1 00:00:05,523 --> 00:00:10,083 Siri, do charity shops accept dead men's pants? 2 00:00:10,083 --> 00:00:11,123 PHONE BEEPS 3 00:00:11,123 --> 00:00:12,243 SIRI: I found this on the web. 4 00:00:12,243 --> 00:00:14,843 KNOCKING, DOORBELL RINGS Cathy, we're here! Hey, Cathy! 5 00:00:14,843 --> 00:00:16,403 Bloody hell. 6 00:00:16,403 --> 00:00:18,483 This place is well nice. 7 00:00:18,483 --> 00:00:22,643 Oh! Cathy, thanks for this. 8 00:00:22,643 --> 00:00:26,123 I just felt I needed to see his other home before you sold it, 9 00:00:26,123 --> 00:00:28,283 you know, for closure. 10 00:00:28,283 --> 00:00:29,763 Is this a drawing room? 11 00:00:29,763 --> 00:00:31,883 Oh, no. No. 12 00:00:31,883 --> 00:00:33,883 I mean, it just looks big because it's empty. But... 13 00:00:33,883 --> 00:00:35,683 Does your mum mind us coming over? 14 00:00:35,683 --> 00:00:38,163 Oh, well, she's at her sister's for the weekend. 15 00:00:38,163 --> 00:00:40,123 She couldn't really face the move. 16 00:00:40,123 --> 00:00:43,523 It's a lot to process, what with Dad suddenly dying and finding out 17 00:00:43,523 --> 00:00:44,963 he had a secret love child. 18 00:00:44,963 --> 00:00:48,123 Yeah, and the fact that her marriage was a lie for three decades. 19 00:00:49,443 --> 00:00:50,883 Yeah... 20 00:00:50,883 --> 00:00:52,003 ..and that. 21 00:00:52,003 --> 00:00:54,323 MUSIC: Do You Believe In Magic by The Lovin' Spoonful 22 00:00:54,323 --> 00:00:57,883 # Do you believe in magic in a young girl's heart... # 23 00:00:57,883 --> 00:01:00,683 So, guys, I have been batting round the idea of 24 00:01:00,683 --> 00:01:02,403 getting a memorial bench for Dad. 25 00:01:02,403 --> 00:01:05,203 Oh. Like a Princess Diana fountain? 26 00:01:05,203 --> 00:01:09,003 Erm, imagine the sort of essence of Princess Diana's fountain, 27 00:01:09,003 --> 00:01:11,163 but kind of distilled into a bench. 28 00:01:11,163 --> 00:01:12,603 Oh, great. Yeah, we'll chip in. 29 00:01:12,603 --> 00:01:14,163 Oh, amazing. 30 00:01:14,163 --> 00:01:16,483 Well, I've been researching reliably hard wood and... 31 00:01:16,483 --> 00:01:17,523 MARILYN SNIGGERS 32 00:01:17,523 --> 00:01:19,323 It's very apt for your father. 33 00:01:21,083 --> 00:01:26,203 ..and reclaimed oak's probably going to be our best bet, so that is £426 34 00:01:26,203 --> 00:01:29,763 for the bench and £226 for the plot. 35 00:01:29,763 --> 00:01:35,723 So, all in all, it's probably going to be around and about £344 each. 36 00:01:35,723 --> 00:01:37,443 Great. 37 00:01:37,443 --> 00:01:38,483 Amazing. 38 00:01:38,483 --> 00:01:39,603 Nice wheels. 39 00:01:39,603 --> 00:01:40,683 This yours? 40 00:01:40,683 --> 00:01:43,163 Oh, yeah, Dad got me that for my 14th. 41 00:01:43,163 --> 00:01:45,963 I got up to some pretty crazy shit on that bad boy, 42 00:01:45,963 --> 00:01:47,923 delivering the old parish mag... 43 00:01:48,883 --> 00:01:49,923 ..azine. 44 00:01:49,923 --> 00:01:51,803 You know, I was wanted a bike like this. 45 00:01:51,803 --> 00:01:53,963 Dad said he'd get me one, but instead you got it. 46 00:01:53,963 --> 00:01:55,883 SHE GIGGLES 47 00:01:55,883 --> 00:01:57,603 I'm joking. 48 00:01:57,603 --> 00:01:59,843 You know what? You have it. No. No. 49 00:01:59,843 --> 00:02:03,283 No, seriously, it would mean the world to me if you took the bike. 50 00:02:03,283 --> 00:02:05,683 Bloody hell. You sure? 51 00:02:05,683 --> 00:02:07,603 And, you know what? If you want anything else, 52 00:02:07,603 --> 00:02:08,643 then just go for your life. 53 00:02:08,643 --> 00:02:10,643 What, anything? Yeah, seriously, dig in. 54 00:02:10,643 --> 00:02:13,883 God, you'd be doing me a V big fave. 55 00:02:13,883 --> 00:02:16,643 Right, I better bust a move. Are you leaving? 56 00:02:16,643 --> 00:02:20,203 I know, it sucks, but since you guys were two hours late, it sort of ate 57 00:02:20,203 --> 00:02:24,523 into our us time and it's the first day in our new love nest. 58 00:02:24,523 --> 00:02:25,883 Bleugh! 59 00:02:25,883 --> 00:02:28,003 Gross. Sorry, don't know why I said that. 60 00:02:28,003 --> 00:02:29,883 Ooh. 61 00:02:29,883 --> 00:02:31,643 I'm really sensing your dad here. 62 00:02:33,643 --> 00:02:36,243 Did he often lean over this counter? 63 00:02:38,283 --> 00:02:42,603 Well, I mean, he would very occasionally lean over the sink 64 00:02:42,603 --> 00:02:44,923 to open the window if the drains got eggy. 65 00:02:44,923 --> 00:02:48,123 Hmm. I thought so. 66 00:02:48,123 --> 00:02:50,603 God, I can't believe I'm saying goodbye to this place. 67 00:02:50,603 --> 00:02:53,203 I mean, I know we have to sell it, but it's just... 68 00:02:53,203 --> 00:02:55,643 ..it's like saying goodbye to my childhood. 