1 00:00:02,043 --> 00:00:03,763 This programme contains some strong language. 2 00:00:03,763 --> 00:00:07,123 Callum, it's me. I'm just leaving this on your Insta, because I'm not sure you're getting my WhatsApps 3 00:00:07,123 --> 00:00:09,523 and I think you've accidentally blocked me on Snapchat. 4 00:00:09,523 --> 00:00:12,163 Um, but, yeah, just give us a call, it's your big sister, Cat, 5 00:00:12,163 --> 00:00:14,203 you know, the one that you didn't snog. 6 00:00:14,203 --> 00:00:16,723 All right, bye. Bye. 7 00:00:19,723 --> 00:00:21,443 Why are you dry cleaning a vest? 8 00:00:21,443 --> 00:00:22,883 It's a camisole. 9 00:00:22,883 --> 00:00:26,563 I want to look smart A F when I go back to work tomorrow. 10 00:00:26,563 --> 00:00:29,083 I want my boss Jennifer to know that this gal 11 00:00:29,083 --> 00:00:31,723 is hopin' for a promo-tin'. 12 00:00:31,723 --> 00:00:33,603 I just feel like I'm owed some good karma, 13 00:00:33,603 --> 00:00:36,603 cos my dad's dead, and I may have snogged my brother. 14 00:00:36,603 --> 00:00:38,483 Oh, God, I snogged my brother. 15 00:00:38,483 --> 00:00:40,763 Cath, come on. Don't beat yourself up. 16 00:00:40,763 --> 00:00:43,363 I once got with this lad who looked so much like me, 17 00:00:43,363 --> 00:00:44,923 it was actually really weird, 18 00:00:44,923 --> 00:00:47,403 but oh, my God, he was dead fit. 19 00:00:47,403 --> 00:00:49,043 So much to unpack. 20 00:00:49,043 --> 00:00:50,363 No, what I'm saying is, babe, 21 00:00:50,363 --> 00:00:52,763 is that there might be more of us out there, you know. 22 00:00:52,763 --> 00:00:55,083 That's maybe where Dad's money went. 23 00:00:55,083 --> 00:00:57,883 Oh, God, it's too much for my tired old brain. 24 00:00:57,883 --> 00:00:59,843 Do you know what you need? Lunch. Mm. 25 00:00:59,843 --> 00:01:01,243 Order a Deliveroo. 26 00:01:01,243 --> 00:01:04,203 I'll get it sent to me and then I'll go and pick it up for you. 27 00:01:04,203 --> 00:01:07,043 It seems like a lot of effort for a baguette that is literally there. 28 00:01:07,043 --> 00:01:08,843 No, I need to boost my ratings, babe. 29 00:01:08,843 --> 00:01:11,203 I'm on my last, final, ultimate warning at work, 30 00:01:11,203 --> 00:01:13,763 and I'm this close to being locked out of the app. 31 00:01:15,043 --> 00:01:16,443 OK. 32 00:01:18,523 --> 00:01:21,283 Right. Posh cheddar. Do you want anything? 33 00:01:21,283 --> 00:01:23,803 Yeah. I'll have a Jam-bon beurre... Uh-huh. 34 00:01:23,803 --> 00:01:26,243 ..packet of crisps, a chocolate chunk cookie, 35 00:01:26,243 --> 00:01:29,323 a lemon cheese cake pot, a Swedish meatball wrap, 36 00:01:29,323 --> 00:01:31,763 a Love Bar, a vitamin volcano. 37 00:01:31,763 --> 00:01:34,683 Oh, and one of those Very Berry Croissants. 38 00:01:37,563 --> 00:01:39,683 OK, order...done. 39 00:01:39,683 --> 00:01:40,843 MOBILE PHONE TONE 40 00:01:40,843 --> 00:01:42,723 Oh, wicked. 41 00:01:46,763 --> 00:01:48,283 SHE SIGHS 42 00:01:48,283 --> 00:01:50,243 God, I wish I was on holiday. 43 00:01:54,123 --> 00:01:55,243 Ooh. 44 00:02:01,323 --> 00:02:02,803 Oh. 45 00:02:02,803 --> 00:02:04,563 There you go. 46 00:02:05,803 --> 00:02:07,123 Oh! 47 00:02:07,123 --> 00:02:08,363 Mm. 48 00:02:09,323 --> 00:02:11,643 Five stars, yeah? And a tip. 49 00:02:11,643 --> 00:02:15,803 # Ho, ho, ho, it's magic 50 00:02:15,803 --> 00:02:18,363 # You know 51 00:02:18,363 --> 00:02:21,523 # Never believe it's not so... # 52 00:02:21,523 --> 00:02:23,043 Mm. 53 00:02:24,483 --> 00:02:25,883 Mm. Right. 54 00:02:25,883 --> 00:02:29,003 I know your husband's thrown you out, but when are you leaving? 55 00:02:29,003 --> 00:02:31,443 Because so far, you've drunk all my wine, 56 00:02:31,443 --> 00:02:32,683 you've smoked all my fags, 57 00:02:32,683 --> 00:02:35,683 and you are now sucking yoghurt off my favourite top. 58 00:02:35,683 --> 00:02:38,003 When I get my replacement Gold Amex tomorrow. 59 00:02:38,003 --> 00:02:40,283 OK, so you've got one more night of me 60 00:02:40,283 --> 00:02:43,443 and then I will hole myself up at a luxury spa. 61 00:02:43,443 --> 00:02:46,203 You can't hole yourself up at a luxury spa. 62 00:02:46,203 --> 00:02:48,563 You hole yourself up in a hole. 63 00:02:50,083 --> 00:02:52,523 It is urgent because without his pension, 64 00:02:52,523 --> 00:02:54,363 my mum doesn't have an income, 65 00:02:54,363 --> 00:02:56,683 so, his name was Colin Walcott. 66 00:02:56,683 --> 00:02:59,563 So, yeah, could you give me a ring back please, thank you. 67 00:02:59,563 --> 00:03:00,883 Hi, Angela. 68 00:03:02,763 --> 00:03:05,163 Don't take it personal. She's a bit of a mood hoover. 69 00:03:05,163 --> 00:03:08,163 Oh, I'm sorry. Am I ruining the party? 70 00:03:08,163 --> 00:03:09,563 Am I killing the vibe? 71 00:03:09,563 --> 00:03:12,083 Well, do you want me to dance, is that what you want? 72 00:03:12,083 --> 00:03:13,923 Do you want a little dance? Yeah? 73 00:03:13,923 --> 00:03:14,963 Oh. 74 00:03:14,963 --> 00:03:16,323 Er, excuse me, 75 00:03:16,323 --> 00:03:18,043 what's that stain on my sofa? 76 00:03:20,843 --> 00:03:22,003 It's mango chutney. 