:28,480 --> 01:04:32,474 Ik geef u uw cheque en dan mag u naar huis. 1009 01:04:40,760 --> 01:04:42,876 En gaat u na de reis weer open? 1010 01:04:43,040 --> 01:04:45,475 Nee. Dat denk ik niet. 1011 01:04:46,280 --> 01:04:47,554 Ik ga verkopen. 1012 01:04:48,680 --> 01:04:50,557 En wat wilt u dan gaan doen? 1013 01:04:55,120 --> 01:04:56,872 Bij mijn man blijven. 1014 01:05:44,640 --> 01:05:45,869 Doet het zeer? 1015 01:05:46,520 --> 01:05:47,476 Nee. 1016 01:05:48,320 --> 01:05:49,993 Weet u waar u bent? 1017 01:05:51,040 --> 01:05:52,314 In het ziekenhuis. 1018 01:05:52,480 --> 01:05:54,357 Weet u waarom u hier bent? 1019 01:05:54,520 --> 01:05:56,431 Een auto-ongeluk. 1020 01:05:56,600 --> 01:05:58,159 Hoe heet u? 1021 01:06:00,160 --> 01:06:02,356 Julien Lemonnier. 1022 01:06:02,960 --> 01:06:04,030 Volg mijn vinger. 1023 01:06:12,680 --> 01:06:13,715 Goed. 1024 01:06:13,880 --> 01:06:15,439 We hebben uw vrouw gebeld. 1025 01:06:16,920 --> 01:06:19,036 Is het ernstig? 1026 01:06:19,200 --> 01:06:21,476 De operatie is goed verlopen. 1027 01:06:22,320 --> 01:06:23,754 Hoe lang gaat het duren? 1028 01:06:25,040 --> 01:06:26,997 Dat ligt aan de revalidatie. 1029 01:06:27,160 --> 01:06:28,833 We kijken hoe het verloopt. 1030 01:06:48,880 --> 01:06:51,520 Ze zeiden dat je snel naar huis zou mogen. 1031 01:06:54,960 --> 01:06:56,280 Mathias komt zo. 1032 01:06:57,960 --> 01:06:59,280 Is alles goed met hem? 1033 01:06:59,880 --> 01:07:01,200 Ja. 1034 01:07:04,760 --> 01:07:06,273 Ik heb David gesproken. 1035 01:07:06,440 --> 01:07:07,714 Hij is blij. 1036 01:07:08,800 --> 01:07:12,270 - Komt hij ook langs? - Ja. Als je dat tenminste wilt. 1037 01:07:14,000 --> 01:07:15,354 Dat wil ik. 1038 01:07:18,280 --> 01:07:19,953 Je hebt me laten schrikken. 1039 01:07:32,320 --> 01:07:33,799 - Gaat het? 1040 01:07:37,880 --> 01:07:39,075 - Stop? 1041 01:07:39,240 --> 01:07:41,629 Het is niet gek voor een eerste keer. 1042 01:07:43,840 --> 01:07:46,878 Ik vind dat hij er erg fit uit ziet, ons wondertje. 1043 01:07:47,040 --> 01:07:48,394 Uitgeruster dan vroeger. 1044 01:07:48,560 --> 01:07:50,676 Net of hij net terug is van vakantie. 1045 01:07:50,840 --> 01:07:52,990 Wil je dat ik iets te eten haal? 1046 01:07:53,160 --> 01:07:55,356 Je mag geen eten van buiten meenemen. 1047 01:07:55,520 --> 01:07:59,514 - Hij is toch ook weer niet op dieet? - Het is lekker. 1048 01:07:59,680 --> 01:08:02,035 Jullie mogen niet allemaal tegelijk. 1049 01:08:02,200 --> 01:08:03,634 Ik wil dat u vertrekt. 1050 01:08:05,800 --> 01:08:07,029 Ik ga. 1051 01:08:07,600 --> 01:08:09,876 Ik ook. Kusje. 1052 01:08:10,560 --> 01:08:11,550 Kusje, jongen. 1053 01:08:11,720 --> 01:08:15,714 - Tot gauw, Julien. - Bedankt, Michelle. 1054 01:08:17,120 --> 01:08:19,157 Ik zal zuurkool klaarmaken. 1055 01:08:19,320 --> 01:08:21,391 - Dag, dokter. - Dag, mevrouw. 1056 01:08:34,320 --> 01:08:37,472 Ik heb iedereen geantwoord die je wilde spreken. 1057 01:08:37,640 --> 01:08:38,675 Je bent gebeld. 1058 01:08:41,280 --> 01:08:42,236 Door wie? 1059 01:08:43,680 --> 01:08:45,159 Dat weet je goed. 1060 01:08:48,320 --> 01:08:50,994 Maar we vergeten dat, oké? 1061 01:08:56,560 --> 01:08:57,994 Rust lekker uit, liefje. 1062 01:09:06,280 --> 01:09:08,669 Uw armen recht omhoog. 