69 00:02:55,643 --> 00:02:56,683 There are so many... 70 00:02:56,683 --> 00:02:57,763 RATTLING 71 00:02:57,763 --> 00:02:59,563 Oh, my God! 72 00:02:59,563 --> 00:03:01,003 Your fridge makes snow! 73 00:03:01,003 --> 00:03:02,803 Ha! 74 00:03:02,803 --> 00:03:04,123 Good. 75 00:03:04,123 --> 00:03:05,163 SHE WHISPERS: Wow. 76 00:03:06,163 --> 00:03:08,683 Hello! I'm home! 77 00:03:08,683 --> 00:03:10,323 Where are you? Upstairs? 78 00:03:08,683 --> 00:03:10,323 MARCUS GIGGLES 79 00:03:11,883 --> 00:03:14,363 The new mattress has arrived! 80 00:03:14,363 --> 00:03:15,763 Woo! 81 00:03:15,763 --> 00:03:17,083 Oh, I can't wait. 82 00:03:20,683 --> 00:03:22,603 What's the old one still doing here? 83 00:03:22,603 --> 00:03:25,243 I thought the removals guys were supposed to take it with them. 84 00:03:25,243 --> 00:03:26,443 Were they? Yeah. 85 00:03:26,443 --> 00:03:28,923 Come on. Try out the new bed. Mm? 86 00:03:28,923 --> 00:03:29,963 Come on. 87 00:03:33,403 --> 00:03:34,683 MARCUS GIGGLES 88 00:03:34,683 --> 00:03:36,923 Oh, I love memory foam. 89 00:03:36,923 --> 00:03:39,403 I can actually feel my back thanking me for this. 90 00:03:42,763 --> 00:03:45,603 Sorry, I can't relax with that looming over me. 91 00:03:50,083 --> 00:03:52,043 What are you doing? That's way too heavy. 92 00:03:52,043 --> 00:03:54,723 I'm OK. I'm not a damsel in distress, Marcus. 93 00:03:54,723 --> 00:03:56,243 CATHY STRAINS 94 00:03:56,243 --> 00:03:57,363 I'm fine. 95 00:03:59,043 --> 00:04:00,923 It's light, if anything. 96 00:04:00,923 --> 00:04:03,483 OK, well, use your back properly. Yes, thank you. 97 00:04:03,483 --> 00:04:04,723 I can do this. 98 00:04:04,723 --> 00:04:07,683 Just stop mansplaining everything to me. 99 00:04:07,683 --> 00:04:10,803 It's no problem for me to... Just leave it, OK, Marcus? 100 00:04:10,803 --> 00:04:12,243 Just... It's fine there. 101 00:04:13,283 --> 00:04:16,163 Good. I'm going to make dinner! 102 00:04:16,163 --> 00:04:17,803 MUSIC: A Beautiful Morning by The Rascals 103 00:04:17,803 --> 00:04:19,323 # It's a beautiful morning... # 104 00:04:19,323 --> 00:04:21,123 MUSIC PLAYS IN CAR 105 00:04:22,163 --> 00:04:23,443 ENGINE AND MUSIC TURN OFF 106 00:04:34,803 --> 00:04:36,603 Oh, my... 107 00:04:46,603 --> 00:04:48,283 Police. 108 00:04:48,283 --> 00:04:51,323 Yeah, sorry, hi. I think we've been burgled. 109 00:04:52,603 --> 00:04:54,763 Oh, my God. I mean, they've literally taken everything. 110 00:04:59,243 --> 00:05:03,243 Er, sorry, do you know what? Scrap that. Yeah. No, sorry. 111 00:05:05,563 --> 00:05:07,283 Uh, Cat. 112 00:05:15,803 --> 00:05:18,243 What about Dad's toothbrush? 113 00:05:18,243 --> 00:05:20,083 Put that on the keep pile. 114 00:05:20,083 --> 00:05:23,003 I love the thought of that buzzing away in his mouth. 115 00:05:23,003 --> 00:05:24,443 DOORBELL RINGS 116 00:05:24,443 --> 00:05:25,763 Oh, hang on! 117 00:05:28,203 --> 00:05:30,523 COMMOTION FROM WITHIN 118 00:05:32,523 --> 00:05:34,123 Cathy. Hiya. 119 00:05:34,123 --> 00:05:36,523 Mum! Mum, it's Cathy! 120 00:05:36,523 --> 00:05:38,363 Yeah, you forgot the bike I gave you. 121 00:05:38,363 --> 00:05:40,883 Mum, help me shift this fridge freezer, will you? 122 00:05:40,883 --> 00:05:41,923 Hold on. 123 00:05:43,363 --> 00:05:45,003 Definitely keep. 124 00:05:45,003 --> 00:05:48,483 I can just picture his lovely feet bubbling away in there. 125 00:05:48,483 --> 00:05:50,043 That was actually my mum's. 126 00:05:50,043 --> 00:05:51,083 Chuck it. 127 00:05:52,803 --> 00:05:54,523 FOOT SPA CLATTERS 128 00:05:54,523 --> 00:05:55,883 Yay or nay? 129 00:05:55,883 --> 00:05:58,123 Oh, actually, sorry, do you mind if I keep that? 130 00:05:58,123 --> 00:06:01,963 Sorry, Cathy, did you want some of this stuff? 131 00:06:01,963 --> 00:06:05,363 You did say help yourself to anything and everything. 132 00:06:05,363 --> 00:06:07,323 Yeah, yes, I did say that. 133 00:06:07,323 --> 00:06:10,603 I just didn't realise you'd be so bloody thorough. 134 00:06:10,603 --> 00:06:11,643 THEY LAUGH 135 00:06:11,643 --> 00:06:13,523 I actually thought we'd been burgled. 136 00:06:13,523 --> 00:06:16,283 I was this close to calling the police. 137 00:06:16,283 --> 00:06:17,403 I did call the police. 138 00:06:17,403 --> 00:06:19,283 CATHY LAUGHS NERVOUSLY 139 00:06:21,083 --> 00:06:23,963 I can assure you, I will treasure your dad's treasures 140 00:06:23,963 --> 00:06:26,323 as though they were my own internal organs. 141 00:06:28,923 --> 00:06:30,603 GURGLING 142 00:06:30,603 --> 00:06:32,803 Are you soda streaming wine? 143 00:06:32,803 --> 00:06:34,603 Yeah. We had fizzy tea earlier. 144 00:06:34,603 --> 00:06:37,483 Right, a toast. To new sisters... 145 00:06:40,083 --> 00:06:41,123 ..new houses... 146 00:06:42,163 --> 00:06:44,283 ..and a shitload of new old shit. 147 00:06:44,283 --> 00:06:47,243 Ah. Cheers. Cheers. Cheers. 148 00:06:47,243 --> 00:06:48,603 Ooh. Ooh. 149 00:06:49,643 --> 00:06:52,163 THEY SLURP 150 00:06:52,163 --> 00:06:53,323 THEY BURP 151 00:06:53,323 --> 00:06:54,803 Ooh. Oh, pardon me. 152 00:06:54,803 --> 00:06:57,843 I swear down, I am never drinking flat wine again. 