1 00:00:02,043 --> 00:00:03,603 Right, vectors. 2 00:00:03,603 --> 00:00:06,403 Oh, God, we've got so much to get through. 3 00:00:06,403 --> 00:00:08,123 Hey, relax. You're going to nail it. 4 00:00:08,123 --> 00:00:10,683 And you've got all of tomorrow to revise. I don't. 5 00:00:10,683 --> 00:00:13,403 I've got that stupid, dumb family thing to go to. 6 00:00:13,403 --> 00:00:15,963 Just bail, then. Why don't you come mine? 7 00:00:15,963 --> 00:00:18,043 We'll get some edibles off my cousin, you know. 8 00:00:18,043 --> 00:00:19,363 Take the edge off the nerves. 9 00:00:19,363 --> 00:00:20,923 No. I can't. 10 00:00:20,923 --> 00:00:23,003 I promised Angela I'd get Callum along 11 00:00:23,003 --> 00:00:24,683 to their bloody Northern Soul night, 12 00:00:24,683 --> 00:00:25,843 which is annoying, 13 00:00:25,843 --> 00:00:28,203 cos the last person I want to see is bloody Cathy. 14 00:00:28,203 --> 00:00:31,083 APPROACHING: Come on, Angela. Have a look at some of my stuff. Shit. 15 00:00:31,083 --> 00:00:33,243 When are you going to tell your family about this maths exam? 16 00:00:33,243 --> 00:00:35,163 Never. I just don't want the pressure. 17 00:00:35,163 --> 00:00:36,443 KNOCK AT DOOR 18 00:00:36,443 --> 00:00:38,523 Are you all right, guys? Yeah. Yes, Cat's mum. 19 00:00:38,523 --> 00:00:40,363 Just got to get to the wardrobe. 20 00:00:40,363 --> 00:00:42,003 Now, what do you think? 21 00:00:42,003 --> 00:00:45,763 There is this one, and then there's this one. 22 00:00:45,763 --> 00:00:47,483 God, I've missed all this. 23 00:00:47,483 --> 00:00:51,803 Mm, I am gagging to get back on the dance floor. 24 00:00:51,803 --> 00:00:56,523 It's the closest I've come to ecstasy outside the bedroom. 25 00:00:56,523 --> 00:01:00,123 I feel...flushed just thinking about it. 26 00:01:00,123 --> 00:01:01,643 I feel sick. 27 00:01:01,643 --> 00:01:03,683 What if Callum doesn't want to talk to me? 28 00:01:03,683 --> 00:01:05,363 Are you kidding me? 29 00:01:05,363 --> 00:01:08,683 A Northern Soul night is like dancing in 30 00:01:08,683 --> 00:01:11,603 a big throbbing heart. 31 00:01:11,603 --> 00:01:14,963 If you can't kiss and make up to a bit of Sandi Sheldon 32 00:01:14,963 --> 00:01:17,723 and a bag of amphetamines, it's a lost cause. 33 00:01:17,723 --> 00:01:20,243 If Callum doesn't want to see Angela, you shouldn't force it. 34 00:01:20,243 --> 00:01:21,923 ALL: Shut up, Deggs. Come on. 35 00:01:24,483 --> 00:01:25,963 Oh! 36 00:01:25,963 --> 00:01:27,403 Sorry, forgot my girdle. 37 00:01:29,483 --> 00:01:32,363 Oi. What? Don't you dare wank over my mum. 38 00:01:34,283 --> 00:01:35,683 Sorry. 39 00:01:35,683 --> 00:01:36,843 HE SIGHS 40 00:01:36,843 --> 00:01:39,003 Right, vectors. Thank you. 41 00:01:46,203 --> 00:01:47,443 What are you doing? 42 00:01:47,443 --> 00:01:49,363 I'm pinching myself. 43 00:01:49,363 --> 00:01:52,043 I can't believe I get to wake up to your cute button nose every morning. 44 00:01:52,043 --> 00:01:53,403 ALARM RINGS 45 00:01:52,043 --> 00:01:53,403 Whoa. 46 00:01:53,403 --> 00:01:55,403 Oh. Sorry...sorry. 47 00:01:55,403 --> 00:01:57,643 I've just got my first day with my new team 48 00:01:57,643 --> 00:02:02,443 so I just wanted to make triply sure that I didn't over-sleep. 49 00:02:02,443 --> 00:02:04,683 Wow. OK. Well, er, 50 00:02:04,683 --> 00:02:07,803 can I take my sexy Divisional Director of Delegated Authorities 51 00:02:07,803 --> 00:02:09,563 out for a celebratory dinner tonight? 52 00:02:09,563 --> 00:02:11,123 Oh, I would love to, 53 00:02:11,123 --> 00:02:13,763 but we've got Marilyn's stupid Northern Soul night. 54 00:02:13,763 --> 00:02:14,923 Er, tomorrow? 55 00:02:14,923 --> 00:02:17,883 Oh, balls. It's Dad's anniversary 56 00:02:17,883 --> 00:02:20,323 so we've got to go to his memorial bench. 57 00:02:20,323 --> 00:02:23,603 Ah. So, am I invited to either 58 00:02:23,603 --> 00:02:26,323 of these or do I not count as family yet? 59 00:02:26,323 --> 00:02:27,923 Oh, absolutely. It's just because 60 00:02:27,923 --> 00:02:30,523 I haven't really broached our rekindling with Cat yet. 61 00:02:30,523 --> 00:02:33,043 Why can't your sister just be happy for us? 62 00:02:33,043 --> 00:02:34,683 Cos she's a big baby. 63 00:02:34,683 --> 00:02:36,843 You know, she hasn't apologised for farm-gate yet. 64 00:02:36,843 --> 00:02:38,203 CAMERA CLICKS 65 00:02:38,203 --> 00:02:39,923 You're not taking a dick pic, are you? 66 00:02:41,643 --> 00:02:46,123 No. I...I was just taking a photo of the spot on 67 00:02:46,123 --> 00:02:48,723 the back of my neck that I can't see with my eyes. 68 00:02:48,723 --> 00:02:50,683 And can you not joke about that, please? 69 00:02:50,683 --> 00:02:53,203 It brings back a lot of painful memories. 70 00:02:53,203 --> 00:02:56,723 Oh. I'm really sorry. Yeah, of course. Erm... 71 00:02:57,963 --> 00:03:00,563 Look, why don't you and your spot come tonight? 72 00:03:00,563 --> 00:03:02,563 Yeah? Absolutely. 