1 00:00:02,569 --> 00:00:04,105 - Previously on "Love & Hip Hop: Miami"... 2 00:00:04,171 --> 00:00:05,539 - When it comes to this concert-- 3 00:00:05,606 --> 00:00:06,840 - I need you to do it. - No. 4 00:00:06,906 --> 00:00:08,409 I'm dealing with the Rockstarr Music Festival. 5 00:00:08,475 --> 00:00:09,610 It's just going to be a lot. 6 00:00:09,677 --> 00:00:11,445 - I don't know what my next move is, 7 00:00:11,512 --> 00:00:14,348 but it's sad where things has gotten at this point. 8 00:00:14,415 --> 00:00:17,251 - If you let me play my part, I think we can make this work. 9 00:00:17,318 --> 00:00:18,618 They got a big family back home. 10 00:00:18,685 --> 00:00:21,622 Let's make a trip to the Dominican Republic. 11 00:00:21,689 --> 00:00:23,357 - I really pray it turns out to be a really good trip 12 00:00:23,424 --> 00:00:26,760 and everybody gets to go home loving the Dominican Republic. 13 00:00:26,827 --> 00:00:28,295 - Where are you going to go with that [bleep]? 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,863 - Gaelle, you want to judge my whole outfit? 15 00:00:29,930 --> 00:00:32,833 - This is what I was telling you about doing your body, 16 00:00:32,900 --> 00:00:34,634 because I feel like you need it, girl. 17 00:00:34,701 --> 00:00:36,369 - That bitch said to me... 18 00:00:36,436 --> 00:00:38,405 - You better go [bleep] your daddy's [bleep]. 19 00:00:38,471 --> 00:00:41,041 - Knowing damn well my father molested me. 20 00:00:41,107 --> 00:00:43,343 - I definitely regret campaigning for her. 21 00:00:43,410 --> 00:00:45,379 - Actually, I'm glad you invited her. 22 00:00:45,445 --> 00:00:47,081 That bitch is dead to me. 23 00:00:47,147 --> 00:00:48,349 - Say what you just said. 24 00:00:48,415 --> 00:00:49,449 - Don't tell me what to do. 25 00:00:49,516 --> 00:00:50,617 - Fake-ass bitch. 26 00:00:50,684 --> 00:00:52,119 - What's up? That's what you wanna do? 27 00:00:52,186 --> 00:00:54,287 - Now you wanna sweet-talk? - What you trying to do? 28 00:00:58,893 --> 00:01:01,695 - ♪♪ Bienvenido a Miami, baby ♪♪ 29 00:01:01,761 --> 00:01:04,465 ♪♪ Mi gente ♪♪ 30 00:01:04,531 --> 00:01:06,733 ♪♪ I'm always getting money ♪♪ 31 00:01:06,800 --> 00:01:09,470 - ♪♪ Oh, whoa ♪♪ 32 00:01:09,537 --> 00:01:13,240 - ♪♪ I'm always getting money ♪♪ 33 00:01:13,307 --> 00:01:15,375 - ♪♪ 305 ♪♪ - ♪♪ It's time to get it ♪♪ 34 00:01:19,312 --> 00:01:22,149 [dramatic music] 35 00:01:22,216 --> 00:01:23,683 ♪♪ ♪♪ 36 00:01:23,750 --> 00:01:26,020 - I'm not going to be crying in front of no camera, bro. 37 00:01:26,086 --> 00:01:28,521 Everybody's steady coming for me because I'm nice. 38 00:01:28,588 --> 00:01:30,624 - It's the first day of the girls' trip, 39 00:01:30,690 --> 00:01:31,958 and it's a trip that was supposed 40 00:01:32,025 --> 00:01:33,460 to bring all the girls together. 41 00:01:33,527 --> 00:01:35,429 And already, Zoey is in tears 42 00:01:35,495 --> 00:01:39,433 and of course, Gaelle is the cause of it all. 43 00:01:39,500 --> 00:01:41,735 I am upset and concerned for Zoey. 44 00:01:41,801 --> 00:01:43,203 - Who's attacking you? 45 00:01:43,270 --> 00:01:45,372 - No, stop taking Gaelle's side 46 00:01:45,439 --> 00:01:46,574 when she's wrong, bruh. 47 00:01:46,640 --> 00:01:47,875 - What the [bleep] happened? 48 00:01:47,942 --> 00:01:49,643 How did [bleep] go zero to a thousand? 49 00:01:49,710 --> 00:01:52,146 - They getting mad at me, telling me to beef with her. 50 00:01:52,212 --> 00:01:54,748 Even if I do beef with her, I'm doing it by myself! 51 00:01:54,814 --> 00:01:56,082 I'm not following nobody. 52 00:01:56,149 --> 00:01:57,484 - You got to start calling her out 53 00:01:57,551 --> 00:01:58,785 on her [bleep] as her sister. 54 00:01:58,852 --> 00:02:00,321 Don't be mad and curse that bitch out. 55 00:02:00,387 --> 00:02:02,289 - I can't hold it in, Amara. 56 00:02:02,355 --> 00:02:04,491 They don't treat me how they treat y'all. 57 00:02:04,558 --> 00:02:06,360 They treat y'all different, bruh, 58 00:02:06,427 --> 00:02:08,128 because y'all have a stature. 59 00:02:08,195 --> 00:02:09,897 I know what the [bleep] they doing, bruh. 60 00:02:09,964 --> 00:02:12,666 It's already bad enough I have a touchy history 61 00:02:12,733 --> 00:02:14,100 with Trina, Joy, and Hawt Topic. 62 00:02:14,167 --> 00:02:16,003 Now, Gaelle is trying to bait me 63 00:02:16,070 --> 00:02:17,637 into more conflict with them. 64 00:02:17,704 --> 00:02:19,040 I couldn't take it anymore. 65 00:02:19,106 --> 00:02:20,174 I just snapped. 66 00:02:20,241 --> 00:02:21,842 I am not feeling Gaelle cheerleader. 67 00:02:21,909 --> 00:02:23,243 You not about to tell me what to do. 68 00:02:23,310 --> 00:02:24,511 You hos do not run me. 69 00:02:24,578 --> 00:02:26,713 I am the leader here, period. 70 00:02:26,780 --> 00:02:28,615 Stop treating me like that, bruh. 71 00:02:34,821 --> 00:02:37,891 I feel bad. Like, it's-- 72 00:02:37,958 --> 00:02:39,326 it's not about what you're going through with her. 73 00:02:39,393 --> 00:02:41,161 Like, you never know what people are going through. 74 00:02:41,228 --> 00:02:42,329 I feel bad. 75 00:02:42,396 --> 00:02:43,530 Like, I shouldn't have called you fat. 76 00:02:43,597 --> 00:02:46,033 Seeing Flo and Gaelle attack Zoey 77 00:02:46,100 --> 00:02:47,667 makes me so upset. 78 00:02:47,734 --> 00:02:51,304 And I also feel guilty about my own conflict with Zoey. 79 00:02:51,371 --> 00:02:54,208 I really tried to give Zoey some constructive criticism, 80 00:02:54,274 --> 00:02:55,809 but it quickly went left. 81 00:02:55,876 --> 00:02:58,345 You need gastric bypass. You fat as [bleep]. 82 00:02:58,411 --> 00:02:59,747 It's not really no excuses. 83 00:02:59,814 --> 00:03:01,748 We got into an argument. We both said a lot of things 84 00:03:01,815 --> 00:03:03,384 we should not have said. 85 00:03:03,450 --> 00:03:04,818 We did. I get that, 86 00:03:04,885 --> 00:03:06,653 you know, you've been through a lot of situations 87 00:03:06,720 --> 00:03:08,488 to the point where it made you feel like 88 00:03:08,555 --> 00:03:11,659 you got to put your wall up and be in a defense mode. 89 00:03:11,725 --> 00:03:13,994 And I'm listening to your music, no cap. 90 00:03:14,061 --> 00:03:15,529 And I'm saying, damn, this girl sound dope as [bleep]. 91 00:03:15,596 --> 00:03:17,931 Like, it was the business side of me made me want to say, 92 00:03:17,998 --> 00:03:19,733 hey, I feel like you need to be more comfortable. 93 00:03:19,800 --> 00:03:21,101 I feel like this. I feel like that. 94 00:03:21,168 --> 00:03:22,502 - I don't like that you threw that in my face. 95 00:03:22,569 --> 00:03:24,104 That is a big trigger for me. 96 00:03:24,171 --> 00:03:27,140 And then the situation with the performance, 97 00:03:27,207 --> 00:03:29,776 my grandpa died, and I had to bury him that day. 98 00:03:29,843 --> 00:03:31,878 I didn't want to perform at Supa Cindy Day. 99 00:03:31,945 --> 00:03:33,814 I've been going through a lot of [bleep], kid. 100 00:03:33,881 --> 00:03:35,015 - You already been through enough. 101 00:03:35,081 --> 00:03:36,150 At the end of the day, I'm gonna just be 102 00:03:36,217 --> 00:03:37,317 woman enough to say I apologize. 103 00:03:37,384 --> 00:03:38,786 I done been through enough with them. 104 00:03:38,852 --> 00:03:40,120 You want to take it, you can take it 105 00:03:40,187 --> 00:03:41,088 for whatever it's worth. 106 00:03:41,155 --> 00:03:42,456 But I just want to apologize. 107 00:03:42,522 --> 00:03:43,657 - I appreciate the apology. 108 00:03:43,724 --> 00:03:44,925 - Well, I'm glad you two got to talk 109 00:03:44,992 --> 00:03:45,892 because that's what I was worried about. 110 00:03:45,959 --> 00:03:47,360 - I never thought that we was 111 00:03:47,427 --> 00:03:48,695 gonna have a calm conversation. 112 00:03:48,762 --> 00:03:50,297 I thought I was gonna always be mad at you. 113 00:03:50,363 --> 00:03:52,799 And I respect the [bleep] how you handled the situation. 114 00:03:52,866 --> 00:03:55,703 - I'm actually really glad that Zoey and Hawt Topic 115 00:03:55,769 --> 00:03:57,705 were able to squash their issues. 116 00:03:57,771 --> 00:04:00,273 It's super ironic that Gaelle's bull[bleep] 117 00:04:00,340 --> 00:04:03,277 actually had a positive effect on people's lives today. 118 00:04:03,344 --> 00:04:05,078 - You could feel the tension in the room. 119 00:04:05,145 --> 00:04:06,980 I just didn't expect it would turn into this. 120 00:04:07,047 --> 00:04:08,382 - I'm glad we got that out the way. 121 00:04:08,448 --> 00:04:09,950 - OK. - We're good. 122 00:04:11,551 --> 00:04:13,920 [upbeat hip-hop music] 123 00:04:13,987 --> 00:04:15,422 - Oh, there you go. There you go. 124 00:04:15,489 --> 00:04:17,524 ♪♪ ♪♪ 125 00:04:17,591 --> 00:04:18,592 Garbage. 126 00:04:18,658 --> 00:04:19,926 Take them, man. 127 00:04:19,993 --> 00:04:21,061 Ooh! 128 00:04:21,128 --> 00:04:22,562 Thought you said you were gonna shake me. 129 00:04:22,629 --> 00:04:25,165 ♪♪ ♪♪ 130 00:04:25,232 --> 00:04:26,433 Young-ass [bleep]. 131 00:04:26,500 --> 00:04:28,201 Get these young-ass [bleep] out my way, man. 132 00:04:28,268 --> 00:04:34,141 ♪♪ ♪♪ 133 00:04:34,208 --> 00:04:34,975 Off the back. 134 00:04:35,041 --> 00:04:37,211 Water break. Timeout. 135 00:04:37,278 --> 00:04:38,812 Oh, I got time now 136 00:04:38,879 --> 00:04:41,315 since Trina bailed on the 50th anniversary show. 137 00:04:41,381 --> 00:04:43,117 How could we celebrate 50 years of hip-hop 138 00:04:43,184 --> 00:04:44,718 right here in Miami without her? 139 00:04:44,785 --> 00:04:46,153 - Stop cheating. 140 00:04:46,220 --> 00:04:48,555 - I was gonna let my son perform at this thing. 141 00:04:48,622 --> 00:04:50,824 It was gonna be his first gig. 142 00:04:50,891 --> 00:04:53,126 The main thing, I need Jay to perform. 