77 00:03:22,003 --> 00:03:23,243 PHONE TONE 78 00:03:22,003 --> 00:03:23,243 Oh. 79 00:03:23,243 --> 00:03:25,003 Is that Callum? 80 00:03:25,003 --> 00:03:26,443 No, it's Tess. 81 00:03:27,483 --> 00:03:29,883 Cathy, are you on this WhatsApp group too? 82 00:03:29,883 --> 00:03:32,243 Because have you seen the state of her sunburn? 83 00:03:32,243 --> 00:03:34,163 No, I muted it, because Marcus kept sending 84 00:03:34,163 --> 00:03:36,443 motivational Star Wars memes. 85 00:03:36,443 --> 00:03:37,763 Why is he on the group chat? 86 00:03:37,763 --> 00:03:40,283 Because he's an arse licky mum-bum-chummer. 87 00:03:40,283 --> 00:03:41,683 MOBILE PHONE BEEPS 88 00:03:44,163 --> 00:03:45,323 Hiya. 89 00:03:45,323 --> 00:03:47,963 Listen, Cat, I've just had a PT session, 90 00:03:47,963 --> 00:03:51,043 and you've called me 22 times in 45 minutes. 91 00:03:51,043 --> 00:03:52,323 It's way too much. 92 00:03:52,323 --> 00:03:54,723 Yeah, it's cool, babe, unlimited texts. 93 00:03:54,723 --> 00:03:57,323 Look, I just need some space. Is that OK? 94 00:03:57,323 --> 00:03:58,963 Yeah, yeah, all right. 95 00:03:58,963 --> 00:04:00,923 Well, shall I just call you back in half hour? 96 00:04:00,923 --> 00:04:02,043 HE SIGHS 97 00:04:02,043 --> 00:04:03,363 What do you want, Cat? 98 00:04:03,363 --> 00:04:04,883 I want to get to know you, bruv. 99 00:04:04,883 --> 00:04:08,283 I know it's a mind melt, but we're family, me, you and Cath. 100 00:04:08,283 --> 00:04:11,043 Look, just meet us, yeah? Even if it is just one time. 101 00:04:12,683 --> 00:04:14,043 Fine. 102 00:04:14,043 --> 00:04:16,043 Pick me up tomorrow at, what, five? 103 00:04:17,203 --> 00:04:18,443 I'll send you my location. 104 00:04:18,443 --> 00:04:21,443 Oh, wicked. Love you, brosaphine. 105 00:04:21,443 --> 00:04:22,603 KISSING NOISES 106 00:04:22,603 --> 00:04:23,683 Yes. 107 00:04:23,683 --> 00:04:25,243 She's fun, isn't she? 108 00:04:25,243 --> 00:04:27,843 Great news. We're meeting our new brother tomorrow. 109 00:04:27,843 --> 00:04:29,923 No! No way. 110 00:04:29,923 --> 00:04:32,443 No way am I returning to the scene of the crime. 111 00:04:32,443 --> 00:04:35,283 I've got to get her out of my house. 112 00:04:35,283 --> 00:04:37,043 All she does is cry, 113 00:04:37,043 --> 00:04:38,843 booze, and watch the business news. 114 00:04:38,843 --> 00:04:40,363 It's like a poem. 115 00:04:41,563 --> 00:04:44,203 If you're opening booze, I'll have some. 116 00:04:46,523 --> 00:04:48,243 Oh, my God. Oh, wow. 117 00:04:53,363 --> 00:04:55,403 There's none left! 118 00:05:00,603 --> 00:05:03,563 Sorry, Josef, you couldn't hurry up, could you? I'm on the clock, babe. 119 00:05:03,563 --> 00:05:05,483 HORN BEEPS 120 00:05:05,483 --> 00:05:07,403 Bet you didn't expect to see me here. 121 00:05:07,403 --> 00:05:09,483 Oh, piss off, Patience. 122 00:05:09,483 --> 00:05:10,883 Oi, mate. 123 00:05:10,883 --> 00:05:13,803 Two large haddock and a side of chips, chop, chop. 124 00:05:15,643 --> 00:05:17,603 So, you're still working for Deliver-poo? 125 00:05:17,603 --> 00:05:20,163 I'm not a sell out like you, working for Uber Cheats. 126 00:05:20,163 --> 00:05:21,923 Tell that to my new scooter, babe. 127 00:05:21,923 --> 00:05:24,243 I'm all about your high-end establishments. 128 00:05:24,243 --> 00:05:26,163 Your Wagamamas, your Asks. 129 00:05:26,163 --> 00:05:28,683 I've even been known to pick up the odd Carluccios. 130 00:05:28,683 --> 00:05:30,163 I didn't know you were back working. 131 00:05:30,163 --> 00:05:31,443 Yeah, I did my six months. 132 00:05:31,443 --> 00:05:34,363 Why are you saying it like you were in prison? You was on maternity leave. 133 00:05:35,523 --> 00:05:37,163 Oh, cheers, Josef. 134 00:05:40,563 --> 00:05:43,723 I see you, double bagging it. I taught you that. 135 00:05:43,723 --> 00:05:46,323 No, I taught you that. I taught you everything, 136 00:05:46,323 --> 00:05:49,443 and then you buggered off like the disloyal knob that you are. 137 00:05:49,443 --> 00:05:51,163 Sorry you weren't head-hunted like I was. 138 00:05:51,163 --> 00:05:54,683 Dickhead-hunted, more like. You do know what everyone's saying about you, don't you? 139 00:05:54,683 --> 00:05:56,443 You've been late so many times 140 00:05:56,443 --> 00:05:59,123 that you're on your last, final, ultimate warning. 141 00:05:59,123 --> 00:06:00,523 Sad face emoji. 142 00:06:03,763 --> 00:06:07,203 Oi! Can you move your scooter because you're blocking me in? 143 00:06:09,283 --> 00:06:11,003 Thanks, mate. 144 00:06:12,003 --> 00:06:13,083 SHE CLEARS THROAT 145 00:06:13,083 --> 00:06:14,883 Jennifer... 146 00:06:14,883 --> 00:06:16,803 I feel like I'm ready to step up, 147 00:06:16,803 --> 00:06:19,603 and the world of aggregate excess of loss products 148 00:06:19,603 --> 00:06:21,923 is about as exciting as it gets in my eyes. 149 00:06:21,923 --> 00:06:23,763 SHE INHALES 150 00:06:23,763 --> 00:06:25,723 Oh, she's here everyone. Oh. 151 00:06:25,723 --> 00:06:27,483 Welcome back from the honeymoon, Cathy. 