73 00:03:02,563 --> 00:03:04,643 MARCUS LAUGHS 74 00:03:02,563 --> 00:03:04,643 Just a heads up, 75 00:03:04,643 --> 00:03:06,763 Angela is planning a reunion with Callum, 76 00:03:06,763 --> 00:03:09,723 and muggins here has been roped in to lure him. 77 00:03:09,723 --> 00:03:13,123 No doubt Callum will be showing off his pecs to all and sundry. 78 00:03:13,123 --> 00:03:17,043 I don't get why everyone finds him so attractive. Do you? 79 00:03:17,043 --> 00:03:18,723 I...it's not really crossed my mind. 80 00:03:18,723 --> 00:03:20,123 KNOCK 81 00:03:20,123 --> 00:03:22,203 Sorry, can you knock? I did knock. 82 00:03:22,203 --> 00:03:23,723 She did knock, to be fair. 83 00:03:23,723 --> 00:03:26,363 Thank you, Marcus. I brought your favourite. 84 00:03:26,363 --> 00:03:28,323 Porridge with blueberries and honey. 85 00:03:28,323 --> 00:03:30,163 Booyah. Thanks, Tess Express. 86 00:03:30,163 --> 00:03:31,723 HE LAUGHS 87 00:03:31,723 --> 00:03:34,043 # If you change your mind 88 00:03:34,043 --> 00:03:36,163 # I'm the first in line 89 00:03:36,163 --> 00:03:38,283 # Honey, I'm still free 90 00:03:38,283 --> 00:03:40,483 # Take a chance on me... # 91 00:03:40,483 --> 00:03:41,683 SHE SIGHS 92 00:03:41,683 --> 00:03:43,403 # If you need me, let me know 93 00:03:43,403 --> 00:03:44,603 # Gonna be around... # 94 00:03:44,603 --> 00:03:45,923 DOOR SHUTS HEAVILY 95 00:03:45,923 --> 00:03:47,603 # If you've got no place to go 96 00:03:47,603 --> 00:03:49,283 # When you're feeling down 97 00:03:51,403 --> 00:03:53,203 # If you're all alone 98 00:03:53,203 --> 00:03:55,363 # When the pretty birds have flown 99 00:03:55,363 --> 00:03:57,603 # Honey, I'm still free 100 00:03:57,603 --> 00:04:00,043 # Take a chance on me 101 00:04:00,043 --> 00:04:02,083 # Gonna do my very best 102 00:04:02,083 --> 00:04:04,403 # And it ain't no lie 103 00:04:04,403 --> 00:04:06,243 # If you put me to the test 104 00:04:06,243 --> 00:04:07,323 # If you let... # 105 00:04:07,323 --> 00:04:09,283 DOOR BANGS 106 00:04:07,323 --> 00:04:09,283 Fucking door. 107 00:04:13,563 --> 00:04:15,523 Do you mind if I watch some telly? 108 00:04:15,523 --> 00:04:17,243 Yeah, whatever. 109 00:04:17,243 --> 00:04:18,563 CAT CLEARS THROAT 110 00:04:19,963 --> 00:04:22,203 Hello. I'm Catherine Walcott. 111 00:04:22,203 --> 00:04:26,203 I'm the new Divisional Director of Delegated Authorities. 112 00:04:26,203 --> 00:04:27,603 Morgan Philips. 113 00:04:27,603 --> 00:04:30,443 Director of Insurance Linked Securities. 114 00:04:30,443 --> 00:04:31,683 Shaun Palmer. 115 00:04:31,683 --> 00:04:36,443 Practice Leader for Residual Value Insurance. Whatever that means. 116 00:04:36,443 --> 00:04:38,803 OK. Well, I brought you some doughnuts, 117 00:04:38,803 --> 00:04:41,403 and I'm very excited to be working with you both. 118 00:04:43,523 --> 00:04:46,203 Do you want to just step into the kitchen for a moment? 119 00:04:54,963 --> 00:04:56,483 Sorry, what's all this about? Sh. 120 00:04:59,003 --> 00:05:01,443 COFFEE MACHINE DRONES 121 00:05:01,443 --> 00:05:03,923 You can't be too sure they're not listening. 122 00:05:03,923 --> 00:05:05,043 So... 123 00:05:06,763 --> 00:05:10,763 ..what did you do to get sent here, hey? 124 00:05:10,763 --> 00:05:13,763 Huh? Official complaint? Oh, are you a whistle-blower? 125 00:05:13,763 --> 00:05:14,843 I'm sorry? 126 00:05:14,843 --> 00:05:17,123 I asked for my statutory two-week paternity leave 127 00:05:17,123 --> 00:05:18,403 when my triplets were born. 128 00:05:18,403 --> 00:05:21,003 I complained about the disabled access. 129 00:05:21,003 --> 00:05:23,443 They make you sign an NDA? Yeah. 130 00:05:23,443 --> 00:05:26,083 And then they offered you the promotion to pay you off? 131 00:05:26,083 --> 00:05:27,283 Shit. 132 00:05:31,203 --> 00:05:33,643 All right. Woo! 133 00:05:33,643 --> 00:05:37,883 Finally welcoming the waiting room to the 21st century. 134 00:05:37,883 --> 00:05:39,163 OK. Press play. 135 00:05:44,923 --> 00:05:47,123 Am I going mad or does that look a bit like me? 136 00:05:48,883 --> 00:05:49,923 Yes. 137 00:05:52,883 --> 00:05:54,643 But older, much older. 138 00:05:54,643 --> 00:05:57,683 So, you want me to sit here all day watching myself nearly dying 139 00:05:57,683 --> 00:06:00,123 in a variety of different ways? 140 00:06:00,123 --> 00:06:04,603 Have you any idea when you might be moving on, 141 00:06:04,603 --> 00:06:05,883 by the way? 142 00:06:05,883 --> 00:06:09,523 I am going to need to find a permanent replacement. 143 00:06:09,523 --> 00:06:13,403 I will be remaining in my post until further notice. 144 00:06:13,403 --> 00:06:16,003 Also, if I'm not receiving Colin's pension, 145 00:06:16,003 --> 00:06:18,043 I am going to need a pay rise. 146 00:06:18,043 --> 00:06:20,163 I read in The Telegraph that Meghan Markle pays 147 00:06:20,163 --> 00:06:23,843 her executive PA $170,000 a year. 148 00:06:23,843 --> 00:06:27,563 Right. You are on a pretty decent rate for someone 149 00:06:27,563 --> 00:06:28,963 with no qualifications 150 00:06:28,963 --> 00:06:32,683 and who likes to play Chris De Burgh during work hours. 151 00:06:32,683 --> 00:06:34,683 Well, can I at least eBay that old telly? 