143 00:04:53,193 --> 00:04:54,428 Jay is supposed to open the bitch up. 144 00:04:54,494 --> 00:04:56,797 - I love Jay, but I just already know how this go. 145 00:04:56,863 --> 00:04:57,964 These people not gonna be on point. 146 00:04:58,031 --> 00:04:59,166 I just feel like it's gonna be a headache. 147 00:04:59,233 --> 00:05:00,767 I don't want to be a part of that. 148 00:05:00,834 --> 00:05:03,336 - I ain't had the nerve to tell Jay it's been canceled yet, 149 00:05:03,403 --> 00:05:04,638 but now is the time. 150 00:05:04,704 --> 00:05:07,774 Look, uh, 151 00:05:07,841 --> 00:05:09,209 I don't think that [bleep] is happening. 152 00:05:09,276 --> 00:05:10,377 - What? 153 00:05:10,444 --> 00:05:11,478 - The 50th anniversary. 154 00:05:11,545 --> 00:05:12,445 - What happened? 155 00:05:12,512 --> 00:05:13,681 - Trina. 156 00:05:13,747 --> 00:05:15,282 - So what we gonna do? 157 00:05:15,349 --> 00:05:17,417 - I'm gonna call her and let her explain to you. 158 00:05:17,484 --> 00:05:19,653 It might sound a little petty, but [bleep] it. 159 00:05:19,719 --> 00:05:21,321 Sometimes I am petty. 160 00:05:21,388 --> 00:05:22,489 But it's her fault. 161 00:05:22,556 --> 00:05:24,258 I told her she was gonna have to do it. 162 00:05:24,324 --> 00:05:27,361 But I need you to be the one telling Jay 163 00:05:27,427 --> 00:05:28,829 why it's not happening 164 00:05:28,895 --> 00:05:31,331 because I got that [bleep] thinking he gonna perform. 165 00:05:31,398 --> 00:05:32,399 - Hello? 166 00:05:32,465 --> 00:05:34,167 - Trina? - Yes? 167 00:05:34,234 --> 00:05:35,669 - Somebody want to speak to you. 168 00:05:35,736 --> 00:05:37,504 They got some questions that I can't answer for them. 169 00:05:37,571 --> 00:05:38,839 Hold on. Jay, here you go. 170 00:05:38,905 --> 00:05:41,341 - Oh, lord. - Trina? 171 00:05:41,408 --> 00:05:42,543 - Hi, Jay. 172 00:05:42,609 --> 00:05:44,377 - What happened to the anniversary? 173 00:05:45,980 --> 00:05:47,280 - I can't even explain. 174 00:05:47,347 --> 00:05:48,615 It's a long story. It ain't gonna work. 175 00:05:48,682 --> 00:05:50,484 - I'm saying I was ready, though. 176 00:05:50,550 --> 00:05:53,754 - Jay, I just think we just need to talk about it. 177 00:05:53,821 --> 00:05:55,188 I think you need a different look. 178 00:05:55,255 --> 00:05:56,623 I don't think the anniversary was gonna be 179 00:05:56,690 --> 00:05:57,658 what you think it was gonna be. 180 00:05:57,725 --> 00:05:58,625 I don't want you to feel like, 181 00:05:58,692 --> 00:06:00,127 oh, I'm just gonna cancel 182 00:06:00,194 --> 00:06:01,228 and don't want to do it so now you can't perform. 183 00:06:01,295 --> 00:06:02,996 No, I do want you to perform, 184 00:06:03,063 --> 00:06:04,899 but I want you to have a fresh, clean look. 185 00:06:04,965 --> 00:06:06,933 OK? - All right, that's cool. 186 00:06:07,000 --> 00:06:08,168 - You good with that? - Yeah, it's cool. 187 00:06:08,234 --> 00:06:09,837 We good. - I got you. 188 00:06:09,903 --> 00:06:12,072 - Well, what y'all got going on over there? 189 00:06:12,139 --> 00:06:13,707 - First of all, I'm not having fun. 190 00:06:13,774 --> 00:06:15,109 It's just not the vibe. 191 00:06:15,176 --> 00:06:17,144 Nobody told me it was a all-girls' trip. 192 00:06:17,211 --> 00:06:19,146 - Wait, wait, wait, wait, you brought your old man? 193 00:06:19,213 --> 00:06:20,948 - Yes, took him with me. Why would I leave him? 194 00:06:21,014 --> 00:06:22,983 - Man. - These girls are catty, 195 00:06:23,050 --> 00:06:25,051 fighting and arguing, screaming, yelling. 196 00:06:25,118 --> 00:06:26,820 It's just a lot going on. I just cannot take it. 197 00:06:26,887 --> 00:06:28,188 Bring your ass over here. 198 00:06:28,255 --> 00:06:30,056 It's only a 90-minute flight. 199 00:06:30,123 --> 00:06:32,092 Joy over here. We all over here. 200 00:06:32,159 --> 00:06:33,928 - Send Joy back and I'll replace her. 201 00:06:33,994 --> 00:06:35,428 How about that? - [laughs] 202 00:06:36,764 --> 00:06:39,700 [upbeat music] 203 00:06:39,767 --> 00:06:44,204 ♪♪ ♪♪ 204 00:06:44,271 --> 00:06:46,940 - Yeah, I'm in DR. We in the big, black trucks, 205 00:06:47,007 --> 00:06:48,475 moving presidential. 206 00:06:51,011 --> 00:06:52,312 - Dior, Rolex. 207 00:06:52,379 --> 00:06:54,147 - Dior. - Gucci. 208 00:07:00,754 --> 00:07:01,755 - Isn't this such a vibe? 209 00:07:01,822 --> 00:07:03,423 - I love it. 210 00:07:05,225 --> 00:07:06,426 - Have you ever done bachata? 211 00:07:06,493 --> 00:07:08,129 - No. - So I'm gonna teach you. 212 00:07:08,195 --> 00:07:09,563 - I just be twerking. 213 00:07:09,629 --> 00:07:11,231 - 1, 2, 3, hip. 214 00:07:11,298 --> 00:07:13,566 1, 2, 3. Use your hips. 215 00:07:13,633 --> 00:07:16,203 As long as you use your hips and hit that time. 216 00:07:16,270 --> 00:07:18,238 - Ah. - See, it's real simple. 217 00:07:18,305 --> 00:07:19,472 Hey, look at them. Look at them. 218 00:07:19,539 --> 00:07:20,440 - Ooh! Oh! 219 00:07:20,507 --> 00:07:23,043 [cheers] 220 00:07:23,110 --> 00:07:24,512 - I really want everybody to learn how to dance. 221 00:07:24,578 --> 00:07:26,346 After everything that happened, I thought that maybe 222 00:07:26,413 --> 00:07:29,183 we could just dance off the steam, you know? 223 00:07:29,250 --> 00:07:31,385 - It's your trip, baby. 224 00:07:31,451 --> 00:07:33,553 - It's been such a dramatic day already. 225 00:07:33,620 --> 00:07:36,057 Between Estelita's breakdown with Shay, 226 00:07:36,123 --> 00:07:37,958 Zoey and Gaelle, 227 00:07:38,025 --> 00:07:40,227 it is definitely time to change the energy. 228 00:07:40,293 --> 00:07:41,895 - Hola! - Hey, girl. 229 00:07:41,962 --> 00:07:44,197 - [squeals] - Oh, my gosh, you came. 230 00:07:44,264 --> 00:07:46,333 - [speaking Spanish] - You look amazing. 231 00:07:46,399 --> 00:07:49,169 - Thank you. - I'm glad you came out 232 00:07:49,236 --> 00:07:50,937 because we missed you earlier. - Yeah. 233 00:07:51,004 --> 00:07:52,373 - I know. I missed the whole thing, 234 00:07:52,439 --> 00:07:54,308 but, you know, it was just too much, girl, 235 00:07:54,375 --> 00:07:56,076 and I needed to be by myself. 236 00:07:56,143 --> 00:07:58,745 I needed to just chill out 237 00:07:58,812 --> 00:08:02,283 because this whole Shay situation had my head spinning. 238 00:08:02,349 --> 00:08:04,151 I'm finally feeling better, 239 00:08:04,218 --> 00:08:06,353 and I'm ready to confront Shay when she gets here. 240 00:08:06,420 --> 00:08:08,188 I don't hold it against Brooke and Amara 241 00:08:08,255 --> 00:08:09,623 for inviting her here. 242 00:08:09,690 --> 00:08:11,992 They couldn't have known what went down at the dinner. 243 00:08:12,058 --> 00:08:16,630 - Ohh! 244 00:08:16,697 --> 00:08:18,499 Ra-cha-cha-cha-cha! 245 00:08:18,566 --> 00:08:19,833 Oh! - Yes. 246 00:08:19,900 --> 00:08:21,902 - I wish everybody would have came out tonight. 247 00:08:21,969 --> 00:08:23,637 This how you're coming for bachata? 248 00:08:23,704 --> 00:08:25,606 You're our instructor? - We have instructors here. 249 00:08:25,673 --> 00:08:26,740 - I don't need an instructor. 250 00:08:26,807 --> 00:08:27,941 I think it goes something like this. 251 00:08:28,008 --> 00:08:29,243 - Oh, oh, oh! 252 00:08:29,309 --> 00:08:31,278 - Whoa, whoa, whoa, whoa! 253 00:08:31,344 --> 00:08:32,246 - Oh, oh! 254 00:08:32,312 --> 00:08:34,148 - Ooh! - Oh, oh, oh, oh! 255 00:08:34,215 --> 00:08:35,583 Oh! - Oh! 256 00:08:35,649 --> 00:08:36,917 - Not the kick. 257 00:08:36,984 --> 00:08:37,985 Not the kick, girl. 258 00:08:38,052 --> 00:08:39,453 - That's not how you bachata. 259 00:08:39,520 --> 00:08:40,454 - It wasn't? 260 00:08:40,521 --> 00:08:41,688 - Hey, hey, hey. 261 00:08:41,755 --> 00:08:42,722 - What the [bleep]? 262 00:08:42,789 --> 00:08:44,124 You better behave yourself. 263 00:08:44,191 --> 00:08:45,892 - Whatever happened happened earlier, 264 00:08:45,959 --> 00:08:47,494 and we're feeling good now, right? 265 00:08:47,561 --> 00:08:49,162 Do you mind being partners with Bobby? 266 00:08:49,229 --> 00:08:51,632 Because he--he's gonna get it better this way. 267 00:08:51,699 --> 00:08:53,934 - Yes! [cheers] 268 00:08:55,502 --> 00:08:58,038 [cheering] 269 00:08:58,105 --> 00:09:00,708 - There you go. - Trick. What's good? 270 00:09:01,508 --> 00:09:04,344 - Oh, Ms. Amara, there's Trick. He's here. 271 00:09:04,411 --> 00:09:07,180 Ms. Amara, it's not a all-girls' event after all. 272 00:09:07,247 --> 00:09:09,516 So I told Trick to come down here, have some fun. 273 00:09:09,583 --> 00:09:11,151 I mean, I didn't expect him to actually 274 00:09:11,218 --> 00:09:12,419 get on a plane and come. 275 00:09:12,486 --> 00:09:14,822 But for the sake of our friendship, 276 00:09:14,889 --> 00:09:17,792 I just hope tonight we can have fun and have a good time. 277 00:09:17,858 --> 00:09:19,260 - Wait, how the hell-- 278 00:09:19,326 --> 00:09:21,294 - Trina the one invited me. 279 00:09:21,361 --> 00:09:23,964 - Great, another man on this trip. 280 00:09:24,031 --> 00:09:25,332 Why is Trick here? 281 00:09:25,398 --> 00:09:26,867 Oh, my God, is he over there 282 00:09:26,934 --> 00:09:28,902 trying to seduce Estelita right now? 283 00:09:28,969 --> 00:09:30,571 Please do not. 284 00:09:30,638 --> 00:09:32,473 - Trick, this is not where you go like this with your belly. 285 00:09:32,539 --> 00:09:34,007 - Don't hit her with the stomach. 286 00:09:34,074 --> 00:09:37,077 [laughter] 287 00:09:37,777 --> 00:09:39,379 - So I'm dancing bachata with Estelita, 288 00:09:39,446 --> 00:09:40,881 but I can't play with you, señorita. 289 00:09:40,948 --> 00:09:43,517 ♪♪ I'm dancing, Black guy in your backyard ♪♪ 290 00:09:43,584 --> 00:09:45,852 ♪♪ He's eating all your mangoes ♪♪ 291 00:09:45,919 --> 00:09:47,254 - I wasn't expecting you to come 292 00:09:47,321 --> 00:09:48,989 because it was a girls' trip, 293 00:09:49,056 --> 00:09:52,159 but, you know, I'm glad that you're here. 294 00:09:52,225 --> 00:09:54,461 - Hello, hello, hello. 