1
00:01:29,940 --> 00:01:32,035
Det är dags att ge sig av.
2
00:01:33,777 --> 00:01:39,400
Hörde ni vad jag sa?
Vi evakuerar, förstått?
3
00:01:39,450 --> 00:01:42,861
- Ni måste följa med mig.
- Varför då?
4
00:01:42,911 --> 00:01:46,115
För att de sa det till mig
och nu säger jag det till er.
5
00:01:46,165 --> 00:01:48,951
Det gäller hela byn.
6
00:01:49,001 --> 00:01:52,830
Här är ni inte säker.
Det är strålning i luften.
7
00:01:52,880 --> 00:01:58,794
- Vet ni hur gammal jag är?
- Nej, det vet jag inte. Gammal.
8
00:01:58,844 --> 00:02:03,674
Jag är 82.
Jag har levt här i hela mitt liv.
9
00:02:03,724 --> 00:02:07,177
Exakt här. I det där huset.
På den här platsen.
10
00:02:07,227 --> 00:02:13,142
- Vad bryr jag mig om att vara säker?
- Jag har ett jobb att sköta.
11
00:02:13,192 --> 00:02:16,729
- Ställ inte till med problem.
- Problem?
12
00:02:16,779 --> 00:02:20,691
Ni är inte den förste soldaten
som står här med vapen i hand.
13
00:02:20,741 --> 00:02:28,032
När jag var tolv kom revolutionen.
Tsarens män, sen bolsjevikerna.
14
00:02:28,082 --> 00:02:34,038
Pojkar som ni, som gick på rad.
De sa åt oss att ge oss av. Nej.
15
00:02:34,088 --> 00:02:38,959
Därefter kom Stalin
och svälten, holodomor.
16
00:02:39,009 --> 00:02:42,963
Mina föräldrar dog.
Två av mina systrar dog.
17
00:02:43,013 --> 00:02:47,468
Vi andra uppmanades att ge oss av.
Nej.
18
00:02:47,518 --> 00:02:52,723
Sedan kom kriget.
Tyska pojkar, ryska pojkar.
19
00:02:52,773 --> 00:02:57,436
Fler soldater, mer svält, fler döda.
20
00:02:57,486 --> 00:03:03,567
Mina bröder återvände aldrig.
Men jag stannade - och är kvar än.
21
00:03:03,617 --> 00:03:06,987
Trots allt jag har sett.
22
00:03:07,037 --> 00:03:13,929
Skulle jag ge mig av nu
på grund av nåt jag inte ser? Nej.
23
00:03:29,226 --> 00:03:31,279
Ett ögonblick!
24
00:03:40,320 --> 00:03:42,666
Det är dags att åka.
25
00:03:48,495 --> 00:03:50,966
Var snäll och res på er.
26
00:04:01,049 --> 00:04:03,103
Det här är sista varningen.
27
00:04:19,735 --> 00:04:21,913
Dags att åka.
28
00:05:20,379 --> 00:05:26,395
Kiev i Ukrainska SSR, augusti 1986
Fyra månader efter explosionen
29
00:06:40,084 --> 00:06:42,637
0,4...
30
00:06:53,138 --> 00:06:56,360
0,6.
31
00:07:00,437 --> 00:07:02,991
15.
32
00:07:29,508 --> 00:07:36,775
Pripjat Chernobyls undantagszon
33
00:07:58,746 --> 00:08:01,425
Legasov.
34
00:08:02,958 --> 00:08:05,345
Jag träffar honom där.
35
00:09:03,185 --> 00:09:06,972
Atomen är vördnadsväckande.
36
00:09:07,022 --> 00:09:11,101
Förödmjukande, snarare.
37
00:09:11,151 --> 00:09:15,356
Varför är härden fortfarande öppen?
Varför har vi inte täckt för den?
38
00:09:15,406 --> 00:09:19,526
Vi har för avsikt att göra det
men kommer inte tillräckligt nära.
39
00:09:19,576 --> 00:09:23,405
Spillrorna på taket
är grafitblock från reaktorn.
40
00:09:23,455 --> 00:09:27,368
Och till dess att vi har skyfflat ner
allt i reaktorn igen-
41
00:09:27,418 --> 00:09:29,828
-tar de död på allt i sin närhet.
42
00:09:29,878 --> 00:09:35,209
Som ni ser har taket tre nivåer.
Vi har namngett dem.
43
00:09:35,259 --> 00:09:39,755
Den minsta ytan här kallar vi Katja.
1 000 röntgen per timme.
44
00:09:39,805 --> 00:09:42,883
Vi kan utgå från
att två timmars exponering är dödlig.
45
00:09:42,933 --> 00:09:46,762
Nina här på sidan: 2 000 röntgen.
En timmes exponering är dödlig.
46
00:09:46,812 --> 00:09:49,973
I Afghanistan använde vi
fjärrstyrda schaktmaskiner.
