1
00:00:19,102 --> 00:00:21,312
On the whole, there are two people in me.
2
00:00:21,313 --> 00:00:23,481
I would like to be Maria,
3
00:00:23,482 --> 00:00:26,108
but there is the Callas
that I have to live up to.
4
00:00:26,777 --> 00:00:30,071
So I'm coping with both as much as I can.
5
00:00:30,739 --> 00:00:35,117
And in a crunch,
who has to win, Maria or Callas?
6
00:00:35,369 --> 00:00:38,204
I like to think that
they both go together,
7
00:00:38,205 --> 00:00:41,499
because Callas has been Maria.
8
00:00:41,500 --> 00:00:46,671
In my singing and in my work,
my own self has been there every second.
9
00:00:47,089 --> 00:00:50,007
I've done nothing falsely.
I've worked with all honesty.
10
00:00:50,008 --> 00:00:55,221
So Maria has... if somebody really tries
to listen to me seriously,
11
00:00:55,222 --> 00:00:57,682
one will find all of myself in there.
12
00:03:23,829 --> 00:03:26,372
"Madam Callas," one music critic notes,
13
00:03:26,373 --> 00:03:29,875
"has restored the ancient luster
to the title of prima donna."
14
00:03:30,460 --> 00:03:33,379
Leonard Bernstein
calls her "pure electricity."
15
00:03:35,173 --> 00:03:36,507
Good evening, Madam Callas.
16
00:03:36,508 --> 00:03:39,301
-Good evening, Mr. Murrow.
-And welcome home.
17
00:03:39,302 --> 00:03:41,679
-Thank you very much.
-I know that many people
18
00:03:41,680 --> 00:03:44,265
are under the impression
that you're Italian,
19
00:03:44,266 --> 00:03:47,434
and are not aware that actually
you grew up in New York.
20
00:03:47,435 --> 00:03:48,978
-Isn't that right?
-Yes.
21
00:03:48,979 --> 00:03:51,522
Not only was I born in New York...
22
00:03:51,523 --> 00:03:53,691
not in Brooklyn, as they say...
23
00:03:53,692 --> 00:03:55,776
not that there's anything wrong
with Brooklyn, of course,
24
00:03:55,777 --> 00:03:57,444
but just for the sake of truth...
25
00:03:58,071 --> 00:04:02,491
but I was brought up in America,
in New York,
26
00:04:02,492 --> 00:04:04,326
and I'm rather proud of that, too.
27
00:04:04,327 --> 00:04:08,289
Madam Callas, what do you remember most
about your school days?
28
00:04:08,290 --> 00:04:12,084
Well, very happy days,
I must say, carefree days.
29
00:04:12,502 --> 00:04:14,712
I remember we had a principal
who was very severe,
30
00:04:14,713 --> 00:04:18,215
and he kept on saying,
"Now, children, self-control.
31
00:04:18,216 --> 00:04:19,925
Remember that all your life."
32
00:04:20,594 --> 00:04:22,970
I am, but...
33
00:04:22,971 --> 00:04:24,930
Though it's hard sometimes to remember it.
34
00:04:24,931 --> 00:04:29,059
And aIso, I always used to sing
each year for the graduation.
35
00:04:29,060 --> 00:04:31,729
You know, I was the little
singer of the school.
36
00:04:32,063 --> 00:04:34,565
I sang operettas, and l sang...
37
00:04:35,233 --> 00:04:37,568
well, Chinese princes and the sailors
38
00:04:37,569 --> 00:04:40,070
and certain things like that,
as much as I remember.
39
00:04:44,451 --> 00:04:46,577
I've never been able to pronounce
the last name.
40
00:04:46,578 --> 00:04:48,412
-Would you do it for me?
-In Greek?
41
00:04:48,413 --> 00:04:49,413
In Greek.
42
00:04:50,332 --> 00:04:52,124
-Here, you ready?
-Yes.
43
00:04:52,125 --> 00:04:55,586
Kalogeropoulou. Well, it's rather long.
44
00:04:55,587 --> 00:04:57,713
And that's why your father
changed it to Callas?
45
00:04:57,714 --> 00:04:59,298
Yes, I'm afraid so.
46
00:04:59,299 --> 00:05:03,218
It was already done by the time
I understood any difference.
47
00:05:08,433 --> 00:05:10,434
My mother was rather ambitious,
48
00:05:10,435 --> 00:05:15,439
and my father wanted me
to have a musical education.
49
00:05:15,440 --> 00:05:18,692
I started on piano at eight years old.
50
00:05:20,278 --> 00:05:24,239
These were the times of Deanna Durbin
and Shirley Temple,
51
00:05:24,240 --> 00:05:26,867
and of course my mother was dreaming...
52
00:05:27,160 --> 00:05:29,244
Dreaming of what? Glory of course.
53
00:05:29,245 --> 00:05:34,416
She decided that
I should become a great singer.
54
00:05:34,417 --> 00:05:37,544
And I probably did have some talent,
55
00:05:38,129 --> 00:05:40,339
otherwise she would not have carried on.
56
00:05:40,340 --> 00:05:43,425
And I couldn't fight it
because in those days,
57
00:05:43,426 --> 00:05:45,427
one did as the parents decided.
58
00:05:45,428 --> 00:05:48,889
What could I have done? Protest?
59
00:05:48,890 --> 00:05:51,642
A girl like me against
a temperament like my mother's?
60
00:05:52,852 --> 00:05:54,269
It's cruelty, I think.
61
00:05:54,270 --> 00:05:56,647
In fact, please forgive me,
62
00:05:56,648 --> 00:05:58,774
but I must say
there must be a law against it.
63
00:05:58,775 --> 00:06:01,360
Children should not be given
this responsibility.
64
00:06:01,361 --> 00:06:02,945
They don't last long.
65
00:06:02,946 --> 00:06:05,280
Children should have
a wonderful childhood.
66
00:06:05,281 --> 00:06:08,117
I had not had it. I wish I could have.
67
00:06:11,496 --> 00:06:13,789
We left for Greece in 1 937,
68
00:06:13,790 --> 00:06:16,583
so I had just gone into high school.
69
00:06:17,210 --> 00:06:21,171
So, I went to Greece,
and I couldn't continue school there,
70
00:06:21,172 --> 00:06:24,383
because my mother decided
on my singing career.
71
00:06:26,636 --> 00:06:29,471
You enjoyed your childhood?
You enjoyed being young, did you?
72
00:06:29,472 --> 00:06:32,725
Yes, the little I did have of it,
I really did enjoy it.
73
00:06:33,268 --> 00:06:35,436
And then you went to Greece,
and you were caught in Greece
74
00:06:35,437 --> 00:06:37,521
-for the duration...
-The war.
75
00:06:37,522 --> 00:06:39,231
-...duration of the war.
-Yes.
76
00:06:39,899 --> 00:06:41,358
What are your memories of that?
77
00:06:42,402 --> 00:06:43,736
That was hard.
78
00:06:44,446 --> 00:06:48,949
I confess that that was a bit hard,
but it doesn't hurt anybody.
79
00:06:48,950 --> 00:06:51,702
You know, hardship does one good.
80
00:06:52,245 --> 00:06:53,829
And as soon as I went to Greece,
81
00:06:53,830 --> 00:06:58,208
I was put into the conservatoire,
but I had an age problem.
82
00:06:58,877 --> 00:07:01,545
My age problem was
that I was only 1 3 years old,
83
00:07:01,546 --> 00:07:07,092
and I couldn't enter the conservatory
unless l was at least 1 7.
84
00:07:07,594 --> 00:07:09,928
But I was a tall girl,
85
00:07:09,929 --> 00:07:12,806
and I could justify
very well saying a lie.
86
00:07:13,016 --> 00:07:15,059
It was the first lie in my life.
87
00:07:18,438 --> 00:07:19,897
My mother didn't allow me
88
00:07:19,898 --> 00:07:22,983
to stay in front of the mirror
for more than five minutes.
89
00:07:23,443 --> 00:07:24,860
I had to study.
90
00:07:25,278 --> 00:07:27,863
I couldn't waste time with such nonsense.
91
00:07:27,864 --> 00:07:30,365
And certainly, t owe it to her strictness
92
00:07:30,366 --> 00:07:34,286
if today I have vast
and extensive artistic experience.
93
00:07:35,205 --> 00:07:39,208
I was finally accepted
at the Conservatoire of Athens,
94
00:07:39,209 --> 00:07:42,002
where I was entrusted
to the wonderful teacher
95
00:07:42,003 --> 00:07:43,796
Elvira de Hidalgo.
96
00:07:44,422 --> 00:07:46,799
To this illustrious Spanish artist,
97
00:07:46,800 --> 00:07:50,969
I say, with a moved,
devoted and grateful heart:
98
00:07:50,970 --> 00:07:54,098
I owe all my stage and musical training.
99
00:07:54,557 --> 00:07:59,019
This elect creature, who besides giving me
her precious teachings,
100
00:07:59,479 --> 00:08:01,688
gave me her whole heart,
101
00:08:01,689 --> 00:08:04,066
and was a witness
to all my life in Athens.
102
00:08:05,985 --> 00:08:09,404
With her, more than anyone,
I felt like family.
103
00:08:09,948 --> 00:08:13,575
She had this look in her eyes.
104
00:08:14,410 --> 00:08:16,578
And a way of interpreting the...
105
00:08:18,081 --> 00:08:19,081
the arias.
106
00:08:19,082 --> 00:08:22,501
She didn't know much Italian
but was singing in Italian.
107
00:08:23,753 --> 00:08:26,922
That really struck me.
She watched me the whole time.
108
00:08:27,674 --> 00:08:30,217
With that large mouth of hers
109
00:08:30,760 --> 00:08:33,220
and her expressive eyes.
110
00:08:33,805 --> 00:08:36,890
That impressed me.
I thought, "She is someone!"
111
00:08:38,101 --> 00:08:40,811
What was she like as a student?
112
00:08:41,855 --> 00:08:43,605
-Perfect.
-Meaning?
113
00:08:43,606 --> 00:08:45,941
Obedient, intelligent,
114
00:08:46,776 --> 00:08:48,360
a really hard worker...
115
00:08:48,361 --> 00:08:52,364
Such a hard worker. That was incredible.
116
00:08:52,824 --> 00:08:54,867
I never had to tell her...
117
00:08:55,618 --> 00:08:58,328
anything twice.
118
00:08:58,872 --> 00:09:01,039
She'd say, "Yes, capito."
119
00:09:02,458 --> 00:09:03,792
The next day...
120
00:09:04,836 --> 00:09:05,836
Magnificent!
121
00:09:06,462 --> 00:09:07,796
And everything was like that.
122
00:09:08,548 --> 00:09:12,342
She was very musical and a musician,
she knew a lot about music.
123
00:09:12,343 --> 00:09:15,012
She played the piano really well.
124
00:09:15,930 --> 00:09:20,893
And she always arrived first
and was the last to leave.
125
00:09:20,894 --> 00:09:22,394
That was astonishing.
126
00:09:22,395 --> 00:09:25,731
How could she keep it up like that
for five hours?
127
00:09:26,191 --> 00:09:28,025
She'd listen to all the other students.
128
00:09:28,735 --> 00:09:32,070
The coloraturas, the tenors, all of them.
129
00:09:32,071 --> 00:09:35,073
That's why she got this...
130
00:09:36,326 --> 00:09:40,287
this idea to sing,
and especially the high notes.
131
00:09:40,288 --> 00:09:42,497
She'd say:
"Will I be able to do the pichetatti?"
132
00:09:42,498 --> 00:09:46,668
I'd reply: "If you carry on like that,
yes, you'll be able to do anything.
133
00:09:47,545 --> 00:09:50,214
Anything.
But only if you keep on working like now."
134
00:13:59,672 --> 00:14:01,840
I would have preferred...
135
00:14:01,841 --> 00:14:04,759
to have a happy family and have children.
136
00:14:04,760 --> 00:14:07,929
I think that is
the main vocation of a woman.
137
00:14:08,598 --> 00:14:12,934
But destiny brought me into this career.
I couldn't get out, and...
