1
00:00:08,118 --> 00:00:09,451
کجا میری؟
2
00:00:10,702 --> 00:00:11,743
چرنوبیل
3
00:00:15,577 --> 00:00:18,660
اگنوتنکو، واحد نجات و آتش نشانی
باید پیداش کنم
4
00:00:19,034 --> 00:00:20,868
مسکو
بیمارستان شماره ی 6
5
00:00:21,243 --> 00:00:22,909
به خاطر آتش سوزی اینجایید؟
6
00:00:23,451 --> 00:00:25,285
چیزی هست که لازم باشه نگرانش باشیم؟
7
00:00:26,159 --> 00:00:27,243
خیر
8
00:00:28,827 --> 00:00:30,743
نباید از روی هسته رد بشن
9
00:00:35,201 --> 00:00:38,034
نیروگاه هسته ای سوئد
مقداری تشعشع پیدا کرده
10
00:00:38,368 --> 00:00:40,451
حداقل پریپت رو تخلیه کنید
11
00:00:41,451 --> 00:00:43,201
وقتی مایع مذاب وارد این مخازن بشه
12
00:00:43,285 --> 00:00:44,785
فورا دما بالا میره
13
00:00:44,868 --> 00:00:48,201
و باعث انفجار حرارتی بزرگی میشه
14
00:00:48,577 --> 00:00:50,034
چقدر مونده تا این اتفاق؟
15
00:00:50,285 --> 00:00:52,451
حدود 48 تا 72 ساعت
16
00:00:52,535 --> 00:00:54,410
اما شاید یک راه حلی داشته باشیم
17
00:00:54,434 --> 00:01:02,334
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
18
00:01:02,358 --> 00:01:14,058
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
19
00:01:14,082 --> 00:01:25,482
.:: GgwKr , Masoud_ryt ::.
20
00:03:24,785 --> 00:03:27,868
امکانش هست که تا الان
آب کشته باشدشون؟
21
00:03:27,951 --> 00:03:30,201
بله
22
00:03:30,285 --> 00:03:31,951
بعدش؟
23
00:03:33,118 --> 00:03:34,993
اگر جواب نده چی؟
24
00:05:07,702 --> 00:05:09,951
سوارشون کن
25
00:05:10,034 --> 00:05:12,368
شلنگ ها ببرید تو
پمپاژ رو شروع کنید
26
00:05:16,992 --> 00:05:22,992
مسکو، بیمارستان شماره ی 6
30 آپریل 1986
چهار روز پس از حادثه
27
00:05:28,577 --> 00:05:31,326
اومدم که همسرم رو ملاقات کنم
وسیلی اگنوتنکو
28
00:05:31,410 --> 00:05:34,159
آتش نشان از چرنوبیل
اجازه دارم
29
00:05:34,243 --> 00:05:37,118
چرنوبیل؟
متاسفم، امکان ملاقات نیست
30
00:05:39,118 --> 00:05:41,493
اما سرگرد بروف گفت
31
00:05:41,577 --> 00:05:42,951
استثنایی وجود نداره
32
00:05:43,034 --> 00:05:45,785
لطفا، من کلی راه اومدم از کیوزکااوزبلست
33
00:06:11,660 --> 00:06:13,451
ببخشید
34
00:06:14,868 --> 00:06:16,034
ببخشید، عذر می خوام
35
00:06:16,118 --> 00:06:17,827
کی هستی؟ اینجا چی کار میکنی؟
36
00:06:17,909 --> 00:06:20,535
مجوز دارم -
اینجا امن نیست، نباید اینجا باشی
37
00:06:20,618 --> 00:06:22,201
اومدم که همسرم رو ببینم
38
00:06:22,285 --> 00:06:23,535
وسیلی اگنوتنکو
39
00:06:23,618 --> 00:06:25,201
آتش نشان از چرنوبیل
40
00:06:25,285 --> 00:06:27,868
میشناسمش، اما نمیشه
41
00:06:27,951 --> 00:06:29,993
اجازه دارم
42
00:06:36,285 --> 00:06:39,201
میتونی نیم ساعت ببینیش، اما حتی یه دقیقه بیشتر نشه
43
00:06:39,285 --> 00:06:42,535
به هیچ عنوان هم بهش دست نمیزنی
متوجه شدی؟
44
00:06:42,618 --> 00:06:44,451
بله -
اتاق 15 -
45
00:06:46,702 --> 00:06:48,118
ممنون
46
00:06:48,201 --> 00:06:50,118
باردار که نیستی؟ -
نخیر -
47
00:06:57,909 --> 00:06:59,660
مجبور نیستم بهت بدمش
48
00:06:59,743 --> 00:07:00,993
بیا بابا
49
00:07:01,076 --> 00:07:02,909
نه، صبر کن
تموم نکردم هنوز
50
00:07:02,993 --> 00:07:04,285
نه نکرده
51
00:07:04,368 --> 00:07:06,243
آره، خوبه
52
00:07:09,285 --> 00:07:10,660
53
00:07:13,326 --> 00:07:15,159
ببین کی اینجاست
54
00:07:16,993 --> 00:07:18,993
چی بهتون گفتم؟
55
00:07:20,034 --> 00:07:22,868
نمیشه از دست تو پنهان شد، میشه؟
56
00:07:25,034 --> 00:07:27,660
آروم، آره
57
00:07:27,743 --> 00:07:31,076
خوبیم، آره
چیزیمون نیست
58
00:08:41,076 --> 00:08:44,535
چطور، چطور این اتفاق افتاد؟
کی همچین ایده ای به اینا داده؟
59
00:08:44,618 --> 00:08:46,493
داری میگی کار من بوده -
کار یکی بوده -
60
00:08:46,577 --> 00:08:50,034
یکی تصمیم گرفته که تا 30 کیلومتری منطقه
باید تخلیه بشه
61
00:08:50,118 --> 00:08:53,326
در صورتیکه ما می دونیم
62
00:08:53,410 --> 00:08:56,076
سزیم 137 تو منطقه گومل دیده شده
63
00:08:56,159 --> 00:08:58,535
اونجا 200 کیلومتر دورتره -
تصمیم گرفته شده -
64
00:08:58,618 --> 00:09:01,118
رو چه حساب؟ -
نمی دونم -
65
00:09:02,285 --> 00:09:06,368
ببخشید، شاید من زیادی تو آزمایشگاه
وقت تلف کردم
66
00:09:06,451 --> 00:09:08,201
شاید هم احمقم
67
00:09:08,285 --> 00:09:11,493
اینجوری میشه کاری کرد؟
68
00:09:11,577 --> 00:09:13,493
تصمیم دلبخواهی که معلوم نیست
کی گرفته
69
