1 00:00:36,926 --> 00:00:38,926 A_Mendeex : سحب وتعديل 2 00:00:38,950 --> 00:00:40,075 ‫سأكون في كبسولة 3 00:00:40,950 --> 00:00:42,158 ‫وسنرتبط بالمحطة فضائية 4 00:00:43,617 --> 00:00:46,367 ‫في الواقع انها تدور ‫بسرعة 28 ألف كم بالساعة 5 00:00:46,742 --> 00:00:47,867 ‫سريعة جدًا 6 00:00:49,075 --> 00:00:50,158 ‫متى ستعومين؟ 7 00:00:51,575 --> 00:00:54,325 ‫في الكبسولة، بعدما ‫تغادرين الغلاف الجوي 8 00:00:56,783 --> 00:00:59,575 ‫ستكونين على الجانب الآخر ‫في مكان يخلو من الجاذبية 9 00:01:01,742 --> 00:01:02,867 ‫ويطفو جسدك 10 00:01:05,408 --> 00:01:08,408 ‫- "إيفا غرين" ‫- محطة "كولونيا 1"ثمة حريق لا يمكن احتوائه 11 00:01:17,325 --> 00:01:19,283 ‫"مات ديلون" 12 00:01:22,158 --> 00:01:26,075 ‫تفقد مستوي الاوكسجين ‫حسنًا "سارة"، مستوى الاوكسجين ينخفض 13 00:01:26,450 --> 00:01:32,033 ‫مستوى "سي أو 2" 10، "أتش سي آي" 6 ‫"اتش سي إن" 6، عالي جدًا 14 00:01:32,617 --> 00:01:34,450 ‫- "لارس إيدينجر" ‫- علم 15 00:01:36,033 --> 00:01:38,367 ‫سارة)، تفقدي "أي بي إم" الذي) ‫خلفك واغلقيه 16 00:01:41,242 --> 00:01:43,242 ‫سأغلق صمامات الاوكسجين ‫حسنًا 17 00:01:43,367 --> 00:01:44,700 ‫- تم تحديد مصدر الاشتعال ‫- "ساندرا مولر" 18 00:01:45,283 --> 00:01:46,617 ‫وجدت "سوب" متضرر 19 00:01:47,283 --> 00:01:49,242 ‫حسنًا "سارة"، رائع ‫نجحتِ في الوقت المحدد 20 00:01:50,075 --> 00:01:51,742 ‫سأرسل تقرير "إس سي إيه سي بي" 21 00:01:52,325 --> 00:01:54,283 ‫"أليكسي فاتيف" 22 00:01:59,200 --> 00:02:00,325 ‫- اعطني إياه ‫- خذ 23 00:02:06,367 --> 00:02:07,617 ‫كيف تشعرين الآن؟ 24 00:02:08,533 --> 00:02:10,742 ‫كل شيء بخير؟ ‫أجل، إنه رائع، مثالي 25 00:02:13,158 --> 00:02:15,075 ‫قمنا يتحديث طريقة إجراء هذه المهمة 26 00:02:15,742 --> 00:02:17,158 ‫سأبدل لوضع التحكم الكامل باليد 27 00:02:19,700 --> 00:02:21,283 ‫أشعر بمكان الاتصال بشكل أفضل 28 00:02:22,158 --> 00:02:24,658 ‫وهل يمكنكِ تنفيذ جميع ‫الحركات بشكل جيّد؟ 29 00:02:25,533 --> 00:02:26,658 ‫بشكل مثالي 30 00:02:35,950 --> 00:02:37,075 ‫هل هذا جيد؟ ‫اجل 31 00:02:40,533 --> 00:02:41,658 ‫استديري 32 00:02:51,033 --> 00:02:53,367 ‫ارفعي حوضكِ رجاءً ‫حسنًا، شكرًا 33 00:02:59,908 --> 00:03:01,783 ‫30 مترًا ‫30 34 00:03:36,033 --> 00:03:37,158 ‫انظري، الآن 35 00:03:39,242 --> 00:03:40,367 ‫هل هذا جيّد ‫جيّد؟ 36 00:03:40,533 --> 00:03:41,658 ‫استديري، يا عزيزتي 37 00:03:45,783 --> 00:03:47,367 ‫هل رأيتِ كيف كبر السمندل؟ 