1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,414 --> 00:00:38,257 Vous avez quel âge ? 4 00:00:38,486 --> 00:00:39,286 25 ans. 5 00:00:40,371 --> 00:00:41,257 Vivre à Angoulême, 6 00:00:41,258 --> 00:00:42,200 ça ne vous fait pas peur ? 7 00:00:42,543 --> 00:00:43,529 Pas du tout, non. 8 00:00:43,957 --> 00:00:45,386 Je suis mobile, sans attache. 9 00:00:45,971 --> 00:00:46,843 Il n'y a aucun souci. 10 00:00:51,529 --> 00:00:52,929 Tout ça m'a l'air très intéressant. 11 00:00:53,386 --> 00:00:54,257 On vous tient au courant. 12 00:00:59,843 --> 00:01:01,471 Vous avez vu beaucoup de monde pour ce poste ? 13 00:01:01,843 --> 00:01:02,543 Pas mal. 14 00:01:05,480 --> 00:01:06,345 Vous pensez que... 15 00:01:06,457 --> 00:01:07,700 Je ne peux pas vous en dire plus. 16 00:01:07,900 --> 00:01:08,543 Merci. 17 00:01:19,040 --> 00:01:20,300 Tu ne veux pas rester avec moi ? 18 00:01:20,771 --> 00:01:21,900 Il y a Kader qui m'attend, 19 00:01:21,901 --> 00:01:23,814 mais viens si tu as envie, 20 00:01:24,129 --> 00:01:26,571 La réponse ne va pas arriver plus vite si tu restes à la maison. 21 00:01:26,800 --> 00:01:28,514 De toute façon, je n'ai quasiment aucune chance. 22 00:01:28,629 --> 00:01:29,643 On doit être 40 sur le coup. 23 00:01:30,300 --> 00:01:31,414 Pourquoi ils me prendraient ? 24 00:01:31,557 --> 00:01:32,757 Ne sois pas défaitiste. 25 00:01:32,758 --> 00:01:33,814 Tu as du talent. 26 00:01:33,929 --> 00:01:36,586 Franchement, Angoulême, tu es quand même mieux à Paris. 27 00:01:37,071 --> 00:01:38,043 Justement, 28 00:01:38,730 --> 00:01:39,657 je peux dire un truc 29 00:01:39,658 --> 00:01:40,586 sans que tu le prennes mal ? 30 00:01:41,257 --> 00:01:41,986 Quoi ? 31 00:01:42,757 --> 00:01:46,800 C'est Kader, je l'aime beaucoup mais il est là tout le temps. 32 00:01:46,801 --> 00:01:48,171 J'ai l'impression qu'on vit à trois. 33 00:01:48,571 --> 00:01:49,543 Il dort dans ma chambre. 34 00:01:49,544 --> 00:01:52,114 Heureusement, mais il va, il vient, il a la clé. 35 00:01:52,300 --> 00:01:54,043 Toi, quand tu avais Gaëtan, c'était pareil. 36 00:01:54,044 --> 00:01:55,543 Gaëtan, ça a duré un mois et demi. 37 00:01:55,871 --> 00:01:57,129 Il a dormi ici trois fois. 38 00:01:57,130 --> 00:01:58,443 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 39 00:01:58,929 --> 00:01:59,600 Rien. 40 00:01:59,957 --> 00:02:00,829 C'est moi qui... 41 00:02:02,343 --> 00:02:03,014 Qui ? 42 00:02:04,686 --> 00:02:05,900 Je vais chercher un studio. 43 00:02:07,514 --> 00:02:10,014 C'est mieux pour moi, pour toi, pour Kader. 44 00:02:13,700 --> 00:02:16,700 Écoute, Il faut que j'y aille. 45 00:02:19,486 --> 00:02:20,457 On en reparle demain ? 46 00:02:20,458 --> 00:02:21,457 Oui, si tu veux. 47 00:02:23,071 --> 00:02:24,814 J'ai déjà pris rendez-vous avec une agence. 48 00:02:35,614 --> 00:02:36,486 Alice Fontaine ? 49 00:02:36,487 --> 00:02:37,079 Oui. 50 00:02:37,400 --> 00:02:38,271 Julien Lemonnier. 51 00:02:38,314 --> 00:02:39,240 C'est avec moi que vous avez rendez-vous. 52 00:02:39,240 --> 00:02:40,400 Bonjour. 53 00:02:40,843 --> 00:02:41,843 C'est au quatrième étage. 54 00:02:41,844 --> 00:02:42,529 On y va ? 55 00:02:46,286 --> 00:02:47,271 Pardon. 56 00:02:51,700 --> 00:02:53,029 Je ne me rends pas bien compte. 57 00:02:54,643 --> 00:02:55,700 Il est sombre, non ? 58 00:02:56,986 --> 00:02:57,700 On n'a pas de chance. 59 00:02:57,701 --> 00:02:58,600 Il ne fait pas beau aujourd'hui. 60 00:02:58,601 --> 00:03:00,471 D'habitude, il est beaucoup plus lumineux, C'est vrai. 61 00:03:03,720 --> 00:03:04,586 C'est pour habiter seule ? 62 00:03:05,457 --> 00:03:06,046 Oui. 63 00:03:06,771 --> 00:03:07,956 En ce moment, je suis en colocation. 64 00:03:07,957 --> 00:03:08,800 On vit dans un trois pièces. 65 00:03:08,830 --> 00:03:10,486 Du coup, là, ça me paraît tout petit. 66 00:03:11,871 --> 00:03:14,343 Ce que vous perdez en mètre carré vous le gagnez en indépendance. 67 00:03:21,000 --> 00:03:22,857 La salle de bain est au fond du couloir. 68 00:03:25,657 --> 00:03:26,486 Le quart. 69 00:03:37,240 --> 00:03:40,800 L'avantage, c'est qu'il est un peu en dessous de votre budget. 70 00:03:45,114 --> 00:03:46,257 Excusez-moi, mais... 71 00:03:46,982 --> 00:03:47,700 Non ? 72 00:03:47,929 --> 00:03:48,760 Non, je ne le sens pas. 73 00:03:48,790 --> 00:03:49,829 Je me sens oppressée. 74 00:03:51,029 --> 00:03:52,657 J'aime bien la cuisine américaine. 75 00:03:53,243 --> 00:03:54,500 En général, ça agrandit. 76 00:03:56,100 --> 00:03:59,629 J'ai ça dans le dernier étage, un peu plus cher. 77 00:04:00,600 --> 00:04:01,443 Cher beaucoup ? 78 00:04:03,043 --> 00:04:04,086 Je peux le voir quand ? 79 00:04:05,329 --> 00:04:07,114 Là, tout de suite, si vous voulez. 80 00:04:07,400 --> 00:04:08,040 Il est dans le quartier. 81 00:04:08,070 --> 00:04:10,400 Il faut juste que je passe à l'agence prendre la clé. 82 00:04:11,343 --> 00:04:12,129 D'accord. 83 00:04:13,971 --> 00:04:16,257 C'est la première fois que je cherche un appartement toute seule. 84 00:04:17,829 --> 00:04:19,157 Je n'arrive pas trop à me projeter. 85 00:04:19,957 --> 00:04:21,200 Je ne sais pas vraiment ce que je veux. 86 00:04:22,471 --> 00:04:23,443 Vous êtes dans quelle branche ? 87 00:04:24,014 --> 00:04:24,957 Je suis graphiste. 88 00:04:25,257 --> 00:04:26,114 En CDI ? 89 00:04:26,971 --> 00:04:27,971 Indépendante. 90 00:04:28,643 --> 00:04:29,657 C'est éliminatoire ? 91 00:04:29,857 --> 00:04:30,757 Non. 92 00:04:31,386 --> 00:04:32,643 Ça, ça dépend du dossier. 93 00:04:46,857 --> 00:04:47,743 Je vous en prie. 94 00:05:04,186 --> 00:05:05,657 Quand il y a des meubles, ça change tout. 95 00:05:08,286 --> 00:05:09,171 Il est à combien ? 96 00:05:10,214 --> 00:05:11,500 120 € de plus, 97 00:05:13,157 --> 00:05:14,457 mais il est meublé et équipé. 98 00:05:14,788 --> 00:05:17,500 Vous n'avez rien d'autre à dépenser, juste à poser vos affaires. 99 00:05:17,957 --> 00:05:19,414 Je trouve ça quand même un peu cher. 100 00:05:22,040 --> 00:05:23,557 Vous avez quelqu'un qui peut se porter garant ? 101 00:05:24,371 --> 00:05:25,643 Oui, ma mère et mon beau-père. 102 00:05:26,000 --> 00:05:26,957 Ils se sont déjà portés garant 103 00:05:26,958 --> 00:05:28,171 pour l'appartement que j'occupe. 104 00:05:28,843 --> 00:05:29,742 Ils habitent Bordeaux. 105 00:05:29,942 --> 00:05:30,829 Vous êtes de Bordeaux ? 106 00:05:30,830 --> 00:05:32,114 Non, je suis Parisienne. 107 00:05:32,214 --> 00:05:34,443 C'est ma mère qui est allé vivre là-bas après la mort de mon père. 108 00:05:37,000 --> 00:05:37,900 Maintenant, il est possible 109 00:05:37,901 --> 00:05:39,514 que je sois obligée de partir pour Angoulême. 110 00:05:40,886 --> 00:05:43,700 Vous cherchez aussi un studio à Angoulême ? 111 00:05:43,701 --> 00:05:45,214 Non, j'attends juste une réponse pour le travail, 112 00:05:45,215 --> 00:05:46,571 mais il n'y a rien de sûr. 113 00:05:46,971 --> 00:05:48,386 Je suis même sûre que je ne serai pas prise. 114 00:05:49,857 --> 00:05:51,086 Excusez-moi. 115 00:05:51,443 --> 00:05:53,186 Des clients comme moi, ça ne doit pas être évident. 116 00:05:53,371 --> 00:05:54,843 Je vous en prie, il n'y a aucun souci. 117 00:05:54,943 --> 00:05:55,643 Vous savez, dans mon métier, 118 00:05:55,644 --> 00:05:57,229 la première des qualités, c'est la patience. 119 00:05:58,986 --> 00:06:01,400 On va y aller. 120 00:06:02,657 --> 00:06:03,443 Pardon. 121 00:06:12,957 --> 00:06:14,186 Je vous appelle très vite. 122 00:06:14,360 --> 00:06:15,386 Je commence un peu à vous cerner. 123 00:06:15,387 --> 00:06:16,157 Pas facile hein ? 124 00:06:16,158 --> 00:06:16,900 Pour le coup, si. 125 00:06:17,586 --> 00:06:18,700 Au revoir. 126 00:06:18,771 --> 00:06:20,900 Si jamais ça ne marche pas à Angoulême, tenez-moi au courant. 127 00:06:20,901 --> 00:06:22,000 Ça ne marchera pas. 128 00:06:27,029 --> 00:06:28,571 Tu es sûre que tu as prise ta décision ? 129 00:06:29,129 --> 00:06:30,571 Si je trouve, oui. 130 00:06:34,329 --> 00:06:35,514 Réfléchis encore un peu. 131 00:06:36,057 --> 00:06:37,057 J'ai réfléchi. 132 00:06:39,686 --> 00:06:41,757 Et si je demande à Kader de venir moins souvent ? 133 00:06:42,300 --> 00:06:43,186 Non. 134 00:06:43,771 --> 00:06:44,686 Les filles, 135 00:06:45,914 --> 00:06:48,071 vous voulez vous à quoi vos pattes ? Tomates ou carbo ? 136 00:06:48,371 --> 00:06:49,029 Tomates. 137 00:06:49,700 --> 00:06:50,457 Toi, Alice ? 138 00:06:50,714 --> 00:06:51,699 Non merci Kader. 139 00:06:51,700 --> 00:06:52,780 J'ai déjà mangé un truc dehors. 140 00:06:52,800 --> 00:06:54,100 Juste pour goûter. 141 00:06:54,101 --> 00:06:55,471 Pour une fois que c'est moi qui fais la cuisine. 142 00:06:55,829 --> 00:06:57,143 Non, Kader, je t'assure, c'est bon. 143 00:06:57,414 --> 00:06:58,540 Franchement, ça devient vexant. 144 00:06:58,560 --> 00:07:00,540 Morgane, dis-lui que les pâtes, c'est ma spécialité. 145 00:07:00,570 --> 00:07:02,700 D'accord, pour goûter juste. 146 00:07:02,701 --> 00:07:05,029 D'où la question que je te pose. Avec quoi tu les veux ? 147 00:07:05,030 --> 00:07:06,143 Tomates ou carbo ? 148 00:07:06,144 --> 00:07:07,257 Tomate comme moi. 149 00:07:07,571 --> 00:07:08,500 D'accord. 150 00:07:09,757 --> 00:07:10,986 Tu es sûre que je ne te force pas la main, 151 00:07:10,987 --> 00:07:12,157 que ce n'est pas par politesse ? 152 00:07:12,158 --> 00:07:13,443 Non, ce n'est pas par politesse. 153 00:07:13,586 --> 00:07:14,443 D'accord. 154 00:07:26,643 --> 00:07:28,529 En tout cas, si tu pars, tu vas me manquer. 155 00:07:30,100 --> 00:07:31,300 Toi aussi, tu vas me manquer. 156 00:07:34,100 --> 00:07:35,343 Voilà, c'est ici. 157 00:07:35,814 --> 00:07:36,586 Il est moins cher, 158 00:07:36,587 --> 00:07:37,900 parce que c'est un rez-de-chaussée. 159 00:07:44,057 --> 00:07:44,943 Il a du charme. 160 00:07:53,386 --> 00:07:54,871 Ce n'est pas un peu dangereux au rez-de-chaussée ? 161 00:07:56,986 --> 00:07:59,443 Non, ça dépend du quartier. 162 00:08:01,686 --> 00:08:03,314 Je ne me sentirai pas tranquille. 163 00:08:04,714 --> 00:08:06,514 Je ne suis pas très courageuse. 164 00:08:08,000 --> 00:08:09,486 On vous a déjà agressé ? 165 00:08:09,743 --> 00:08:10,486 Non. 166 00:08:11,760 --> 00:08:15,171 Si, une fois, mais c'était... Rien à voir. 167 00:08:16,511 --> 00:08:17,400 Rien de grave ? 168 00:08:17,857 --> 00:08:19,271 Un type complètement bourré. 169 00:08:19,714 --> 00:08:22,871 J'ai couru et j'ai eu très peur. 170 00:08:26,071 --> 00:08:28,671 S'il vous arrivait quelque chose dans un appartement 171 00:08:28,672 --> 00:08:30,828 que je vous aurais trouvé, je m'en voudrais. 172 00:08:30,829 --> 00:08:31,700 J'espère bien. 173 00:08:34,200 --> 00:08:38,270 Donc, on dit : pas de rez-de-chaussée à cause de la sécurité, 174 00:08:38,271 --> 00:08:40,040 pas de dernier étage parce que c'est trop cher. 175 00:08:40,871 --> 00:08:41,829 Je suis emmerdante. 176 00:08:42,457 --> 00:08:43,241 Non. 177 00:08:44,186 --> 00:08:46,357 Je suis désolée, ce n'est pas contre vous. 178 00:08:46,929 --> 00:08:49,300 Ça me stresse cette situation. 179 00:08:50,743 --> 00:08:51,957 Ne vous inquiétez pas, on va trouver. 180 00:08:53,671 --> 00:08:54,829 Si je peux me permettre 181 00:08:54,830 --> 00:08:56,000 votre colocation, c'est avec amie ? 182 00:08:56,001 --> 00:08:56,600 Oui. 183 00:08:57,443 --> 00:08:58,914 Si vous partez, vous le laisserez à quelqu'un ? 184 00:08:59,457 --> 00:09:00,142 Oui. 185 00:09:01,600 --> 00:09:02,929 Dans votre métier, c'est banal ? 186 00:09:04,986 --> 00:09:05,957 Excusez-moi. 187 00:09:08,414 --> 00:09:09,214 Pardon. 188 00:09:09,571 --> 00:09:10,314 Oui. 189 00:09:13,929 --> 00:09:15,586 D'accord, comment on fait ? 190 00:09:18,640 --> 00:09:20,771 D'accord, mais en même temps je n'ai pas le choix. 191 00:09:21,800 --> 00:09:22,592 Ok. 192 00:09:22,593 --> 00:09:23,371 À tout à l'heure. 193 00:09:24,280 --> 00:09:24,932 Excusez-moi. 194 00:09:25,132 --> 00:09:26,329 Un client encore plus chiant ? 195 00:09:26,330 --> 00:09:27,329 Non, pas du tout. C'est... 196 00:09:27,571 --> 00:09:28,368 Personnel ? 197 00:09:28,369 --> 00:09:29,237 C'est ma femme. 198 00:09:29,614 --> 00:09:30,614 Je vous ai mis en retard ? 199 00:09:30,615 --> 00:09:31,543 Non, pas du tout. 200 00:09:31,544 --> 00:09:33,014 C'est elle qui a mes clés, 201 00:09:33,015 --> 00:09:34,900 comme elle rentrera que dans une heure. 202 00:09:35,557 --> 00:09:37,057 Ce n'est pas grave, je passerai dans un café. 203 00:09:39,886 --> 00:09:40,757 Au revoir. À bientôt. 204 00:09:40,758 --> 00:09:43,243 Au revoir et encore pardon pour... 205 00:09:43,244 --> 00:09:44,443 Arrêtez de vous excuser. 206 00:09:48,320 --> 00:09:50,000 Ça vous embête si je prends un verre avec vous ? 207 00:09:50,543 --> 00:09:51,586 Je n'ai aucune envie de rentrer. 208 00:09:51,587 --> 00:09:53,157 Il y a ma colocataire qui n'est pas seule. 209 00:09:53,971 --> 00:09:54,986 Non, bien sûr. 210 00:09:58,957 --> 00:09:59,900 Il s'appelle Kader. 