138
00:14:14,353 --> 00:14:19,065
I was forced into it quite frequently,
first by my mother, then by my husband.
139
00:14:19,066 --> 00:14:21,318
I would have given it up with pleasure,
140
00:14:21,777 --> 00:14:25,113
but destiny is destiny,
and there is no way out.
141
00:14:39,921 --> 00:14:44,799
Madam Callas, what is your impression
142
00:14:44,800 --> 00:14:48,136
on the eve of this gala,
which is your Paris debut?
143
00:14:48,137 --> 00:14:50,764
I promised I would come to Paris.
144
00:14:50,765 --> 00:14:56,186
So t ask you to wish... for your sake too,
145
00:14:56,187 --> 00:14:59,898
for me to sing like never before.
That's all I want now.
146
00:22:21,590 --> 00:22:24,384
You have a reputation
for being a good actress.
147
00:22:24,385 --> 00:22:27,220
Do you consider it necessary
and essential to be an actress?
148
00:22:27,221 --> 00:22:29,389
Oh, yes. l should say.
149
00:22:29,848 --> 00:22:31,933
I don't think
you would even want an artist,
150
00:22:31,934 --> 00:22:35,395
a real artist that cannot act.
151
00:22:35,396 --> 00:22:37,063
I'm quite sure you don't.
152
00:22:37,064 --> 00:22:39,107
You just don't bother
to go to the opera anymore.
153
00:22:39,108 --> 00:22:41,234
And opera can be a very silly thing,
154
00:22:41,235 --> 00:22:43,945
but it can be the most
gorgeous thing in the world.
155
00:22:44,446 --> 00:22:45,905
You also have a reputation
156
00:22:45,906 --> 00:22:48,825
as one of the most tempestuous
opera stars in the world.
157
00:22:49,243 --> 00:22:52,453
Well, I don't know what
you mean by "tempestuous."
158
00:22:52,913 --> 00:22:55,456
There's been lots of talk about it, too,
159
00:22:55,457 --> 00:22:58,084
and I haven't quite understood
what it means.
160
00:23:09,763 --> 00:23:13,933
The saddest evening of my career
started out as a very promising one.
161
00:23:15,477 --> 00:23:18,354
I could never have predicted
the wave of violence
162
00:23:18,355 --> 00:23:20,773
and cruelty
that would be unleashed upon me
163
00:23:20,774 --> 00:23:23,735
after that performance
so painfully aborted
164
00:23:23,736 --> 00:23:25,028
on January the 2nd.
165
00:23:26,905 --> 00:23:30,950
The papers, not only in Rome and Italy
but all over Europe and America,
166
00:23:30,951 --> 00:23:35,663
with few exceptions that
moved me for being so rare,
167
00:23:35,664 --> 00:23:38,291
set aside all international
political events
168
00:23:38,292 --> 00:23:40,418
and reserved their front pages,
169
00:23:40,419 --> 00:23:44,422
their headlines
and their chronicles to my poor name.
170
00:23:45,174 --> 00:23:47,967
It was the ideal time
to drag it through the mud
171
00:23:47,968 --> 00:23:51,054
and make me pay dearly for my successes.
172
00:23:53,057 --> 00:23:57,518
Yet everything had begun so well,
superbly well, even.
173
00:23:58,228 --> 00:24:01,314
The rehearsals had gone
to everybody's satisfaction,
174
00:24:01,315 --> 00:24:03,775
but when I returned to my dressing room,
175
00:24:03,776 --> 00:24:06,861
a freezing room in a theater
that had been closed
176
00:24:06,862 --> 00:24:08,821
and unused for several months,
177
00:24:09,406 --> 00:24:12,158
a cold wind was blowing
through the cracks.
178
00:24:12,951 --> 00:24:17,497
I felt a sudden chill
and the beginnings of a rasp in my throat.
179
00:24:18,791 --> 00:24:21,417
I woke up in the middle of the night
and realized that
180
00:24:21,418 --> 00:24:25,463
not a sound could come
out of my mouth, not one word.
181
00:24:25,881 --> 00:24:27,715
I was completely mute.
182
00:24:29,343 --> 00:24:31,677
But that evening was sold out.
183
00:24:31,678 --> 00:24:34,472
People were expecting to see La Callas.
184
00:24:35,557 --> 00:24:38,101
I was suddenly swamped with fear.
185
00:24:48,654 --> 00:24:50,863
I have been called the Tigress.
186
00:24:51,740 --> 00:24:57,328
And on that evening, the Tigress entered
the splendid yet terrifying theater.
187
00:24:58,163 --> 00:25:03,543
In my dressing room, I was getting ready,
with my voice hanging by a thread.
188
00:25:22,437 --> 00:25:26,149
The numerous remedies
had temporarily soothed my throat,
189
00:25:26,608 --> 00:25:28,067
but that was not enough.
190
00:25:28,610 --> 00:25:33,865
I had bronchitis, which, of course,
could not be cured in such short time.
191
00:25:34,616 --> 00:25:37,702
Once the effect
of the treatments wore off,
192
00:25:37,703 --> 00:25:40,037
my voice just disappeared.
193
00:25:46,211 --> 00:25:50,756
Due to major unforeseen circumstances,
the rest of the performance is canceled.
194
00:26:02,144 --> 00:26:04,687
Yes, the head of state
was there that evening,
195
00:26:05,189 --> 00:26:09,525
but there was another figure
in the theater worthy of utmost respect,
196
00:26:09,526 --> 00:26:13,070
someone whose name
had even been printed on the posters:
197
00:26:13,572 --> 00:26:15,323
Vincenzo Bellini.
198
00:26:16,658 --> 00:26:19,410
I could not, for the sake of protocol,
199
00:26:19,411 --> 00:26:23,706
offend this great musician
by moaning rather than singing
200
00:26:23,707 --> 00:26:25,750
the other acts of his Norma.
201
00:26:26,793 --> 00:26:31,339
So on that evening of January 2
at the Rome Opera,
202
00:26:31,340 --> 00:26:34,258
the first act of Norma was performed,
203
00:26:34,259 --> 00:26:37,178
perhaps not perfectly, but well enough.
204
00:26:38,055 --> 00:26:40,932
The other acts were not insulted.
205
00:26:46,605 --> 00:26:48,231
CALLAS LEAVE THE OPERA
206
00:26:50,525 --> 00:26:52,068
The following day,
207
00:26:52,069 --> 00:26:56,447
I realized my lynching had begun
with unprecedented violence.
208
00:26:57,449 --> 00:27:01,285
Yet, I didn't outrage the public
or the institutions,
209
00:27:01,954 --> 00:27:04,038
I didn't disgrace the president,
210
00:27:04,039 --> 00:27:08,334
I didn't endanger the life
of Italian lyric theater.
211
00:27:08,335 --> 00:27:10,962
I simply had bronchitis.
212
00:27:14,424 --> 00:27:17,301
Then I recalled the words
from La Traviata,
213
00:27:17,302 --> 00:27:19,053
the words of my Violetta,
214
00:27:19,054 --> 00:27:21,973
which Verdi had cloaked
in a bitter melody:
215
00:27:23,267 --> 00:27:27,520
"Hence to the miserable soul
who one day has fallen,
216
00:27:27,521 --> 00:27:31,440
any hope of resurrection
is forever stolen."
217
00:31:16,291 --> 00:31:18,501
Mrs. Callas, welcome to Chicago.
How do you feel?
218
00:31:18,502 --> 00:31:20,169
Thank you. Fine, thank you.
219
00:31:30,847 --> 00:31:32,848
Why won't you talk to the press,
Mrs. Callas?
220
00:31:32,849 --> 00:31:34,975
Why won't you talk to us?
You have a bad press
221
00:31:34,976 --> 00:31:36,769
because you won't talk to newsmen.
222
00:31:36,770 --> 00:31:40,022
-Will you discuss the Rome incident?
-I didn't discuss the Rome incident.
223
00:31:40,023 --> 00:31:42,983
It's closed for me.
Please, gentlemen, I'm here for Chicago.
224
00:31:44,444 --> 00:31:45,361
Thank you.
225
00:31:49,866 --> 00:31:52,368
Maria! Look over here, please.
226
00:31:52,369 --> 00:31:54,370
-Can we get in closer?
-Maria!
227
00:32:06,091 --> 00:32:08,842
Madam Callas, in the last few years,
228
00:32:08,843 --> 00:32:12,096
particularly since you've
been associated with the Met,
229
00:32:12,097 --> 00:32:16,559
you've received a tremendous amount
of adverse publicity.
230
00:32:16,560 --> 00:32:17,977
How do you account for that?
231
00:32:17,978 --> 00:32:21,397
I have been brought
to exasperating situations,
232
00:32:22,107 --> 00:32:25,526
as you fully realize,
and yet I have borne them with...
233
00:32:26,361 --> 00:32:28,696
calmness and with patience.
234
00:32:28,697 --> 00:32:31,156
Time does heal lots of things,
235
00:32:31,157 --> 00:32:35,286
and I'm quite sure time
will prove what I am, actually.
236
00:32:37,205 --> 00:32:39,123
There came the point
where I had to decide,
237
00:32:39,124 --> 00:32:41,959
now, is Madam Callas running the Met,
or am I running the Met?
238
00:32:43,128 --> 00:32:48,591
At that time, l was still running the Met
and said so and canceled our agreement.
239
00:32:48,592 --> 00:32:52,219
So you really did fire Maria Callas
from the Metropolitan?
240
00:32:52,220 --> 00:32:54,471
If you want to use that ugly word,
that is so, yes.
241
00:32:56,933 --> 00:32:58,726
I don't think Maria Callas is fired.
242
00:32:58,727 --> 00:33:01,270
Maria Callas is severed
from our relationship.
243
00:33:04,733 --> 00:33:05,899
Bravo!
244
00:33:08,361 --> 00:33:13,032
Why in Dallas and not here?
That's something I'd like to tell him.
245
00:33:13,033 --> 00:33:15,451
Why doesn't he do
these performances at the Met?
246
00:33:15,452 --> 00:33:16,994
And I would be there with pleasure.
247
00:33:19,331 --> 00:33:23,292
Did he have to go and say,
"She's an impossible person!" Why?
248
00:33:23,293 --> 00:33:26,253
I'm quite sure he's met so many
other impossible people.
249
00:33:26,254 --> 00:33:29,882
He just completely got even with me
for all the things
250
00:33:29,883 --> 00:33:31,884
that he could not get even with
other people.
251
00:33:31,885 --> 00:33:34,803
That is what I call bad destiny.
I was unlucky.
252
00:33:34,804 --> 00:33:37,973
Because my other colleagues
have really hurt him much more.
253
00:33:38,350 --> 00:33:42,019
That's why he respects me, and he really,
sincerely, I'm sure, loves me.
254
00:33:42,020 --> 00:33:43,646
But he's a weak man.
255
00:33:43,647 --> 00:33:46,523
I suppose I pay the consequences
of so many other,
256
00:33:46,524 --> 00:33:48,275
you know, like a glass that fills up,
257
00:33:48,276 --> 00:33:50,736
and then I was the thing
that filled his glass up.
258
00:33:55,909 --> 00:33:57,159
Of course I was appalled.
259
00:33:57,160 --> 00:34:00,746
I just refused next year's contract,
because he offered me
260
00:34:00,747 --> 00:34:05,334
the old repertoire...
that is, the old Norma staging.
261
00:34:05,335 --> 00:34:08,712
-Which you all saw.
-Which she's done time and time again.
262
00:34:08,713 --> 00:34:13,634
Norma, Barbiere, Barber of Seville,
Traviata, Lucia,
263
00:34:13,635 --> 00:34:16,595
and I said, "No, I'm sorry,
I cannot do routine."
264
00:34:16,596 --> 00:34:19,682
I want new performances, staged well.
265
00:34:20,308 --> 00:34:24,770
You know, like here, like a little young
Dallas is doing. My God.
266
00:34:24,771 --> 00:34:27,940
Yes, l suppose that made him angry.
I don't know.
267
00:34:27,941 --> 00:34:29,900
I mean, I can't explain it otherwise.