295 00:09:58,098 --> 00:09:59,767 [speaking Spanish] 296 00:09:59,833 --> 00:10:02,369 - The twins' birthday party is in a couple of days. 297 00:10:02,436 --> 00:10:06,040 And in the spirit of healing and peaceful co-parenting, 298 00:10:06,106 --> 00:10:10,277 I decided to invite Allan to my bachata gathering. 299 00:10:10,343 --> 00:10:12,079 How have you been? - I've been great. 300 00:10:12,146 --> 00:10:13,747 - That's good. - How are you? 301 00:10:13,814 --> 00:10:16,216 - I'm really excited about the babies' birthday party. 302 00:10:16,283 --> 00:10:17,718 - Definitely, definitely. This is gonna be a big day. 303 00:10:17,785 --> 00:10:19,853 - Yeah, our families is gonna be there. 304 00:10:19,920 --> 00:10:21,154 It should be a really nice moment 305 00:10:21,221 --> 00:10:24,191 for us to come together and-- 306 00:10:24,257 --> 00:10:25,559 and, you know, create good-- 307 00:10:25,626 --> 00:10:27,194 you know, good memories for the girls. 308 00:10:27,261 --> 00:10:28,495 That's really what matters at the end of the day. 309 00:10:28,562 --> 00:10:30,064 - Exactly. So we're gonna do it. 310 00:10:30,130 --> 00:10:31,798 We're gonna have a good time. Everything's gonna be happy. 311 00:10:31,865 --> 00:10:33,100 - Yeah, that's the plan. 312 00:10:33,166 --> 00:10:35,202 I still get anxious around Allan, 313 00:10:35,268 --> 00:10:38,105 but at this point, I need to keep it detached, positive, 314 00:10:38,171 --> 00:10:39,940 and friendly for the sake of our girls. 315 00:10:40,006 --> 00:10:41,642 Can we play the music? 316 00:10:41,709 --> 00:10:44,111 Wait, everybody, just let's go back to dancing. 317 00:10:44,178 --> 00:10:45,812 - What's your name again? - Gaelle. 318 00:10:45,879 --> 00:10:46,914 - Gaelle. - Flo. 319 00:10:46,980 --> 00:10:48,449 - Flo. 320 00:10:48,515 --> 00:10:50,951 All right, girls, listen, it's 1, 2, 3, and 4, OK? 321 00:10:51,018 --> 00:10:52,753 1, 2, 3, 4. 322 00:10:52,820 --> 00:10:54,755 1, 2, 3, 4. 323 00:10:54,822 --> 00:10:57,791 There you go. You already know. You got it. 324 00:10:57,858 --> 00:10:59,393 - Move over, Fabo. 325 00:10:59,459 --> 00:11:02,596 There's a new toxic man in my view. 326 00:11:02,663 --> 00:11:04,397 - You already know how to dance. 327 00:11:04,464 --> 00:11:06,800 - Of course. It's almost the same thing. 328 00:11:06,867 --> 00:11:11,137 And since Amara not with him anymore, he's fair game. 329 00:11:12,372 --> 00:11:14,941 - I don't care if you married or not. 330 00:11:15,008 --> 00:11:16,643 What is wrong with that? 331 00:11:16,710 --> 00:11:20,547 I don't even know the wife, so it doesn't matter to me. 332 00:11:20,614 --> 00:11:23,016 - 1, 2, 3, 4. 333 00:11:23,083 --> 00:11:26,319 There you go. There you go. 334 00:11:26,386 --> 00:11:28,088 You see? You already got it. 335 00:11:28,155 --> 00:11:29,990 - Oh, my God, that's Amara baby daddy. 336 00:11:30,057 --> 00:11:31,625 - Where? - Right there. 337 00:11:31,691 --> 00:11:33,760 [dramatic music] 338 00:11:33,827 --> 00:11:35,395 [laughter] 339 00:11:35,462 --> 00:11:38,198 - I dance the Copa. - I see you. You got it. 340 00:11:38,265 --> 00:11:40,601 - Gaelle is really testing me right now. 341 00:11:40,667 --> 00:11:42,335 [laughter continues] - You're almost there. 342 00:11:42,402 --> 00:11:47,174 - Hey! Yes! [cheers and applause] 343 00:11:47,241 --> 00:11:49,043 - Do you live here or-- - I live here. 344 00:11:49,109 --> 00:11:50,644 I live 20 minutes away from here. 345 00:11:50,710 --> 00:11:51,711 - So we need to go... 346 00:11:53,547 --> 00:11:55,315 - Is he flirting with other bitches 347 00:11:55,382 --> 00:11:57,050 at his baby mama dance party? 348 00:11:57,117 --> 00:11:58,852 - Do you want to have a little moment? 349 00:11:58,918 --> 00:12:01,121 - Oh, yeah, sure. - OK. 350 00:12:01,187 --> 00:12:03,023 - Listen, Gaelle likes him. 351 00:12:03,090 --> 00:12:04,724 - I know you do. I can tell you like him. 352 00:12:04,791 --> 00:12:06,026 - [bleep]. 353 00:12:06,093 --> 00:12:07,927 - But he's flirting with you back, 354 00:12:07,994 --> 00:12:09,329 so I'm confused about that now. 355 00:12:09,396 --> 00:12:12,132 - I see that you love to be a bachata instructor 356 00:12:12,199 --> 00:12:13,567 and dance with my friends. 357 00:12:13,633 --> 00:12:15,335 What I'm not gonna accept or tolerate 358 00:12:15,402 --> 00:12:16,837 is you disrespecting me. 359 00:12:16,904 --> 00:12:20,741 So I just need you to come on a more toned-down energy. 360 00:12:20,808 --> 00:12:23,777 - Why you got some attitude? Like, we are not together. 361 00:12:23,844 --> 00:12:26,947 So, if I dance with anybody, don't flip. 362 00:12:27,014 --> 00:12:29,817 - No, no, no, I never flipped. - No, you did. You did. 363 00:12:29,883 --> 00:12:32,085 You did. Definitely you did. 364 00:12:32,152 --> 00:12:34,054 - Whoo! I'm sorry. I need a break. 365 00:12:34,121 --> 00:12:35,889 My feet are killing me. 366 00:12:35,956 --> 00:12:40,160 - I don't think Amara's baby daddy give a [bleep]. 367 00:12:40,227 --> 00:12:42,029 - Oh, no. - But he look cute, though. 368 00:12:42,095 --> 00:12:43,463 - And he could dance. 369 00:13:00,948 --> 00:13:02,415 - But I'm trying. 370 00:13:11,758 --> 00:13:13,861 - I didn't want to get to the bigger issues with Allan 371 00:13:13,927 --> 00:13:16,863 at this event, but he just pulls it out of me. 372 00:13:16,930 --> 00:13:19,533 His disrespect for me is constant, 373 00:13:19,600 --> 00:13:21,468 whether it's flirting with my friends 374 00:13:21,535 --> 00:13:22,769 or just getting under my skin. 375 00:13:22,836 --> 00:13:25,606 How can he not understand how frustrating he is? 376 00:13:25,672 --> 00:13:28,275 - I still can't get over what happened at the-- 377 00:13:28,342 --> 00:13:29,510 - At the lunch. - At the lunch. 378 00:13:29,577 --> 00:13:31,745 My biggest problem is that I never want 379 00:13:31,812 --> 00:13:33,314 to say anything to anybody. [cell phone chimes] 380 00:13:33,381 --> 00:13:37,317 So... - So maybe, maybe... 381 00:13:37,384 --> 00:13:38,519 - Who's that texting you, bitch? 382 00:13:38,585 --> 00:13:40,154 - What the [bleep] she talking about? 383 00:13:40,221 --> 00:13:41,521 - Who? - Uh-oh. 384 00:13:41,588 --> 00:13:43,490 - That's Claudia-- something about my husband, 385 00:13:43,557 --> 00:13:45,226 that she's video calling my husband. 386 00:13:45,292 --> 00:13:47,761 - What the [bleep] is going on now? 387 00:13:47,828 --> 00:13:50,597 - Claudia posted a screenshot of a FaceTime 388 00:13:50,664 --> 00:13:53,400 of Marlon's goofy ass smiling. 389 00:13:53,467 --> 00:13:56,904 And then in my DMs, the cherry on top-- 390 00:13:56,971 --> 00:13:59,840 "And ask your sister about the night we [bleep]." 391 00:13:59,907 --> 00:14:02,610 ♪♪ ♪♪ 392 00:14:02,676 --> 00:14:04,478 - [gasps] - Let me see something. 393 00:14:04,545 --> 00:14:05,612 - This is a setup! 394 00:14:05,679 --> 00:14:06,914 - You're out of pocket for this. 395 00:14:06,981 --> 00:14:08,382 - No, no, no. - Look at this [bleep]. 396 00:14:08,448 --> 00:14:09,783 - Trash. - I can't believe this [bleep]. 397 00:14:09,850 --> 00:14:12,519 - I can't believe Claudia say we [bleep]. 398 00:14:12,586 --> 00:14:16,189 That wasn't [bleep]. That was kissing. 399 00:14:16,256 --> 00:14:17,557 - First her husband, now this? 400 00:14:17,624 --> 00:14:18,825 No, I ain't gonna lie. You're trifling. 401 00:14:18,892 --> 00:14:20,728 - She's a liar. I didn't [bleep] her. 402 00:14:20,795 --> 00:14:22,596 - Now you're about to make your sister cry again. 403 00:14:22,663 --> 00:14:24,264 See, you're trifling. I ain't gonna lie. 404 00:14:24,331 --> 00:14:25,932 I can't save you out of this one, girl. 405 00:14:25,999 --> 00:14:28,436 - I can't even process all of this right now. 406 00:14:28,502 --> 00:14:30,070 This is just too much. 407 00:14:30,137 --> 00:14:31,505 I don't understand. 408 00:14:31,571 --> 00:14:33,807 How is it possible that everyone around me 409 00:14:33,874 --> 00:14:35,542 can be so terrible? 410 00:14:46,253 --> 00:14:49,423 You [bleep] lied to me. - Hey, hey, hey! 411 00:14:49,490 --> 00:14:52,058 - [bleep] you, and [bleep] Gina también. 412 00:14:52,125 --> 00:14:54,962 [bleep] you. - Ooh! 413 00:14:55,029 --> 00:14:57,965 - Amara. Amara. - Don't [bleep] touch me! 414 00:14:58,032 --> 00:14:59,500 - [chuckles] 415 00:14:59,566 --> 00:15:01,969 - And you think it's [bleep] funny, bitch. 416 00:15:02,035 --> 00:15:03,703 - Shut the [bleep] up. 417 00:15:07,374 --> 00:15:09,810 That's what you are. both: You ain't [bleep]. 418 00:15:09,876 --> 00:15:12,045 - You ain't [bleep]. - I don't give a [bleep]. 419 00:15:12,112 --> 00:15:13,781 [bleep] you. [bleep] you. 420 00:15:13,847 --> 00:15:15,449 - That's why you alone all the time. 421 00:15:15,515 --> 00:15:16,716 - Who the [bleep] told you I'm alone? 422 00:15:16,783 --> 00:15:18,418 - You are nothing. - Come on, let me go. 423 00:15:18,485 --> 00:15:20,087 Let me go. - You are empty. 424 00:15:20,154 --> 00:15:21,722 Amara, the crazy one. [bleep]. 425 00:15:21,788 --> 00:15:23,223 That's why I'm not gonna be with you. 426 00:15:23,290 --> 00:15:25,526 [bleep] ghetto as [bleep]. What the [bleep] is this? 427 00:15:25,592 --> 00:15:27,027 Nobody wants your Black ass. 428 00:15:30,030 --> 00:15:32,099 - Coming up on "Love & Hip Hop: Miami"... 429 00:15:32,166 --> 00:15:36,470 - Trina, I hate the fact that your attitude is super nasty. 430 00:15:36,537 --> 00:15:38,405 - I just don't [bleep] with everybody. 431 00:15:44,010 --> 00:15:47,180 - Get some rest, too, because Shay is coming. 432 00:15:47,247 --> 00:15:48,281 - [scoffs] 433 00:15:48,348 --> 00:15:49,917 - You were making light the fact 434 00:15:49,983 --> 00:15:51,819 that she was molested by her father. 