1063 01:09:08,840 --> 01:09:10,353 En nu in V-vorm. 1064 01:09:10,520 --> 01:09:12,079 Ik bied weerstand. 1065 01:09:12,240 --> 01:09:14,231 Daar gaat ie, vooruit. 1066 01:09:17,080 --> 01:09:20,118 Goed zo. En nu helemaal recht omhoog. 1067 01:09:23,040 --> 01:09:23,836 Vooruit. 1068 01:09:31,240 --> 01:09:33,151 Neem me niet kwalijk. 1069 01:09:35,040 --> 01:09:36,110 Ja, hallo? 1070 01:09:36,280 --> 01:09:37,679 - Hallo? - Hallo. 1071 01:09:37,840 --> 01:09:39,990 - Ja, hallo? - Ja. 1072 01:09:40,160 --> 01:09:41,958 - Julien Lemonnier? - Ja. 1073 01:09:42,120 --> 01:09:44,760 Ja, dag. Ik werk voor de zorgverzekering. 1074 01:09:44,920 --> 01:09:48,072 Ik bel u vanwege het dossier dat we ontvangen hebben. 1075 01:09:48,240 --> 01:09:50,550 Sorry, ik lig nog in het ziekenhuis. 1076 01:09:50,720 --> 01:09:53,109 Prima. Dan bel ik terug. 1077 01:09:54,760 --> 01:09:56,671 - Bedankt. - Geen dank. 1078 01:10:06,040 --> 01:10:08,429 Je mag geen gewicht op je been zetten. 1079 01:10:08,600 --> 01:10:11,114 - Ik word hier gek. Ik moet weg. - Waarheen? 1080 01:10:11,840 --> 01:10:12,830 Geen idee. 1081 01:10:13,360 --> 01:10:14,156 Werken. 1082 01:10:14,360 --> 01:10:16,476 Je gaat toch niet op krukken werken? 1083 01:10:16,640 --> 01:10:19,632 David kan in de tussentijd best alles even doen. 1084 01:10:19,800 --> 01:10:22,235 - Heb je honger? - Nee, geen honger. 1085 01:10:22,400 --> 01:10:24,232 Ik ben het beu om te eten. 1086 01:10:24,400 --> 01:10:25,310 We eten Chinees. 1087 01:10:29,880 --> 01:10:30,676 Marie... 1088 01:10:37,120 --> 01:10:38,952 Wil je me wat vragen? 1089 01:10:39,080 --> 01:10:40,514 Toe maar, ik luister. 1090 01:10:46,600 --> 01:10:48,273 Heb je haar gesproken? 1091 01:10:49,920 --> 01:10:51,240 Dat moest wel. 1092 01:10:54,480 --> 01:10:56,596 Wat heb je haar gezegd? 1093 01:10:56,800 --> 01:10:58,120 Ik heb haar gezegd... 1094 01:10:58,240 --> 01:11:01,232 dat het over en uit was en je terug naar huis kwam. 1095 01:11:01,440 --> 01:11:04,558 Ze heeft het goed begrepen. Maak je geen zorgen. 1096 01:11:09,240 --> 01:11:10,913 Heb je er soms spijt van? 1097 01:11:13,160 --> 01:11:14,878 - Hè? - Nee. 1098 01:11:22,360 --> 01:11:25,079 Het is evengoed mijn fout als die van jou. 1099 01:11:25,200 --> 01:11:27,157 Misschien nog meer mijn fout. 1100 01:11:31,880 --> 01:11:36,158 Ik neem het haar niet kwalijk. Ik snap dat ze verliefd op je werd. 1101 01:11:36,280 --> 01:11:38,840 Ik kon je ook niet weerstaan. 1102 01:11:45,920 --> 01:11:47,399 Pardon, ik stoor. 1103 01:11:50,840 --> 01:11:53,150 Wat later en het was gênant geweest. 1104 01:11:53,280 --> 01:11:54,634 We zijn je ouders! 1105 01:11:54,800 --> 01:11:57,189 Ik laat mijn tas achter en vertrek weer. 1106 01:11:57,440 --> 01:11:59,113 - En je eet hier? - Ja. 1107 01:11:59,920 --> 01:12:01,433 Doe dat in de slaapkamer. 1108 01:12:06,360 --> 01:12:07,555 Ik ga ook. 1109 01:12:07,680 --> 01:12:09,239 Waar ga je heen? 1110 01:12:09,440 --> 01:12:10,236 Me opdoffen. 1111 01:12:21,920 --> 01:12:23,593 Lees je niet? 1112 01:12:42,480 --> 01:12:43,800 Goed boek? 1113 01:12:43,960 --> 01:12:45,155 Niet gek. 1114 01:12:52,720 --> 01:12:54,791 Nee. Je moet je niet dwingen. 1115 01:12:55,440 --> 01:12:56,999 Je bent nog niet beter. 