268
00:34:29,901 --> 00:34:33,070
And then yesterday,
I received a telegram saying,
269
00:34:33,071 --> 00:34:36,949
"Either you answer me"--
yesterday at around 3:30, I think,
270
00:34:38,159 --> 00:34:41,328
just before I left
for the theater, and he said,
271
00:34:41,329 --> 00:34:43,747
"Either you answer me tomorrow
or breach of agreement
272
00:34:43,748 --> 00:34:45,249
and contract terminated."
273
00:34:45,250 --> 00:34:47,042
I don't know what got into the man.
274
00:34:47,460 --> 00:34:49,294
I cannot do those... excuse me,
275
00:34:49,295 --> 00:34:52,840
lousy performances,
and I cannot change artists
276
00:34:52,841 --> 00:34:54,800
every performance, now you can know it.
277
00:34:54,801 --> 00:34:57,261
Each performance we have,
if we do ten Macbeths,
278
00:34:57,262 --> 00:34:59,763
ten different tenors, ten baritones...
279
00:34:59,764 --> 00:35:02,558
So I'm sorry, I can't do that.
That's not art.
280
00:35:02,559 --> 00:35:05,352
Well, I mean, let's get it out
now while we're at it.
281
00:35:05,687 --> 00:35:09,064
Do you know that last year
I did Traviata never seeing the set?
282
00:35:10,358 --> 00:35:13,652
Never seeing the set,
never seeing my colleagues.
283
00:35:14,320 --> 00:35:17,197
Do you think that's right?
Is that seriously good theater?
284
00:35:17,198 --> 00:35:20,492
Now, I kept these things quiet.
All my friends knew about it.
285
00:35:33,131 --> 00:35:34,923
Our job is very serious,
286
00:35:35,550 --> 00:35:37,801
and it helps too,
287
00:35:37,802 --> 00:35:40,596
but all experiences help on the whole.
288
00:35:40,597 --> 00:35:42,681
But of course I'm human like everyone,
289
00:35:42,682 --> 00:35:45,392
and I like to be entertained
with nice shows,
290
00:35:45,393 --> 00:35:50,230
things that are not too serious,
not dramatic all the time,
291
00:35:50,231 --> 00:35:52,566
and all those tragedies,
that we get so fed up with...
292
00:36:04,037 --> 00:36:08,457
When you're not busy
recording or appearing in opera...
293
00:36:08,458 --> 00:36:10,375
I know what you're going to ask:
What do I do?
294
00:36:10,376 --> 00:36:11,543
-There you are.
-Yes. Hobbies?
295
00:36:11,544 --> 00:36:13,712
-Nothing. Nothing.
-Nothing?
296
00:36:13,713 --> 00:36:16,965
-I just live a human life.
-Well, well, good for you.
297
00:36:16,966 --> 00:36:19,343
-Good for you.
-I have lots of fresh air.
298
00:36:19,344 --> 00:36:23,388
When it rains, t go out, and I don't care
if I get wet, you know,
299
00:36:23,389 --> 00:36:24,723
just to relax the nerves.
300
00:36:24,724 --> 00:36:27,017
-I do some cooking. I love to cook.
-Do you?
301
00:36:27,018 --> 00:36:30,312
Now, for instance, my husband bought
a little house on the lake,
302
00:36:30,313 --> 00:36:32,105
and he's buying a little motorboat.
303
00:36:32,106 --> 00:36:33,607
-In Italy?
-In Italy.
304
00:36:33,608 --> 00:36:36,652
And so I'm dying to learn
how to drive the little thing
305
00:36:36,653 --> 00:36:38,320
and just go and enjoy myself.
306
00:36:38,321 --> 00:36:42,783
And, well, I must say, I have
a very ridiculous and embarrassing hobby.
307
00:36:43,201 --> 00:36:45,494
My husband always pulls my leg for it.
308
00:36:45,495 --> 00:36:49,665
But it's something, you know,
a mania, shall we call it.
309
00:36:49,666 --> 00:36:53,043
I love recipes.
I know I'll never use them.
310
00:36:53,044 --> 00:36:56,213
But wherever I find a recipe,
on a newspaper, on a magazine,
311
00:36:56,214 --> 00:36:58,382
I just tear it out
and I stick it in a book,
312
00:36:58,383 --> 00:37:00,133
you know, t paste it on.
313
00:37:00,134 --> 00:37:04,304
It's the only hobby, really, that I have.
Isn't it ridiculous?
314
00:37:04,305 --> 00:37:07,224
-I know it is, but there you are.
-I'm going to cut out something
315
00:37:07,225 --> 00:37:09,142
I saw the other day
and send it to you, because...
316
00:37:09,143 --> 00:37:11,270
-every once in a while, I...
-Oh, thank you. I'd love it.
317
00:37:11,271 --> 00:37:14,439
...for no reason,
because I don't cook if I can avoid it.
318
00:37:14,440 --> 00:37:17,234
Then there is another hobby
that I would like to pick up.
319
00:37:17,235 --> 00:37:19,486
-It is the carillon.
-Oh, really?
320
00:37:19,487 --> 00:37:21,822
Although there is one trouble,
that I have too good an ear,
321
00:37:21,823 --> 00:37:25,951
so when I hear them, you know,
doing something I don't like, I get angry.
322
00:37:25,952 --> 00:37:28,745
-But I do love carillons.
-But I don't know how they...
323
00:37:28,746 --> 00:37:31,331
I'm afraid I'm
very old-fashioned even in that.
324
00:37:32,750 --> 00:37:35,085
Well, old-fashioned or no,
have you ever considered
325
00:37:35,086 --> 00:37:37,254
doing musical comedies, Madam Callas?
326
00:37:37,255 --> 00:37:42,175
Well, I've been offered musical comedy.
I make a confession.
327
00:37:42,176 --> 00:37:44,761
I think that's going
a little too far, though.
328
00:37:45,263 --> 00:37:48,807
Can you imagine me, the tragic dame,
singing musical comedy?
329
00:37:48,808 --> 00:37:52,019
Though I admit,
I would enjoy myself sometimes.
330
00:37:52,020 --> 00:37:53,604
Oh, bother the dog.
331
00:37:54,188 --> 00:37:57,858
He's my little one,
my little monster of the house.
332
00:37:57,859 --> 00:37:59,610
-What's his name?
-Toy.
333
00:37:59,611 --> 00:38:02,237
Well, what name could you give
a little thing like that?
334
00:38:02,906 --> 00:38:05,741
So, that's why I...
335
00:38:10,997 --> 00:38:14,416
You are so sweet!
336
00:38:14,417 --> 00:38:16,168
My darling...
337
00:38:17,128 --> 00:38:18,337
My joy.
338
00:38:29,223 --> 00:38:31,558
I think it is more difficult for a woman
339
00:38:31,559 --> 00:38:35,395
to run a fabulously
wonderful family than a career.
340
00:38:36,648 --> 00:38:39,149
-But to do both is very...?
-I have made a career.
341
00:38:39,150 --> 00:38:42,819
It doesn't work together.
I doubt whether...
342
00:38:42,820 --> 00:38:46,740
being a good mother at home can make you
also a wonderful career woman.
343
00:38:47,325 --> 00:38:48,867
Not my job.
344
00:38:48,868 --> 00:38:50,827
-It doesn't work.
-Really? What would you...
345
00:38:50,828 --> 00:38:53,038
It's a full-time job, my career.
346
00:42:13,531 --> 00:42:15,740
I was dying to ask a question,
347
00:42:15,741 --> 00:42:17,659
and I was trying to think of
how to ask it.
348
00:42:17,660 --> 00:42:19,870
The gentleman, Aristotle Onassis, is a...
349
00:42:19,871 --> 00:42:24,457
a mutual friend, he's a good friend,
and I think he's a delightful man,
350
00:42:24,458 --> 00:42:27,043
and I wondered what you thought
were his greatest qualities.
351
00:42:27,044 --> 00:42:30,463
Oh, you can ask.
We're the finest of friends.
352
00:42:30,464 --> 00:42:36,052
I've always said that, and I'm quite sure
that he considers me his best friend,
353
00:42:36,053 --> 00:42:37,804
and that's a lot in life.
354
00:42:39,807 --> 00:42:41,141
He's charming,
355
00:42:41,809 --> 00:42:43,268
very sincere...
356
00:42:45,730 --> 00:42:47,105
spontaneous.
357
00:42:48,983 --> 00:42:51,276
So, these are qualities
that are very good.
358
00:42:51,277 --> 00:42:54,321
Absolutely. When did you first meet?
A long time ago or...?
359
00:42:54,947 --> 00:42:57,365
1 957, I think, in Venice.
360
00:42:58,576 --> 00:43:03,705
And we were on the beach, and we met,
and we became fine friends,
361
00:43:04,081 --> 00:43:06,291
and we've stayed, and we will be...
362
00:43:07,501 --> 00:43:09,377
all our lives, we hope.
363
00:43:15,718 --> 00:43:19,304
It was destiny that gave birth
to my friendship with Aristo.
364
00:43:21,015 --> 00:43:24,267
I joined the cruise on the Christina
to please my husband,
365
00:43:24,268 --> 00:43:25,894
who was very keen to go.
366
00:43:26,687 --> 00:43:30,190
Battista only cared for money
and position.
367
00:43:33,444 --> 00:43:36,738
What can you do
when you no longer trust your husband?
368
00:43:37,531 --> 00:43:40,784
I thought of Meneghini
as a sheltering screen at first
369
00:43:40,785 --> 00:43:43,662
to protect me from the outside world,
370
00:43:43,663 --> 00:43:47,540
and he did that,
until my fame went to his head.
371
00:43:48,125 --> 00:43:53,338
Battista should have used more diplomacy
in his negotiations with the theaters.
372
00:43:53,339 --> 00:43:57,342
His methods backfired,
and I had to pay the consequences.
373
00:43:58,219 --> 00:44:00,845
That was the beginning
of the end of our marriage.
374
00:44:01,347 --> 00:44:04,391
It was not Onassis or the money.
375
00:44:11,399 --> 00:44:13,441
From the very beginning of the cruise,
376
00:44:13,442 --> 00:44:17,904
I realized that Aristo was
the kind of friend I had been looking for.
377
00:44:19,323 --> 00:44:23,827
I was very impressed by his charm,
his strong personality,
378
00:44:23,828 --> 00:44:27,038
and the charismatic way
he held everyone's attention.
379
00:44:27,790 --> 00:44:32,585
He was not only full of life,
he was a source of life.
380
00:44:33,921 --> 00:44:37,966
One night, after a long
and irritating argument with my husband,
381
00:44:37,967 --> 00:44:41,469
I went out on deck for some air
and some solitude.
382
00:44:42,888 --> 00:44:46,975
There was Aristo,
contemplating the dark sea.
383
00:44:48,602 --> 00:44:51,062
I'm sure our friendship began there.
384
00:44:51,731 --> 00:44:56,276
I had found something I deeply needed
and had never encountered before.
385
00:44:57,069 --> 00:44:59,321
He made me feel liberated
386
00:45:00,197 --> 00:45:01,906
and very feminine.
387
00:45:03,159 --> 00:45:05,160
I came to love him deeply.
388
00:45:11,584 --> 00:45:15,670
Dear Walter and Judy,
I've had a wonderful time on the cruise,
389
00:45:15,671 --> 00:45:18,089
and we were back
one week later than planned.
390
00:45:18,758 --> 00:45:22,302
I'm afraid I'm going to give you
some bad and shocking news.
391
00:45:22,928 --> 00:45:25,055
I'm separating from Battista.
392
00:45:25,514 --> 00:45:28,683
I hope, dear friends,
that this won't murder me.
393
00:45:28,684 --> 00:45:32,145
I've been through quite a bit,
and there's a lot of disillusionment.
394
00:45:32,146 --> 00:45:35,523
Don't be alarmed by newspapers
if and when they come out.
395
00:45:36,317 --> 00:45:38,902
Dear friends, pray for your poor Maria.
396
00:45:48,788 --> 00:45:51,456
Can you talk for a minute, please, for us?
397
00:45:51,457 --> 00:45:53,917
-Oh, I'm sorry.
-Can you tell us why you left Dallas?