47
00:09:50,023 --> 00:09:53,018
De väger för mycket.
Taket skulle ge vika.
48
00:09:53,068 --> 00:09:56,397
- Vad ska vi då använda?
- Månbilar.
49
00:09:56,447 --> 00:09:58,816
Lunochod STR-1:or är lättviktiga.
50
00:09:58,866 --> 00:10:02,111
Om vi förser dem med blyskärmar
står de emot strålningen.
51
00:10:02,161 --> 00:10:03,821
Vi satte inga män på månen-
52
00:10:03,871 --> 00:10:06,448
- men vi bör kunna
hålla män borta från taket.
53
00:10:06,498 --> 00:10:08,534
Det är av största vikt, general.
54
00:10:08,584 --> 00:10:14,039
Människor får inte vistas där.
Endast robotar.
55
00:10:14,089 --> 00:10:16,977
Och den här sektionen?
56
00:10:17,885 --> 00:10:23,108
Masja. 12 000 röntgen.
57
00:10:23,891 --> 00:10:27,886
Efter två minuter
i full skyddsbeklädnad-
58
00:10:27,936 --> 00:10:32,224
- har förväntad livslängd halverats.
Vid tre minuter dör du inom månader.
59
00:10:32,274 --> 00:10:35,310
Inte ens våra månbilar
fungerar på Masja.
60
00:10:35,360 --> 00:10:38,772
Gammastrålningen går igenom allt.
61
00:10:38,822 --> 00:10:42,359
Partiklarna bokstavligen
sliter sönder mikrochipkretsarna.
62
00:10:42,409 --> 00:10:46,655
Masja förstör allt som är
mer avancerat än en strömbrytare.
63
00:10:46,705 --> 00:10:52,554
Det vore ingen överdrift att säga
att det är världens farligaste plats.
64
00:10:57,382 --> 00:11:01,188
Vad gör vi, då?
65
00:11:03,180 --> 00:11:06,276
Det är det vi tänkte fråga er.
66
00:13:22,403 --> 00:13:25,957
Tält 181?
67
00:13:39,169 --> 00:13:43,558
- Det är lugnt, den är gratis.
- Det är lite tidigt på dagen.
68
00:13:56,854 --> 00:13:59,515
Batjo.
69
00:13:59,565 --> 00:14:02,327
Pavel.
70
00:14:08,574 --> 00:14:10,651
Vilket förband tillhörde du?
71
00:14:10,701 --> 00:14:13,779
De placerade mig
i motorkåren i Kiev, men...
72
00:14:13,829 --> 00:14:16,990
Inte här, för fan. I Afghanistan.
73
00:14:17,040 --> 00:14:20,554
Jag var inte i Afghanistan.
74
00:14:23,046 --> 00:14:25,642
Jag tillhör inte armén.
75
00:14:28,093 --> 00:14:30,647
De har slut på män.
76
00:14:41,106 --> 00:14:48,313
Duschar. Mat. De där vänder mark,
de där hugger ner träd-
77
00:14:48,363 --> 00:14:54,570
-de där evakuerar folk. Bybor, typ.
78
00:14:54,620 --> 00:15:00,701
- Och de där?
- Vet inte vilka de är. Skit i dem.
79
00:15:00,751 --> 00:15:03,412
Janek!
80
00:15:03,462 --> 00:15:06,582
- Vad vill du?
- Ge mig en äggkorg.
81
00:15:06,632 --> 00:15:09,853
- Nej, jag har bara en...
- Ge hit korgen, för helvete!
82
00:15:13,222 --> 00:15:17,903
Han är mig med, förstått?
Ingen jävlas med honom.
83
00:15:19,728 --> 00:15:21,764
Vi tillverkar dem av blyskrot.
84
00:15:21,814 --> 00:15:24,308
- Spänn fast den om kulorna.
- Nu?
85
00:15:24,358 --> 00:15:29,706
Nej, du kan ju alltid vänta
tills strålningen gett dig en fitta.
86
00:15:30,781 --> 00:15:35,504
Ovanpå kläderna, för fan!
87
00:15:41,959 --> 00:15:45,120
- Har du provat på jakt?
- Nej.
88
00:15:45,170 --> 00:15:48,499
Då har du tur i dag.
89
00:15:48,549 --> 00:15:54,898
Du, jag och armeniern i tältet, Garo,
ska skjuta av djur.
90
00:15:56,098 --> 00:16:01,887
- Skjuta av djur?
- De är radioaktiva och måste avlivas.
91
00:16:01,937 --> 00:16:04,390
Det är inte svårt,
det är mest husdjur.
92
00:16:04,440 --> 00:16:08,519
De blir glada när de ser dig
och springer fram. Pang!
93
00:16:08,569 --> 00:16:12,898
Du lastar de döda djuren på ett flak,
dumpar dem i en grop som fylls igen-
94
00:16:12,948 --> 00:16:14,817
-och sedan super vi.