152 00:06:34,683 --> 00:06:35,923 Yeah, yeah, fine. 153 00:06:38,123 --> 00:06:39,763 It has to be gone by the end of the day. 154 00:06:39,763 --> 00:06:41,443 PHONE RINGS 155 00:06:41,443 --> 00:06:42,483 Play. 156 00:06:42,483 --> 00:06:44,483 QUIET MUSIC: The Lady In Red by Chris de Burgh 157 00:06:44,483 --> 00:06:48,003 Right. E...hyphen...B. 158 00:06:44,483 --> 00:06:48,003 PHONE CONTINUES TO RING 159 00:06:51,523 --> 00:06:53,083 Thanks. 160 00:06:54,963 --> 00:06:57,883 Thank you so much. You're all right. 161 00:06:57,883 --> 00:06:59,083 Hey, what's that about? 162 00:06:59,083 --> 00:07:01,363 I'm the face of Fanta in Taiwan. 163 00:07:01,363 --> 00:07:04,243 Oh, I've missed you, bro. Oh. Oh. 164 00:07:04,243 --> 00:07:07,443 This is cool, innit? Never been to a Northern Soul night. 165 00:07:07,443 --> 00:07:10,323 So, was Dad really into this, then? Is that why we're here? 166 00:07:10,323 --> 00:07:13,083 Yeah. Ask Cathy, she booked it. 167 00:07:15,043 --> 00:07:17,163 Wait, is that Marcus? 168 00:07:17,163 --> 00:07:19,443 Oh, yeah, it is Marcus. 169 00:07:19,443 --> 00:07:21,363 Hey. I thought it was meant to be just us three, 170 00:07:21,363 --> 00:07:23,763 having a piss-up, in memory of our dad. 171 00:07:23,763 --> 00:07:26,203 Oh, gross. Why is she back with that melt? 172 00:07:27,923 --> 00:07:30,883 Oh, what is he wearing? It's like Rupert the frigging bear. 173 00:07:34,043 --> 00:07:35,723 Hi. Cathy. 174 00:07:35,723 --> 00:07:37,883 Come here. I've missed you. 175 00:07:37,883 --> 00:07:39,803 It's nice to see you. 176 00:07:39,803 --> 00:07:42,243 Yeah, we missed you too, mate. 177 00:07:42,243 --> 00:07:43,483 Yeah. 178 00:07:44,763 --> 00:07:47,843 Now shall we join the back of the queue, then, or what? Yeah. 179 00:07:51,203 --> 00:07:53,123 Oh, God, I've got nervous burps. 180 00:07:53,123 --> 00:07:54,963 Do you want to drop a Rennie? 181 00:07:54,963 --> 00:07:56,283 Right. 182 00:07:56,283 --> 00:07:57,723 How much shall I put in the meter? 183 00:07:57,723 --> 00:08:00,523 Well, I'm not leaving until 5am. 184 00:08:00,523 --> 00:08:03,843 There's something primal about dancing through the night 185 00:08:03,843 --> 00:08:05,123 and then walking home 186 00:08:05,123 --> 00:08:08,123 and hearing the first bird song of the dawn chorus. 187 00:08:08,123 --> 00:08:12,043 It's... It's like a rebirth. 188 00:08:12,043 --> 00:08:13,403 Well, you'll be getting a cab, 189 00:08:13,403 --> 00:08:16,083 because I'm going to be home for the ten o'clock news. 190 00:08:19,763 --> 00:08:23,003 I think it's safe to say Colin did not have a type. 191 00:08:29,323 --> 00:08:30,563 Oh, guys, guys. 192 00:08:30,563 --> 00:08:32,763 Cathy had her first day with her new team today. 193 00:08:32,763 --> 00:08:34,763 Yeah, real power player now, this one. 194 00:08:34,763 --> 00:08:35,963 Oh, yeah. How, was it? 195 00:08:35,963 --> 00:08:38,283 Yeah. Absolutely wunderbar. You know. 196 00:08:38,283 --> 00:08:41,963 Big office, express queue to the canteen. 197 00:08:41,963 --> 00:08:44,603 Yeah, and my colleagues are absolutely top blokes. So... 198 00:08:44,603 --> 00:08:47,203 Are you bloody kidding me? 199 00:08:47,203 --> 00:08:49,803 Meredith is having a book signing? 200 00:08:49,803 --> 00:08:51,883 Is that the one you dumped Cathy for? 201 00:08:51,883 --> 00:08:55,923 Yeah. It was a temporary lapse in judgment for, like, two months. 202 00:08:55,923 --> 00:08:57,683 That's a long lapse. 203 00:08:57,683 --> 00:09:00,003 Lapses are an indeterminate amount, OK? 204 00:09:00,003 --> 00:09:01,763 And also I feel really bad about it, 205 00:09:01,763 --> 00:09:04,563 So can you stop bringing it up, Callum? 206 00:09:04,563 --> 00:09:06,043 At bloody last. 207 00:09:12,923 --> 00:09:15,083 Listen, I don't want to see you and you don't want to see me, 208 00:09:15,083 --> 00:09:16,923 so let's just reunite 209 00:09:16,923 --> 00:09:19,083 Callum and Angela and get the heck out of here. 210 00:09:19,083 --> 00:09:20,723 Fantastic. Fine by me. 211 00:09:20,723 --> 00:09:23,563 Oi, if your name's not on the list, you're not coming in. 212 00:09:23,563 --> 00:09:26,283 Hey! Doing all right, my love? 213 00:09:26,283 --> 00:09:27,763 Oh, babe, yeah. 214 00:09:27,763 --> 00:09:29,723 Guys, this is my mate, Brian. 215 00:09:29,723 --> 00:09:32,243 Brian, this is my sister, Cathy, and her boyfriend. 216 00:09:32,243 --> 00:09:35,603 Very sexy couple. Can I get a picture with you? 217 00:09:35,603 --> 00:09:37,723 I collect selfies with sexy couples. 218 00:09:37,723 --> 00:09:41,083 Oh, no. I'm her brother. 219 00:09:41,083 --> 00:09:44,323 Yeah. I'm the boyfriend/soulmate, so... 220 00:09:44,323 --> 00:09:46,163 Are we still doing the photo? 221 00:09:46,163 --> 00:09:47,803 No, you're all right. 222 00:09:47,803 --> 00:09:50,723 Brian and I used to go magnet fishing down the canal. 223 00:09:50,723 --> 00:09:52,283 We found a gun once. 224 00:09:53,283 --> 00:09:54,603 What are you wearing? 225 00:09:54,603 --> 00:09:56,523 Oh, it's a Northern Soul get-up. 226 00:09:56,523 --> 00:09:58,283 I researched it on Pinterest. 