153 00:06:59,603 --> 00:07:01,843 CAR IMMOBILISER BEEPS Are you sure you don't want to stay? 154 00:07:01,843 --> 00:07:03,923 Oh, thank you, but we've got the Sky engineers coming. 155 00:07:03,923 --> 00:07:06,403 I don't really want to give money to the Murdoch empire, 156 00:07:06,403 --> 00:07:08,363 but Marcus wants his cricket, so... 157 00:07:08,363 --> 00:07:10,203 Oh, while I remember... 158 00:07:11,643 --> 00:07:14,403 ..we have to think of something to write on the plaque. 159 00:07:14,403 --> 00:07:16,203 It's only another 20 quid, or so. 160 00:07:16,203 --> 00:07:17,483 Yeah, yeah, absolutely. 161 00:07:19,563 --> 00:07:22,483 Doesn't it look like Argos just threw up all over the lawn? 162 00:07:22,483 --> 00:07:23,803 It's more like John Lewis. 163 00:07:23,803 --> 00:07:26,323 Most of these items are Which? Best Buys. 164 00:07:26,323 --> 00:07:27,883 Are you serious? 165 00:07:27,883 --> 00:07:31,123 Also, I didn't want to ruin the moment earlier, 166 00:07:31,123 --> 00:07:34,763 but, erm, your mum is drinking Buck's Fizz 167 00:07:34,763 --> 00:07:37,003 out of my old menstrual moon cup. 168 00:07:37,003 --> 00:07:38,123 So, erm... 169 00:07:45,203 --> 00:07:46,763 Mum, don't drink the Champagne! 170 00:07:46,763 --> 00:07:49,883 MUSIC: Still The One by Ka'au Crater Boys 171 00:07:53,603 --> 00:07:56,763 # We've been together... # 172 00:07:56,763 --> 00:07:59,403 It's my brother in his surgeon's scrubs. 173 00:07:59,403 --> 00:08:01,803 He led his first cataract today. 174 00:08:01,803 --> 00:08:05,563 As of today, every man in my family's a surgeon apart from me. 175 00:08:05,563 --> 00:08:07,563 I think my dad really respects me for that. 176 00:08:07,563 --> 00:08:10,243 She's selling my mum's old StairMaster. 177 00:08:10,243 --> 00:08:11,763 Look. On Cat's Facebook. 178 00:08:13,243 --> 00:08:14,923 That's my pony saddle. 179 00:08:14,923 --> 00:08:16,923 Oh, my God, my moon cup. 180 00:08:16,923 --> 00:08:19,083 Do you know? They literally gutted the house. 181 00:08:19,083 --> 00:08:21,123 I thought we'd been burgled. I called the police. 182 00:08:21,123 --> 00:08:23,283 Why did you do that? Because I thought we'd been burgled. 183 00:08:23,283 --> 00:08:24,643 But why didn't you call me first? 184 00:08:24,643 --> 00:08:26,603 I should be the first person you call in a crisis - 185 00:08:26,603 --> 00:08:27,923 that's my job. 186 00:08:27,923 --> 00:08:30,323 I think you're slightly overreacting. No, no, I'm not. 187 00:08:30,323 --> 00:08:33,563 You didn't call me when you thought you'd been burgled. 188 00:08:33,563 --> 00:08:36,483 You didn't call me when you got suspended from work. 189 00:08:36,483 --> 00:08:37,683 That was compassionate leave. 190 00:08:37,683 --> 00:08:40,523 You won't even let me shift that mattress. 191 00:08:40,523 --> 00:08:42,843 Look, I get it. 192 00:08:42,843 --> 00:08:47,083 You're an independent kick-arse lady and that's a real turn-on for me. 193 00:08:47,083 --> 00:08:48,723 I am your manbassador. 194 00:08:48,723 --> 00:08:55,363 But...every now and again, it would feel nice to know that I'm needed. 195 00:08:55,363 --> 00:08:57,203 Of course I need you. 196 00:08:57,203 --> 00:08:58,283 I love you. 197 00:08:58,283 --> 00:08:59,323 I love you. 198 00:09:03,723 --> 00:09:04,923 Yum. 199 00:09:04,923 --> 00:09:06,523 Your hair smells so good. 200 00:09:06,523 --> 00:09:08,923 Oh, my God, she's selling my bike! 201 00:09:08,923 --> 00:09:10,083 What a piece of... 202 00:09:10,083 --> 00:09:12,763 Cos I think it's important to be absolutely honest 203 00:09:12,763 --> 00:09:13,923 about our feelings. 204 00:09:13,923 --> 00:09:15,603 Yeah, 100%. We're family, babe. 205 00:09:15,603 --> 00:09:18,083 And I'm not going to beat around the bush here. 206 00:09:18,083 --> 00:09:20,203 I'm just... I'm really going to come out and say it. 207 00:09:20,203 --> 00:09:23,763 Erm, just about the whole sort of selling stuff on eBay sort of thing. 208 00:09:23,763 --> 00:09:27,123 And don't get me wrong, I am all for initiative. 209 00:09:27,123 --> 00:09:29,443 You know, give a man a fish and all that. 210 00:09:29,443 --> 00:09:33,043 But, God, it is cool and ting, 211 00:09:33,043 --> 00:09:39,803 er, but where my grievances sort of circle, I guess, erm... 212 00:09:39,803 --> 00:09:40,843 SHE EXHALES SHARPLY 213 00:09:40,843 --> 00:09:44,723 I'm just really peed off about the bike. 214 00:09:44,723 --> 00:09:47,043 The truth is, Cathy, 215 00:09:47,043 --> 00:09:50,843 I've been trying to raise money for Dad's bench. 216 00:09:50,843 --> 00:09:53,963 Oh, why didn't you tell me? 217 00:09:53,963 --> 00:09:55,843 Oh, God, I feel awful now. 218 00:09:55,843 --> 00:09:56,883 DOORBELL RINGS 219 00:10:00,643 --> 00:10:01,723 Ey up. 220 00:10:01,723 --> 00:10:03,763 Hiya, I've come for the slow cooker. Oh, bad timing. 