95
00:16:14,867 --> 00:16:19,631
Du får så mycket vodka du kan dricka
plus tusen rubel.
96
00:16:21,206 --> 00:16:23,760
Nu ser vi till att du får ett vapen.
97
00:16:35,220 --> 00:16:40,485
Moskvauniversitetets bibliotek
98
00:17:32,194 --> 00:17:38,377
Jag vill begära ut följande dokument.
De är försedda med begränsad åtkomst.
99
00:17:43,247 --> 00:17:46,134
Jag jobbar för Centralkommittén.
100
00:17:57,302 --> 00:17:59,606
Kamrat.
101
00:18:37,301 --> 00:18:40,063
Den här får hon ta del av.
102
00:18:46,894 --> 00:18:49,239
Tack, kamrat.
103
00:20:27,077 --> 00:20:31,174
- Då var vi klara.
- Slå på kamerorna.
104
00:20:35,210 --> 00:20:39,206
- Signal?
- Godtagbar. Initierar felsökning.
105
00:20:39,256 --> 00:20:41,393
Ge besked när den är redo.
106
00:20:42,259 --> 00:20:44,855
Och den där satte vi på månen...
107
00:20:46,680 --> 00:20:49,425
Inte just den där.
108
00:20:49,475 --> 00:20:52,052
Jag vet att det inte var den där.
109
00:20:52,102 --> 00:20:57,766
De kan bygga ytterligare två,
till Nina och Katja.
110
00:20:57,816 --> 00:21:00,144
Och Masja?
111
00:21:00,194 --> 00:21:02,312
Centralkommittén meddelade-
112
00:21:02,362 --> 00:21:06,358
- att de kan ha hittat något som går
att använda där uppe. Utifrån.
113
00:21:06,408 --> 00:21:12,072
- Amerikansk?
- Självklart inte. En tysk polisrobot.
114
00:21:12,122 --> 00:21:16,994
Västtysk, dock. Som ni förstår
var det ingen enkel sak att be om.
115
00:21:17,044 --> 00:21:20,706
Felsökningen avslutad.
Vi är redo att starta motorn.
116
00:21:20,756 --> 00:21:22,809
Sätt igång.
117
00:21:28,764 --> 00:21:30,442
Går det att styra den?
118
00:21:43,070 --> 00:21:45,957
Valerij, var det där ett leende?
119
00:22:04,383 --> 00:22:07,669
Jag ser att ert tillstånd
har förbättrats, kamrat Djatlov.
120
00:22:07,719 --> 00:22:09,898
Nej, gå härifrån.
121
00:22:17,062 --> 00:22:19,491
Jag behöver er hjälp.
122
00:22:26,780 --> 00:22:30,192
Akimov initierade AZ-5.
123
00:22:30,242 --> 00:22:33,130
- När ni gav ordern...
- Ordern? Vilken order?
124
00:22:34,663 --> 00:22:38,784
Toptunov skrek det,
Akimov tryckte på knappen...
125
00:22:38,834 --> 00:22:43,080
Det enda vettiga beslutet de tog,
de inkompetenta idioterna.
126
00:22:43,130 --> 00:22:46,041
Kan ni bekräfta
att reaktorn exploderade-
127
00:22:46,091 --> 00:22:48,836
-efter påbörjad nödavställning?
128
00:22:48,886 --> 00:22:52,441
Hur vet jag ens att den exploderade?
129
00:23:12,284 --> 00:23:18,115
Jag hittade det här i statsarkivet.
Det skrevs 1976.
130
00:23:18,165 --> 00:23:22,077
Det rör driften av RBMK-reaktorer
under extrema förhållanden.
131
00:23:22,127 --> 00:23:23,620
Än sen?
132
00:23:23,670 --> 00:23:28,792
Författarnas namn har strukits över
och två sidor avlägsnats.
133
00:23:28,842 --> 00:23:34,798
Staten bör skydda sina hemligheter.
Eller är ni av en annan åsikt?
134
00:23:34,848 --> 00:23:38,802
De gjorde ett misstag.
135
00:23:38,852 --> 00:23:42,949
De strök inte över
innehållsförteckningen.
136
00:23:52,658 --> 00:23:59,198
De saknade sidorna avhandlar
en positiv voidkoefficient och AZ-5.
137
00:23:59,248 --> 00:24:03,243
- Säger det er något?
- Vad vill ni? Varför frågar ni mig?
138
00:24:03,293 --> 00:24:05,537
Ni kan reaktorn bättre än jag.
139
00:24:05,587 --> 00:24:09,750
Så allt är mitt fel, menar ni?
140
00:24:09,800 --> 00:24:14,004
Jag är inte här för att skuldbelägga,
utan för att klargöra vad som hände.
141
00:24:14,054 --> 00:24:17,651
Och om ni vill slippa en kula
är jag er bästa chans.
142
00:24:19,935 --> 00:24:23,031
Kan ni hjälpa mig eller inte?