38 00:03:52,158 --> 00:03:56,450 ‫الصفراء منها ‫لديها سيقان وذيول و كل شيء 39 00:03:56,783 --> 00:03:59,450 ‫ستعود إلى البركة قريبًا ‫أعلم 40 00:04:01,158 --> 00:04:04,033 ‫أمي؟ ‫هل ستموتين قبلي؟ 41 00:04:05,242 --> 00:04:07,825 ‫الآباء يموتون قبل ابنائهم ‫هذا أمر طبيعي تمامًا 42 00:04:09,533 --> 00:04:12,033 ‫لكن لا تقلقي، لا انوي أن اموت قريبًا 43 00:04:12,908 --> 00:04:14,658 ‫أريد إنجاب 5 أطفال 44 00:04:15,366 --> 00:04:16,491 ‫أليس 5 اطفال كثيرًا؟ 45 00:04:16,866 --> 00:04:18,241 ‫وسأكون ام جيّدة 46 00:04:18,700 --> 00:04:20,075 ‫ستكونين أفضل مع 5 أطفال 47 00:04:22,033 --> 00:04:26,783 ‫عشرة، تسعة، ثمانية ‫سبعة، ستة 48 00:04:27,283 --> 00:04:32,117 ‫خمسة، أربعة، ثلاثة ‫اثنان، واحد 49 00:04:32,408 --> 00:04:39,700 ‫إقلاع المركبة الفضائية ‫"سويوز" إلى المحطة الفضائية الدولية 50 00:04:41,575 --> 00:04:43,242 ‫انفصال المرحلة الاولى 51 00:04:45,158 --> 00:04:46,950 ‫انفصال المرحلة الثانية 52 00:04:50,075 --> 00:04:51,450 ‫لا تطفئي الأنوار 53 00:04:52,075 --> 00:04:53,200 ‫أمرك أيها الكابتن 54 00:05:10,617 --> 00:05:11,742 ‫"لايكا"! 55 00:05:12,242 --> 00:05:13,408 ‫تعالي إلى هنا يا عزيزتي 56 00:05:14,700 --> 00:05:15,825 ‫دعيني اطعمكِ بعض العشاء 57 00:05:17,908 --> 00:05:19,033 ‫انظري 58 00:05:47,658 --> 00:05:53,158 ‫"بروكسيما" 59 00:06:02,117 --> 00:06:04,408 ‫مرحبًا، كيف حالكِ، "سارة"؟ ‫مرحبًا، بخير 60 00:06:04,783 --> 00:06:06,408 ‫هل "توماس" هنا؟ ‫اجل، من هذا الاتجاه 61 00:06:06,533 --> 00:06:07,658 ‫شكرًا 62 00:06:13,325 --> 00:06:17,408 ‫انظروا إلى "مونت شارب" ‫لمَ لا ينتابنا الفضول للذهاب هناك؟ 63 00:06:17,992 --> 00:06:21,242 ‫يجب أن نجد طريقًا، يجب أن ‫نطير إلى هناك يجب أن نجد طريقًة 64 00:06:21,367 --> 00:06:26,533 ‫ربما نلتف حول الصخور الرسوبية ‫اجل، أنت محق 65 00:06:26,700 --> 00:06:28,242 ‫لهذا السبب سنذهب إلى ‫المريخ، مفهوم؟ 66 00:06:28,658 --> 00:06:31,742 ‫لنوفر الوقت للتحلق ‫حول "مونت شارب" ونرى 67 00:06:32,367 --> 00:06:33,700 ‫ما من داٍع للعجلة ‫"توماس" 68 00:06:34,200 --> 00:06:35,742 ‫أأنت معي؟ ‫أجل، آسف 69 00:06:35,992 --> 00:06:38,617 ‫سوف ‫لا، كما قلت، سنلتف حول 70 00:06:38,742 --> 00:06:40,492 ‫او لا يمكن فعل ذلك؟ ‫لا، انسى هذا 71 00:06:40,617 --> 00:06:42,283 ‫واصل الشرح بدوني ‫حسنًا، يمكنك الذهاب 72 00:06:42,408 --> 00:06:47,158 ‫إذًا، سنواصل على هذا ‫ونتفقد السطح مجددًا 73 00:06:48,075 --> 00:06:49,908 ‫ما الذي يجري؟ ‫لمَ اتيتِ هنا؟ 74 00:06:50,325 --> 00:06:51,575 ‫هل يمكننا احتساء ‫بعض القهوة؟ 75 00:06:54,117 --> 00:06:56,908 ‫امهلني دقيقتين وسأعود ‫اجل، حسنًا 76 00:06:59,325 --> 00:07:00,992 ‫اعرف ما ستقولينه 77 00:07:01,117 --> 00:07:03,658 ‫إذا كان عليّ إلغاء الخطط مع ‫"ستيلا"، فيجب ألا أفعلها باللحظة الاخيرة 78 00:07:04,158 --> 00:07:06,075 ‫لقد شرحت وقد تفهمت الامر تمامًا 79 00:07:06,450 --> 00:07:09,283 ‫عندما اتمكن، سأصطحبها في عطلة الاسبوع ‫لم أتِ من اجل هذا 80 00:07:16,450 --> 00:07:17,617 ‫هل ستحلقين؟ 81 00:07:17,742 --> 00:07:18,867 ‫أجل 82 00:07:26,450 --> 00:07:27,742 ‫لنجلس هناك 83 00:07:28,367 --> 00:07:30,867 ‫لا يمكنك فعلها في عطلة ‫الاسبوع، لهذا تعجبت 84 00:07:30,992 --> 00:07:32,950 ‫لقد اخبرتك، لديّ الكثير من العمل ‫لكن هذا مختلف 85 00:07:33,450 --> 00:07:37,242 ‫إذا إنها غيرت المدرسة ايضًا ‫فستحتاج إلى مَن يرعاها 86 00:07:39,617 --> 00:07:40,908 ‫كما لو أنّي لا ارعاها 87 00:07:41,367 --> 00:07:44,158 ‫لم اقل هذا ‫هذا ما قلتِ بالضبط 88 00:07:44,992 --> 00:07:46,158 ‫بأنّي لا اهتم بها 89 00:07:49,742 --> 00:07:51,450 ‫أنّكِ لم تأتِ من أجل التفاوض 90 00:07:51,867 --> 00:07:54,075 ‫بل جئتِ لتخبريني بأن ‫يجب ان اخذها 91 00:07:54,617 --> 00:07:56,992 ‫لذا، لا تقولي أنّي ‫لا اهتم بها 92 00:08:01,408 --> 00:08:03,367 ‫ألن تغادري إن لم أتمكن من فعل هذا 93 00:08:06,158 --> 00:08:08,867 ‫- أعلم ‫- أجل، أظن ذلك 94 00:08:09,908 --> 00:08:12,283 ‫لا بد وأن الأمر صعبًا للغاية 95 00:08:14,325 --> 00:08:15,450 ‫أيها الصبية 96 00:08:24,242 --> 00:08:26,700 ‫يا "مايك"، هل تود أنّ تقول ‫شيئًا لفريق "إس إيه"؟ 97 00:08:26,950 --> 00:08:29,117 ‫بالطبع الآن؟ ‫الآن، سيكون رائعًا 98 00:08:31,492 --> 00:08:32,700 ‫حسنًا، اسمعوا 99 00:08:34,157 --> 00:08:37,867 ‫حسنًا، لم أفكرًا ابدًا ‫في يوم ما، أنني سأقول... 100 00:08:38,575 --> 00:08:40,617 ‫"آخر مهمة قبل الذهاب للمريخ" 101 00:08:40,950 --> 00:08:43,700 ‫وها نحن هنا نجري ‫التحضيرات الأخيرة 102 00:08:44,158 --> 00:08:45,283 ‫للرحلة الطويلة 103 00:08:45,700 --> 00:08:49,533 ‫أنا متحمس جدًا لأشارك هذه المهمة مع ‫ "أنتون بوشيفسكي" 104 00:08:49,908 --> 00:08:51,658 ‫رائد الفضاء الخبير عالي الخبرة 105 00:08:52,117 --> 00:08:55,450 ‫وللأسف لن يتمكن "مارك" ‫من الانضمام إلى هذه الرحلة 106 00:08:55,700 --> 00:09:00,950 ‫سينضم