152 00:06:27,483 --> 00:06:29,363 Did you save us any wedding cake? 153 00:06:29,363 --> 00:06:30,723 No. 154 00:06:30,723 --> 00:06:32,323 Did you have a good honeymoon? 155 00:06:34,283 --> 00:06:37,363 There she is, Mrs Tandel. 156 00:06:37,363 --> 00:06:39,523 Oh, thank you, Jennifer. 157 00:06:39,523 --> 00:06:41,963 I made you a weeny little something as a wedding present. 158 00:06:41,963 --> 00:06:44,203 Oh. Go on, open it. 159 00:06:44,203 --> 00:06:47,443 Yes, so, about my wedding, I should say... 160 00:06:47,443 --> 00:06:49,003 Wow! 161 00:06:49,003 --> 00:06:51,203 I really think I caught your spirit there. 162 00:06:51,203 --> 00:06:54,403 See, my lodger said it looks like you've got a birthmark, 163 00:06:54,403 --> 00:06:56,963 but it's actually shadow. Hmm. 164 00:06:56,963 --> 00:06:58,683 Listen, um, 165 00:06:58,683 --> 00:07:01,203 would you like to grab a coffee today, 166 00:07:01,203 --> 00:07:02,843 just to, um, you know, 167 00:07:02,843 --> 00:07:05,283 sort of discuss my future, specifically the...? 168 00:07:05,283 --> 00:07:06,683 I'd love that. 169 00:07:06,683 --> 00:07:08,963 I want to hear all about the wedding. 170 00:07:08,963 --> 00:07:11,523 I'm actually a humanist wedding celebrant 171 00:07:11,523 --> 00:07:12,763 at the weekends. 172 00:07:12,763 --> 00:07:14,443 That's how much I love weddings. 173 00:07:14,443 --> 00:07:18,083 Great. Can't wait to, er, talk about my wedding then. 174 00:07:18,083 --> 00:07:20,323 Oh, smashing. Ta-ra, love. 175 00:07:37,283 --> 00:07:38,843 LINE RINGS 176 00:07:38,843 --> 00:07:41,443 MAN: Hello. Hello, Peter, it's me. 177 00:07:41,443 --> 00:07:43,003 Look, please, we need to talk. 178 00:07:43,003 --> 00:07:44,043 LINE CUTS 179 00:08:02,083 --> 00:08:03,243 Sorry, sorry, sorry. 180 00:08:03,243 --> 00:08:04,603 My...! 181 00:08:04,603 --> 00:08:06,323 I'm sorry, I'm so sorry. 182 00:08:06,323 --> 00:08:07,683 Oh, massive hole! 183 00:08:07,683 --> 00:08:09,243 Oh. 184 00:08:09,243 --> 00:08:11,243 I'm so sorry, so sorry. Oh. 185 00:08:11,243 --> 00:08:12,843 So sorry. 186 00:08:12,843 --> 00:08:15,403 Enough is enough, Angela. 187 00:08:15,403 --> 00:08:18,163 You need to go home now! 188 00:08:18,163 --> 00:08:19,803 Fine! 189 00:08:19,803 --> 00:08:21,163 I'll go. 190 00:08:22,443 --> 00:08:25,403 But you're going to have to drive me, cos I'm very wasted. 191 00:08:25,403 --> 00:08:28,963 No way! Absolutely not! 192 00:08:30,203 --> 00:08:32,723 What if I give you a £3,000 sofa? 193 00:08:39,923 --> 00:08:42,643 Here she is, the blushing bride. 194 00:08:44,043 --> 00:08:45,963 Did you send Marcus a pic of your tapestry? 195 00:08:45,963 --> 00:08:49,163 Oh, I think you have to see it in real life to do it justice. 196 00:08:49,163 --> 00:08:52,043 Right, come on then. Give us all the wedding goss. 197 00:08:52,043 --> 00:08:53,923 What flavour wedding cake did you have? 198 00:08:55,403 --> 00:08:58,563 Just a...just a very rich fruit, yeah. 199 00:08:58,563 --> 00:08:59,883 Ooh! 200 00:08:59,883 --> 00:09:02,763 You know, I officiated a wedding this weekend, 201 00:09:02,763 --> 00:09:04,603 the couple... 202 00:09:04,603 --> 00:09:07,523 had a cake made from wheels of cheese. 203 00:09:07,523 --> 00:09:10,443 Oh, that's lovely. You know, I love cheese. 204 00:09:10,443 --> 00:09:14,323 And, um, sort of speaking about things that I love, 205 00:09:14,323 --> 00:09:16,243 um, I was thinking about my love 206 00:09:16,243 --> 00:09:19,643 of, um, aggregate excess of loss products. 207 00:09:19,643 --> 00:09:23,323 Cathy, we're having a girlie BFF catch-up here. 208 00:09:23,323 --> 00:09:25,243 Come on, let's leave work at work. 209 00:09:25,243 --> 00:09:27,363 We're in the office canteen. 210 00:09:27,363 --> 00:09:29,763 OK, you're right. I tell you what, 211 00:09:29,763 --> 00:09:31,283 let's go for drinks this evening? 212 00:09:31,283 --> 00:09:33,163 First glass of cava's on me. 213 00:09:33,163 --> 00:09:37,203 Yeah, I'm, um, not really drinking at the mo, so.... 214 00:09:38,923 --> 00:09:40,323 You're pregnant, aren't you? 215 00:09:40,323 --> 00:09:41,803 No, I'm not. 216 00:09:41,803 --> 00:09:43,683 OK. Of course you're not. 217 00:09:43,683 --> 00:09:45,563 Oh, God. 218 00:09:45,563 --> 00:09:47,243 I'm not. 219 00:09:47,243 --> 00:09:49,923 And sort of circling back to the promotion, 220 00:09:49,923 --> 00:09:52,403 I would just love to throw my hat into the ring. 221 00:09:52,403 --> 00:09:53,963 You've just got married, Cathy. 222 00:09:53,963 --> 00:09:55,123 Er, yeah... 223 00:09:55,123 --> 00:09:57,043 It's obvious what's coming next. 224 00:09:58,363 --> 00:09:59,963 Sorry, I'm not following. 225 00:09:59,963 --> 00:10:01,323 The kiddywinks. 226 00:10:02,323 --> 00:10:05,563 God, you know, I'd give anything to be in your shoes. 227 00:10:05,563 --> 00:10:06,963 Sorry. 228 00:10:06,963 --> 00:10:09,363 What exactly are you saying here? 229 00:10:09,363 --> 00:10:12,043 I'm saying... 