227 00:10:10,243 --> 00:10:12,043 Where are our mums? 228 00:10:12,043 --> 00:10:14,323 You, you, now. 229 00:10:14,323 --> 00:10:15,683 Oi, Cat! 230 00:10:15,683 --> 00:10:17,923 I've reserved you a booth. Over here. 231 00:10:19,243 --> 00:10:23,883 Right, I'll get the drinky poos in, celebrate my baby's big promotion. 232 00:10:23,883 --> 00:10:25,043 Where are the bogs? 233 00:10:35,883 --> 00:10:37,323 Oh! 234 00:10:37,323 --> 00:10:39,003 God, what is that? 235 00:10:39,003 --> 00:10:40,763 It's the Russian version of Campari. 236 00:10:40,763 --> 00:10:44,243 It's delicious as long as you don't breathe next to naked flames. 237 00:10:46,763 --> 00:10:49,403 Oh! How many units in that? 238 00:10:49,403 --> 00:10:51,963 I'm driving home. Not any more. 239 00:10:53,523 --> 00:10:55,643 Thanks for doing this. 240 00:10:55,643 --> 00:10:57,483 For helping me. 241 00:10:57,483 --> 00:10:58,843 I mean it. 242 00:10:58,843 --> 00:11:01,683 I'm used to doing things on my own. 243 00:11:01,683 --> 00:11:04,163 I'm usually the only woman in the room. 244 00:11:04,163 --> 00:11:07,883 I'm usually the only black woman in the room, you know. 245 00:11:07,883 --> 00:11:10,963 But the thought of not having Callum and Peter, 246 00:11:10,963 --> 00:11:14,003 that is a different level of being all alone. 247 00:11:14,003 --> 00:11:17,683 Well, here's to family, new and old. 248 00:11:17,683 --> 00:11:19,843 Can I have another sip of that? 249 00:11:19,843 --> 00:11:21,443 I've finished it. 250 00:11:27,403 --> 00:11:30,923 All right, what is 60 as a product of its prime numbers? 251 00:11:30,923 --> 00:11:34,123 Two, three, and five. 252 00:11:34,123 --> 00:11:37,403 Yes, yes, Rachel Riley! You're going to ace this. 253 00:11:37,403 --> 00:11:39,483 I'm not. I'm well nervous. 254 00:11:39,483 --> 00:11:42,163 I just want to get this mambush done and split. 255 00:11:42,163 --> 00:11:44,403 Cat, mate, you've got this. You need to stop worrying. 256 00:11:44,403 --> 00:11:47,523 NO SOUND 257 00:11:47,523 --> 00:11:48,563 I can't hear you. 258 00:11:50,163 --> 00:11:52,523 Sorry, I muted myself cos I was having a pee. 259 00:11:52,523 --> 00:11:57,243 MUSIC: Tainted Love by Gloria Jones 260 00:11:57,243 --> 00:11:58,683 This is fun, isn't it? 261 00:11:58,683 --> 00:12:00,003 Yeah, it's great. 262 00:12:00,003 --> 00:12:02,883 Why did you get us tickets to a Northern Soul night, then? 263 00:12:02,883 --> 00:12:06,683 Oh, er... Cat got the tickets, so... 264 00:12:06,683 --> 00:12:08,403 Just got yourself a drink, did you? 265 00:12:08,403 --> 00:12:10,523 Yeah, it's a Coke. I'm not going to buy a whole round 266 00:12:10,523 --> 00:12:11,923 if I'm just having a Coke, babe. 267 00:12:11,923 --> 00:12:15,123 Yeah, well, as long as you're all right...babe. 268 00:12:15,123 --> 00:12:16,483 As long as I'M all right? 269 00:12:16,483 --> 00:12:18,203 Oh, whatever, Trevor. 270 00:12:18,203 --> 00:12:20,963 There's nothing stopping you going and buying your own drink. 271 00:12:20,963 --> 00:12:22,923 You could buy the whole club drinks 272 00:12:22,923 --> 00:12:26,323 now you've got your fancy, showy-offy job, babe. 273 00:12:26,323 --> 00:12:28,563 Right, stop. Do you know what? 274 00:12:28,563 --> 00:12:30,683 If this is what tonight's going to be like, then I'm just going 275 00:12:30,683 --> 00:12:33,123 to call it a night. Oh, no, no, don't go. Don't go, don't go. 276 00:12:33,123 --> 00:12:34,643 Stop being dicks. 277 00:12:34,643 --> 00:12:38,443 You two are the ones that are always going on about bloody family 278 00:12:38,443 --> 00:12:42,283 and mistakes and sorting shit out, and look at you. 279 00:12:42,283 --> 00:12:45,843 I'm going to the gents' and when I get back, you two better be talking. 280 00:12:47,163 --> 00:12:48,843 Excuse me. 281 00:12:48,843 --> 00:12:51,003 Can you stop snogging against me? 282 00:12:51,003 --> 00:12:52,403 Urgh! 283 00:12:53,963 --> 00:12:55,523 Oh. 284 00:12:55,523 --> 00:12:59,323 All right! Champagne for my queens! 285 00:12:59,323 --> 00:13:00,843 Whoa! Argh! 286 00:13:00,843 --> 00:13:02,123 Oh, my God! 287 00:13:03,723 --> 00:13:05,523 Marcus, are you OK? Are you OK? 288 00:13:05,523 --> 00:13:08,163 That actually hurt, so can you stop laughing at me, please? 289 00:13:08,163 --> 00:13:09,803 Sorry. I'm so sorry. Are you OK? 290 00:13:09,803 --> 00:13:15,763 Yeah, yeah. I mean, there's lemon slice on the floor, guys. 291 00:13:15,763 --> 00:13:17,883 That round just cost me 40 quid, you know. 292 00:13:17,883 --> 00:13:20,403 I'm so sorry. I'll go and get a mop. 293 00:13:24,123 --> 00:13:25,803 Oh, my God. Poor Marcus. 294 00:13:25,803 --> 00:13:27,843 Oh, that was so funny. 295 00:13:27,843 --> 00:13:29,363 Oh. 296 00:13:29,363 --> 00:13:31,403 No, but listen, I've got a true story. 297 00:13:31,403 --> 00:13:34,483 I have never ever fallen over in my whole entire life. 298 00:13:34,483 --> 00:13:37,483 Seriously? Yeah. I mean, you'd think I would with being, like, top-heavy, 299 00:13:37,483 --> 00:13:41,603 but I am just gifted with an incredible centre of gravity. 