398
00:45:53,918 --> 00:45:56,920
-I'm sorry. l can't talk.
-When are you gonna be going to Italy?
399
00:45:56,921 --> 00:45:58,880
I'm leaving this afternoon on the jet.
400
00:45:58,881 --> 00:46:01,633
How do you feel about the court litigation
that's coming up?
401
00:46:01,634 --> 00:46:04,177
I'm giving no interviews.
Do you mind, gentlemen?
402
00:46:04,178 --> 00:46:06,679
Mrs. Callas, did you have
any disagreement in Dallas?
403
00:46:06,680 --> 00:46:08,681
-Did that have anything to do with it?
-I'm giving no interview.
404
00:46:08,682 --> 00:46:11,559
-Did you have any trouble in Dallas?
-None at all.
405
00:46:11,560 --> 00:46:13,395
I'm giving no interview at all.
406
00:46:13,396 --> 00:46:15,897
-Why did you cut short your trip?
-Don't push me, please.
407
00:46:15,898 --> 00:46:18,274
-Are you going to marry Mr. Onassis?
-I said don't...
408
00:46:18,275 --> 00:46:20,985
I'm not answering any interview.
Now, stop it.
409
00:46:29,370 --> 00:46:32,747
Mrs. Callas,
does all this attention disturb you?
410
00:46:32,748 --> 00:46:35,333
Why not? When you're nice, l smile.
411
00:46:35,334 --> 00:46:37,252
-We try to always be nice.
-We try to be nice.
412
00:46:37,253 --> 00:46:40,505
-When you push me around, l don't like it.
-Well, we don't mean to push you around.
413
00:46:40,506 --> 00:46:42,424
I wish you'd stand still
so I wouldn't have to.
414
00:46:42,425 --> 00:46:43,883
But I have to walk, you know.
415
00:46:44,510 --> 00:46:49,806
Mrs. Callas, do you hope this trip
in Italy will end this romantic squabble?
416
00:46:51,267 --> 00:46:54,769
This is no romantic squabble.
It's a separation. That's what it is.
417
00:46:56,981 --> 00:46:58,690
Have you talked to Mr. Onassis?
418
00:46:59,316 --> 00:47:01,651
I talk to all my friends.
419
00:47:02,153 --> 00:47:04,737
Can you tell us when the last time
you spoke to him was?
420
00:47:04,738 --> 00:47:07,615
Do you expect to see Mr. Onassis
when you go to Europe?
421
00:47:07,616 --> 00:47:11,536
I hope l see all my friends,
and I hope I see Mr. Onassis. Why not?
422
00:47:12,079 --> 00:47:13,746
-Do you deny the...
-Watch out!
423
00:47:14,373 --> 00:47:16,458
I am answering no more questions.
424
00:47:17,001 --> 00:47:18,376
That's all, gentlemen.
425
00:47:26,969 --> 00:47:30,138
MENEGHINI VS CALLAS
426
00:47:33,517 --> 00:47:35,351
CIVIL COURT
427
00:48:27,112 --> 00:48:29,155
It would be so nice
to be able to come home
428
00:48:29,156 --> 00:48:31,699
and have a nice,
honest shoulder to lean on.
429
00:48:32,076 --> 00:48:35,203
I had hoped that of my husband.
I was so wrong.
430
00:48:35,204 --> 00:48:36,579
Glory went to his head.
431
00:48:37,289 --> 00:48:40,583
Glory goes to people's heads. Not my head.
432
00:48:40,584 --> 00:48:44,796
Glory terrifies me, because you're
quite uncomfortable up there.
433
00:48:44,797 --> 00:48:47,465
But other people around you...
they get drunk.
434
00:48:47,466 --> 00:48:49,259
It's a wine that goes to the head.
435
00:48:54,098 --> 00:48:55,974
He was a good person, I thought.
436
00:48:55,975 --> 00:49:00,645
And with my mother, I was not well off,
and I was alone,
437
00:49:00,646 --> 00:49:03,314
and I felt that this person
really loved me,
438
00:49:03,315 --> 00:49:07,235
but I'm afraid that he loved
what I represented.
439
00:49:07,236 --> 00:49:11,155
He wanted so much that I be La Divina.
440
00:49:11,156 --> 00:49:14,617
For instance, he was taking
things out on people,
441
00:49:14,618 --> 00:49:17,328
as he was nothing special.
442
00:49:28,549 --> 00:49:30,174
You mentioned you were persecuted.
443
00:49:30,175 --> 00:49:33,344
What period of your life were you
referring to? At the end of your--?
444
00:49:33,345 --> 00:49:36,222
When l separated from my husband,
that was very hard,
445
00:49:36,223 --> 00:49:38,182
and about two years before.
446
00:49:38,183 --> 00:49:41,603
I don't know why it was
sort of a style to attack...
447
00:49:42,271 --> 00:49:43,688
to attack me.
448
00:49:43,689 --> 00:49:46,357
And I'm the kind of type
that cannot defend myself,
449
00:49:46,358 --> 00:49:47,609
because I find it useless.
450
00:49:47,610 --> 00:49:50,778
First of all, the newspapermen
have the last word,
451
00:49:51,196 --> 00:49:52,739
so it's no use you fight.
452
00:49:53,407 --> 00:49:59,078
And then I don't like to defend myself.
I feel that time takes care of things.
453
00:49:59,413 --> 00:50:01,539
In what way were you perse...
You were blamed for things
454
00:50:01,540 --> 00:50:03,458
-that weren't your--?
-I was blamed for things.
455
00:50:03,459 --> 00:50:05,168
I was misunderstood.
456
00:50:05,169 --> 00:50:10,757
They took me for fiery, tempestuous,
canceling performances and this and that,
457
00:50:10,758 --> 00:50:12,634
and there was no end to that.
458
00:50:12,635 --> 00:50:14,594
I have canceled performances,
459
00:50:14,595 --> 00:50:17,430
but very few in comparison
to other singers.
460
00:50:17,431 --> 00:50:19,057
I was very famous, I suppose.
461
00:50:19,058 --> 00:50:21,768
It's a compliment, again,
but when I was not well,
462
00:50:21,769 --> 00:50:23,686
I could not do performances, so...
463
00:50:24,104 --> 00:50:26,356
I was blamed that, you know...
464
00:50:27,650 --> 00:50:29,317
And so these things, you know, hurt,
465
00:50:29,318 --> 00:50:33,196
and at a certain moment
you have to rest to...
466
00:50:34,073 --> 00:50:36,366
re-dimension things and to...
467
00:50:37,785 --> 00:50:42,121
You say you plan to get divorced
when this new law comes in Italy?
468
00:50:42,122 --> 00:50:44,499
Yes. I've been separated for 11 years.
469
00:50:45,376 --> 00:50:46,918
-Yes.
-It's a long time.
470
00:51:08,190 --> 00:51:10,858
Aristo was adorable.
471
00:51:11,318 --> 00:51:12,985
Straight and fearless.
472
00:51:13,737 --> 00:51:17,448
And his boyish attitude
made him irresistible.
473
00:51:18,200 --> 00:51:21,953
He was only rarely difficult
and uncompromising,
474
00:51:21,954 --> 00:51:24,414
unlike some of his friends.
475
00:51:24,415 --> 00:51:26,499
He could be generous to a fault,
476
00:51:27,209 --> 00:51:30,169
and I don't mean only materialistically.
477
00:51:30,170 --> 00:51:31,796
He was never petty.
478
00:51:32,548 --> 00:51:35,216
He never interfered with my art,
479
00:51:35,217 --> 00:51:37,510
except to tell me that I should not feel
480
00:51:37,511 --> 00:51:41,347
under any obligation
to continue my singing career.
481
00:51:42,307 --> 00:51:45,893
Obviously, he said,
the stress had come to be too great,
482
00:51:45,894 --> 00:51:48,855
and as I had more than done my duty...
483
00:51:48,856 --> 00:51:50,982
his words, not mine...
484
00:51:50,983 --> 00:51:56,028
I was entitled to relax
and enjoy my well-earned money.
485
00:51:58,323 --> 00:52:00,324
He would have liked for me to make films,
486
00:52:00,325 --> 00:52:04,328
as he believed it would
have been less tiring for me.
487
00:52:10,544 --> 00:52:11,919
Dear Walter,
488
00:52:12,463 --> 00:52:16,007
I'll probably rest
for the beginning of the coming year.
489
00:52:16,508 --> 00:52:20,178
I owe it to myself and to my voice.
490
00:52:20,179 --> 00:52:23,389
Next year I'll start again, but right now,
491
00:52:23,390 --> 00:52:27,018
I'll just let myself be tired of resting
492
00:52:27,019 --> 00:52:31,105
until I feel like working again,
and will then work.
493
00:52:32,191 --> 00:52:36,277
I've really lost interest in my art,
with all the pushing my husband did,
494
00:52:37,070 --> 00:52:42,325
so now I intend to love my art
by desiring it.
495
00:52:48,123 --> 00:52:52,126
So, I must confirm what everybody says.
You've really changed completely.
496
00:52:52,127 --> 00:52:54,212
You're another woman. Are you happy?
497
00:52:55,506 --> 00:52:56,798
Well...
498
00:52:56,799 --> 00:53:00,927
I am much happier,
but no real artist could be happy.
499
00:53:00,928 --> 00:53:05,932
It has been said that even your voice
has changed in quality.
500
00:53:06,975 --> 00:53:09,477
An artist develops in years.
501
00:53:10,938 --> 00:53:14,482
Shall we say that now you've become
a tamed animal;
502
00:53:14,483 --> 00:53:18,361
before, you're just...
you know, you just do things by instinct.
503
00:53:18,362 --> 00:53:22,406
I still do.
In fact, if people come during...
504
00:53:22,407 --> 00:53:25,910
to my performances, they will never find
them exactly the same.
505
00:53:25,911 --> 00:53:29,664
Because I feel that it should be,
at the moment, given...
506
00:53:30,666 --> 00:53:31,749
instinctively.
507
00:53:31,750 --> 00:53:37,880
But we also learn,
we suffer, we develop, we mature,
508
00:53:37,881 --> 00:53:40,591
so therefore, from year to year,
509
00:53:41,301 --> 00:53:43,594
we, of course, change our interpretation.
510
00:53:43,929 --> 00:53:49,433
But I have to feel what I do.
I have to like people to be with them.
511
00:53:50,561 --> 00:53:54,313
I just cannot learn
the art of being a hypocrite.
512
00:53:54,314 --> 00:53:55,606
I wish I could.
513
00:58:37,180 --> 00:58:39,390
In France, people let you be.
514
00:58:39,391 --> 00:58:41,517
That's something I really enjoy.
515
00:58:41,518 --> 00:58:45,437
That's why I chose to stay here for now,
516
00:58:45,438 --> 00:58:48,566
at least for a few months,
because anyhow, we travel all the time.
517
00:58:48,567 --> 00:58:51,193
Sure, I stay at home a lot.
518
00:58:51,194 --> 00:58:53,737
People leave you alone, here.
519
00:58:53,738 --> 00:58:56,157
They don't smother or bother you.
520
00:58:56,158 --> 00:58:58,534
French people have a very special way...
521
00:58:59,578 --> 00:59:03,038
of loving and respecting artists.
522
00:59:03,039 --> 00:59:05,416
People have a particular subtlety here.
523
00:59:05,417 --> 00:59:09,587
No one comes at your door to watch you
like some kind of strange beast.
524
00:59:09,588 --> 00:59:14,425
Whereas in some countries, people do that.
You're in a city to give a concert
525
00:59:14,426 --> 00:59:16,886
and you can't even walk the streets.
526
00:59:16,887 --> 00:59:19,722
They don't let you go shopping.
527
00:59:19,723 --> 00:59:23,058
It's bad because then
you stay locked up inside.
528
00:59:23,059 --> 00:59:25,895
But we all need to get some fresh air
529
00:59:25,896 --> 00:59:28,606
and to live freely,
it's vital for our nerves.
530
00:59:38,867 --> 00:59:42,328
I think that, as a woman,
I'm perfectly normal.