1116 01:12:58,280 --> 01:12:59,918 Het gaat veel beter. 1117 01:13:17,840 --> 01:13:18,830 Nee. 1118 01:13:19,000 --> 01:13:21,230 - Gaat het niet beter? - Ik weet niet. 1119 01:13:23,840 --> 01:13:25,956 - Heb je geen zin? - Ik weet niet. 1120 01:13:28,080 --> 01:13:29,673 Stil. 1121 01:13:44,920 --> 01:13:48,197 Hou op! Ik voel me niet lekker. 1122 01:14:02,680 --> 01:14:05,035 Weet je zeker dat je opgeknapt bent? 1123 01:14:05,160 --> 01:14:08,869 Ik weet zeker dat je je prima alleen zou redden, maar... 1124 01:14:09,000 --> 01:14:10,911 ik heb dit zelf nodig. 1125 01:14:14,560 --> 01:14:18,554 Ik heb een klant voor die grote flat in de Avenue Mozart. 1126 01:14:19,520 --> 01:14:20,794 Kruis je vingers. 1127 01:14:28,520 --> 01:14:29,351 David.. 1128 01:14:29,800 --> 01:14:30,915 Ja? 1129 01:14:31,080 --> 01:14:33,310 Heeft Marie gevraagd naar.. 1130 01:14:36,040 --> 01:14:37,269 Ja. 1131 01:14:38,200 --> 01:14:39,634 En wat heb je gezegd? 1132 01:14:40,480 --> 01:14:42,551 Het weinige dat ik wist. Ik.. 1133 01:14:42,680 --> 01:14:45,069 Ik kan niet doen alsof ik verbaasd ben. 1134 01:14:46,520 --> 01:14:48,113 Neem me niet kwalijk. 1135 01:14:48,240 --> 01:14:49,514 Dat doe ik niet. 1136 01:14:50,640 --> 01:14:52,153 Geen probleem. 1137 01:14:54,480 --> 01:14:55,834 Nou, tot zo. 1138 01:14:56,880 --> 01:14:58,154 Tot zo. 1139 01:15:15,600 --> 01:15:17,796 Mevrouw Alice Fontaine: 06-23091096 1140 01:15:56,920 --> 01:15:59,799 Soms is een verandering in de statistieken genoeg 1141 01:15:59,920 --> 01:16:02,150 om een paradijs een hel te laten worden. 1142 01:16:02,280 --> 01:16:05,671 Soms verandert het plezier van de zon, het zand en het water 1143 01:16:05,840 --> 01:16:07,353 ineens in angst. 1144 01:16:07,520 --> 01:16:08,590 Ik ga naar bed. 1145 01:16:08,760 --> 01:16:11,513 - Wil je dat ik zap? - Ik wil niet tv-kijken. 1146 01:16:13,000 --> 01:16:15,355 Ik ga sowieso naar bed. 1147 01:16:15,520 --> 01:16:19,354 Wanneer ga je trouwens weer werken? 1148 01:16:19,480 --> 01:16:20,470 Ik stop ermee. 1149 01:16:21,520 --> 01:16:22,396 Waarom? 1150 01:16:23,320 --> 01:16:25,118 Ik heb er geen zin meer in. 1151 01:16:25,240 --> 01:16:26,355 Welterusten. 1152 01:16:56,680 --> 01:16:59,069 - Hebben jullie niets ontvangen? - Nee. 1153 01:16:59,200 --> 01:17:01,191 - Nou ja.… - Nee. Niets. 1154 01:17:01,320 --> 01:17:04,631 Het is begin deze week aan iedereen verzonden. 1155 01:17:07,640 --> 01:17:10,234 Ik geef hem jullie, dat is veiliger zo. 1156 01:17:10,440 --> 01:17:13,478 De 22e en 23e. Blijven we een nacht daarginds? 1157 01:17:14,280 --> 01:17:16,715 We hebben een hotel geboekt bij Porto-Vecchio. 1158 01:17:16,880 --> 01:17:18,393 Super! 1159 01:17:19,200 --> 01:17:20,599 En komen er veel mensen? 1160 01:17:20,840 --> 01:17:22,194 Een stuk of honderd. 1161 01:17:23,120 --> 01:17:24,235 Nee maar. 1162 01:17:24,400 --> 01:17:25,720 Hoeveel heb jij er? 1163 01:17:25,920 --> 01:17:27,558 20, 25. 1164 01:17:27,760 --> 01:17:30,036 - Het is geen eerlijke strijd. - Nee. 1165 01:17:31,000 --> 01:17:32,559 Het is geen strijd. 1166 01:17:33,640 --> 01:17:34,789 Dat klopt. 1167 01:17:35,920 --> 01:17:37,149 - Nog wat wijn? - Ja. 1168 01:17:39,560 --> 01:17:40,834 Bedankt. 1169 01:17:43,080 --> 01:17:45,754 - De uitnodiging is vies. - Pardon. 