300 00:13:44,643 --> 00:13:46,643 Who says, "Champagne for my queens"? 301 00:13:48,683 --> 00:13:52,723 MUSIC: Can't You See (You're Losing Me) by Mary Wells 302 00:13:56,283 --> 00:13:59,483 Right, I'm in need of a very strong cocktail for Dutch courage. 303 00:13:59,483 --> 00:14:02,323 Who's with me? Rather. Absolutely. 304 00:14:04,283 --> 00:14:07,843 Oh, I should point out I'm not in a financial position 305 00:14:07,843 --> 00:14:10,403 to buy anybody a drink tonight. 306 00:14:10,403 --> 00:14:11,923 Three dirty martinis. 307 00:14:13,083 --> 00:14:18,443 Right, is there a VIP area or do we just, erm, stand here? 308 00:14:19,843 --> 00:14:21,683 Marilyn? 309 00:14:21,683 --> 00:14:23,403 Marilyn, are you all right? 310 00:14:23,403 --> 00:14:24,843 MARILYN STUTTERS 311 00:14:24,843 --> 00:14:27,923 It's just overwhelming being here. 312 00:14:27,923 --> 00:14:30,883 The stink of the sweat, the vibrations. 313 00:14:30,883 --> 00:14:32,283 Do you feel that, Tess? 314 00:14:32,283 --> 00:14:35,003 Oh, I feel it. I dig it big-time. 315 00:14:35,003 --> 00:14:37,443 I was quite the mover back in the day, you know. 316 00:14:37,443 --> 00:14:40,843 Should have seen me at the Young Conservatives' summer ball. 317 00:14:40,843 --> 00:14:42,603 Bugger me. 318 00:14:42,603 --> 00:14:47,003 I haven't felt this magical since 1982. 319 00:14:47,003 --> 00:14:50,203 Oh, God. There he is. There he is. 320 00:14:50,203 --> 00:14:51,403 Wish me luck. 321 00:14:53,483 --> 00:14:54,523 GLASS SHATTERS 322 00:14:56,643 --> 00:14:57,883 Callum. 323 00:14:57,883 --> 00:14:59,163 No, Callum. 324 00:14:59,163 --> 00:15:00,523 What are you doing here? 325 00:15:00,523 --> 00:15:03,643 Callum, please, I just... I need to tell you that I am sorry. 326 00:15:03,643 --> 00:15:06,083 Did everyone know about this? Is this all planned? 327 00:15:06,083 --> 00:15:07,843 Some kind of mum trap? 328 00:15:07,843 --> 00:15:11,443 He looks just like Colin when he's angry. 329 00:15:11,443 --> 00:15:14,803 Yeah, me too. Like when you go to the cinema. Just too loud. 330 00:15:14,803 --> 00:15:19,043 You lied to me my whole life. 331 00:15:19,043 --> 00:15:21,083 I'm really sorry, but I can't hear. 332 00:15:21,083 --> 00:15:24,083 I said you lied to me my whole life! 333 00:15:24,083 --> 00:15:26,243 I'm sorry. I'm so, so sorry. 334 00:15:26,243 --> 00:15:28,523 No. No, I'm leaving. 335 00:15:40,323 --> 00:15:41,963 Tess... 336 00:15:41,963 --> 00:15:43,683 Tess. Shit! 337 00:15:43,683 --> 00:15:45,603 Angela's choking! Oh, Angela! 338 00:15:49,523 --> 00:15:50,883 OK, Heimlich manoeuvre. 339 00:15:54,403 --> 00:15:55,923 Mum! She's all right. 340 00:15:55,923 --> 00:15:57,443 Are you all right? 341 00:15:57,443 --> 00:15:58,643 Doctor coming through! 342 00:15:58,643 --> 00:15:59,683 Whaaargh! 343 00:16:00,803 --> 00:16:03,283 Oh, come here, baby boy. 344 00:16:03,283 --> 00:16:05,643 You gave me such a shock, Mum. 345 00:16:05,643 --> 00:16:08,363 OK, who dropped this olive? 346 00:16:08,363 --> 00:16:11,763 Has no-one heard of a dustpan and brush? 347 00:16:13,283 --> 00:16:16,203 Choking on an olive. What a middle-class way to die. 348 00:16:16,203 --> 00:16:18,003 Yeah, thank God you're all right, Mum. 349 00:16:18,003 --> 00:16:20,283 Yeah. It was like a scene from Holby City. 350 00:16:20,283 --> 00:16:22,043 How do you even know that shit? 351 00:16:22,043 --> 00:16:26,523 Oh, from watching myself die on the TV at work again and again. 352 00:16:26,523 --> 00:16:30,163 So, I guess being my receptionist has saved a life. 353 00:16:30,163 --> 00:16:31,483 No need to thank me. 354 00:16:32,683 --> 00:16:34,923 Right, I'm going to get the drinks in. 355 00:16:34,923 --> 00:16:37,803 MUSIC: Twenty-Five Miles by Edwin Starr 356 00:16:40,883 --> 00:16:42,643 Thank you. Oh, it's cash only, I'm afraid. 357 00:16:42,643 --> 00:16:44,963 You're joking? This is the 21st century. 358 00:16:44,963 --> 00:16:48,963 No, it's not. It's a Northern Soul revival. It's 1978. 359 00:16:48,963 --> 00:16:51,403 Fine. Is there a cash point nearby or...? 360 00:17:10,323 --> 00:17:11,523 Thank you. 361 00:17:13,723 --> 00:17:15,763 This isn't one of mine. 362 00:17:15,763 --> 00:17:17,123 Cathy! Hmm. 363 00:17:17,123 --> 00:17:20,363 Hi! I didn't know that you were a fan. I'm not a fan. 364 00:17:20,363 --> 00:17:23,363 I've just come here to say that I'm back with Marcus 365 00:17:23,363 --> 00:17:26,843 and that you are, you know... 366 00:17:26,843 --> 00:17:29,043 ..big, fat egg on your face. 367 00:17:29,043 --> 00:17:31,523 Didn't really prepare this, but, erm... 368 00:17:31,523 --> 00:17:34,163 ..just wanted to say that a very firm heads up, 369 00:17:34,163 --> 00:17:35,723 we're back together, so... 370 00:17:35,723 --> 00:17:37,963 You do know that guy's a scumbag? 371 00:17:37,963 --> 00:17:42,243 Rich. Rich coming from you, the unelected queen of the scumbags. 372 00:17:42,243 --> 00:17:43,723 Queens are never elected. 