00:09:13,577 --> 00:09:15,827
و زندگی چند نفر رو قراره نابود کنه
70
00:09:15,909 --> 00:09:19,868
یه آپراتچیک عضو حزب؟
71
00:09:22,118 --> 00:09:24,326
منم عضو حزبم
72
00:09:24,951 --> 00:09:27,993
حواست باشه چی میگی پرفسور لگاسوف
73
00:09:29,285 --> 00:09:31,034
همرزم ها
74
00:09:31,118 --> 00:09:33,702
فروکش شدن آتش تایید شده
75
00:09:33,785 --> 00:09:35,993
و مقدار ید 131 هم کاهش پیدا کرده
76
00:09:36,076 --> 00:09:38,076
و همینطور سزیم 137
77
00:09:38,159 --> 00:09:40,076
خوبه دیگه؟
78
00:09:40,159 --> 00:09:43,076
اما دما داره بالا میره
79
00:09:43,159 --> 00:09:44,660
و
80
00:09:51,702 --> 00:09:54,827
زیرکونیوم 95 داره زیاد میشه
81
00:09:55,993 --> 00:09:59,285
به خاطر آب کاری شدنه میله های سوختیه
82
00:09:59,368 --> 00:10:01,743
یعنی چی؟
83
00:10:01,827 --> 00:10:04,368
ذوب شروع شده
84
00:10:42,785 --> 00:10:44,451
از رو من برش دار
85
00:10:46,951 --> 00:10:49,410
برش دار
86
00:10:56,493 --> 00:10:58,285
تکون نخور
87
00:10:58,368 --> 00:11:01,034
برید کنار، دارید اذیتش می کنید
88
00:11:01,118 --> 00:11:03,909
نباید اینجا باشی -
داره چه بلایی سرش میاد؟ -
89
00:11:03,993 --> 00:11:06,159
بیرون
90
00:11:06,243 --> 00:11:08,243
نباید اینجا باشی
91
00:11:51,034 --> 00:11:53,159
بله؟ -
همرزم شربینا پشت خط هستن -
92
00:11:53,243 --> 00:11:54,660
وصل کن
93
00:11:56,118 --> 00:11:57,285
خب؟
94
00:11:57,368 --> 00:11:58,993
آتش حدودا مهار شده
95
00:11:59,076 --> 00:12:00,743
مخزن ها هم تخلیه شدن
96
00:12:00,827 --> 00:12:03,951
شانس انفجار حرارتی رو از بین بردیم
97
00:12:07,159 --> 00:12:08,201
و؟
98
00:12:09,702 --> 00:12:11,201
وضعیت داخل هسته
99
00:12:11,285 --> 00:12:14,076
از اون چیزی که تخمین زده بودیم
سریع تر داره وخیم میشه
100
00:12:14,159 --> 00:12:17,034
لایه ی بتن 6 تا 8 هفته دووم میاره
101
00:12:17,118 --> 00:12:20,326
اما بعد از اون لگاسوف تخمین زده که
102
00:12:20,410 --> 00:12:22,493
50 درصد سوخت از بتن رد میشه
103
00:12:22,577 --> 00:12:24,993
و به آب میرسه
104
00:12:25,076 --> 00:12:28,368
و اون آب کجا مییره؟
105
00:12:28,451 --> 00:12:30,410
رودخونه پریپت
106
00:12:30,493 --> 00:12:33,410
که در نهایت به رودخونه ی دنیپر میرسه
107
00:12:33,493 --> 00:12:37,034
اون رودخونه آب مایحتاج 50 میلیون نفر رو تامین میکنه
108
00:12:37,118 --> 00:12:38,868
دیگه کشاورزی و دامداری به کنار
109
00:12:38,951 --> 00:12:40,993
که غیر قابل استفاده میشن
110
00:12:41,076 --> 00:12:43,951
پیشنهاد می کنیم که مبدل گرمایی نصب کنیم
111
00:12:44,034 --> 00:12:47,034
که دمای هسته رو پایین بیاره
112
00:12:47,118 --> 00:12:51,201
و براین کار بهم گفتن که
113
00:12:52,660 --> 00:12:56,702
به تمام ذخیره ی نیتروژن مایع موجود
در اتحاد جماهیر شوروی نیاز داریم
114
00:12:58,618 --> 00:12:59,827
115
00:13:01,118 --> 00:13:03,535
خیلی خب -
البته که نیاز هست -
116
00:13:03,618 --> 00:13:05,159
هر چی بخوای هست
117
00:13:05,243 --> 00:13:06,660
دیگه اینو باید فهمیده باشید -
بله -
118
00:13:06,743 --> 00:13:08,285
چیز دیگه ای هست؟ -
نه، ممنون -
119
00:13:08,368 --> 00:13:11,285
میخوام که منطقه تخلیه 30 کیلیومتری اشاره کنم
120
00:13:11,368 --> 00:13:14,451
چی؟
پروفسور لگاسوف، تویی؟
121
00:13:14,535 --> 00:13:15,535
چه منطقه تخلیه ای؟
122
00:13:15,618 --> 00:13:17,702
ریزه کاریه جناب وزیر
123
00:13:17,785 --> 00:13:20,285
رئیس شورای وزیران ریژکوف تعیین کردن
124
00:13:20,368 --> 00:13:22,451
اگر تعیین کرده که کرده دیگه
125
00:13:22,535 --> 00:13:24,201
گوش کن پروفسور
126
00:13:24,285 --> 00:13:26,285
تو فقط به خاطر یه چیز اونجایی
127
00:13:26,368 --> 00:13:28,451
متوجه ای؟
که این قضیه رو جمع کنی
128
00:13:28,535 --> 00:13:29,827
سوالی در کار نباشه
129
00:13:29,909 --> 00:13:31,618
میخوام بدونم که کی تموم میشه
130
00:13:31,702 --> 00:13:33,868
اگر منظورتون اینه که کی دقیقا
گرنوبیل کاملا امن میشه
131
00:13:33,951 --> 00:13:37,076
باید عرض کنم که نصف طول عمر پلوتونیوم 239 میشه 24 هزار سال
132
00:13:37,159 --> 00:13:40,368
پس بهتره بگیم که به عمر ما قد نمیده
133
00:13:52,702 --> 00:13:54,618
فکر کنم من و تو باید بریم یه قدمی بزنیم
134
00:13:54,702 --> 00:13:56,743
دیره، خسته ام
135
00:13:57,743 --> 00:14:00,285
میریم قدم بزنیم
136
00:14:06,743 --> 00:14:09,326
چی میخوای؟
عذرخواهی؟
137
00:14:10,702 --> 00:14:12,368
نمیتونم بشینم و دست رو دست..
