1 00:00:00,100 --> 00:00:02,217 لماذا لم تضغطوا زر "إيه زد 5"؟ 2 00:00:03,013 --> 00:00:06,262 .ضغطناه. وحينها انفجر 3 00:00:06,555 --> 00:00:07,965 {\fnAndalus\fs50\1c&H90ABC3&\bord0\blur7\t(0,420,\blur0)}"سابقًا في (تشيرنوبل)" 4 00:00:08,220 --> 00:00:09,804 لا أريد أن يتواجد رجالي هنا 5 00:00:09,888 --> 00:00:11,013 .لوقت أطول مما يحتاجون 6 00:00:12,970 --> 00:00:15,094 .لو كانت هذه الأقنعة مفيدة، لارتديتماها 7 00:00:16,928 --> 00:00:18,178 ...(فاسيلي) 8 00:00:18,553 --> 00:00:20,053 .سنُرزق بطفل 9 00:00:21,470 --> 00:00:23,595 هل لديك أدنى فكرة عما تواجهينه؟ 10 00:00:23,678 --> 00:00:24,928 .سيصل خبر هذا إلى المسؤولين 11 00:00:25,012 --> 00:00:26,595 ما الخبر الذي سيسمعونه جميعًا؟ 12 00:00:27,762 --> 00:00:29,928 ،علينا متابعة كل احتمال مطروح 13 00:00:30,012 --> 00:00:31,553 .وبغض النظر عن الشخص الذي يستحق اللوم 14 00:00:31,762 --> 00:00:35,886 .يجب إخلاء هذه المنطقة بأكملها كليًا 15 00:00:36,469 --> 00:00:37,886 كم رجلًا تطلب؟ 16 00:00:38,844 --> 00:00:41,052 .تقريبًا 750 ألف رجل 17 00:01:24,508 --> 00:01:26,091 .حان وقت الذهاب 18 00:01:28,091 --> 00:01:30,050 هل سمعتني؟ 19 00:01:30,133 --> 00:01:33,592 هذه عملية إخلاء. هل تفهمينني؟ 20 00:01:33,675 --> 00:01:35,383 .يجب أن ترافقينا 21 00:01:35,467 --> 00:01:37,216 لماذا؟ 22 00:01:37,300 --> 00:01:40,383 لأن هذا ما أُمرت به .وها أنا أنفذ أمري عليك 23 00:01:40,467 --> 00:01:42,967 .كل من في هذه القرية بلا استثناء 24 00:01:43,050 --> 00:01:44,966 .المكان ليس آمنًا هنا. ثمة إشعاع في الهواء 25 00:01:45,049 --> 00:01:47,008 ما خطبك؟ 26 00:01:47,090 --> 00:01:48,674 هل تعرف كم أبلغ من العمر؟ 27 00:01:50,382 --> 00:01:52,924 .لا أعرف. أنت عجوز 28 00:01:53,008 --> 00:01:55,382 .أنا في الـ82 29 00:01:55,466 --> 00:01:57,799 .عشت هنا طوال حياتي 30 00:01:57,883 --> 00:02:01,215 .هنا، في ذلك المنزل، وهذا المكان بعينه 31 00:02:01,299 --> 00:02:05,215 لم قد أهتم بالأمان؟ 32 00:02:05,299 --> 00:02:09,214 .لديّ مهمة. لا تسببي لي المتاعب 33 00:02:09,298 --> 00:02:10,673 متاعب؟ 34 00:02:10,757 --> 00:02:14,757 .لست أول جندي يقف هنا بسلاح 35 00:02:14,840 --> 00:02:17,882 .حين كنت في الـ12، داهمتنا قوات الثورة 36 00:02:17,965 --> 00:02:22,089 .رجال القيصر. تبعهم البلشفيون 37 00:02:22,173 --> 00:02:25,007 .أولاد مثلك يسيرون في طوابير 38 00:02:25,089 --> 00:02:28,339 .أمرونا بالمغادرة. رفضنا 39 00:02:28,423 --> 00:02:30,923 ،ثم حلّ علينا (ستالين) بمجاعته المستحثة 40 00:02:31,007 --> 00:02:33,088 ."الـ"هولودومور 41 00:02:33,172 --> 00:02:37,213 .مات والداي وأختان من أخواتي 42 00:02:37,297 --> 00:02:39,922 .أمروا بقيتنا بالمغادرة 43 00:02:40,006 --> 00:02:41,589 .ورفضنا 44 00:02:41,672 --> 00:02:43,422 .تبع ذلك الحرب العظمى 45 00:02:43,505 --> 00:02:46,714 .جنود ألمان وجنود روس 46 00:02:46,797 --> 00:02:50,338 .جنود أكثر ومجاعة أعظم وجثث أكثر 47 00:02:51,338 --> 00:02:54,088 .لم يعد إخوتي قط إلى المنزل 48 00:02:54,172 --> 00:02:57,713 .لكنني مكثت هنا، وها أنا لا أزال مكاني 49 00:02:57,796 --> 00:03:00,963 ...بعد كل ما شهدته 50 00:03:01,046 --> 00:03:03,129 ،هل يصح أن أغادر الآن 51 00:03:03,212 --> 00:03:06,796 بسبب أمر لا أراه على الإطلاق؟ 52 00:03:06,880 --> 00:03:07,838 .محال 53 00:03:21,378 --> 00:03:25,378 !لحظة واحدة 54 00:03:32,879 --> 00:03:35,962 .حان وقت الذهاب 55 00:03:42,669 --> 00:03:44,878 .أرجوك قفي الآن 56 00:03:55,419 --> 00:03:57,210 .هذا تحذيرك الأخير 57 00:04:14,043 --> 00:04:15,918 .حان وقت الذهاب 58 00:04:40,567 --> 00:04:47,907 {\an8\fad(1000,1308)\blur7\t(0,1100,\blur1,c&HB2D3CE&)\fnAndalus\fs50\s0\bord0\1c&HE2FFFE&\t(6532,7840,\blur7)}"تشيرنوبل" 59 00:04:40,567 --> 00:04:47,907 {\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة # {\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}عمر رمزي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\3c&FFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} |{\r} 60 00:05:14,515 --> 00:05:20,315 كييف)، الاتحاد السوفييتي الأوكراني)" "أغسطس، 1986، بعد 4 أشهر من الانفجار 61 00:05:28,957 --> 00:05:30,498 .هيا 62 00:06:34,537 --> 00:06:36,746 أربعة من عشرة 63 00:06:47,411 --> 00:06:49,244 .ستة من عشرة 64 00:06:53,619 --> 00:06:56,244 .خمسة عشر 65 00:07:23,681 --> 00:07:30,771 "برابيت)، منطقة (تشيرنوبل) المحظورة)" 66 00:07:53,492 --> 00:07:54,617 .(ليغاسوف) 67 00:07:56,992 --> 00:07:58,658 .سأقابله هناك 68 00:08:57,364 --> 00:08:59,573 .الذرة مثيرة للتواضع 69 00:09:01,031 --> 00:09:03,865 .