1170 01:17:46,400 --> 01:17:47,470 Het spijt me. 1171 01:17:48,160 --> 01:17:49,673 - Marie, nog wat? - Nee. 1172 01:17:50,520 --> 01:17:52,750 Ik ga het toetje halen. 1173 01:17:52,920 --> 01:17:53,990 Ik heb genoeg op. 1174 01:17:54,680 --> 01:17:57,035 - Ik ben moe. - Wil je naar huis? 1175 01:17:58,920 --> 01:18:00,319 Het is laat. 1176 01:18:01,120 --> 01:18:02,519 Geen taart meer dan? 1177 01:18:03,520 --> 01:18:06,592 Het is op de laatste etage, dus erg licht. 1178 01:18:06,760 --> 01:18:07,909 Dat had ik gezegd. 1179 01:18:08,880 --> 01:18:09,950 Ziezo. 1180 01:18:11,040 --> 01:18:15,079 Een paar likjes verf, maar verder niets. 1181 01:18:15,720 --> 01:18:18,280 - Vind je het mooi? - Ja. 1182 01:18:18,440 --> 01:18:21,239 - Is dit uitzicht genoeg? - Dat boeit ons niet. 1183 01:18:24,760 --> 01:18:26,433 « Sorry. - Ga Uw gang. 1184 01:18:26,640 --> 01:18:27,755 Geen probleem. 1185 01:18:27,920 --> 01:18:30,594 De slaapkamer is daarginds. 1186 01:18:31,200 --> 01:18:32,793 Groot. 18 vierkante meter. 1187 01:18:37,360 --> 01:18:39,431 Ik wil u de slaapkamer laten zien. 1188 01:18:39,600 --> 01:18:40,670 We komen eraan. 1189 01:18:48,200 --> 01:18:49,474 - Hallo, ja? - Hallo. 1190 01:18:49,640 --> 01:18:51,631 Ik bel namens de zorgverzekering. 1191 01:18:51,800 --> 01:18:55,156 Sorry, ik ben aan het werk. Ik bel u terug. Dank u. 1192 01:18:56,400 --> 01:18:58,710 Neem me niet kwalijk. En? 1193 01:18:59,320 --> 01:19:01,152 Tot nu toe is het mijn favoriet. 1194 01:19:01,320 --> 01:19:02,719 - Mevrouw? - De mijne ook. 1195 01:19:03,160 --> 01:19:06,152 Er is een kleuterschool op 100 meter. U wilt vast... 1196 01:19:06,320 --> 01:19:08,152 Absoluut niet. 1197 01:19:24,240 --> 01:19:25,435 Nee. 1198 01:19:25,600 --> 01:19:26,715 Wat? 1199 01:19:28,720 --> 01:19:30,631 - K zei nee. - Toe nou. 1200 01:19:34,440 --> 01:19:35,953 Ben je nog boos op me? 1201 01:19:36,080 --> 01:19:38,117 - Dat is het 'm niet. - Wel. 1202 01:19:40,320 --> 01:19:44,393 Veel stellen kunnen het prima vinden zonder de liefde te bedrijven. 1203 01:19:44,560 --> 01:19:49,475 Houden van beteken niet dat je elkaar continu moet bespringen. 1204 01:19:51,840 --> 01:19:53,797 - Je straft me. - Niet. 1205 01:19:54,400 --> 01:19:56,232 Jawel, je straft me wel. 1206 01:19:57,640 --> 01:19:59,438 Ik heb gewoon geen zin. 1207 01:20:01,160 --> 01:20:02,639 Geen zin.. 1208 01:20:02,800 --> 01:20:04,837 Met mij of met niemand? 1209 01:20:05,000 --> 01:20:07,196 Denk je dat ik een ander heb? 1210 01:20:07,360 --> 01:20:09,033 Zoiets doe ik niet. 1211 01:20:12,000 --> 01:20:14,150 Ik heb alleen wat tijd nodig. 1212 01:20:15,080 --> 01:20:17,879 Misschien komt het nooit meer terug. Geen idee. 1213 01:20:21,120 --> 01:20:22,394 Zoals je wilt. 1214 01:20:43,920 --> 01:20:46,434 - Pas op voor de boom. - Ja, geen zorgen. 1215 01:20:49,280 --> 01:20:50,509 Ja! 1216 01:21:00,880 --> 01:21:02,154 Ben je niet bang? 1217 01:21:03,080 --> 01:21:03,911 Waarvoor? 1218 01:21:04,080 --> 01:21:05,275 Om weer te rijden. 1219 01:21:06,760 --> 01:21:09,400 - Ben jij bang? - Nee. 1220 01:21:18,480 --> 01:21:19,879 Wat doe je? 1221 01:21:21,720 --> 01:21:23,438 Kijken of je niet bang bent. 1222 01:21:24,120 --> 01:21:25,349 Vooruit. 1223 01:21:26,480 --> 01:21:28,391 Kijk in je achteruitkijkspiegel. 