138
00:14:14,535 --> 00:14:17,493
سر بچه هامون چی میاد؟
139
00:14:17,577 --> 00:14:19,868
کدوم بچه ها؟
غواص ها؟
140
00:14:19,951 --> 00:14:23,285
غواص ها، آتش نشان ها
بچه های اتاق کنترل
141
00:14:23,368 --> 00:14:26,951
رادیواکتیوته دقیقا باهاشون چی کار میکنه؟
142
00:14:28,577 --> 00:14:31,285
با اون درجه ای که اونا گرفتارش شدن؟
143
00:14:31,368 --> 00:14:35,201
تشعشع ساختار سلولی اون ها رو از بین میبره
144
00:14:35,285 --> 00:14:38,868
پوستشون تاول میزنه و قرمز میشه و بعدش هم سیاه
145
00:14:39,993 --> 00:14:42,702
البته یه وقفه ای هست این وسط
146
00:14:43,785 --> 00:14:45,577
اثر فوری نداره
147
00:14:45,660 --> 00:14:48,702
بیمار به نظر رو به بهبودی میره
148
00:14:48,785 --> 00:14:51,201
حتی به نظر سالم میان
اما نیستن
149
00:14:52,785 --> 00:14:56,326
معمولا یکی دو روز اینطور به نظر میان
150
00:14:58,702 --> 00:14:59,993
ادامه بده
151
00:15:01,159 --> 00:15:04,868
بعد صدمات سلولی خودشون رو نشون میدن
152
00:15:04,951 --> 00:15:10,285
مغر استخوان میمیره و سیستم ایمنی
از کار میوفته
153
00:15:10,368 --> 00:15:14,159
ارگان های داخلی شروع به تجزیه شدن میکنن
154
00:15:14,243 --> 00:15:18,243
عروق خونی مثل الک باز میشن
155
00:15:18,326 --> 00:15:20,785
تا حالتی که دیگه مورفین هم برای درد تولید نمیشه
156
00:15:20,868 --> 00:15:25,118
که غیر قابل باوره
157
00:15:25,201 --> 00:15:28,702
و از 3 روز تا 3 هفته ی بعد هم میمیری
158
00:15:30,951 --> 00:15:33,368
این بلایی که سر بچه هامون میاد
159
00:15:35,493 --> 00:15:36,993
ما چی؟
160
00:15:40,243 --> 00:15:41,909
ما
161
00:15:41,993 --> 00:15:46,159
ما در معرض یه دوز ثابتی از تشعشع بودیم
162
00:15:46,243 --> 00:15:48,243
به اندازه ای که سلول ها رو از بین ببره
قوی نبوده
163
00:15:48,326 --> 00:15:51,368
اما به DNA ما آسیب زده
164
00:15:52,868 --> 00:15:56,118
در دراز مدت، سرطان
165
00:15:56,201 --> 00:15:59,410
یا کم خونی
که در هر دو حالت کشنده ست
166
00:16:02,368 --> 00:16:03,743
خب
167
00:16:05,326 --> 00:16:11,243
یه جورایی یعنی قسر در رفتیم
168
00:16:23,785 --> 00:16:25,785
قبلا هم دیدمشون
169
00:16:31,535 --> 00:16:34,785
حالا فهمیدی چرا خواستم قدم بزنیم
170
00:16:34,909 --> 00:16:37,410
دیگه مشخصه که محل کار هم شنود گذاشتن
171
00:16:38,076 --> 00:16:41,993
اتاق ها، حتی دستشویی
172
00:16:42,076 --> 00:16:44,493
کل این مدت اینجا بودن
173
00:16:44,577 --> 00:16:46,660
البته که کل این مدت اینجا بودن
174
00:16:47,909 --> 00:16:51,493
اما حالا که داریم اینجا می بینمشون
175
00:16:51,577 --> 00:16:54,410
یعنی که میخوان ما بدونیم
176
00:17:36,201 --> 00:17:37,660
اینو دیدی؟
177
00:17:39,909 --> 00:17:42,034
سوخت سریعتر از اون چیزی که فکر میکردیم
داره ذوب میشه
178
00:17:42,118 --> 00:17:45,159
میدونم، یه فکری دارم
179
00:17:45,243 --> 00:17:47,868
مبدل گرمایی دیگه
180
00:17:47,951 --> 00:17:49,451
آره
181
00:17:52,368 --> 00:17:54,368
یه چیزی هست که میخوام ازت بپرسم همرزم
182
00:17:54,451 --> 00:17:57,868
اما می بینم که خودت داری از خودت میپرسی
183
00:18:01,868 --> 00:18:04,243
چرا منفجر شد؟
184
00:18:05,743 --> 00:18:07,951
خیلی حساب و کتاب کردم
185
00:18:08,034 --> 00:18:11,909
بدترین شرایط رو توی رآکتور در نظر گرفتم
186
00:18:13,660 --> 00:18:16,243
و باز هم همون جواب به دست میاد
187
00:18:16,326 --> 00:18:17,827
که؟
188
00:18:19,159 --> 00:18:21,410
ممکن نیست
189
00:18:21,493 --> 00:18:22,993
و با این حال
190
00:18:26,076 --> 00:18:28,326
اینجا نمیتونی جواب رو بدست بیاری
191
00:18:29,868 --> 00:18:31,493
رو کاغذ نمیشه
192
00:18:32,993 --> 00:18:34,868
هر کی که تو اتاق کنترل بود
193
00:18:34,951 --> 00:18:37,243
دیاتلوف، حکیموف، تاپتونوف
194
00:18:37,326 --> 00:18:41,493
همه تو بیمارستان شماره 6 مسکو بستری شدن
195
00:18:41,577 --> 00:18:44,785
باید بفهمیم دقیقا اون شب چی شده
196
00:18:44,868 --> 00:18:48,410
لحظه یه لحظه
همه ی تصمیماتی که گرفته شده
197
00:18:49,618 --> 00:18:51,909
تا زنده ان باید بری
198
00:18:51,993 --> 00:18:53,868
باهاشون حرف بزن
199
00:18:53,951 --> 00:18:56,827
چونکه اگر نفهمیم که چطور این اتفاق افتاده
200
00:18:56,909 --> 00:18:59,243
دوباره هم پیش میاد
201
00:19:02,159 --> 00:19:03,951
خومیوک
202
00:19:05,410 --> 00:19:07,743
مراقب باش
203
00:19:20,652 --> 00:19:25,852
تولا، جمهوری فدراتیو سوسیالیستی روسیه شوروی
3 می 1986
204
00:19:31,577 --> 00:19:32,951
گور پدرت
205
00:19:36,076 --> 00:19:38,076
اینو داشته باش
206
00:19:38,159 --> 00:19:40,076
چیه که اندازه ی خونه بزرگه
207
00:19:40,159 --> 00:19:43,034
ساعتی 20 لیتر می سوزونه
208
00:19:43,118 --> 00:19:44,993
کلی دود و صدا میده بیرون
209
00:19:45,076 --> 00:19:48,993
و یه سیب رو سه قسمت میکنه؟
210
00:19:51,034 --> 00:19:54,451
ماشین شوروی که ساختنش سیب رو 4 قسمت کنه
211
00:20:33,785 --> 00:20:36,951
مسئول کیه اینجا؟ -