435 00:15:51,885 --> 00:15:53,353 - Man, [bleep] out of here. - You need to go. 436 00:15:53,420 --> 00:15:54,889 - Make me, bitch. - Pack it up. 437 00:15:54,955 --> 00:15:57,390 Get the [bleep] out. Thank you. 438 00:16:03,330 --> 00:16:06,433 [dramatic hip-hop music] 439 00:16:06,500 --> 00:16:13,040 ♪♪ ♪♪ 440 00:16:13,106 --> 00:16:15,109 - I am still devastated by the fight 441 00:16:15,176 --> 00:16:17,111 that I had with Allan last night. 442 00:16:17,178 --> 00:16:19,980 The unbelievably hurtful things he said to me 443 00:16:20,047 --> 00:16:21,482 rocked me to my core. 444 00:16:21,548 --> 00:16:24,250 I'm not even sure how I'm gonna continue with this trip. 445 00:16:24,317 --> 00:16:26,419 I just laid in bed, pero... 446 00:16:28,021 --> 00:16:30,157 [knock at door] 447 00:16:30,224 --> 00:16:32,659 - I don't even want to talk to anybody right now. 448 00:16:35,362 --> 00:16:36,430 Hey. 449 00:16:36,497 --> 00:16:38,832 - I'm glad you answered the door. 450 00:16:38,899 --> 00:16:40,267 Hi, Ma. 451 00:16:40,334 --> 00:16:42,936 - How are you? - I'm good. I'm OK. 452 00:16:43,003 --> 00:16:44,904 I'm OK. 453 00:16:44,971 --> 00:16:47,074 Girl, what happened last night? 454 00:16:47,140 --> 00:16:48,442 - You know how it really started? 455 00:16:48,509 --> 00:16:50,844 While we were there, I saw that he 456 00:16:50,911 --> 00:16:54,414 decided to start dancing with Gaelle, dancing with Florence. 457 00:16:54,481 --> 00:16:57,250 [laughter] 458 00:16:57,317 --> 00:16:59,653 - I live here. I live 20 minutes away from here. 459 00:16:59,719 --> 00:17:01,321 - So we need to go... 460 00:17:03,123 --> 00:17:05,926 - Like, what the [bleep] were you doing? 461 00:17:05,993 --> 00:17:07,394 I know Allan better than anyone. 462 00:17:07,461 --> 00:17:10,197 And trust me, it was not innocent. 463 00:17:10,263 --> 00:17:11,598 He was hitting on them 464 00:17:11,665 --> 00:17:13,734 in front of the mother of his children purposely. 465 00:17:13,800 --> 00:17:17,104 I pulled him to a side, and I got into my feelings. 466 00:17:17,171 --> 00:17:19,339 And I was like, how can you feel 467 00:17:19,406 --> 00:17:22,075 and be this way when you left me pregnant 468 00:17:22,142 --> 00:17:24,411 with two babies by myself? 469 00:17:24,478 --> 00:17:26,480 - Yeah. - You lied to me. 470 00:17:26,547 --> 00:17:28,916 You told me that you really loved me, 471 00:17:28,983 --> 00:17:30,283 that you wanted to be with me. 472 00:17:34,388 --> 00:17:36,123 You [bleep] lied to me. 473 00:17:36,190 --> 00:17:38,091 - Have you found closure with the fact 474 00:17:38,158 --> 00:17:41,094 that that picture will never develop? 475 00:17:41,161 --> 00:17:43,063 - I think sometimes, being honest, 476 00:17:43,130 --> 00:17:45,332 I still have a hard time accepting it. 477 00:17:45,399 --> 00:17:48,368 I wanted to have a family. - Yes, we all paint-- 478 00:17:48,435 --> 00:17:50,938 We all want the fairy tale, right? 479 00:17:51,004 --> 00:17:52,573 - And then he laughed at me. 480 00:17:52,640 --> 00:17:54,308 That's what really triggered me. 481 00:17:54,375 --> 00:17:57,243 One time his best friend told me when I was pregnant, 482 00:17:57,310 --> 00:17:59,079 Allan doesn't like Black women. 483 00:17:59,146 --> 00:18:00,380 You know, he only got with you 484 00:18:00,447 --> 00:18:02,416 because you were an opportunity. 485 00:18:02,482 --> 00:18:03,650 - Oh. 486 00:18:03,717 --> 00:18:06,853 - And, you know, what he said last night... 487 00:18:06,920 --> 00:18:09,756 - [bleep] ghetto as [bleep]. Nobody wants your Black ass. 488 00:18:09,823 --> 00:18:13,460 - [crying] This Black bitch is raising your children. 489 00:18:13,527 --> 00:18:16,229 - Yes. And he has Black daughters. 490 00:18:16,296 --> 00:18:20,300 - And it's like, why is it so bad to be Black? 491 00:18:20,367 --> 00:18:24,171 Why is it such a negative thing? 492 00:18:24,237 --> 00:18:26,740 I still think I'm pretty. - You are, Amara. 493 00:18:26,807 --> 00:18:29,809 You got to stop letting his words get to you. 494 00:18:33,881 --> 00:18:36,116 ♪♪ ♪♪ 495 00:18:36,182 --> 00:18:38,218 - I have been hounded my whole life 496 00:18:38,285 --> 00:18:40,921 with racism as an Afro-Latina. 497 00:18:40,987 --> 00:18:44,325 But I never would have thought in a thousand years 498 00:18:44,391 --> 00:18:47,695 that the man that I loved, the father of my children, 499 00:18:47,761 --> 00:18:48,929 would be one of them. 500 00:18:48,996 --> 00:18:51,264 - He will be the twins' father forever. 501 00:18:51,331 --> 00:18:52,566 We understand that. 502 00:18:52,633 --> 00:18:54,201 - And that's why I'm trying to fix it. 503 00:18:54,267 --> 00:18:55,669 I don't know how to fix it. - No, no, no, no. 504 00:18:55,736 --> 00:18:57,270 You got to get that out of your head. 505 00:18:57,337 --> 00:18:58,806 I'm telling you that right now. 506 00:18:58,872 --> 00:19:02,175 You cannot fix somebody that don't want to be fixed. 507 00:19:02,242 --> 00:19:05,078 Allan has shown you who he is 508 00:19:05,145 --> 00:19:07,280 more times than anybody can count. 509 00:19:07,347 --> 00:19:10,684 - But I feel guilty like I did this to my girls, like-- 510 00:19:10,750 --> 00:19:12,586 - You can't feel like that, though. 511 00:19:12,653 --> 00:19:14,455 - Like, I repeated the cycle. I repeated the pattern. 512 00:19:14,521 --> 00:19:16,323 - No, no, no, no, no, no. 513 00:19:16,389 --> 00:19:18,592 - I didn't want to be another, you know, broken home. 514 00:19:18,659 --> 00:19:21,362 - You are enough. Get some rest, too. 515 00:19:21,428 --> 00:19:22,729 I don't want you out. 516 00:19:22,796 --> 00:19:24,531 I'm disinviting you from the activities. 517 00:19:24,598 --> 00:19:27,367 Everybody is gonna have a good time, as much as they can, 518 00:19:27,434 --> 00:19:29,569 because Shay is coming. 519 00:19:29,636 --> 00:19:32,672 - [scoffs] - And the mood you in, honey, 520 00:19:32,739 --> 00:19:35,943 I can't have you nowhere near whatever 521 00:19:36,009 --> 00:19:37,811 that mood is gonna be. 522 00:19:37,878 --> 00:19:39,713 ♪♪ ♪♪ 523 00:19:45,419 --> 00:19:47,454 - Coming up on "Love & Hip Hop: Miami"... 524 00:19:47,520 --> 00:19:49,423 - This is why I don't [bleep] with you, 525 00:19:49,490 --> 00:19:51,425 because you're the first one to jump on the bandwagon. 526 00:19:51,492 --> 00:19:53,894 - Shay, you are so [bleep] fake. 527 00:19:53,961 --> 00:19:56,062 - You think that, like, trolling is a game. 528 00:19:56,129 --> 00:19:57,765 You got to learn when to differentiate 529 00:19:57,832 --> 00:19:59,499 when somebody is not in the mood. 530 00:19:59,566 --> 00:20:02,236 - What the [bleep] is this? I need an explanation from you. 531 00:20:02,302 --> 00:20:05,272 Both Gaelle and Marlon have betrayed me before. 532 00:20:05,339 --> 00:20:07,807 - That's a [bleep] lie. See, she's crazy. 533 00:20:14,381 --> 00:20:17,217 [hip-hop music] 534 00:20:17,284 --> 00:20:22,022 ♪♪ ♪♪ 535 00:20:22,089 --> 00:20:23,557 - I'm feeling good. 536 00:20:23,624 --> 00:20:24,792 I'm very grateful to be here, 537 00:20:24,859 --> 00:20:26,326 and I'm happy Brooke invited me. 538 00:20:26,393 --> 00:20:28,528 I'm looking forward to just clearing the air with Amara 539 00:20:28,595 --> 00:20:29,996 and moving forward, 540 00:20:31,531 --> 00:20:34,434 [dramatic music] 541 00:20:34,501 --> 00:20:39,205 ♪♪ ♪♪ 542 00:20:39,272 --> 00:20:41,408 - Everything is so uncertain right now. 543 00:20:41,475 --> 00:20:43,043 This trip is a mess. 544 00:20:43,110 --> 00:20:46,113 I'm bracing myself for this Shay and Estelita standoff 545 00:20:46,180 --> 00:20:49,082 because there's a lot of high emotions going on. 546 00:20:49,149 --> 00:20:50,884 It's a very delicate situation. 547 00:20:50,951 --> 00:20:52,852 But I want to get out in front of it 548 00:20:52,919 --> 00:20:54,822 and give Shay a chance to explain herself 549 00:20:54,889 --> 00:20:56,190 in hopes that I can help her explain 550 00:20:56,257 --> 00:20:58,592 herself better to the ladies. 551 00:20:58,658 --> 00:21:00,961 - Hello. - Oh, hi, Shay. 552 00:21:01,028 --> 00:21:03,797 - How you doing? - It's been a trip. 553 00:21:03,864 --> 00:21:06,533 - I've been hearing some things. 554 00:21:06,599 --> 00:21:08,102 I've been in touch with Flo, 555 00:21:08,168 --> 00:21:10,337 and I heard that there was some drama with Zoey yesterday. 556 00:21:10,404 --> 00:21:12,973 And on top of that, Amara had issues with her baby daddy 557 00:21:13,040 --> 00:21:14,775 with his trash ass. 558 00:21:14,841 --> 00:21:16,743 But that has nothing to do with me, 559 00:21:16,810 --> 00:21:19,346 and I'm only here to break bread with one person, 560 00:21:19,413 --> 00:21:20,781 and that's Amara. 561 00:21:20,848 --> 00:21:23,083 - The last time we saw each other, we shook hands. 562 00:21:23,149 --> 00:21:24,585 - It was all love. - And we made a pact... 563 00:21:24,651 --> 00:21:26,019 - We did. 564 00:21:26,086 --> 00:21:29,256 - That if we had an issue, we were gonna talk. 565 00:21:29,323 --> 00:21:30,857 - Absolutely. 566 00:21:30,924 --> 00:21:32,993 - That's why ain't nobody else here--just me and you, right? 567 00:21:33,059 --> 00:21:35,795 - Let's do this. - What you said to Estelita-- 568 00:21:35,862 --> 00:21:37,765 I'm coming to you with something I heard. 569 00:21:37,831 --> 00:21:39,099 - OK. 570 00:21:39,165 --> 00:21:41,301 - So I heard you said to her, why don't you go 571 00:21:41,368 --> 00:21:43,837 [bleep] your daddy's [bleep]? - Mm-hmm. OK. 572 00:21:43,904 --> 00:21:46,473 - She feels like you were making light 573 00:21:46,540 --> 00:21:48,208 and sensationalizing 574 00:21:48,274 --> 00:21:50,744 the fact that she was molested by her father. 