143
00:24:30,612 --> 00:24:32,856
Jag har ingen aning.
144
00:24:32,906 --> 00:24:36,086
Voidkoefficienter
har inget med AZ-5 att göra.
145
00:24:36,952 --> 00:24:39,029
Varsågod, ni kan gå nu.
146
00:24:39,079 --> 00:24:41,842
- Är ni inte ens nyfiken?
- På vad då?
147
00:24:43,041 --> 00:24:47,287
Tror ni att rätt frågor
leder er till sanningen?
148
00:24:47,337 --> 00:24:49,873
Det finns ingen sanning här.
149
00:24:49,923 --> 00:24:53,669
Oavsett vad ni frågar topparna
så får ni lögner.
150
00:24:53,719 --> 00:24:56,982
Och jag får den där kulan.
151
00:26:29,022 --> 00:26:30,974
Jag har bara två regler.
152
00:26:31,024 --> 00:26:35,979
För det första:
rikta aldrig vapnet mot mig.
153
00:26:36,029 --> 00:26:40,984
Jag skiter i om du riktar det
mot honom, men aldrig mot mig.
154
00:26:41,034 --> 00:26:48,242
För det andra: om djuret överlever
fortsätter du skjuta tills det dör.
155
00:26:48,292 --> 00:26:52,246
Låt dem inte lida. Då dödar jag dig.
156
00:26:52,296 --> 00:26:56,018
Är det förstått? Jag menar det.
157
00:26:56,884 --> 00:26:58,937
Jag har dödat många människor.
158
00:27:03,932 --> 00:27:07,779
Bra. Då är vi redo.
159
00:27:45,724 --> 00:27:49,553
När vi väl har satt igång
springer de in i husen.
160
00:27:49,603 --> 00:27:52,639
Så vi går från dörr till dörr.
161
00:27:52,689 --> 00:27:55,911
Okej? Bra.
162
00:28:45,909 --> 00:28:51,299
Hördu, gör det du ska göra!
Gå från dörr till dörr.
163
00:29:43,842 --> 00:29:48,482
Spring. Spring härifrån. Spring!
164
00:30:44,403 --> 00:30:48,917
- Låt dem inte lida!
- Förlåt. Förlåt.
165
00:30:50,492 --> 00:30:54,548
Dra den till lastbilen.
166
00:31:29,531 --> 00:31:31,418
Tänker du äta?
167
00:31:41,752 --> 00:31:44,723
Drick.
168
00:31:46,965 --> 00:31:49,311
Mer.
169
00:32:00,270 --> 00:32:02,616
Hör på...
170
00:32:04,191 --> 00:32:07,436
Alla är med om samma sak i början.
171
00:32:07,486 --> 00:32:11,273
Vanligtvis när man
har dödat en människa...
172
00:32:11,323 --> 00:32:16,421
men i ditt fall var det en hund.
Än sen? Inget att skämmas över.
173
00:32:17,538 --> 00:32:20,449
Minns du första gången, Garo?
174
00:32:20,499 --> 00:32:24,638
För mig var det i Afghanistan.
175
00:32:25,921 --> 00:32:30,000
Vi ryckte fram genom ett hus...
Plötsligt stod en man där-
176
00:32:30,050 --> 00:32:32,854
-och jag sköt honom i magen.
177
00:32:34,054 --> 00:32:37,257
Där har ni en riktig krigshistoria.
178
00:32:37,307 --> 00:32:42,012
De är aldrig som i filmerna.
179
00:32:42,062 --> 00:32:46,868
Mannen stod där, pang, i magen.
180
00:32:47,901 --> 00:32:53,190
Jag blev så skraj att jag inte
rörde avtryckaren på hela dagen.
181
00:32:53,240 --> 00:32:57,986
Och jag tänkte: "Det var det, Batjo."
182
00:32:58,036 --> 00:33:05,595
"Du har skjutit en person.
Du blir aldrig dig själv igen."
183
00:33:07,254 --> 00:33:11,959
Men så vaknar du dagen efter
och är fortfarande dig själv.
184
00:33:12,009 --> 00:33:19,443
Och du inser att du varit dig själv
hela tiden, utan att inse det.
185
00:33:29,359 --> 00:33:32,998
Mänsklighetens saliggörande.
186
00:33:35,657 --> 00:33:38,444
Va?
187
00:33:38,494 --> 00:33:42,966
Vårt mål här är
mänsklighetens saliggörande.
188
00:33:49,046 --> 00:33:51,391
Ja.
189
00:33:55,260 --> 00:33:58,857
Jag känner mig lycklig varje dag.
190
00:34:01,141 --> 00:34:07,491
Okej, nu fortsätter vi. Sätt fart.
191
00:34:53,110 --> 00:35:00,669
September 1986
192
00:35:25,017 --> 00:35:28,488
Den är på plats.
193
00:35:55,380 --> 00:35:57,726
Nu.
194
00:35:58,842 --> 00:36:01,021
Vänta lite...