373 00:17:43,723 --> 00:17:45,163 Yes, I know that. 374 00:17:45,163 --> 00:17:46,723 I also know that you guys broke up 375 00:17:46,723 --> 00:17:48,403 because he was still in love with me. 376 00:17:48,403 --> 00:17:51,123 I dumped him because I caught him back on Tinder. 377 00:17:51,123 --> 00:17:55,283 Look, Cathy, you seem like a really nice lady and, in another world, 378 00:17:55,283 --> 00:17:57,603 we'd probably be swapping frangipane recipes, 379 00:17:57,603 --> 00:18:00,123 but Marcus is... WHISPERS: ..a shitbag liar. 380 00:18:01,323 --> 00:18:03,643 This is what he sent me this morning. 381 00:18:05,243 --> 00:18:06,283 SHE SIGHS 382 00:18:07,523 --> 00:18:09,243 OK. Nice try, Meredith. 383 00:18:09,243 --> 00:18:11,043 That's the dick pic he sent you last year. 384 00:18:11,043 --> 00:18:12,563 Look at what it's resting on. 385 00:18:15,523 --> 00:18:16,763 Oh, my God. 386 00:18:17,923 --> 00:18:20,283 That's this week's copy of The Economist. 387 00:18:20,283 --> 00:18:23,163 I'm really sorry, Cathy, but the guy is an absolute turd. 388 00:18:25,043 --> 00:18:26,963 Oh, God. 389 00:18:28,163 --> 00:18:29,363 Ohh... 390 00:18:31,683 --> 00:18:33,323 Mind if I pop behind your banner? 391 00:18:39,123 --> 00:18:42,643 SCREAMS: GOD! 392 00:18:42,643 --> 00:18:43,723 Argh! 393 00:18:50,043 --> 00:18:52,363 Would you like me to sign a copy of the cookbook or not? 394 00:18:52,363 --> 00:18:53,483 Yes, please. 395 00:18:53,483 --> 00:18:56,083 If you can make it out to Auntie Dawn. She's a big fan. 396 00:19:02,763 --> 00:19:04,523 You're not going to believe this, Cat. 397 00:19:04,523 --> 00:19:08,043 He's done it again - he's been sending dick pics again. 398 00:19:08,043 --> 00:19:09,803 Oh, my God. I can't believe how stupid I am. 399 00:19:09,803 --> 00:19:12,723 Cathy, listen, look, you need to look at this. 400 00:19:12,723 --> 00:19:13,883 Did you just get an email about 401 00:19:13,883 --> 00:19:16,123 the DNA test we did on Valentine's Day? 402 00:19:16,123 --> 00:19:17,803 Check out the results. 403 00:19:19,563 --> 00:19:20,803 Oh, thank God. 404 00:19:20,803 --> 00:19:22,243 It says you're my only sibling. 405 00:19:22,243 --> 00:19:24,403 Yeah. There's no-one else. 406 00:19:24,403 --> 00:19:26,763 Yeah, so it's just me, you, which means... 407 00:19:26,763 --> 00:19:28,043 I'm not related to Callum. 408 00:19:28,043 --> 00:19:31,483 I'm gutted not to have a brother, but, you know, look, he's happy. 409 00:19:31,483 --> 00:19:36,243 Guys, I need to call my real, actual, biological dad. 410 00:19:38,203 --> 00:19:40,243 Right, let's try again. 411 00:19:40,243 --> 00:19:42,603 Champagne for my qu... 412 00:19:42,603 --> 00:19:45,003 Ugh! Ohh... 413 00:19:45,003 --> 00:19:46,883 What was that for?! 414 00:19:46,883 --> 00:19:48,363 I'll tell you what that was for - 415 00:19:48,363 --> 00:19:51,723 because you're a lying, duplicitous piece of shit. 416 00:19:51,723 --> 00:19:53,523 I just spoke to Meredith. 417 00:19:53,523 --> 00:19:55,763 She told me everything. 418 00:19:55,763 --> 00:19:57,843 Get out of my life. 419 00:19:57,843 --> 00:19:59,203 I can explain. 420 00:19:59,203 --> 00:20:01,243 Oi, Brian. 421 00:20:01,243 --> 00:20:03,923 Oh! Come on. Out. No, no. No. 422 00:20:03,923 --> 00:20:06,523 Out! Please. Cathy! Cathy, I love you! 423 00:20:08,483 --> 00:20:10,723 # Turning my heartbeat up 424 00:20:10,723 --> 00:20:11,963 # Ooo-ee 425 00:20:11,963 --> 00:20:14,323 # Turning my heart beat up... # 426 00:20:14,323 --> 00:20:16,123 SHE COUGHS 427 00:20:14,323 --> 00:20:16,123 Mad, isn't it? 428 00:20:16,123 --> 00:20:19,843 You went through all that shit for nothing. 429 00:20:19,843 --> 00:20:21,603 I deserved it, babe. 430 00:20:21,603 --> 00:20:24,843 I lied and I lied and I lied. 431 00:20:24,843 --> 00:20:29,003 I know more about lying than I do about EU export tax, 432 00:20:29,003 --> 00:20:31,203 and that's saying something. 433 00:20:31,203 --> 00:20:33,723 I never felt like I deserved anything - 434 00:20:33,723 --> 00:20:37,323 the house, cars, holiday - because, deep down, 435 00:20:37,323 --> 00:20:40,043 all I could think about was this awful thing that I'd done. 436 00:20:40,043 --> 00:20:43,323 I wonder if Colin felt bad for all his lies. 437 00:20:43,323 --> 00:20:44,603 Trust me. 438 00:20:44,603 --> 00:20:48,363 Those lies would have been slowly eating him alive. 439 00:20:48,363 --> 00:20:50,283 Right, a toast. 440 00:20:51,723 --> 00:20:54,123 The truth shall set you free. 441 00:20:59,963 --> 00:21:03,043 Tess, I need to talk to you about... 442 00:21:03,043 --> 00:21:05,243 Oh, my days! What a banger! 443 00:21:05,243 --> 00:21:06,523 Come on, get up. 444 00:21:11,003 --> 00:21:13,163 Oh, bloody hell, Cath. What a night. 445 00:21:14,803 --> 00:21:16,843 How, was it? How was your dad? 446 00:21:16,843 --> 00:21:18,883 He cried. I cried. 447 00:21:18,883 --> 00:21:21,683 Brian took a photo of me crying for the photo collection. 448 00:21:23,043 --> 00:21:26,003 So, yeah, I think I'm going to head home and see my real dad. 449 00:21:26,003 --> 00:21:27,523 Sorry I'm not your brother. 450 00:21:27,523 --> 00:21:29,603 I was getting used to having two sisters. 