531
00:59:42,829 --> 00:59:44,580
As for my character,
532
00:59:44,581 --> 00:59:49,543
do you mean on the stage of life
or on the theater stage?
533
00:59:49,544 --> 00:59:50,961
Maybe both?
534
00:59:50,962 --> 00:59:54,590
No, they're two completely
different things.
535
00:59:54,591 --> 01:00:00,304
Yet equal.
The spiritual part is always mine.
536
01:00:00,847 --> 01:00:03,140
It belongs to me, and...
537
01:00:03,767 --> 01:00:07,353
You don't see that in life,
because you see just a woman
538
01:00:07,354 --> 01:00:11,023
who likes to walk down the streets,
simple, joyful...
539
01:00:12,400 --> 01:00:17,613
who doesn't like to be watched
because, frankly, l get embarrassed.
540
01:00:17,614 --> 01:00:22,534
When I'm complimented on the street,
I don't know where to hide.
541
01:00:22,535 --> 01:00:24,620
Because obviously it...
542
01:00:25,205 --> 01:00:27,581
it's a bit embarrassing.
543
01:00:28,708 --> 01:00:31,460
Call it shyness or whatever.
544
01:00:31,461 --> 01:00:33,254
And that's hard to believe
545
01:00:33,255 --> 01:00:37,591
because people have a different
impression of me as Callas.
546
01:00:37,592 --> 01:00:41,720
Whereas the woman has simple tastes,
likes to watch TV, read nonsense,
547
01:00:41,721 --> 01:00:46,475
listen to pretty things, of course,
read...
548
01:00:47,102 --> 01:00:51,063
and play the intellectual,
which I'm not as I've never had the time.
549
01:00:51,940 --> 01:00:55,109
I've always been working on
the stage, so...
550
01:00:55,110 --> 01:00:58,654
As an intellectual,
I just learn here and there, that's all.
551
01:02:31,581 --> 01:02:33,082
Maria Callas!
552
01:02:40,840 --> 01:02:45,094
For the last few months,
I only opened my mouth to laugh,
553
01:02:45,095 --> 01:02:47,721
thank God!
554
01:02:47,722 --> 01:02:52,184
I haven't practiced every day
for a long time,
555
01:02:52,185 --> 01:02:54,686
and I just had a look at the lyrics,
556
01:02:54,687 --> 01:02:56,772
so I may stumble on the words.
557
01:02:56,773 --> 01:02:58,357
I'll do my best.
558
01:03:56,916 --> 01:03:59,334
My dear and illustrious colleague.
559
01:03:59,335 --> 01:04:02,087
As t explained to you
in my letter from Monte Carlo,
560
01:04:02,088 --> 01:04:04,465
I was operated on for a hernia
561
01:04:04,466 --> 01:04:09,761
and was unable to offer my beloved maestro
the apogean performance he well deserved.
562
01:04:10,722 --> 01:04:13,765
I do not have, dear friend,
the physical strength
563
01:04:13,766 --> 01:04:15,767
to face the arena once more.
564
01:04:16,603 --> 01:04:20,397
Everyone has faith in me.
You, the maestro, the critics...
565
01:04:20,857 --> 01:04:23,859
but I cannot get over
that evening at the Rome Opera
566
01:04:23,860 --> 01:04:25,694
and how much I suffered.
567
01:04:26,446 --> 01:04:30,115
Perhaps if t had been 20 or 30,
I wouldn't care,
568
01:04:30,116 --> 01:04:33,118
and the joyful dance
of the spirit, as you say,
569
01:04:33,119 --> 01:04:35,370
would help me forget and move forward.
570
01:04:35,914 --> 01:04:38,874
But I don't think I have
the strength to risk facing
571
01:04:38,875 --> 01:04:41,001
such cruelty any longer.
572
01:04:42,212 --> 01:04:43,670
My soul would not recover.
573
01:04:44,422 --> 01:04:46,131
At least that's how I feel now.
574
01:04:47,926 --> 01:04:49,426
I need time.
575
01:04:50,053 --> 01:04:52,930
I would like to thank you
from the bottom of my heart
576
01:04:52,931 --> 01:04:57,351
for having written to me
and for the respect you have shown me.
577
01:04:57,352 --> 01:05:00,145
Please know that I will never forget it.
578
01:05:00,563 --> 01:05:02,397
And thank your wife also.
579
01:05:02,982 --> 01:05:04,691
I envy your family.
580
01:05:05,276 --> 01:05:07,569
There is no greater wealth on earth.
581
01:09:30,124 --> 01:09:33,794
As you look back,
are there things you'd like to change,
582
01:09:33,795 --> 01:09:36,880
or do you buy the package wholesale?
583
01:09:36,881 --> 01:09:38,590
I'll buy the package wholesale.
584
01:09:38,591 --> 01:09:43,178
My God, l never would have dreamed
to come to such a privileged position,
585
01:09:43,179 --> 01:09:45,138
with its good and with its bad.
586
01:09:46,349 --> 01:09:48,892
I have had the possibility
587
01:09:48,893 --> 01:09:52,771
of having inside something that
I could expose to the people,
588
01:09:52,772 --> 01:09:55,065
give to the people and be understood.
589
01:09:56,192 --> 01:09:58,652
You call this little?
590
01:10:00,029 --> 01:10:02,197
I have had, on the other hand,
591
01:10:02,198 --> 01:10:05,408
I didn't have a family, as I wanted to,
592
01:10:05,409 --> 01:10:10,330
and this and that, but...
being right here is already a privilege.
593
01:10:10,331 --> 01:10:15,585
Being able to talk,
even if I'm talking badly, is a privilege.
594
01:10:22,426 --> 01:10:25,554
Miss Callas, how did it feel
595
01:10:25,555 --> 01:10:28,306
to come back to New York
and the Metropolitan
596
01:10:28,307 --> 01:10:31,685
after an absence of seven long years?
597
01:10:31,686 --> 01:10:36,690
First of all, enormous happiness to be,
shall we say, at home.
598
01:10:36,691 --> 01:10:40,735
Then I must say, though,
that all the New Yorkers
599
01:10:40,736 --> 01:10:43,405
really made it...
600
01:10:43,698 --> 01:10:46,324
quite clear that they've
considered me back home,
601
01:10:46,325 --> 01:10:49,661
which was, of course,
the first happy thought about it.
602
01:10:49,662 --> 01:10:53,456
Before I went back,
I really sincerely tell you,
603
01:10:53,457 --> 01:10:54,749
I was terrified.
604
01:10:55,167 --> 01:10:58,753
I didn't want to, and I was trying
to find excuses not to go.
605
01:11:03,634 --> 01:11:05,760
Dennis, how about you?
What brings you out to the line?
606
01:11:05,761 --> 01:11:08,013
Is it Miss Callas
or just plain a love of opera?
607
01:11:08,014 --> 01:11:10,348
Maria Callas. She's the greatest.
608
01:11:10,349 --> 01:11:12,934
Only for her would I do this. Nobody else.
609
01:11:13,603 --> 01:11:16,021
How about you, Lex?
What brings you out in the line?
610
01:11:16,022 --> 01:11:18,398
Well, I've come specifically
to see Callas.
611
01:11:18,399 --> 01:11:20,734
I think it's a shame
that she hasn't been here.
612
01:11:20,735 --> 01:11:22,986
And now that she has agreed to come back,
613
01:11:22,987 --> 01:11:25,488
I think to miss her
would be really a crime.
614
01:11:25,489 --> 01:11:28,992
This woman is undoubtedly
the greatest singer of this century and...
615
01:11:28,993 --> 01:11:30,785
Why do you think she's so great?
616
01:11:31,203 --> 01:11:34,289
Well, first of all,
as a technician, she's magnificent.
617
01:11:34,290 --> 01:11:36,833
As an actress, she is...
618
01:11:36,834 --> 01:11:38,793
there's no word to describe her.
619
01:11:38,794 --> 01:11:42,339
And just her magnetism:
she could sing a poor performance--
620
01:11:42,340 --> 01:11:44,841
I've never had an occasion
to hear it, but she could,
621
01:11:44,842 --> 01:11:47,469
and she would still be
just as magnetic as ever.
622
01:11:47,470 --> 01:11:49,054
This woman is just amazing.
623
01:11:49,347 --> 01:11:55,060
Every line, every rest in the score
has some meaning to Madam Callas.
624
01:11:55,061 --> 01:11:57,896
In your eyes,
then, it's just pure, raw genius.
625
01:11:57,897 --> 01:11:58,897
You bet.
626
01:12:00,191 --> 01:12:01,858
How long have you been in the line?
627
01:12:01,859 --> 01:12:04,402
I've been in line since yesterday at 4:00.
628
01:12:04,403 --> 01:12:06,237
How have you passed the time?
629
01:12:07,490 --> 01:12:10,533
I've just sat, and went across
and had something to eat.
630
01:12:10,534 --> 01:12:14,245
What's going to happen when she finally
gets to appear here after seven years?
631
01:12:14,246 --> 01:12:17,958
She'll get around a 30-minute ovation,
and most likely it will be standing,
632
01:12:17,959 --> 01:12:20,335
even if I have to be
the only one to stand.
633
01:12:20,336 --> 01:12:22,379
-I'm very sure.
-You think you'll have company?
634
01:12:22,380 --> 01:12:24,881
Oh, I'm sure l will. Very sure, yes.
635
01:12:28,052 --> 01:12:31,513
Bravo! Bravo!
636
01:12:39,355 --> 01:12:42,857
As soon as I came out,
the applause started enormously.
637
01:12:43,442 --> 01:12:46,152
And you had to stand there
freezing in a position.
638
01:12:46,153 --> 01:12:50,240
Exactly, freezing in a position that you
don't know how and what to do about,
639
01:12:50,241 --> 01:12:52,325
but especially the great emotion.
640
01:12:52,326 --> 01:12:53,952
I wish we weren't emotional.
641
01:12:53,953 --> 01:12:57,497
I really was crying, and t had to sing.
642
01:12:57,498 --> 01:12:59,499
You know, it kept on for about ten minutes
643
01:12:59,500 --> 01:13:01,793
during my singing.
I was just too emotional
644
01:13:01,794 --> 01:13:04,004
to do anything really properly well.
645
01:13:04,005 --> 01:13:05,880
It was so overwhelming.
646
01:13:05,881 --> 01:13:07,340
-Really incredible.
-I think that...
647
01:13:07,341 --> 01:13:09,884
-the warmth of the reception itself is...
-The warmth of the American public,
648
01:13:09,885 --> 01:13:11,886
I'm afraid it is unique.
649
01:13:11,887 --> 01:13:14,723
And they made a point of showing me
how much they love me,
650
01:13:14,724 --> 01:13:18,810
so they deserve every
best part of me, actually.
651
01:13:19,562 --> 01:13:22,564
And I couldn't even start
to thank all of the people--
652
01:13:22,565 --> 01:13:26,693
the letters, the presents,
the flowers, the adoration
653
01:13:26,694 --> 01:13:30,488
that I have had, which I never,
never thought, honestly.
654
01:13:30,489 --> 01:13:32,240
That was really unique.
655
01:13:44,462 --> 01:13:48,173
It seems nowadays,
the public is much more aware
656
01:13:48,174 --> 01:13:52,677
of the effort you put in,
of all the tension it involves,
657
01:13:52,678 --> 01:13:54,637
-and the love...
-That's true.
658
01:13:54,638 --> 01:13:57,891
A lot of love
and a lot of gratitude, curiously.
659
01:13:58,309 --> 01:14:01,853
They thank me all the time.
It surprises me, you know.
660
01:14:01,854 --> 01:14:03,772
So you're a happy woman?
661
01:14:03,773 --> 01:14:07,108
That's true, I should think so more often.
662
01:14:07,109 --> 01:14:08,693
-You should.
-I should.
663
01:14:08,694 --> 01:14:11,905
-It's the best way to be...
-I just don't always realize it.
664
01:14:12,907 --> 01:14:16,743
What sort of music makes you feel...
at home?
665
01:14:17,036 --> 01:14:19,120
Of course, the music
666
01:14:19,121 --> 01:14:22,040
of Rossini, Donizetti,
Bellini especially...