195
00:36:03,305 --> 00:36:06,151
Lugnt och försiktigt.
196
00:36:15,359 --> 00:36:20,898
"Joker". Tyskarna kallar den det.
197
00:36:20,948 --> 00:36:23,919
- Är den redo att tas i drift?
- Japp.
198
00:37:10,456 --> 00:37:13,492
Signalen är stark.
199
00:37:13,542 --> 00:37:18,390
Kameror? Motorer?
200
00:37:19,548 --> 00:37:22,751
Motorerna fungerar bra.
Vi har en stark signal.
201
00:37:22,801 --> 00:37:27,858
Då så, lugnt och försiktigt.
En meter framåt, en meter bakåt.
202
00:37:29,475 --> 00:37:31,403
Framåt en meter...
203
00:37:35,272 --> 00:37:39,661
- Tyskarna...
- Och bakåt en meter.
204
00:37:52,664 --> 00:37:54,926
Försvann signalen?
205
00:37:59,588 --> 00:38:02,583
Det är inte signalen, utan roboten.
206
00:38:02,633 --> 00:38:04,603
Den dog.
207
00:38:16,563 --> 00:38:20,601
Jag vet att de lyssnar!
Jag vill att de hör vartenda ord!
208
00:38:20,651 --> 00:38:26,815
Berätta för idioterna
vad de har ställt till med!
209
00:38:26,865 --> 00:38:30,361
Det skiter jag i!
210
00:38:30,411 --> 00:38:34,365
Berätta om ni vill!
Berätta för Ryzjkov, för Ligatjev!
211
00:38:34,415 --> 00:38:39,054
Ni kan berätta det
för självaste jävla Gorbatjov!
212
00:39:00,274 --> 00:39:03,102
Statens officiella hållning-
213
00:39:03,152 --> 00:39:08,440
- är att en global kärnkraftskatastrof
inte är möjlig i Sovjetunionen.
214
00:39:08,490 --> 00:39:15,906
De sa till tyskarna att den högsta
uppmätta dosraten är 2 000 röntgen.
215
00:39:15,956 --> 00:39:19,302
De gav dem propagandasiffran.
216
00:39:20,502 --> 00:39:24,891
Den där roboten hade aldrig fungerat.
217
00:39:27,092 --> 00:39:29,813
Vi behöver en ny telefon.
218
00:40:10,177 --> 00:40:14,900
- Vad händer om vi inte får bort det?
- Vi måste få bort det.
219
00:40:15,724 --> 00:40:20,596
Om vi inte röjer taket
kan vi inte bygga inneslutningen.
220
00:40:20,646 --> 00:40:24,308
Och utan inneslutning
har vi 12 000 röntgen-
221
00:40:24,358 --> 00:40:29,813
- det vill säga två Hiroshimabomber,
varje timme, timme efter timme...
222
00:40:29,863 --> 00:40:34,985
Jag vet, jag vet. Bly, då?
223
00:40:35,035 --> 00:40:40,157
Vi kunde smälta det
och hälla ovanifrån, som ett hölje.
224
00:40:40,207 --> 00:40:43,327
Vi har redan använt
större delen av det bly vi hade...
225
00:40:43,377 --> 00:40:47,373
Vi har blyplåt kring instrumenten
i de andra reaktorbyggnaderna.
226
00:40:47,423 --> 00:40:52,270
- Soldaterna använder det som skydd.
- Menar du allvar?
227
00:40:54,346 --> 00:40:59,009
I vilket fall pratar vi om
att smälta metall i en helikopter.
228
00:40:59,059 --> 00:41:03,472
Och det är bly, Boris.
Det väger hur mycket som helst.
229
00:41:03,522 --> 00:41:07,768
Kan vi inte skjuta mot grafiten
för att få ner den i hålet?
230
00:41:07,818 --> 00:41:12,356
Vi har grov, explosiv ammunition
som inte studsar, utan...
231
00:41:12,406 --> 00:41:16,568
Ska vi avfyra explosiva kulor
mot en öppen kärnreaktor?
232
00:41:16,618 --> 00:41:18,779
- Tja...
- Nej.
233
00:41:18,829 --> 00:41:24,219
Vi sätter eld på taket igen.
Det var ju enkelt att släcka branden.
234
00:41:25,377 --> 00:41:28,580
Vad pratar vi ens om?
235
00:41:28,630 --> 00:41:34,962
Vi behöver en ny robot
som står emot strålningen.
236
00:41:35,012 --> 00:41:40,467
- Jag har frågat. Det finns inga.
- Amerikanerna...
237
00:41:40,517 --> 00:41:44,304
Tror du verkligen att de
skulle låna ut sådan teknik till oss?
238
00:41:44,354 --> 00:41:49,810
Och Centralkommittén skulle aldrig
utsätta sig för sådan förödmjukelse.
239
00:41:49,860 --> 00:41:52,789
Det finns inga andra robotar.