211 00:10:00,886 --> 00:10:03,014 Il est gentil, mais un peu sans gêne. 212 00:10:03,914 --> 00:10:05,529 Un jour, il est rentré dans la salle de bain, 213 00:10:05,614 --> 00:10:08,643 je prenais ma douche et lui, pas gêné, s'est brossé les dents 214 00:10:08,644 --> 00:10:10,057 comme si on était frère et sœur. 215 00:10:11,427 --> 00:10:13,371 Encore même, un frère ne fera pas ça avec sa sœur. 216 00:10:14,371 --> 00:10:15,871 Il a essayé de... 217 00:10:15,872 --> 00:10:18,342 Non, il ne se rend pas compte, c'est tout. 218 00:10:21,900 --> 00:10:25,214 Vous, de votre côté, vous n'avez pas de petit ami ? 219 00:10:26,171 --> 00:10:29,214 J'en ai eu un, il y a... Je ne sais même plus. 220 00:10:29,743 --> 00:10:31,443 Il m'énervait, je l'énervais. 221 00:10:32,880 --> 00:10:34,386 De toute façon, je suis très difficile. 222 00:10:35,029 --> 00:10:36,814 Je confirme. 223 00:10:38,640 --> 00:10:41,657 Et vous, vous êtes marié depuis longtemps ? 224 00:10:43,186 --> 00:10:43,994 Oui. 225 00:10:44,386 --> 00:10:45,471 Vous avez un fils ? 226 00:10:47,014 --> 00:10:48,057 Comment vous savez ça ? 227 00:10:49,100 --> 00:10:50,343 J'ai regardé sur votre bureau. 228 00:10:51,686 --> 00:10:53,457 C'est une photo qui date d'il y a quelques années. 229 00:10:53,458 --> 00:10:54,586 Il est plus vieux maintenant. 230 00:10:54,657 --> 00:10:55,571 Il a quel âge ? 231 00:10:55,900 --> 00:10:56,660 Il a... 232 00:10:56,690 --> 00:10:57,643 Excusez-moi. 233 00:10:58,129 --> 00:10:58,914 Pardon. 234 00:11:00,400 --> 00:11:01,186 Allô, oui. 235 00:11:03,029 --> 00:11:04,071 Tant mieux. 236 00:11:05,361 --> 00:11:06,189 Ok. 237 00:11:06,800 --> 00:11:07,829 D'accord, j'arrive. 238 00:11:09,057 --> 00:11:10,071 Ça s'arrange. 239 00:11:13,320 --> 00:11:14,071 Non, Laissez. 240 00:11:14,072 --> 00:11:14,957 Non, il n'y a pas de raison. 241 00:11:14,958 --> 00:11:15,871 Ça me fait plaisir. 242 00:11:17,029 --> 00:11:17,686 Vraiment. 243 00:11:20,120 --> 00:11:20,957 Merci. 244 00:11:22,400 --> 00:11:24,657 Vous restez là ? 245 00:11:25,743 --> 00:11:26,614 Oui. 246 00:11:29,530 --> 00:11:31,014 Merci encore et à bientôt. 247 00:11:31,250 --> 00:11:31,886 Au revoir. 248 00:11:31,887 --> 00:11:32,814 Je vous rappelle très vite. 249 00:11:43,760 --> 00:11:44,514 Salut Alice. 250 00:11:44,515 --> 00:11:44,940 Salut Kader. 251 00:11:44,960 --> 00:11:45,657 Ça va ? 252 00:12:05,814 --> 00:12:06,900 Merde, quelle conne ! 253 00:12:19,957 --> 00:12:22,714 Quelle conne, putain ! 254 00:12:28,057 --> 00:12:30,471 Si tu trouves ton appart, Kader viendra vivre ici. 255 00:12:30,743 --> 00:12:31,743 Tu vois ? 256 00:12:33,471 --> 00:12:34,786 Mais je ne te mets pas la pression. 257 00:12:36,343 --> 00:12:37,129 Ça avance ? 258 00:12:37,571 --> 00:12:38,671 Quoi ? Oui. 259 00:12:41,886 --> 00:12:42,757 Non. 260 00:12:46,657 --> 00:12:48,800 Évidemment, si tu ne trouves pas, tu restes. 261 00:12:54,229 --> 00:12:55,014 Allô maman ? 262 00:12:55,057 --> 00:12:56,214 Bonjour ma chérie, ça va ? 263 00:12:56,643 --> 00:12:57,800 Tu m'as laissé un message ? 264 00:12:57,957 --> 00:12:59,629 Oui, parce que je vais avoir besoin de toi. 265 00:12:59,786 --> 00:13:01,300 Je déménage et il me faut un garant. 266 00:13:01,771 --> 00:13:02,586 Tu déménages ? 267 00:13:03,614 --> 00:13:05,029 Maman, là, je me réveille. 268 00:13:05,157 --> 00:13:06,386 Je te rappelle pour t'expliquer. 269 00:13:11,529 --> 00:13:12,414 Tu es nerveuse ? 270 00:13:13,186 --> 00:13:13,871 Non. 271 00:13:21,080 --> 00:13:21,843 Oui allô. 272 00:13:22,271 --> 00:13:23,357 Alice Fontaine ? 273 00:13:24,000 --> 00:13:24,986 Oui, c'est moi. 274 00:13:25,243 --> 00:13:26,043 Bonjour. 275 00:13:26,171 --> 00:13:27,771 Je ne reconnais pas votre voix. 276 00:13:28,114 --> 00:13:29,714 Non, c'est parce que je courais. 277 00:13:29,871 --> 00:13:30,800 Je vous dérange ? 278 00:13:30,929 --> 00:13:31,980 Non, pas du tout. 279 00:13:32,000 --> 00:13:33,714 Je cours comme ça de temps en temps, c'est tout. 280 00:13:34,757 --> 00:13:35,546 D'accord. 281 00:13:35,547 --> 00:13:36,914 J'aurais quelque chose à vous montrer. 282 00:13:37,943 --> 00:13:38,900 C'est-à-dire ? 283 00:13:39,229 --> 00:13:40,043 Un loft. 284 00:13:41,757 --> 00:13:42,843 Personnellement, j'aime beaucoup. 285 00:13:44,492 --> 00:13:45,457 Je suis libre. 286 00:13:45,971 --> 00:13:48,100 Très bien, je vous envoie l'adresse alors ? 287 00:13:48,101 --> 00:13:49,371 Ok, ça marche. 288 00:14:05,457 --> 00:14:06,429 Il est beau. 289 00:14:07,586 --> 00:14:08,929 Pourtant, il n'est pas repeint. 290 00:14:10,171 --> 00:14:11,000 J'adore. 291 00:14:11,557 --> 00:14:12,457 Il est à combien ? 292 00:14:13,343 --> 00:14:14,086 Mille neuf. 293 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 Je ne peux pas. 294 00:14:15,890 --> 00:14:17,529 Je ne suis pas devenue riche en 24 heures. 295 00:14:17,600 --> 00:14:18,986 Je sais bien. 296 00:14:20,357 --> 00:14:21,557 J'avais envie de vous le montrer. 297 00:14:24,714 --> 00:14:25,543 C'est gentil. 298 00:14:26,971 --> 00:14:28,014 Un jour peut-être. 299 00:14:29,357 --> 00:14:30,257 Peut-être. 300 00:14:57,371 --> 00:14:59,600 Tu as dû me trouver bête hier avec mon texto. 301 00:15:00,614 --> 00:15:01,486 Oui, très. 302 00:15:03,400 --> 00:15:04,557 C'était un lapsus. 303 00:15:27,043 --> 00:15:28,086 Quand je ressens des choses, 304 00:15:28,087 --> 00:15:29,215 je ne sais pas bien les dissimuler. 305 00:15:30,129 --> 00:15:31,357 Alors, ne les dissimule pas. 306 00:15:42,360 --> 00:15:43,214 Tu es là ? 307 00:15:43,343 --> 00:15:44,829 Oui, je faisais visiter. 308 00:15:44,830 --> 00:15:45,529 Pardon. 309 00:15:45,530 --> 00:15:47,072 David Loussine, mon associé. 310 00:15:47,514 --> 00:15:48,957 Bonjour. 311 00:15:50,370 --> 00:15:52,257 On s'est mal compris. 312 00:15:52,386 --> 00:15:53,800 Non, on a terminé. 313 00:15:53,930 --> 00:15:55,671 Allez-y, je vous en prie. 314 00:15:58,471 --> 00:15:59,786 Bonne visite. 315 00:16:02,114 --> 00:16:02,900 Je vous en prie. 316 00:16:05,320 --> 00:16:08,320 J'ai un 35 mètres carrés à Charonne qui vient de rentrer pour 950 €. 317 00:16:08,350 --> 00:16:10,700 Vous êtes libre Mercredi, 15h00 ? 318 00:16:11,386 --> 00:16:12,243 Oui. 319 00:16:12,557 --> 00:16:13,957 Je vous enverrai l'adresse par texto. 320 00:16:14,871 --> 00:16:16,100 Avec un petit mot gentil ? 321 00:16:17,671 --> 00:16:19,186 J'ai des rendez-vous. Je dois y aller. 322 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Au revoir. 323 00:16:27,571 --> 00:16:28,686 Je ne vais pas pouvoir faire. 324 00:16:28,687 --> 00:16:29,420 Excuse. 325 00:16:29,440 --> 00:16:30,529 Je sais que je t'ai dit oui, mais là, je ne peux pas. 326 00:16:30,530 --> 00:16:31,186 Je te jure. 327 00:16:33,129 --> 00:16:34,000 Malade ? 328 00:16:34,186 --> 00:16:35,786 Non, je ne suis pas malade. 329 00:16:35,845 --> 00:16:37,600 C'est juste que c'est mon boss qui a besoin de moi. 330 00:16:37,671 --> 00:16:39,257 Déjà que je suis en retard, si en plus, je lui dis non... 331 00:16:40,760 --> 00:16:41,420 N'importe quoi ! 332 00:16:41,440 --> 00:16:42,600 Est-ce que j'ai dit qu'il allait me virer ? 333 00:16:42,630 --> 00:16:43,500 C'est toi, tu forces. 334 00:16:43,629 --> 00:16:44,700 Écoute un peu. 335 00:16:46,080 --> 00:16:47,899 Même si c'est mon boss, oui. 336 00:16:47,900 --> 00:16:50,271 Il est hyper cool avec moi, tout ce que tu veux. 337 00:16:51,071 --> 00:16:53,086 En plus, pour une fois qu'il me demande un service, 338 00:16:53,229 --> 00:16:54,314 je ne peux pas lui dire non. 339 00:16:54,714 --> 00:16:56,171 Tu ne sais pas quoi faire ? 340 00:16:56,172 --> 00:16:57,128 Appelle Mounir. 341 00:16:57,129 --> 00:16:58,571 Il ne fout jamais rien de sa journée. 342 00:16:58,900 --> 00:16:59,600 Voilà. 343 00:16:59,757 --> 00:17:00,586 Salut. 344 00:17:02,000 --> 00:17:03,014 Il est fatiguant. 345 00:17:03,529 --> 00:17:04,529 Excuse-moi Alice. 346 00:17:31,440 --> 00:17:34,514 Bonjour, on s'est déjà croisés. 347 00:17:34,643 --> 00:17:37,857 Monsieur Lemonnier a eu un contretemps, donc je le remplace. 348 00:17:38,957 --> 00:17:39,643 On y va ? 349 00:17:39,644 --> 00:17:40,257 Oui. 350 00:18:07,760 --> 00:18:11,086 Comme vous voyez, il est clair, en parfait état. 351 00:18:12,640 --> 00:18:13,943 Ça sent même encore la peinture. 352 00:18:19,186 --> 00:18:19,786 Je crois que c'est celui 353 00:18:19,787 --> 00:18:21,357 qui correspond le mieux à ce que vous cherchez. 354 00:18:22,457 --> 00:18:23,157 Oui. 355 00:18:50,843 --> 00:18:54,014 J'ajoute qu'il y a d'autres personnes intéressées, donc... 356 00:18:54,586 --> 00:18:56,271 Je vais essayer de vous donner une réponse rapide. 357 00:18:57,143 --> 00:18:57,843 Très bien. 358 00:19:00,457 --> 00:19:01,186 À bientôt. 359 00:19:01,571 --> 00:19:02,714 Au revoir. 360 00:19:32,000 --> 00:19:34,014 Je préférerais que ce soit mon associé qui vienne à ma place. 361 00:19:34,314 --> 00:19:35,114 J'ai vu. 362 00:19:39,814 --> 00:19:41,243 Je crois qu'il est préférable 363 00:19:41,244 --> 00:19:48,457 de ne pas entrer dans quelque chose qu'on pourrait regretter. 364 00:19:49,143 --> 00:19:50,186 Vous méritez mieux que ça. 365 00:19:50,214 --> 00:19:52,457 De mon côté, je ne voudrais pas que... 366 00:19:52,587 --> 00:19:53,514 Je comprends. 367 00:20:00,760 --> 00:20:02,471 Je voulais vous voir pour vous le dire. 368 00:20:05,957 --> 00:20:07,271 Merci. 369 00:20:09,600 --> 00:20:11,357 Je vous souhaite bonne chance. 370 00:20:14,760 --> 00:20:16,530 Vous voulez peut-être que je vous dépose quelque part ? 371 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 Non, ça va. 372 00:20:19,386 --> 00:20:21,057 Au revoir alors. 373 00:20:26,160 --> 00:20:27,600 Ça ne va pas ? 374 00:20:28,760 --> 00:20:31,140 J'ai une bonne nouvelle pour toi, je me suis engueulé avec Kader, 375 00:20:31,160 --> 00:20:33,530 tu peux arrêter de chercher ton appart, j'ai rompu. 376 00:20:33,560 --> 00:20:34,740 Qu'est-ce que tu racontes ? 377 00:20:34,760 --> 00:20:35,900 C'est juste une dispute non ? 378 00:20:35,930 --> 00:20:38,300 Non, ce n'est pas une dispute, c'est un con, 379 00:20:38,301 --> 00:20:39,457 je ne le reverrai plus. 380 00:20:40,840 --> 00:20:42,010 Tu ne veux pas me dire ce qui s'est passé ? 381 00:20:42,040 --> 00:20:42,871 Rien. 382 00:20:48,520 --> 00:20:49,971 Il s'est passé quelque chose. 383 00:20:51,086 --> 00:20:52,800 Il se tape une pute. 384 00:20:53,414 --> 00:20:54,271 Une pute ? 385 00:20:54,357 --> 00:20:57,571 Une pute, une pouffiasse, une salope si tu préfères. 386 00:20:57,829 --> 00:20:59,643 Je ne veux plus voir ce connard. 387 00:21:00,760 --> 00:21:02,043 Et toi, tu restes. 388 00:21:03,200 --> 00:21:06,771 C'est trop tard, j'ai trouvé, presque. 389 00:21:07,800 --> 00:21:09,250 Mais tu n'as pas encore signé ? 390 00:21:09,280 --> 00:21:11,357 Non mais c'est tout comme. 391 00:21:12,280 --> 00:21:13,143 Non. 392 00:21:15,360 --> 00:21:18,600 Ça va s'arranger, je suis sûre que ça va s'arranger. 393 00:21:21,280 --> 00:21:22,958 Monsieur Lacaze a pris beaucoup de retard, 394 00:21:22,959 --> 00:21:24,480 mais tient absolument à vous recevoir. 395 00:21:24,480 --> 00:21:26,229 Ça ne vous ennuie pas de patienter un peu ? 396 00:21:26,400 --> 00:21:26,900 Non. 397 00:21:27,171 --> 00:21:27,860 Vous voulez un café ? 398 00:21:27,880 --> 00:21:28,514 Oui, je veux bien. 399 00:21:28,515 --> 00:21:30,114 D'accord, je vous apporte ça tout de suite. 400 00:21:43,014 --> 00:21:43,475 Allô ? 401 00:21:43,900 --> 00:21:45,071 C'est moi, C'est Julien. 402 00:21:45,600 --> 00:21:46,057 Oui. 403 00:21:46,229 --> 00:21:46,814 J'ai... 404 00:21:47,786 --> 00:21:48,900 J'ai envie de te voir. 405 00:21:49,386 --> 00:21:49,929 Mais... 406 00:21:50,157 --> 00:21:51,986 Je sais, l'autre jour, j'avais l'air… 407 00:21:52,900 --> 00:21:54,829 Là, j'ai vraiment envie de te voir. 408 00:21:56,586 --> 00:21:57,029 Quand ? 409 00:21:57,256 --> 00:21:58,314 Tu peux aujourd'hui ? 410 00:21:59,440 --> 00:21:59,914 Oui. 411 00:21:59,915 --> 00:22:00,471 Tu veux ? 412 00:22:01,243 --> 00:22:01,671 Oui. 413 00:22:16,880 --> 00:22:18,886 Tu es sûr que ton associé ne va pas débarquer ? 414 00:22:20,400 --> 00:22:21,571 J'ai pris les deux clés. 415 00:22:29,240 --> 00:22:30,057 J'ai faim. 416 00:22:31,000 --> 00:22:31,657 Moi aussi. 417 00:22:32,443 --> 00:22:35,786 J'ai envie d'un bon gros plat de pâtes avec du parmesan. 418 00:22:38,200 --> 00:22:39,829 Je ne suis pas sûr qu'il y ait un truc à manger ici, 419 00:22:39,830 --> 00:22:41,529 mais il devrait y avoir une pizzeria dans le coin. 420 00:22:42,650 --> 00:22:44,343 Tu as déjà emmené quelqu'un ici ? 421 00:22:46,071 --> 00:22:47,400 Tu veux dire pour visiter ? 422 00:22:47,757 --> 00:22:49,114 Non, pas pour visiter. 423 00:22:50,471 --> 00:22:51,086 Non. 424 00:22:51,971 --> 00:22:53,771 Tu n'as jamais profité de ton boulot pour ça ? 425 00:22:53,772 --> 00:22:54,300 Non. 426 00:22:58,014 --> 00:22:58,871 Tu me crois au moins ? 427 00:23:01,840 --> 00:23:02,714 Oui, je te crois. 428 00:23:03,671 --> 00:23:05,620 Non, puisque je veux que tu saches que je regrette pas. 429 00:23:05,650 --> 00:23:07,329 Je veux que tu saches aussi que... 430 00:23:07,529 --> 00:23:08,057 Tais-toi. 431 00:23:09,129 --> 00:23:09,971 Parle as de ça. 432 00:23:22,814 --> 00:23:24,600 Il s'est bien passé ton rendez-vous cet après-midi ? 433 00:23:26,760 --> 00:23:31,080 Oui, non, le type était super débordé, il n'a pas eu le temps de me recevoir. 