667
01:14:22,750 --> 01:14:24,542
-That's...
-Bel canto.
668
01:14:24,543 --> 01:14:26,419
Bel canto, exactly.
669
01:14:26,420 --> 01:14:32,842
Do you feel you've given Bel canto
something special, which is yourself?
670
01:14:34,303 --> 01:14:37,263
I realize people like it a lot more.
671
01:14:37,264 --> 01:14:40,725
Rather than saying: "Opera is so boring!"
672
01:14:40,726 --> 01:14:43,311
Unfortunately,
opera was considered boring.
673
01:14:43,312 --> 01:14:48,233
Obviously, if it's sung badly,
it can be very boring.
674
01:14:48,901 --> 01:14:50,944
But also...
675
01:14:51,403 --> 01:14:55,532
it's the way in which
I express myself best.
676
01:14:55,533 --> 01:14:59,702
It's my world, if you like.
677
01:15:01,247 --> 01:15:05,125
I feel elevated above everything.
678
01:15:05,126 --> 01:15:10,213
It's my way of expressing myself
and of giving, perhaps...
679
01:15:11,090 --> 01:15:16,094
giving the public perhaps an illusion
of something better in life.
680
01:19:43,529 --> 01:19:46,697
February 1 8, 1 965.
681
01:19:46,698 --> 01:19:48,408
To Elvira de Hidalgo.
682
01:19:49,159 --> 01:19:54,163
Dear Elvira, my gratitude
for your affection is immeasurable.
683
01:19:54,623 --> 01:20:00,545
You know me. I'm shy and rather strange,
but you know how to love me as t am.
684
01:20:01,672 --> 01:20:07,135
The rehearsals went magnificently well,
with the high notes just like before.
685
01:20:07,761 --> 01:20:11,347
In the third act,
I had a moment of panic and fatigue,
686
01:20:11,348 --> 01:20:16,352
but I still sang the C well,
and even the last time, superbly well.
687
01:20:17,604 --> 01:20:21,774
If I manage to control myself,
everything should go as planned.
688
01:20:22,443 --> 01:20:27,488
I am still studying, and I think of you
with so much love and respect.
689
01:20:27,948 --> 01:20:29,157
Your Maria.
690
01:20:31,118 --> 01:20:32,577
To Grace Kelly.
691
01:20:33,245 --> 01:20:35,872
Dear Grace, I wanted to answer you sooner,
692
01:20:35,873 --> 01:20:38,499
but I was busy
gathering my nerves and strength
693
01:20:38,500 --> 01:20:40,918
to fight back on the next performance.
694
01:20:41,295 --> 01:20:43,921
It went perfectly, thank God.
695
01:20:44,840 --> 01:20:46,966
It's hard work, isn't it?
696
01:20:46,967 --> 01:20:50,136
There's always some enemy
ready for a moment of weakness.
697
01:20:51,472 --> 01:20:54,348
I'm dying to finish my work
so I can take a nice rest.
698
01:20:54,349 --> 01:20:55,808
I certainly need it.
699
01:20:56,477 --> 01:20:59,437
I do so hope to see you
and Rainier very soon.
700
01:20:59,438 --> 01:21:03,774
And thank you, dear Grace,
for your lovely flowers and letters.
701
01:21:04,193 --> 01:21:06,027
Lots of love, Maria.
702
01:21:06,695 --> 01:21:09,655
P.S. Aristo sends you both his love.
703
01:21:10,073 --> 01:21:13,284
-Bravo, Maria!
-Bravo!
704
01:21:13,285 --> 01:21:14,952
Bravo!
705
01:23:07,816 --> 01:23:09,775
Ladies and gentlemen,
706
01:23:09,776 --> 01:23:12,987
since the beginning of this performance,
707
01:23:12,988 --> 01:23:16,949
madam Maria Callas has been trying
to overcome extreme weakness
708
01:23:16,950 --> 01:23:18,618
and severe depression.
709
01:23:19,161 --> 01:23:23,205
Unfortunately,
despite her exceptional courage,
710
01:23:23,206 --> 01:23:26,917
for which we thank her,
and the care of her doctor,
711
01:23:26,918 --> 01:23:31,339
it is absolutely impossible for her
to finish this performance.
712
01:23:31,340 --> 01:23:34,050
She is deeply distraught about this,
713
01:23:34,051 --> 01:23:37,511
and we ask you to join us in excusing her.
714
01:24:14,549 --> 01:24:17,468
June 4, 1 965.
715
01:24:18,470 --> 01:24:21,972
Dear Elvira, I've wanted
to write to you for a while now,
716
01:24:21,973 --> 01:24:24,975
but I couldn't find the time
or, rather, the energy.
717
01:24:26,144 --> 01:24:27,895
Changing my voice and technique
718
01:24:27,896 --> 01:24:30,690
during the performances
did no good for my nerves,
719
01:24:30,691 --> 01:24:34,360
which were already strained
after all these years.
720
01:24:35,904 --> 01:24:38,531
After New York, my body shut down.
721
01:24:38,949 --> 01:24:41,200
My blood pressure dropped to seven.
722
01:24:42,119 --> 01:24:43,494
I took a month off to rest,
723
01:24:43,495 --> 01:24:45,913
but it was obvious
that my nerves could not bear
724
01:24:45,914 --> 01:24:47,707
a huge role like Norma.
725
01:24:49,000 --> 01:24:51,252
Now my fatigue is endless,
726
01:24:51,962 --> 01:24:55,589
and my rage even more so
for having crumbled like this.
727
01:24:57,968 --> 01:25:01,971
I found an apartment,
and I'm taking care of it for the moment.
728
01:25:02,889 --> 01:25:05,224
36 Avenue Georges Mandel.
729
01:25:06,685 --> 01:25:08,519
I am at peace here at home.
730
01:25:09,646 --> 01:25:12,857
Peace that has nothing to do
with happiness,
731
01:25:12,858 --> 01:25:15,526
but which at least allows
my nerves to calm down.
732
01:25:16,486 --> 01:25:19,363
They were the real culprit
for everything, as you once said.
733
01:25:21,783 --> 01:25:26,370
I began at 1 3, and now t am 41.
734
01:25:26,371 --> 01:25:29,498
I'm not complaining, but it's a long time.
735
01:25:30,792 --> 01:25:33,335
The soul burns out, and the energy, too.
736
01:25:35,213 --> 01:25:36,922
I'm studying alone.
737
01:25:36,923 --> 01:25:39,759
I have my records to teach me
what I used to do
738
01:25:39,760 --> 01:25:42,553
and my tape recorder
to play me back what t do now
739
01:25:42,554 --> 01:25:44,180
and what I shouldn't do.
740
01:25:44,181 --> 01:25:45,973
If it works, all the better.
741
01:25:45,974 --> 01:25:48,017
If not, I'll give it all up.
742
01:25:48,977 --> 01:25:52,438
Besides, I have Aristo.
What more could I want?
743
01:25:53,899 --> 01:25:57,943
Don't you find Aristo
has changed a lot for the better?
744
01:26:15,295 --> 01:26:17,588
You've given up your citizenship.
That's correct?
745
01:26:17,589 --> 01:26:18,714
Yes, that is correct.
746
01:26:18,715 --> 01:26:20,549
And you're taking
your Greek citizenship back?
747
01:26:20,550 --> 01:26:22,718
I've already taken
my Greek citizenship back.
748
01:26:22,719 --> 01:26:24,678
What is the reason behind this,
Madam Callas?
749
01:26:24,679 --> 01:26:27,223
Well, the real reason l could even say it
750
01:26:27,224 --> 01:26:31,894
is that l am a free woman,
you see, because... during...
751
01:26:32,687 --> 01:26:36,941
with the Greek Iaw,
who is not married after 1 946,
752
01:26:36,942 --> 01:26:39,693
in church, is not married.
753
01:26:41,655 --> 01:26:43,656
-So you understand?
-I understand completely.
754
01:26:43,657 --> 01:26:46,200
Now, do you have any intention
to marry Mr. Onassis?
755
01:26:46,201 --> 01:26:49,245
Oh, well, those are not questions to...
756
01:26:50,413 --> 01:26:52,706
No, right now I'm a free woman,
and very happy to be,
757
01:26:52,707 --> 01:26:56,627
so that is why I had to give up
this American citizenship, unfortunately.
758
01:26:56,628 --> 01:26:58,212
You understand?
759
01:27:02,801 --> 01:27:04,635
Aristo, my love,
760
01:27:05,345 --> 01:27:08,097
I know this is a meager birthday present,
761
01:27:08,098 --> 01:27:11,851
but I must tell you that,
after eight and a half years,
762
01:27:11,852 --> 01:27:13,978
with so much we went through,
763
01:27:14,729 --> 01:27:17,982
I am happy to tell you
from the depths of my heart,
764
01:27:18,525 --> 01:27:20,192
I am proud of you,
765
01:27:20,777 --> 01:27:26,073
I love you, body and soul,
and only wish that you feel the same.
766
01:27:26,950 --> 01:27:31,495
I feel privileged to have reached
the highest level in a tough career
767
01:27:31,496 --> 01:27:34,456
and to be graced by God to have found you,
768
01:27:34,457 --> 01:27:38,085
who went through hell also
and reached the heights,
769
01:27:38,086 --> 01:27:40,921
and to have us together, as we are.
770
01:27:42,924 --> 01:27:48,178
Try, oh, please do,
to keep us united always,
771
01:27:48,179 --> 01:27:51,724
for t do need your love
and respect forever.
772
01:27:53,894 --> 01:27:56,645
I am too proud to admit it,
773
01:27:57,606 --> 01:28:00,816
but know that you are my very breath,
774
01:28:01,568 --> 01:28:05,195
brain, pride and tenderness,
775
01:28:05,196 --> 01:28:08,490
that if you could see
into my feelings for you,
776
01:28:08,491 --> 01:28:13,037
you would feel the strongest
and richest man in the entire world.
777
01:28:15,206 --> 01:28:17,499
This is not a child's letter.
778
01:28:18,418 --> 01:28:22,671
This is a hurt, tired, proud woman
779
01:28:22,672 --> 01:28:27,301
that gives you the most fresh
and youthful sentiments ever felt.
780
01:28:28,511 --> 01:28:30,137
Never forget that,
781
01:28:31,014 --> 01:28:34,224
and be always as tender with me
as these days.
782
01:28:35,226 --> 01:28:37,770
And you make me the queen of the world...
783
01:28:38,980 --> 01:28:40,064
my love.
784
01:28:40,607 --> 01:28:43,317
I need affection and tenderness.
785
01:28:44,152 --> 01:28:45,235
I am yours.
786
01:28:45,862 --> 01:28:47,613
Do as you will with me.
787
01:28:51,785 --> 01:28:53,035
Your soul...
788
01:28:54,037 --> 01:28:55,120
Maria.
789
01:29:08,885 --> 01:29:12,388
There is one prayer that I do.
It's my own.
790
01:29:12,389 --> 01:29:15,474
-I hope you won't laugh at me.
-No. What is it?
791
01:29:15,475 --> 01:29:18,894
Every now and then, I say:
"God, help me...
792
01:29:18,895 --> 01:29:22,356
give me what you want.
I have no choice, good or bad.
793
01:29:22,357 --> 01:29:26,276
But give me the strength also
to be able to overcome it."
794
01:29:37,539 --> 01:29:42,334
Dear Elvira, I'm doing fairly well,
given the circumstances.
795
01:29:42,335 --> 01:29:45,045
It's as if I've been hit hard
over the head
796
01:29:45,046 --> 01:29:47,256
and I still can't catch my breath.
797
01:29:48,550 --> 01:29:52,553
I received three phone calls,
one I didn't answer.
798
01:29:53,388 --> 01:29:55,639
When I answered the two others, it was...
799
01:29:56,141 --> 01:29:57,474
it was horrible for me.
800
01:29:58,101 --> 01:30:00,269
As t told you, he is irresponsible,
801
01:30:00,270 --> 01:30:03,355
and therefore it's
really disgusting for me.
802
01:30:04,441 --> 01:30:08,444
I'm at home in Paris
trying to sort things out in my head,
803
01:30:08,445 --> 01:30:10,821
which hurts so terribly.