575 00:21:50,811 --> 00:21:52,746 Did you say that? 576 00:21:52,813 --> 00:21:55,616 - You have no idea who Estelita is or where she comes from. 577 00:21:55,682 --> 00:21:59,452 And you need to understand that when you're talking to me. 578 00:21:59,519 --> 00:22:02,490 When Estelita and I, for the several months that we were 579 00:22:02,556 --> 00:22:04,024 having conversations, 580 00:22:04,091 --> 00:22:05,625 she was very open with me, 581 00:22:05,692 --> 00:22:08,295 telling me how she enjoyed being a prostitute, 582 00:22:08,362 --> 00:22:11,031 how she had many different sugar daddies. 583 00:22:11,097 --> 00:22:13,066 One main sugar daddy-- 584 00:22:13,133 --> 00:22:15,002 and I'm gonna emphasize "daddy"-- 585 00:22:15,069 --> 00:22:18,471 that she had is the sugar daddy that died 586 00:22:18,538 --> 00:22:20,974 and left her the apartment that she's in right now. 587 00:22:21,041 --> 00:22:22,543 - My sugar daddy passed away. 588 00:22:22,610 --> 00:22:23,978 16 years, honey. 589 00:22:24,044 --> 00:22:26,380 - Who I was referring to was her daddy, 590 00:22:26,447 --> 00:22:28,782 which is the several daddies that she has claimed 591 00:22:28,848 --> 00:22:31,418 in the conversations that we've had in the several months. 592 00:22:31,484 --> 00:22:35,989 I was saying "daddies" plural, not daddy, not your father. 593 00:22:36,056 --> 00:22:37,925 I call my man "daddy" every day. 594 00:22:37,991 --> 00:22:40,827 My grandmother calls my grandfather "daddy" 595 00:22:40,894 --> 00:22:42,262 before he passed. 596 00:22:42,329 --> 00:22:44,165 We not gonna play victim and twist it 597 00:22:44,231 --> 00:22:46,900 and turn it as if, oh, she was talking about my pops. 598 00:22:46,967 --> 00:22:48,001 Come on, now. 599 00:22:48,068 --> 00:22:49,936 - I'm not saying that I don't believe you 600 00:22:50,003 --> 00:22:51,839 or I believe somebody else or vice versa. 601 00:22:51,905 --> 00:22:54,108 I strongly suggest you have a conversation 602 00:22:54,174 --> 00:22:56,477 and clear up the thing that you said 603 00:22:56,543 --> 00:22:57,978 that was misunderstood 604 00:22:58,045 --> 00:23:00,815 because it is a humongous misunderstanding. 605 00:23:00,881 --> 00:23:02,649 I feel like if y'all had a conversation, 606 00:23:02,716 --> 00:23:04,151 y'all could cut through the BS 607 00:23:04,218 --> 00:23:06,120 and figure out what was actually said. 608 00:23:06,186 --> 00:23:07,821 - Man, [bleep] out of here. 609 00:23:07,888 --> 00:23:09,256 With her? - That's it. 610 00:23:09,323 --> 00:23:12,059 I don't care if you write a letter and mail it to her. 611 00:23:12,126 --> 00:23:13,760 - Mm-hmm. - You can't let that live. 612 00:23:13,827 --> 00:23:14,895 - Listen-- 613 00:23:14,961 --> 00:23:17,798 - Shay, it can't live on like that. 614 00:23:17,865 --> 00:23:19,833 Please, Shay. 615 00:23:19,900 --> 00:23:22,369 Please. Clear that up. 616 00:23:22,436 --> 00:23:23,704 Oh, boy. 617 00:23:23,771 --> 00:23:25,306 Hey. - Well, hey. 618 00:23:25,372 --> 00:23:27,274 - Hi, I heard y'all down over here. 619 00:23:27,341 --> 00:23:29,143 - Want to sit down? - Hi. 620 00:23:29,210 --> 00:23:30,978 - Welcome to the Dominican Republic. 621 00:23:31,045 --> 00:23:32,413 - Thank you. It's my first time. 622 00:23:32,480 --> 00:23:35,715 - I hope that you have-- or are enjoying my country. 623 00:23:35,782 --> 00:23:36,984 - I just got here. - OK. 624 00:23:37,050 --> 00:23:38,819 - So far, I haven't did much of nothing, 625 00:23:38,886 --> 00:23:40,120 but I like the food. 626 00:23:40,186 --> 00:23:41,855 - OK, well, that's a start. 627 00:23:41,922 --> 00:23:43,390 - You look nice. - Thank you. 628 00:23:43,457 --> 00:23:44,692 So do you. 629 00:23:44,758 --> 00:23:48,028 - The pressure is on down here because Shay 630 00:23:48,094 --> 00:23:51,665 felt a way about feeling prejudged about Estelita. 631 00:23:51,732 --> 00:23:54,702 - So I just want to get to it. 632 00:23:54,768 --> 00:23:56,870 Did you say that? - Yes. 633 00:23:56,936 --> 00:23:59,240 - Do you feel--do you regret saying that? 634 00:23:59,306 --> 00:24:01,408 - When I said go [bleep] your daddy's [bleep], 635 00:24:01,474 --> 00:24:03,010 I was referring to one of the many daddies 636 00:24:03,077 --> 00:24:04,711 that she's talked about that she's finessed 637 00:24:04,778 --> 00:24:06,013 and got money from. 638 00:24:06,079 --> 00:24:07,648 This had nothing to do with her "actual daddy." 639 00:24:07,715 --> 00:24:10,050 Estelita is a very manipulative individual. 640 00:24:10,117 --> 00:24:12,119 She's manipulated you... - So have you. 641 00:24:12,185 --> 00:24:14,455 - Every day for months. - You've done it for years. 642 00:24:14,522 --> 00:24:16,590 - Yeah, and you've done it, and you've talked about me 643 00:24:16,656 --> 00:24:18,592 for a long, long time. - And you're still here. 644 00:24:18,659 --> 00:24:20,327 - Yeah, and I'm still here. I am. 645 00:24:20,394 --> 00:24:22,262 You out there talking bad about me, too. 646 00:24:22,329 --> 00:24:24,198 - Oh, most definitely. Yes, I am. 647 00:24:24,265 --> 00:24:25,866 - Yeah, yeah, you are. You are. 648 00:24:25,933 --> 00:24:27,400 - Yeah, most definitely. - Yeah, but why? 649 00:24:27,467 --> 00:24:28,902 - Let me tell you something. You weren't talking about... 650 00:24:28,969 --> 00:24:30,237 - She's done that to many of her daddies. 651 00:24:30,304 --> 00:24:31,805 - No damn daddy or any of her sugar daddies. 652 00:24:31,872 --> 00:24:33,374 - And I was. 653 00:24:33,441 --> 00:24:34,941 - You was not talking about it, because if not-- 654 00:24:35,008 --> 00:24:36,477 - You can't tell me where it came from. 655 00:24:36,544 --> 00:24:37,678 - But then you can't-- but then-- 656 00:24:37,744 --> 00:24:39,413 - This is why I don't [bleep] with you, 657 00:24:39,480 --> 00:24:41,448 because you're the first one to jump on the bandwagon. 658 00:24:41,515 --> 00:24:44,218 - Shay, you are so [bleep] fake. 659 00:24:44,284 --> 00:24:46,253 You need to go. - Make me, bitch. 660 00:24:46,320 --> 00:24:48,055 - You needs to go. - Make me, bitch. 661 00:24:48,122 --> 00:24:50,390 - Shay, you need to go pack your [bleep] and go. 662 00:24:50,457 --> 00:24:51,692 - Do it. 663 00:24:51,758 --> 00:24:53,393 - You need to pack it up, and the [bleep] out. 664 00:24:53,460 --> 00:24:55,529 Thank you. - Fix your wig and your ass. 665 00:24:55,596 --> 00:24:56,663 Bye. 666 00:24:56,730 --> 00:24:58,265 - You wish you had my ass, bitch. 667 00:24:58,332 --> 00:24:59,632 - Bitch, it's lopsided. 668 00:24:59,699 --> 00:25:01,968 I don't want that funny-looking mother[bleep]. 669 00:25:03,604 --> 00:25:05,672 - Coming up on "Love & Hip Hop: Miami"... 670 00:25:05,739 --> 00:25:08,709 - You can't go poking the bear and then boo-hoo after. 671 00:25:08,776 --> 00:25:11,778 - You trying to finesse this [bleep], Estelita. 672 00:25:11,845 --> 00:25:13,580 - Walk away, bitch! 673 00:25:13,647 --> 00:25:15,216 - Get the [bleep] out of here. - Bye, prostitute. 674 00:25:15,282 --> 00:25:16,817 - Pussy-ass ho! 675 00:25:16,884 --> 00:25:19,219 I will beat your ass, ho! 676 00:25:23,957 --> 00:25:26,961 - ♪♪ You see me pull up on you, yeah, yeah ♪♪ 677 00:25:27,027 --> 00:25:29,697 ♪♪ Tell me, babe, do you even have a clue ♪♪ 678 00:25:29,763 --> 00:25:32,533 ♪♪ What you've done to me? ♪♪ 679 00:25:32,600 --> 00:25:34,535 - Why was Marlon FaceTiming Claudia? 680 00:25:34,602 --> 00:25:37,871 Did something really happen between Claudia and Gaelle? 681 00:25:37,938 --> 00:25:40,507 Gaelle denies it, but who knows? 682 00:25:40,574 --> 00:25:41,808 They have a history. 683 00:25:41,875 --> 00:25:44,077 I'm most upset with Claudia. 684 00:25:44,144 --> 00:25:46,680 It started with her talking to the op. 685 00:25:46,747 --> 00:25:47,915 When will it end? 686 00:25:47,981 --> 00:25:50,918 [knock at door] Yes? 687 00:25:50,985 --> 00:25:52,720 - It's Shay. 688 00:25:52,787 --> 00:25:54,922 I'm a little pissed off that Brooke and Amara decided 689 00:25:54,988 --> 00:25:56,423 to ambush me in the lobby-- 690 00:25:56,490 --> 00:25:58,625 I just got here-- especially off the words 691 00:25:58,692 --> 00:26:00,060 and action of Estelita. 692 00:26:00,127 --> 00:26:01,996 You can't trust that bitch for [bleep]. 693 00:26:02,062 --> 00:26:04,331 But I'm grateful I got at least one good friend left 694 00:26:04,398 --> 00:26:05,932 on this trip--my girl Flo. 695 00:26:05,999 --> 00:26:08,168 Although Flo didn't do me any favors 696 00:26:08,235 --> 00:26:11,505 bringing her little prostitute sister Gaelle to my event, 697 00:26:11,571 --> 00:26:13,140 I still got love for Flo. 698 00:26:13,206 --> 00:26:14,875 - What's wrong? 699 00:26:14,941 --> 00:26:17,011 - It's so much that happened since we've been in DR. 700 00:26:17,077 --> 00:26:19,646 But, first, let's start with the Healthy Hand event 701 00:26:19,713 --> 00:26:21,248 and your sister, Gaelle. 702 00:26:21,314 --> 00:26:23,150 Girl, she went and talked to my mama. 703 00:26:23,217 --> 00:26:25,786 - Yes. - Telling my mama I did voodoo. 704 00:26:25,853 --> 00:26:27,688 My mama went off on me. 705 00:26:27,754 --> 00:26:29,723 - Look, he's up to no good, 706 00:26:29,789 --> 00:26:32,560 and I can't believe that you made a choice 707 00:26:32,626 --> 00:26:34,594 to go to a voodoo priest. 708 00:26:34,661 --> 00:26:36,229 You that desperate? 709 00:26:36,296 --> 00:26:37,965 - I get it, because I'm not talking to her myself 710 00:26:38,032 --> 00:26:39,533 right now. - Why? 711 00:26:39,599 --> 00:26:42,536 - Claudia DM'd me telling me that she had sex with Gaelle. 712 00:26:42,603 --> 00:26:43,871 - Girl, bye. - Yes. 713 00:26:43,937 --> 00:26:47,207 - Your sister ain't got no respect at all. 714 00:26:47,273 --> 00:26:49,209 - She also sent me something about my husband, 715 00:26:49,276 --> 00:26:50,977 that she's video calling my husband. 