434 00:23:31,110 --> 00:23:33,900 Mais, d'après ce que j'ai compris, il aime bien ce que je fais. 435 00:23:36,000 --> 00:23:37,943 Et toi, tu as des nouvelles de Kader ? 436 00:23:38,671 --> 00:23:39,486 Oui. 437 00:23:40,457 --> 00:23:41,300 Ça s'est arrangé ? 438 00:23:42,530 --> 00:23:44,100 Lui, il voudrait que ça s'arrange, moi non. 439 00:23:45,056 --> 00:23:47,171 Il s'est excusé, il regrette. 440 00:23:47,914 --> 00:23:50,557 Il regrette, mais je l'emmerde, connard. 441 00:23:51,357 --> 00:23:52,457 C'est toi qui avait raison. 442 00:23:53,114 --> 00:23:54,671 Je ne l'ai jamais traité de connard. 443 00:24:04,520 --> 00:24:05,143 C'est qui ? 444 00:24:05,943 --> 00:24:06,543 Ma mère. 445 00:24:09,080 --> 00:24:09,586 Quoi ? 446 00:24:09,800 --> 00:24:11,657 Tu ne fais pas cette tête quand tu écris à ta mère. 447 00:24:13,200 --> 00:24:14,457 Alors bon, c'est pas ma mère. 448 00:24:15,043 --> 00:24:16,414 Tu as rencontré quelqu'un ? 449 00:24:17,614 --> 00:24:18,229 Oui. 450 00:24:20,429 --> 00:24:22,057 Tu vois, la vie est bien faite. 451 00:24:23,440 --> 00:24:24,071 Presque. 452 00:24:31,586 --> 00:24:32,886 Tu as pensé à moi cette nuit ? 453 00:24:33,486 --> 00:24:34,086 Non. 454 00:24:35,171 --> 00:24:35,857 Pas du tout ? 455 00:24:36,286 --> 00:24:37,043 Pas du tout. 456 00:24:38,057 --> 00:24:38,771 Et toi ? 457 00:24:39,786 --> 00:24:40,557 Moi, si. 458 00:24:42,057 --> 00:24:43,800 Moi, j'ai dormi comme une souche. 459 00:24:46,240 --> 00:24:47,414 Tu n'es pas romantique ? 460 00:24:48,040 --> 00:24:48,614 Non. 461 00:24:53,760 --> 00:24:55,157 Qu'est-ce qui t'attire chez moi ? 462 00:24:57,840 --> 00:24:58,486 Devine. 463 00:24:58,734 --> 00:24:59,829 Non, allez, dis-moi. 464 00:25:05,172 --> 00:25:06,114 Hein ? 465 00:25:16,071 --> 00:25:17,557 Ça a le mérite d'être franc. 466 00:25:22,086 --> 00:25:23,786 Tu sais ce que je préfère chez toi ? 467 00:25:31,971 --> 00:25:32,414 Non. 468 00:25:33,160 --> 00:25:34,643 Ah bon ? Tu ne les aimes pas ? 469 00:25:34,800 --> 00:25:37,214 Si, j'adore, mais ce n'est pas ce que je préfère. 470 00:25:49,900 --> 00:25:52,700 Ton sourire, mais ça ne veut pas dire que le reste me déplaît. 471 00:26:08,600 --> 00:26:09,186 Moi aussi. 472 00:26:12,371 --> 00:26:13,614 Elle travaille ta femme ? 473 00:26:13,957 --> 00:26:14,443 Oui. 474 00:26:15,729 --> 00:26:16,543 Elle fait quoi ? 475 00:26:16,957 --> 00:26:19,886 Elle tient un salon de thé dans le 10ᵉ, rue Bichat. 476 00:26:20,614 --> 00:26:21,557 C'est la patronne ? 477 00:26:22,371 --> 00:26:22,971 Oui. 478 00:26:23,840 --> 00:26:24,900 C'est tout petit. 479 00:26:25,960 --> 00:26:28,157 Il y a des employés qui se relaient, il y a moins de 10 tables. 480 00:26:28,729 --> 00:26:29,900 Et tu y vas des fois ? 481 00:26:30,814 --> 00:26:31,571 Rarement. 482 00:26:37,680 --> 00:26:39,657 Tu m'enverras un petit mot avant de t'endormir ? 483 00:26:41,600 --> 00:26:42,414 Peut-être. 484 00:26:44,160 --> 00:26:45,629 Et moi, je peux t'en envoyer un ? 485 00:26:45,786 --> 00:26:46,443 Bien sûr. 486 00:26:48,440 --> 00:26:50,100 Tu les effaces au fur et à mesure ? 487 00:26:50,786 --> 00:26:51,314 Et toi ? 488 00:26:51,814 --> 00:26:52,243 Non. 489 00:26:53,100 --> 00:26:53,557 Pareil. 490 00:27:00,880 --> 00:27:02,057 Qu'est-ce que tu cherches ? 491 00:27:03,200 --> 00:27:05,943 Un endroit romantique, tranquille et isolé. 492 00:27:06,690 --> 00:27:07,914 Pourquoi faire ? 493 00:27:09,040 --> 00:27:09,943 Des choses. 494 00:27:13,680 --> 00:27:14,314 Alors ? 495 00:27:17,557 --> 00:27:18,329 Alors, non. 496 00:27:20,560 --> 00:27:21,943 On se contentera des textos. 497 00:27:24,680 --> 00:27:25,671 Tu te fous de moi ? 498 00:27:26,443 --> 00:27:27,314 Non, je te jure. 499 00:27:28,057 --> 00:27:30,043 Il est marié et il a un enfant. 500 00:27:30,914 --> 00:27:31,643 Oui. 501 00:27:31,771 --> 00:27:33,057 Mais qu'est-ce que tu attends de lui ? 502 00:27:33,343 --> 00:27:34,000 Rien. 503 00:27:34,200 --> 00:27:35,586 Alors, qu'est-ce que tu fous avec lui ? 504 00:27:36,760 --> 00:27:37,343 Tu... 505 00:27:37,930 --> 00:27:38,886 Je n'ai pas choisi. 506 00:27:39,214 --> 00:27:42,571 Mais si, tu as choisi, personne ne t'oblige. 507 00:27:42,971 --> 00:27:45,860 Alice, tu es canon, tu es jeune, tu peux avoir les hommes que tu veux, 508 00:27:45,880 --> 00:27:48,770 et tu vas vers un type qui a déjà ce qu'il lui faut, c'est les pires. 509 00:27:48,771 --> 00:27:49,900 C'est la première fois qu'il fait ça. 510 00:27:50,243 --> 00:27:50,829 Bien sûr. 511 00:27:50,830 --> 00:27:51,971 C'est vrai, je te jure. 512 00:27:53,000 --> 00:27:55,186 Tu me déçois là, franchement, tu me déçois. 513 00:27:56,280 --> 00:27:57,570 Je n'aurais pas dû te raconter ça. 514 00:27:57,600 --> 00:27:58,914 Non, tu n'aurais pas dû. 515 00:28:03,360 --> 00:28:03,929 Bonne nuit. 516 00:28:28,971 --> 00:28:30,929 Tu signes ici, et ici. 517 00:28:35,600 --> 00:28:37,330 Tu m'as apporté une photocopie de ta pièce d'identité ? 518 00:28:37,360 --> 00:28:38,543 Oui, Bertrand. 519 00:28:38,900 --> 00:28:41,257 Non, c'est toi qui l'a, je t'ai donné ce matin. 520 00:28:42,086 --> 00:28:42,780 Dans ton sac. 521 00:28:42,800 --> 00:28:43,229 Oui ! 522 00:28:43,729 --> 00:28:45,300 Je perds la tête. 523 00:28:47,814 --> 00:28:49,071 Merci, c'était très bien. 524 00:28:49,943 --> 00:28:50,557 Tiens. 525 00:28:50,558 --> 00:28:51,143 Merci. 526 00:28:53,486 --> 00:28:55,586 Tu es contente ? Tu emménages quand ? 527 00:28:55,600 --> 00:28:56,443 À la fin du mois. 528 00:28:56,714 --> 00:28:58,171 C'est beaucoup mieux que là où tu es ? 529 00:28:58,243 --> 00:29:00,429 Non, c'est plus petit, mais ouais, c'est mieux. 530 00:29:00,643 --> 00:29:01,614 C'est où exactement ? 531 00:29:01,643 --> 00:29:02,243 Rue Daval. 532 00:29:03,680 --> 00:29:05,657 Et vous, vous restez ici combien de temps ? 533 00:29:05,714 --> 00:29:06,900 On repart après-demain. 534 00:29:06,901 --> 00:29:09,090 On a trouvé des places pour aller au théâtre ce soir. 535 00:29:09,120 --> 00:29:10,429 On va voir une comédie musicale. 536 00:29:10,430 --> 00:29:11,220 Super, c'est quoi ? 537 00:29:11,250 --> 00:29:12,514 Crime et châtiment. 538 00:29:13,200 --> 00:29:14,057 Tu veux venir ? 539 00:29:14,671 --> 00:29:15,686 Non, je ne peux pas. 540 00:29:18,640 --> 00:29:20,629 Alors sinon, le travail, tu en es où ? 541 00:29:20,686 --> 00:29:21,271 Ça va bien. 542 00:29:21,680 --> 00:29:23,386 J'ai vu un éditeur qui lance une nouvelle collection 543 00:29:23,387 --> 00:29:25,243 pour les 9-14 ans, il adore ce que je fais. 544 00:29:25,329 --> 00:29:26,457 Et ça paie bien ça ? 545 00:29:26,890 --> 00:29:28,857 Pas trop, mais ça peut me faire connaître. 546 00:29:29,520 --> 00:29:31,386 En tout cas, je te trouve plus en forme que d'habitude. 547 00:29:31,810 --> 00:29:36,329 Mais oui, tu as des joues tu es belle, hein ? 548 00:29:36,410 --> 00:29:37,457 Oui, non. 549 00:29:39,357 --> 00:29:40,443 Et côté cœur ? 550 00:29:41,086 --> 00:29:43,157 Non là, rien à signaler. 551 00:29:44,080 --> 00:29:45,157 Tu te souviens de Lucas ? 552 00:29:45,450 --> 00:29:48,600 Tu sais, le fils de nos amis qui tiennent la librairie. 553 00:29:49,520 --> 00:29:51,643 C'est le blond avec beaucoup de cheveux. 554 00:29:52,286 --> 00:29:54,714 Oui, je te l'avais présenté un jour en espérant que... 555 00:29:55,186 --> 00:29:56,200 il ne t'a pas plu. 556 00:29:56,730 --> 00:29:57,643 Tant pis pour toi. 557 00:29:58,414 --> 00:30:00,214 Figure-toi qu'il s'est marié le mois dernier. 558 00:30:01,086 --> 00:30:02,014 C'était sublime. 559 00:30:02,329 --> 00:30:03,686 Oui, je suis contente pour lui. 560 00:30:03,687 --> 00:30:05,420 C'était grandiose. 561 00:30:05,450 --> 00:30:08,043 Ils ont tiré un feu d'artifice magnifique. 562 00:30:08,186 --> 00:30:09,786 Un dernier dessert s'il vous plait. 563 00:30:09,840 --> 00:30:11,329 Pourquoi tu veux prendre un dessert ? 564 00:30:11,600 --> 00:30:12,200 Oui. 565 00:30:16,400 --> 00:30:16,986 C'est qui ? 566 00:30:18,360 --> 00:30:22,029 C'est l'agence immobilière qui veut me voir pour mes papiers. 567 00:30:22,800 --> 00:30:24,500 Je vais les rappeler pour prendre rendez-vous. 568 00:30:24,600 --> 00:30:26,742 Et moi, je vais prendre des profiteroles. 569 00:30:26,743 --> 00:30:27,600 Tiens, moi aussi. 570 00:30:32,320 --> 00:30:33,843 Qu'est-ce que tu lui as dit pour cette nuit ? 571 00:30:35,243 --> 00:30:36,100 Que j'étais à Nice. 572 00:30:36,840 --> 00:30:38,014 Qu'est-ce que tu fais à Nice ? 573 00:30:40,514 --> 00:30:42,429 Avec David, on va monter une agence là-bas. 574 00:30:44,320 --> 00:30:45,657 Ça ne marche pas très fort. 575 00:30:46,414 --> 00:30:47,300 Tu y vas souvent ? 576 00:30:49,414 --> 00:30:50,757 D'habitude, c'est lui qui s'y colle. 577 00:30:54,080 --> 00:30:54,871 David, il sait ? 578 00:30:56,829 --> 00:30:57,329 Mm-hmm. 579 00:30:58,320 --> 00:30:59,157 Il est d'accord ? 580 00:31:01,029 --> 00:31:02,143 Je suppose que non. 581 00:31:05,880 --> 00:31:07,000 Il connait bien ta femme ? 582 00:31:08,486 --> 00:31:09,086 Oui. 583 00:31:13,720 --> 00:31:15,229 Tiens, pendant que je te tiens... 584 00:31:26,920 --> 00:31:27,914 Attends, ne bouge pas. 585 00:31:27,915 --> 00:31:28,457 Quoi ? 586 00:31:35,440 --> 00:31:36,757 Qu'est-ce que tu veux en faire ? 587 00:31:36,786 --> 00:31:38,229 Je vais mettre sur internet bien sûr. 588 00:31:42,300 --> 00:31:42,843 Non. 589 00:32:55,080 --> 00:32:57,420 Bonjour, vous êtes sur la messagerie de Julien Lemonnier, 590 00:32:57,450 --> 00:32:59,810 merci de laisser un message après le bip sonore. 591 00:32:59,900 --> 00:33:01,657 Une fois votre message enregistré, 592 00:33:01,658 --> 00:33:04,386 vous pouvez raccrocher, ou tapez # pour le modifier. 593 00:33:04,800 --> 00:33:05,371 C'est moi. 594 00:33:07,300 --> 00:33:09,157 On s'est mal compris ? Ou alors tant pis. 595 00:33:10,600 --> 00:33:11,129 Dis-moi. 596 00:33:11,760 --> 00:33:14,286 Rappelle-moi, je t'embrasse. 597 00:34:09,040 --> 00:34:09,514 Bonjour. 598 00:34:09,800 --> 00:34:10,929 Un thé vert s'il vous plaît. 599 00:34:10,930 --> 00:34:11,400 D'accord. 600 00:34:25,560 --> 00:34:27,860 Excusez-moi, vous cherchez une serveuse ? 601 00:34:27,880 --> 00:34:29,914 Oui, tout à fait, c'est pour un remplacement. 602 00:34:30,699 --> 00:34:31,686 Pour vous remplacer, vous ? 603 00:34:31,687 --> 00:34:33,900 Oui, c'est ça, mais je vais vous chercher la patronne 604 00:34:33,901 --> 00:34:34,800 si vous voulez, elle est juste là. 605 00:34:34,801 --> 00:34:35,400 Non. 606 00:34:51,560 --> 00:34:52,071 Bonjour. 607 00:34:53,257 --> 00:34:53,886 Bonjour. 608 00:34:54,214 --> 00:34:55,971 Vous seriez intéressé par le poste ? 609 00:34:57,214 --> 00:34:58,743 Je sais pas, éventuellement. 610 00:35:00,040 --> 00:35:01,429 Et vous avez déjà fait ça ? 611 00:35:02,130 --> 00:35:04,629 Oui, j'étais serveuse dans une pizzeria qui appartenait à mon oncle. 612 00:35:06,920 --> 00:35:08,443 Maintenant, qu'est-ce que vous faites ? 613 00:35:08,850 --> 00:35:09,743 Je suis étudiante. 614 00:35:10,050 --> 00:35:11,600 Je fais des études de droit. 615 00:35:12,557 --> 00:35:14,014 Ah bon ? Vous êtes dans quelle fac ? 616 00:35:15,243 --> 00:35:15,829 Assas. 617 00:35:16,657 --> 00:35:17,914 Ça vous laisse du temps ça ? 618 00:35:18,743 --> 00:35:20,257 Ça dépend, je peux m'organiser. 619 00:35:21,520 --> 00:35:23,886 Je vais essayer de ne pas vous refroidir trop vite. 620 00:35:24,160 --> 00:35:26,371 Il s'agirait juste de deux mois, trois fois par semaine. 621 00:35:26,680 --> 00:35:28,857 L'avantage, c'est que ce n'est pas les cadences infernales. 622 00:35:29,330 --> 00:35:31,029 L'inconvénient, c'est payé au smic horaire. 623 00:35:31,857 --> 00:35:33,771 Et les pourboires, il ne faut pas trop y compter. 624 00:35:35,960 --> 00:35:38,600 Pour la clientèle d'ici, le pourboire est un peu condescendant. 625 00:35:40,240 --> 00:35:40,800 Ah bon ? 626 00:35:43,200 --> 00:35:45,329 Et il faut des compétences particulières ? 627 00:35:46,160 --> 00:35:47,386 C'est moins lourd que les pizzas. 628 00:35:48,880 --> 00:35:50,757 Je m'appelle Marie Lemonnier, et vous ? 629 00:35:51,480 --> 00:35:52,033 Moi ? 630 00:35:52,357 --> 00:35:52,814 Oui. 631 00:35:53,720 --> 00:35:55,871 Non, je ne sais pas si je vais le faire. 632 00:35:56,314 --> 00:35:57,500 Vous vous appelez comment ? 633 00:35:57,757 --> 00:35:59,486 Alice, c'est Lili. 634 00:36:00,010 --> 00:36:01,271 Tout le monde m'appelle Lili. 635 00:36:02,800 --> 00:36:04,214 Et vous avez quel âge Lili ? 636 00:36:04,443 --> 00:36:05,286 Vingt-cinq. 637 00:36:07,920 --> 00:36:09,314 Prenez le temps de la réflexion. 638 00:36:11,800 --> 00:36:13,686 Vous avez une carte avec le téléphone d'ici. 639 00:36:15,829 --> 00:36:17,671 On peut toujours faire un essai ça engage à rien. 640 00:36:20,814 --> 00:36:21,943 Le thé, c'est pour moi. 641 00:36:23,600 --> 00:36:24,143 Merci. 642 00:36:35,000 --> 00:36:36,157 Ça se passe comment à Nice ? 643 00:36:36,700 --> 00:36:37,486 On va vendre. 644 00:36:38,514 --> 00:36:39,957 C'est peut-être pas plus mal. 645 00:36:40,171 --> 00:36:43,157 Tu as tâché ta manche. 