ليست مثيرة للتواضع، بل هي مُذلة 70 00:09:05,781 --> 00:09:07,447 لماذا لا يزال قلب المفاعل مكشوفًا؟ 71 00:09:07,530 --> 00:09:09,488 لمَ لم نغطيه بعد؟ 72 00:09:09,572 --> 00:09:13,447 ،نريد فعل ذلك .لكن لا يمكننا الاقتراب منه كفاية 73 00:09:13,530 --> 00:09:17,363 ما على السطح من حطام .هو غرافيت مصدره قلب المفاعل 74 00:09:17,447 --> 00:09:21,530 ،إذا واصلنا عدم استطاعة إعادته إلى المفاعل 75 00:09:21,613 --> 00:09:23,822 .فسيموت كل من يقترب منه 76 00:09:23,905 --> 00:09:28,280 .يمكن تقسيم السطح إلى 3 مستويات 77 00:09:28,363 --> 00:09:31,529 ...وقد لقبنا كل مستوى باسم .(الصغير هنا يدعى (كاتيا 78 00:09:31,612 --> 00:09:33,738 .يطلق إشعاعًا قدره ألف رونتغن بالساعة 79 00:09:33,821 --> 00:09:36,738 .التعرض للإشعاع فيه لساعتين قاتل 80 00:09:36,821 --> 00:09:38,487 .(المستوى الذي إلى الجانب... (نينا 81 00:09:38,571 --> 00:09:40,696 يُطلق إشعاعًا .قدره 2000 رونتغن بالساعة. مميت 82 00:09:40,779 --> 00:09:43,946 استخدمنا جرافات ."مُتحكم فيها عن بعد في "أفغانستان 83 00:09:44,029 --> 00:09:47,112 .وزنها ثقيل جدًا. سيتسقط في قلب المفاعل 84 00:09:47,195 --> 00:09:50,863 ...إذًا - .طوّافات القطر - 85 00:09:50,946 --> 00:09:52,820 .طراز "لوناخود إس تي آر 1". إنها خفيفة 86 00:09:52,903 --> 00:09:55,695 ،وإن حصنّاها بالرصاص .ستتمكن من تحمل الإشعاع 87 00:09:55,778 --> 00:09:57,361 .لم نتمكن من إرسال رجل إلى القمر 88 00:09:57,445 --> 00:10:00,445 على الأقل يمكننا إبعاد رجل .عن سطح مبنىً ما 89 00:10:00,528 --> 00:10:02,695 .هذا أهم شيء يا سيادة اللواء 90 00:10:02,778 --> 00:10:05,862 .لا يمكن إرسال رجال إلى هناك تحت أي ظرف 91 00:10:05,945 --> 00:10:08,361 .روبوتات فقط 92 00:10:08,445 --> 00:10:11,111 ماذا عن هذا القطاع الكبير هنا؟ 93 00:10:11,945 --> 00:10:13,570 ."ماشا" 94 00:10:14,528 --> 00:10:16,444 .قدره 12 ألف رونتغن 95 00:10:17,861 --> 00:10:21,861 إن وقفت هناك مرتديًا زي حماية كامل يغطي ،شعر رأسك حتى إخمص قدميك لدقيقتين 96 00:10:21,944 --> 00:10:23,736 .فسيقل عمرك الافتراضي للنصف 97 00:10:23,819 --> 00:10:26,193 .إن مكثت لـ3 دقائق، فستموت خلال بضعة أشهر 98 00:10:26,277 --> 00:10:29,360 ."حتى طوافاتنا القمرية لن تصمد في "ماشا 99 00:10:29,444 --> 00:10:32,861 .يخترق ذلك القدر من إشعاع غاما كل شيء 100 00:10:32,944 --> 00:10:34,277 تقوم الجزيئات بتمزيق 101 00:10:34,360 --> 00:10:36,360 .دوائر الرقاقات الإلكترونية 102 00:10:36,444 --> 00:10:39,192 ،إن كان الجهاز أعقد من مفتاح إضاءة 103 00:10:39,276 --> 00:10:40,776 ."فستدمره "ماشا 104 00:10:40,860 --> 00:10:42,276 يسعني القول 105 00:10:42,359 --> 00:10:45,484 إن ذلك الجزء من السطح .هو أخطر مكان على وجه الأرض 106 00:10:51,651 --> 00:10:55,317 إذًا... ما العمل؟ 107 00:10:57,317 --> 00:10:59,609 .هذا ما أردنا سؤالك عنه 108 00:13:16,603 --> 00:13:18,812 الخيمة 181؟ 109 00:13:33,394 --> 00:13:34,853 .لا بأس. إنه مجاني 110 00:13:36,144 --> 00:13:37,644 .الوقت مبكر بعض الشيء 111 00:13:50,977 --> 00:13:52,101 .(باتشو) 112 00:13:54,351 --> 00:13:55,476 .(بافل) 113 00:13:56,727 --> 00:13:58,309 حقًا؟ 114 00:14:02,810 --> 00:14:04,685 في أي وحدة كنت؟ 115 00:14:04,768 --> 00:14:07,101 كنت مُلحقًا ."بأحد مخازن المركبات في "كييف 116 00:14:07,184 --> 00:14:09,934 ...لكنهم - .لا أقصد ذلك الهراء - 117 00:14:10,017 --> 00:14:11,350 ."أقصد وحدتك في "أفغانستان 118 00:14:11,434 --> 00:14:14,642 ."لم أذهب إلى "أفغانستان 119 00:14:17,267 --> 00:14:18,559 .لست عسكريًا 120 00:14:20,809 --> 00:14:23,559 .بدأ الرجال ينفدون منهم 121 00:14:35,558 --> 00:14:37,266 .هناك المرافق الصحية. المطعم 122 00:14:37,349 --> 00:14:40,057 .أولئك الرجال يحفرون في الأرض 123 00:14:40,141 --> 00:14:42,641 .أما هؤلاء فيقطعون الأشجار 124 00:14:42,725 --> 00:14:46,182 ،أما هم فأظن أنهم يخلون الناس 125 00:14:46,266 --> 00:14:47,725 .كالقرويين 126 00:14:49,182 --> 00:14:50,266 ماذا عن هؤلاء؟ 127 00:14:51,391 --> 00:14:53,266 .لا أعرفهم. تبًا لهم 128 00:14:55,515 --> 00:14:56,598 !(يانيك) 129 00:14:58,098 --> 00:15:00,598 ماذا تريد؟ - .أعطني سلة بيض - 130 00:15:00,682 --> 00:15:03,932 ...لا، ليس معي سوى التي - !أعطني السلة اللعينة - 131 00:15:07,390 --> 00:15:09,807 إنه معي، أتفهمني؟ 132 00:15:09,890 --> 00:15:11,557 !لا يعبثن أحد معه 133 00:15:14,015 --> 00:15:15,849 .نصنع هذه من قطع الرصاص 134 00:15:15,932 --> 00:15:18,180 .ارتدها تحت خصيتيك - الآن؟ - 135 00:15:18,264 --> 00:15:21,097 لا. يمكنك الانتظار .حتى يحول الإشعاع قضيبك إلى مهبل 136 00:15:21,180 --> 00:15:22,848 .نعم، حالًا 137 00:15:24,973 --> 00:15:27,889 !