من سرکارگرم -
212
00:20:37,034 --> 00:20:41,034
من شادوف هستم
وزیر معادن ذغال سنگ
213
00:20:41,118 --> 00:20:42,785
میدونیم کی هستی
214
00:20:44,909 --> 00:20:46,410
چقدر آدم داری؟
215
00:20:46,493 --> 00:20:50,618
این شیفت 45 نفر و کلا هم صد نفر
216
00:20:50,702 --> 00:20:55,076
میخوام همه ی 100 نفر وسایلاشون
رو بردارن و سوار کامیون بشن
217
00:20:55,159 --> 00:20:58,660
میخوای؟ برای کجا؟
218
00:21:00,159 --> 00:21:01,493
محرمانه ست
219
00:21:07,827 --> 00:21:08,993
پس بجنبید
220
00:21:09,076 --> 00:21:10,702
شلیک کنید
221
00:21:10,785 --> 00:21:13,993
برای همه ی ما به اندازه ی کافی گلوله ندارید
222
00:21:14,076 --> 00:21:16,076
هر چقدر میتونید بکشید
هر کی زنده موند
223
00:21:16,159 --> 00:21:17,993
انقدر میزننتون تا خون بالا بیارید
224
00:21:18,076 --> 00:21:21,410
نمی تونی با ما اینطور حرف بزنی -
زر زر نکن -
225
00:21:21,493 --> 00:21:24,326
اینجا رو میگن تولا
معدن ماست
226
00:21:25,285 --> 00:21:27,410
اگر ندونیم چرا کاری نمیکنیم
227
00:21:29,201 --> 00:21:30,577
228
00:21:34,451 --> 00:21:36,535
میرید به چرنوبیل
229
00:21:38,577 --> 00:21:40,951
میدونی اونجا چه اتفاقی افتاده؟
230
00:21:41,034 --> 00:21:43,285
ما ذغال سنگ در میاریم، جسد بیرون نمیکشیم
231
00:21:43,368 --> 00:21:46,535
سوخت رآکتور به زودی میرسه به زمین
232
00:21:46,618 --> 00:21:49,868
و آب رو از کیو تا دریای سیاه مسموم میکنه
233
00:21:49,951 --> 00:21:51,410
همش رو
234
00:21:52,326 --> 00:21:53,909
میگن، برای همیشه
235
00:21:55,827 --> 00:21:59,118
میخوان که شما جلوش رو بگیرید
236
00:21:59,201 --> 00:22:01,451
چطور اونوقت باید این کار رو بکنیم؟
237
00:22:02,868 --> 00:22:06,118
بهم نگفتن، چون لازم نیست بدونم
238
00:22:07,368 --> 00:22:10,118
شما میخواید بدونید، یا به اندازه ی کافی شنیدید؟
239
00:22:50,993 --> 00:22:53,993
الان شبیه وزیر معدن ذغال سنگ شدی
240
00:23:15,451 --> 00:23:16,951
241
00:23:18,451 --> 00:23:19,785
242
00:23:25,868 --> 00:23:27,785
نه، نه، نه
243
00:23:27,868 --> 00:23:30,118
بهت گفتن لمس نکن
244
00:23:30,201 --> 00:23:32,451
خطرناکه
245
00:23:32,535 --> 00:23:34,827
اونا که لمست کردن
246
00:23:35,868 --> 00:23:37,993
برای اونا خطرناک نیست
برای من هم نیست
247
00:23:47,993 --> 00:23:49,909
بقیه کجان؟
248
00:23:49,993 --> 00:23:52,493
بردنش به اتاق مخصوص
249
00:23:53,451 --> 00:23:55,201
نگفتن کجا
250
00:23:59,493 --> 00:24:01,951
میشه پرد ها رو باز کنی؟
251
00:24:02,034 --> 00:24:05,326
پرده ها رو باز کن
252
00:24:08,743 --> 00:24:10,410
253
00:24:27,410 --> 00:24:30,326
بگو چی می بینی بیرون؟
254
00:24:30,410 --> 00:24:31,951
همه چی رو بگو
255
00:24:39,535 --> 00:24:40,868
256
00:24:42,451 --> 00:24:44,535
میدان سرخ رو می بینم
257
00:24:47,285 --> 00:24:49,326
و
258
00:24:49,410 --> 00:24:51,118
کاخ کرملین
259
00:24:52,368 --> 00:24:55,827
برج اسپاسکا، آرامگاه
260
00:24:58,201 --> 00:25:00,702
کلیسای سنت باسیل رو می بینی؟
261
00:25:00,785 --> 00:25:02,909
آره
262
00:25:02,993 --> 00:25:04,868
263
00:25:04,951 --> 00:25:06,743
آره، زیباست
264
00:25:08,368 --> 00:25:10,159
گفتم بهت
265
00:25:10,243 --> 00:25:13,577
بهت گفته بودم مسکو رو نشونت میدم
یادت میاد؟
266
00:25:13,660 --> 00:25:16,618
آره
267
00:25:22,410 --> 00:25:24,243
ممنون
268
00:26:11,368 --> 00:26:14,201
این گه رو نمیخورم
269
00:26:14,951 --> 00:26:17,201
یه چیز دیگه برام بیار
270
00:26:17,285 --> 00:26:20,034
من پرستار نیستم همرزم دیاتلوف
271
00:26:20,118 --> 00:26:22,076
من فیزیکدان هستی ام
272
00:26:22,785 --> 00:26:25,410
خب، همرزم فیزیکدان
273
00:26:26,702 --> 00:26:31,159
اگر که کره و ساندویچ خاویار نداری همراهت
274
00:26:31,243 --> 00:26:34,493
میتونی گمشی بیرون
275
00:27:52,243 --> 00:27:53,577
چی؟
276
00:27:55,076 --> 00:27:57,577
من نمیتونم بوریس
277
00:27:57,660 --> 00:27:59,410
دروغ گفتن
278
00:28:03,868 --> 00:28:06,785
تا حالا با پیش معدن کارا بودی؟
279
00:28:08,451 --> 00:28:09,743
نه
280
00:28:09,827 --> 00:28:12,368
پیشنهاد من: حقیقت رو بگو
281
00:28:12,451 --> 00:28:16,076
این مرد ها تو تاریکی کار میکنن
همه چی رو می بینن
282
00:28:17,451 --> 00:28:19,951
آندره گلوکوف، سرکارگر
283
00:28:35,368 --> 00:28:37,285
کار میکنن؟
284
00:28:38,201 --> 00:28:39,993
یه مقداری
285
00:28:42,660 --> 00:28:44,660
البته
286
00:28:56,285 --> 00:28:58,618
کار چیه؟
287
00:28:59,827 --> 00:29:03,410
میخوایم یه مبدل گرمایی نیتروژنی نصب کنیم
288
00:29:03,493 --> 00:29:06,618
زیر ساختار بتنی
289
00:29:06,702 --> 00:29:10,618
راهی نیست که از داخل ساختمون بهش برسیم
290
00:29:10,702 --> 00:29:12,743
برای همین باید از زیر زمین برید
291
00:29:12,827 --> 00:29:16,618
بالای بتن چیه؟ -
هسته ی رآکتور -
292
00:29:16,702 --> 00:29:19,660
که داره ذوب میشه
293
00:29:19,743 --> 00:29:22,326
چی؟ مثل..