1224 01:21:29,440 --> 01:21:30,396 Zo ja. 1225 01:21:30,880 --> 01:21:32,200 Geef een beetje gas. 1226 01:21:33,000 --> 01:21:34,274 Zo ja. 1227 01:21:35,000 --> 01:21:37,116 Heel goed. Is het lastig? 1228 01:21:37,920 --> 01:21:38,876 Nee. 1229 01:21:40,280 --> 01:21:41,429 Geef gas. 1230 01:21:43,320 --> 01:21:44,594 Vierde versnelling. 1231 01:21:44,760 --> 01:21:47,195 - Niet de vierde. - Jawel, schakel maar. 1232 01:21:50,920 --> 01:21:52,035 Goed zo. 1233 01:21:52,960 --> 01:21:54,473 - Ben je bang? - Nee. 1234 01:21:56,160 --> 01:21:59,073 - En als ik een wout tegenkom? - Rijd hem omver. 1235 01:22:02,960 --> 01:22:03,916 Goed zo. 1236 01:22:08,080 --> 01:22:10,594 « Zijn jullie nu pas terug? - Rustig, zeg. 1237 01:22:12,080 --> 01:22:13,036 Alles oke? 1238 01:22:13,200 --> 01:22:16,352 - Heb je hulp nodig? - Kun je de tafel dekken? 1239 01:22:19,760 --> 01:22:22,320 Je hebt wat gemist. Hij was dol op de drone. 1240 01:22:22,480 --> 01:22:23,311 En op de rest. 1241 01:22:24,120 --> 01:22:26,157 Wat heb je nog meer gedaan? 1242 01:22:26,320 --> 01:22:27,116 Niets. 1243 01:22:28,400 --> 01:22:29,515 Wat is er? 1244 01:22:30,360 --> 01:22:32,636 Hij maakt me aan het lachen. 1245 01:22:34,320 --> 01:22:35,515 Mag ik meelachen? 1246 01:22:36,040 --> 01:22:37,997 Hij lacht echt om niets. 1247 01:22:43,160 --> 01:22:44,514 Lukte het met mijn auto? 1248 01:22:48,640 --> 01:22:49,755 Echt om niets. 1249 01:23:18,320 --> 01:23:21,711 - Er moet veel aan gebeuren. - Ligt eraan wat u wilt doen. 1250 01:23:21,880 --> 01:23:24,190 Een Provengaalse bakkerij. 1251 01:23:24,400 --> 01:23:26,835 Een goed idee. Die hebben we hier geen. 1252 01:23:27,440 --> 01:23:28,953 Liep de zaak niet goed? 1253 01:23:29,160 --> 01:23:31,117 Soms zat het vol. 1254 01:23:31,920 --> 01:23:34,116 Bent u de eigenaar of de makelaar? 1255 01:23:34,320 --> 01:23:35,469 Ik ben de eigenaar. 1256 01:23:35,680 --> 01:23:38,479 - En ik de makelaar. - Denk erover na en bel me. 1257 01:23:39,240 --> 01:23:40,230 Zal ik doen. 1258 01:23:42,080 --> 01:23:43,275 - Tot gauw. - Dag. 1259 01:23:43,440 --> 01:23:46,034 - Tot gauw, wellicht. - Ja. Graag. 1260 01:23:46,200 --> 01:23:47,554 Bedankt voor uw komst. 1261 01:23:52,880 --> 01:23:54,029 Ik vind hem niets. 1262 01:23:54,880 --> 01:23:56,234 Dat doet er niet toe. 1263 01:23:56,400 --> 01:23:58,835 Hij belt me sowieso niet. Gaan we? 1264 01:24:02,680 --> 01:24:05,479 Weet je nog? Op die zondag hier? 1265 01:24:07,440 --> 01:24:10,956 We beseften niet dat de mensen ons konden zien. 1266 01:24:11,120 --> 01:24:13,396 - Maar één keertje. - Twee keer. 1267 01:24:14,560 --> 01:24:16,836 - Oh ja, zeker weten? - Absoluut. 1268 01:24:17,880 --> 01:24:20,679 - Je hebt een beter geheugen dan ik. - Ja. 1269 01:24:22,560 --> 01:24:24,233 Laat je me erlangs? 1270 01:24:25,080 --> 01:24:25,956 Hou op. 1271 01:24:33,680 --> 01:24:35,034 Hier, kijk. 1272 01:24:35,960 --> 01:24:38,873 Van 10 tot 25 juli. Voor een spotprijsje. 1273 01:24:39,040 --> 01:24:40,872 Ik ga met Antonin en Clotilde. 1274 01:24:41,040 --> 01:24:43,316 En ze hebben een gediplomeerde staf. 1275 01:24:43,520 --> 01:24:44,555 Je kunt geen nee zeggen. 1276 01:24:44,720 --> 01:24:46,757 De 22e trouwt David toch? 1277 01:24:46,920 --> 01:24:49,673 Ik ben niet uitgenodigd op de bruiloft. 