804
01:30:11,781 --> 01:30:14,533
I'm just trying to survive
these few months.
805
01:30:15,285 --> 01:30:18,579
I don't make too much effort,
as my mind is weakened,
806
01:30:19,372 --> 01:30:21,248
and so my psyche, too.
807
01:30:22,709 --> 01:30:26,045
I really wouldn't know where
to go to get a little rest.
808
01:30:27,672 --> 01:30:29,006
I am so lost,
809
01:30:29,632 --> 01:30:34,511
after so many years of work
and sacrifices for one man,
810
01:30:35,513 --> 01:30:38,724
that I find myself incapable
of knowing where to go.
811
01:30:39,559 --> 01:30:41,393
It's the last straw.
812
01:30:45,273 --> 01:30:48,734
Anyway, if you wish, write to me here.
813
01:30:49,402 --> 01:30:51,070
I send you all my love.
814
01:30:51,988 --> 01:30:54,364
I hope that you don't worry
too much about me.
815
01:30:55,575 --> 01:30:58,077
God has always been my guide.
816
01:30:58,620 --> 01:31:00,537
He will show me the way again,
817
01:31:01,039 --> 01:31:02,998
and I hope that
he will give me the strength
818
01:31:02,999 --> 01:31:05,042
to get through this crisis, too.
819
01:31:07,128 --> 01:31:09,963
My dear, sweet, longtime friend.
820
01:31:11,674 --> 01:31:14,593
Your Maria, always.
821
01:31:30,485 --> 01:31:33,654
Thank you, dear Elvira,
thank you for your kind letter.
822
01:31:34,447 --> 01:31:37,699
It's cruel, isn't it?
But they're both paying for it.
823
01:31:37,700 --> 01:31:39,993
Or they will pay. You'll see.
824
01:31:39,994 --> 01:31:44,456
What is worst of all is that he said
nothing to me about the marriage.
825
01:31:44,457 --> 01:31:48,710
I think he at least owed me that
after nine years by his side.
826
01:31:48,711 --> 01:31:52,172
I shouldn't have found out
about it in the papers.
827
01:31:52,173 --> 01:31:54,133
But I consider him a fool,
828
01:31:54,134 --> 01:31:57,052
and as such,
I am erasing him from my mind.
829
01:31:57,804 --> 01:32:00,430
I need to work as soon as possible.
830
01:32:00,431 --> 01:32:03,809
Anyhow, I won't be able
to do anything until next year.
831
01:32:05,019 --> 01:32:08,272
I'm coping rather well
under the circumstances,
832
01:32:08,273 --> 01:32:10,691
and I thank you for all of your affection.
833
01:32:11,109 --> 01:32:14,945
I will write to you soon to tell you
about my possible projects,
834
01:32:14,946 --> 01:32:17,698
given that I haven't decided
anything for now.
835
01:32:18,408 --> 01:32:20,784
All my affection and respect.
836
01:32:21,578 --> 01:32:24,121
As always, your Maria.
837
01:32:29,169 --> 01:32:33,088
For nine years,
you've been living a hidden life
838
01:32:33,089 --> 01:32:36,008
and a humiliating life
for a person like I am,
839
01:32:36,009 --> 01:32:39,094
and you're not cured in two months,
840
01:32:39,095 --> 01:32:41,471
and I don't have
that much time to get cured.
841
01:32:42,015 --> 01:32:44,266
Next year I've got to sing,
somehow or another,
842
01:32:44,267 --> 01:32:45,851
I don't care at what price.
843
01:32:45,852 --> 01:32:48,562
I've given up a hell of a career,
844
01:32:48,563 --> 01:32:51,648
and it's too easy to say,
"Oh, thank you very much."
845
01:32:51,649 --> 01:32:54,902
For eight years, nine years,
we did our best to be happy.
846
01:32:54,903 --> 01:32:57,196
"Oh, ain't that sweet,"
as they say of all this.
847
01:32:57,197 --> 01:32:59,239
It's so easy to say no one is immature.
848
01:32:59,240 --> 01:33:03,535
Christianity says you must forgive,
you must have no resentment.
849
01:33:03,536 --> 01:33:06,622
I don't have resentment, but I have hurt.
How can I get rid of that?
850
01:33:08,082 --> 01:33:10,167
One last cigarette, and you drive me home?
851
01:33:18,218 --> 01:33:22,596
The phenomenal publicity that surrounds
your friendship with Aristotle Onassis,
852
01:33:22,597 --> 01:33:24,640
to what extent does that limit your life?
853
01:33:24,641 --> 01:33:27,517
Does that, in fact,
create a barrier that prevents you
854
01:33:27,518 --> 01:33:30,979
meeting and talking because you know
that flashbulbs are going to flash?
855
01:33:31,481 --> 01:33:33,774
Of course, it's not pleasant, because...
856
01:33:34,567 --> 01:33:36,777
there is no relaxation.
857
01:33:36,778 --> 01:33:39,780
He is a married man.
Before, I was a married woman.
858
01:33:39,781 --> 01:33:43,408
I still am, but I'm going to get a divorce
if the divorce law comes out.
859
01:33:43,993 --> 01:33:47,120
And well, they have created problems.
860
01:33:47,121 --> 01:33:49,414
He had a family. He had children.
861
01:33:49,415 --> 01:33:51,625
Now he has a wife; I've never met her.
862
01:33:52,377 --> 01:33:54,211
Never. And so...
863
01:33:55,129 --> 01:33:58,423
naturally, not having met her,
it could create problems.
864
01:33:58,424 --> 01:34:00,801
I don't know. I hope not.
865
01:34:01,552 --> 01:34:05,555
'Cause I'm not the kind of type
that would create problems.
866
01:34:05,556 --> 01:34:08,225
But I mean, a meeting like that
is made much more difficult
867
01:34:08,226 --> 01:34:09,977
by all the publicity, I presume.
868
01:34:10,561 --> 01:34:11,979
Well, I don't know.
869
01:34:11,980 --> 01:34:15,274
It depends on whether the man needs you.
870
01:34:15,275 --> 01:34:20,862
There are many a time that I'm sure
Onassis needs me as a friend,
871
01:34:20,863 --> 01:34:22,614
because I would tell him the truth.
872
01:34:23,533 --> 01:34:25,575
Not that you men like the truth.
873
01:34:26,202 --> 01:34:27,452
-Oh.
-Not...
874
01:34:28,746 --> 01:34:31,123
-Hey, well...
-Don't we? Oh, we love it.
875
01:34:31,124 --> 01:34:33,000
-Oh, no.
-We're so grateful for it.
876
01:34:34,210 --> 01:34:37,129
-You're lying.
- We're so grateful for the truth.
877
01:34:37,130 --> 01:34:38,463
We can't get enough of it.
878
01:34:39,382 --> 01:34:44,344
I'm quite sure, though, that Mr. Onassis
would always come to me with his problems,
879
01:34:44,345 --> 01:34:49,433
knowing that I would never repeat
and he would find an objective mind.
880
01:34:51,185 --> 01:34:55,647
Now, I bet you're wondering,
would I need his friendship?
881
01:34:55,648 --> 01:34:57,691
Yes, l suppose.
882
01:34:57,692 --> 01:34:59,568
And would you go to him with a problem?
883
01:35:00,361 --> 01:35:04,823
Yes, but l have many friends, also,
that in the meantime have taken place.
884
01:35:04,824 --> 01:35:06,992
I mean, just plain good friends.
885
01:35:07,618 --> 01:35:10,037
I would. I would.
886
01:35:26,387 --> 01:35:28,263
Medea is your first film,
887
01:35:28,264 --> 01:35:31,683
but is it the first film
you've ever been offered?
888
01:35:31,684 --> 01:35:33,727
No, I've been offered several,
889
01:35:33,728 --> 01:35:38,023
but it's the first one
I thought was worthy enough
890
01:35:38,024 --> 01:35:39,983
for me not to say no.
891
01:35:39,984 --> 01:35:44,196
For an actress,
I think it's a wonderful role.
892
01:35:46,824 --> 01:35:49,326
You're a friend of Pasolini, l believe.
893
01:35:49,327 --> 01:35:52,079
I've become his friend, I think.
894
01:35:52,080 --> 01:35:55,707
My collaboration with Mr. Pasolini
has really been...
895
01:35:57,168 --> 01:35:59,669
It's been very...
896
01:36:00,296 --> 01:36:04,132
very moving and very real,
every minute of the day.
897
01:36:06,636 --> 01:36:09,971
(speaking French)
898
01:36:14,394 --> 01:36:16,269
Everything is timing in life.
899
01:36:16,771 --> 01:36:22,067
What we are trying, I may say,
is to find the human part of Medea.
900
01:36:22,276 --> 01:36:23,360
A woman.
901
01:36:25,613 --> 01:36:27,572
With all the experiences of a woman.
902
01:36:28,783 --> 01:36:31,618
Even more so. Everything is bigger.
903
01:36:32,703 --> 01:36:34,579
Bigger sacrifice, big...
904
01:36:34,580 --> 01:36:36,832
Everything is bigger.
The scenery is bigger.
905
01:36:37,333 --> 01:36:40,419
But the hurt is just there,
just the same as any other woman.
906
01:36:41,045 --> 01:36:42,379
Even more so.
907
01:36:51,180 --> 01:36:53,640
(speaking Italian)
908
01:37:01,482 --> 01:37:03,733
How much would you like
to make more films?
909
01:37:05,403 --> 01:37:07,404
I don't have that much experience.
910
01:37:07,405 --> 01:37:09,573
I don't know what
this experience will bring me,
911
01:37:09,574 --> 01:37:12,659
so I think we should
talk about that a little later
912
01:37:12,660 --> 01:37:15,996
when I've finished this work.
913
01:37:16,289 --> 01:37:20,834
But I must say that this role is the...
at least the way we've built it up.
914
01:37:20,835 --> 01:37:22,210
I don't know whether you know it,
915
01:37:22,211 --> 01:37:24,379
and I don't know how the public
will take it, but...
916
01:37:24,380 --> 01:37:29,718
I don't think you can find roles
as hard and as vast as this one.
917
01:37:29,719 --> 01:37:32,804
I think we are starting at the end
instead of at the beginning.
918
01:38:01,751 --> 01:38:06,087
I'll let Mr. Pasolini speak
because he's got to know me.
919
01:38:06,088 --> 01:38:09,090
He can judge me objectively.
920
01:38:09,091 --> 01:38:11,760
What am I like, Pier Paolo, really?
921
01:38:11,761 --> 01:38:14,554
The thing you like most is work.
922
01:38:14,555 --> 01:38:16,848
-That's true.
-And then life.
923
01:38:16,849 --> 01:38:18,183
Life itself.
924
01:38:18,184 --> 01:38:21,353
So you see me as a life enthusiast.
925
01:38:21,354 --> 01:38:24,231
-I take part...
-You always have strong feelings.
926
01:38:24,232 --> 01:38:27,984
When you're happy,
you're completely and utterly happy.
927
01:38:28,319 --> 01:38:30,612
The same when you're unhappy.
928
01:38:30,613 --> 01:38:32,322
Yes, but I hide, don't I?
929
01:38:32,323 --> 01:38:35,617
-Is there room for love then?
-Yes, but love is so difficult.
930
01:38:35,618 --> 01:38:38,495
And you pay a heavy price.
931
01:38:38,496 --> 01:38:42,415
Good God, love is something very noble,
932
01:38:42,416 --> 01:38:45,043
but, my God, it can be difficult...
933
01:38:49,715 --> 01:38:54,135
In the coming years, you have to realize
934
01:38:54,136 --> 01:38:57,430
that I can't go on singing forever,
obviously.
935
01:38:57,431 --> 01:39:01,142
If I'm considered, at least,
a decent actress,
936
01:39:01,143 --> 01:39:02,978
that's already a great deal for me.
937
01:39:04,855 --> 01:39:08,108
And it opens up
the possibility of working,
938
01:39:08,109 --> 01:39:10,610
in the few young years which I have left.
939
01:39:10,987 --> 01:39:11,987
Honestly.