294
00:29:23,868 --> 00:29:25,076
عاقبتا
295
00:29:26,909 --> 00:29:28,243
میوفته رو سرمون؟
296
00:29:28,326 --> 00:29:30,326
اگر که 6 هفته ای تمومش کنید نه
297
00:29:32,285 --> 00:29:34,159
ابعاد؟
298
00:29:37,159 --> 00:29:39,076
کف اینجاست
299
00:29:39,159 --> 00:29:41,451
تونل زده میشه 150 متر تا اینجا
300
00:29:41,535 --> 00:29:44,660
یه فضای 30 در 30 ایجاد می کنید
301
00:29:44,743 --> 00:29:46,368
برای مبدل گرمایی
302
00:29:46,451 --> 00:29:49,618
و چونکه میخوایم هیچ تاثیر مخربی به روی بالای بتن نذاریم
303
00:29:49,702 --> 00:29:51,577
نمیتونید از هیچ دستگاهی استفاده کنید
304
00:29:51,660 --> 00:29:53,034
باید با دست انجام بشه
305
00:29:53,118 --> 00:29:55,410
پس آدم بیشتری لازم دارم
306
00:29:56,951 --> 00:29:58,285
حداقل 400 نفر
307
00:29:58,368 --> 00:30:00,868
باید 24 ساعته کار کنیم
308
00:30:00,951 --> 00:30:02,785
عمق تونل چقدر باشه؟ شش متر؟
309
00:30:02,868 --> 00:30:05,785
- دوازده
- دوازده؟ چرا؟
310
00:30:05,868 --> 00:30:08,368
برای محافظت از خودتون
311
00:30:08,451 --> 00:30:12,285
توی دوازده متری، تا حد زیادی
در برابر تشعشعات در امانید
312
00:30:12,368 --> 00:30:16,618
ورودی تونل 12 متر زیر زمین نیست
313
00:30:17,909 --> 00:30:19,743
نه
314
00:30:19,827 --> 00:30:22,868
و الان هم 12 متر زیر زمین نیستیم
315
00:30:27,493 --> 00:30:30,451
نه نیستیم
316
00:30:33,201 --> 00:30:35,201
یه مقدار تجهیزات همونجا داریم
317
00:30:35,285 --> 00:30:38,451
بقیش تا نیمه شب می رسه
318
00:30:39,951 --> 00:30:41,451
می تونین فردا صبح شروع کنین
319
00:30:41,535 --> 00:30:43,034
نه همین الان شروع می کنیم
320
00:30:43,118 --> 00:30:47,076
نمی خوام افرادم لحظه ای اینجا بمونن
321
00:30:48,909 --> 00:30:52,577
اگه اینا به درد می خورد
خودتون الان گذاشته بودین
322
00:31:02,493 --> 00:31:04,201
همشون همینجورین؟
323
00:31:04,285 --> 00:31:06,660
آره همشون
324
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
6 می، 1986
نه روز بعد از انفجار
325
00:32:30,827 --> 00:32:32,034
بله؟
326
00:32:32,118 --> 00:32:34,702
- چقده؟
- پنجاه درجه
327
00:32:39,034 --> 00:32:40,285
لعنتی!
328
00:32:44,577 --> 00:32:46,451
هی
329
00:32:46,535 --> 00:32:47,909
با شمام
330
00:32:57,285 --> 00:33:00,285
- پنکه می خوایم
- برای چی؟
331
00:33:00,368 --> 00:33:02,201
یعنی چی برای چی؟
332
00:33:02,285 --> 00:33:03,993
تا تونل لعنتی تو رو بکنیم
333
00:33:04,076 --> 00:33:06,951
- کی با تو حرف زد؟
- هم رزم ها
334
00:33:07,034 --> 00:33:09,410
اون پایین دما 50 درجه ست
335
00:33:09,493 --> 00:33:11,118
بدون ماسک نمی تونیم نفس بکشیم
336
00:33:11,201 --> 00:33:12,660
با ماسک نمی تونیم نفس بکشیم
337
00:33:12,743 --> 00:33:15,618
مثل فر می مونه
به تهویه نیاز داریم
338
00:33:15,702 --> 00:33:18,827
پنکه باعث میشه خاک بلند شه و بره توی ریه تون
339
00:33:18,909 --> 00:33:21,577
20 ساله که دارم خاک تنفس می کنم
340
00:33:21,660 --> 00:33:24,285
نه اینجور خاکی
عذر می خوام
341
00:33:24,368 --> 00:33:27,577
برای سلامتی خودتون
پنکه ای در کار نیست
342
00:33:55,577 --> 00:33:57,702
اسم من اولانا خومیوک هست
343
00:33:57,785 --> 00:34:01,285
فیزیکدان هسته ای از کمیسیون چرنوبیل
344
00:34:03,118 --> 00:34:05,243
ازتون می خوام هر اتفاقی که در شب حادثه
345
00:34:05,326 --> 00:34:07,451
افتاد رو تعریف کنید
346
00:34:08,451 --> 00:34:10,118
امکانش هست؟
347
00:34:12,868 --> 00:34:14,159
بله
348
00:34:16,285 --> 00:34:17,868
می خوام بگم
349
00:34:18,951 --> 00:34:20,493
خب
350
00:34:33,118 --> 00:34:35,951
سِمَتِ رسمیتون چی بود؟
351
00:34:38,493 --> 00:34:43,243
اسم من لئونید فدوروویچ تپتونوف هست
352
00:34:43,326 --> 00:34:49,493
مهندس ارشد کنترل رآکتور
353
00:34:49,577 --> 00:34:52,201
در نیروگاه هسته ای چرنوبیل هستم
354
00:34:55,827 --> 00:34:58,201
مهندس ارشد؟
355
00:35:00,159 --> 00:35:01,993
چند سالته؟
356
00:35:06,618 --> 00:35:08,743
25
357
00:35:56,493 --> 00:35:58,368
لیوسیا؟ لیوسیا؟
358
00:35:58,451 --> 00:36:00,868
اینجام
359
00:36:15,868 --> 00:36:17,951
تمام این مدت اینحا بودی؟
360
00:36:18,034 --> 00:36:20,577
کسی نگفت باید برم
361
00:36:20,660 --> 00:36:21,993
من گفتم
362
00:36:22,076 --> 00:36:23,326
گفتم سی دقیقه
363
00:36:23,410 --> 00:36:26,909
کجا بودی؟ وقتی داره درد می کشه؟
364
00:36:26,993 --> 00:36:28,243
وقتی زخماش می چسبه به روپوشش؟
365
00:36:28,326 --> 00:36:29,951
وقتی شبی پنج بار خودش رو کثیف می کنه؟
366
00:36:30,034 --> 00:36:31,827
من مراقبش بودم. تو کجا بودی؟
367
00:36:31,909 --> 00:36:33,743
من بخش شمالی و غربی بودم
368
00:36:33,827 --> 00:36:37,326
جایی که ده ها مریض مثل اون بسترین
369
00:36:37,410 --> 00:36:39,076
- اینجا برات امن نیست
- اون شوهرمه
370
00:36:39,159 --> 00:36:40,201
دیگه نیست
371
00:36:40,285 --> 00:36:42,159
الان دیگه یه چیز دیگه ست
می فهمی؟
372
00:36:42,243 --> 00:36:44,993
برات خطرناکه
373
00:36:45,076 --> 00:36:47,618
سوخته
374
00:36:47,702 --> 00:36:49,368
برو خونه
375
00:36:50,159 --> 00:36:51,535
خواهش می کنم
376
00:36:54,618 --> 00:36:57,493
دیگه زیاد طول نمی کشه...
377
00:37:00,993 --> 00:37:03,951
نمی خوام تنها بمیره
378
00:37:06,159 --> 00:37:08,493
اون طرف پلاستیک بمون
379
00:37:10,076 --> 00:37:11,951
یا به نگهبانا میگم بیرونت کنن
380
00:38:11,201 --> 00:38:13,368
- لیوسیا؟
- بله عشقم
381
00:38:16,368 --> 00:38:19,118
الان روزه؟
382
00:38:19,201 --> 00:38:21,451
نه شبه
383
00:38:25,410 --> 00:38:27,285
فکر کنم خواب دیدم
384
00:38:27,368 --> 00:38:29,285
تموم شد
385
00:38:30,951 --> 00:38:32,535
واسیا
386
00:38:38,201 --> 00:38:40,201
قراره بچه دار شیم
387
00:39:17,034 --> 00:39:18,410
آتش خاموش شده
388
00:39:21,076 --> 00:39:22,660
خاموش شده والرا
389
00:39:23,785 --> 00:39:26,410
معدنچی ها پیشرفت خوبی داشتن
390
00:39:27,410 --> 00:39:30,618
گفتن تا 4 هفته دیگه تموم میشه
391
00:39:32,326 --> 00:39:34,243
چهار هفته
392
00:39:34,326 --> 00:39:36,451
باورت میشه؟
393
00:39:42,243 --> 00:39:44,451
می دونم که کار هنوز تموم نشده
394
00:39:45,993 --> 00:39:47,993
اما این شروعِ پایانه
395
00:39:53,577 --> 00:39:56,451
ببخشید مزاحم شدم جناب معاون وزیر، ولی...