221 00:10:03,763 --> 00:10:04,803 Can you just wait, mate? 222 00:10:04,803 --> 00:10:07,643 Technically, I'm on shift, so I don't know how long I've got. 223 00:10:07,643 --> 00:10:09,403 Why bother advertising it, then? 224 00:10:09,403 --> 00:10:13,443 Er, listen, Cathy, things haven't been great at Deliveroo since they 225 00:10:13,443 --> 00:10:17,443 brought the driver rater system in and I'm still fighting to clear my 226 00:10:17,443 --> 00:10:18,843 name over the missing naan bread. 227 00:10:18,843 --> 00:10:20,443 How dare they? 228 00:10:20,443 --> 00:10:24,723 Also, erm, I can't actually ride a bike. 229 00:10:24,723 --> 00:10:26,323 Yeah, Dad said he'd teach me, 230 00:10:26,323 --> 00:10:28,883 but he always had to get back to his other home. 231 00:10:28,883 --> 00:10:32,443 It's really not cool of Dad not to give you lessons. 232 00:10:32,443 --> 00:10:34,723 Riding a bike's like a rite of passage, 233 00:10:34,723 --> 00:10:38,323 like pony club camp or LAMDA exams. 234 00:10:39,643 --> 00:10:41,723 Well, you could teach me. 235 00:10:41,723 --> 00:10:45,523 Yeah, I mean, I guess I could. 236 00:10:45,523 --> 00:10:47,363 Really? I'm going to ride a bike? 237 00:10:47,363 --> 00:10:49,443 What? Mum, did you hear that? 238 00:10:49,443 --> 00:10:50,763 I'm going to ride a bike. 239 00:10:50,763 --> 00:10:53,203 I'm free first thing tomorrow morning. 240 00:10:53,203 --> 00:10:54,243 We could do early. 241 00:10:54,243 --> 00:10:55,483 What, like 8:00? 242 00:10:55,483 --> 00:10:57,563 11:30? Er... 243 00:10:57,563 --> 00:10:58,723 KNOCKING AT WINDOW 244 00:10:58,723 --> 00:11:01,363 God, what is this guy's problem? 245 00:11:01,363 --> 00:11:03,403 Sorry, I've got a suspected burst appendix. 246 00:11:03,403 --> 00:11:04,563 Can I get that cooker? 247 00:11:04,563 --> 00:11:06,043 I don't want a strange man in the house - 248 00:11:06,043 --> 00:11:08,323 it would be disrespectful to your father's ghost. 249 00:11:08,323 --> 00:11:11,083 No-one told me that an internet start-up would be 250 00:11:11,083 --> 00:11:12,643 this much bloody hard work. 251 00:11:11,083 --> 00:11:12,643 SIREN WAILS 252 00:11:12,643 --> 00:11:14,523 Well, it's an eBay account. 253 00:11:14,523 --> 00:11:16,483 No, that's how Amazon started. 254 00:11:16,483 --> 00:11:18,403 It's not how Amazon started. 255 00:11:18,403 --> 00:11:20,083 SIREN WAILS SLOW COOKER CLATTERS 256 00:11:29,123 --> 00:11:31,723 Hey, early worm, come back to bed. 257 00:11:31,723 --> 00:11:33,923 I'm really sorry but I've got stuff to do. 258 00:11:33,923 --> 00:11:39,123 Come on, bit of 6 Music, I'll pop to Pat Val for croissants. 259 00:11:39,123 --> 00:11:41,683 We can christen the new mattress. 260 00:11:41,683 --> 00:11:43,043 I'm really sorry, 261 00:11:43,043 --> 00:11:46,603 but I promised my sister I'd teach her how to ride a bike. 262 00:11:47,923 --> 00:11:49,163 She's 28. 263 00:11:49,163 --> 00:11:53,603 Don't. 28 years old and she still doesn't know how to ride a bike. 264 00:11:53,603 --> 00:11:56,683 You know, my dad let her down, so I've got to step up. 265 00:11:56,683 --> 00:11:58,403 Oh, come on, my love. 266 00:11:58,403 --> 00:11:59,963 Look, I'm really sorry. 267 00:11:59,963 --> 00:12:01,963 I made my sister a promise. 268 00:12:01,963 --> 00:12:05,123 Like a promise to spend the weekend unpacking with someone. 269 00:12:05,123 --> 00:12:08,483 Like a promise not to send dick pics to someone. 270 00:12:08,483 --> 00:12:10,163 OK, low blow. 271 00:12:10,163 --> 00:12:12,363 You can't hold that against me forever. 272 00:12:12,363 --> 00:12:15,923 I made a mistake. I apologised. I've changed. 273 00:12:15,923 --> 00:12:18,323 Do you know what? You're punishing me for your dad's behaviour. 274 00:12:19,883 --> 00:12:22,323 Guess I'll just christen the bed on my own then! 275 00:12:22,323 --> 00:12:23,563 Get rid of the mattress! 276 00:12:25,523 --> 00:12:27,803 I'm folding my online empire. 277 00:12:27,803 --> 00:12:29,163 Really? I thought you loved it. 278 00:12:29,163 --> 00:12:31,523 We've made enough money for half the memorial bench, 279 00:12:31,523 --> 00:12:33,083 and a little bit of pocket money, 280 00:12:33,083 --> 00:12:36,243 so I basically hit my career goal in the first week. 281 00:12:36,243 --> 00:12:39,363 Right, I think that's about the right height. 282 00:12:39,363 --> 00:12:41,123 Going to pop the stabilisers on now. 283 00:12:41,123 --> 00:12:44,043 I'm not having stabilisers - I'll look a right dickhead. 284 00:12:44,043 --> 00:12:45,363 Do you want to pop a helmet on? 285 00:12:45,363 --> 00:12:48,243 No, trust me, babe, I'm going bareback. 286 00:12:48,243 --> 00:12:49,283 OK. Yeah. 287 00:12:51,683 --> 00:12:53,363 Ooh! 288 00:12:53,363 --> 00:12:54,963 God, it's very shaky. 