1278 01:24:49,840 --> 01:24:51,592 Daar zit wat in. 1279 01:24:51,760 --> 01:24:53,990 - Het is dus oké? - Ja. 1280 01:24:55,000 --> 01:24:57,310 Als iedereen blij i… 1281 01:24:57,480 --> 01:24:59,118 - Niet? - Jij accepteert alles. 1282 01:24:59,720 --> 01:25:00,949 Ik vraag naar je mening. 1283 01:25:01,160 --> 01:25:02,958 In de hoop dat ik instem. 1284 01:25:03,560 --> 01:25:04,675 Uiteraard... 1285 01:25:04,880 --> 01:25:06,871 Je hebt gewonnen. Ik stem in. 1286 01:25:13,160 --> 01:25:14,480 Wat is er met haar? 1287 01:25:26,760 --> 01:25:27,556 Ben je boos? 1288 01:25:32,040 --> 01:25:33,553 Heb ik iets fouts gezegd? 1289 01:25:35,960 --> 01:25:40,238 Als je die zeilstage niet wilt, weiger ik. Hij is hier niet de baas. 1290 01:25:43,880 --> 01:25:45,439 Wat is er mis? 1291 01:25:47,000 --> 01:25:48,320 Het lukt me niet meer. 1292 01:25:49,640 --> 01:25:51,233 Wat niet? 1293 01:25:51,800 --> 01:25:53,552 Om het te vergeten. 1294 01:25:54,640 --> 01:25:56,358 Ik kan niet doen alsof... 1295 01:25:57,720 --> 01:26:01,554 Jij hebt het afgesloten en hebt er een punt achtergezet. 1296 01:26:02,800 --> 01:26:06,236 Je zoon gaat op vakantie, wij naar een bruiloft. 1297 01:26:06,400 --> 01:26:07,629 Het leven is mooi. 1298 01:26:07,800 --> 01:26:09,473 Maar dit lukt me niet. 1299 01:26:11,440 --> 01:26:13,750 Het wordt hoe langer hoe erger. 1300 01:26:13,920 --> 01:26:15,319 Het wordt steeds erger. 1301 01:26:19,360 --> 01:26:21,192 Ik heb excuses aangeboden. 1302 01:26:22,000 --> 01:26:24,469 En ik bied nu opnieuw excuses aan, Marie. 1303 01:26:25,440 --> 01:26:27,397 Wat wil je dat ik doe? 1304 01:26:29,000 --> 01:26:30,035 Zeg het me. 1305 01:26:36,920 --> 01:26:38,069 Ja, oké. 1306 01:26:39,120 --> 01:26:40,440 Staat genoteerd. 1307 01:26:41,000 --> 01:26:42,195 Tot ziens. 1308 01:26:44,920 --> 01:26:47,560 De flat in de Rue d'Avron, weet je nog? 1309 01:26:48,880 --> 01:26:49,790 Ja. 1310 01:26:50,840 --> 01:26:53,309 De eigenaar gaat hem weer verhuren. 1311 01:26:54,520 --> 01:26:56,716 De huurster is pas vertrokken. 1312 01:26:56,880 --> 01:26:58,200 Weten we waarom? 1313 01:26:58,360 --> 01:27:00,078 Nee. 1314 01:27:01,200 --> 01:27:03,271 - Was er wat mis? - Nee, hoor. 1315 01:27:03,440 --> 01:27:06,558 Ze heeft altijd netjes betaald en is vertrokken. 1316 01:27:07,280 --> 01:27:08,190 Waarheen? 1317 01:27:08,400 --> 01:27:11,199 Geen flauw idee. En dat wil ik niet weten. 1318 01:27:11,360 --> 01:27:12,270 Jij toch ook niet? 1319 01:27:15,320 --> 01:27:18,278 - Heb je haar na het ongeluk gezien? - Nee. 1320 01:27:22,080 --> 01:27:23,354 Ik pak wat koffie. 1321 01:27:23,560 --> 01:27:24,470 Kom je mee? 1322 01:27:25,760 --> 01:27:27,797 Nee. Ik heb geen zin. Dank je. 1323 01:27:28,880 --> 01:27:31,599 - Nou, tot zo dan. - Tot zo. 1324 01:29:29,560 --> 01:29:32,279 - Hoe laat heb je les? - Nu. 1325 01:29:32,440 --> 01:29:33,316 Ga dan. 1326 01:29:37,440 --> 01:29:38,919 Mama heeft me gesproken. 1327 01:29:39,680 --> 01:29:40,715 Over? 1328 01:29:40,920 --> 01:29:42,149 Nou... 1329 01:29:43,200 --> 01:29:44,679 Over voor je ongeluk. 1330 01:29:49,360 --> 01:29:50,873 En hoe denk je erover? 1331 01:29:51,040 --> 01:29:52,997 Ik wil graag je mening horen. 