396
00:39:58,410 --> 00:39:59,785
در مورد معدنچی هاست
397
00:40:47,993 --> 00:40:49,243
چیه؟
398
00:40:49,326 --> 00:40:51,909
باید بهمون پنکه می دادین
با لباس خیلی گرمه
399
00:40:51,993 --> 00:40:55,034
و ما به شیوه ی قدیمی حفر می کنیم
پدرامون اینجوری حفاری می کردن
400
00:40:57,034 --> 00:40:58,827
البته هنوز کلاه های لعنتی سرمونه
401
00:40:58,909 --> 00:41:00,702
چی می خواین؟
402
00:41:03,702 --> 00:41:06,451
الان محافظت نمیشی
403
00:41:06,535 --> 00:41:09,243
یعنی میگی فرقی می کنه؟
404
00:41:14,493 --> 00:41:16,577
وقتی تموم شد
405
00:41:16,660 --> 00:41:18,577
ازشون مراقبت می کنین؟
406
00:41:22,076 --> 00:41:23,868
نمی دونم
407
00:41:34,618 --> 00:41:36,410
نمی دونی
408
00:41:55,076 --> 00:42:00,159
پس سطح نیرو
از 200 به 400 مگاوات افزایش یافت؟
409
00:42:00,243 --> 00:42:02,076
بله
410
00:42:02,993 --> 00:42:04,743
خیلی سریع
411
00:42:06,076 --> 00:42:09,618
چرا از قطع نیروی اضطراری استفاده نکردین؟
412
00:42:09,702 --> 00:42:12,410
چرا دکمه ی AZ-5 رو نزدین؟
413
00:42:13,993 --> 00:42:15,285
زدیم
414
00:42:15,368 --> 00:42:18,951
افزایش رو به آکیمف گزارش دادم
415
00:42:19,034 --> 00:42:21,118
و اون دکمه رو زد
416
00:42:22,118 --> 00:42:25,535
لئونید امکان نداره
417
00:42:26,993 --> 00:42:28,785
اون زد
418
00:42:28,868 --> 00:42:30,827
قسم می خورم
419
00:42:30,909 --> 00:42:33,034
خودم دیدم که زد
420
00:42:36,618 --> 00:42:38,868
و همون لحظه منفجر شد
421
00:42:41,660 --> 00:42:43,118
چی؟
422
00:42:56,951 --> 00:42:58,159
423
00:42:59,285 --> 00:43:02,368
- آکیمف کدوم اتاقه؟
- 27
424
00:43:17,159 --> 00:43:21,076
قبل از انفجار دکمه رو زدم
425
00:43:21,159 --> 00:43:22,868
قبلش
426
00:43:24,993 --> 00:43:27,618
اما چرا؟
427
00:43:27,702 --> 00:43:29,743
چرا این اتفاق افتاد؟
428
00:43:31,201 --> 00:43:34,660
من قطعش کردم
AZ-5 رو زدم
429
00:43:40,451 --> 00:43:42,410
ممنون هم رزم آکیمف
430
00:43:47,243 --> 00:43:49,285
همه چی رو درست انجام دادم
431
00:43:50,743 --> 00:43:52,868
همه چی رو درست انجام دادم
432
00:44:23,909 --> 00:44:25,451
برو بیرون
433
00:44:25,535 --> 00:44:27,076
برو بیرون
434
00:44:27,159 --> 00:44:29,493
ولم کن!
435
00:44:29,577 --> 00:44:32,118
بس کن!
436
00:44:34,743 --> 00:44:37,368
تو اجازه دادی بره تو اتاق؟
بره داخل پلاستیک و بهش دست بزنه؟
437
00:44:37,451 --> 00:44:39,993
- می دونستی حامله ست؟
- حقیقت نداره!
438
00:44:40,076 --> 00:44:43,785
- چکار کردی؟
-اینجا چجور جائیه؟ لباس محافظش کو؟
439
00:44:43,868 --> 00:44:46,827
- می دونین با چی سر و کار دارین؟
- البته که می دونیم
440
00:44:46,909 --> 00:44:48,368
- خواهش می کنم، من...
- نه
441
00:44:48,451 --> 00:44:50,660
- مردم در مورد این می شنون
- صبر کن
442
00:44:50,743 --> 00:44:52,493
مردم در مورد این می شنون
می فهمی؟
443
00:44:52,577 --> 00:44:54,493
همه در مورد این می شنون
444
00:44:54,577 --> 00:44:56,618
همه چی رو می شنون؟
445
00:45:02,785 --> 00:45:04,660
من از کمیسیون رسمی چرنوبیلم
446
00:45:04,743 --> 00:45:06,868
و توسط والری لگاسف مامور شدم
447
00:45:06,951 --> 00:45:10,201
- می تونی بررسی کنی. اسمم اولانا...
- می دونیم کی هستی
448
00:45:13,618 --> 00:45:16,535
همه چی رو می شنون؟
449
00:45:36,493 --> 00:45:38,451
شربینا یادداشت هات رو داری؟
450
00:45:38,535 --> 00:45:40,118
بله
451
00:45:42,368 --> 00:45:44,076
خومیوک دیشب دستگیر شده
452
00:45:44,159 --> 00:45:46,868
چی؟ چرا؟
453
00:45:46,951 --> 00:45:48,410
نمی دونم
454
00:45:49,577 --> 00:45:52,909
- به خاطر...؟
- البته
455
00:45:54,326 --> 00:45:55,451
دارم روش کار می کنم
456
00:45:55,535 --> 00:45:58,368
- بوریس...