646 00:36:44,871 --> 00:36:45,986 Non, c'est rien, c'est de l'eau. 647 00:36:48,486 --> 00:36:49,671 Il a un drôle de goût le vin. 648 00:36:49,871 --> 00:36:50,357 Non. 649 00:36:53,640 --> 00:36:54,729 Moi, je ne trouve pas. 650 00:36:55,050 --> 00:36:55,971 C'est moins bon qu'hier. 651 00:36:56,600 --> 00:36:57,586 C'est la même bouteille. 652 00:36:57,960 --> 00:36:58,657 Je peux goûter ? 653 00:36:58,729 --> 00:36:59,214 Non. 654 00:37:02,614 --> 00:37:03,986 T'y retournes quand à Nice ? 655 00:37:04,271 --> 00:37:05,429 Je ne sais pas, pourquoi ? 656 00:37:06,240 --> 00:37:07,371 J'aimerais bien venir avec toi. 657 00:37:08,571 --> 00:37:09,157 À Nice ? 658 00:37:09,986 --> 00:37:11,300 Comme ça, pour changer d'air. 659 00:37:12,343 --> 00:37:14,014 La mer est peut-être un peu froide. 660 00:37:14,410 --> 00:37:15,629 Tu peux me passer la salade s'il te plaît ? 661 00:37:16,640 --> 00:37:17,600 Elle est au citron. 662 00:37:18,640 --> 00:37:19,608 T'avais plus de vinaigre? 663 00:37:19,609 --> 00:37:20,829 J'ai eu envie de citron. 664 00:37:21,629 --> 00:37:22,557 Où est le citron ? 665 00:37:24,443 --> 00:37:25,657 J'ai peut-être trouvé une remplaçante. 666 00:37:26,486 --> 00:37:27,043 Ah bon ? 667 00:37:27,614 --> 00:37:28,743 Une étudiante en droit. 668 00:37:28,810 --> 00:37:30,200 Je n'ai pas bien compris ses motivations, 669 00:37:30,201 --> 00:37:31,214 mais elle a l'air sympa. 670 00:37:31,286 --> 00:37:33,130 Tu lui as dit que tu la paye au lance-pierre ? 671 00:37:33,160 --> 00:37:35,100 Figure-toi qu'il y a des gens qui ont besoin de travailler. 672 00:37:36,286 --> 00:37:38,600 Mathias, vas me chercher le fromage, s'il te plaît. 673 00:37:38,871 --> 00:37:39,700 Pourquoi moi ? 674 00:37:40,014 --> 00:37:41,586 Mais parce que je te le demande. 675 00:37:44,320 --> 00:37:45,543 Et ramène le pain s'il te plaît. 676 00:37:49,400 --> 00:37:50,914 Je trouve un peu énervé en ce moment. 677 00:37:52,640 --> 00:37:54,143 Non, je ne sais pas. 678 00:37:54,486 --> 00:37:55,500 Qu'est-ce qui se passe ? 679 00:37:55,957 --> 00:37:57,829 Il n'y a rien, peut-être à cause de Nice. 680 00:37:59,114 --> 00:38:00,229 Ce n'est pas non plus… 681 00:38:04,857 --> 00:38:05,586 C'est David. 682 00:38:06,800 --> 00:38:07,686 Tu as oublié le pain ? 683 00:38:15,643 --> 00:38:17,514 Son anniversaire, dimanche prochain. 684 00:38:19,040 --> 00:38:19,514 Merde. 685 00:38:20,257 --> 00:38:21,457 Je m'en occupe. 686 00:38:26,360 --> 00:38:26,900 Merci. 687 00:38:33,400 --> 00:38:34,843 C'est mauvais pour les testicules. 688 00:38:37,900 --> 00:38:39,329 L'ordinateur sur les jambes, 689 00:38:40,229 --> 00:38:41,914 ça détériore la qualité du sperme. 690 00:38:43,280 --> 00:38:44,186 Si tu le dis. 691 00:38:44,786 --> 00:38:45,943 Non, ce n'est pas moi qui le dit. 692 00:38:48,800 --> 00:38:50,043 Tu veux encore des enfants ? 693 00:38:52,160 --> 00:38:52,929 Peut-être. 694 00:39:04,680 --> 00:39:05,586 Et si on partait ? 695 00:39:07,186 --> 00:39:07,786 Où ça ? 696 00:39:08,814 --> 00:39:10,071 Je ne sais pas, loin. 697 00:39:11,014 --> 00:39:12,586 J'ai besoin de vacances, et toi aussi. 698 00:39:13,357 --> 00:39:14,757 Pour moi ce n'est pas le moment. 699 00:39:16,614 --> 00:39:17,643 Ce n'est jamais le moment. 700 00:39:21,440 --> 00:39:22,729 Je suis crevé, pas toi ? 701 00:39:24,320 --> 00:39:24,886 Si. 702 00:39:38,071 --> 00:39:39,900 Je vous donne ça, mettez sur les tables. 703 00:39:40,014 --> 00:39:40,882 On n'a que ça au chocolat ? 704 00:39:40,883 --> 00:39:42,900 Non, il y a les autres qui attendent. 705 00:39:43,410 --> 00:39:43,986 Bonjour. 706 00:39:44,214 --> 00:39:44,743 Bonjour. 707 00:39:45,886 --> 00:39:48,614 Il y a un tablier pour vous, là, dans la réserve, juste en face. 708 00:39:50,920 --> 00:39:52,286 Parce que quatre ça ne suffit pas. 709 00:39:52,929 --> 00:39:55,357 Voilà, vous avez les thés, thé noir, breakfast. 710 00:39:55,358 --> 00:39:57,357 earl grey, les thés verts, thé à la menthe. 711 00:39:59,330 --> 00:40:01,829 Là, vous avez les pâtisseries tartes aux poires, 712 00:40:01,830 --> 00:40:03,471 cakes au citron, chocolat, 713 00:40:03,930 --> 00:40:06,657 dans le frigo, les boissons froides ou sodas, jus de fruits. 714 00:40:06,800 --> 00:40:07,729 Pas d'alcool ? 715 00:40:08,057 --> 00:40:10,271 Non, si on veut se saouler, on ne vient pas chez moi. 716 00:40:11,671 --> 00:40:13,186 Je vous montre comment fonctionne la caisse ? 717 00:40:13,357 --> 00:40:14,571 Oui, c'est simple. 718 00:40:15,614 --> 00:40:17,029 Là, on tape une table. 719 00:40:17,129 --> 00:40:18,614 Je vous dirai après les numéros. 720 00:40:19,157 --> 00:40:21,029 Boisson, voilà. 721 00:40:21,443 --> 00:40:22,671 On a les pâtisseries. 722 00:40:23,686 --> 00:40:25,200 Ensuite, vous tapez « Imprimer ». 723 00:40:27,500 --> 00:40:28,300 Voilà. 724 00:40:29,600 --> 00:40:31,386 C'est moins compliqué que le code pénal, non ? 725 00:40:31,743 --> 00:40:32,657 Oui. 726 00:40:33,943 --> 00:40:35,586 Là-bas, il y a deux clients qui viennent d'arriver. 727 00:40:36,057 --> 00:40:37,729 On fait comme si vous étiez toute seule ? 728 00:40:37,914 --> 00:40:38,671 D'accord. 729 00:40:39,162 --> 00:40:40,414 Tu vas prendre quoi ? 730 00:40:41,200 --> 00:40:42,414 Si ça ne va pas, je suis là. 731 00:40:46,320 --> 00:40:48,057 Bonjour. 732 00:40:48,143 --> 00:40:49,914 Je vais prendre un thé. 733 00:40:50,100 --> 00:40:51,314 Thé noir ou thé vert ? 734 00:40:51,614 --> 00:40:52,957 Tarek, il est formidable. 735 00:40:53,603 --> 00:40:55,243 Il travaille sur la psychologie 736 00:40:55,457 --> 00:40:58,443 Rassure-moi, c'est un médecin ? Il a un diplôme ? 737 00:40:59,271 --> 00:41:01,043 Bien sûr, ce n'est pas un rebouteux, 738 00:41:01,529 --> 00:41:05,029 il a dirigé le service de rhumatologie de je ne sais plus quel hôpital. 739 00:41:06,043 --> 00:41:09,414 Pour lui, il a le symptôme et le profil du patient. 740 00:41:09,415 --> 00:41:10,829 Ça, ça change tout. 741 00:41:11,429 --> 00:41:13,000 C'est en cela qu'il est différent. 742 00:41:13,650 --> 00:41:15,614 Il adapte le traitement aux malades. 743 00:41:17,043 --> 00:41:18,014 Tu ne crois pas ? 744 00:41:18,271 --> 00:41:18,971 Je ne sais pas. 745 00:41:18,972 --> 00:41:20,157 L'essentiel, c'est que tu ailles mieux. 746 00:41:20,714 --> 00:41:21,686 Tu es sceptique. 747 00:41:23,440 --> 00:41:24,560 Allô ? 748 00:41:24,590 --> 00:41:26,011 Oui, c'est moi. T'es où ? 749 00:41:26,329 --> 00:41:27,257 Je suis avec maman. 750 00:41:27,258 --> 00:41:28,600 Je l'accompagne chez le médecin. 751 00:41:29,371 --> 00:41:30,343 Bonjour Michelle. 752 00:41:30,557 --> 00:41:31,557 Bonjour Julien. 753 00:41:31,871 --> 00:41:34,214 Je t'ai appelé à propos du cadeau de Mathias. 754 00:41:34,240 --> 00:41:34,988 Oui, je m'en occupe. 755 00:41:34,989 --> 00:41:36,602 J'accompagne d'abord maman chez le médecin, 756 00:41:36,603 --> 00:41:38,273 après je vais à la Fnac lui chercher son cadeau. 757 00:41:38,614 --> 00:41:39,371 C'est quoi ? 758 00:41:39,486 --> 00:41:40,329 Une tablette ? 759 00:41:40,929 --> 00:41:41,986 Il n'a pas déjà une ? 760 00:41:42,371 --> 00:41:43,229 Elle n'est pas vraiment à lui. 761 00:41:43,230 --> 00:41:44,343 Là, ça sera la sienne. 762 00:41:44,829 --> 00:41:46,700 Personnellement, je trouve que ça fait déjà beaucoup. 763 00:41:46,943 --> 00:41:48,700 Alors, c'est toi qui t'occupes du cadeau ? 764 00:41:49,214 --> 00:41:51,039 Pourquoi on ne lui met pas 50 € dans une enveloppe ? 765 00:41:51,040 --> 00:41:52,243 C'est juste son anniversaire, 766 00:41:52,244 --> 00:41:53,614 il n'a pas décroché son bac non plus. 767 00:41:53,615 --> 00:41:54,970 50 € c'est un peu pingre. 768 00:41:54,971 --> 00:41:55,629 Ce n'est pas la question. 769 00:41:55,630 --> 00:41:56,858 Je n'aime pas donner de l'argent. 770 00:41:56,971 --> 00:41:58,014 Comme tu veux. 771 00:41:58,310 --> 00:41:59,314 Ça va sinon ? 772 00:41:59,457 --> 00:42:01,586 Oui, la petite nouvelle a l'air de faire l'affaire 773 00:42:02,171 --> 00:42:03,200 Quelle petite nouvelle ? 774 00:42:03,543 --> 00:42:05,429 Je t'ai dit, j'ai embauché une étudiante. 775 00:42:05,886 --> 00:42:07,929 On a fait un essai tout à l'heure, elle s'en est bien sortie. 776 00:42:07,930 --> 00:42:09,229 Elle commence la semaine prochaine. 777 00:42:09,657 --> 00:42:10,429 Tant mieux. 778 00:42:10,643 --> 00:42:12,629 Je vous laisse parce que j'ai mon rendez-vous qui est là. 779 00:42:12,743 --> 00:42:13,629 Au revoir Michelle. 780 00:42:13,630 --> 00:42:14,472 Au revoir Julien. 781 00:42:14,614 --> 00:42:15,329 Au revoir ma chérie. 782 00:42:15,330 --> 00:42:16,214 À ce soir. 783 00:42:18,043 --> 00:42:19,886 Cet été en Corse. 784 00:42:20,029 --> 00:42:21,086 Pourquoi en Corse ? 785 00:42:21,943 --> 00:42:22,971 Parce qu'elle est Corse. 786 00:42:23,157 --> 00:42:23,914 Pardon ! 787 00:42:24,443 --> 00:42:25,657 Il a toute sa famille là-bas. 788 00:42:26,500 --> 00:42:28,429 Donc, on ferra ça sur une plage de Porto-Vecchio 789 00:42:28,743 --> 00:42:29,671 même s'il ne fait pas beau. 790 00:42:29,800 --> 00:42:31,171 Il fait toujours beau en Corse. 791 00:42:31,371 --> 00:42:32,643 En plein mois de juillet... 792 00:42:33,957 --> 00:42:34,829 Elle est comment ? 793 00:42:35,143 --> 00:42:35,986 Superbe ! 794 00:42:36,543 --> 00:42:37,314 Voilà. 795 00:42:39,857 --> 00:42:40,671 Tiens ! 796 00:42:41,914 --> 00:42:42,914 Oui ! 797 00:42:43,600 --> 00:42:44,657 L'hôtesse de l'air ! 798 00:42:44,929 --> 00:42:45,886 Que des noms pour rien ! 799 00:42:47,429 --> 00:42:48,986 Elle va continuer quand vous serez mariés ? 800 00:42:49,886 --> 00:42:51,129 Oui, il n'y a pas de raisons. 801 00:42:56,029 --> 00:42:57,586 Vous vous êtes rencontrés dans un avion ? 802 00:42:57,714 --> 00:43:00,271 Non, c'était une cliente. 803 00:43:02,343 --> 00:43:04,329 C'est quand même sympa, votre métier, pour faire des rencontres 804 00:43:07,229 --> 00:43:09,629 Le but, c'est surtout de faire des transactions. 805 00:43:14,257 --> 00:43:15,257 Il reste encore un peu de riz ? 806 00:43:16,071 --> 00:43:17,000 Je te sers. 807 00:43:20,480 --> 00:43:21,729 Un peu, c'est bon. 808 00:43:21,730 --> 00:43:22,429 Merci. 809 00:43:23,943 --> 00:43:25,700 J'y suis allée qu'une fois à Porto Vecchio. 810 00:43:25,701 --> 00:43:26,614 Il y a longtemps. 811 00:43:30,014 --> 00:43:32,114 Vous voulez faire du pénal ou du civil ? 812 00:43:32,300 --> 00:43:33,157 Du civil. 813 00:43:33,543 --> 00:43:34,500 Les divorces ? 814 00:43:35,329 --> 00:43:36,957 Il y a de quoi faire avec les divorces. 815 00:43:38,800 --> 00:43:40,314 J'avais commencé des études de médecine 816 00:43:40,315 --> 00:43:42,414 et en troisième année, j'ai tout lâché à cause de mon mari. 817 00:43:42,920 --> 00:43:44,243 Il ne voulait pas que vous fassiez des études ? 818 00:43:44,943 --> 00:43:46,043 Non, c'est moi. 819 00:43:46,410 --> 00:43:47,829 J'étais folle de lui, 820 00:43:48,271 --> 00:43:49,886 Je séchais les cours, je n'étais pas concentrée, 821 00:43:49,887 --> 00:43:51,043 je n'arrivais pas à être amoureuse 822 00:43:51,044 --> 00:43:52,514 et à faire des études en même temps. 823 00:43:53,086 --> 00:43:54,486 C'était au-dessus de mes capacités. 824 00:43:55,629 --> 00:43:56,729 Vous ne regrettez pas ? 825 00:43:57,943 --> 00:43:59,120 Même si je n'étais pas tombée amoureuse, 826 00:43:59,121 --> 00:44:00,457 je ne sais pas si j'aurais été jusqu'au bout. 827 00:44:04,700 --> 00:44:06,029 Ça ne vous fait pas peur ? 828 00:44:07,143 --> 00:44:08,143 De tomber amoureuse ? 829 00:44:09,557 --> 00:44:10,514 C'est déjà fait. 830 00:44:10,957 --> 00:44:12,814 Ça ne vous empêche pas de faire des études ? 831 00:44:12,943 --> 00:44:13,757 Non. 832 00:44:14,457 --> 00:44:15,529 Il en fait aussi ? 833 00:44:15,729 --> 00:44:16,410 Non. 834 00:44:16,543 --> 00:44:18,429 Il a un métier mais... 835 00:44:18,980 --> 00:44:20,371 Pardon, ça ne me regarde pas. 836 00:44:20,372 --> 00:44:20,900 Si ? 837 00:44:20,901 --> 00:44:22,329 Non, je veux dire. 838 00:44:23,657 --> 00:44:24,729 Il ne sort pas de prison ? 839 00:44:24,900 --> 00:44:26,329 Non, c'est quelqu'un d'honnête 840 00:44:27,400 --> 00:44:28,900 au sens pénal du terme. 841 00:44:30,160 --> 00:44:31,043 C'est déjà ça. 842 00:44:37,571 --> 00:44:38,400 Il est marié. 843 00:44:39,743 --> 00:44:40,371 Aïe. 844 00:44:41,100 --> 00:44:43,486 Il est marié et il a un enfant. 845 00:44:46,040 --> 00:44:46,949 Ça va. 846 00:44:47,571 --> 00:44:48,900 Pour le moment, je fais avec. 847 00:44:50,457 --> 00:44:51,400 Et après ? 848 00:44:53,586 --> 00:44:54,600 Après, je ne sais pas. 849 00:45:00,029 --> 00:45:01,186 Il fait quoi comme métier ? 850 00:45:02,229 --> 00:45:03,314 Il est dans l'informatique. 851 00:45:03,671 --> 00:45:04,514 Ingénieur. 852 00:45:09,386 --> 00:45:10,457 Elles sont où, les bougies ? 853 00:45:11,900 --> 00:45:13,086 Deuxième tiroir du bas. 854 00:45:15,071 --> 00:45:16,143 Ça sent bon. 855 00:45:17,771 --> 00:45:18,814 Mon cadeau, il est où ? 856 00:45:18,929 --> 00:45:20,200 Attends un peu. 857 00:45:21,560 --> 00:45:22,468 Comment on fait ? 858 00:45:22,668 --> 00:45:24,929 Le gâteau d'abord, puis le cadeau ou l'inverse ? 859 00:45:24,930 --> 00:45:26,143 D'abord, on attend ton père. 860 00:45:27,171 --> 00:45:28,143 Qu'est-ce qu'il fabrique ? 861 00:45:28,514 --> 00:45:29,700 Je ne sais pas, je ne comprends pas. 862 00:45:30,071 --> 00:45:31,700 De toute façon, il s'en fout de mon anniversaire. 