716 00:26:51,044 --> 00:26:52,980 - No way. - Yes, girl. 717 00:26:53,046 --> 00:26:54,648 - I know what it feels like 718 00:26:54,715 --> 00:26:56,182 to have family working against you. 719 00:26:56,249 --> 00:26:57,852 But, damn, my mama ain't sleeping with Fabo. 720 00:26:57,918 --> 00:26:59,653 I don't believe your husband trying 721 00:26:59,720 --> 00:27:01,655 to link up with Claudia-- that don't make no sense. 722 00:27:01,722 --> 00:27:03,257 - Girl, I don't know why, but I'm gonna find out with Marlon. 723 00:27:03,323 --> 00:27:04,992 - In order to get the information you need, 724 00:27:05,058 --> 00:27:06,526 you got to be calm, cool, and collective. 725 00:27:06,593 --> 00:27:07,795 - Exactly. 726 00:27:07,861 --> 00:27:09,597 - Speaking of calm, cool, and collective... 727 00:27:09,663 --> 00:27:10,898 [sighs] I just got here, 728 00:27:10,964 --> 00:27:12,900 and it's been nothing but drama, drama, drama. 729 00:27:12,967 --> 00:27:14,969 - What happened? - For number one, when-- 730 00:27:15,035 --> 00:27:16,770 I was invited here by Brooke. - OK. 731 00:27:16,837 --> 00:27:18,638 - And as soon as I seen Brooke, 732 00:27:18,705 --> 00:27:21,942 immediately just when I got here, we had a conversation. 733 00:27:22,009 --> 00:27:24,311 She came to me saying that Estelita 734 00:27:24,378 --> 00:27:25,546 has been boo-hoo crying. 735 00:27:25,613 --> 00:27:27,347 When I'm talking to Brooke about it, 736 00:27:27,414 --> 00:27:28,816 Amara comes downstairs. 737 00:27:28,883 --> 00:27:30,418 And we were supposed to have our own conversation 738 00:27:30,484 --> 00:27:32,219 because we haven't been on the same page in a while. 739 00:27:32,286 --> 00:27:35,021 - Mm. - She sit downs and says, 740 00:27:35,088 --> 00:27:36,924 did you tell Estelita to go [bleep] her daddy's [bleep]? 741 00:27:36,991 --> 00:27:38,825 You know what I said? Yes. 742 00:27:38,892 --> 00:27:40,627 Don't jump on a bandwagon with Estelita 743 00:27:40,694 --> 00:27:42,796 when Estelita was the same individual that was talking 744 00:27:42,863 --> 00:27:44,231 crazy about you every day. 745 00:27:44,298 --> 00:27:46,033 Amara likes to jump on the bandwagon, 746 00:27:46,099 --> 00:27:47,801 and she like people to fight her battles. 747 00:27:47,868 --> 00:27:50,404 And before we can even iron out our differences, 748 00:27:50,471 --> 00:27:52,539 she's just jumped off and [bleep]. 749 00:27:52,606 --> 00:27:54,107 Brooke is telling me Estelita 750 00:27:54,174 --> 00:27:56,610 is campaigning and going around with tears 751 00:27:56,677 --> 00:27:58,178 as if she's so distraught. 752 00:27:58,245 --> 00:28:00,046 I was talking about your many, many daddies. 753 00:28:00,113 --> 00:28:01,515 - But that's not how she took it. 754 00:28:01,581 --> 00:28:02,682 - You don't know her. 755 00:28:02,749 --> 00:28:04,018 She's basically a stranger to you. 756 00:28:04,084 --> 00:28:05,585 - Yeah, I understand. 757 00:28:05,652 --> 00:28:08,154 Although I don't know her, I heard what happened to her. 758 00:28:08,221 --> 00:28:11,024 The whole idea is wrong. That was dead wrong, Shay. 759 00:28:11,091 --> 00:28:12,926 - I don't. She [bleep] daddy's [bleep]. 760 00:28:12,993 --> 00:28:15,096 - That was dead wrong. - I don't feel like it is. 761 00:28:15,162 --> 00:28:18,031 You can't go poking the bear and then boo-hoo after. 762 00:28:18,098 --> 00:28:19,899 You can't attack my relationship, 763 00:28:19,966 --> 00:28:21,167 and you can't attack my family. 764 00:28:21,234 --> 00:28:22,469 This is all I got. - Listen. 765 00:28:22,536 --> 00:28:23,937 I'm so sorry. 766 00:28:24,004 --> 00:28:25,972 - You need to have a private conversation with her. 767 00:28:26,039 --> 00:28:27,708 Come to the party tonight... - Mm-hmm. 768 00:28:27,775 --> 00:28:29,242 - And apologize. 769 00:28:29,309 --> 00:28:32,045 But she didn't take it that way. 770 00:28:33,680 --> 00:28:36,250 - Coming up on "Love & Hip Hop: Miami"... 771 00:28:36,316 --> 00:28:38,819 - So is it true that you plan on going out 772 00:28:38,886 --> 00:28:40,253 on a date with my baby daddy? 773 00:28:40,320 --> 00:28:42,990 - The last time I checked, you and your baby daddy 774 00:28:43,057 --> 00:28:44,425 not together no more. - Right. 775 00:28:44,491 --> 00:28:46,893 - So I can do whatever the [bleep] I want. 776 00:28:53,433 --> 00:28:55,602 [person singing in Spanish] 777 00:28:55,669 --> 00:28:58,105 - Raise your glasses! [all shout] 778 00:28:58,171 --> 00:29:01,275 - And toast everybody. 779 00:29:01,342 --> 00:29:03,977 - Estelita! 780 00:29:04,044 --> 00:29:07,247 Señorita! Hey, girl. 781 00:29:07,314 --> 00:29:09,183 ♪♪ ♪♪ 782 00:29:09,250 --> 00:29:11,452 Amara came to me and asked would I be OK hosting 783 00:29:11,518 --> 00:29:13,187 a party inside of my suite. 784 00:29:13,254 --> 00:29:15,722 I said yes, because first of all, I'm the party animal. 785 00:29:15,789 --> 00:29:17,992 I know you guys been shacked up in those tiny little rooms, 786 00:29:18,058 --> 00:29:21,194 but welcome to my big presidential suite. 787 00:29:21,261 --> 00:29:22,930 [laughter] 788 00:29:22,997 --> 00:29:26,099 All jokes aside, I'm having the time of my life. 789 00:29:26,166 --> 00:29:28,268 - I'm having the time of my life. 790 00:29:28,335 --> 00:29:30,171 [laughter] 791 00:29:30,237 --> 00:29:31,438 - You don't even come out the room. 792 00:29:31,504 --> 00:29:33,407 - Trina is sore. - What? 793 00:29:33,474 --> 00:29:36,944 [laughter] - TMI. 794 00:29:37,010 --> 00:29:38,278 - Yeah, way too much. 795 00:29:38,345 --> 00:29:40,614 - All right, so, speaking of significant others 796 00:29:40,681 --> 00:29:42,649 and boyfriends, so last night you missed it. 797 00:29:42,716 --> 00:29:46,553 Amara's sperm donor, he came to the [bleep] dance lesson. 798 00:29:46,620 --> 00:29:48,054 - And on top of that... 799 00:29:49,656 --> 00:29:51,291 - He was trying to do what? 800 00:29:51,358 --> 00:29:53,360 - I heard him hawking down, and I know a [bleep] hawking down. 801 00:29:53,426 --> 00:29:54,862 - What that mean? - Hawking down. 802 00:29:54,928 --> 00:29:57,731 He asked her to go on a date. - Ooh. 803 00:29:57,797 --> 00:29:59,866 - Allan was definitely trying to connect 804 00:29:59,933 --> 00:30:01,501 with Flo and Gaelle. 805 00:30:01,568 --> 00:30:04,405 And word on the street is Allan and Gaelle was seen at the bar 806 00:30:04,472 --> 00:30:06,574 last night together. - Mm-hmm. 807 00:30:06,640 --> 00:30:08,141 - But it gets worse, bitch. 808 00:30:08,208 --> 00:30:10,277 If Gaelle wasn't a skank enough, 809 00:30:10,343 --> 00:30:12,479 fast forward to, like, 20 minutes later in the night, 810 00:30:12,545 --> 00:30:14,181 bitch, and I cannot make this [bleep] up. 811 00:30:14,248 --> 00:30:17,417 Basically, Gaelle was, like, messing around with Claudia. 812 00:30:17,484 --> 00:30:19,253 - Her sister's ex-girlfriend? 813 00:30:19,319 --> 00:30:22,356 - What's wrong with Gaelle? - Gaelle has a problem. 814 00:30:22,423 --> 00:30:24,157 - Sleeping with your sister's husband 815 00:30:24,224 --> 00:30:27,094 and now her girlfriend... - [chuckles] Well, duh. 816 00:30:27,161 --> 00:30:29,497 - She needs a therapist. 817 00:30:29,563 --> 00:30:31,165 - Hello. - [whispering] Let's talk. 818 00:30:31,231 --> 00:30:33,701 Let's talk. - How you feeling? 819 00:30:33,768 --> 00:30:35,569 - [normal voice] I'm feeling good. 820 00:30:35,636 --> 00:30:37,638 - Well, I wanted to let you know 821 00:30:37,705 --> 00:30:41,809 that I had a talk with Shay here in the DR. 822 00:30:41,876 --> 00:30:44,078 She's here. 823 00:30:44,144 --> 00:30:45,846 - OK. 824 00:30:45,913 --> 00:30:48,082 - This is it? - I think so. 825 00:30:48,148 --> 00:30:50,651 [dramatic music] 826 00:30:50,717 --> 00:30:53,053 - Hi. 827 00:30:53,120 --> 00:30:55,423 - Hello. 828 00:30:55,489 --> 00:30:57,258 - Hi, everyone. - Oh, [bleep]. 829 00:30:57,324 --> 00:30:59,860 - Shay! - Hi, Bobby. 830 00:30:59,927 --> 00:31:01,495 - You want to have a one-on-one? 831 00:31:01,562 --> 00:31:03,163 - Where you want to do it at? 832 00:31:03,230 --> 00:31:06,333 - Honey, if I had boots on, I would be shaking in them. 833 00:31:06,400 --> 00:31:08,502 Estelita is red hot. 834 00:31:08,568 --> 00:31:10,037 I'm catching the fever 835 00:31:10,103 --> 00:31:12,740 from the heat that Estelita is putting off 836 00:31:12,806 --> 00:31:14,808 when she sees Shay walk into the room. 837 00:31:14,875 --> 00:31:17,177 Please, somebody, just go ahead and call 911 838 00:31:17,243 --> 00:31:19,313 because it ain't no way this is gonna go well. 839 00:31:19,380 --> 00:31:21,114 - Where? - You let me know. 840 00:31:21,181 --> 00:31:23,317 - Hey, listen, I ain't come here for all this. 841 00:31:23,383 --> 00:31:24,584 Man, let's get the hell out of here. 842 00:31:24,651 --> 00:31:26,386 - We got to go. - Let's go to the club. 843 00:31:26,453 --> 00:31:27,955 - Yeah, let's go. I'm ready. 844 00:31:28,022 --> 00:31:30,424 - Let's go! 845 00:31:30,490 --> 00:31:32,126 - Bye. 846 00:31:32,193 --> 00:31:34,561 - All right, let's address the elephant in the room. 847 00:31:34,628 --> 00:31:36,597 I don't need to get loud or disrespectful 848 00:31:36,664 --> 00:31:38,232 because I didn't come here for that. 849 00:31:38,298 --> 00:31:40,768 - Listen, go ahead. We gonna have this conversation. 850 00:31:40,834 --> 00:31:41,836 - Mm-hmm. 851 00:31:41,902 --> 00:31:43,437 - What went down the other night... 852 00:31:43,504 --> 00:31:44,771 - Mm-hmm. - That was some low [bleep]. 853 00:31:44,838 --> 00:31:46,006 - You're telling everybody 854 00:31:46,073 --> 00:31:48,109 I was talking about your father. 855 00:31:48,175 --> 00:31:49,543 - That's what I heard. 856 00:31:49,610 --> 00:31:51,278 - Me and you have had several conversations 857 00:31:51,345 --> 00:31:52,813 about your history. Me and you-- 858 00:31:52,879 --> 00:31:54,181 - The whole world knows about it. 859 00:31:54,248 --> 00:31:55,483 - Right. 