289 00:12:54,963 --> 00:12:56,163 OK. 290 00:12:56,163 --> 00:12:57,563 OK, I'm ready. 291 00:12:57,563 --> 00:12:59,163 Oh, wow, what a piece of piss. OK. 292 00:12:59,163 --> 00:13:00,923 No, no, no, no, no! No, no! 293 00:13:00,923 --> 00:13:02,403 DOORBELL RINGS 294 00:13:02,403 --> 00:13:03,443 GURGLING 295 00:13:10,963 --> 00:13:12,043 Hello. 296 00:13:12,043 --> 00:13:14,923 Pat-a-Cake Pat-a-Cake Baker's Man Bake Me a Cake as Fast as You Can. 297 00:13:17,563 --> 00:13:19,403 Stupid username. 298 00:13:19,403 --> 00:13:23,843 It's just that Pat-a-Cake Pat-a-Cake and Pat-a-Cake Pat-a-Cake Baker's Man had both been taken, so... 299 00:13:25,123 --> 00:13:26,163 I'm waffling, aren't I? 300 00:13:27,203 --> 00:13:28,963 I'm here to collect the bike. 301 00:13:28,963 --> 00:13:30,363 Oh. 302 00:13:30,363 --> 00:13:33,003 Did you sort this with my daughter? 303 00:13:33,003 --> 00:13:35,963 Yeah...Mrs Justin Timberlake 1991. 304 00:13:35,963 --> 00:13:37,083 Hang on. 305 00:13:43,403 --> 00:13:44,563 You've reached cat's phone. 306 00:13:44,563 --> 00:13:46,563 Leave a message after the beep. ANSWER PHONE BEEPS 307 00:13:46,563 --> 00:13:49,083 Cat, you need to come back with the bike urgently. 308 00:13:49,083 --> 00:13:50,443 Call me when you get this. 309 00:13:59,843 --> 00:14:01,603 She'll be ten minutes. 310 00:14:01,603 --> 00:14:04,643 She's having one last go on the bike, so... 311 00:14:14,963 --> 00:14:17,363 Can I get you a cup of tea while you're waiting? 312 00:14:17,363 --> 00:14:18,883 I wouldn't say no. 313 00:14:23,803 --> 00:14:24,843 Still or sparkling? 314 00:14:26,323 --> 00:14:27,563 Still? 315 00:14:29,203 --> 00:14:30,723 Proof of address, yeah, mate. 316 00:14:30,723 --> 00:14:33,163 MUSIC: 9 to 5 by Dolly Parton 317 00:14:34,923 --> 00:14:37,523 # Tumble out of bed and I stumble to the kitchen 318 00:14:37,523 --> 00:14:39,603 # Pour myself a cup of ambition 319 00:14:39,603 --> 00:14:42,603 # And yawn and stretch and try to come to life 320 00:14:44,523 --> 00:14:47,163 # Jump in the shower and the blood starts pumpin' 321 00:14:47,163 --> 00:14:49,203 # Out on the street the traffic starts jumpin' 322 00:14:49,203 --> 00:14:51,283 # With folks like me on the job... # 323 00:14:51,283 --> 00:14:53,043 MARCUS STRAINS 324 00:14:53,043 --> 00:14:55,203 Excuse me. 325 00:14:55,203 --> 00:14:57,723 You couldn't help me with this chest of drawers, could you? 326 00:14:59,003 --> 00:15:00,763 Who, me? Yeah. 327 00:15:00,763 --> 00:15:02,723 I could do with a bit of brawn. 328 00:15:02,723 --> 00:15:04,243 Of course, no problem. 329 00:15:04,243 --> 00:15:08,963 # Workin' 9 to 5, what a way to make a livin' 330 00:15:08,963 --> 00:15:13,563 # Barely getting by, it's all takin' and no givin' 331 00:15:13,563 --> 00:15:18,203 # They just use your mind and they never give you credit 332 00:15:18,203 --> 00:15:21,323 # It's enough to drive you crazy if you let it... # 333 00:15:21,323 --> 00:15:23,163 Oh, you made that looked dead easy. 334 00:15:24,163 --> 00:15:26,723 Excuse me, fella, I couldn't borrow you for a minute, could I? 335 00:15:26,723 --> 00:15:28,883 Just to chuck this washing machine. 336 00:15:28,883 --> 00:15:30,003 Pleasure's all mine. 337 00:15:30,003 --> 00:15:32,123 # Would deserve a fat promotion 338 00:15:32,123 --> 00:15:34,203 # Workin' 9 to 5 339 00:15:34,203 --> 00:15:35,683 # What a way to make... # 340 00:15:38,123 --> 00:15:39,243 Lovely boat, that. 341 00:15:40,243 --> 00:15:42,683 That was my late lover's pride and joy - 342 00:15:42,683 --> 00:15:45,763 apart from me and his daughters, and his wife. 343 00:15:47,123 --> 00:15:49,803 He actually passed away recently. 344 00:15:49,803 --> 00:15:52,123 I'm so sorry. 345 00:15:52,123 --> 00:15:53,723 I've been there. 346 00:15:53,723 --> 00:15:54,963 I am there. 347 00:15:57,243 --> 00:16:00,203 I actually lost my wife at the beginning of the year. 348 00:16:00,203 --> 00:16:01,243 Bloody hell. 349 00:16:02,643 --> 00:16:04,443 How are you coping? 350 00:16:04,443 --> 00:16:05,563 Horrible. 351 00:16:07,083 --> 00:16:09,203 Those first few months... 352 00:16:09,203 --> 00:16:10,283 ..just horrible. 353 00:16:16,683 --> 00:16:18,283 Claudine. 354 00:16:18,283 --> 00:16:19,763 Claude. 355 00:16:19,763 --> 00:16:21,083 She's French. 356 00:16:21,083 --> 00:16:23,003 Was French. 357 00:16:23,003 --> 00:16:24,403 Sorry. 358 00:16:24,403 --> 00:16:28,043 Oh, she looks incredibly sexy. 359 00:16:28,043 --> 00:16:29,243 HE WHISPERS: Yeah. 360 00:16:32,243 --> 00:16:37,523 Colin, my soul mate, he was incredibly sexy, too. 361 00:16:37,523 --> 00:16:41,003 Yeah, both bagged a couple of hotties there, didn't we? 362 00:16:41,003 --> 00:16:42,043 HE CHUCKLES 363 00:16:50,523 --> 00:16:51,643 Do you want to come in? 364 00:16:53,643 --> 00:16:54,803 Love to. 365 00:16:57,803 --> 00:17:00,043 See, now I know why they say, "It's as easy as riding a bike." 366 00:17:00,043 --> 00:17:02,843 OK, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 367 00:17:02,843 --> 00:17:04,003 OK? Ah. 368 00:17:04,003 --> 00:17:05,643 You're doing really well, right? 