فوق ملابسك. يا ويلي 138 00:15:36,139 --> 00:15:38,556 هل ذهبت إلى الصيد قط؟ - .لا - 139 00:15:39,389 --> 00:15:42,638 .حسنًا... اليوم هو يوم سعدك 140 00:15:42,722 --> 00:15:45,096 أنت وأنا 141 00:15:45,179 --> 00:15:48,972 ،)وذلك الأرميني في الخيمة (غارو .نتولى مكافحة الحيوانات 142 00:15:50,346 --> 00:15:51,722 مكافحة الحيوانات؟ 143 00:15:51,805 --> 00:15:53,805 نعم، إنها مُشعة 144 00:15:53,888 --> 00:15:56,138 .لذا يجب قتلها 145 00:15:56,221 --> 00:15:58,430 .لكن الأمر ليس صعبًا .معظم تلك الحيوانات أليفة 146 00:15:58,513 --> 00:16:01,972 .تسعد برؤية المرء. وتركض نحوه مسرورة 147 00:16:02,054 --> 00:16:03,013 !تقتلها بطلقة 148 00:16:03,096 --> 00:16:04,554 ،ثم تحمّل جثثها على الشاحنة 149 00:16:04,637 --> 00:16:07,012 .ونرميها في حفرة يتم ردمها بالخرسانة 150 00:16:07,095 --> 00:16:08,804 .بعد ذلك نشرب الخمر 151 00:16:08,887 --> 00:16:13,137 ،قدر ما تشاء من الفودكا .إضافة إلى حافز مادي قدره ألف روبل 152 00:16:15,512 --> 00:16:17,012 .لنذهب ونحضر لك سلاحًا 153 00:16:29,953 --> 00:16:34,253 "(مكتبة جامعة (لومونسوف) بـ(موسكو" 154 00:17:26,134 --> 00:17:27,092 نعم؟ 155 00:17:27,175 --> 00:17:29,259 .أحتاج إلى رؤية المستندات الآتية 156 00:17:29,342 --> 00:17:31,175 .يجب طلب الإذن لرؤيتها 157 00:17:37,466 --> 00:17:39,675 .أعمل لصالح اللجنة المركزية 158 00:17:51,550 --> 00:17:52,925 أيها الرفيق؟ 159 00:18:31,089 --> 00:18:32,756 .يمكنها الحصول على ذلك 160 00:18:41,423 --> 00:18:43,256 .شكرًا لك أيها الرفيق 161 00:20:21,292 --> 00:20:22,626 .المكان خال 162 00:20:22,710 --> 00:20:25,126 .شغّل الكاميرات 163 00:20:29,209 --> 00:20:31,292 كيف حال الإشارة؟ - .مقبولة - 164 00:20:31,376 --> 00:20:33,292 .جار فحص أنظمة المركبة 165 00:20:33,376 --> 00:20:35,209 .أخبرني متى تكون مستعدًا لتحريكها 166 00:20:35,292 --> 00:20:38,543 .يؤسفني أن هذا ما آل لما أرسلناه إلى القمر 167 00:20:40,876 --> 00:20:42,584 .لم نرسل هذه المركبة 168 00:20:44,375 --> 00:20:45,959 .أعرف ذلك 169 00:20:46,041 --> 00:20:49,542 .كانت هذه الطوافة في مخزن .يمكنهم صناعة 2 مثلها 170 00:20:49,625 --> 00:20:51,917 ينبغي أن تتوليا أمر ."المنطقتين "نينا" و"كاتيا 171 00:20:52,875 --> 00:20:54,125 ماذا عن "ماشا"؟ 172 00:20:54,208 --> 00:20:56,291 أعلمتني اللجنة المركزية 173 00:20:56,375 --> 00:20:57,834 أنهم ربما عثروا على شيء 174 00:20:57,917 --> 00:21:00,500 .يمكنه تولي أمرها. من الخارج 175 00:21:00,583 --> 00:21:02,291 أمريكي؟ 176 00:21:02,375 --> 00:21:04,291 .طبعًا لا 177 00:21:04,375 --> 00:21:06,082 .إنه روبوت شرطة ألماني 178 00:21:06,165 --> 00:21:08,582 من "ألمانيا الغربية"، لذا تدرك طبعًا 179 00:21:08,666 --> 00:21:11,040 .كم كان إجراء ذلك الحوار صعبًا 180 00:21:11,124 --> 00:21:12,332 .اكتمل الفحص 181 00:21:12,416 --> 00:21:14,916 .مستعد لتشغيل المولد الرئيسي والمحرك 182 00:21:15,582 --> 00:21:16,874 .ابدأ 183 00:21:22,916 --> 00:21:24,416 أيمكننا تحريكه؟ 184 00:21:37,248 --> 00:21:40,081 فاليري)، ما هذه؟ أهي ابتسامة؟) 185 00:21:59,205 --> 00:22:01,831 .(أرى أن حالتك تحسنت أيها الرفيق (دياتلوف 186 00:22:01,914 --> 00:22:03,455 .لا. غادري 187 00:22:11,372 --> 00:22:13,580 .أحتاج إلى مساعدتك 188 00:22:21,037 --> 00:22:24,413 ."ضغط (أكيموف) زر "إيه زد 5 189 00:22:24,496 --> 00:22:27,204 ...حين أمرت - أمرت؟ أمرت بماذا؟ - 190 00:22:28,788 --> 00:22:31,955 .اتخذ (توبتونوف) القرار، وضغط (أكيموف) الزر 191 00:22:32,996 --> 00:22:34,621 .كان القرار الوحيد الجيد الذي اتخذاه 192 00:22:34,705 --> 00:22:36,287 .حمقى غير أكفاء 193 00:22:37,162 --> 00:22:40,203 أيمكنك التصديق على قولهما أن المفاعل انفجر 194 00:22:40,286 --> 00:22:42,120 بعد محاولتهما إغلاقه؟ 195 00:22:43,120 --> 00:22:45,495 كيف أعرف حتى أنه انفجر؟ 196 00:23:06,452 --> 00:23:09,035 .عثرت على هذا الملف في أرشيف الدولة 197 00:23:09,911 --> 00:23:11,953 .كُتب عام 1976 198 00:23:12,035 --> 00:23:15,953 "يتحدث عن إدارة مفاعل "آر بي إم كيه .في الظروف الحرجة 199 00:23:16,035 --> 00:23:17,577 ماذا به؟ 200 00:23:17,661 --> 00:23:20,035 حُجبت أسماء المؤلفين 201 00:23:20,119 --> 00:23:22,244 .إضافة إلى إزالة صفحتين 202 00:23:22,911 --> 00:23:26,284 .على الدولة حماية أسرارها أيتها الرفيقة 203 00:23:26,368 --> 00:23:28,827 هل لديك رأي آخر؟ 204 00:23:28,910 --> 00:23:31,243 .لقد ارتكبوا خطأً 205 00:23:32,785 --> 00:23:35,910 .لم يحجبوا الفهرس 206 00:23:46,868 --> 00:23:48,368 يبدو أن الصفحات الناقصة تتحدث 207 00:23:48,451 --> 00:23:52,367 ."عن معامل فجوات إيجابي وعن زر "إيه زد 5 208 00:23:53,283 --> 00:23:54,659 هل يعني ذلك لك أي شيء؟ 