940
01:39:11,988 --> 01:39:14,239
Why do you say "young years"?
941
01:39:14,240 --> 01:39:17,117
Surely one can act at any age?
942
01:39:17,118 --> 01:39:19,911
That's true.
943
01:39:19,912 --> 01:39:23,206
But I can see very clearly
into the future,
944
01:39:23,207 --> 01:39:25,584
and I'm a young woman...
945
01:39:25,585 --> 01:39:27,794
but not so young anymore.
946
01:39:27,795 --> 01:39:32,257
You say you need to work,
so why haven't you sung for four years?
947
01:39:32,258 --> 01:39:33,633
I wasn't well.
948
01:39:34,885 --> 01:39:37,637
My health was...
949
01:39:37,638 --> 01:39:40,307
I can't say l fell apart, but...
950
01:39:40,766 --> 01:39:43,059
ever since I was a child,
951
01:39:44,145 --> 01:39:46,855
I seem really, really strong,
952
01:39:47,356 --> 01:39:49,274
but in fact, I'm not.
953
01:39:49,942 --> 01:39:53,194
Then there was my career,
which was really tough
954
01:39:53,195 --> 01:39:54,779
though really wonderful,
955
01:39:55,448 --> 01:39:57,657
with all the stress and so on...
956
01:39:57,658 --> 01:40:00,910
And of course,
the body cannot withstand it all.
957
01:40:01,537 --> 01:40:03,163
I'm a woman, after all.
958
01:40:04,206 --> 01:40:09,210
Do you have a precise plan
or a desire you would like to fulfill?
959
01:40:11,172 --> 01:40:14,633
I'm open to any... to any...
960
01:40:15,843 --> 01:40:17,302
temptation.
961
01:40:17,303 --> 01:40:20,263
Now that I've made a start,
if people like me,
962
01:40:21,265 --> 01:40:23,642
maybe I can start having a little fun.
963
01:40:24,352 --> 01:40:25,769
Lady Macbeth?
964
01:40:26,228 --> 01:40:30,023
That's very tempting.
I've done it on the opera stage.
965
01:40:30,524 --> 01:40:32,817
I have to admit, I'd be tempted.
966
01:40:33,277 --> 01:40:34,402
What else?
967
01:40:34,403 --> 01:40:36,821
Even comic roles, I'd like that.
968
01:40:43,663 --> 01:40:45,705
Madam President!
969
01:41:12,483 --> 01:41:16,277
The 38th Artists' Gala is now open.
970
01:41:16,737 --> 01:41:18,655
Let the attractions begin!
971
01:41:59,905 --> 01:42:01,823
Maria? Maria!
972
01:42:46,869 --> 01:42:50,246
At first,
I would not let him into the flat,
973
01:42:51,165 --> 01:42:54,709
but imagine that one day
he kept on whistling outside,
974
01:42:54,710 --> 01:42:58,797
as young men used to do
in Greece 50 years ago.
975
01:42:59,715 --> 01:43:02,091
They wooed their sweethearts with song.
976
01:43:02,968 --> 01:43:06,012
So I had to let him in
before the press realized
977
01:43:06,013 --> 01:43:08,681
what was going on
in Avenue Georges Mandel.
978
01:43:09,725 --> 01:43:13,770
Nevertheless, at the time,
I was terribly upset
979
01:43:13,771 --> 01:43:16,397
and thought him a proper bastard.
980
01:43:17,149 --> 01:43:20,276
I used other words
I do not care to repeat.
981
01:43:21,320 --> 01:43:24,447
It was later, when he came back,
982
01:43:24,448 --> 01:43:28,326
and when I began to regain my lost pride,
983
01:43:28,327 --> 01:43:33,915
that I was able to put things in a wiser
and more realistic perspective.
984
01:43:35,084 --> 01:43:39,754
Of course, his immediate explanation
was that his marriage was a mistake.
985
01:43:39,755 --> 01:43:44,133
His mistake, not his wife's,
as I bluntly told him.
986
01:43:44,718 --> 01:43:47,554
He got exactly what he had bargained for,
987
01:43:47,555 --> 01:43:50,849
and he had only himself to blame.
988
01:43:50,850 --> 01:43:53,017
His so-called "marriage contract"
989
01:43:53,018 --> 01:43:56,020
was a bizarre arrangement
I could never understand.
990
01:43:57,982 --> 01:43:59,399
I took him back.
991
01:44:01,026 --> 01:44:04,571
That is how my great friendship
with Aristo was born.
992
01:44:04,572 --> 01:44:06,990
Let's say, a passionate friendship.
993
01:44:11,996 --> 01:44:14,664
After his marriage, we never quarreled.
994
01:44:15,624 --> 01:44:19,752
We talked things through constructively.
He stopped arguing.
995
01:44:20,963 --> 01:44:23,840
There was no longer the need
to prove anything,
996
01:44:23,841 --> 01:44:26,968
either to ourselves or to one another.
997
01:44:29,430 --> 01:44:31,931
My affair with Onassis was a failure,
998
01:44:33,017 --> 01:44:34,934
but my friendship with him...
999
01:44:35,936 --> 01:44:37,520
was a success.
1000
01:44:47,698 --> 01:44:51,034
You recently said
in a newspaper interview:
1001
01:44:51,035 --> 01:44:53,745
"I believe I must be
just a little American kid
1002
01:44:53,746 --> 01:44:58,249
at the back of my mind,
because I wanted someone, Prince Charming,
1003
01:44:58,250 --> 01:45:01,085
to come in and take me away."
1004
01:45:01,086 --> 01:45:03,546
-Very true.
-Do you think he ever will?
1005
01:45:03,547 --> 01:45:06,841
Up to now, he hasn't. Or rather, he has.
1006
01:45:08,802 --> 01:45:10,887
You know the man I'm talking, of course.
1007
01:45:10,888 --> 01:45:14,057
It was only the second man
and probably the only one,
1008
01:45:14,058 --> 01:45:16,935
a non-husband, Mr. Onassis.
1009
01:45:16,936 --> 01:45:19,479
And, you see...
1010
01:45:21,315 --> 01:45:23,274
You hope a lot. Maybe it's my fault.
1011
01:45:23,275 --> 01:45:28,738
I put a man on a pedestal,
and... I hoped a lot,
1012
01:45:28,739 --> 01:45:32,200
and I probably was disappointed,
and it probably was my fault.
1013
01:45:32,993 --> 01:45:35,620
-Do you still hope?
-Hope in what?
1014
01:45:35,621 --> 01:45:38,164
-To find...?
-You still hope Prince Charming will come?
1015
01:45:38,624 --> 01:45:40,917
Well, it won't be
Prince Charming at our age.
1016
01:45:40,918 --> 01:45:43,419
At my age, I don't expect
a Prince Charming.
1017
01:45:43,420 --> 01:45:47,340
I expect a mature man
who will accept me as I am
1018
01:45:47,341 --> 01:45:49,467
-and wilI guide me--
-Would you give up singing then?
1019
01:45:49,468 --> 01:45:51,177
-Oh, naturally.
-You would?
1020
01:45:51,178 --> 01:45:52,762
Well, at this age, yes.
1021
01:45:53,430 --> 01:45:58,267
It has been said Maria Callas
gave up singing for Aristotle Onassis.
1022
01:46:00,980 --> 01:46:07,318
Well, I could do without answering that,
but I think it's an honest question.
1023
01:46:10,072 --> 01:46:14,534
I thought that when l met a man I loved
that I didn't need to sing.
1024
01:46:15,160 --> 01:46:19,956
Because I think that a woman necess...
the most important thing in a woman
1025
01:46:19,957 --> 01:46:24,293
is to have a man of her own
and to make him happy.
1026
01:46:24,294 --> 01:46:27,422
And I have integrity,
which is a very expensive...
1027
01:46:27,798 --> 01:46:30,842
using Onassis' words,
it's a very expensive...
1028
01:46:31,635 --> 01:46:34,095
price to pay for integrity and honesty.
1029
01:46:35,472 --> 01:46:37,015
But I can pay that price.
1030
01:47:05,502 --> 01:47:08,713
Maria! Maria!
1031
01:47:09,298 --> 01:47:14,177
Maria! Maria! Maria!
1032
01:47:35,282 --> 01:47:36,991
Maria!
1033
01:47:42,414 --> 01:47:46,250
I must say, this evening,
I was a little more emotion than usual,
1034
01:47:46,251 --> 01:47:50,254
because when a public loves me that much,
I have to give that much more...
1035
01:47:51,090 --> 01:47:52,548
and there's no end to it.
1036
01:47:58,222 --> 01:48:01,849
So I'll try a little more,
and I'll do the usual song,
1037
01:48:01,850 --> 01:48:04,560
which I... "O mio babbino caro."
1038
01:48:04,561 --> 01:48:06,395
"O my public caro."
1039
01:48:36,760 --> 01:48:39,178
It's really very, very rewarding.
1040
01:48:40,514 --> 01:48:45,226
They were probably applauding
what they were hoping to hear.
1041
01:48:45,227 --> 01:48:49,063
I don't know if they were really...
if I deserved all that,
1042
01:48:49,064 --> 01:48:52,108
but you can never fight the public.
1043
01:48:52,109 --> 01:48:54,735
So they seem very happy,
but I must say also,
1044
01:48:54,736 --> 01:48:58,948
they were very grateful, as I was also,
1045
01:48:58,949 --> 01:49:00,741
that I was able to come back.
1046
01:49:01,618 --> 01:49:06,289
You can't just applaud the legend,
if you don't give them something to...
1047
01:49:07,416 --> 01:49:09,292
And after all, what is the legend?
1048
01:49:09,293 --> 01:49:10,793
The public made me.
1049
01:49:11,378 --> 01:49:12,628
What is a legend?
1050
01:49:13,964 --> 01:49:17,508
I think l'm a very human, human being.
1051
01:49:17,509 --> 01:49:20,511
If I wasn't human,
I probably would have sung better.
1052
01:49:21,096 --> 01:49:23,973
I had a touch of nerves
in the beginning, and...
1053
01:49:25,225 --> 01:49:28,519
You see, when a public loves you so much,
you want to do so much more.
1054
01:49:29,229 --> 01:49:33,774
And what I want more is
never what I would like to.
1055
01:49:33,775 --> 01:49:35,735
Not even in the good old days.
1056
01:50:50,978 --> 01:50:53,771
When I saw Aristo for the last time,
1057
01:50:54,523 --> 01:50:58,442
he was calm and,
I think, at peace with himself.
1058
01:50:59,027 --> 01:51:03,364
He was very ill, and he knew
that the end was near,
1059
01:51:03,365 --> 01:51:05,324
though he tried to ignore it.
1060
01:51:09,246 --> 01:51:11,998
We did not speak about old times
1061
01:51:12,499 --> 01:51:14,375
or much about anything else.
1062
01:51:15,836 --> 01:51:19,422
We mostly communicated
with each other in silence.
1063
01:51:21,258 --> 01:51:23,301
As I was about to leaνe,
1064
01:51:23,302 --> 01:51:25,761
he made a special effort to tell me...
1065
01:51:29,308 --> 01:51:30,683
"I loved you.
1066
01:51:31,810 --> 01:51:36,022
Not always well,
but as much and the best I could.
1067
01:51:37,316 --> 01:51:38,524
I tried."
1068
01:51:42,612 --> 01:51:44,572
I have written my memoirs.
1069
01:51:45,949 --> 01:51:48,117
They are in the music I interpret,
1070
01:51:49,244 --> 01:51:51,787
the only language I really know.
1071
01:56:06,209 --> 01:56:11,130
I want to thank all the public,
who remained close to me,
1072
01:56:11,131 --> 01:56:15,426
in difficult times,
not only in times of glory.
1073
01:56:16,136 --> 01:56:18,637
They wrote to me, they adored me,
1074
01:56:18,638 --> 01:56:22,308
they understood me,
generally they loved me.
1075
01:56:22,309 --> 01:56:25,436
So for that too I am very grateful.
1076
01:56:25,437 --> 01:56:27,980
I feel only gratitude towards the world.
1077
01:56:28,523 --> 01:56:29,523
That's all.