230 00:10:12,043 --> 00:10:14,683 why be the director 231 00:10:14,683 --> 00:10:17,683 of Aggregate Excess of Loss Products, 232 00:10:17,683 --> 00:10:20,083 when you can have the greatest job of them all... 233 00:10:21,123 --> 00:10:22,723 ..being a mummy. 234 00:10:24,323 --> 00:10:26,083 Right, so, um... 235 00:10:26,083 --> 00:10:28,003 Sorry, hypothetically, 236 00:10:28,003 --> 00:10:29,923 if I was a single man, 237 00:10:29,923 --> 00:10:31,123 I would get the promotion. 238 00:10:31,123 --> 00:10:33,483 Oh, well, if you were a single man, Cathy, 239 00:10:33,483 --> 00:10:35,203 I think we'd be doing it on the table. 240 00:10:35,203 --> 00:10:37,843 You'd make such a handsome fella, you really would. 241 00:10:37,843 --> 00:10:39,323 Striking. 242 00:10:41,363 --> 00:10:43,523 I'm just going to pop to the loo. All right, love. 243 00:10:49,683 --> 00:10:51,963 Right, you are going to go out there 244 00:10:51,963 --> 00:10:55,203 and you are going to tell her that that was unacceptable sexism. 245 00:10:56,363 --> 00:10:58,203 PHONE JINGLES 246 00:11:00,043 --> 00:11:01,323 Hello. 247 00:11:01,323 --> 00:11:04,883 Hello, I'm returning your call from Omega Pension Providers. 248 00:11:04,883 --> 00:11:06,963 Can I speak to Colin Walcott, please? 249 00:11:06,963 --> 00:11:10,043 Yeah, he's dead. I was actually calling about... 250 00:11:10,043 --> 00:11:11,603 What's your name, my love? 251 00:11:11,603 --> 00:11:12,843 It's Cathy Walcott, 252 00:11:12,843 --> 00:11:14,443 but I'm calling on behalf of my mother. 253 00:11:14,443 --> 00:11:15,923 What's her name, my love? 254 00:11:15,923 --> 00:11:17,363 Teresa Guff. 255 00:11:19,243 --> 00:11:21,043 Not on the system, my love. 256 00:11:21,043 --> 00:11:24,163 Yeah, she recently changed it back to her maiden name. 257 00:11:24,163 --> 00:11:26,403 What's her postcode then, my love? 258 00:11:26,403 --> 00:11:29,963 That actually won't be on the system either, because she moved. 259 00:11:29,963 --> 00:11:32,563 Have you got the original paperwork for the pension? 260 00:11:32,563 --> 00:11:36,843 No, because my mother burnt it in a dustbin. 261 00:11:36,843 --> 00:11:39,723 If you haven't got any proof of ID, or address, 262 00:11:39,723 --> 00:11:42,443 or the original paperwork, I can't help you. 263 00:11:42,443 --> 00:11:43,883 OK, thank you. 264 00:11:43,883 --> 00:11:45,603 Have a lovely day, my love. 265 00:11:45,603 --> 00:11:46,883 Yes, but... 266 00:11:46,883 --> 00:11:48,243 God. 267 00:11:48,243 --> 00:11:50,363 SHE SIGHS 268 00:11:50,363 --> 00:11:51,843 Oh! 269 00:11:51,843 --> 00:11:53,523 SHE SIGHS 270 00:11:53,523 --> 00:11:54,963 Oh! 271 00:11:57,683 --> 00:11:59,803 SHE CRIES OUT IN PAIN 272 00:12:07,323 --> 00:12:08,803 God, you're a shit driver. 273 00:12:08,803 --> 00:12:10,283 Well, what do you expect? 274 00:12:10,283 --> 00:12:12,403 I have hardly left my house in 28 years, 275 00:12:12,403 --> 00:12:14,363 and I've had to steal Tess' car. 276 00:12:20,083 --> 00:12:21,763 GATE BELL RINGS 277 00:12:28,523 --> 00:12:30,923 No-one's in and I don't know the code. 278 00:12:30,923 --> 00:12:33,283 You're just going to have to hoick me up over the wall. 279 00:12:33,283 --> 00:12:35,283 Absolutely not! 280 00:12:35,283 --> 00:12:36,683 Do you want a sofa or what? 281 00:12:38,243 --> 00:12:40,723 One, two... 282 00:12:40,723 --> 00:12:42,563 three! 283 00:12:47,443 --> 00:12:49,283 Are you alive? 284 00:12:49,283 --> 00:12:51,363 Oh! 285 00:12:51,363 --> 00:12:54,243 SHE MOANS IN PAIN 286 00:12:58,883 --> 00:13:01,523 Oh, God, I really buggered my knee. 287 00:13:01,523 --> 00:13:04,163 Oh, ow! Ow! 288 00:13:04,163 --> 00:13:06,003 Mouth's all right, though. 289 00:13:07,843 --> 00:13:09,403 Don't worry, love. 290 00:13:09,403 --> 00:13:11,363 Any time I've ever been punched in the face, 291 00:13:11,363 --> 00:13:12,763 it always looks worse than it is. 292 00:13:12,763 --> 00:13:15,523 Cath, man, what's happened? 293 00:13:15,523 --> 00:13:17,723 Your sister's had a bit of a knock to the noggin. 294 00:13:17,723 --> 00:13:21,003 So, we just need someone to keep an eye on her and make sure she doesn't go to sleep. 295 00:13:21,003 --> 00:13:24,523 Oh, no, I'm fine, really. I'll be all right, don't worry. 296 00:13:24,523 --> 00:13:27,643 No, no, no, you can't stay at work with a head injury, darling. 297 00:13:27,643 --> 00:13:29,723 We tried calling Marcus first, but... 298 00:13:29,723 --> 00:13:31,203 Why did you call that melt? 299 00:13:31,203 --> 00:13:33,683 Well, he's her husband, and he's down as the next of kin. 300 00:13:33,683 --> 00:13:36,403 He's not her husband. He dumped her at the altar. 301 00:13:36,403 --> 00:13:38,443 What do you mean, he dumped her at the altar? 302 00:13:38,443 --> 00:13:40,603 Shit. What? 303 00:13:42,083 --> 00:13:45,803 So, now you know that I am not married 304 00:13:45,803 --> 00:13:48,763 would I be able to get that promotion? 