209 00:23:54,742 --> 00:23:57,158 إلام تسعين؟ لماذا تسألينني عن هذا؟ 210 00:23:57,242 --> 00:23:59,534 .عملت في المفاعل. تعرفه أكثر مما أعرفه أنا 211 00:23:59,617 --> 00:24:02,701 كل ما حدث هو خطئي إذًا؟ 212 00:24:02,784 --> 00:24:03,826 أهكذا هو الأمر؟ 213 00:24:03,909 --> 00:24:05,409 .لست هنا لألومك 214 00:24:05,492 --> 00:24:07,992 .جئت إلى هنا لأعرف ماذا حدث 215 00:24:08,075 --> 00:24:09,409 ،وسواء كنت تدرك ذلك أم لا 216 00:24:09,492 --> 00:24:11,742 .فأنا أفضل فرصة لديك لتتجنب الموت 217 00:24:14,408 --> 00:24:16,199 أيمكنك مساعدتي أم لا؟ 218 00:24:24,574 --> 00:24:27,032 لا فكرة لديّ عمّا .ربما قد حدث في هذا الموقف 219 00:24:27,116 --> 00:24:30,157 ."لا علاقة لمعاملات الفجوات بزر "إيه زد 5 220 00:24:31,074 --> 00:24:33,074 .إليك ما أردت. يمكنك المغادرة الآن 221 00:24:33,157 --> 00:24:35,949 ألا تنتابك ولو ذرة من الفضول؟ - فضول لأي شيء؟ - 222 00:24:37,115 --> 00:24:40,448 هل تظنين أن السؤال الصحيح سيقودك إلى الحقيقة؟ 223 00:24:41,615 --> 00:24:43,740 .لا توجد حقيقة 224 00:24:43,824 --> 00:24:47,699 اطرحي قدر ما تشائين من الأسئلة .على رؤسائنا ولن يجيبوا عليك إلا بالأكاذيب 225 00:24:47,782 --> 00:24:50,115 .أما أنا، فسأموت 226 00:26:23,194 --> 00:26:25,236 .ليس لديّ سوى قاعدتين 227 00:26:25,319 --> 00:26:26,861 .الأولى 228 00:26:26,945 --> 00:26:29,945 لا توجه هذا السلاح نحوي. هذا سهل، صحيح؟ 229 00:26:30,027 --> 00:26:31,944 .يمكنك توجيهه على هذا الحقير 230 00:26:32,026 --> 00:26:34,151 .لا أهتم، المهم لا توجهه عليّ 231 00:26:34,235 --> 00:26:36,026 ،والقاعدة الثانية 232 00:26:36,110 --> 00:26:39,485 ،إذا ضربت حيوانًا ولم يمت 233 00:26:39,568 --> 00:26:42,276 .فواصل الإطلاق حتى يموت 234 00:26:42,360 --> 00:26:46,360 .لا تدع الحيوانات تعاني وإلا سأقتلك 235 00:26:46,443 --> 00:26:48,652 مفهوم؟ 236 00:26:48,735 --> 00:26:50,068 .أعني ذلك 237 00:26:51,068 --> 00:26:53,026 .لقد قتلت الكثير من الناس 238 00:26:58,025 --> 00:27:00,609 .جيد، نحن مستعدون إذًا 239 00:27:40,066 --> 00:27:43,565 بمجرد أن نبدأ، ستركض إلى الداخل .حيث تشعر بالأمان 240 00:27:43,649 --> 00:27:45,732 .فسوف ندخل كل المنازل 241 00:27:46,982 --> 00:27:48,357 اتفقنا؟ 242 00:27:48,440 --> 00:27:49,941 .جيد 243 00:28:40,063 --> 00:28:40,980 !أنت 244 00:28:41,063 --> 00:28:44,021 .أد وظيفتك، كل المنازل 245 00:29:37,852 --> 00:29:40,018 .هيا 246 00:29:40,102 --> 00:29:42,560 !هيا ابتعد 247 00:30:38,558 --> 00:30:40,392 .لا تدع الحيوانات تعاني 248 00:30:40,475 --> 00:30:42,433 .آسف 249 00:30:44,475 --> 00:30:46,974 .ستجر هذا إلى الشاحنة 250 00:31:23,973 --> 00:31:25,473 هل ستأكل؟ 251 00:31:36,180 --> 00:31:37,514 .اشرب 252 00:31:41,180 --> 00:31:42,514 .مرة أخرى 253 00:31:54,639 --> 00:31:55,889 ...اسمع 254 00:31:58,346 --> 00:32:00,680 .يحدث هذا للجميع في أول مرة 255 00:32:01,596 --> 00:32:03,971 .عادةً عندما تقتل رجلًا 256 00:32:05,513 --> 00:32:07,262 .ولكن بالنسبة إليك، كلب 257 00:32:07,346 --> 00:32:09,596 .ماذا في ذلك؟ ما من خزي في ذلك 258 00:32:11,721 --> 00:32:14,346 أتتذكر أول مرة لك يا (غارو)؟ 259 00:32:14,429 --> 00:32:18,054 ."كانت أول مرة لي في "أفغانستان 260 00:32:20,095 --> 00:32:22,303 ،كنا نتحرك في منزل 261 00:32:22,387 --> 00:32:26,387 .وظهر رجل فجأة وأطلقت عليه في المعدة 262 00:32:28,178 --> 00:32:30,345 .أجل، هذه قصة حرب حقيقية 263 00:32:31,553 --> 00:32:33,762 لم تكن هناك قصص رائعة قط .كما هو الحال في الأفلام 264 00:32:33,845 --> 00:32:35,428 .الأفلام خادعة 265 00:32:36,095 --> 00:32:39,553 .ظهر رجل فجأة... فأطلقت في معدته 266 00:32:42,053 --> 00:32:44,010 كنت خائفًا جدًا لدرجة أنني لم أسحب الزناد ثانيةً 267 00:32:44,094 --> 00:32:45,886 .لبقية اليوم 268 00:32:47,969 --> 00:32:50,928 .(فكرت: "حسنًا، اكتفيت يا (باتشو 269 00:32:52,260 --> 00:32:54,511 .وضعت رصاصة داخل جسد أحدهم 270 00:32:54,594 --> 00:32:56,844 .لم تعد كما كنت 271 00:32:56,928 --> 00:32:58,886 ".ولن تكون كما كنت ثانيةً أبدًا 272 00:33:01,427 --> 00:33:03,177 ،ولكنك تستيقظ في الصباح التالي 273 00:33:03,260 --> 00:33:05,135 .ولا تزال كما كنت 274 00:33:06,218 --> 00:33:07,802 ...وتدرك 275 00:33:09,093 --> 00:33:11,551 .أن هذه كانت شخصيتك طوال الوقت 276 00:33:11,635 --> 00:33:13,468 .لم تكن تعلم ذلك فحسب 277 00:33:23,885 --> 00:33:26,468 .سعادة البشرية كلها 278 00:33:30,092 --> 00:33:31,634 ماذا؟ 279 00:33:32,759 --> 00:33:36,842 ".هدفنا هو سعادة البشرية كلها" 280 00:33:43,550 --> 00:33:44,801 .أجل 281 00:33:49,592 --> 00:33:51,133 .أنا سعيد 282 00:33:51,217 --> 00:33:52,925 .