240
00:41:58,327 --> 00:42:02,591
- Biorobotar.
- Vad är det?
241
00:42:06,710 --> 00:42:11,641
Vi får använda biorobotar.
242
00:42:13,258 --> 00:42:15,812
Människor.
243
00:43:42,765 --> 00:43:44,651
En hel del i dag.
244
00:43:49,730 --> 00:43:52,284
Varifrån får de maten?
245
00:43:54,109 --> 00:43:59,624
De äter upp hönsen.
Sedan äter de varandra.
246
00:44:09,166 --> 00:44:11,595
Dörr till dörr.
247
00:45:22,740 --> 00:45:25,419
Pavel?
248
00:45:29,204 --> 00:45:31,216
Pavel!
249
00:45:39,339 --> 00:45:43,252
Hör du inte att jag pratar med dig?
250
00:45:43,302 --> 00:45:46,273
Åh, fan...
251
00:45:50,726 --> 00:45:52,863
Gå ut så länge.
252
00:45:59,026 --> 00:46:01,496
Gå ut.
253
00:47:31,243 --> 00:47:38,242
Åh, svarta korp
Varför kretsar du ännu
254
00:47:38,292 --> 00:47:43,372
Här ovan mitt huvud?
255
00:47:43,422 --> 00:47:49,837
Du ska inte få ditt byte
256
00:47:49,887 --> 00:47:55,008
Svarta korp, än är jag inte din
257
00:47:55,058 --> 00:48:01,390
Du ska inte få ditt byte
258
00:48:01,440 --> 00:48:06,204
Svarta korp, än är jag inte din
259
00:48:07,529 --> 00:48:14,361
Åh, svarta korp
Varför kretsar du ännu
260
00:48:14,411 --> 00:48:19,324
Här ovan mitt huvud?
261
00:48:19,374 --> 00:48:26,415
Du ska inte få ditt byte
262
00:48:26,465 --> 00:48:31,670
Svarta korp, än är jag inte din
263
00:48:31,720 --> 00:48:37,885
Du ska inte få ditt byte
264
00:48:37,935 --> 00:48:43,241
Svarta korp, än är jag inte din
265
00:48:48,362 --> 00:48:53,984
Oktober 1986
266
00:48:54,034 --> 00:48:58,530
Kamrater, Sovjets medborgare
har fått nog av denna olycka.
267
00:48:58,580 --> 00:49:02,993
De vill att vi röjer upp
och uppgiften har anförtrotts er.
268
00:49:03,043 --> 00:49:09,333
På grund av områdets beskaffenhet
har var och en 90 sekunder på sig.
269
00:49:09,383 --> 00:49:14,880
Lyssna noga på mina instruktioner
och gör sedan exakt som ni tillsägs.
270
00:49:14,930 --> 00:49:19,635
Detta är för att värna
er och era kamraters säkerhet.
271
00:49:19,685 --> 00:49:22,179
Ni kommer att gå in i reaktorblock 3.
272
00:49:22,229 --> 00:49:25,641
Gå uppför trapporna
men fortsätt inte ut på taket.
273
00:49:25,691 --> 00:49:29,561
Väl uppe väntar ni inomhus,
vid utgången till taket-
274
00:49:29,611 --> 00:49:33,315
- och hämtar andan.
Ni kommer att behöva den.
275
00:49:33,365 --> 00:49:36,694
Här är arbetsområdet.
Vi behöver röja undan grafiten.
276
00:49:36,744 --> 00:49:42,574
Vissa block väger uppemot 40-50 kg.
De måste slungas över den här kanten.
277
00:49:42,624 --> 00:49:44,368
Här ser ni hur era kamrater-
278
00:49:44,418 --> 00:49:47,871
- snabbt rör sig från utgången
och svänger åt vänster-
279
00:49:47,921 --> 00:49:52,209
- för att gå in i arbetsområdet här.
Var försiktiga så ni inte snubblar.
280
00:49:52,259 --> 00:49:55,879
Det finns ett hål i taket.
Ramla inte ner.
281
00:49:55,929 --> 00:49:59,591
Ni kommer att behöva förflytta er
snabbt och med försiktighet.
282
00:49:59,641 --> 00:50:03,053
Har ni förstått uppgiften
såsom jag har förklarat den?
283
00:50:03,103 --> 00:50:05,514
Ja, kamrat general.
284
00:50:05,564 --> 00:50:08,559
Detta är
ert livs viktigaste 90 sekunder.
285
00:50:08,609 --> 00:50:12,873
Memorera uppgiften och gör ert jobb.
286
00:50:54,696 --> 00:50:57,983
Dags att gå ut.
Efter 90 sekunder ringer klockan.
287
00:50:58,033 --> 00:51:00,277
När ni hör den återvänder ni direkt-
288
00:51:00,327 --> 00:51:04,156
- lämnar spaden i containern
och går ner till dekontamineringen.