إلينا عضو جديد ‫في اللحظة الاخيرة 107 00:09:02,492 --> 00:09:07,492 ‫إنها مهندسة رائعة ‫وإنها فرنسية 108 00:09:08,117 --> 00:09:13,033 ‫الأمر الذي أعتقد أنه سيكون رائعًا جدًا ‫عندما نصعد إلى محطة الفضاء الدولية 109 00:09:13,575 --> 00:09:18,408 ‫والسبب معروف، وهو أن المرأة الفرنسية ‫بارعة جدًا في فن الطهي 110 00:09:18,533 --> 00:09:19,658 ‫لا أعلم إن كان الأمر صحيحًا 111 00:09:19,908 --> 00:09:22,283 ‫"سارة" أريد منك المجيء ‫وقول بعض الكلمات، رجاءً 112 00:09:24,117 --> 00:09:25,242 ‫من فضلكِ 113 00:09:30,992 --> 00:09:36,117 ‫أود القول فقط أنّني فخورة جدًا ‫بكوني جزءًا من هذه المهمة المميزة 114 00:09:38,242 --> 00:09:40,783 ‫شكرًا يا رفاق لمساندتي ‫طوال فترة التدريب 115 00:09:42,075 --> 00:09:43,158 ‫سأشتاق إليكم 116 00:09:44,658 --> 00:09:46,200 ‫أذكر عندما كنت بسن الثامنة 117 00:09:46,825 --> 00:09:50,367 ‫أخذت مظّلة المصباح في غرفة ‫المعيشة ووضعتها على رأسي 118 00:09:50,700 --> 00:09:52,200 ‫كنت مستعدًة جدًا للذهاب إلى الفضاء 119 00:09:53,700 --> 00:09:56,950 ‫وفي تلك اللحظة، أدركت أنّني ‫أريد أن أكون رائدة فضاء 120 00:10:00,408 --> 00:10:02,950 ‫لكن أمي أخبرتني أن ‫هذا العمل لا يناسب الفتيات 121 00:10:06,908 --> 00:10:08,033 ‫شكرًا لكم 122 00:10:18,992 --> 00:10:20,658 ‫عليك التفكير في رعاتنا 123 00:10:21,408 --> 00:10:23,658 ‫ربما عليك ترتيب ‫العلاقات العامة 124 00:10:27,617 --> 00:10:29,450 ‫عفوًا، سأعود في الحال ‫دقيقتين 125 00:10:35,450 --> 00:10:37,325 ‫مرحبًا يا رفاق ‫هذا ممل، أليس كذلك؟ 126 00:10:38,075 --> 00:10:39,242 ‫لمَ لا تلعبين مع الاطفال الآخرين؟ 127 00:10:43,158 --> 00:10:44,283 ‫مع أولاد "مايك"؟ 128 00:10:45,700 --> 00:10:48,492 ‫"سارة"! ‫تعالي لتناول الطعام 129 00:10:50,117 --> 00:10:51,575 ‫- أتمنى لك وجبًة لذيذة ‫أنا قادمة 130 00:10:52,158 --> 00:10:55,117 ‫يا "سارة" أتحبين اللحم ‫شبه نيئًا أن متوسط أم كامل الطهي؟ 131 00:10:56,325 --> 00:10:58,158 ‫بما أنّكِ امرأة فرنسية، أظن ‫أنّكِ تفضلينه شبه نيء 132 00:10:58,325 --> 00:11:00,825 ‫مع أنني لا أنصح به بهذه الحالة 133 00:11:01,533 --> 00:11:04,867 ‫هل تريدين خردل ام كاتشب؟ ‫خردل 134 00:11:05,158 --> 00:11:06,283 ‫مرحبًا 135 00:11:08,367 --> 00:11:11,492 ‫"نعومي"، هذه "سارة" ‫"سارة"، هذه زوجتي 136 00:11:11,617 --> 00:11:13,992 ‫سررت بلقاؤكِ ‫سررت بلقاؤكِ 137 00:11:14,867 --> 00:11:16,825 ‫تهانينا، لا بد وأنّكِ سعيدة للغاية 138 00:11:17,325 --> 00:11:18,450 ‫شكرًا 139 00:11:19,450 --> 00:11:20,617 ‫سأترككما لوحدكما 140 00:11:25,408 --> 00:11:28,658 ‫لديكِ ابنة، صحيح؟ ‫اجل، "ستيلا" 141 00:11:29,033 --> 00:11:30,867 ‫إذًا، مع مَن ستبقى؟ ‫مع والدها 142 00:11:31,617 --> 00:11:34,367 ‫رائع ‫أننا منفصلان، لكن سيكون الامر بخير 143 00:11:36,117 --> 00:11:39,533 ‫وأنا سأعتني بالأطفال أيضًا ‫لدينا طفلين 144 00:11:39,825 --> 00:11:41,867 ‫وهما فخوران جدًا بوالدهما 145 00:11:42,117 --> 00:11:46,367 ‫لتفادي هذا، يجب على سويوز ‫إجراء مناورة إضافية 146 00:11:47,075 --> 00:11:52,450 ‫وهذا سيغير مسار المركبة الفضائية ‫وسيحقق هدفين مستحيلين 147 00:11:53,533 --> 00:11:55,200 ‫وعلى الرغم من دقة المناورات 148 00:11:55,408 --> 00:11:58,075 ‫ماذا إن أخفقت المركبة ‫بإبطاء سرعتها باتجاه "سويوز" 149 00:11:58,325 --> 00:12:01,575 ‫وكانت تسافر بسرعة كبيرة ‫لدى وصولها لمحطة الفضاء الدولية 150 00:12:02,075 --> 00:12:03,700 ‫قد يتسبب هذا بنهاية كارثية 151 00:12:03,992 --> 00:12:06,992 ‫فسوف تسقط "سويوز" على المحطة ‫بدلاً من الهبوط عليها 152 00:12:44,408 --> 00:12:46,533 ‫الأساس الدائم هو الخطوة ‫المنطقية القادمة 153 00:12:47,158 --> 00:12:50,075 ‫يعقب ذلك تعاون جميع بلدان العالم 154 00:12:50,825 --> 00:12:52,575 ‫من اجل المحطة الفضائية الدولية 155 00:12:53,533 --> 00:12:56,783 ‫الهدف المهم للمحطة الفضائية ‫الدولية هو استخدام الموارد الطبيعية 156 00:12:57,450 --> 00:13:02,533 ‫من أجل تحقيق توازن للمواد الأساسية ‫الماء والمعادن والأملاح المعدنية 157 00:13:02,992 --> 00:13:04,408 ‫فهي لديها خصائص قابلة للاستخدام 158 00:13:04,533 --> 00:13:07,450 ‫في الهياكل الطباعة ثلاثية ‫الأبعاد والإنشاءات 159 00:13:09,158 --> 00:13:12,158 ‫بوسع الروبوت الهبوط ‫على السطح 160 00:13:12,492 --> 00:13:16,950 ‫والبدء في حماية الغلاف الجوي 161 00:13:17,617 --> 00:13:19,992 ‫الأرض محمية بالغلاف الجوي 162 00:13:20,867 --> 00:13:23,242 ‫طبقة من الغازات التي تغطيها 163 00:13:24,075 --> 00:13:26,950 ‫ يحمي الغلاف الجوي الأرض ‫من إشعاعات الشمس 164 00:13:27,742 --> 00:13:29,825 ‫- ما الذي تفعلينه هنا؟ ‫- كنت ابحث عنكِ 165 00:13:31,325 --> 00:13:32,492 ‫هل سنذهب؟ 166 00:13:32,617 --> 00:13:34,492 ‫وبالنسبة إلى القمر ‫اجل، لنرحل من هنا 167 00:13:34,950 --> 00:13:37,867 ‫بسبب انعدام الغلاف الجوي 168 00:13:38,533 --> 00:13:40,825 ‫فلا توجد أيّة حماية من ‫إشعاعات الشمس 169 00:13:56,367 --> 00:13:57,742 ‫لا تقلقي علّي 170 00:13:59,033 --> 00:14:00,158 ‫إتفقنا؟ 