أنا سعيد كل يوم 283 00:33:55,299 --> 00:33:58,299 .حسنًا، لنعد إلى العمل 284 00:33:59,800 --> 00:34:01,091 .هيا 285 00:34:47,802 --> 00:34:55,102 "سبتمبر 1986" 286 00:35:19,421 --> 00:35:20,755 .وصل 287 00:35:49,544 --> 00:35:51,586 .حسنًا 288 00:35:52,920 --> 00:35:54,294 .هيا 289 00:35:54,378 --> 00:35:56,461 .أجل، تماسك 290 00:35:57,336 --> 00:35:59,378 .رويدكم، بحذر 291 00:36:00,086 --> 00:36:01,586 !أمسكوه 292 00:36:09,419 --> 00:36:10,711 ."جوكر" 293 00:36:12,251 --> 00:36:14,835 ."هكذا سمى الألمان الروبوت: "جوكر 294 00:36:14,960 --> 00:36:17,960 هل هو جاهز؟ - .أجل - 295 00:37:05,166 --> 00:37:07,041 .الإشارة جيدة 296 00:37:07,541 --> 00:37:09,124 .الكاميرات 297 00:37:10,375 --> 00:37:11,875 .المحركات 298 00:37:13,500 --> 00:37:16,833 .المحركات جيدة، والإشارات جيدة 299 00:37:16,917 --> 00:37:19,458 .حسنًا، لنتمهل 300 00:37:19,541 --> 00:37:21,832 .تقدم مترًا وارجع مترًا 301 00:37:24,082 --> 00:37:25,374 .التقدم لمتر 302 00:37:29,332 --> 00:37:30,791 !يا للألمان 303 00:37:32,248 --> 00:37:33,666 .الرجوع لمتر 304 00:37:46,997 --> 00:37:48,997 هل فقدت الإشارة؟ 305 00:37:53,539 --> 00:37:55,539 .ليس العيب في الإشارة، بل السيارة 306 00:37:57,206 --> 00:37:58,665 .لقد تعطلت 307 00:38:04,665 --> 00:38:05,706 .تبًا 308 00:38:10,497 --> 00:38:12,288 !أعلم بالطبع أنهم يسمعون 309 00:38:12,372 --> 00:38:14,455 !أريدهم أن يسمعوا كل شيء 310 00:38:14,538 --> 00:38:16,288 أتعلم ماذا نفعل هنا؟ 311 00:38:16,372 --> 00:38:19,038 !أخبر هؤلاء العباقرة ماذا فعلوا 312 00:38:20,830 --> 00:38:22,914 !لا أهتم بحق السماء 313 00:38:24,789 --> 00:38:26,789 !(أخبرهم! (ريزكوف 314 00:38:26,872 --> 00:38:28,330 !أخبرهم أنه أضحوكة 315 00:38:28,413 --> 00:38:29,996 !أخبر (غورباتشيف) اللعين 316 00:38:30,080 --> 00:38:33,079 !أخبرهم 317 00:38:54,329 --> 00:38:57,495 موقف الحكومة الرسمي 318 00:38:57,578 --> 00:39:02,203 هو أن وقوع كارثة نووية عالمية .أمر لا يمكن صدوره من الاتحاد السوفييتي 319 00:39:02,286 --> 00:39:06,828 قالوا للألمان إن أعلى مستوى كُشف من الإشعاع 320 00:39:06,912 --> 00:39:09,286 .كان 2000 رونتغن 321 00:39:09,953 --> 00:39:12,286 .قالوا لهم الرقم الكاذب 322 00:39:14,703 --> 00:39:17,078 .لم يكن سيعمل هذا الروبوت أبدًا 323 00:39:21,285 --> 00:39:22,952 .نحتاج إلى هاتف جديد 324 00:40:04,492 --> 00:40:06,450 ماذا إذا لم ننظفه؟ 325 00:40:06,533 --> 00:40:08,533 .يجب أن ننظفه 326 00:40:08,617 --> 00:40:12,617 ،إذا لم ننظف السطح .فلا يمكننا بناء غطاء فوقه 327 00:40:14,533 --> 00:40:17,283 ،وإذا كنا لا نستطيع بناء غطاء فوقه .فهذا إشعاع يبلغ 12 ألف رونتغن 328 00:40:17,367 --> 00:40:21,784 هذا ضعف الإشعاع تقريبًا ."الناجم عن قنبلة "هيروشيما 329 00:40:21,867 --> 00:40:26,158 ...ينطلق كل ساعة تلو الأخرى - .أعلم - 330 00:40:26,241 --> 00:40:28,199 ماذا عن الرصاص؟ 331 00:40:29,532 --> 00:40:30,949 .يمكننا... لا أعلم 332 00:40:31,032 --> 00:40:34,115 يمكننا إذابة الرصاص .وسكبه من الأعلى، كطبقة خارجية 333 00:40:34,199 --> 00:40:37,199 أولًا، استخدمنا بالفعل ...معظم الرصاص المتاح 334 00:40:37,282 --> 00:40:41,240 ثمة أغطية من الرصاص حول الأدوات .في مباني المفاعلات الأخرى 335 00:40:41,324 --> 00:40:44,199 .ينزعه الجنود من أجل دروعهم 336 00:40:44,282 --> 00:40:46,032 هل أنت جاد؟ 337 00:40:47,699 --> 00:40:52,865 وإن كان، ما زلنا نتحدث .عن معدن مغلٍ في مروحية 338 00:40:52,948 --> 00:40:55,573 ،)وهذا المعدن هو الرصاص يا (بوريس .سيزن طنًا 339 00:40:57,989 --> 00:41:00,989 ماذا إذا أطلقنا الغرافيت في الحفرة؟ 340 00:41:01,073 --> 00:41:03,948 .لدينا رصاصات من عيار كبير، رصاصات متفجرة 341 00:41:04,031 --> 00:41:06,239 ...لن ترتد فحسب، بل ستدفع 342 00:41:06,323 --> 00:41:10,573 هل تريد إطلاق رصاصات متفجرة على مفاعل نووي مكشوف؟ 343 00:41:10,657 --> 00:41:12,823 ...حسنًا - .لا - 344 00:41:12,907 --> 00:41:14,572 .لنذهب ونشعل النار في ذلك السطح ثانيةً 345 00:41:14,656 --> 00:41:17,906 .كان من السهل جدًا إطفاؤه أول مرة 346 00:41:17,988 --> 00:41:21,530 فيم نتجادل؟ 347 00:41:23,113 --> 00:41:25,197 .نحتاج إلى روبوت آخر 348 00:41:26,072 --> 00:41:28,864 .روبوت يمكنه تحمل الإشعاع 349 00:41:28,947 --> 00:41:31,405 ،لقد سألت المختلف الهيئات .لا شيء بهذه المواصفات 350 00:41:32,739 --> 00:41:34,405 الأمريكان؟ 351 00:41:34,489 --> 00:41:36,364 إذا كان لدى الأمريكان ،هذا النوع من التكنولوجيا 352 00:41:36,447 --> 00:41:38,237 فهل تعتقد أنهم سيعطوننا إياها؟ 353 00:41:38,321 --> 00:41:41,279 ،وحتى إذا كانوا سيعطوننا .لن تحني اللجنة المركزية رأسها لتطلب أبدًا 354 00:41:41,363 --> 00:41:43,071 .