863 00:45:32,029 --> 00:45:34,314 Oui, tu sais bien qu'il t'aime pas. 864 00:45:34,571 --> 00:45:35,657 Moi non plus d'ailleurs. 865 00:45:35,800 --> 00:45:37,943 Arrête maman, je n'ai plus cinq ans. 866 00:45:38,760 --> 00:45:39,477 Hélas. 867 00:45:40,986 --> 00:45:42,057 Il manque des bougies. 868 00:45:42,457 --> 00:45:43,157 Tu es sûre ? 869 00:45:43,560 --> 00:45:45,099 Oui, regarde, il y en a douze. 870 00:45:45,100 --> 00:45:45,971 Il en faut d'autres. 871 00:45:46,843 --> 00:45:47,643 Regarde encore. 872 00:45:47,700 --> 00:45:48,686 Non, j'ai tout pris. 873 00:45:50,500 --> 00:45:51,729 Quand même ! 874 00:45:52,486 --> 00:45:53,571 J'allais t'appeler. 875 00:45:53,840 --> 00:45:55,243 On s'est dit que tu avais mieux à faire. 876 00:45:55,429 --> 00:45:56,271 Ça sent bon. 877 00:45:57,100 --> 00:45:58,357 Tu as les cheveux mouillés ? 878 00:45:58,700 --> 00:46:00,229 Oui, j'étais à la piscine. 879 00:46:00,686 --> 00:46:01,469 C'est nouveau ça. 880 00:46:01,470 --> 00:46:02,471 Tu vas à la piscine ? 881 00:46:02,586 --> 00:46:03,886 Oui, avant, j'allais souvent. 882 00:46:03,887 --> 00:46:04,856 Là, j'ai eu envie. 883 00:46:05,056 --> 00:46:06,243 Pourquoi ? Tu aurais voulu venir ? 884 00:46:06,400 --> 00:46:07,729 Non. 885 00:46:08,200 --> 00:46:10,157 Ça t'a pris comme une envie de pisser. 886 00:46:10,657 --> 00:46:12,771 T'es gentil toi, tu me parles sur un autre ton. 887 00:46:13,243 --> 00:46:15,200 On va pouvoir passer aux choses sérieuses. 888 00:46:16,329 --> 00:46:18,629 Je ne veux pas casser l'ambiance, mais là, il manquait de bougies. 889 00:46:18,771 --> 00:46:20,514 L'essentiel, c'est qu'il ne manque pas ton cadeau. 890 00:46:29,057 --> 00:46:30,900 Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu allais à la piscine ? 891 00:46:31,857 --> 00:46:32,900 Je ne sais pas, j'aurais dû ? 892 00:46:34,157 --> 00:46:35,314 Tu étais à quelle piscine 893 00:46:35,957 --> 00:46:36,643 Générale. 894 00:46:37,000 --> 00:46:38,000 Il y avait du monde ? 895 00:46:38,957 --> 00:46:40,043 Non, pas trop. 896 00:46:44,514 --> 00:46:45,929 Il avait l'air content de son cadeau. 897 00:46:45,930 --> 00:46:46,729 Oui. 898 00:46:55,640 --> 00:46:56,800 Qu'est-ce que tu fais ? 899 00:47:00,457 --> 00:47:01,171 Rien. 900 00:47:22,900 --> 00:47:23,886 Qu'est-ce qu'il y a ? 901 00:47:25,343 --> 00:47:26,386 Je n'en sais rien. 902 00:47:28,829 --> 00:47:29,957 Qu'est-ce qui se passe ? 903 00:47:35,686 --> 00:47:36,500 Tu m'en veux ? 904 00:47:36,571 --> 00:47:37,571 Non. 905 00:47:39,286 --> 00:47:40,557 C'est parce que je suis fatigué. 906 00:47:43,600 --> 00:47:44,571 Tu voulais faire l'amour ? 907 00:47:44,743 --> 00:47:46,114 Non, ça n'a rien à voir. 908 00:47:56,429 --> 00:47:57,200 Ça va ? 909 00:48:02,957 --> 00:48:03,714 Je t'aime. 910 00:48:05,586 --> 00:48:06,771 Je t'aime tellement. 911 00:48:27,529 --> 00:48:28,329 Tu veux du pain ? 912 00:48:29,443 --> 00:48:30,529 Non, merci. 913 00:48:36,129 --> 00:48:37,471 Tu travailles à quelle heure aujourd'hui ? 914 00:48:38,229 --> 00:48:39,371 14h30. 915 00:48:40,914 --> 00:48:42,743 Tu m'offres une tasse de thé si je passe te voir. 916 00:48:44,714 --> 00:48:45,529 Bien sûr. 917 00:48:47,214 --> 00:48:48,686 Alors, je passerai. 918 00:48:52,857 --> 00:48:54,200 Je dois être affreuse. 919 00:48:56,343 --> 00:48:57,171 Non. 920 00:49:00,486 --> 00:49:01,457 Au revoir, merci 921 00:49:01,458 --> 00:49:02,457 Au revoir Madame. 922 00:49:09,100 --> 00:49:09,871 Voici. 923 00:49:13,171 --> 00:49:14,371 Il n'y a plus d'abricots. 924 00:49:14,372 --> 00:49:15,257 Fraise ou citron. 925 00:49:15,371 --> 00:49:16,243 D'accord. 926 00:49:18,929 --> 00:49:19,629 Pardon. 927 00:49:20,957 --> 00:49:21,743 Bon appétit ! 928 00:49:31,943 --> 00:49:33,043 Quel succès ! 929 00:49:33,500 --> 00:49:34,643 Je ne sais pas ce qui se passe. 930 00:49:34,786 --> 00:49:36,100 Ils se sont tous donné le mot aujourd'hui 931 00:49:36,157 --> 00:49:37,386 Oui, tu es complet. 932 00:49:37,586 --> 00:49:38,586 Oui. 933 00:49:40,040 --> 00:49:41,071 S'il vous plait. 934 00:49:41,072 --> 00:49:42,586 Oui, j'arrive, deux secondes. 935 00:49:43,829 --> 00:49:44,929 Je vais y aller. 936 00:49:45,086 --> 00:49:47,071 C'est la première fois que je regrette qu'il y ait du monde. 937 00:49:47,771 --> 00:49:48,686 Moi aussi. 938 00:49:48,900 --> 00:49:50,000 Je t'aime. 939 00:49:59,629 --> 00:50:00,629 Bonne journée. 940 00:50:00,671 --> 00:50:01,671 Oui. 941 00:50:05,957 --> 00:50:06,943 S'il vous plait. 942 00:50:07,643 --> 00:50:08,743 Oui, j'arrive tout de suite. 943 00:50:17,171 --> 00:50:19,329 Qu'est-ce que vous faites ? Vous dormez ou quoi ? 944 00:50:19,330 --> 00:50:20,229 Il y a du monde là. 945 00:50:20,230 --> 00:50:21,114 Oui, j'y vais. 946 00:50:27,929 --> 00:50:29,500 J'ai fait deux fois plus qu'un samedi. 947 00:50:29,600 --> 00:50:30,529 Tant mieux. 948 00:50:31,429 --> 00:50:32,300 J'y vais. 949 00:50:33,057 --> 00:50:35,114 Excusez-moi pour tout à l'heure, j'étais un peu... 950 00:50:35,115 --> 00:50:36,443 Non, c'est ma faute. 951 00:50:39,300 --> 00:50:40,457 Vous prenez le métro ? 952 00:50:40,514 --> 00:50:41,271 Oui. 953 00:50:41,357 --> 00:50:42,443 Vous voulez que je vous avance ? 954 00:50:44,800 --> 00:50:46,400 J'ai acheté trois ans après mon mariage. 955 00:50:47,500 --> 00:50:48,714 Avant, c'était une imprimerie. 956 00:50:48,986 --> 00:50:50,443 Je suis tombée amoureuse du lieu. 957 00:50:50,729 --> 00:50:51,569 J'adore le thé. 958 00:50:51,570 --> 00:50:52,529 À partir de là... 959 00:50:53,457 --> 00:50:54,557 Sauf qu'au début, ça marchait très fort. 960 00:50:54,558 --> 00:50:56,814 Je dois bien reconnaître qu'à part des jours comme aujourd'hui, 961 00:50:57,090 --> 00:50:59,400 qui font plaisir, mais qui sont totalement incompréhensibles. 962 00:51:00,071 --> 00:51:01,243 Pourquoi vous ne vendez pas ? 963 00:51:03,360 --> 00:51:04,671 Parce que je ne fais pas ça pour l'argent. 964 00:51:04,957 --> 00:51:07,271 Si ça devenait un gouffre, je serais bien obligée. 965 00:51:14,100 --> 00:51:15,300 Et vous ? Vos études ? 966 00:51:17,029 --> 00:51:17,986 Ça va. 967 00:51:19,029 --> 00:51:20,786 Ce soir, je révise avec une copine. 968 00:51:22,614 --> 00:51:23,642 Et votre... 969 00:51:23,643 --> 00:51:25,071 Je ne sais pas si on peut dire, fiancé. 970 00:51:26,186 --> 00:51:27,214 Je le vois aussi. 971 00:51:27,747 --> 00:51:29,186 Pas ce soir, il en famille, 972 00:51:31,000 --> 00:51:31,929 toujours en cachette ? 973 00:51:32,914 --> 00:51:34,329 En cachette, si on veut. 974 00:51:34,657 --> 00:51:36,957 L'avantage d'une ville comme Paris, c'est que personne ne vous connaît. 975 00:51:36,958 --> 00:51:37,957 Il m'emmène partout 976 00:51:39,850 --> 00:51:40,652 Pardon. 977 00:51:40,653 --> 00:51:41,286 Allô ? 978 00:51:41,287 --> 00:51:42,286 Allô, oui, c'est moi. 979 00:51:42,414 --> 00:51:43,786 Je t'invite à diner ce soir. 980 00:51:44,129 --> 00:51:45,686 Au restaurant ? Ou ça ? 981 00:51:46,686 --> 00:51:47,829 J'ai réservé chez Dieppe. 982 00:51:48,414 --> 00:51:49,429 Avec Mathias ? 983 00:51:49,430 --> 00:51:51,169 Non, il dort chez Antonin. 984 00:51:51,369 --> 00:51:52,557 En amoureux alors ? 985 00:51:52,914 --> 00:51:53,671 Oui. 986 00:51:55,500 --> 00:51:56,814 C'est moi qui t'invite. 987 00:51:56,815 --> 00:51:58,785 J'ai fait une belle recette aujourd'hui, je suis riche. 988 00:51:59,000 --> 00:51:59,714 Ah bon ? 989 00:51:59,876 --> 00:52:00,871 J'arrive à la maison. 990 00:52:01,114 --> 00:52:02,243 Je t'embrasse, mon amour. 991 00:52:02,371 --> 00:52:03,171 Moi aussi. 992 00:52:05,840 --> 00:52:07,514 Ça fait longtemps qu'il ne m'a pas appelé mon amour. 993 00:52:12,814 --> 00:52:13,929 Il y en a plus qu'avant. 994 00:52:14,357 --> 00:52:15,257 Non, 995 00:52:15,570 --> 00:52:17,543 c'est simplement que je les ai changés de place. 996 00:52:18,271 --> 00:52:19,900 C'est plus équilibré comme ça. 997 00:52:20,520 --> 00:52:21,857 Je trouve qu'il y en a trop, non ? 998 00:52:22,029 --> 00:52:23,086 Tu en veux quelques-unes ? 999 00:52:23,087 --> 00:52:24,743 Non, je ne dirais pas ça pour ça. 1000 00:52:25,171 --> 00:52:27,486 La femme de ménage aussi, elle trouve qu'il y en a trop. 1001 00:52:27,487 --> 00:52:29,229 De toute façon, elle même en fait. 1002 00:52:30,014 --> 00:52:31,185 Comment ça se passe 1003 00:52:31,186 --> 00:52:32,329 avec ta petite nouvelle ? 1004 00:52:32,614 --> 00:52:33,900 Pas mal du tout. 1005 00:52:34,486 --> 00:52:35,312 J'aurais presque envie 1006 00:52:35,313 --> 00:52:36,400 que l'ancien ne revienne pas. 1007 00:52:36,829 --> 00:52:38,671 Si elle pouvait retomber enceinte celle-là. 1008 00:52:38,830 --> 00:52:41,643 Elle est triste, elle est molle, elle est lugubre. 1009 00:52:42,029 --> 00:52:44,557 Pardon, elle a un physique pas facile. 1010 00:52:45,171 --> 00:52:47,870 Quand tu rentres dans un endroit que tu ne découvres, je sais pas, 1011 00:52:47,871 --> 00:52:50,486 tu as envie d'être accueillie par un visage avenant. 1012 00:52:50,514 --> 00:52:52,000 Elle ne sourit jamais. 1013 00:52:52,240 --> 00:52:53,760 C'est vrai que la nouvelle est nettement plus jolie. 1014 00:52:53,790 --> 00:52:55,571 Sauf qu'elle m'a un peu menti. 1015 00:52:55,957 --> 00:52:56,943 À quel sujet ? 1016 00:52:57,443 --> 00:52:59,400 Elle m'a dit qu'elle avait travaillé dans une pizzeria. 1017 00:52:59,401 --> 00:53:00,429 Je suis sûre que ce n'est pas vrai. 1018 00:53:01,271 --> 00:53:02,486 Ceci dit, elle apprend vite. 1019 00:53:08,329 --> 00:53:09,029 Quoi ? 1020 00:53:10,043 --> 00:53:11,171 Rien, je n'ai rien dit. 1021 00:53:11,700 --> 00:53:13,357 Il n'est pas à la bonne température ? 1022 00:53:13,900 --> 00:53:15,857 L'eau n'est pas assez minéralisée ? 1023 00:53:17,329 --> 00:53:18,357 Il est parfait. 1024 00:53:20,600 --> 00:53:24,000 J'ai retrouvé des photos de toi toute petite avec ton père. 1025 00:53:24,243 --> 00:53:25,600 Je les ai mises de côté. 1026 00:53:26,400 --> 00:53:27,780 Je vais les chercher avant d'oublier. 1027 00:53:27,800 --> 00:53:29,929 Tu m'en as déjà donné la dernière fois, maman. 1028 00:53:29,930 --> 00:53:32,114 Je sais, mais c'est d'autres photos. 1029 00:53:32,714 --> 00:53:34,257 Où est-ce que je les ai mises ? 1030 00:53:35,120 --> 00:53:36,620 C'était en vacances. 1031 00:53:36,650 --> 00:53:38,271 Tu devais avoir cinq ou six ans. 1032 00:53:38,357 --> 00:53:40,571 Tu étais dans la piscine de la maison de Biarritz. 1033 00:53:40,657 --> 00:53:43,271 Tu avais une espèce de bouée avec une tête de canard. 1034 00:53:43,272 --> 00:53:45,571 Tu me l'as déjà donné, celle avec le canard. 1035 00:53:45,690 --> 00:53:46,900 Tiens, les voilà. 1036 00:53:47,840 --> 00:53:48,887 Vérifie. 1037 00:53:49,900 --> 00:53:51,243 Je n'ai pas mes lunettes. 1038 00:53:54,057 --> 00:53:55,014 C'est qui ? 1039 00:53:55,386 --> 00:53:56,271 C'est Julien ? 1040 00:53:56,800 --> 00:53:57,857 Qu'est-ce qu'il a ? 1041 00:53:59,557 --> 00:54:01,186 Il part demain à Nice pour son travail. 1042 00:54:02,786 --> 00:54:03,686 Et alors ? 1043 00:54:04,529 --> 00:54:05,286 Rien. 1044 00:54:36,986 --> 00:54:37,771 Voilà. 1045 00:54:41,480 --> 00:54:42,371 Merci. 1046 00:54:42,643 --> 00:54:43,586 Ça va ? 1047 00:54:44,486 --> 00:54:46,029 Oui, pourquoi ? 1048 00:54:46,100 --> 00:54:47,400 D'habitude, vous êtes plus gaie. 1049 00:54:48,543 --> 00:54:50,014 Je ne viens pas souvent, mais je... 1050 00:54:50,486 --> 00:54:51,500 Excusez-moi. 1051 00:54:51,843 --> 00:54:52,786 Non, ce n'est pas grave, 1052 00:54:52,787 --> 00:54:54,043 J'ai un visage qui n'imprime pas. 1053 00:54:56,714 --> 00:54:57,786 J'aime bien ici. 1054 00:54:58,329 --> 00:54:59,771 C'est un endroit qui vous ressemble. 1055 00:55:00,600 --> 00:55:01,843 Vous habitez le quartier ? 1056 00:55:02,214 --> 00:55:03,971 Non, je travaille à côté, mais je... 1057 00:55:04,129 --> 00:55:05,140 Ça y est, j'y suis. 1058 00:55:05,160 --> 00:55:06,343 Vous êtes dans l'immeuble d'en face. 1059 00:55:06,344 --> 00:55:08,400 D'habitude, vous venez toujours avec un collègue barbu. 1060 00:55:08,401 --> 00:55:09,033 Voilà, c'est ça. 1061 00:55:09,034 --> 00:55:10,047 Lui, on s'en souvient, mais pas moi. 1062 00:55:11,729 --> 00:55:12,686 Je m'appelle Simon. 1063 00:55:13,714 --> 00:55:14,657 Moi, c'est Marie. 1064 00:55:15,271 --> 00:55:16,029 Je sais. 1065 00:55:16,843 --> 00:55:17,686 À bientôt. 1066 00:55:17,886 --> 00:55:18,700 Au revoir. 1067 00:55:33,414 --> 00:55:34,257 C'est toi ? 1068 00:55:34,629 --> 00:55:35,629 Je ne t'ai pas entendu. 1069 00:55:36,300 --> 00:55:38,014 Oui, je devais rentrer plus tôt. 1070 00:55:39,371 --> 00:55:40,340 Je n'ai pas dîné. 1071 00:55:40,370 --> 00:55:41,586 Il reste à manger dans le frigo. 1072 00:55:41,871 --> 00:55:42,871 Tu me tiens compagnie ? 1073 00:55:43,286 --> 00:55:44,300 Non, je vais me coucher. 1074 00:55:44,301 --> 00:55:45,143 Je suis crevée. 1075 00:55:46,786 --> 00:55:47,557 Mathias est là ? 1076 00:55:47,843 --> 00:55:48,929 Il dort chez Anthonin. 1077 00:55:51,743 --> 00:55:53,114 Ça s'est bien passé à Nice ? 1078 00:55:54,857 --> 00:55:55,714 On arrête. 1079 00:55:56,629 --> 00:55:57,843 Comme ça tu n'iras plus. 1080 00:56:02,880 --> 00:56:03,712 Eux, ils pensent 1081 00:56:03,713 --> 00:56:05,400 que le traitement ne sert à rien. 1082 00:56:06,200 --> 00:56:07,657 Il est plutôt partisan d'un régime. 