305 00:13:48,763 --> 00:13:50,363 Absolutely not. 306 00:13:51,443 --> 00:13:54,883 You lied to me about the two things I hold most dear. 307 00:13:54,883 --> 00:13:56,763 The sanctity of marriage 308 00:13:56,763 --> 00:13:58,603 and cake. 309 00:14:00,003 --> 00:14:01,723 You're a psychopath. 310 00:14:01,723 --> 00:14:03,563 What did you just call my sister? 311 00:14:03,563 --> 00:14:06,043 Oh, yeah, let's go, let's go. 312 00:14:06,043 --> 00:14:07,683 Oh, just for the record, 313 00:14:07,683 --> 00:14:09,883 I dumped him. 314 00:14:09,883 --> 00:14:11,403 Come on. 315 00:14:14,363 --> 00:14:15,763 What was all that about? 316 00:14:15,763 --> 00:14:19,163 Jennifer said I couldn't have the promotion because I might have a baby one day. 317 00:14:19,163 --> 00:14:20,323 That's illegal, innit? 318 00:14:20,323 --> 00:14:22,723 Probably, but right now I am single, homeless, 319 00:14:22,723 --> 00:14:25,323 and bleeding quite heavily from the head. 320 00:14:25,323 --> 00:14:27,363 Ooh, ah! 321 00:14:27,363 --> 00:14:29,243 Oh, head rush. 322 00:14:30,403 --> 00:14:31,683 As you were. 323 00:14:31,683 --> 00:14:34,083 You know, the shit we put up with, Cath. 324 00:14:34,083 --> 00:14:36,523 You know a bloke whopped his dongle out when I dropped 325 00:14:36,523 --> 00:14:37,963 a pizza off earlier? 326 00:14:37,963 --> 00:14:39,883 Zut alors, Cat. 327 00:14:39,883 --> 00:14:41,603 That is not on! 328 00:14:43,843 --> 00:14:46,403 You know you're wasted as a delivery person. 329 00:14:46,403 --> 00:14:47,963 You should transfer to head office. 330 00:14:47,963 --> 00:14:51,683 You'd probably get some sort of pension, or private dental care. 331 00:14:51,683 --> 00:14:54,883 I can't. There must be some sort of in-house management training scheme. 332 00:14:54,883 --> 00:14:56,163 I can't, all right? 333 00:14:56,163 --> 00:14:58,283 Oh, do you know who you should get in with? Ocado. 334 00:14:58,283 --> 00:15:00,803 Cath, can you just drop it? If you must know, 335 00:15:00,803 --> 00:15:03,043 I never did my maths GCSE 336 00:15:03,043 --> 00:15:05,843 so my options are delivering takeaways 337 00:15:05,843 --> 00:15:08,963 or become a drug mule, so, it's basically Sophie's Choice. 338 00:15:08,963 --> 00:15:10,723 It's not Sophie's choice. 339 00:15:10,723 --> 00:15:13,323 Well, it was, because my mate Sophie from Wetherspoons, 340 00:15:13,323 --> 00:15:15,363 she was one third of the Peru 2. 341 00:15:15,363 --> 00:15:17,603 So... 342 00:15:17,603 --> 00:15:19,963 Yeah, you definitely need your maths GCSE. 343 00:15:24,403 --> 00:15:25,683 Oh! 344 00:15:25,683 --> 00:15:29,443 Oh, wicked. We've got a collection right now. 345 00:15:30,523 --> 00:15:32,243 Oh, God. Oh, sorry. 346 00:15:32,243 --> 00:15:35,483 Argh. Argh. 347 00:15:35,483 --> 00:15:38,043 Argh. Argh. 348 00:15:38,043 --> 00:15:40,363 God! Are you ever not annoying? 349 00:15:40,363 --> 00:15:43,523 I told you that I have buggered my knee. 350 00:15:43,523 --> 00:15:45,123 But it's no use anyway, 351 00:15:45,123 --> 00:15:47,603 because all the windows will be locked. 352 00:15:53,003 --> 00:15:56,203 What did you do that for? 353 00:15:56,203 --> 00:15:57,683 That's an eight-grand Buddha. 354 00:15:57,683 --> 00:15:59,403 Are you a Buddhist? No. 355 00:15:59,403 --> 00:16:02,043 Well, then, it's your fault for spending eight grand 356 00:16:02,043 --> 00:16:03,923 on a posh gnome! 357 00:16:03,923 --> 00:16:07,043 Right, I'm going to go in, pick the settee I want, 358 00:16:07,043 --> 00:16:09,443 and I shall meet you back at the front door. 359 00:16:13,843 --> 00:16:15,723 Shit. 360 00:16:18,483 --> 00:16:22,203 Oh. Are you all right? 361 00:16:22,203 --> 00:16:23,443 Why are we stopping here? 362 00:16:23,443 --> 00:16:25,603 Wait for Callum, innit? Are you serious? 363 00:16:25,603 --> 00:16:27,803 He's our brother. We can't keep him a secret. 364 00:16:27,803 --> 00:16:30,403 I was a secret for years and it's shit. 365 00:16:30,403 --> 00:16:32,283 I got bullied at school because I didn't have a dad, 366 00:16:32,283 --> 00:16:33,803 and look where it got me. 367 00:16:33,803 --> 00:16:36,043 My last final ultimate warning as a delivery driver. 368 00:16:36,043 --> 00:16:38,003 Yeah, well, I was thinking about that. 369 00:16:38,003 --> 00:16:41,043 Your maths GCSE sitch, and I can help with that. 370 00:16:41,043 --> 00:16:43,763 Oh, my God, Cathy, are you going to give me your certificate? 371 00:16:43,763 --> 00:16:45,483 That's brilliant. It's not even forgery, 372 00:16:45,483 --> 00:16:47,003 because we've got the same name. 373 00:16:47,003 --> 00:16:49,003 No, no. No, no, no, no. OK. Right, 374 00:16:49,003 --> 00:16:51,883 how about I come back to school with you, yeah? 375 00:16:51,883 --> 00:16:53,883 You and me, burning through the syllabus, 376 00:16:53,883 --> 00:16:56,523 like a couple of maths-loving, calculator-using babes? 377 00:16:56,523 --> 00:16:59,123 Ah, yeah, yeah. We could do triple science while we're at it. 378 00:16:59,123 --> 00:17:00,443 Oh, come on, Cat. 379 00:17:00,443 --> 00:17:03,123 We can be like the Middleton sisters of maths. 