تعلم ذلك وأنا أعلم ذلك 355 00:41:44,196 --> 00:41:46,071 .ما من روبوتات 356 00:41:52,529 --> 00:41:54,863 .روبوتات حيوية 357 00:41:54,946 --> 00:41:56,613 ماذا كان ذلك؟ 358 00:42:01,111 --> 00:42:04,737 .نستخدم روبوتات حيوية 359 00:42:07,445 --> 00:42:08,820 .الرجال 360 00:43:37,274 --> 00:43:38,691 .قتلت الكثير اليوم 361 00:43:43,858 --> 00:43:46,024 من أين تحصل على طعامها؟ 362 00:43:48,024 --> 00:43:49,900 .تأكل الدجاج 363 00:43:50,566 --> 00:43:52,524 .ثم تأكل بعضها البعض 364 00:44:03,315 --> 00:44:04,899 .كل المنازل 365 00:45:17,020 --> 00:45:19,145 بافل)؟) 366 00:45:23,437 --> 00:45:25,062 !(بافل) 367 00:45:33,311 --> 00:45:36,478 .ألا تسمعني؟ أتحدث إليك 368 00:45:38,519 --> 00:45:40,102 .تبًا 369 00:45:44,895 --> 00:45:46,686 .اخرج فحسب 370 00:45:53,143 --> 00:45:54,518 .اخرج 371 00:48:43,067 --> 00:48:45,967 "أكتوبر 1986" 372 00:48:47,969 --> 00:48:49,637 ،الرفقاء الجنود 373 00:48:49,720 --> 00:48:52,428 .سئم السوفيتيون من هذا الحادث 374 00:48:52,511 --> 00:48:54,094 ،يريدون إنهاء الأمر 375 00:48:54,178 --> 00:48:56,845 .وفد ائتمناكم على هذه المهمة الخطيرة 376 00:48:56,928 --> 00:48:59,218 ،بسبب طبيعة منطقة العمل 377 00:48:59,302 --> 00:49:03,260 سيكون أمام كل منكم .ليس أكثر من 90 ثانية لحل هذه المشكلة 378 00:49:03,344 --> 00:49:08,761 ،أصغوا إلى تعليماتي بحرص .ونفذوا بالحرف ما يُطلب منكم 379 00:49:08,844 --> 00:49:13,510 .هذا من أجل سلامتكم وسلامة رفقائكم 380 00:49:13,594 --> 00:49:15,886 ،ستدخلون مبنى المفاعل الثالث 381 00:49:15,968 --> 00:49:19,719 ،وتصعدوا الدرج .ولكن لا تواصلوا إلى السطح مباشرةً 382 00:49:19,802 --> 00:49:21,801 ،عندما تصلوا إلى القمة، انتظروا في الداخل 383 00:49:21,885 --> 00:49:24,885 .وراء مدخل السطح واحبسوا أنفاسكم 384 00:49:24,967 --> 00:49:27,509 .ستحتاجون إليها فيما هو قادم 385 00:49:27,593 --> 00:49:30,635 .هذه منطقة عمل، يجب أن نخلي الغرافيت 386 00:49:30,718 --> 00:49:34,217 بعضه على هيئة كتل .تزن من 40 إلى 50 كلغ تقريبًا 387 00:49:34,301 --> 00:49:36,426 .يجب رميها كلها من على الحافة هنا 388 00:49:36,509 --> 00:49:40,426 انتبهوا لرفاقكم وهم يتحركون بسرعة ،من هذا المدخل 389 00:49:40,509 --> 00:49:42,092 ،ثم يلفون يسارًا 390 00:49:42,176 --> 00:49:44,301 .ويدخلون مساحة العمل هنا 391 00:49:44,384 --> 00:49:46,008 .احرصوا على عدم التعثر 392 00:49:46,091 --> 00:49:49,592 .ثمة حفرة في السطح، احرصوا ألا تقعوا 393 00:49:49,675 --> 00:49:54,383 .ستحتاجون إلى التحرك بسرعة وعناية 394 00:49:54,467 --> 00:49:57,008 أتفهمون مهمتكم كما حددتها؟ 395 00:49:57,091 --> 00:49:58,966 .أجل أيها الرفيق اللواء 396 00:49:59,050 --> 00:50:02,467 .هذه أهم 90 ثانية في حياتكم 397 00:50:02,550 --> 00:50:05,966 .احفظوا مهمتكم، ثم أدوا عملكم 398 00:50:48,964 --> 00:50:51,882 .حان وقت الدخول، سأقرع الجرس بعد 90 ثانية 399 00:50:51,964 --> 00:50:54,089 ،عندما تسمعونه، عودوا على الفور 400 00:50:54,173 --> 00:50:55,464 ،وألقوا المجارف في صندوق النفايات 401 00:50:55,547 --> 00:50:57,805 .وامضوا إلى آخر الرواق للتطهير 402 00:50:58,319 --> 00:50:59,922 ،الأهم من كل شيء، بينما أنتم على السطح 403 00:51:00,005 --> 00:51:03,143 ارموا الحطام فوق السياج ولا تنظروا من فوقه. أهذا واضح؟ 404 00:51:04,521 --> 00:51:05,354 .ممتاز 405 00:51:06,088 --> 00:51:08,482 .عند إشارتي. استعدوا. انطلقوا 406 00:53:21,541 --> 00:53:22,527 .أيها الرفيق الجندي 407 00:53:24,302 --> 00:53:25,321 .انتهى عملك 408 00:53:37,041 --> 00:53:39,206 .حان وقت الذهاب 409 00:53:52,123 --> 00:53:54,582 !قفازك 410 00:54:14,456 --> 00:54:15,914 !أمي 411 00:54:38,099 --> 00:54:44,355 (برابيت)" "ديسمبر، 1986 412 00:55:20,411 --> 00:55:21,599 .أعتذر عن كل هذا 413 00:55:22,975 --> 00:55:25,227 ...احتجنا إلى التحدث إليك في مكان ليس فيه 414 00:55:27,114 --> 00:55:29,157 (سيحاكمون (دياتلوف 415 00:55:30,024 --> 00:55:31,785 .(و(بريكانوف) و(فومين 416 00:55:32,026 --> 00:55:35,570 ،سيُطلب منا الإدلاء بشهاداتنا كخبراء 417 00:55:35,869 --> 00:55:36,863 .نحن الثلاثة 418 00:55:37,452 --> 00:55:40,241 ...لكن هذا... قبل أن يحدث هذا 419 00:55:40,325 --> 00:55:43,493 (سترسل اللجنة المركزية (ليغاسوف ."إلى "فيينا 420 00:55:43,577 --> 00:55:45,535 ...فيها مقر الوكالة 421 00:55:45,619 --> 00:55:48,708 .الدولية للطاقة الذرية ."أعرف ماذا يقع في "فيينا 422 00:55:50,987 --> 00:55:52,545 ماذا يطلبون منك أن تفعل؟ 423 00:55:53,363 --> 00:55:54,881 .إخبار العالم بما حدث 424 00:56:00,302 --> 00:56:01,762 .إذًا يستحسن أن تعرف ما حدث 425 00:56:02,692 --> 00:56:05,891 .