289
00:51:04,206 --> 00:51:07,493
Och väl ute på taket
slänger ni blocken över kanten-
290
00:51:07,543 --> 00:51:10,162
-men tittar inte ner, uppfattat?
291
00:51:10,212 --> 00:51:14,643
Bra. På min signal, redo... gå!
292
00:53:27,349 --> 00:53:31,988
Kamrat soldat, ni är klar.
293
00:53:43,240 --> 00:53:45,377
Dags att gå härifrån.
294
00:53:57,796 --> 00:54:00,559
Din handske!
295
00:54:20,069 --> 00:54:22,122
Mamma, mamma!
296
00:54:44,093 --> 00:54:50,525
Pripjat, december 1986
297
00:55:26,427 --> 00:55:32,549
Ni får ursäkta, men vi behövde
prata med er på en plats där...
298
00:55:32,599 --> 00:55:37,805
De tänker ställa Djatlov inför rätta,
och även Brjuchanov och Fomin.
299
00:55:37,855 --> 00:55:43,477
Vi kommer att bli kallade
som expertvittnen. Alla tre.
300
00:55:43,527 --> 00:55:46,063
Men dessförinnan...
301
00:55:46,113 --> 00:55:49,733
Centralkommittén vill
att Legasov åker till Wien...
302
00:55:49,783 --> 00:55:55,507
- till högkvarteret för...
- Internationella atomenergiorganet.
303
00:55:56,832 --> 00:56:01,680
- Vad har de bett er göra?
- Berätta för omvärlden vad som hände.
304
00:56:06,008 --> 00:56:08,502
Då bör ni också veta vad som hände.
305
00:56:08,552 --> 00:56:12,423
Jag har satt ihop en tidsaxel.
Minut för minut...
306
00:56:12,473 --> 00:56:15,467
i vissa fall sekund för sekund.
307
00:56:15,517 --> 00:56:19,471
Varje beslut,
varje knapptryckning och omkoppling.
308
00:56:19,521 --> 00:56:22,307
Och? Är de skyldiga?
309
00:56:22,357 --> 00:56:25,936
Ja, skyldiga till inkompetens-
310
00:56:25,986 --> 00:56:29,690
- brott mot säkerhetsföreskrifterna
och ofattbar vårdslöshet.
311
00:56:29,740 --> 00:56:33,027
Men till själva explosionen?
Det är jag inte så säker på.
312
00:56:33,077 --> 00:56:35,380
Vad menar ni?
313
00:56:36,163 --> 00:56:40,617
Jag har analyserat all information.
Toptunov talade sanning.
314
00:56:40,667 --> 00:56:44,830
De snabbstoppade reaktorn,
som därefter exploderade.
315
00:56:44,880 --> 00:56:48,584
Jag tror
att svaret finns i den här artikeln-
316
00:56:48,634 --> 00:56:52,314
-men två sidor har avlägsnats.
317
00:56:57,643 --> 00:56:59,762
Ni har sett den förr.
318
00:56:59,812 --> 00:57:04,933
Snälla tro mig, jag visste inte
att det kunde orsaka en explosion.
319
00:57:04,983 --> 00:57:09,104
- Ingen av oss visste.
- Visste vad då?
320
00:57:09,154 --> 00:57:14,777
1975 brast en bränslekanal
i en RBMK-reaktor i Leningrad.
321
00:57:14,827 --> 00:57:19,615
Operatörerna tryckte på AZ-5
men istället för att snabbstoppas-
322
00:57:19,665 --> 00:57:22,534
- skenade effekten
under några få sekunder.
323
00:57:22,584 --> 00:57:24,286
Hur är det möjligt?
324
00:57:24,336 --> 00:57:27,915
Min kollega Volkov
ställde sig just den frågan.
325
00:57:27,965 --> 00:57:30,000
Det var han som skrev artikeln.
326
00:57:30,050 --> 00:57:33,796
RBMK-reaktorer blir, som vi vet,
instabila vid låg effekt-
327
00:57:33,846 --> 00:57:36,799
-med svängningar i reaktiviteten.
328
00:57:36,849 --> 00:57:40,386
Under normala förhållanden
modereras effekten av styrstavarna.
329
00:57:40,436 --> 00:57:45,557
Under normala förhållanden?
I Tjernobyl ställdes reaktorn av-
330
00:57:45,607 --> 00:57:48,644
-och nästan alla styrstavar drogs ut.
331
00:57:48,694 --> 00:57:51,230
Det var detta Volkov insåg.
332
00:57:51,280 --> 00:57:55,484
Om borkarbidstavarna
dras ut helt ur reaktorhärden-
333
00:57:55,534 --> 00:58:00,340
- är det första som sedan sänks ner
i härden inte borkarbid...
334
00:58:01,123 --> 00:58:04,428
utan grafit.
335
00:58:05,586 --> 00:58:10,332
Styrstavarna har grafitspetsar
som tränger undan vatten och ånga-
336
00:58:10,382 --> 00:58:15,713
- så reaktiviteten reduceras inte,
utan ökar - våldsamt.