- داریم روش کار می کنم
457
00:45:59,618 --> 00:46:01,743
دیگه از من چی می خوای؟
458
00:46:01,827 --> 00:46:03,326
کراواتت رو درست کن
459
00:46:09,827 --> 00:46:11,243
الان باهاتون ملاقات می کنن
460
00:46:21,326 --> 00:46:24,909
بعد از هزاران پرواز، تیم هلیکوپتری شجاعمون
461
00:46:24,993 --> 00:46:26,410
با موفقیت آتش رو خاموش کرد
462
00:46:26,493 --> 00:46:29,118
معدنچی هامون قهرمانانه دارن کار می کنن
463
00:46:29,201 --> 00:46:31,326
تا سوخت به آب های زیر زمینی راه پیدا نکنه
464
00:46:31,410 --> 00:46:33,577
و به علاوه، دیگه
465
00:46:33,660 --> 00:46:35,201
خطر انفجار وجود نداره
466
00:46:35,285 --> 00:46:40,118
مردم شوروی با چالش روبرو شدن
467
00:46:40,201 --> 00:46:42,785
و اون ها و تمام افراد این اتاق قابل ستایشن
468
00:46:47,993 --> 00:46:50,618
در نهایت، پروفسور لگاسوف مراقب بودیم
469
00:46:50,702 --> 00:46:53,076
تا از منافع امنیتی دولت محافظت کنیم
470
00:46:53,159 --> 00:46:55,743
و بعد از انتشار اطلاعات
471
00:46:55,827 --> 00:46:57,118
دقیقا بعد از حادثه
472
00:46:57,201 --> 00:47:00,159
به اعتقاد ما هیچ اطلاعات دیگری منتشر نشده
473
00:47:00,243 --> 00:47:02,660
هم رزم چارکف
474
00:47:02,743 --> 00:47:06,702
امیدواریم طبق استانداردهای
سازمان اطلاعات و امنیت شوروی عمل کرده باشیم
475
00:47:06,785 --> 00:47:07,827
همین طوره
476
00:47:07,909 --> 00:47:09,577
ممنونم
477
00:47:10,743 --> 00:47:14,118
و حالا پروفسور لگاسف
در مورد باقیمانده ی کار
478
00:47:14,201 --> 00:47:15,660
صحبت می کنن
479
00:47:17,785 --> 00:47:19,451
متشکرم
480
00:47:22,909 --> 00:47:25,827
جناب معاون شربینا خبرهای خوبی رو بهتون دادن
481
00:47:25,909 --> 00:47:27,827
و این خوبه
482
00:47:27,909 --> 00:47:30,451
خطرِ آنی رفع شده
483
00:47:30,535 --> 00:47:33,660
اکنون، متاسفانه جنگی طولانی آغاز میشه
484
00:47:34,785 --> 00:47:37,535
مقادیر بسیار زیادی از مواد رادیواکتیوی
485
00:47:37,618 --> 00:47:39,743
و آلوده، در ناحیه ای با مساحت
486
00:47:39,827 --> 00:47:42,285
تقریبا 2600 کیلومتر مربع پخش شده
487
00:47:42,368 --> 00:47:47,743
این ناحیه باید کامل تخلیه بشه
488
00:47:47,827 --> 00:47:51,951
ما باید به تمام شهرها و روستاها بریم
و این کارو بکنیم
489
00:47:52,034 --> 00:47:57,868
و تمام حیوانات زنده ی این ناحیه
490
00:47:57,951 --> 00:48:00,577
چه اهلی و چه وحشی
491
00:48:00,660 --> 00:48:04,909
آلوده در نظر گرفته میشن و باید از بین برن
492
00:48:04,993 --> 00:48:08,368
تا از پخش تشعشعات و بیماری جلوگیری بشه
493
00:48:08,451 --> 00:48:11,868
در مناطق اطراف چرنوبیل
494
00:48:11,951 --> 00:48:17,410
سنگ ها، درخت ها، و خود زمین
495
00:48:17,493 --> 00:48:21,368
مقادیر خطرناکی از
رادیونوکلئید ها رو به خود جذب کردن
496
00:48:21,451 --> 00:48:24,451
که توسط باد و باران حمل خواهد شد
497
00:48:24,535 --> 00:48:26,868
و ما باید تمامی جنگل ها رو از بین ببریم
498
00:48:26,951 --> 00:48:29,034
و لایه ی روی زمین رو برداریم
499
00:48:29,118 --> 00:48:30,410
و زیر خودش دفنش کنیم
500
00:48:30,493 --> 00:48:34,034
تقریبا 100 کیلوکتر مربع
501
00:48:35,743 --> 00:48:39,076
و نهایتا باید
502
00:48:39,159 --> 00:48:44,118
یه ساختار محافظ دور خود نیروگاه بسازیم
503
00:48:44,201 --> 00:48:47,743
که مطمئنا خیلی...
504
00:48:50,410 --> 00:48:52,326
افرادی خواهند مُرد
505
00:48:55,660 --> 00:48:57,451
چه مقدار زمان
506
00:48:57,535 --> 00:48:59,159
و چند نفر نیاز داری؟
507
00:48:59,243 --> 00:49:02,993
انتظار داریم نابود سازی 3 سال طول بکشه
508
00:49:03,076 --> 00:49:05,410
و 750.000 نفر مورد نیازه
509
00:49:05,493 --> 00:49:10,868
از جمله تعدادی دکتر و مهندس ساختمانی
510
00:49:10,951 --> 00:49:13,410
چند نفر می میرن؟
511
00:49:13,493 --> 00:49:15,451
هزاران نفر
512
00:49:15,535 --> 00:49:18,076
احتمالا ده ها هزار نفر
513
00:49:25,493 --> 00:49:27,201
همین الان شروع کنید
514
00:49:32,618 --> 00:49:35,201
- هم رزم چارکف
- والری
515
00:49:36,868 --> 00:49:38,201
بله پروفسور؟
516
00:49:39,243 --> 00:49:42,118
همکارم دیشب دستگیر شد
517
00:49:42,201 --> 00:49:43,535
خب؟
518
00:49:44,535 --> 00:49:47,743
قصد بی احترامی ندارم ولی می خوام ببینم چرا؟
519
00:49:47,827 --> 00:49:50,118
بهت اطمینان میدم نمی دونم کی رو می گی
520
00:49:50,201 --> 00:49:52,993
توسط سازمان اطلاعات دستگیر شد
521
00:49:53,076 --> 00:49:56,118
شما معاون اول رئیس این سازمانین
522
00:49:56,201 --> 00:49:57,660
بله هستم
523
00:49:57,743 --> 00:50:00,660
به همین خاطر دیگه
زحمت دستگیر کردن مردم رو نمی کشم
524
00:50:00,743 --> 00:50:03,159
اما زحمت تعقیب کردن ما رو می کشین
525
00:50:04,493 --> 00:50:06,951
فکر کنم معاون رئیس کار دارن
526
00:50:07,034 --> 00:50:09,159
نه کاملا قابل درکه
527
00:50:09,243 --> 00:50:13,159
هم رزم می دونم داستان هایی در مورد ما شنیدی
528
00:50:13,243 --> 00:50:15,577
حتی وقتی خودم هم می شنومشون شوکه می شم
529
00:50:15,660 --> 00:50:17,577
اما ما اینجور که مردم میگن نیستیم
530
00:50:17,660 --> 00:50:20,410
بله افرادی تعقیبت می کنن
531
00:50:20,493 --> 00:50:22,909
افرادی هم اون ها رو تعقیب می کنن
532
00:50:22,993 --> 00:50:24,243
اونا رو می بینی؟
533
00:50:26,660 --> 00:50:28,368
من رو تعقیب می کنن
534
00:50:28,451 --> 00:50:32,535
سازمان اطلاعات دایره ی پاسخگوییه
535
00:50:32,618 --> 00:50:33,827
نه چیز دیگه ای
536
00:50:33,909 --> 00:50:36,326
تو کارِ ما رو می دونی
537
00:50:37,702 --> 00:50:40,451
- واقعا بهمون اطمینان نداری؟
- قطعا دارم
538
00:50:40,535 --> 00:50:43,743
اما خودت که ضرب المثل قدیمی روسی رو می دونی:
539
00:50:43,827 --> 00:50:45,868
«اعتماد کن، ولی تاییدش کن»
540
00:50:47,785 --> 00:50:51,368
و آمریکایی ها فکر می کنن
رونالد ریگان اون رو ساخته
541
00:50:51,451 --> 00:50:52,785
باورت میشه؟
542
00:50:53,909 --> 00:50:56,368
خوشحال شدم
543
00:50:56,451 --> 00:50:58,034
بهش نیاز دارم
544
00:51:00,618 --> 00:51:03,201
پس تو مسئولیتشو قبول می کنی؟
545
00:51:07,785 --> 00:51:09,326
پس مشکلی نداره
546
00:51:10,159 --> 00:51:13,201
- اسمش...