1332 01:29:54,720 --> 01:29:56,040 Ik heb geen mening. 1333 01:30:07,760 --> 01:30:09,353 Vertel dit haar niet. 1334 01:30:20,840 --> 01:30:22,956 Wat ga je vandaag doen? 1335 01:30:23,680 --> 01:30:26,115 Lets vrij belangrijks. 1336 01:30:26,280 --> 01:30:28,430 Ik wil dat je met me meekomt. 1337 01:30:40,000 --> 01:30:40,796 En? 1338 01:30:41,000 --> 01:30:43,071 Geen idee. Ik vind de kleur mooi. 1339 01:30:45,880 --> 01:30:48,599 - Long Beach Blue. - Wat? 1340 01:30:48,760 --> 01:30:50,433 Zo heet die kleur. 1341 01:30:51,920 --> 01:30:53,672 Je mag hem wel lenen. 1342 01:30:53,840 --> 01:30:55,831 Weet je, zulke auto's... 1343 01:30:56,640 --> 01:30:57,471 Goed. 1344 01:30:57,680 --> 01:30:59,876 We mogen best even kijken. 1345 01:31:02,440 --> 01:31:03,999 Denk je dat dat mag? 1346 01:31:04,160 --> 01:31:06,276 Uiteraard. Stap in. 1347 01:31:22,160 --> 01:31:24,276 - En? - Ik vind het wel mooi. 1348 01:31:24,800 --> 01:31:28,031 Aan beide kanten zon, ruim, zes ramen, dus licht. 1349 01:31:28,200 --> 01:31:29,713 Op het zuidoosten, 1350 01:31:30,240 --> 01:31:31,514 ingerichte keuken, 1351 01:31:31,680 --> 01:31:33,353 geïntegreerd afvalsysteem. - Stop. 1352 01:31:33,520 --> 01:31:35,033 Verwarming op gas en… 1353 01:31:35,240 --> 01:31:36,719 - Hou op! - Velux. 1354 01:31:36,880 --> 01:31:39,554 - We krijgen op ons kop. - U kunt er zo in. 1355 01:31:40,440 --> 01:31:42,556 - Dag. - Ik weet wat u gaat zeggen. 1356 01:31:42,720 --> 01:31:46,759 Dat ik snel moet beslissen, omdat er meer gegadigden zijn. 1357 01:31:47,240 --> 01:31:49,197 - Pardon? - We nemen hem. 1358 01:31:49,400 --> 01:31:50,515 Meen je dat? 1359 01:31:51,200 --> 01:31:53,077 Ik maak toch nooit grapjes? 1360 01:31:56,160 --> 01:31:58,390 Paraaf en handtekening, toch? Oké. 1361 01:32:10,520 --> 01:32:11,999 Neem me niet kwalijk. 1362 01:32:16,920 --> 01:32:17,910 Hallo, ja? 1363 01:32:19,520 --> 01:32:21,636 Meneer Mazolla, hoe is het met u? 1364 01:32:22,640 --> 01:32:23,516 Ja. 1365 01:32:26,400 --> 01:32:27,390 Oké. 1366 01:32:28,840 --> 01:32:30,035 Hartelijk dank. 1367 01:32:42,040 --> 01:32:44,156 Gaat hij niet afdingen op de prijs? 1368 01:32:44,320 --> 01:32:45,310 Nee. 1369 01:32:46,640 --> 01:32:48,039 Weet je dat zeker? 1370 01:32:48,720 --> 01:32:51,189 Net als jij toen je zei dat hij niet zou bellen. 1371 01:32:52,040 --> 01:32:54,156 Hoe dan ook, hij is te laat. 1372 01:32:58,000 --> 01:33:00,116 Ook voor een kwart zou ik verkopen. 1373 01:33:01,400 --> 01:33:04,199 Goed. Overdrijf nu ook weer niet. 1374 01:33:04,360 --> 01:33:06,033 Ik haat deze plek. 1375 01:33:08,800 --> 01:33:11,997 - Ik dacht dat je hier gelukkig was. - Nee. 1376 01:33:12,160 --> 01:33:13,389 Als jij het zegt. 1377 01:33:19,080 --> 01:33:21,720 Hij is in de buurt, hij zoekt een parkeerplek. 1378 01:33:21,880 --> 01:33:23,393 Ze is hier geweest. 1379 01:33:27,280 --> 01:33:28,873 Wie is hier geweest? 1380 01:33:29,040 --> 01:33:30,235 Alice. 1381 01:33:34,040 --> 01:33:37,078 Het was zelfs nog erger. Ze heeft hier gewerkt. 1382 01:33:37,280 --> 01:33:38,679 Ik heb haar aangenomen. 1383 01:33:39,400 --> 01:33:41,550 Zij was die student. 1384 01:33:44,240 --> 01:33:45,992 Ze heeft de plek bevuild. 1385 01:33:47,280 --> 01:33:48,429 Wist je dat niet? 1386 01:33:48,600 --> 01:33:49,396 Wat vreemd! 