380 00:17:03,123 --> 00:17:04,803 Right, fine. 381 00:17:04,803 --> 00:17:07,683 But I'm the one with the great arse, yeah? 382 00:17:07,683 --> 00:17:08,963 Sure. 383 00:17:08,963 --> 00:17:11,803 Oi, oi, there he is. Cal, over here. 384 00:17:11,803 --> 00:17:14,123 My training session overran. 385 00:17:14,123 --> 00:17:15,923 Going to jump in the shower. 386 00:17:15,923 --> 00:17:17,883 I'll be out in a minute, yeah? 387 00:17:23,563 --> 00:17:24,843 You took your time. 388 00:17:24,843 --> 00:17:27,363 I think you'd better brace yourself, Angela. Why? 389 00:17:32,403 --> 00:17:34,523 Oh! 390 00:17:34,523 --> 00:17:36,403 Oh, my God. 391 00:17:40,163 --> 00:17:43,883 It's my wigs. Our wedding photos. 392 00:17:45,123 --> 00:17:47,283 My whole life in bin bags. 393 00:17:47,283 --> 00:17:49,603 He's literally thrown me out. 394 00:17:50,643 --> 00:17:52,763 So, he must really think it's over. 395 00:17:56,283 --> 00:17:59,843 Oh, Angela, I'm so sorry. 396 00:17:59,843 --> 00:18:01,723 Come on. 397 00:18:03,603 --> 00:18:05,363 Thanks. 398 00:18:05,363 --> 00:18:07,963 Let's get my settee on the top of that car. 399 00:18:10,243 --> 00:18:11,883 Do you have any Paracetamol actually? 400 00:18:11,883 --> 00:18:14,483 I don't, sorry. Oh. 401 00:18:14,483 --> 00:18:16,843 Oh, there he is. 402 00:18:18,283 --> 00:18:21,123 Hello. Oh, God, are you OK, Cathy? 403 00:18:21,123 --> 00:18:25,163 Oh, I just had a small altercation with a sink. It's no biggy. 404 00:18:25,163 --> 00:18:26,683 Right. Slip in the back? 405 00:18:26,683 --> 00:18:28,523 Yes. Are you all right? 406 00:18:28,523 --> 00:18:31,323 Oh, God, I've got so many questions to ask you. 407 00:18:31,323 --> 00:18:34,243 First of all, do you like posh burgers? 408 00:18:34,243 --> 00:18:36,843 Erm... yeah. Right, wicked. 409 00:18:36,843 --> 00:18:39,683 I need to squeeze in one more order before I clock off. 410 00:18:39,683 --> 00:18:42,323 See that burger place over there? Yeah. Order it on your app 411 00:18:42,323 --> 00:18:44,283 and I'll get it, because I'm the closest one to it. 412 00:18:44,283 --> 00:18:46,843 Right. 413 00:18:46,843 --> 00:18:49,083 Um... 414 00:18:51,043 --> 00:18:52,683 ..ordered. 415 00:18:52,683 --> 00:18:54,163 Well, it's not come through. 416 00:18:54,163 --> 00:18:55,483 Well, it says it's confirmed. 417 00:18:55,483 --> 00:18:57,163 Give me your phone. 418 00:18:58,723 --> 00:19:00,643 Oh, shit. 419 00:19:00,643 --> 00:19:02,843 You've ordered it on Uber Eats, I'm Deliveroo. 420 00:19:02,843 --> 00:19:04,843 How do you cancel it? What? 421 00:19:04,843 --> 00:19:08,043 Oh, it's been accepted. 422 00:19:08,043 --> 00:19:11,923 Oh, well. I'm sure there will be other orders. 423 00:19:11,923 --> 00:19:14,603 Oh, God, you are joking me! 424 00:19:21,523 --> 00:19:23,003 You that bad at your job 425 00:19:23,003 --> 00:19:25,123 that even your boyfriend defected to Uber Eats? 426 00:19:25,123 --> 00:19:26,803 No, Patience. He's our br... 427 00:19:26,803 --> 00:19:29,723 Friend. Yeah, I'm just a mate. 428 00:19:30,923 --> 00:19:32,283 What's wrong with her? 429 00:19:32,283 --> 00:19:34,443 Oh, I just had a small altercation with a sink, 430 00:19:34,443 --> 00:19:37,843 but thank you for your concern. That's very kind of you. 431 00:19:37,843 --> 00:19:40,403 Right, I've got an order. I'd better go. 432 00:19:40,403 --> 00:19:43,923 Yeah, me too. I just picked this up as an extra. 433 00:19:43,923 --> 00:19:45,883 Double bubble for one collection. 434 00:19:45,883 --> 00:19:48,283 Ha. See you around, dickweed. 435 00:19:51,603 --> 00:19:53,563 I'm giving her a bad rating for that. 436 00:19:53,563 --> 00:19:56,043 Cheers, Cal. 437 00:19:56,043 --> 00:19:58,643 Come on. Help me load the car up. 438 00:19:58,643 --> 00:20:00,123 You're coming home with me. 439 00:20:00,123 --> 00:20:01,323 What? 440 00:20:01,323 --> 00:20:04,483 Well, I can't leave you like this. You're one of us now. 441 00:20:04,483 --> 00:20:08,643 Also, I'm going to need your help getting that settee into my house. 442 00:20:08,643 --> 00:20:10,843 Just go and grab some essentials. 443 00:20:14,883 --> 00:20:17,803 The champagne fridge is in the kitchen if you want more. 444 00:20:17,803 --> 00:20:19,643 Oh. Smashing. 445 00:20:20,723 --> 00:20:23,483 OK, the delivery address is, like, five minutes away. 446 00:20:23,483 --> 00:20:25,603 We'll easily get there on time. 447 00:20:25,603 --> 00:20:29,323 Cathy! Don't you fall asleep on me. 448 00:20:29,323 --> 00:20:31,843 What? I wasn't. I just blinked. 449 00:20:31,843 --> 00:20:34,003 Cal, mate, what's the deal with your mum? 450 00:20:34,003 --> 00:20:35,483 Because full disclosure, 451 00:20:35,483 --> 00:20:37,203 she's camping out on our settee, and... 452 00:20:37,203 --> 00:20:40,003 Look, I don't want to talk about my mum. 453 00:20:40,003 --> 00:20:41,803 Oh. 454 00:20:41,803 --> 00:20:43,563 It's Marcus. 455 00:20:43,563 --> 00:20:45,763 He's asking me to remove him as my next of kin, 456 00:20:45,763 --> 00:20:48,043 because I need to move on. 457 00:20:48,043 --> 00:20:49,523 What an arse nodule! 