451 00:21:29,603 --> 00:21:32,123 Cal, girls, come on. Come and have a dance. 452 00:21:32,123 --> 00:21:34,323 And then there were two. 453 00:21:34,323 --> 00:21:36,483 THEY LAUGH 454 00:21:38,523 --> 00:21:42,043 # I've got to find a true love that's really strong 455 00:21:42,043 --> 00:21:44,763 # I'm gonna find me somebody # Ooh yeah 456 00:21:44,763 --> 00:21:47,483 # Woo, got to find me somebody 457 00:21:47,483 --> 00:21:51,123 # I'm gonna find me somebody 458 00:21:51,123 --> 00:21:53,323 # Woo, got to find me somebody... # 459 00:21:53,323 --> 00:21:56,523 Freedom! I'll never be a caged bird again. 460 00:21:56,523 --> 00:21:58,763 I'm free! 461 00:22:00,483 --> 00:22:03,323 # So please, love, come back here 462 00:22:04,363 --> 00:22:06,123 # You tried to make a fool out of me... # 463 00:22:06,123 --> 00:22:07,963 Aaaaargh! 464 00:22:07,963 --> 00:22:09,283 Are you all right? Ow. 465 00:22:09,283 --> 00:22:11,443 Ow! 466 00:22:11,443 --> 00:22:13,203 Oh, my leg. 467 00:22:13,203 --> 00:22:14,963 Are you just giving me gas and air? 468 00:22:14,963 --> 00:22:16,683 I'm going to need more than that, mate. 469 00:22:16,683 --> 00:22:19,163 I know you've got horse tranquilisers on you. 470 00:22:21,203 --> 00:22:23,763 SHE GROANS 471 00:22:21,203 --> 00:22:23,763 All right, Mum. 472 00:22:23,763 --> 00:22:25,843 I'll come in the ambulance with you. 473 00:22:28,963 --> 00:22:31,443 Yeah, not now, Brian. Come on. 474 00:22:31,443 --> 00:22:32,603 Sorry. 475 00:22:41,563 --> 00:22:43,123 What are you doing here? 476 00:22:43,123 --> 00:22:45,563 I thought you'd be snogging Callum now you're not related. 477 00:22:45,563 --> 00:22:47,603 SHE CHUCKLES Well, I couldn't leave you, could I? 478 00:22:47,603 --> 00:22:49,443 Plus, it's just gone midnight. 479 00:22:49,443 --> 00:22:51,483 Happy birthday, Dad. 480 00:22:51,483 --> 00:22:53,403 And death day. 481 00:22:53,403 --> 00:22:55,803 SHE SIGHS 482 00:22:57,483 --> 00:22:59,363 Didn't achieve my golden triangle. 483 00:22:59,363 --> 00:23:02,083 I said I'd have it sorted by Dad's first anniversary, 484 00:23:02,083 --> 00:23:05,083 but no boyfriend, shit job. 485 00:23:06,243 --> 00:23:08,683 At least I've got you. Aw, babe. 486 00:23:08,683 --> 00:23:09,963 For what it's worth, 487 00:23:09,963 --> 00:23:12,843 I don't think life fits into a triangle. Mm. 488 00:23:12,843 --> 00:23:13,963 I think it's a circle, 489 00:23:13,963 --> 00:23:16,283 and everything feeds into everything else, 490 00:23:16,283 --> 00:23:17,963 over and over again. 491 00:23:17,963 --> 00:23:20,763 I mean, look at Dad. He died on his birthday. 492 00:23:20,763 --> 00:23:23,643 As Elton John would say, circle of life. 493 00:23:23,643 --> 00:23:24,803 Hm. 494 00:23:24,803 --> 00:23:26,283 I actually think it was Tim Rice 495 00:23:26,283 --> 00:23:29,443 that wrote the lyrics to the Lion King, but... Oh. 496 00:23:29,443 --> 00:23:30,603 SHE SIGHS 497 00:23:30,603 --> 00:23:33,043 God, I'm tired. Yeah, me, too. 498 00:23:33,043 --> 00:23:36,323 I've got to sit my Maths GCSE in nine hours. 499 00:23:36,323 --> 00:23:37,803 What? 500 00:23:37,803 --> 00:23:39,283 You're joking. 501 00:23:39,283 --> 00:23:40,643 Why didn't you tell me? 502 00:23:40,643 --> 00:23:42,123 Cos it's the first time in ages 503 00:23:42,123 --> 00:23:44,323 that I've done something just for myself. 504 00:23:44,323 --> 00:23:45,923 You're amazing. 505 00:23:45,923 --> 00:23:48,763 Cathy, will you test me? 506 00:23:48,763 --> 00:23:51,003 There is nothing that I would love more. 507 00:23:52,203 --> 00:23:55,403 OK. Mm-hm? Calculate the angle of X. 508 00:23:59,563 --> 00:24:01,483 Tess? Tess. 509 00:24:01,483 --> 00:24:02,723 Oh, go home, Marcus. 510 00:24:02,723 --> 00:24:04,523 Tess, listen to me. 511 00:24:04,523 --> 00:24:06,083 I'm a weak man. 512 00:24:06,083 --> 00:24:07,483 I can't control myself. 513 00:24:07,483 --> 00:24:09,323 I don't even know why I do it. 514 00:24:09,323 --> 00:24:10,803 But honestly, 515 00:24:10,803 --> 00:24:12,803 I love Cathy with all my heart, 516 00:24:12,803 --> 00:24:14,843 and I am nothing without her. 517 00:24:14,843 --> 00:24:16,483 Nothing. 518 00:24:16,483 --> 00:24:21,683 And you, you're my only friend, so, please, help me. 519 00:24:21,683 --> 00:24:23,123 Please. Tess. 520 00:24:23,123 --> 00:24:25,843 Tessington World of Adventures. Tess-la. 521 00:24:25,843 --> 00:24:28,603 I'll be taking tomorrow off as a holiday. 522 00:24:28,603 --> 00:24:33,243 Yeah, but you need to give at least three weeks' notice. 523 00:24:33,243 --> 00:24:35,723 Tess? Tess, we can talk about... 