369 00:17:05,643 --> 00:17:07,643 But remember how we talked about using the l-... 370 00:17:09,403 --> 00:17:11,043 The l-, l-, l-... 371 00:17:11,043 --> 00:17:12,963 BOTH: Left brake. Exactly, yeah. 372 00:17:12,963 --> 00:17:14,323 Because if you use the right brake, 373 00:17:14,323 --> 00:17:17,003 you're going to go over the handlebars, all right? 374 00:17:17,003 --> 00:17:18,923 OK, I think it's time to spread your wings. 375 00:17:18,923 --> 00:17:20,043 No. I'm going to step away. 376 00:17:20,043 --> 00:17:22,283 No, no. Come back. No, no, no, no. You're fine. 377 00:17:22,283 --> 00:17:24,443 Just keep doing what you're doing. You're doing great. 378 00:17:24,443 --> 00:17:25,763 No, Cathy, hold on to me. 379 00:17:25,763 --> 00:17:28,843 You're absolutely brilliant. Cathy! Keep doing what you're doing. This is shit! 380 00:17:28,843 --> 00:17:30,523 Seriously, this is really shit. 381 00:17:34,163 --> 00:17:35,283 Missed call from my mum. 382 00:17:36,563 --> 00:17:38,803 OK, well... This is so shit. 383 00:17:38,803 --> 00:17:40,323 Right, brilliant. 384 00:17:40,323 --> 00:17:42,283 That's absolutely no way to treat a bike. 385 00:17:43,323 --> 00:17:45,083 MUSIC: Let 'Em In by Paul McCartney 386 00:17:47,043 --> 00:17:49,043 I sent Claudine an e-mail the other day. 387 00:17:50,523 --> 00:17:54,483 We're on this Strictly mailing list and the tour came up on sale, 388 00:17:54,483 --> 00:17:57,363 and I forwarded her the message. 389 00:18:00,283 --> 00:18:02,243 She was really big into Anton du Beke. 390 00:18:04,243 --> 00:18:05,443 Stupid. 391 00:18:05,443 --> 00:18:06,483 Oh. 392 00:18:06,483 --> 00:18:08,523 No judgment from me. 393 00:18:08,523 --> 00:18:11,203 I'm buried alive in Colin's belongings. 394 00:18:11,203 --> 00:18:15,243 I can't get into my downstairs bog because it's full of his duvets. 395 00:18:15,243 --> 00:18:17,243 I just love the smell of it all, you know? 396 00:18:19,083 --> 00:18:21,363 Breaks my heart to think it's just going to fade away. 397 00:18:25,883 --> 00:18:28,083 Look at us two, eh? 398 00:18:28,083 --> 00:18:30,043 Sobbing like a pair of schoolgirls. 399 00:18:32,723 --> 00:18:34,523 PHONE RINGS 400 00:18:35,923 --> 00:18:38,003 Your phone's ringing. 401 00:18:38,003 --> 00:18:39,043 Hm? 402 00:18:39,043 --> 00:18:40,843 The phone, it's ringing. 403 00:18:42,163 --> 00:18:43,243 Oh. 404 00:18:44,803 --> 00:18:46,443 PHONE CONTINUES TO RING 405 00:18:49,923 --> 00:18:51,283 It's fine. 406 00:18:51,283 --> 00:18:54,283 Don't hurry. Just take your time, OK? 407 00:18:54,283 --> 00:18:56,483 Don't hurry back. No. 408 00:18:56,483 --> 00:18:57,643 Don't come back yet. 409 00:19:02,603 --> 00:19:04,523 Can we just go and get a Mr Whippy, or something? 410 00:19:04,523 --> 00:19:05,763 No, come on, back on the bike. 411 00:19:05,763 --> 00:19:06,963 No, Cathy, I can't do it. 412 00:19:06,963 --> 00:19:08,683 I look like a right knobhead. 413 00:19:08,683 --> 00:19:10,683 You look like Bradley Wiggins! 414 00:19:10,683 --> 00:19:11,923 Exactly. 415 00:19:11,923 --> 00:19:15,763 Come on, Cat, think of all the bike rides we could do together. 416 00:19:15,763 --> 00:19:18,203 We could cycle to the Dordogne. 417 00:19:18,203 --> 00:19:20,843 All right, if you do this, I will give you... 418 00:19:26,243 --> 00:19:27,883 ..a credit note from Uniqlo. 419 00:19:29,683 --> 00:19:30,843 Right, fine. 420 00:19:30,843 --> 00:19:32,083 Brilliant. I'll do it. 421 00:19:32,083 --> 00:19:33,723 OK, let's get it back onto the path. 422 00:19:35,723 --> 00:19:36,803 This one here? 423 00:19:39,723 --> 00:19:42,563 Excuse me, where would a Christmas tree go, please? 424 00:19:42,563 --> 00:19:43,883 Second container on the left. 425 00:19:43,883 --> 00:19:45,643 But if you leave it here, I'll chuck it for you. 426 00:19:47,923 --> 00:19:49,123 HE STRAINS 427 00:19:49,123 --> 00:19:50,363 TV CLATTERS 428 00:19:53,523 --> 00:19:56,763 Oi, you, move your car, or I'll do you for loitering. 429 00:19:56,763 --> 00:19:58,563 And show some respect, mate. 430 00:19:58,563 --> 00:20:00,803 It's a recycle centre, not the beach. 431 00:20:00,803 --> 00:20:03,323 All right, I was just helping this young lady with her television. 432 00:20:03,323 --> 00:20:05,523 I don't give a monkeys, mate. Move your car. 433 00:20:05,523 --> 00:20:08,803 God, can't a guy give back to his community in peace around here? 434 00:20:08,803 --> 00:20:11,003 Move your car or I'll tow it. 435 00:20:11,003 --> 00:20:12,163 All right, jobsworth. 436 00:20:13,683 --> 00:20:15,803 What did you say? 437 00:20:15,803 --> 00:20:17,123 Nothing. God. 438 00:20:23,963 --> 00:20:25,003 Are you OK?! 439 00:20:26,083 --> 00:20:28,603 I just accidentally dropped my glasses. 