1083 00:56:07,658 --> 00:56:10,614 Je lui dis, si vous m'enlevez le plaisir de manger, 1084 00:56:10,615 --> 00:56:11,586 qu'est-ce qui me reste ? 1085 00:56:11,986 --> 00:56:15,314 Il me fait : « C'est à vous de voir. Ou vous continuez comme ça 1086 00:56:15,315 --> 00:56:16,657 ou vous faites un effort. » 1087 00:56:17,329 --> 00:56:20,143 Il faut savoir que c'est un médecin qui est antimédicaments, 1088 00:56:20,144 --> 00:56:22,771 forcément il veut absolument 1089 00:56:22,772 --> 00:56:24,157 que je fasse un régime. 1090 00:56:24,158 --> 00:56:26,543 Pas envi du tout, pas du tout. 1091 00:56:31,743 --> 00:56:32,614 Allô ? 1092 00:56:32,814 --> 00:56:33,814 Madame Lemonnier ? 1093 00:56:34,014 --> 00:56:34,900 Oui, c'est moi. 1094 00:56:35,280 --> 00:56:37,186 Hôpital de Garches, service des urgences. 1095 00:56:37,571 --> 00:56:39,557 Votre mari a eu un accident de la route. 1096 00:56:39,880 --> 00:56:41,843 Il faudrait que vous passiez le plus rapidement possible. 1097 00:56:42,400 --> 00:56:43,500 C'est grave ? 1098 00:56:44,320 --> 00:56:45,600 Il est en salle d'opération. 1099 00:56:45,600 --> 00:56:46,843 Pour l'instant, je ne peux rien vous dire. 1100 00:56:46,970 --> 00:56:48,171 J'arrive tout de suite. 1101 00:56:51,100 --> 00:56:52,200 Il faut que je parte. 1102 00:56:52,201 --> 00:56:53,586 Je ne sais pas quand je reviens. 1103 00:56:54,443 --> 00:56:55,229 D'accord. 1104 00:57:07,671 --> 00:57:08,671 Merci. 1105 00:57:17,880 --> 00:57:20,737 Excusez-moi, il y a quelqu'un qui a eu un accident de voiture 1106 00:57:20,738 --> 00:57:22,020 et qui a été transporté chez vous. 1107 00:57:22,040 --> 00:57:22,971 On m'a prévenu, il y a une demi heure. 1108 00:57:22,972 --> 00:57:24,057 Julien Lemonnier. 1109 00:57:27,480 --> 00:57:28,640 Oui, il est au bloc. 1110 00:57:28,670 --> 00:57:29,714 C'est au premier étage à gauche. 1111 00:57:29,715 --> 00:57:30,600 Premier étage. 1112 00:57:31,143 --> 00:57:31,986 Merci. 1113 00:58:00,029 --> 00:58:00,957 Il y a du nouveau ? 1114 00:58:01,357 --> 00:58:02,486 Ils sont en train de l'opérer. 1115 00:58:02,900 --> 00:58:03,986 Tu sais comment il va ? 1116 00:58:04,420 --> 00:58:05,643 Ils n'ont rien voulu me dire. 1117 00:58:14,271 --> 00:58:15,743 Monsieur Lemonnier a été operé. 1118 00:58:16,296 --> 00:58:17,440 Le chirurgien est satisfait, 1119 00:58:17,470 --> 00:58:20,186 mais malheureusement il est encore un peu tôt pour se prononcer. 1120 00:58:20,729 --> 00:58:21,829 « Se prononcer », c'est-à-dire ? 1121 00:58:21,929 --> 00:58:22,786 Sur la suite. 1122 00:58:23,243 --> 00:58:24,371 On peut le voir ? 1123 00:58:24,557 --> 00:58:25,929 Non madame, ce n'est pas possible ! 1124 00:58:26,222 --> 00:58:27,120 Qu'est-ce qu'on fait alors ? 1125 00:58:27,150 --> 00:58:28,786 On part, on reste, on attend ? 1126 00:58:28,787 --> 00:58:30,914 Le médecin va passer vous voir dans un petit moment. 1127 00:58:30,986 --> 00:58:31,771 Allez, tenez. 1128 00:58:31,814 --> 00:58:33,586 Ce sont les objets personnels de votre mari. 1129 00:58:43,529 --> 00:58:44,159 Vas-y. 1130 00:58:44,160 --> 00:58:45,160 Moi, je reste. 1131 00:58:46,960 --> 00:58:47,743 Je t'appellerai. 1132 00:58:48,786 --> 00:58:49,786 Vas-y. 1133 00:59:40,586 --> 00:59:41,786 Madame lemonnier ? 1134 00:59:44,557 --> 00:59:45,329 Oui. 1135 00:59:45,914 --> 00:59:47,529 Votre mari vient d'être opéré. 1136 00:59:47,530 --> 00:59:48,815 Ça s'est très bien passé. 1137 00:59:48,986 --> 00:59:50,086 Le mieux qu'on pouvait espérer. 1138 00:59:50,087 --> 00:59:51,271 Il est en salle de réveil. 1139 00:59:52,857 --> 00:59:54,130 Il n'aura pas de séquelles ? 1140 00:59:54,529 --> 00:59:55,399 C'est difficile à dire. 1141 00:59:55,400 --> 00:59:56,286 Pour l'instant, il est dans le coma. 1142 00:59:56,287 --> 00:59:58,357 Ça peut durer quelques heures, voire quelques jours. 1143 00:59:58,543 --> 00:59:59,386 Ça dépend. 1144 00:59:59,920 --> 01:00:01,070 Vous devriez rentrer chez vous. 1145 01:00:01,071 --> 01:00:03,414 Si la situation évolue, on vous appellera. 1146 01:00:33,929 --> 01:00:34,900 Ça va ? 1147 01:00:35,043 --> 01:00:36,143 T'étais où ? 1148 01:00:39,729 --> 01:00:41,357 Ton père a eu un accident. 1149 01:00:43,914 --> 01:00:44,943 C'est grave ? 1150 01:01:05,014 --> 01:01:07,329 Il peut rester combien de temps comme ça ? 1151 01:01:07,529 --> 01:01:09,043 Personne n'en sait rien. 1152 01:01:13,086 --> 01:01:14,529 Deux secondes, j'arrive. 1153 01:01:29,029 --> 01:01:30,057 Allô ! 1154 01:01:30,100 --> 01:01:31,100 Alice ? 1155 01:01:31,314 --> 01:01:32,100 Oui. 1156 01:01:32,571 --> 01:01:33,629 Vous vous ouvrez à 10h00. 1157 01:01:33,630 --> 01:01:34,986 Je passerai dans la matinée. 1158 01:01:34,987 --> 01:01:36,714 Vous ne m'avez pas rappelé hier. 1159 01:01:37,214 --> 01:01:38,117 J'ai pas pu. 1160 01:01:38,771 --> 01:01:40,073 Rien de grave, j'espère ? 1161 01:01:40,074 --> 01:01:41,216 À tout à l'heure. 1162 01:01:41,217 --> 01:01:42,514 À tout à l'heure. 1163 01:01:57,186 --> 01:01:59,714 On fait comme d'habitude, sinon on va devenir dingue. 1164 01:02:00,186 --> 01:02:02,514 Oui, à ce soir. 1165 01:02:24,543 --> 01:02:25,700 Mon ange. 1166 01:02:25,900 --> 01:02:27,457 Je suis désolée pour ce silence. 1167 01:02:27,929 --> 01:02:30,543 J'ai eu une longue discussion avec Marie hier soir. 1168 01:02:30,886 --> 01:02:32,343 Elle a tout découvert. 1169 01:02:33,280 --> 01:02:35,871 C'est pas l'idée de rentrer en guerre contre elle qui m'effraie, 1170 01:02:35,957 --> 01:02:37,400 c'est l'idée de la perdre. 1171 01:02:37,743 --> 01:02:40,800 Je t'aime parce que tu es douce, tendre et belle. 1172 01:02:40,900 --> 01:02:43,414 Elle, je l'aime parce que c'est une partie de moi-même. 1173 01:02:44,071 --> 01:02:45,771 Je sais que je te fais du mal, 1174 01:02:45,772 --> 01:02:48,371 mais si on persiste je t'en ferai encore d'avantage. 1175 01:02:48,443 --> 01:02:49,757 Et ça, je ne veux pas. 1176 01:02:50,814 --> 01:02:52,500 Je te demande de me comprendre. 1177 01:02:53,157 --> 01:02:56,229 Je t'embrasse tendrement et te souhaite un vrai bonheur. 1178 01:02:57,443 --> 01:02:58,743 Postscriptum : 1179 01:02:59,157 --> 01:03:01,500 rassure-toi, je n'ai rien dit de toi à Marie. 1180 01:03:01,957 --> 01:03:02,743 Elle m'a questionné, 1181 01:03:02,744 --> 01:03:04,871 mais je n'ai répondu à aucune de ces questions. 1182 01:03:05,729 --> 01:03:08,043 Elle ne connait ni ton nom, ni ton visage 1183 01:03:08,443 --> 01:03:10,100 et elle ne les connaitra jamais. 1184 01:03:25,943 --> 01:03:26,886 Bonjour. 1185 01:03:26,887 --> 01:03:27,886 Bonjour. 1186 01:03:28,629 --> 01:03:29,700 Pas grand monde. 1187 01:03:29,701 --> 01:03:30,500 Non. 1188 01:03:36,657 --> 01:03:37,829 Alice, 1189 01:03:39,786 --> 01:03:42,457 je vais devoir fermer temporairement. 1190 01:03:43,143 --> 01:03:44,143 Pourquoi ? 1191 01:03:44,386 --> 01:03:47,571 Avec mon mari, on a décidé de partir trois semaines en Patagonie. 1192 01:03:47,572 --> 01:03:49,071 C'est un voyage dont je rêve depuis longtemps 1193 01:03:49,072 --> 01:03:50,743 et du coup, je ferme. 1194 01:03:52,014 --> 01:03:53,400 Mais comment ça se fait ? 1195 01:03:56,400 --> 01:03:57,671 Comment dire, 1196 01:03:59,800 --> 01:04:02,586 on vient de traverser un moment difficile, une épreuve, 1197 01:04:02,587 --> 01:04:04,529 mais ça va, ça va mieux. 1198 01:04:06,043 --> 01:04:07,714 Du coup, je vais plus avoir besoin de vous. 1199 01:04:08,143 --> 01:04:09,857 Donc, je vais vous régler ce que je vous dois ? 1200 01:04:10,500 --> 01:04:11,957 L'intégralité du contrat ? 1201 01:04:11,958 --> 01:04:12,701 Non, c'est pas- 1202 01:04:12,702 --> 01:04:14,029 Si, si j'y tiens. 1203 01:04:21,586 --> 01:04:22,957 Vous fermez quand ? 1204 01:04:23,357 --> 01:04:25,486 Aujourd'hui, on a un avion demain soir. 1205 01:04:26,786 --> 01:04:27,757 Bon… 1206 01:04:29,700 --> 01:04:30,771 Je vais vous donner votre chèque tout de suite, 1207 01:04:30,772 --> 01:04:32,585 comme ça vous allez pouvoir rentrer chez vous. 1208 01:04:42,057 --> 01:04:43,986 Et à votre retour, vous allez rouvrir ? 1209 01:04:44,286 --> 01:04:46,686 Non, je ne crois pas. 1210 01:04:47,543 --> 01:04:48,729 Je vais vendre. 1211 01:04:49,843 --> 01:04:51,600 Qu'est-ce que vous comptez faire après ? 1212 01:04:56,386 --> 01:04:57,843 Rester auprès de mon mari. 1213 01:05:45,957 --> 01:05:47,086 Vous avez mal ? 1214 01:05:47,829 --> 01:05:48,700 Non. 1215 01:05:49,543 --> 01:05:50,900 Vous savez, vous êtes ? 1216 01:05:52,329 --> 01:05:53,500 À l'hôpital ? 1217 01:05:53,829 --> 01:05:55,371 Vous savez pourquoi vous êtes là ? 1218 01:05:55,957 --> 01:05:57,486 Accident de voiture. 1219 01:05:57,840 --> 01:05:59,171 Vous vous appelez comment ? 1220 01:06:01,520 --> 01:06:02,914 Julien Lemonnier. 1221 01:06:04,300 --> 01:06:05,871 Vous pouvez suivre mon doigt, s'il vous plaît. 1222 01:06:14,043 --> 01:06:14,814 Bien. 1223 01:06:15,157 --> 01:06:16,814 On a appelé votre femme, elle est en route. 1224 01:06:18,343 --> 01:06:19,386 C'est grave ? 1225 01:06:20,514 --> 01:06:22,100 L'opération s'est bien passée. 1226 01:06:23,586 --> 01:06:25,357 J'en ai pour combien de temps ? 1227 01:06:26,329 --> 01:06:27,986 Ça dépend de la rééducation. 1228 01:06:28,429 --> 01:06:29,900 On va voir comment ça évolue. 1229 01:06:50,229 --> 01:06:52,329 Ils ont dit que tu vas bientôt pouvoir rentrer. 1230 01:06:56,314 --> 01:06:57,614 Mathias va venir. 1231 01:06:59,329 --> 01:07:00,371 Il va bien ? 1232 01:07:01,171 --> 01:07:02,371 Il va bien, oui. 1233 01:07:06,086 --> 01:07:07,429 J'ai eu David aussi. 1234 01:07:07,714 --> 01:07:08,686 Il est content. 1235 01:07:10,057 --> 01:07:11,414 Il va venir aussi ? 1236 01:07:12,114 --> 01:07:14,386 Oui, enfin si tu veux. 1237 01:07:15,300 --> 01:07:16,300 Je veux. 1238 01:07:19,543 --> 01:07:20,857 J'ai peur, tu sais. 1239 01:07:33,671 --> 01:07:34,500 Ça va ? 1240 01:07:39,200 --> 01:07:39,757 Stop. 1241 01:07:39,758 --> 01:07:40,443 Oui. 1242 01:07:41,043 --> 01:07:42,600 C'est très bien pour une première. 1243 01:07:44,971 --> 01:07:48,131 Moi je le trouve en pleine forme notre miraculé. 1244 01:07:48,414 --> 01:07:49,714 Plus reposé qu'avant. 1245 01:07:49,743 --> 01:07:51,857 Je suis bien d'accord avec vous, on dirait qu'il rentre de vacances. 1246 01:07:52,043 --> 01:07:54,271 T'es sûr que tu ne veux pas que je te ramène des trucs à manger. 1247 01:07:54,414 --> 01:07:56,700 T'as pas le droit de ramener de la nourriture de l'extérieur. 1248 01:07:56,729 --> 01:07:58,900 Il n'est pas au régime quand même. 1249 01:08:00,029 --> 01:08:00,914 C'est bon hein ! 1250 01:08:01,171 --> 01:08:03,314 Tout ce monde en même temps, ça ne va pas être possible. 1251 01:08:03,400 --> 01:08:05,271 Je vais vous demander de libérer un peu l'espace s'il vous plaît. 1252 01:08:07,157 --> 01:08:08,257 Moi, j'y vais. 1253 01:08:09,229 --> 01:08:10,271 Moi aussi. 1254 01:08:10,757 --> 01:08:11,529 Bisou ! 1255 01:08:11,943 --> 01:08:12,957 Bisous mon grand. 1256 01:08:12,958 --> 01:08:14,943 À bientôt Julien. 1257 01:08:16,229 --> 01:08:17,514 Merci Michel. 1258 01:08:18,271 --> 01:08:20,000 Je vous ferai une choucroute. 1259 01:08:20,671 --> 01:08:21,414 Au revoir docteur. 1260 01:08:21,415 --> 01:08:22,286 Au revoir madame. 1261 01:08:35,586 --> 01:08:38,214 J'ai répondu à toutes les personnes qui ont cherché à te joindre. 1262 01:08:38,957 --> 01:08:40,343 Tu as eu pas mal d'appels. 1263 01:08:42,557 --> 01:08:43,500 Qui ? 1264 01:08:45,143 --> 01:08:46,286 Tu sais bien. 1265 01:08:49,643 --> 01:08:50,643 Mas c'est effacé. 1266 01:08:50,714 --> 01:08:52,386 On oublie tout, d'accord ? 1267 01:08:58,040 --> 01:08:59,271 Repose-toi bien, mon amour. 1268 01:09:07,243 --> 01:09:09,414 Montez les bras à la verticale 1269 01:09:10,000 --> 01:09:11,800 et on va écarter les bras en V. 1270 01:09:11,801 --> 01:09:13,180 Moi, je résiste. 1271 01:09:13,514 --> 01:09:15,300 C'est parti ! Allez-y ! 1272 01:09:18,480 --> 01:09:21,414 Très bien, vous ramenez jusqu'à la verticale. 1273 01:09:24,729 --> 01:09:25,686 Allez-y ! 1274 01:09:32,500 --> 01:09:33,657 Excusez-moi. 1275 01:09:36,400 --> 01:09:37,329 Alors oui. 1276 01:09:37,457 --> 01:09:38,360 Allô ? 1277 01:09:38,414 --> 01:09:39,171 Allô ? 1278 01:09:39,172 --> 01:09:40,186 Allô, oui. 1279 01:09:40,243 --> 01:09:41,029 Oui ? 1280 01:09:41,414 --> 01:09:42,528 Monsieur Julien Lemonnier ? 1281 01:09:42,529 --> 01:09:43,243 Oui. 1282 01:09:43,771 --> 01:09:45,813 Oui bonjour. 1283 01:09:45,914 --> 01:09:47,700 Je vous appelle au sujet de votre accident 1284 01:09:47,701 --> 01:09:49,643 par rapport au dossier qui nous est parvenu. 1285 01:09:49,657 --> 01:09:50,560 Excusez-moi, madame, 1286 01:09:50,561 --> 01:09:51,900 je suis toujours hospitalisé. 1287 01:09:51,957 --> 01:09:53,357 Très bien, je vous rappellerai. 1288 01:09:56,157 --> 01:09:57,214 Merci madame. 1289 01:10:07,371 --> 01:10:09,729 Le médecin dit que tu dois pas appuyer sur ta jambe. 1290 01:10:09,929 --> 01:10:11,700 Je deviens fou. Il faut que je sorte. 1291 01:10:11,814 --> 01:10:12,886 Pour aller où ? 1292 01:10:12,900 --> 01:10:15,529 Je ne sais pas. Travailler. 