860 00:31:55,549 --> 00:31:56,817 - The whole world knows about it. 861 00:31:56,883 --> 00:31:58,018 - Can I speak so I can get this out? 862 00:31:58,084 --> 00:31:59,453 - OK. 863 00:31:59,520 --> 00:32:01,121 - You call several people daddy on the phone with me, 864 00:32:01,188 --> 00:32:02,956 and you told me your history, especially 865 00:32:03,023 --> 00:32:05,325 with your daddy that died and got you the apartment. 866 00:32:05,392 --> 00:32:06,593 - That was not my daddy. 867 00:32:06,660 --> 00:32:08,528 That was my sugar daddy. It's a difference. 868 00:32:08,595 --> 00:32:10,464 - The daddy, sugar daddy, call it what you want. 869 00:32:10,530 --> 00:32:12,199 You are always saying "daddy" to me. 870 00:32:12,265 --> 00:32:13,467 - OK. 871 00:32:13,534 --> 00:32:15,268 - So I'm not talking about your father. 872 00:32:15,335 --> 00:32:17,471 I apologize to you for you taking it that way, 873 00:32:17,537 --> 00:32:19,206 that I was talking about your father. 874 00:32:19,273 --> 00:32:21,908 You can take the apology-- you don't have to, 875 00:32:21,975 --> 00:32:23,877 because the smile and smirk on your face lets me know... 876 00:32:23,944 --> 00:32:25,179 - Yes. - It's going another way. 877 00:32:25,245 --> 00:32:26,847 - Because I'm allowed to feel some type of way. 878 00:32:26,914 --> 00:32:28,615 - You are. - I know Shay so well. 879 00:32:28,682 --> 00:32:30,950 I know when she's trying to twist a story 880 00:32:31,017 --> 00:32:33,653 to save her ass because she knows she [bleep] up. 881 00:32:33,720 --> 00:32:36,190 I'm not buying her lies for one minute. 882 00:32:36,257 --> 00:32:37,925 This is my whole thing with you, Shay. 883 00:32:37,991 --> 00:32:39,226 - OK. 884 00:32:39,292 --> 00:32:40,794 - Your problem is... - What is my problem? 885 00:32:40,861 --> 00:32:42,396 - That I didn't go to your daughter's party. 886 00:32:42,463 --> 00:32:44,632 - Yes, that hurt my feelings! - OK, OK, I couldn't make it! 887 00:32:44,698 --> 00:32:46,566 - That's not a big deal to you. - So what? 888 00:32:46,633 --> 00:32:48,502 - That's not "so what" to me, Estelita. 889 00:32:48,569 --> 00:32:50,270 Estelita and I became nonexistent 890 00:32:50,337 --> 00:32:53,540 when she blew off the party for my daughter, Shajiyah. 891 00:32:53,607 --> 00:32:55,409 It was her first birthday, and Estelita decided 892 00:32:55,476 --> 00:32:56,877 she didn't want to come. 893 00:32:56,943 --> 00:32:58,545 Not showing up to my daughter's first birthday party 894 00:32:58,612 --> 00:33:00,147 when you told me you were going to 895 00:33:00,213 --> 00:33:02,115 lets me know that you and I could never be friends. 896 00:33:02,182 --> 00:33:04,885 - At that time, you and I wasn't talking like that. 897 00:33:04,952 --> 00:33:08,088 - Yes, we were talking all the time at that point! 898 00:33:08,155 --> 00:33:10,024 - Baby girl, we were not talking! 899 00:33:10,091 --> 00:33:11,692 - Did you tell me you were coming? 900 00:33:11,759 --> 00:33:13,293 - No, I did not. - Yes, you did! 901 00:33:13,360 --> 00:33:15,562 - I told you I wasn't coming. - You told me you were coming. 902 00:33:15,628 --> 00:33:17,364 And you can take this how you want to take it. 903 00:33:17,431 --> 00:33:18,665 You've been lying on me for months. 904 00:33:18,732 --> 00:33:19,966 - Lying about what? 905 00:33:20,033 --> 00:33:21,569 - I'm not here to talk about that. 906 00:33:21,635 --> 00:33:22,536 - Lying about what? You are a liar. 907 00:33:22,603 --> 00:33:24,004 - I am not a liar! 908 00:33:24,071 --> 00:33:27,208 You trying to finesse this [bleep], Estelita. 909 00:33:27,274 --> 00:33:30,277 - You are a liar, Shay. - And you are a manipulator. 910 00:33:30,343 --> 00:33:32,780 - Get the [bleep] out of here. I will [bleep] you, [bleep]. 911 00:33:32,847 --> 00:33:35,682 - Have a good life. Bye, bitch. 912 00:33:35,749 --> 00:33:37,584 - I will beat your ass, ho. - Bye, prostitute. 913 00:33:37,651 --> 00:33:38,852 - Walk away, bitch. 914 00:33:38,919 --> 00:33:40,987 - Bye, prostitute. - Pussy-ass ho! 915 00:33:49,530 --> 00:33:51,632 - Yes, sir. 916 00:33:51,698 --> 00:33:53,033 both: Oh, that's cute. 917 00:33:53,099 --> 00:33:54,402 - Yes! 918 00:33:54,468 --> 00:33:56,570 Come on, say hi for my Instagram. 919 00:33:56,637 --> 00:33:58,005 We're here in the Dominican Republic 920 00:33:58,071 --> 00:34:00,307 in the beach, having a whole moment. 921 00:34:00,374 --> 00:34:02,810 We're living a luxurious life. [chuckles] 922 00:34:02,877 --> 00:34:04,812 [upbeat Latin pop music] 923 00:34:04,879 --> 00:34:06,913 - All the girls get in, let me get a group pic. 924 00:34:06,980 --> 00:34:09,583 - This is our album cover, guys, so look cute, OK? 925 00:34:09,650 --> 00:34:11,985 - Right there. 926 00:34:12,052 --> 00:34:13,320 - OK. - OK. 927 00:34:13,386 --> 00:34:16,189 - Ladies, what am I missing? 928 00:34:16,256 --> 00:34:19,426 Even though Amara asked Shay to take her ass back to Miami, 929 00:34:19,493 --> 00:34:21,828 Shay went live and said she ain't going nowhere. 930 00:34:21,895 --> 00:34:24,898 - Dominican Republic, and we ain't leaving, bitch. 931 00:34:24,965 --> 00:34:28,202 - I'm not sure how this is gonna pan out, but it's messy. 932 00:34:28,268 --> 00:34:30,337 Oh, wait. What the [bleep]? 933 00:34:30,403 --> 00:34:32,072 Why is Gaelle with your man? 934 00:34:32,139 --> 00:34:33,306 - I'm not worried about my man, baby. 935 00:34:33,373 --> 00:34:34,875 My man is locked and sealed in. 936 00:34:34,942 --> 00:34:36,276 I'm watching everything, 937 00:34:36,343 --> 00:34:38,245 from the fingers to the mother[bleep] feet. 938 00:34:38,311 --> 00:34:39,847 His foot better not touch the sand wrong. 939 00:34:39,913 --> 00:34:41,749 - Hi! 940 00:34:41,815 --> 00:34:44,819 - Esta! - Hi. 941 00:34:44,885 --> 00:34:46,453 - Qué sexy, mami. 942 00:34:46,520 --> 00:34:49,290 - Them titties are "tittying." 943 00:34:49,356 --> 00:34:51,658 - By the way, I'm glad that you came out 944 00:34:51,725 --> 00:34:53,260 and that you're in better spirits, 945 00:34:53,326 --> 00:34:55,529 because I heard that last night was a lot. 946 00:34:55,595 --> 00:34:57,964 - I would have respected her if she would have said, 947 00:34:58,031 --> 00:34:59,433 you know what, Estelita? 948 00:34:59,500 --> 00:35:01,635 I went way too low. I feel bad for what I said. 949 00:35:01,702 --> 00:35:02,970 - Yeah. 950 00:35:03,037 --> 00:35:04,938 - But the fact that she came back and tried 951 00:35:05,005 --> 00:35:06,974 to, like, twist it around, there will never be nothing. 952 00:35:07,040 --> 00:35:08,341 You dead to me. 953 00:35:08,408 --> 00:35:09,944 - How many of y'all really believe 954 00:35:10,010 --> 00:35:11,145 that she meant sugar daddy? 955 00:35:11,211 --> 00:35:13,814 - No. - Nobody. Nobody. 956 00:35:13,881 --> 00:35:15,749 - Everybody's dealing with a lot of [bleep]. 957 00:35:15,815 --> 00:35:18,452 That doesn't give no reason to be disrespectful to anyone. 958 00:35:18,519 --> 00:35:19,886 As a matter of fact, I might as well put it out there, 959 00:35:19,953 --> 00:35:21,688 so when you see it, y'all don't be like, 960 00:35:21,755 --> 00:35:23,624 oh, my God, are you OK? - Oh, God. 961 00:35:23,691 --> 00:35:25,592 - The father of my kids, he's coming. 962 00:35:25,659 --> 00:35:27,994 I-- - Who invited him? 963 00:35:28,061 --> 00:35:31,865 - No, he called me, because after the other night, 964 00:35:31,932 --> 00:35:34,034 things got very disrespectful. 965 00:35:34,101 --> 00:35:35,970 I need to address what happened the other night 966 00:35:36,036 --> 00:35:37,571 sooner rather than later. 967 00:35:37,638 --> 00:35:40,441 So I invited Allan here so that we can get to the bottom of, 968 00:35:40,507 --> 00:35:44,178 why did he feel he could be so hurtful to me? 969 00:35:44,245 --> 00:35:46,146 - You should have whupped his ass. 970 00:35:46,213 --> 00:35:47,981 - But he's still the father of my children. 971 00:35:48,048 --> 00:35:52,019 I'm gonna at least try today to have a civilized conversation. 972 00:35:52,086 --> 00:35:53,654 - You have your beautiful girls. 973 00:35:53,721 --> 00:35:55,021 X his ass out. 974 00:35:55,088 --> 00:35:57,324 - And hopefully we'll be able to move forward 975 00:35:57,391 --> 00:35:59,626 so that we can have our families come together 976 00:35:59,693 --> 00:36:02,129 for the sake of the girls-- that's all I'm trying to do. 977 00:36:02,195 --> 00:36:04,331 - Man, when I'm hanging around a bunch of beautiful women, 978 00:36:04,398 --> 00:36:05,766 I hate when y'all argue. 979 00:36:05,833 --> 00:36:08,202 Play some games. - Let's play Lemon Drop. 980 00:36:08,269 --> 00:36:09,803 - What is the game called? - Lemon Squeeze! 981 00:36:09,870 --> 00:36:12,572 Lemon Squeeze is basically when you say what you don't like 982 00:36:12,639 --> 00:36:14,241 about somebody, but you end it off 983 00:36:14,307 --> 00:36:15,642 with what you do like about somebody 984 00:36:15,709 --> 00:36:17,177 so we all kumbaya. - OK. 985 00:36:17,244 --> 00:36:19,313 - OK. - OK, Trick, start it. 986 00:36:19,379 --> 00:36:21,481 - Amara, I think you a sexy, Black, 987 00:36:21,548 --> 00:36:23,083 Dominican mother[bleep]. 988 00:36:23,150 --> 00:36:26,754 My problem with you is, you are so emotional. 989 00:36:26,820 --> 00:36:29,223 You let your emotions travel so far. 990 00:36:29,290 --> 00:36:30,423 - Yeah. 991 00:36:30,490 --> 00:36:32,559 - You let them boomerang and come back 992 00:36:32,626 --> 00:36:34,561 and get you up in the middle of some new bull[bleep]. 993 00:36:34,628 --> 00:36:36,764 - Yeah, I agree. - That's it. 994 00:36:36,830 --> 00:36:39,233 - Trick, what I don't like about you is... 995 00:36:39,299 --> 00:36:41,001 how rude you are sometimes. 