440 00:20:28,603 --> 00:20:31,323 You couldn't help me fish 'em out, could you? 441 00:20:31,323 --> 00:20:34,723 I asked the man at the entrance but he won't help. 442 00:20:34,723 --> 00:20:37,643 Allow me to be your knight in shining armour. 443 00:20:37,643 --> 00:20:38,843 Thank you. 444 00:20:38,843 --> 00:20:40,763 I'm ever so grateful for this. 445 00:20:40,763 --> 00:20:42,763 Really, it's totally cool. 446 00:20:42,763 --> 00:20:44,483 You're lucky I'm one of the good guys. 447 00:20:53,163 --> 00:20:54,323 Oh, amazing. 448 00:20:54,323 --> 00:20:56,003 Thank you so much. 449 00:20:56,003 --> 00:20:59,763 Here, can you pass me that metal pipe while you're down there? 450 00:20:59,763 --> 00:21:01,043 The copper-coloured one. 451 00:21:02,483 --> 00:21:04,243 What, this old thing? 452 00:21:04,243 --> 00:21:05,563 Yeah. 453 00:21:05,563 --> 00:21:07,043 And that one next to it. 454 00:21:08,043 --> 00:21:10,963 Oi, I've warned you about skip tipping. 455 00:21:13,283 --> 00:21:14,523 Oh. 456 00:21:14,523 --> 00:21:15,763 Hello? 457 00:21:15,763 --> 00:21:17,723 WINCH WHIRRING 458 00:21:17,723 --> 00:21:18,763 Hello? 459 00:21:21,563 --> 00:21:22,643 Hello? 460 00:21:27,443 --> 00:21:30,043 Do you think your daughter'll be very much longer? 461 00:21:30,043 --> 00:21:32,003 Karen is going to love that bike. 462 00:21:32,003 --> 00:21:33,443 Is that your daughter? 463 00:21:33,443 --> 00:21:35,003 No. 464 00:21:35,003 --> 00:21:36,443 Karen's my wife. 465 00:21:36,443 --> 00:21:37,603 My new wife. 466 00:21:39,963 --> 00:21:41,483 But your old wife's just died. 467 00:21:41,483 --> 00:21:43,643 I know, it's mad, isn't it? 468 00:21:43,643 --> 00:21:46,203 You just don't know when Cupid's going to strike 469 00:21:46,203 --> 00:21:49,363 and I certainly wasn't expecting it at my daughter's 21st birthday - 470 00:21:49,363 --> 00:21:50,963 with her best friend Karen. 471 00:21:58,443 --> 00:21:59,923 Can you excuse me a minute? 472 00:21:59,923 --> 00:22:00,963 Yeah. 473 00:22:04,563 --> 00:22:06,483 Cat, pick up. 474 00:22:06,483 --> 00:22:08,323 Pick up the phone. Where the hell are you? 475 00:22:13,083 --> 00:22:15,083 You can do this, Cat. Yeah. You're doing it. 476 00:22:15,083 --> 00:22:18,043 OK, I'm going to let go and see how far you can go, OK? OK. 477 00:22:18,043 --> 00:22:19,883 Yeah, OK. Right, go. OK. 478 00:22:21,083 --> 00:22:24,763 Oh! Oh, my God! You're doing it! Woo! Cat, you go, girl! 479 00:22:24,763 --> 00:22:25,803 I'm doing it! 480 00:22:25,803 --> 00:22:28,443 I'm so proud of you, Cat! Ride like the wind! 481 00:22:28,443 --> 00:22:30,203 Whoa. Woo! 482 00:22:30,203 --> 00:22:31,683 Careful! Move out the way! 483 00:22:31,683 --> 00:22:33,643 Oh, my God! 484 00:22:34,803 --> 00:22:36,843 Oh, no. 485 00:22:36,843 --> 00:22:38,003 Nice one, twat. 486 00:22:38,003 --> 00:22:39,923 Are you OK? I'm fine. 487 00:22:39,923 --> 00:22:41,443 Oh, my God. What? I'm fine. 488 00:22:41,443 --> 00:22:43,043 Your tooth. 489 00:22:43,043 --> 00:22:44,883 Oh, I'm going to be sick. 490 00:22:44,883 --> 00:22:47,523 Oh, my God. Ah. Oh, my God. Oh, shit. 491 00:22:47,523 --> 00:22:49,963 OK, OK, what should I do? Think, think, think, think, think. 492 00:22:49,963 --> 00:22:51,443 Think. OK, I'm going to call Marcus. 493 00:22:51,443 --> 00:22:52,923 I'm calling Marcus, Cat, OK? 494 00:22:52,923 --> 00:22:54,363 Oh! 495 00:22:54,363 --> 00:22:55,443 Ah. 496 00:22:56,523 --> 00:22:57,843 PHONE VIBRATES 497 00:23:02,643 --> 00:23:03,683 Cathy? 498 00:23:05,123 --> 00:23:07,883 Cathy? Oh, my God, Marcus, it's horrible. 499 00:23:07,883 --> 00:23:09,723 Whoa, whoa, OK, deep breaths, calm down. 500 00:23:09,723 --> 00:23:12,763 Cat, she's knocked her tooth out. There is blood everywhere. 501 00:23:12,763 --> 00:23:15,043 What shall I do? OK, how many teeth are we talking about? 502 00:23:15,043 --> 00:23:17,163 Look at the fricking lump of calcium. 503 00:23:17,163 --> 00:23:18,323 It's one. It's just one. 504 00:23:18,323 --> 00:23:21,163 Get her home and put the tooth in milk, and get her to a dentist. 505 00:23:21,163 --> 00:23:23,083 I ain't got a dentist. What? Why? 506 00:23:23,083 --> 00:23:25,923 I did have one, but he got struck off for faking his qualification. 507 00:23:25,923 --> 00:23:27,083 I haven't got one. 508 00:23:27,083 --> 00:23:28,163 I'll call my dentist. 509 00:23:28,163 --> 00:23:29,603 I'll sort this, Cathy. 510 00:23:29,603 --> 00:23:30,683 I've got this. 511 00:23:30,683 --> 00:23:32,603 OK, thank you. 512 00:23:32,603 --> 00:23:35,043 Thank you, thank you so much. I can't thank you enough. 513 00:23:35,043 --> 00:23:36,363 I love you. 514 00:23:36,363 --> 00:23:37,403 I love you. 515 00:23:39,043 --> 00:23:41,723 Cathy, wait, wait, are you still there? 516 00:23:41,723 --> 00:23:42,883 Shit! 517 00:23:44,043 --> 00:23:46,163 Did you say that you did have yoghurt in your house? 