1293 01:10:15,800 --> 01:10:17,743 Tu ne vas pas aller voir tes clients avec des béquilles. 1294 01:10:17,744 --> 01:10:20,100 David peut très bien tout faire en attendant. 1295 01:10:21,071 --> 01:10:21,886 T'as faim. 1296 01:10:21,887 --> 01:10:23,271 Non, je n'ai pas faim. 1297 01:10:23,700 --> 01:10:25,500 J'en ai marre de bouffer. Je fais que ça. 1298 01:10:25,586 --> 01:10:27,271 Ce soir, on mange chinois. 1299 01:10:31,429 --> 01:10:32,371 Marie… 1300 01:10:38,414 --> 01:10:40,014 Tu as des questions à me poser ? 1301 01:10:40,414 --> 01:10:41,643 Vas-y, je t'écoute. 1302 01:10:47,943 --> 01:10:49,186 Vous vous êtes parlé. 1303 01:10:51,343 --> 01:10:52,514 Bien obligé. 1304 01:10:55,843 --> 01:10:57,100 Tu lui as dit quoi ? 1305 01:10:57,729 --> 01:11:00,493 Je lui ai dit que la récréation était terminée 1306 01:11:00,494 --> 01:11:02,243 et que maintenant, c'était chacun chez soi. 1307 01:11:02,719 --> 01:11:05,000 Elle a parfaitement compris. T'inquiète pas pour elle. 1308 01:11:10,714 --> 01:11:12,186 Tu ne regrette pas, j'espère ? 1309 01:11:14,529 --> 01:11:15,243 Hein ? 1310 01:11:15,386 --> 01:11:16,214 Non. 1311 01:11:23,743 --> 01:11:26,510 Si on a pu en arriver là, c'est autant de ma faute que de la tienne. 1312 01:11:26,511 --> 01:11:28,129 Peut-être même plus la mienne. 1313 01:11:33,214 --> 01:11:34,586 Elle, je lui en veux même pas. 1314 01:11:34,757 --> 01:11:36,886 Je comprends qu'elle soit tombée amoureuse de toi. 1315 01:11:37,671 --> 01:11:39,229 Est-ce que j'ai résisté moi ? 1316 01:11:47,214 --> 01:11:49,071 Pardon, je dérange. 1317 01:11:52,214 --> 01:11:54,443 J'arrivais dix minutes plus tard, ça devenait gênant. 1318 01:11:54,643 --> 01:11:56,271 Comment tu parles à tes parents, toi ? 1319 01:11:56,272 --> 01:11:57,534 De toute façon, moi, je passe, 1320 01:11:57,535 --> 01:11:59,014 je pose mes affaires et je repars. 1321 01:11:59,086 --> 01:11:59,829 Tu dîne ici ? 1322 01:11:59,830 --> 01:12:00,514 Oui. 1323 01:12:01,243 --> 01:12:02,914 Je vous signale que vous avez une chambre. 1324 01:12:07,829 --> 01:12:08,843 J'y vais moi aussi. 1325 01:12:09,043 --> 01:12:10,043 Tu vas où ? 1326 01:12:10,700 --> 01:12:11,843 Me faire belle. 1327 01:12:23,043 --> 01:12:24,343 Tu lis pas ? 1328 01:12:43,900 --> 01:12:44,857 C'est bien ? 1329 01:12:45,471 --> 01:12:46,371 Pas mal. 1330 01:12:54,040 --> 01:12:56,257 Non, il ne faut pas que tu te forces. 1331 01:12:56,857 --> 01:12:58,171 T'es encore malade. 1332 01:12:59,757 --> 01:13:01,057 Je vais beaucoup mieux. 1333 01:13:20,443 --> 01:13:21,371 Ca va pas ? 1334 01:13:21,372 --> 01:13:22,529 Je ne sais pas. 1335 01:13:25,357 --> 01:13:25,928 T'as pas envie ? 1336 01:13:25,929 --> 01:13:27,229 Je sais pas. 1337 01:13:46,171 --> 01:13:47,356 Non, arrête. 1338 01:13:47,357 --> 01:13:49,457 Ça ne va pas, je suis pas bien. 1339 01:14:04,043 --> 01:14:05,429 T'es sûre que tu es d'attaque là ? 1340 01:14:06,429 --> 01:14:07,900 J'suis sûre que tu te débrouilles trop bien tout seul, 1341 01:14:07,901 --> 01:14:12,560 mais c'est surtout que j'en avais besoin. 1342 01:14:15,843 --> 01:14:16,717 Bon, j'ai un rendez-vous 1343 01:14:16,718 --> 01:14:19,112 pour le 180 mètres carrés de l'avenue Mozart là. 1344 01:14:20,786 --> 01:14:22,071 On croise les doigts. 1345 01:14:30,100 --> 01:14:30,914 David ! 1346 01:14:31,157 --> 01:14:31,957 Oui 1347 01:14:32,429 --> 01:14:34,557 Marie t'a posé des questions sur… 1348 01:14:37,429 --> 01:14:38,200 Bah oui. 1349 01:14:39,629 --> 01:14:40,757 Qu'est-ce que tu lui as répondu ? 1350 01:14:41,757 --> 01:14:43,329 Le peu que je savais. 1351 01:14:43,957 --> 01:14:46,471 Je ne sais pas faire semblant de tombée des nues, tu vois. 1352 01:14:47,929 --> 01:14:49,300 Excuse moi… 1353 01:14:49,486 --> 01:14:50,743 Non, je ne t'en veux pas. 1354 01:14:52,043 --> 01:14:53,157 Pas de soucis. 1355 01:14:55,829 --> 01:14:57,029 Bon, à tout à l'heure. 1356 01:14:58,214 --> 01:14:59,371 À tout à l'heure. 1357 01:15:58,257 --> 01:16:01,214 Il suffit parfois d'un changement dans les statistiques 1358 01:16:01,215 --> 01:16:03,514 pour qu'un paradis se transforme en enfer. 1359 01:16:03,571 --> 01:16:07,271 Soudain, la joie qu'apporte le soleil, le sable et l'eau 1360 01:16:07,283 --> 01:16:08,700 se métamorphosent en peur. 1361 01:16:08,914 --> 01:16:10,371 Bon, moi, je vais me coucher. 1362 01:16:10,372 --> 01:16:11,509 Je peux me changer si tu veux. 1363 01:16:11,510 --> 01:16:13,014 J'ai pas envie de regarder la télé. 1364 01:16:13,986 --> 01:16:15,543 Je vais me coucher quand même. 1365 01:16:16,600 --> 01:16:20,043 Au fait, quand est-ce que tu reprends ton travail ? 1366 01:16:20,886 --> 01:16:22,486 C'est fini, j'arrête. 1367 01:16:23,057 --> 01:16:23,914 Pourquoi ? 1368 01:16:24,614 --> 01:16:25,871 Ça me dit plus trop. 1369 01:16:26,643 --> 01:16:27,643 Bonne nuit. 1370 01:16:58,071 --> 01:16:59,443 Vous avez rien reçu ? 1371 01:16:59,543 --> 01:17:00,671 -Non. -Non. 1372 01:17:01,186 --> 01:17:02,686 Non, rien du tout. 1373 01:17:03,029 --> 01:17:05,757 Ça a été envoyé en début de semaine à tout le monde. 1374 01:17:09,014 --> 01:17:11,586 Je vous le donne en direct, comme ça on sait que vous l'avez. 1375 01:17:11,957 --> 01:17:13,143 22 et 23. 1376 01:17:14,071 --> 01:17:15,229 On reste une nuit là-bas ? 1377 01:17:15,230 --> 01:17:15,771 Hmm-Hmm ! 1378 01:17:15,772 --> 01:17:18,157 On vous a réservé un petit hôtel près de Porto Vecchio. 1379 01:17:18,158 --> 01:17:19,300 Super ! 1380 01:17:20,629 --> 01:17:22,086 Vous attendez du monde ? 1381 01:17:22,087 --> 01:17:24,429 À peu près une centaine de personnes. 1382 01:17:24,486 --> 01:17:25,686 Oui, quand même. 1383 01:17:25,687 --> 01:17:27,071 T'as combien d'invités toi ? 1384 01:17:27,386 --> 01:17:28,557 Vers 25. 1385 01:17:29,786 --> 01:17:30,700 C'est pas un combat équitable ça. 1386 01:17:30,701 --> 01:17:31,414 Non. 1387 01:17:32,329 --> 01:17:33,771 Mais c'est pas un combat. 1388 01:17:34,986 --> 01:17:35,986 C'est vrai. 1389 01:17:37,257 --> 01:17:38,029 Encore un peu de vin. 1390 01:17:38,030 --> 01:17:39,029 Oui, s'il te plait. 1391 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 Merci. 1392 01:17:44,300 --> 01:17:45,786 Vous avez taché le carton. 1393 01:17:46,029 --> 01:17:48,600 Pardon, je suis désolé, excusez-moi. 1394 01:17:49,457 --> 01:17:50,600 Marie, tu permets ? 1395 01:17:50,601 --> 01:17:51,743 Merci. 1396 01:17:51,858 --> 01:17:53,229 Je vais chercher le dessert. 1397 01:17:54,243 --> 01:17:55,743 Moi personnellement, ça va. 1398 01:17:55,986 --> 01:17:57,186 Je suis fatiguée. 1399 01:17:57,443 --> 01:17:58,486 Tu veux rentrer ? 1400 01:18:00,286 --> 01:18:01,357 Il est tard. 1401 01:18:02,486 --> 01:18:03,757 On oublie le gâteau alors ? 1402 01:18:04,929 --> 01:18:07,886 C'est un dernier étage, donc extrêmement lumineux, 1403 01:18:07,887 --> 01:18:09,629 comme je vous l'ai dit. 1404 01:18:10,257 --> 01:18:11,010 Voilà. 1405 01:18:12,386 --> 01:18:16,243 Quelques petits raccords de peinture, mais rien de grave. 1406 01:18:17,086 --> 01:18:18,114 Ça te plait ? 1407 01:18:18,600 --> 01:18:19,386 Oui. 1408 01:18:19,743 --> 01:18:21,086 Il y a du vis-à-vis là. 1409 01:18:21,087 --> 01:18:22,271 On s'en fiche. 1410 01:18:26,157 --> 01:18:27,000 Excusez là. 1411 01:18:27,043 --> 01:18:29,157 Je vous en prie, pas de soucis. 1412 01:18:29,529 --> 01:18:32,114 Justement, la chambre est par là. 1413 01:18:32,643 --> 01:18:34,729 Vaste, 18 mètres carrés. 1414 01:18:38,680 --> 01:18:40,840 Je voulais juste vous montrer la chambre. 1415 01:18:40,843 --> 01:18:41,971 On arrive. 1416 01:18:49,529 --> 01:18:50,314 Allô oui ? 1417 01:18:50,315 --> 01:18:53,586 Allô c'est Madame Agnès Delcourt de la Maif. Je vous appel- 1418 01:18:53,587 --> 01:18:55,529 Je suis navré madame, je travaille, je vous rappelle. 1419 01:18:55,629 --> 01:18:56,629 Merci. 1420 01:18:57,743 --> 01:18:58,843 Excusez-moi. 1421 01:18:59,486 --> 01:19:00,271 Alors ? 1422 01:19:00,629 --> 01:19:02,629 Pour l'instant, c'est ce qu'on a vu de mieux. 1423 01:19:02,630 --> 01:19:03,357 Madame ? 1424 01:19:03,358 --> 01:19:04,086 Pareil. 1425 01:19:04,329 --> 01:19:06,957 Alors justement, vous avez une école maternelle qui est à 100 mètres. 1426 01:19:06,986 --> 01:19:08,129 J'imagine que… 1427 01:19:08,130 --> 01:19:09,486 Ça, ça risque pas. 1428 01:19:25,700 --> 01:19:26,629 Non. 1429 01:19:27,043 --> 01:19:28,043 Quoi ? 1430 01:19:30,157 --> 01:19:31,214 Non, j'ai dit non. 1431 01:19:31,215 --> 01:19:32,214 Allez ! 1432 01:19:35,857 --> 01:19:37,071 Tu m'en veux toujours ? 1433 01:19:37,400 --> 01:19:38,343 C'est pas ça. 1434 01:19:38,344 --> 01:19:39,557 Si, c'est ça. 1435 01:19:41,614 --> 01:19:44,414 Il y a des couples qui s'entendent très bien et qui font plus l'amour. 1436 01:19:45,971 --> 01:19:48,557 S'aimer, c'est pas juste se jeter l'un sur l'autre, 1437 01:19:48,558 --> 01:19:50,400 baiser, baiser et rebaiser. 1438 01:19:53,357 --> 01:19:54,286 Tu me punis ? 1439 01:19:54,287 --> 01:19:55,200 Mais non. 1440 01:19:55,900 --> 01:19:57,500 Si, tu me punis. C'est clair. 1441 01:19:59,157 --> 01:20:00,314 J'ai plus envie, c'est tout. 1442 01:20:02,629 --> 01:20:06,143 Tu n'as plus envie avec moi ou t'as plus envie du tout. 1443 01:20:06,371 --> 01:20:07,271 Qu'est-ce que tu crois ? 1444 01:20:07,272 --> 01:20:08,443 Que j'ai rencontré quelqu'un d'autre ? 1445 01:20:08,857 --> 01:20:10,114 Je suis pas comme ça, moi. 1446 01:20:13,457 --> 01:20:14,743 Peut-être que j'ai besoin de temps. 1447 01:20:16,514 --> 01:20:18,071 Peut être que ça reviendra. Je sais pas. 1448 01:20:22,557 --> 01:20:23,686 Comme tu veux. 1449 01:20:45,286 --> 01:20:46,600 Attention à l'arbre quand même. 1450 01:20:47,057 --> 01:20:48,029 T'inquiète. 1451 01:20:50,629 --> 01:20:51,714 Ouais. 1452 01:21:02,400 --> 01:21:03,471 T'as pas peur ? 1453 01:21:04,560 --> 01:21:05,392 De ? 1454 01:21:05,393 --> 01:21:06,471 Reconduire. 1455 01:21:08,100 --> 01:21:09,129 Tu as peur toi ? 1456 01:21:09,843 --> 01:21:10,814 Non. 1457 01:21:20,029 --> 01:21:21,243 Qu'est-ce que tu fais ? 1458 01:21:23,157 --> 01:21:24,243 On va voir si t'as pas peur. 1459 01:21:25,529 --> 01:21:26,514 Allez. 1460 01:21:27,614 --> 01:21:29,357 Contrôle ton rétroviseur. 1461 01:21:30,929 --> 01:21:31,957 Voilà. 1462 01:21:32,257 --> 01:21:33,686 Accélère un peu. 1463 01:21:34,586 --> 01:21:35,571 Voilà. 1464 01:21:36,357 --> 01:21:37,457 C'est bien ! 1465 01:21:38,040 --> 01:21:39,143 C'est difficile ? 1466 01:21:39,300 --> 01:21:40,243 Non. 1467 01:21:41,557 --> 01:21:42,914 Accélère. 1468 01:21:44,643 --> 01:21:45,729 Passe la quatrième. 1469 01:21:46,410 --> 01:21:47,186 Pas la quatrième. 1470 01:21:47,187 --> 01:21:48,629 Passe la quatrième, je te dis. 1471 01:21:52,429 --> 01:21:53,514 Bien. 1472 01:21:54,414 --> 01:21:55,043 Tu as peur ? 1473 01:21:55,044 --> 01:21:56,086 Non ? 1474 01:21:57,657 --> 01:21:59,143 Mais si je joue un flic, qu'est ce que je fais ? 1475 01:21:59,943 --> 01:22:00,829 Tu l'écrases. 1476 01:22:04,357 --> 01:22:05,329 C'est bien. 1477 01:22:09,557 --> 01:22:10,814 C'est maintenant que vous rentrez. 1478 01:22:10,971 --> 01:22:12,386 Ça va aller, il n'est pas tard. 1479 01:22:14,640 --> 01:22:15,671 Tu as besoin d'aide ? 1480 01:22:15,672 --> 01:22:17,200 Oui, je veux bien. Vous pouvez mettre le couvert. 1481 01:22:21,257 --> 01:22:22,314 T'aurais dû venir. 1482 01:22:22,315 --> 01:22:23,571 Ton fils à adorer le drone. 1483 01:22:23,971 --> 01:22:25,086 Pas seulement le drone. 1484 01:22:25,614 --> 01:22:26,829 Il y avait quoi d'autre à part le drone ? 1485 01:22:27,600 --> 01:22:28,600 Rien. 1486 01:22:30,157 --> 01:22:31,171 Qu'est-ce qu'il y a ? 1487 01:22:31,814 --> 01:22:33,586 Il me fait rire, il fait des grimaces. 1488 01:22:35,814 --> 01:22:37,029 Je peux pas rire avec vous ? 1489 01:22:37,471 --> 01:22:38,743 Il rit vraiment pour un rien. 1490 01:22:44,657 --> 01:22:45,957 En fait, ça a été avec ma voiture ? 1491 01:22:50,086 --> 01:22:51,429 Non, mais c'est vraiment l'âge bête. 1492 01:23:19,943 --> 01:23:21,171 Il y a des travaux quand même. 1493 01:23:21,443 --> 01:23:22,971 Tout dépend de ce que vous voulez en faire. 1494 01:23:23,371 --> 01:23:25,400 Une boulangerie, une boulangerie provençal. 1495 01:23:26,143 --> 01:23:27,257 C'est une très bonne idée ça. 1496 01:23:27,320 --> 01:23:28,457 C'est vrai que ça manque dans le quartier. 1497 01:23:28,986 --> 01:23:30,114 Ça marchait pas vraiment. 1498 01:23:30,357 --> 01:23:32,557 Non, enfin, il y a quand même des jours où c'était complet. 1499 01:23:33,357 --> 01:23:34,070 J'ai pas bien compris. 1500 01:23:34,086 --> 01:23:35,500 Vous êtes le propriétaire ou l'agence vous ? 1501 01:23:35,501 --> 01:23:36,686 Non, le propriétaire, c'est moi. 1502 01:23:37,300 --> 01:23:38,400 Voilà, moi, je suis l'agence. 1503 01:23:38,443 --> 01:23:39,900 Vous réfléchissez, vous me rappelez ? 1504 01:23:40,800 --> 01:23:41,544 Entendu. 1505 01:23:43,529 --> 01:23:44,137 À bientôt. 1506 01:23:44,138 --> 01:23:44,985 Au revoir. 1507 01:23:44,986 --> 01:23:45,820 À bientôt peut-être. 1508 01:23:45,840 --> 01:23:47,071 Oui, avec plaisir. 1509 01:23:47,643 --> 01:23:48,657 Merci d'être venu. 1510 01:23:54,414 --> 01:23:55,407 Il me plait pas. 1511 01:23:56,129 --> 01:23:57,643 Tu sais par les temps qui courent. 