996 00:36:41,067 --> 00:36:44,871 But what I love about you is you are caring, you're giving, 997 00:36:44,938 --> 00:36:47,007 and your food is really good. [laughter] 998 00:36:47,074 --> 00:36:48,508 - Gaelle. - Uh-oh. 999 00:36:48,575 --> 00:36:50,577 - I don't like the fact that you troll a lot 1000 00:36:50,644 --> 00:36:52,446 and you're just very troll-y. 1001 00:36:52,512 --> 00:36:54,215 I just feel like you just like that attention, 1002 00:36:54,281 --> 00:36:57,251 and it comes off very annoying, like gnat-gnat, like that. 1003 00:36:57,318 --> 00:37:02,622 But what I do love is that you are--I am my sister's keeper. 1004 00:37:02,689 --> 00:37:04,925 I love that about you. - Lemon Squeeze! 1005 00:37:04,992 --> 00:37:09,630 - OK, Zoey, you too emotional. So I don't like that about you. 1006 00:37:09,696 --> 00:37:11,532 - Now, what is it that you love about her? 1007 00:37:11,599 --> 00:37:13,333 - I like her. I just like her. 1008 00:37:13,400 --> 00:37:14,601 - She's just apologizing. - Exactly. 1009 00:37:14,668 --> 00:37:17,004 - Yay, that was good. Your turn. 1010 00:37:17,071 --> 00:37:18,638 - What I don't like about you 1011 00:37:18,705 --> 00:37:21,041 is that you think that, like, trolling is a game, 1012 00:37:21,108 --> 00:37:23,444 and, like, you got to learn when to differentiate 1013 00:37:23,511 --> 00:37:25,245 when somebody is not in the mood 1014 00:37:25,312 --> 00:37:27,147 and when someone is in the mood. 1015 00:37:27,213 --> 00:37:28,415 But what I do like about you 1016 00:37:28,482 --> 00:37:30,483 is that you're really, really funny--Flo. 1017 00:37:30,550 --> 00:37:32,018 - Thank you. - All right. 1018 00:37:32,085 --> 00:37:36,791 Trina, I hate the fact that sometimes you can be so rude 1019 00:37:36,857 --> 00:37:39,126 and your attitude is super nasty. 1020 00:37:39,193 --> 00:37:43,597 But I love the fact that we look up to you out here. 1021 00:37:43,664 --> 00:37:44,664 - I just don't [bleep] with everybody. 1022 00:37:44,731 --> 00:37:46,400 That's what that's called. 1023 00:37:46,466 --> 00:37:48,168 If I [bleep] with you, I [bleep] with you. 1024 00:37:48,235 --> 00:37:50,204 If I don't [bleep] with you, I don't [bleep] with you. 1025 00:37:50,270 --> 00:37:51,404 And that's just how I am. 1026 00:37:51,471 --> 00:37:52,973 I don't do the fakey-fake [bleep]. 1027 00:37:53,040 --> 00:37:55,109 - My relationship with Trina has changed so much 1028 00:37:55,176 --> 00:37:57,377 over this past year, from doing a track together 1029 00:37:57,444 --> 00:37:59,813 to Trina bailing at Sun Fest 1030 00:37:59,880 --> 00:38:02,683 to this whole beef cultural war. 1031 00:38:02,750 --> 00:38:04,585 Things aren't the way that they used to be. 1032 00:38:04,651 --> 00:38:06,687 - I want to touch the water. 1033 00:38:06,754 --> 00:38:08,656 Let's get in the water. 1034 00:38:08,722 --> 00:38:10,724 - That was a little intense. - Yeah. 1035 00:38:13,227 --> 00:38:16,363 [dramatic hip-hop music] 1036 00:38:16,430 --> 00:38:19,333 - So what the hell is going on with you? 1037 00:38:19,400 --> 00:38:21,034 First of all, you have to know 1038 00:38:21,101 --> 00:38:23,069 that I'm still upset with you with that [bleep] 1039 00:38:23,136 --> 00:38:24,771 I saw with you and Claudia. - I understand. OK, listen. 1040 00:38:24,838 --> 00:38:26,473 - I need an explanation from you 1041 00:38:26,540 --> 00:38:28,976 because I need to know what the [bleep] is this? 1042 00:38:29,042 --> 00:38:30,544 What the [bleep] is this? 1043 00:38:30,611 --> 00:38:32,579 ♪♪ ♪♪ 1044 00:38:32,646 --> 00:38:34,048 - That's a [bleep] lie. 1045 00:38:34,114 --> 00:38:36,083 You think I would do some [bleep] like that to hurt you? 1046 00:38:36,149 --> 00:38:37,418 You know I love you, Flo. 1047 00:38:37,485 --> 00:38:38,618 We sisters. 1048 00:38:38,685 --> 00:38:41,555 So I'm not gonna hurt you again. 1049 00:38:41,622 --> 00:38:43,423 - I don't know if I believe Gaelle. 1050 00:38:43,490 --> 00:38:46,026 But the fact that Claudia is accusing Marlon 1051 00:38:46,092 --> 00:38:48,795 seems to indicate that she's out for revenge. 1052 00:38:48,862 --> 00:38:52,132 But both Gaelle and Marlon have betrayed me before. 1053 00:38:52,199 --> 00:38:54,601 Well, I'm gonna check Marlon when I get back in Miami. 1054 00:38:54,668 --> 00:38:56,002 - So what happened with Marlon? 1055 00:38:56,069 --> 00:38:58,339 - That bitch sent me something, too, about Marlon. 1056 00:38:58,405 --> 00:38:59,573 - That's what she do. 1057 00:38:59,640 --> 00:39:01,775 She's clout chasing. She's crazy. 1058 00:39:01,842 --> 00:39:03,744 - She posted it on Instagram, and I'm like, 1059 00:39:03,811 --> 00:39:05,613 what the [bleep] is wrong with you, girl? 1060 00:39:05,679 --> 00:39:07,914 Like, you doing too much. - Yeah, she's doing too much. 1061 00:39:07,981 --> 00:39:10,050 - That girl needs to stay the [bleep] away from me, 1062 00:39:10,117 --> 00:39:12,786 and you need to stay the [bleep] away from her as well. 1063 00:39:12,853 --> 00:39:15,189 Hopefully I don't have to see any other [bleep]. 1064 00:39:15,256 --> 00:39:16,823 - I'm done. 1065 00:39:18,425 --> 00:39:20,927 [soft music] 1066 00:39:20,994 --> 00:39:23,697 - I'm a little alarmed that Flo said I was mean. 1067 00:39:23,764 --> 00:39:25,432 Do you feel like I'm mean, babe? 1068 00:39:25,499 --> 00:39:27,033 I mean-- - I don't think you're mean. 1069 00:39:27,100 --> 00:39:30,704 I just think you carry a lot, yes. 1070 00:39:30,771 --> 00:39:32,373 - I'm about to cry. 1071 00:39:32,439 --> 00:39:34,708 - You don't have to cry because you're still great. 1072 00:39:34,775 --> 00:39:36,910 You're just overworked right now. 1073 00:39:36,977 --> 00:39:39,613 Let's go back and see what everybody else doing. 1074 00:39:39,680 --> 00:39:42,616 ♪♪ ♪♪ 1075 00:39:42,683 --> 00:39:44,217 - Gracias. 1076 00:39:44,284 --> 00:39:47,587 - We got to put you up on game. - What happened? 1077 00:39:47,654 --> 00:39:49,623 - You got to watch her. Like, them sisters... 1078 00:39:49,690 --> 00:39:51,425 - Watch that bitch. - What do you mean? 1079 00:39:51,492 --> 00:39:53,560 - Gaelle was with him all last night, 1080 00:39:53,627 --> 00:39:54,928 talking about going on dates. 1081 00:39:54,995 --> 00:39:56,429 - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1082 00:39:56,496 --> 00:39:57,898 - He was like, they should link up. 1083 00:39:57,965 --> 00:39:59,533 - There's something about them sisters 1084 00:39:59,600 --> 00:40:00,768 that just don't sit right with me. 1085 00:40:00,834 --> 00:40:02,069 - Do you know where she is? 1086 00:40:02,136 --> 00:40:04,238 - I don't know, probably with somebody else man. 1087 00:40:04,304 --> 00:40:05,940 - Yeah. - Let me go look for her. 1088 00:40:06,006 --> 00:40:09,076 Neither Allan or Gaelle could possibly have the nerves. 1089 00:40:09,143 --> 00:40:11,111 Could they? 1090 00:40:11,178 --> 00:40:12,913 There you are. 1091 00:40:12,980 --> 00:40:16,016 So is it true that you plan on going out on a date 1092 00:40:16,083 --> 00:40:17,584 with my baby daddy? 1093 00:40:17,651 --> 00:40:19,753 - I don't want to answer, because I'm not a kid. 1094 00:40:19,820 --> 00:40:21,455 - It's just like, you know, girl code. 1095 00:40:21,522 --> 00:40:22,989 Isn't that a little bit weird? 1096 00:40:23,056 --> 00:40:24,958 - The last time I checked, you and your baby daddy 1097 00:40:25,025 --> 00:40:26,594 not together no more. - Right. 1098 00:40:26,660 --> 00:40:28,762 - So I can do whatever the [bleep] I want. 1099 00:40:28,829 --> 00:40:31,398 So what else you want to know, that Allan came to my room 1100 00:40:31,465 --> 00:40:33,267 last night? - Ooh, [bleep]. 1101 00:40:33,334 --> 00:40:35,402 - So go check your baby daddy. 1102 00:40:35,468 --> 00:40:37,338 - How you guys doing? - Oh, [bleep]. 1103 00:40:37,404 --> 00:40:40,307 [dramatic music] 1104 00:40:40,374 --> 00:40:41,442 - Hey! - Hello. 1105 00:40:41,509 --> 00:40:44,145 - Oh, [bleep]! - I'm out of here. 1106 00:40:44,211 --> 00:40:46,046 - You look good, baby. 1107 00:40:46,113 --> 00:40:48,582 - Oh, no. Hell, no. - You smell good. 1108 00:40:48,649 --> 00:40:51,484 ♪♪ ♪♪ 1109 00:40:55,856 --> 00:40:57,491 - Next time on "Love & Hip Hop: Miami"... 1110 00:40:57,557 --> 00:40:59,359 - All them stunts you be pulling, 1111 00:40:59,426 --> 00:41:01,629 I see right through it, so you need to [bleep] stop it. 1112 00:41:01,695 --> 00:41:03,296 - Having a baby with someone that we 1113 00:41:03,363 --> 00:41:04,832 don't know him like that-- 1114 00:41:04,898 --> 00:41:05,933 - Y'all don't want to. 1115 00:41:05,999 --> 00:41:07,368 Everybody makes mistakes. 1116 00:41:07,434 --> 00:41:09,336 - You shouldn't have took Gaelle's side 1117 00:41:09,403 --> 00:41:10,704 when you know Gaelle was wrong. 1118 00:41:10,771 --> 00:41:12,206 I'm gonna slap the [bleep] out of her the next time 1119 00:41:12,273 --> 00:41:13,707 she come at me again. - Look at this. 1120 00:41:13,774 --> 00:41:16,610 That's Shay's baby daddy with Amara's kids. 1121 00:41:16,676 --> 00:41:18,645 - She has her baby daddy holding my kid? 1122 00:41:18,712 --> 00:41:20,081 I'm [bleep] out of here. 1123 00:41:20,147 --> 00:41:21,615 - Was the twins with Amara's mom? 1124 00:41:21,682 --> 00:41:24,050 - Why would you let her carry my kids? 1125 00:41:24,117 --> 00:41:25,852 - Give me the baby. Give me the baby. 1126 00:41:25,919 --> 00:41:27,621 - Why didn't you just say no? You messed up. 1127 00:41:27,688 --> 00:41:30,090 - I came with Safaree. He came for Amara. 1128 00:41:30,157 --> 00:41:32,325 - Excuse me? 1129 00:41:33,626 --> 00:41:36,696 I'm glad your entire family is here, so... 1130 00:41:36,763 --> 00:41:40,800 - Say what? [all shout, cheering] 1131 00:42:10,931 --> 00:42:14,431 - ♪♪ MTV ♪♪