- خودم می دونم کیه
547
00:51:13,285 --> 00:51:15,118
روز خوبی داشته باشی پروفسور
548
00:51:24,827 --> 00:51:28,410
به طرز عجیبی خوب پیش رفت
549
00:51:28,493 --> 00:51:30,660
مثل یه آدم ساده ی خل رفتار کردی
550
00:51:32,034 --> 00:51:34,827
و آدم ساده ی خل خطری محسوب نمی شه
551
00:51:50,326 --> 00:51:52,993
کارای دفتریش که تموم شد بر می گردم
552
00:52:00,660 --> 00:52:03,577
- حالت خوبه؟
- بهم صدمه ای نزدن
553
00:52:05,368 --> 00:52:07,868
اونا به یه زن حامله اجازه دادن...
554
00:52:07,951 --> 00:52:11,118
مهم نیست
555
00:52:11,201 --> 00:52:13,868
اونا احمق بودن
من احمق بودم
556
00:52:15,285 --> 00:52:17,285
دیاتلوف باهام صحبت نمی کنه
557
00:52:18,493 --> 00:52:22,076
آکیمف آره، تپتونوف آره ولی...
558
00:52:22,159 --> 00:52:24,785
والری
559
00:52:24,868 --> 00:52:26,368
آکیموف
560
00:52:27,577 --> 00:52:29,285
صورتش از بین رفته بود
561
00:52:32,034 --> 00:52:33,702
می خوای متوفقش کنی؟
562
00:52:35,577 --> 00:52:38,034
همچین انتخابی هم دارم؟
563
00:52:45,868 --> 00:52:49,660
فکر می کنی سوخت،
لایه ی بتنی رو ذوب می کنه؟
564
00:52:49,743 --> 00:52:53,243
نمی دونم
40 درصد شانس داره
565
00:52:55,743 --> 00:52:58,535
من گفتم 50
566
00:52:58,618 --> 00:53:00,909
در هر دو صورت، اعداد یه معنی دارن:
567
00:53:00,993 --> 00:53:03,034
«شاید»
568
00:53:04,909 --> 00:53:08,201
شاید هسته ذوب بشه توی آب های زیرزمینی
569
00:53:08,285 --> 00:53:10,660
شاید معدنچی هایی که گفتم زیر رآکتور رو بکنن
570
00:53:10,743 --> 00:53:13,159
جون میلیون ها نفر رو نجات بدن
571
00:53:14,410 --> 00:53:16,909
شایدم دارم برای هیچی می کشمشون
572
00:53:20,743 --> 00:53:22,785
دیگه نمی خوام این کار رو انجام بدم
573
00:53:24,326 --> 00:53:25,827
می خوام تمومش کنم
574
00:53:27,535 --> 00:53:29,034
اما نمی تونم
575
00:53:30,201 --> 00:53:33,285
فکر نمی کنم انتخابی بیشتر از من داشته باشی
576
00:53:34,660 --> 00:53:38,034
به نظرم با وجود حماقت،
577
00:53:38,118 --> 00:53:40,868
دروغ ها، حتی این...
578
00:53:40,951 --> 00:53:43,034
محبوری.
579
00:53:43,118 --> 00:53:45,535
مشکل به وجود اومده و
تو تحت هیچ شرایطی متوقف نمی شی
580
00:53:45,618 --> 00:53:47,034
تا این که جوابی پیدا کنی
581
00:53:47,118 --> 00:53:50,285
چون همچین آدمی هستی
582
00:53:52,118 --> 00:53:53,993
پس یه دیوونه منظورته
583
00:53:55,827 --> 00:53:58,076
یه دانشمند
584
00:54:19,034 --> 00:54:21,993
می دونستی داشتن آزمایش ایمنی انجام می دادن؟
585
00:54:23,201 --> 00:54:25,993
- آره
- یه چیز دیگه هم هست
586
00:54:27,326 --> 00:54:30,493
آکیمف میگه رآکتور رو متوقف کردن
587
00:54:30,577 --> 00:54:32,909
و تپتونوف تایید می کنه
588
00:54:32,993 --> 00:54:36,827
- اونا AZ-5 رو فشار دادن
- احتمالا نه به موقع
589
00:54:36,909 --> 00:54:38,451
نه
590
00:54:38,535 --> 00:54:43,159
می گن آکیمف دکمه رو زده
591
00:54:43,243 --> 00:54:45,868
و بعدش رآکتور منفجر شده
592
00:54:47,326 --> 00:54:50,201
اگه فقط یکیشون این رو می گفت، میذاشتم پای
593
00:54:50,285 --> 00:54:52,535
حافظه ی معیوب یا توهم
594
00:54:52,618 --> 00:54:56,410
اما هر دو این رو گفتن. خیلی هم اصرار داشتن
595
00:55:00,909 --> 00:55:02,410
هم رزم؟
596
00:55:04,535 --> 00:55:08,118
- فکر می کنی امکان داره؟
- به نظرم اصلا به عقل جور در نمیاد
597
00:55:08,201 --> 00:55:11,660
فکر می کنم اگه منم می خواستم اشتباهم رو
بپوشونم همین رو می گفتم
598
00:55:11,743 --> 00:55:13,368
اما؟
599
00:55:14,493 --> 00:55:16,201
حرفشونو باور می کنم
600
00:55:18,326 --> 00:55:19,785
پس باید دنبالش بری
601
00:55:19,868 --> 00:55:23,868
باید دنبال هر احتمالی بریم
602
00:55:23,951 --> 00:55:26,535
مهم نیست چقدر محتمل باشه
603
00:55:26,618 --> 00:55:29,577
مهم نیست چی یا کی مقصر میشه
604
00:55:31,076 --> 00:55:35,410
برمی گردم بیمارستان و دوباره با
آکیمف و تپتونوف حرف می زنم
605
00:55:38,034 --> 00:55:39,660
اگه همچنان به هوش باشن
606
00:55:41,034 --> 00:55:42,618
نیستن
607
00:55:44,410 --> 00:55:45,827
خومیوک
608
01:03:08,493 --> 01:03:10,410
زندگی خودمون به درک
609
01:03:12,076 --> 01:03:14,034
یه نفر باید حقیقت رو بگه
610
01:03:15,076 --> 01:03:16,535
فکر میکنی سوالِ درست
611
01:03:16,618 --> 01:03:17,702
تو رو به حقیقت می رسونه؟
612
01:03:18,577 --> 01:03:19,951
می دونم دارن گوش میدن
613
01:03:20,535 --> 01:03:22,076
حقیقتی وجود نداره
614
01:03:22,100 --> 01:03:24,100
.:: GgwKr , Masoud_ryt ::.
615
01:03:24,124 --> 01:03:26,124
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
616
01:03:26,148 --> 01:03:29,748
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|