1512 01:23:57,871 --> 01:23:58,943 De toute façon, il rappellera pas. 1513 01:23:59,400 --> 01:24:00,429 On y va ? 1514 01:24:04,200 --> 01:24:06,929 Tu te souviens, une fois ici, c'était un dimanche. 1515 01:24:08,814 --> 01:24:09,643 On s'était rendu compte 1516 01:24:09,644 --> 01:24:10,914 que les gens pouvaient nous voir depuis la rue. 1517 01:24:12,500 --> 01:24:13,529 C'est arrivé qu'une seule fois. 1518 01:24:14,057 --> 01:24:14,957 Deux. 1519 01:24:16,014 --> 01:24:17,000 Non, tu es sûre ? 1520 01:24:17,464 --> 01:24:18,329 Certaine. 1521 01:24:19,371 --> 01:24:20,557 Tu as une meilleure mémoire que moi. 1522 01:24:20,900 --> 01:24:21,771 Oui. 1523 01:24:24,080 --> 01:24:25,057 Tu me laisses passer ? 1524 01:24:26,171 --> 01:24:27,029 Arrête ! 1525 01:24:35,329 --> 01:24:36,386 Tiens, regarde. 1526 01:24:37,386 --> 01:24:38,642 C'est du 10 au 25 juillet. 1527 01:24:38,643 --> 01:24:39,986 Franchement, le prix, c'est une blague ? 1528 01:24:40,586 --> 01:24:42,014 J'y vais avec Antonin et Clotilde 1529 01:24:42,560 --> 01:24:44,329 et en plus, il y a un encadrement de moniteur qualifié. 1530 01:24:44,457 --> 01:24:45,586 Vous ne pouvez pas dire non. 1531 01:24:46,214 --> 01:24:47,886 Le 22 c'est pas le mariage de David. 1532 01:24:48,343 --> 01:24:50,100 Je suis pas invité moi au mariage de David. 1533 01:24:51,400 --> 01:24:52,257 C'est pas faux. 1534 01:24:53,100 --> 01:24:54,086 Donc c'est bon ? 1535 01:24:55,243 --> 01:24:56,043 Oui. 1536 01:24:56,514 --> 01:24:57,729 Si tout le monde est content. 1537 01:24:58,814 --> 01:24:59,857 Tu veux pas ? 1538 01:25:00,029 --> 01:25:01,000 Tu lui passes tout. 1539 01:25:01,243 --> 01:25:02,500 Non, puisque je te demande ton avis. 1540 01:25:02,829 --> 01:25:04,629 Tu me demandes mon avis en espérant que je sois d'accord. 1541 01:25:05,200 --> 01:25:06,143 Évidemment. 1542 01:25:06,200 --> 01:25:08,057 Mais voilà, tu as gagné, je suis d'accord. 1543 01:25:14,700 --> 01:25:15,800 Mais qu'est-ce qu'elle a ? 1544 01:25:28,400 --> 01:25:29,371 Tu es fâchée ? 1545 01:25:33,557 --> 01:25:34,700 J'ai dit quelque chose ? 1546 01:25:37,386 --> 01:25:40,143 Tu sais, si tu veux pas ce stage de voile, je lui refuse. 1547 01:25:40,144 --> 01:25:41,129 C'est pas lui qui décide. 1548 01:25:45,386 --> 01:25:46,371 Qu'est-ce qui ne va pas ? 1549 01:25:48,543 --> 01:25:49,529 Je n'arrive plus. 1550 01:25:51,129 --> 01:25:52,129 T'y arrives plus... 1551 01:25:53,357 --> 01:25:54,657 J'arrive pas à oublier... 1552 01:25:56,086 --> 01:25:57,371 J'arrive pas à faire comme si. 1553 01:25:59,143 --> 01:26:01,743 Toi, tu es là, tout va bien, tu as tourné la page. 1554 01:26:01,857 --> 01:26:02,900 Tu es passé à autre chose. 1555 01:26:04,314 --> 01:26:05,543 Ton fils part en vacances, 1556 01:26:05,544 --> 01:26:08,514 nous, on va au mariage, la vie est belle. 1557 01:26:09,257 --> 01:26:10,329 Moi, je peux pas. 1558 01:26:12,871 --> 01:26:14,086 Plus ça va, plus c'est là. 1559 01:26:15,360 --> 01:26:16,300 C'est de pire en pire. 1560 01:26:20,840 --> 01:26:22,029 Je t'ai demandé pardon. 1561 01:26:23,471 --> 01:26:24,971 Je te redemande pardon, Marie. 1562 01:26:26,900 --> 01:26:28,457 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 1563 01:26:38,471 --> 01:26:39,443 Oui, d'accord. 1564 01:26:40,586 --> 01:26:41,557 C'est noté. 1565 01:26:42,414 --> 01:26:43,471 Au revoir. 1566 01:26:46,329 --> 01:26:47,557 L'appartement de la rue d'Avon, 1567 01:26:48,486 --> 01:26:49,343 tu vois de quoi je parle ? 1568 01:26:50,257 --> 01:26:51,071 Oui. 1569 01:26:52,186 --> 01:26:53,671 Le propriétaire le remet en location. 1570 01:26:55,929 --> 01:26:57,286 La locataire l'a quittée il y a dix jours. 1571 01:26:58,414 --> 01:26:59,229 On sait pourquoi ? 1572 01:26:59,857 --> 01:27:00,843 Non. 1573 01:27:02,571 --> 01:27:03,614 Il y a eu un problème. 1574 01:27:03,957 --> 01:27:04,771 Non, non, aucun. 1575 01:27:04,814 --> 01:27:06,086 Elle a toujours payé correctement. 1576 01:27:06,286 --> 01:27:07,814 Elle a récupéré la caution et elle est partie. 1577 01:27:08,671 --> 01:27:09,514 Où ça ? 1578 01:27:09,886 --> 01:27:10,529 J'en sais rien. 1579 01:27:10,530 --> 01:27:11,586 J'ai pas envie de savoir. 1580 01:27:12,840 --> 01:27:13,943 Et toi non plus, j'espère. 1581 01:27:16,800 --> 01:27:18,043 Tu l'as revu depuis ton accident ? 1582 01:27:18,914 --> 01:27:19,714 Non. 1583 01:27:23,543 --> 01:27:24,557 Bon, je vais me prendre un café. 1584 01:27:25,171 --> 01:27:26,214 Tu viens ? 1585 01:27:27,129 --> 01:27:28,743 Non, pas envie. Merci. 1586 01:27:30,014 --> 01:27:31,229 Bon, à tout à l'heure. 1587 01:27:31,500 --> 01:27:32,414 À tout à l'heure 1588 01:29:31,057 --> 01:29:32,357 Tu as cours à quelle heure, toi ? 1589 01:29:32,971 --> 01:29:33,871 Maintenant. 1590 01:29:33,914 --> 01:29:34,971 Vas-y, mon grand. 1591 01:29:38,929 --> 01:29:40,029 Maman m'a parlé. 1592 01:29:41,300 --> 01:29:42,214 De ? 1593 01:29:44,700 --> 01:29:45,771 Avant ton accident. 1594 01:29:50,843 --> 01:29:52,143 Et alors, tu en penses quoi ? 1595 01:29:52,557 --> 01:29:54,343 Dis-moi, j'aimerais bien avoir un avis éclairé. 1596 01:29:56,143 --> 01:29:57,229 Je n'ai aucun avis, moi. 1597 01:30:09,240 --> 01:30:10,514 Lui dis pas que je t'ai dit. 1598 01:30:22,243 --> 01:30:23,357 Tu fais quoi aujourd'hui ? 1599 01:30:25,240 --> 01:30:26,529 Quelque chose d'assez important. 1600 01:30:27,800 --> 01:30:28,900 J'aimerais bien que tu m'accompagnes. 1601 01:30:41,529 --> 01:30:42,586 Alors tu en penses quoi ? 1602 01:30:42,686 --> 01:30:44,286 Je sais pas. J'aime bien la couleur. 1603 01:30:47,457 --> 01:30:48,786 Long Beach Blue. 1604 01:30:49,386 --> 01:30:50,086 Quoi ? 1605 01:30:50,214 --> 01:30:51,943 Long Beach Blue, c'est nom de la couleur. 1606 01:30:53,400 --> 01:30:54,500 Je te la prêterais si tu veux. 1607 01:30:55,357 --> 01:30:56,857 Tu sais, moi, ce genre de voiture... 1608 01:30:58,157 --> 01:31:00,243 Bon, un petit coup d'œil n'engage à rien. 1609 01:31:03,929 --> 01:31:05,014 Tu crois qu'on a le droit ? 1610 01:31:05,743 --> 01:31:06,629 Évidemment, c'est fait pour. 1611 01:31:07,129 --> 01:31:08,129 Je vous en prie. 1612 01:31:23,086 --> 01:31:23,820 Alors ? 1613 01:31:23,943 --> 01:31:25,286 Oui, finalement, j'aime bien. 1614 01:31:26,300 --> 01:31:28,157 Traversant, spacieux, six fenêtres 1615 01:31:28,271 --> 01:31:29,157 donc lumineux, 1616 01:31:29,686 --> 01:31:30,886 exposition sud ouest, 1617 01:31:31,669 --> 01:31:34,086 cuisine équipée, vide-ordure intégré. 1618 01:31:34,087 --> 01:31:34,928 Arrête. 1619 01:31:34,929 --> 01:31:36,071 Chauffage au gaz et... 1620 01:31:36,886 --> 01:31:39,186 Arrête, on va se faire engueuler. 1621 01:31:39,614 --> 01:31:41,357 On pourrait emménager la semaine prochaine. 1622 01:31:42,000 --> 01:31:43,157 Bonjour, que puis-je faire pour vous ? 1623 01:31:43,158 --> 01:31:44,086 Je sais ce que vous allez me dire. 1624 01:31:44,243 --> 01:31:46,057 Vous allez me dire qu'il faut se décider vite 1625 01:31:46,058 --> 01:31:47,486 parce qu'il y a plein de gens qui sont intéressés. 1626 01:31:47,614 --> 01:31:48,629 C'est un classique, mon vieux. 1627 01:31:48,729 --> 01:31:49,714 Pardon ? 1628 01:31:50,029 --> 01:31:50,914 On vous la prend. 1629 01:31:50,915 --> 01:31:51,886 Tu es sérieux ? 1630 01:31:52,643 --> 01:31:53,686 Tu m'as déjà vu plaisanter ? 1631 01:31:57,643 --> 01:31:58,957 Paraphe et signature, c'est ça ? 1632 01:32:12,114 --> 01:32:13,314 Excusez-moi, pardon. 1633 01:32:18,386 --> 01:32:19,429 Allô, oui. 1634 01:32:21,071 --> 01:32:22,429 Monsieur Mazolla, comment allez-vous ? 1635 01:32:24,057 --> 01:32:24,957 Oui. 1636 01:32:27,843 --> 01:32:28,829 D'accord. 1637 01:32:30,343 --> 01:32:31,457 Très bien. Je vous remercie. 1638 01:32:43,720 --> 01:32:45,471 Il ne va pas négocier le prix au dernier moment ? 1639 01:32:45,829 --> 01:32:46,714 Non. 1640 01:32:48,157 --> 01:32:49,200 Tu es sûr de toi ? 1641 01:32:50,514 --> 01:32:51,428 Toi aussi, tu étais sûre de toi 1642 01:32:51,430 --> 01:32:52,628 quand tu as dit qu'il rappellerait pas ? 1643 01:32:53,657 --> 01:32:54,929 Dans tous les cas, il est en retard. 1644 01:32:59,543 --> 01:33:01,614 De toute façon, même si l'on me propose le quart du prix, je vends. 1645 01:33:02,800 --> 01:33:05,057 Oui, bon, il faut peut-être pas exagérer non plus. 1646 01:33:05,880 --> 01:33:07,000 Je déteste cet endroit. 1647 01:33:10,429 --> 01:33:12,043 Moi qui pensais que tu y avais été heureuse. 1648 01:33:12,429 --> 01:33:13,286 Non. 1649 01:33:13,757 --> 01:33:14,643 Si tu le dis. 1650 01:33:20,529 --> 01:33:22,743 Tu vois, il est dans le quartier, il cherche une place. 1651 01:33:23,343 --> 01:33:24,329 Elle est venue ici. 1652 01:33:28,814 --> 01:33:29,886 Qui est venu ici ? 1653 01:33:30,614 --> 01:33:31,486 Alice. 1654 01:33:35,557 --> 01:33:37,557 Elle a même fait mieux que ça, elle a travaillé ici. 1655 01:33:38,757 --> 01:33:40,314 Je l'ai embauché sans savoir qui elle était. 1656 01:33:40,770 --> 01:33:42,386 L'étudiante que j'ai prise, c'était elle. 1657 01:33:45,800 --> 01:33:46,943 Elle a sali cet endroit. 1658 01:33:48,671 --> 01:33:49,757 Elle te l'a pas dit ? 1659 01:33:50,029 --> 01:33:51,014 C'est bizarre. 1660 01:33:52,014 --> 01:33:53,300 Tu vois, tu croyais tout savoir d'elle. 1661 01:33:53,301 --> 01:33:54,629 Maintenant, tu vois que tu ne sais pas grand-chose. 1662 01:33:55,100 --> 01:33:56,743 C'est pas parce que tu la sautais que tu la connaissais. 1663 01:33:59,229 --> 01:34:00,571 Elle a travaillé ici combien de temps ? 1664 01:34:00,572 --> 01:34:01,542 Quasiment deux mois ? 1665 01:34:03,871 --> 01:34:04,971 Il faut une certaine mentalité quand même 1666 01:34:04,972 --> 01:34:06,143 pour faire des trucs pareils. 1667 01:34:06,840 --> 01:34:08,100 Le jour, elle venait espionner la femme, 1668 01:34:08,101 --> 01:34:09,186 le soir, elle se faisait baiser par son mari. 1669 01:34:09,187 --> 01:34:10,371 En fait, elle nous a baisés tous les deux. 1670 01:34:14,614 --> 01:34:15,657 Je suppose que tu la voyais 1671 01:34:15,658 --> 01:34:17,657 comme la romantique fleur bleue toute fragile 1672 01:34:19,400 --> 01:34:20,500 et finalement... 1673 01:34:25,814 --> 01:34:26,900 Bonjour. 1674 01:34:28,914 --> 01:34:29,800 Bonjour monsieur Mazolla. 1675 01:34:29,886 --> 01:34:31,200 C'est le grand jour. 1676 01:34:32,314 --> 01:34:33,418 Qu'est-ce qu'il a ? 1677 01:34:34,186 --> 01:34:35,486 Monsieur Lemonnier est un peu souffrant, 1678 01:34:35,487 --> 01:34:36,943 mais il a tenu à honorer notre rendez-vous. 1679 01:34:37,743 --> 01:34:38,686 Bonjour. 1680 01:35:40,320 --> 01:35:41,714 Des vacances de prévues prochainement non ? 1681 01:35:42,814 --> 01:35:43,486 Non. 1682 01:35:43,487 --> 01:35:44,257 Non. 1683 01:35:45,071 --> 01:35:45,971 Vous devrez hein ! 1684 01:35:46,971 --> 01:35:48,114 Vous avez vraiment besoin de repos. 1685 01:35:49,414 --> 01:35:50,714 Mais pour la douleur que j'ai là ? 1686 01:35:51,029 --> 01:35:52,257 Non, juste du repos. 1687 01:35:57,371 --> 01:35:58,871 J'ai une maison de campagne. 1688 01:35:59,400 --> 01:36:00,514 Ce serait bien la campagne. 1689 01:36:01,557 --> 01:36:03,757 En attendant, vous allez prendre ça. 1690 01:36:04,000 --> 01:36:05,114 Vous verrez, ça vous fera du bien. 1691 01:36:05,771 --> 01:36:06,471 Merci. 1692 01:36:09,243 --> 01:36:09,771 Combien je vous dois là ? 1693 01:36:09,772 --> 01:36:10,729 Cinquante euros. 1694 01:36:11,957 --> 01:36:12,914 S'il vous plait. 1695 01:36:14,586 --> 01:36:15,600 Île de Beauté ? 1696 01:36:17,043 --> 01:36:17,957 C'est le vin de papa. 1697 01:36:18,229 --> 01:36:18,886 Oui. 1698 01:36:21,443 --> 01:36:22,443 Non, mais... 1699 01:36:26,671 --> 01:36:27,943 Incroyable. Que cette table. 1700 01:36:28,071 --> 01:36:29,000 Va-t'en 1701 01:36:58,643 --> 01:36:59,400 Au revoir. 1702 01:36:59,443 --> 01:37:00,886 Merci, ça m'a fait très plaisir. 1703 01:37:00,914 --> 01:37:01,914 Moi aussi. 1704 01:37:06,800 --> 01:37:07,571 Je t'appelle demain. 1705 01:37:07,600 --> 01:37:08,357 Ça marche. 1706 01:37:09,086 --> 01:37:10,143 Bonne route. 1707 01:37:31,157 --> 01:37:32,271 Quelques mois plus tard, 1708 01:37:32,514 --> 01:37:34,529 Marie et Julien décidèrent de divorcer. 1709 01:37:35,014 --> 01:37:36,029 Ils prirent le même avocat 1710 01:37:36,030 --> 01:37:37,429 pour accélérer la procédure. 1711 01:37:37,743 --> 01:37:39,700 Papa, maman, venez. 1712 01:37:41,171 --> 01:37:42,543 Venez-vous baignez, elle est trop bonne. 1713 01:37:43,329 --> 01:37:46,457 Julien garda l'appartement et trouva un trois pièces pour Marie. 1714 01:37:46,857 --> 01:37:47,828 Allez ! 1715 01:37:47,829 --> 01:37:49,714 Mathias préféra vivre avec son père. 1716 01:37:50,120 --> 01:37:51,286 Allez, venez ! 1717 01:37:53,800 --> 01:37:55,529 Julien fut tenté de revoir Alice. 1718 01:37:55,943 --> 01:37:58,671 Il mena une véritable enquête policière pour la localiser. 1719 01:37:59,071 --> 01:38:00,386 Et quand il apprit qu'elle s'était installée 1720 01:38:00,387 --> 01:38:02,443 à Bordeaux avec un garçon de son âge, 1721 01:38:02,714 --> 01:38:04,186 il renonça à la contacter. 1722 01:38:20,240 --> 01:38:21,214 Je t'attends, papa. 1723 01:38:23,329 --> 01:38:24,529 Elle est vraiment bonne.