518 00:23:46,163 --> 00:23:47,603 Oh, Cathy, please. Sorry, OK. 519 00:23:47,603 --> 00:23:50,723 Lucky it didn't happen to me cos obviously I'm dairy intolerant, 520 00:23:50,723 --> 00:23:52,563 so I only have oat milk. Cathy, stop it, please. 521 00:23:52,563 --> 00:23:54,963 Sorry, I'll leave it. Please. 522 00:23:54,963 --> 00:23:56,003 Please. 523 00:23:59,883 --> 00:24:01,803 What's this? 524 00:24:06,483 --> 00:24:07,883 Hi. 525 00:24:07,883 --> 00:24:09,923 I've come to collect the bike. 526 00:24:09,923 --> 00:24:11,083 Oh, thanks. 527 00:24:11,083 --> 00:24:12,563 Well, here's your, er... 528 00:24:12,563 --> 00:24:13,603 Later. 529 00:24:15,283 --> 00:24:16,923 Good day. 530 00:24:21,003 --> 00:24:23,923 Oh, it's made a right mess of her face. 531 00:24:23,923 --> 00:24:25,683 I feel horribly responsible, 532 00:24:25,683 --> 00:24:27,203 but Marcus has managed to wangle 533 00:24:27,203 --> 00:24:30,603 an emergency appointment at the dentist's, so... 534 00:24:33,603 --> 00:24:36,443 Here you are, the eBay money for the memorial bench. 535 00:24:36,443 --> 00:24:37,643 What? 536 00:24:37,643 --> 00:24:39,923 No, obviously I can't take this. 537 00:24:39,923 --> 00:24:42,803 Please...have the money for your tooth. 538 00:24:42,803 --> 00:24:44,843 Oh, my God, like the tooth fairy? 539 00:24:45,843 --> 00:24:47,603 No, to pay for your new tooth. 540 00:24:47,603 --> 00:24:49,323 What about the bench? 541 00:24:49,323 --> 00:24:51,083 Dad would absolutely understand. 542 00:24:54,123 --> 00:24:57,083 My tooth, as a thank you. 543 00:25:07,603 --> 00:25:09,203 MARCUS STRAINS 544 00:25:09,203 --> 00:25:12,763 Hey, babe, where do you want this box? 545 00:25:12,763 --> 00:25:14,403 Oh, just put in the sitting room. 546 00:25:20,923 --> 00:25:22,723 PHONE BEEPS 547 00:25:25,363 --> 00:25:27,003 MARCUS GRUNTS 548 00:25:27,003 --> 00:25:28,923 Ooh, I think I've done my back in. 549 00:25:33,403 --> 00:25:35,523 Ta-da. 550 00:25:35,523 --> 00:25:36,883 What do you think? 551 00:25:36,883 --> 00:25:38,803 Wow. That is fresh. 552 00:25:38,803 --> 00:25:41,483 I've always wanted enamels and now I've got my first. 553 00:25:43,003 --> 00:25:45,203 Here, I've got you something - as a thank you. 554 00:25:47,523 --> 00:25:48,803 Is that our old swing bench? 555 00:25:48,803 --> 00:25:50,283 Yeah. Come on. 556 00:25:53,003 --> 00:25:55,723 I haven't been up here since we scattered Dad's ashes. 557 00:25:57,043 --> 00:25:58,603 See? 558 00:25:58,603 --> 00:26:00,083 I've got a plaque and everything. 559 00:26:02,723 --> 00:26:04,643 I think I'm going to cry. 560 00:26:04,643 --> 00:26:05,843 Sit down. 561 00:26:07,003 --> 00:26:08,043 Oh. 562 00:26:08,043 --> 00:26:09,483 Oh, God. 563 00:26:11,963 --> 00:26:13,283 Champagne. 564 00:26:16,203 --> 00:26:18,043 Don't wipe it. Oh, OK. 565 00:26:22,323 --> 00:26:23,883 It's beautiful up here, innit? 566 00:26:29,643 --> 00:26:31,403 Where do you think he is now? 567 00:26:31,403 --> 00:26:32,563 Dad? 568 00:26:32,563 --> 00:26:34,403 Like, where do you think he's gone to? 569 00:26:34,403 --> 00:26:36,123 What, like heaven? 570 00:26:36,123 --> 00:26:37,723 I don't know. 571 00:26:37,723 --> 00:26:41,843 I think that when you die you go home and everyone's waiting for you, 572 00:26:41,843 --> 00:26:44,363 like your aunties and your uncles and your cousins, 573 00:26:44,363 --> 00:26:47,683 and your grandparents who you've never met cos they've all died 574 00:26:47,683 --> 00:26:50,523 in, like, I don't know, wherever Poldark was. 575 00:26:53,563 --> 00:26:57,883 I used to think that, when you died, that was it - lights out. 576 00:26:57,883 --> 00:26:59,603 I've sort of lost that certainty. 577 00:27:00,643 --> 00:27:03,803 Dad's love can't have just evaporated. 578 00:27:04,923 --> 00:27:06,283 I mean, I can still feel it. 579 00:27:07,603 --> 00:27:10,043 And he's got to be somewhere. 580 00:27:10,043 --> 00:27:13,563 Well, wherever he is, I guarantee it's not where we think he is. 581 00:27:15,683 --> 00:27:16,923 Right... 582 00:27:18,403 --> 00:27:19,563 Come on, get in. 583 00:27:20,963 --> 00:27:22,283 Is that the new iPhone? 584 00:27:22,283 --> 00:27:24,483 Leftover eBay money, I thought I'd treat myself. 585 00:27:28,203 --> 00:27:29,243 God, I love it. 586 00:27:31,523 --> 00:27:33,083 Yeah, I'm not in that at all. 587 00:27:33,083 --> 00:27:34,123 CAMERA FLASH 588 00:27:34,123 --> 00:27:35,483 MUSIC: Seabird by Alessi Brothers 589 00:27:35,483 --> 00:27:37,803 # There's a road I know I must go 590 00:27:41,323 --> 00:27:44,123 # Even though I tell myself 591 00:27:44,123 --> 00:27:45,843 # That road is closed 592 00:27:48,643 --> 00:27:51,563 # Listen lonely seabird 593 00:27:51,563 --> 00:27:55,203 # You've been away from land too long 594 00:27:57,123 --> 00:27:59,003 # Aw, too long. #