524 00:24:35,723 --> 00:24:37,443 RAIN PATTERS 525 00:24:40,443 --> 00:24:42,563 You may turn your papers over now. 526 00:24:54,683 --> 00:24:56,683 We did it. That gave me a proper buzz, you know. 527 00:24:56,683 --> 00:24:57,963 We've done all right. Oh. 528 00:24:57,963 --> 00:25:00,803 Right, well, it's a pleasure. Oh, yeah. 529 00:25:00,803 --> 00:25:02,963 See you soon, Deggs. Thank you. 530 00:25:02,963 --> 00:25:05,323 Do you know if I pass, will you go out with me? No. 531 00:25:05,323 --> 00:25:06,563 CAR HORN BEEPS 532 00:25:10,123 --> 00:25:11,763 Ay-up. 533 00:25:13,003 --> 00:25:14,643 So, how did the exam go? 534 00:25:14,643 --> 00:25:16,523 Oh, I don't know. It's done. 535 00:25:16,523 --> 00:25:18,003 Well, I'm so proud of you. 536 00:25:18,003 --> 00:25:19,643 Just in case, 537 00:25:19,643 --> 00:25:21,683 I got you this. 538 00:25:21,683 --> 00:25:24,083 It's my GCSE Maths certificate. 539 00:25:24,083 --> 00:25:26,883 You worked your arse off, and you deserve to pass. 540 00:25:26,883 --> 00:25:30,043 Aw, that's dead nice of you, Cathy. 541 00:25:30,043 --> 00:25:32,683 But you were right. I need to do it for myself. 542 00:25:33,963 --> 00:25:35,883 I will have your driving licence, though. 543 00:25:35,883 --> 00:25:36,923 Oh, God. 544 00:25:38,243 --> 00:25:40,083 Right, shall we go and see Dad? 545 00:25:43,763 --> 00:25:45,283 Here we are, then. 546 00:25:45,283 --> 00:25:47,803 The one-year anniversary. 547 00:25:47,803 --> 00:25:51,403 If you'd told me a year ago that I'd be sitting in a Ferrari 548 00:25:51,403 --> 00:25:53,603 with my dead husband's mistress... 549 00:25:56,603 --> 00:25:58,323 I'll say this for Colin - 550 00:25:58,323 --> 00:26:00,643 he had excellent taste in women. 551 00:26:00,643 --> 00:26:02,323 Oh, yes. 552 00:26:02,323 --> 00:26:04,803 But what a prick. Oh. Hm. 553 00:26:04,803 --> 00:26:07,603 I mean, what a prick. 554 00:26:16,283 --> 00:26:18,323 He might not have left any money, 555 00:26:18,323 --> 00:26:20,723 but I'll tell you what he did leave me - 556 00:26:20,723 --> 00:26:22,523 you. 557 00:26:22,523 --> 00:26:24,843 A brilliant and beautiful friend. 558 00:26:24,843 --> 00:26:28,443 Oh, Tess. No, no. No, no, no. 559 00:26:28,443 --> 00:26:30,163 Yes, honestly. 560 00:26:30,163 --> 00:26:31,803 No, no. 561 00:26:31,803 --> 00:26:35,923 No. No, Tess, I... I need you to listen. 562 00:26:35,923 --> 00:26:37,443 Listen. 563 00:26:37,443 --> 00:26:39,563 I need to tell you something. 564 00:26:41,763 --> 00:26:44,603 God, this is hard. Um, I just... 565 00:26:47,243 --> 00:26:50,003 ..I know who's getting Colin's pension. 566 00:26:52,723 --> 00:26:53,923 It's me. 567 00:26:55,763 --> 00:26:59,683 What? He made me swear not to tell a soul. 568 00:27:01,123 --> 00:27:05,043 He wanted to make sure me and Cat were being looked after, 569 00:27:05,043 --> 00:27:09,843 and I guess he thought you would get the house and his savings, 570 00:27:09,843 --> 00:27:11,283 but... 571 00:27:11,283 --> 00:27:13,203 ..after everything we've been through, 572 00:27:13,203 --> 00:27:16,683 after all this shit and grief, 573 00:27:16,683 --> 00:27:20,363 I just can't do an Angela and lie to you. 574 00:27:20,363 --> 00:27:22,003 Are you joking? 575 00:27:23,283 --> 00:27:25,323 Are you fucking joking? 576 00:27:28,563 --> 00:27:32,363 You are mighty lucky that both your legs are already broken. 577 00:27:34,163 --> 00:27:35,523 Oh. 578 00:27:35,523 --> 00:27:37,763 Please don't say anything to the girls. 579 00:27:37,763 --> 00:27:41,443 Today isn't about us. It's about them. 580 00:27:41,443 --> 00:27:43,443 Just... 581 00:27:44,883 --> 00:27:46,363 ..don't talk to me. 582 00:27:46,363 --> 00:27:48,483 I don't even want to look at you. 583 00:27:48,483 --> 00:27:49,803 Of course. 584 00:27:53,723 --> 00:27:56,763 You are going to have to help me out of this car, though. 585 00:27:59,523 --> 00:28:00,803 Oh, wicked. 586 00:28:00,803 --> 00:28:02,683 Look, the council have installed the bench. 587 00:28:02,683 --> 00:28:04,603 Mm. Someone's sat on it already. That's nice. 588 00:28:04,603 --> 00:28:07,683 Oh, ow, ow. Looks like PC. Tess... Ow. Come on. Ow, ow, ow. 589 00:28:07,683 --> 00:28:09,963 What, Pretty Cathy? Your mate from school? 590 00:28:09,963 --> 00:28:13,243 PC stands for Primary Cathy. Not Pretty Cathy. 591 00:28:13,243 --> 00:28:15,403 You know what? I think that is PC. 592 00:28:15,403 --> 00:28:17,443 Ow, ow, ow. 593 00:28:17,443 --> 00:28:19,563 PC, hi. 594 00:28:19,563 --> 00:28:22,043 What are you doing up here? 595 00:28:22,043 --> 00:28:25,563 I've brought him to meet his dad, Cathy. 596 00:28:25,563 --> 00:28:27,963 This is your little brother, Callum. 597 00:28:31,123 --> 00:28:32,523 # Wam! Bam! Mon chat, splatch 598 00:28:32,523 --> 00:28:35,443 # Git sur mon lit a bouffe sa langue en buvant dans mon whisky 599 00:28:35,443 --> 00:28:38,163 # Quant a moi peu dormi, vide, brime 600 00:28:38,163 --> 00:28:40,843 # J'ai du dormir dans la gouttiere ou j'ai eu un flash 601 00:28:40,843 --> 00:28:42,723 # Hou-hou-oou-oou! 602 00:28:44,003 --> 00:28:45,683 # Ca plane pour moi 603 00:28:46,723 --> 00:28:48,123 # Allez hop! La nana 604 00:28:48,123 --> 00:28:51,123 # Quel panard, quelle vibration de s'envoyer sur le paillasson 605 00:28:51,123 --> 00:28:54,163 # Limee, ruinee, videe, comblee 606 00:28:55,443 --> 00:28:57,123 # "You are the king of the divan!" 607 00:28:57,123 --> 00:28:58,483 # Qu'elle me dit en passant 608 00:28:58,483 --> 00:28:59,603 # Hou-hou-oou-oou! #