أعددت مخططًا زمنيًا، دقيقة بدقيقة 426 00:56:06,475 --> 00:56:08,519 .ولحظة بلحظة في بعض المواضع 427 00:56:09,587 --> 00:56:12,773 .لكل قرار وضغطة زر وقلب مفتاح 428 00:56:13,732 --> 00:56:15,609 وماذا وجدت؟ هل هم مذنبون؟ 429 00:56:16,534 --> 00:56:17,528 .أجل 430 00:56:18,404 --> 00:56:23,658 بانعدام الكفاءة الجسيم ومخالفة .قوانين السلامة واستهتار يصعب تخيله 431 00:56:24,325 --> 00:56:26,994 .لكنني لست متأكدة بشأن الانفجار 432 00:56:27,078 --> 00:56:28,705 ماذا تعنين بقولك هذا؟ 433 00:56:30,158 --> 00:56:31,666 .حللت البيانات 434 00:56:32,325 --> 00:56:34,252 .كان (توبتونوف) يقول الحقيقة 435 00:56:34,836 --> 00:56:37,588 .أوقفوا عمل المفاعل ثم انفجر 436 00:56:39,507 --> 00:56:41,968 ،أظن أن الجواب قد يكون في هذا المقال 437 00:56:42,825 --> 00:56:45,345 .لكن صفحتين منه أُزيلتا 438 00:56:51,824 --> 00:56:53,270 .رأيت هذا من قبل 439 00:56:53,895 --> 00:56:59,032 صدقيني رجاءً عندما أخبرك ،بأنني لم أعرف أنه قد يسبب انفجارًا 440 00:56:59,115 --> 00:57:00,360 .لم يعرف أي منا 441 00:57:00,445 --> 00:57:01,987 ما الذي لم يعرفه أي منكم؟ 442 00:57:03,572 --> 00:57:08,617 "عام 1975 في مفاعل "آر بي إم كيه .في "لينينغراد"، تمزقت إحدى قنوات الوقود 443 00:57:08,951 --> 00:57:10,698 ،"ضغط العاملون زر "إيه زد 5 444 00:57:10,781 --> 00:57:13,372 ،لكن بدل انقطاع الطاقة مباشرة 445 00:57:13,664 --> 00:57:16,489 .ارتفعت للحظة عابرة 446 00:57:17,001 --> 00:57:18,210 كيف يُعقل هذا؟ 447 00:57:18,472 --> 00:57:21,880 هذا هو السؤال عينه الذي طرحه .(أحد زملائي واسمه (فولكوف 448 00:57:21,964 --> 00:57:23,507 .وهو كاتب هذا المقال 449 00:57:24,158 --> 00:57:27,761 "معروف عن مفاعل "آر بي إم كيه .أنه غير مستقر عندما يعمل بطاقة منخفضة 450 00:57:27,845 --> 00:57:29,971 .ويكون معرضًا للتقلبات في التفاعلية 451 00:57:31,306 --> 00:57:34,488 ،في ظل الظروف الطبيعية .يمكن لقضبان التحكم أن تعوض عن ذلك 452 00:57:34,572 --> 00:57:36,018 .هذا في ظل الظروف الطبيعية 453 00:57:36,102 --> 00:57:39,230 "أفراد طاقم عمل محطة "تشيرنوبل .أوقفوا المفاعل أثناء الاختبار 454 00:57:39,773 --> 00:57:42,610 سحبوا كل قضبان البورون تقريبًا .لإعادة الطاقة 455 00:57:42,694 --> 00:57:45,028 ."هذا ما عرفه (فولكوف) من "لينينغراد 456 00:57:45,487 --> 00:57:49,614 إن سُحبت قضبان التحكم ،المصنوعة من البورون كليًا من المفاعل 457 00:57:49,697 --> 00:57:54,161 فعند إعادتها، لا يكون البورون .أول ما يدخل إلى القلب 458 00:57:55,120 --> 00:57:56,330 .بل الغرافيت 459 00:57:59,654 --> 00:58:03,962 لقضبان التحكم أطراف من الغرافيت .تزيح الماء والبخار 460 00:58:04,574 --> 00:58:08,509 ،وبذلك لا تنخفض التفاعلية .بل تشهد ارتفاعًا حادًا 461 00:58:10,094 --> 00:58:12,471 لم عساهم يضغطون ذلك الزر بحق السماء؟ 462 00:58:12,971 --> 00:58:14,181 .لم يعرفوا ذلك 463 00:58:16,474 --> 00:58:18,059 .فولكوف) حذر مجلس النواب) 464 00:58:19,069 --> 00:58:20,353 .منذ 10 سنوات 465 00:58:22,556 --> 00:58:28,069 لكن لا يمكن التشكيك .في تفوق الصناعة النووية السوفيتية 466 00:58:30,196 --> 00:58:33,324 صنفتها الاستخبارات السوفيتية .بأنها أسرار الدولة 467 00:58:36,138 --> 00:58:37,485 ،عندما رأيت قلب المفاعل مكشوفًا 468 00:58:37,570 --> 00:58:40,330 "لم أفكر أن هذا العيب في "إيه زد 5 .قد يكون السبب 469 00:58:41,310 --> 00:58:44,375 لأن العيب لن يؤدي إلى انفجار 470 00:58:44,459 --> 00:58:49,214 إلا إن دفع العاملون المفاعل .إلى حافة الكارثة 471 00:58:49,589 --> 00:58:51,633 .إذًا الخطأ خطؤهم - .أجل - 472 00:58:52,509 --> 00:58:54,010 .لكنه ليس خطأهم وحدهم 473 00:58:55,774 --> 00:58:56,680 .كلا 474 00:58:58,511 --> 00:59:00,559 أهذا ما ستقوله في "فيينا"؟ 475 00:59:04,457 --> 00:59:06,772 .لا يعقل أن تكوني ساذجة إلى هذه الدرجة 476 00:59:07,631 --> 00:59:13,359 "ثمة 15 مفاعل "آر بي إم كيه .فعّالة في الاتحاد السوفيتي حاليًا 477 00:59:13,443 --> 00:59:14,989 .علينا إصلاحها 478 00:59:15,597 --> 00:59:18,325 ،لا يمكن تحقيق ذلك إلا بالإعلان عن الأمر 479 00:59:18,409 --> 00:59:20,452 .وإجبار اللجنة المركزية على اتخاذ إجراءات 480 00:59:20,536 --> 00:59:26,166 تقترحين أن يهين (ليغاسوف) أمة .مهووسة بعدم التعرض لأي إهانة 481 00:59:26,608 --> 00:59:28,641 .يمكننا عقد اتفاق مع الاستخبارات السوفيتية 482 00:59:29,258 --> 00:59:31,336 ،"لن تذكر هذه المعلومات في "فيينا 483 00:59:31,421 --> 00:59:34,358 مقابل سماحهم لنا .بإصلاح المفاعلات المتبقية سرًا 484 00:59:34,442 --> 00:59:36,259 اتفاق مع الاستخبارات السوفيتية؟ 485 00:59:36,859 --> 00:59:38,178 وتقول عني ساذجة؟ 486 00:59:40,084 --> 00:59:43,474 .سيستهدفون أفراد عائلتك وأصدقاءك 487 00:59:43,558 --> 00:59:46,268 .