458 00:20:49,523 --> 00:20:52,003 Oh, my God, I hate him. Who's Marcus? 459 00:20:52,003 --> 00:20:53,643 Cathy's ex. You'd hate him too. 460 00:20:53,643 --> 00:20:55,323 You know, he never tucked his watch strap in. 461 00:20:55,323 --> 00:20:57,563 Just left the long bit flapping around. 462 00:20:57,563 --> 00:21:00,123 Yeah, and he sent dick pics to his receptionist 463 00:21:00,123 --> 00:21:02,363 and dumped me at the altar. 464 00:21:02,363 --> 00:21:04,003 God, he does sound like a cock. 465 00:21:04,003 --> 00:21:07,163 I guess I need a new next of kin. 466 00:21:07,163 --> 00:21:10,003 Cat, will you be mine? 467 00:21:10,003 --> 00:21:12,043 Really? Mm. Are you serious? 468 00:21:12,043 --> 00:21:16,523 I've never been anyone's next of kin. Can I put that on my CV? 469 00:21:37,683 --> 00:21:42,003 MUSIC: You're Gonna Make Me Love You By Sandi Sheldon 470 00:21:50,123 --> 00:21:53,443 # I've been running scared 471 00:21:53,443 --> 00:21:57,283 # And it's you I've been a-running from 472 00:21:57,283 --> 00:22:00,443 # Cos I'm so afraid 473 00:22:00,443 --> 00:22:02,563 # To trust my heart with a-anyone... # 474 00:22:02,563 --> 00:22:06,323 Oh, sorry. I went through your records. 475 00:22:06,323 --> 00:22:09,163 It's fine. 476 00:22:09,163 --> 00:22:10,883 Haven't heard this in years. 477 00:22:10,883 --> 00:22:12,683 Me neither. 478 00:22:12,683 --> 00:22:16,163 Used to get my mate's big sister to sneak us into 479 00:22:16,163 --> 00:22:18,443 the Northern Soul all-nighters. 480 00:22:19,883 --> 00:22:22,603 Peter gave me this when we started to date. 481 00:22:22,603 --> 00:22:24,523 It used to drown out the noise, 482 00:22:24,523 --> 00:22:27,003 so his mum couldn't hear us in the bedroom. 483 00:22:27,003 --> 00:22:28,923 Genius. 484 00:22:28,923 --> 00:22:32,843 # I can feel your eyes I can feel your eyes 485 00:22:32,843 --> 00:22:36,403 # Watching me no matter where I hide 486 00:22:36,403 --> 00:22:38,403 # Staring in my soul... # 487 00:22:39,603 --> 00:22:41,963 Oh, shit. Get on with it. 488 00:22:41,963 --> 00:22:43,563 I've got, like, two minutes. 489 00:22:43,563 --> 00:22:45,243 Fuck. Come on. 490 00:22:45,243 --> 00:22:47,803 I can't be late. 491 00:22:47,803 --> 00:22:50,163 Shit, is that Patience's scooter? 492 00:22:51,363 --> 00:22:54,203 Oh, that's the bloke who got his knob out earlier. 493 00:22:54,203 --> 00:22:57,843 You are joking me! Ah, shit it. 494 00:22:57,843 --> 00:23:00,723 A sticky rice and a side of spring rolls. 495 00:23:00,723 --> 00:23:02,403 What about your order? 496 00:23:02,403 --> 00:23:05,363 Sod it. Cathy, keep the engine running. 497 00:23:05,363 --> 00:23:08,363 Are you actually kidding me? Is this your game? 498 00:23:08,363 --> 00:23:10,283 You order food and if it's a woman you're like, 499 00:23:10,283 --> 00:23:13,043 "Oh, yeah, nice one. I'll just show her my meat feast." 500 00:23:13,043 --> 00:23:14,723 Ha. Nice to see you again, darling. 501 00:23:14,723 --> 00:23:16,803 You're disgusting, you know that? 502 00:23:16,803 --> 00:23:18,083 Can I borrow your helmet? 503 00:23:18,083 --> 00:23:20,123 Don't do it. You'll get sacked if he complains. 504 00:23:20,123 --> 00:23:22,123 Mate, I'm already sacked. 505 00:23:23,683 --> 00:23:25,123 Whoa. 506 00:23:25,123 --> 00:23:28,203 Serves you right, you pervert. Come on, Patience. 507 00:23:28,203 --> 00:23:30,603 That was proper decent. 508 00:23:30,603 --> 00:23:33,643 Look, if you need me to put in a good word at Uber Eats, 509 00:23:33,643 --> 00:23:35,083 I've got sway, you know. 510 00:23:35,083 --> 00:23:37,043 Thanks, babe, but I'm getting out of the game. 511 00:23:37,043 --> 00:23:40,243 Yeah. I've got big plans, big mathematical plans. 512 00:23:40,243 --> 00:23:42,163 Here you are. 513 00:23:43,963 --> 00:23:46,603 You take it. Can double-double bag now. 514 00:23:46,603 --> 00:23:47,643 Cool. Nice one. 515 00:23:49,883 --> 00:23:52,083 Cathy, wake up! 516 00:23:52,083 --> 00:23:53,683 I am awake. 517 00:23:55,083 --> 00:23:57,603 Right, Cal, time to meet your dad. 518 00:23:57,603 --> 00:24:02,043 MUSIC: Les Fleur By Minnie Ripperton 519 00:24:03,403 --> 00:24:05,483 Ah, what a tune! 520 00:24:05,483 --> 00:24:07,203 Mm. 521 00:24:07,203 --> 00:24:08,803 Colin hated this music. 522 00:24:08,803 --> 00:24:12,323 You know what he was like, a proper yacht-rocker. 523 00:24:12,323 --> 00:24:15,163 I didn't really know what Colin was like, to be honest. 524 00:24:15,163 --> 00:24:17,283 I only met him once. 525 00:24:17,283 --> 00:24:18,923 Er, twice. 526 00:24:18,923 --> 00:24:21,123 The first time when we shagged, 527 00:24:21,123 --> 00:24:24,003 and then the second time when he turned up at my house 528 00:24:24,003 --> 00:24:26,723 demanding to know why I hadn't returned his calls. 529 00:24:30,803 --> 00:24:33,083 That's when he found out I was pregnant. 530 00:24:36,563 --> 00:24:39,763 So, it was just 531 00:24:39,763 --> 00:24:42,643 a one-night stand? You only did it the once? 532 00:24:42,643 --> 00:24:45,843 Yeah. In the toilets at the British Haulage Awards. 