1387 01:33:50,520 --> 01:33:53,478 Je dacht alles over haar te weten, maar weet niets. 1388 01:33:53,640 --> 01:33:55,790 Je nam haar, maar kende haar niet. 1389 01:33:57,800 --> 01:33:59,473 Hoe lang heeft ze hier gewerkt? 1390 01:33:59,680 --> 01:34:00,909 Bijna twee maanden. 1391 01:34:02,440 --> 01:34:04,670 Dat is niet iedereen gegeven. 1392 01:34:05,400 --> 01:34:07,596 Ze bespioneerde de vrouw en nam de man. 1393 01:34:07,760 --> 01:34:09,831 Ze heeft ons allebei genaaid. 1394 01:34:13,640 --> 01:34:17,918 Je vond haar vast romantisch, naïef, fragiel. 1395 01:34:18,040 --> 01:34:19,474 En uiteindelijk. 1396 01:34:24,400 --> 01:34:25,515 Dag. 1397 01:34:27,400 --> 01:34:30,518 - Dag, meneer Mazolla. - Het moment is daar! 1398 01:34:30,840 --> 01:34:32,433 Wat heeft hij nu? 1399 01:34:32,640 --> 01:34:34,950 Meneer is ziek, maar wilde echt komen. 1400 01:34:35,960 --> 01:34:37,314 - Dag. - Dag. 1401 01:35:31,160 --> 01:35:32,070 Bedankt. 1402 01:35:38,800 --> 01:35:41,314 U gaat binnenkort op vakantie, toch? 1403 01:35:41,480 --> 01:35:42,595 - Nee. - Nee. 1404 01:35:43,400 --> 01:35:44,799 Dat zou u moeten doen. 1405 01:35:45,440 --> 01:35:46,839 U hebt rust nodig. 1406 01:35:47,920 --> 01:35:50,833 - En iets tegen de pijn hier? - Enkel rust. 1407 01:35:56,040 --> 01:35:57,633 Ik heb een vakantiehuisje. 1408 01:35:57,840 --> 01:35:59,353 Dat zou u goeddoen. 1409 01:36:00,240 --> 01:36:04,234 En slik dit in de tussentijd. U zult zien, dat zal u goeddoen. 1410 01:36:04,400 --> 01:36:05,390 Bedankt. 1411 01:36:07,720 --> 01:36:09,870 - Hoeveel krijgt u? - 50 euro. 1412 01:36:10,520 --> 01:36:11,840 Alstublieft. 1413 01:36:13,120 --> 01:36:15,270 Corsica. 1414 01:36:15,440 --> 01:36:17,556 - Dat is papa's wijn. - Ja. 1415 01:36:20,000 --> 01:36:21,229 Nou, zeg... 1416 01:36:25,120 --> 01:36:27,350 Ongelooflijk! Wegwezen! 1417 01:36:27,520 --> 01:36:30,114 Wanneer is het feest? 1418 01:36:30,320 --> 01:36:33,073 - Over twee weken. - Super. 1419 01:36:57,240 --> 01:36:59,550 - Dag. - Bedankt. Ik heb genoten. 1420 01:36:59,720 --> 01:37:01,358 - Ik ook. - Tot gauw. 1421 01:37:05,280 --> 01:37:07,510 - Ik bel je morgen. - Dat is goed. 1422 01:37:07,640 --> 01:37:08,710 Rijd voorzichtig. 1423 01:37:29,720 --> 01:37:33,475 Een paar maanden later besloten Marie en Julien te scheiden. 1424 01:37:33,600 --> 01:37:36,114 Ze namen dezelfde advocaat om tijd te winnen. 1425 01:37:36,280 --> 01:37:39,591 Papa, mama. Kom! 1426 01:37:39,760 --> 01:37:41,717 Kom zwemmen, het is lekker. 1427 01:37:41,880 --> 01:37:44,872 Julien hield het appartement en vond wat voor Marie. 1428 01:37:45,400 --> 01:37:46,196 Vooruit! 1429 01:37:46,360 --> 01:37:47,919 Mathias bleef bij zijn vader. 1430 01:37:48,640 --> 01:37:50,358 Vooruit, kom nu! 1431 01:37:52,880 --> 01:37:54,359 Julien wilde Alice terugzien. 1432 01:37:54,520 --> 01:37:57,478 Hij deed een waar politieonderzoek. 1433 01:37:57,640 --> 01:38:01,156 Toen hij hoorde dat ze in Bordeaux woonde met een jongen, 1434 01:38:01,320 --> 01:38:03,550 besloot hij geen contact op te nemen. 1435 01:38:18,760 --> 01:38:20,398 Ik wacht op je, papa. 1436 01:38:22,040 --> 01:38:23,394 Het is echt lekker. 1437 01:38:53,400 --> 01:38:56,438 Ondertiteling: ECLAIR