171 00:14:19,242 --> 00:14:20,367 ‫"سارة"! تفضلي بالدخول 172 00:14:22,283 --> 00:14:24,117 ‫هل تريدين بعض الحلوى؟ ‫لا، شكرًا 173 00:14:24,200 --> 00:14:25,658 ‫لا؟ حسنًا 174 00:14:27,158 --> 00:14:29,492 ‫حسنًا، اسمي "ويندي" 175 00:14:30,492 --> 00:14:31,908 ‫لقدطلبت رؤيتكِ اليوم 176 00:14:32,033 --> 00:14:33,992 ‫لأننا سنكون مقربتان من ‫بعضنا في الأشهر القادمة 177 00:14:34,783 --> 00:14:37,533 ‫أنا هنا من أجل الاعتناء ‫بكِ في الرحلات 178 00:14:37,658 --> 00:14:39,867 ‫عندما تزورين امكِ 179 00:14:39,992 --> 00:14:42,992 ‫وأيضًا سننظم بعض الامور ‫أثناء غياب أمكِ 180 00:14:45,158 --> 00:14:49,492 ‫وسأحتاج إلى رؤية والدكِ ‫هل يعرف هذا المجال؟ 181 00:14:49,742 --> 00:14:50,992 ‫أجل، إنه يعمل لصالح الوكالة 182 00:14:52,033 --> 00:14:53,617 ‫فيزيائي فلكي؟ ‫أجل 183 00:14:54,283 --> 00:14:55,700 ‫إذًا، كل شيء بخير 184 00:14:56,117 --> 00:14:57,242 ‫أأنتِ في المدرسة؟ ‫اجل 185 00:14:57,783 --> 00:15:00,283 ‫حقًا؟ ‫أعاني من صعوبة بالقراءة 186 00:15:00,700 --> 00:15:03,367 ‫أعاني من مشاكل في الحساب ‫وفي الإملاء 187 00:15:05,492 --> 00:15:06,617 ‫لكنها تبلي بلاءً حسنًا 188 00:15:08,992 --> 00:15:10,867 ‫- هل تحبين دّبي؟ ‫- أجل 189 00:15:12,158 --> 00:15:14,700 ‫- ما حيوانكِ المفضل؟ ‫- الذئب 190 00:15:14,825 --> 00:15:17,367 ‫رباه، هذا مخيف، صحيح؟ ‫لا 191 00:15:19,533 --> 00:15:20,658 ‫(ستيلا) 192 00:15:21,242 --> 00:15:24,742 ‫كما تعرفين، بعد أسبوع ‫ستذهب أمكِ إلى "روسيا" 193 00:15:24,867 --> 00:15:27,783 ‫إلى مدينة النجوم ‫وهي مكان مخصص لرواد الفضاء فقط 194 00:15:29,575 --> 00:15:33,325 ‫إنه بعيد جدًا، ساعة واحدة من ‫"موسكو"، لكنه موجود على الأرض 195 00:15:34,158 --> 00:15:37,242 ‫وبعد ذلك ستذهب إلى ‫"بايكونور" في "كازاخستان" 196 00:15:37,367 --> 00:15:38,867 ‫وضحت لها هذا مسبقًا 197 00:15:39,700 --> 00:15:41,158 ‫أجل، لكنه إجراء روتيني 198 00:15:42,242 --> 00:15:43,408 ‫حسنًا ‫حسنًا 199 00:15:44,950 --> 00:15:48,450 ‫قبل الإقلاع، سيتم وضع ‫أمكِ في حجر صحي 200 00:15:48,908 --> 00:15:50,783 ‫للتأكد من عدم إصابتها ‫بأيّة جراثيم 201 00:15:51,283 --> 00:15:53,408 ‫إنها بيئة معقمة ‫لن تكوني قادرًة على دخولها 202 00:15:55,617 --> 00:15:56,742 ‫هل لديكِ أيّة أسئلة؟ 203 00:15:58,200 --> 00:15:59,325 ‫لا 204 00:16:02,992 --> 00:16:05,200 ‫هل تعرفين أنّ أمكِ ‫سترحل يومًا ما؟ 