533 00:24:45,843 --> 00:24:49,643 I mean... Er, how tacky is that? 534 00:24:51,163 --> 00:24:56,043 Peter and I, you know, we'd been going through, like, a rough patch. 535 00:24:56,043 --> 00:24:58,603 We were having all these tests and scans trying to figure out 536 00:24:58,603 --> 00:25:01,163 why we couldn't conceive. 537 00:25:01,163 --> 00:25:03,163 You know, that night... 538 00:25:03,163 --> 00:25:07,043 The night that I... That I met Colin, 539 00:25:07,043 --> 00:25:09,963 I was drunk, 540 00:25:09,963 --> 00:25:12,203 and a bit depressed. 541 00:25:12,203 --> 00:25:14,963 And there he was, giving me the glad eye. 542 00:25:14,963 --> 00:25:16,283 Hm. 543 00:25:16,283 --> 00:25:20,403 Sad, drunk, horny. 544 00:25:20,403 --> 00:25:23,843 The Bermuda Triangle of good decisions. 545 00:25:27,843 --> 00:25:31,323 You know, Peter, he's my rock. 546 00:25:31,323 --> 00:25:35,003 That house, that car, this sofa. 547 00:25:35,003 --> 00:25:38,643 I mean, I worked my arse off for that, 548 00:25:38,643 --> 00:25:42,323 and it doesn't mean anything. 549 00:25:42,323 --> 00:25:43,923 Not if I'm not with him. 550 00:25:45,683 --> 00:25:49,723 It sounds to me like you need to get him back, then. 551 00:25:52,323 --> 00:25:55,003 You're absolutely fucking right, Marilyn. 552 00:25:56,483 --> 00:25:58,083 Aww. 553 00:25:58,083 --> 00:26:00,843 Oh. Come here. 554 00:26:00,843 --> 00:26:02,843 Come on. Come on. 555 00:26:02,843 --> 00:26:06,563 There. There, there, there. 556 00:26:06,563 --> 00:26:08,563 There. 557 00:26:11,363 --> 00:26:13,643 Twice in one day, Angela. 558 00:26:13,643 --> 00:26:15,923 Come on. 559 00:26:15,923 --> 00:26:18,523 Oh. Oh, sorry. 560 00:26:31,683 --> 00:26:35,243 Great. I'm locked out of the Deliveroo app, 561 00:26:35,243 --> 00:26:36,843 officially sacked. 562 00:26:36,843 --> 00:26:38,323 Ohh. 563 00:26:38,323 --> 00:26:40,523 I knew it was going to happen, 564 00:26:40,523 --> 00:26:42,403 but it still hurts, you know? 565 00:26:42,403 --> 00:26:44,963 It hurts. 566 00:26:44,963 --> 00:26:47,843 Oh, no. I'm proud of you. 567 00:26:47,843 --> 00:26:50,123 You took a stand. 568 00:26:50,123 --> 00:26:52,403 Catherine Walcott, you're an inspiration. 569 00:26:52,403 --> 00:26:53,843 It was amazing. 570 00:26:55,283 --> 00:26:58,283 Oh, God. I need to sit down. 571 00:26:58,283 --> 00:26:59,963 I feel a bit woozy. 572 00:26:59,963 --> 00:27:01,443 Here we are. 573 00:27:01,443 --> 00:27:05,683 Colin Walcott's Memorial Swing Bench. 574 00:27:05,683 --> 00:27:08,083 Glad to see people have enjoyed it. 575 00:27:08,083 --> 00:27:10,843 Yeah. It does need a bit of an upgrade. Yeah. 576 00:27:10,843 --> 00:27:15,523 Maybe as a sort of first anniversary death present, 577 00:27:15,523 --> 00:27:21,363 something a bit more permanent to sit up here and remember him by. 578 00:27:21,363 --> 00:27:22,883 Are you all right, Cal? 579 00:27:22,883 --> 00:27:26,483 Not really, no. Did my mum tell you? 580 00:27:26,483 --> 00:27:30,963 I am the product of one one-night stand. 581 00:27:30,963 --> 00:27:35,363 Just FYI, you don't actually have to say one one-night stand, 582 00:27:35,363 --> 00:27:37,283 because it's kind of implicit in the phrase. 583 00:27:37,283 --> 00:27:38,723 It's like ATM machine. 584 00:27:38,723 --> 00:27:40,003 Oh, you've having a nose bleed. 585 00:27:40,003 --> 00:27:42,323 Oh, shit. Oh, God. 586 00:27:42,323 --> 00:27:45,403 Oops. It's fine. I'll just... A tissue. 587 00:27:47,843 --> 00:27:50,603 My dad isn't my dad. 588 00:27:50,603 --> 00:27:53,243 I've got two secret sisters. 589 00:27:53,243 --> 00:27:57,923 Everything I believed up until two days ago has been a complete lie. 590 00:27:57,923 --> 00:27:59,723 Yeah, I was the same when I found out 591 00:27:59,723 --> 00:28:02,803 that Center Parcs wasn't actually under one massive roof. 592 00:28:04,203 --> 00:28:05,963 It wasn't all a lie, Callum. 593 00:28:05,963 --> 00:28:08,203 The love that your parents gave you, that was real. 594 00:28:08,203 --> 00:28:10,883 Yeah, and finding us. We both love you. 595 00:28:10,883 --> 00:28:15,483 Listen, when you go and get the new memorial bench, 596 00:28:15,483 --> 00:28:18,163 I'll come with you. OK. OK. 597 00:28:18,163 --> 00:28:21,043 Aww. I want to get a photo of you two. 598 00:28:21,043 --> 00:28:23,123 Yeah. 599 00:28:26,883 --> 00:28:30,283 OK, and three, two... 600 00:28:30,283 --> 00:28:31,843 Oh, God. 601 00:28:31,843 --> 00:28:33,523 Yeah. We need to get her to hospital. 602 00:28:33,523 --> 00:28:36,283 # Doctor, my eyes have seen the years 603 00:28:36,283 --> 00:28:40,883 # And the slow parade of fears without crying 604 00:28:40,883 --> 00:28:43,923 # Now I want to understand 605 00:28:45,723 --> 00:28:48,483 # I have done all that I could 606 00:28:48,483 --> 00:28:53,643 # To see the evil and the good without hiding 607 00:28:53,643 --> 00:28:57,443 # You must help me if you can 608 00:28:57,443 --> 00:29:00,443 # Doctor, my eyes... #