337
00:58:15,763 --> 00:58:21,528
- Varför tryckte de då på knappen?
- De kände inte till det.
338
00:58:22,352 --> 00:58:27,933
Volkov varnade Kreml för tio år sen.
339
00:58:27,983 --> 00:58:35,357
Men de tillät inte tvivel kring vår
ledarställning som kärnkraftsmakt.
340
00:58:35,407 --> 00:58:40,547
Så KGB valde
att klassa det som statshemlighet.
341
00:58:42,039 --> 00:58:47,119
När jag såg den öppna reaktorn
hade jag inte en tanke på AZ-5-
342
00:58:47,169 --> 00:58:50,414
- för systemdefekten
kan inte orsaka en explosion-
343
00:58:50,464 --> 00:58:55,544
- såvida operatörerna inte har pressat
reaktorn till katastrofens rand.
344
00:58:55,594 --> 00:58:58,297
- Då är det alltså deras fel.
- Ja.
345
00:58:58,347 --> 00:59:03,445
- Men inte enbart deras fel.
- Nej.
346
00:59:04,394 --> 00:59:07,115
Är det vad ni tänker säga i Wien?
347
00:59:10,109 --> 00:59:13,103
Så naiv är ni väl ändå inte?
348
00:59:13,153 --> 00:59:19,234
I Sovjetunionen har vi just nu
16 RBMK-reaktorer i drift.
349
00:59:19,284 --> 00:59:24,365
Vi kan bara åtgärda dem
genom att offentliggöra allt-
350
00:59:24,415 --> 00:59:26,492
-och få Centralkommittén att agera.
351
00:59:26,542 --> 00:59:32,456
Ni menar att Legasov ska förödmjuka
en nation som skyr förödmjukelse?
352
00:59:32,506 --> 00:59:37,378
Vi föreslår en uppgörelse med KGB.
Du utelämnar informationen i Wien-
353
00:59:37,428 --> 00:59:40,255
- så låter de oss
åtgärda de andra reaktorerna.
354
00:59:40,305 --> 00:59:44,611
En uppgörelse med KGB?
Och jag är naiv?
355
00:59:45,769 --> 00:59:49,390
De kommer att ge sig på din familj
och därefter dina vänner...
356
00:59:49,440 --> 00:59:54,269
Du har chansen att berätta, Valerij.
Om jag hade samma chans...
357
00:59:54,319 --> 00:59:56,855
Men det har ni inte, eller hur?
358
00:59:56,905 --> 01:00:00,317
Jag har känt människor
som var tapprare än ni, Chomjuk-
359
01:00:00,367 --> 01:00:02,653
-men som valde att inte agera.
360
01:00:02,703 --> 01:00:06,740
För när det handlar om
ditt och dina älskades liv...
361
01:00:06,790 --> 01:00:11,578
förbleknar plötsligt
den moraliska övertygelsen.
362
01:00:11,628 --> 01:00:16,935
I den stunden tänker du bara på
att undvika arkebusering.
363
01:00:20,345 --> 01:00:25,259
- Vet ni vem Vasilij Ignatenko är?
- Nej.
364
01:00:25,309 --> 01:00:31,515
Han var brandman.
Han avled två veckor efter olyckan.
365
01:00:31,565 --> 01:00:34,601
Jag har haft kontakt med hans änka.
366
01:00:34,651 --> 01:00:41,358
Hon födde en flicka.
Barnet levde i fyra timmar.
367
01:00:41,408 --> 01:00:45,988
Strålningen borde ha dödat mamman,
men den absorberades av barnet.
368
01:00:46,038 --> 01:00:49,116
Hennes barn.
369
01:00:49,166 --> 01:00:53,513
Vi lever i ett land där barn dör
för att rädda sin mamma.
370
01:00:54,588 --> 01:00:57,351
Jag skiter i er uppgörelse.
371
01:00:58,801 --> 01:01:01,188
Och jag skiter i våra liv.
372
01:01:02,721 --> 01:01:06,485
Någon måste berätta sanningen.
373
01:01:19,196 --> 01:01:21,648
Gratulerar, kamrater.
374
01:01:21,698 --> 01:01:27,905
Ni är de sista av 3 828 män.
Ni har utfört er plikt väl.
375
01:01:27,955 --> 01:01:33,535
Jag önskar er ett gott och långt liv.
Ni tilldelas alla 800 rubel.
376
01:01:33,585 --> 01:01:36,121
- Jag tjänar Sovjetunionen.
- Tack.
377
01:01:36,171 --> 01:01:39,416
- Jag tjänar Sovjetunionen.
- Jag tjänar Sovjetunionen.
378
01:01:39,466 --> 01:01:45,399
- Jag tjänar Sovjetunionen.
- Tack.
379
01:03:12,017 --> 01:03:16,448
Översättning: Joakim Troué
www.sdimedia.com