(لديك فرصة للتحدث إلى العالم يا (فاليري 488 00:59:46,352 --> 00:59:48,229 ...لو كانت هذه الفرصة متاحة لي 489 00:59:48,313 --> 00:59:49,563 لكنها ليست كذلك، صحيح؟ 490 00:59:51,215 --> 00:59:53,483 .(عرفت أناسًا أشجع منك يا (كوميوك 491 00:59:54,510 --> 00:59:56,445 .رجالًا حظوا بفرصتهم ولم يفعلوا شيئًا 492 00:59:56,827 --> 00:59:59,615 فعندما تكون حياتك ،وأرواح كل أحبائك على المحك 493 01:00:00,891 --> 01:00:03,018 .تفقد معتقدات المرء الأخلاقية معناها 494 01:00:03,524 --> 01:00:04,603 .ترحل عن ذهنك 495 01:00:05,854 --> 01:00:09,733 .ويصبح كل مرادك حينها ألا يقتلوك 496 01:00:14,455 --> 01:00:16,672 هل تعرف رجلًا باسم (فاسيلي إغناتينكو)؟ 497 01:00:17,540 --> 01:00:18,373 .لا 498 01:00:19,648 --> 01:00:20,718 .كان إطفائيًا 499 01:00:22,481 --> 01:00:24,889 .مات بعد الحادثة بأسبوعين 500 01:00:25,873 --> 01:00:27,475 .كنت أتابع أخبار أرملته 501 01:00:28,643 --> 01:00:29,810 .ولدت 502 01:00:30,481 --> 01:00:31,437 .أنجبت فتاة 503 01:00:32,088 --> 01:00:33,814 .عاشت الطفلة 4 ساعات 504 01:00:35,398 --> 01:00:39,052 ،قالوا إن الإشعاع كان ليقتل الأم .لكن الطفلة امتصته بدلًا عنها 505 01:00:40,147 --> 01:00:41,112 .طفلتها 506 01:00:43,156 --> 01:00:47,327 نعيش في بلد يموت فيه الأولاد .لإنقاذ أمهاتهم 507 01:00:48,731 --> 01:00:49,663 .بئسًا لاتفاقك 508 01:00:52,856 --> 01:00:54,334 .وبئسًا لحيواتنا 509 01:00:56,820 --> 01:00:58,671 .يجب أن يبدأ أحد بقول الحقيقة 510 01:01:13,352 --> 01:01:14,979 .تهانيّ أيها الرفاق 511 01:01:15,688 --> 01:01:19,024 .أنتم الأخيرون من بين 3,828 رجلًا 512 01:01:19,853 --> 01:01:21,936 .أديتم واجباتكم بشكل مثالي 513 01:01:22,020 --> 01:01:24,437 .أتمنى لكم صحة جيدة وحياة طويلة 514 01:01:24,520 --> 01:01:27,489 .سيُكافأ كل منكم بـ800 روبل 515 01:01:27,573 --> 01:01:29,228 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 516 01:01:29,312 --> 01:01:31,145 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 517 01:01:31,228 --> 01:01:32,895 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 518 01:01:32,978 --> 01:01:34,729 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 519 01:01:34,812 --> 01:01:36,729 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 520 01:01:36,812 --> 01:01:38,478 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 521 01:01:38,562 --> 01:01:40,061 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 522 01:01:40,145 --> 01:01:41,754 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 523 01:01:41,838 --> 01:01:43,589 .شكرًا لك - .أخدم الاتحاد السوفيتي - 524 01:03:00,079 --> 01:05:41,149 {\fad(500,200)\fnArabic Typesetting\fs40\1c&H000000&\3c&FFE87C&}# تـرجـمـة # {\3c&FFFFFF&}| {\3c&H00FF00&}عمر رمزي{\3c&HFFFFFF&} - {\3c&H0000FF&}محمد بخيت{\3c&FFFFFF&} - {\3c&H00FFFF&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&} |{\r} 525 01:05:42,228 --> 01:05:43,610 . نفتتح الآن هذه الجلسة 526 01:05:43,694 --> 01:05:44,527 (مدينة (تشيرنوبل" "يوليو، 1987 527 01:05:44,967 --> 01:05:47,113 .(تستدعي الدولة الرفيقة (كوميوك 528 01:05:47,967 --> 01:05:52,160 ،لفهم ما حدث تلك الليلة .علينا العودة إلى أول لحظة فاصلة 529 01:05:52,707 --> 01:05:54,579 .بعد 28 دقيقة من منتصف الليل 530 01:05:54,663 --> 01:05:57,623 {\fnAndalus\fs40\1c&H90ABC3&\bord0\blur7\t(0,420,\blur0)}"في الحلقة الأخيرة من المسلسل" 531 01:05:57,707 --> 01:06:00,301 .في المحاكمة، ستقول الحقيقة 532 01:06:00,709 --> 01:06:02,336 .الساعة 1:22 صباحًا 533 01:06:03,003 --> 01:06:07,549 ،حال انتهاء الأمر .سيكون أمامنا أشرارنا وأبطالنا وحقيقتنا 534 01:06:08,133 --> 01:06:10,594 .الساعة الـ1 و23 دقيقة و35 ثانية. 535 01:06:10,883 --> 01:06:12,596 .(الرفيق (بوريس شربينا 536 01:06:13,425 --> 01:06:16,600 .بدأ الأمر باختبار أمان 537 01:06:16,684 --> 01:06:18,352 .الساعة الـ1 و23 دقيقة و42 ثانية. 538 01:06:19,395 --> 01:06:22,523 .ماتوا وبعضهم ينقذ بعضًا ويخمدون النيران 539 01:06:23,607 --> 01:06:24,565 .ويعتنون بالجرحى 540 01:06:24,833 --> 01:06:26,525 .الساعة الـ1 و23 دقيقة و45 ثانية. 541 01:06:26,609 --> 01:06:28,236 ...عندما يحين موعد الإدلاء بشهادتك 542 01:06:29,112 --> 01:06:30,530 .عليك بالإصرار على الإصلاح 543 01:06:31,114 --> 01:06:32,632 .ضحيت بحياتي سلفًا 544 01:06:33,183 --> 01:06:34,534 أليس هذا كافيًا؟ 545 01:06:35,310 --> 01:06:37,245 .(تستدعي الدولة الرفيق (ليغاسوف 546 01:06:38,037 --> 01:06:39,789 {\fad(0,200)\fnAndalus\fs40\1c&H90ABC3&\bord0\t(2373,0,\blur7)}|| تشيرنوبل ||