205 00:16:06,617 --> 00:16:07,742 ‫اجل 206 00:16:09,742 --> 00:16:11,283 ‫وهل تفكرين في هذا ‫من وقت لآخر؟ 207 00:16:12,658 --> 00:16:15,117 ‫لا ‫ليس تمامًا 208 00:16:17,117 --> 00:16:18,450 ‫وما الذي تفكرين به الآن؟ 209 00:16:19,783 --> 00:16:22,450 ‫هل يخيفكِ كثيرًا؟ أم قليلاً؟ 210 00:16:22,825 --> 00:16:23,908 ‫إنه أمر طبيعي، أتعرفين 211 00:16:26,533 --> 00:16:27,658 ‫يخيفني قليلاً 212 00:16:32,908 --> 00:16:35,492 ‫اسمعي، نحتاج لدقيقة سويًة ‫حسنًا 213 00:16:35,992 --> 00:16:37,117 ‫تعالي معي للخارج 214 00:16:42,408 --> 00:16:44,742 ‫انتظري هناك ‫سأوافيكِ في الحال 215 00:16:48,408 --> 00:16:50,867 ‫قد يبدو الأمر طبيعيًا بالنسبة إليكِ 216 00:16:51,033 --> 00:16:53,700 ‫لكن هذه ليست رحلة ‫عمل عادية 217 00:16:54,075 --> 00:16:55,950 ‫هل تفهمينني؟ ‫أنّكِ سوف... 218 00:16:57,158 --> 00:16:58,242 ‫تغادرين الارض 219 00:17:00,158 --> 00:17:02,158 ‫والإقلاع 220 00:17:03,450 --> 00:17:05,908 ‫بالنسبة لها كما لو أنّكِ ‫مربوطة بقنبلة 221 00:17:07,033 --> 00:17:09,200 ‫سأذهب ‫لم انتهِ بعد 222 00:17:09,908 --> 00:17:13,866 ‫ماذا ستفعلين إن حدث شيء ما لها؟ 223 00:17:14,616 --> 00:17:16,491 ‫بأيّ وسيلة؟ ‫هل تريدين أن تعرفي أم لا؟ 224 00:17:17,491 --> 00:17:20,450 ‫بالطبع، سيكون عليكِ ‫التوقيع على الاستمارة 225 00:17:21,075 --> 00:17:22,158 ‫هل يمكننا فعلها لاحقًا؟ 226 00:17:23,491 --> 00:17:24,575 ‫أجل 227 00:17:25,450 --> 00:17:26,575 ‫شكرًا 228 00:17:30,117 --> 00:17:31,242 ‫أأنتِ بخير؟ 229 00:17:36,242 --> 00:17:37,367 ‫كل شيء سيكون بخير 230 00:17:39,158 --> 00:17:40,283 ‫كل شيء سيكون بخير 231 00:17:42,325 --> 00:17:43,450 ‫ماذا عن القطة؟ 232 00:17:43,992 --> 00:17:45,075 ‫القطة؟ 233 00:17:45,617 --> 00:17:47,033 ‫أبي لديه حساسية منها 234 00:17:47,742 --> 00:17:49,117 ‫لا، ليس لديه حساسية منها 235 00:17:51,700 --> 00:17:52,825 ‫لديه حساسية منها 236 00:17:53,533 --> 00:17:55,700 ‫بالإضافة إلى أنها لا تحب التواجد ‫في "دارمشتات" 237 00:17:57,117 --> 00:18:00,700 ‫- لماذا؟ ‫- اعرف أنها لن تود ذلك 238 00:18:00,867 --> 00:18:03,242 ‫إنها لا تحب التغيير ‫فقد اعتادت على المكان هنا 239 00:18:05,992 --> 00:18:07,117 ‫لا تقلقي بشأن القطة 240 00:18:10,700 --> 00:18:12,408 ‫هل ستبكين إذا اشتقتِ إليّ كثيرًا؟ 241 00:18:14,033 --> 00:18:15,158 ‫بالتأكيد 242 00:18:15,825 --> 00:18:17,617 ‫لكننا لا نذرف الدموع عند ‫البكاء في الفضاء 243 00:18:18,783 --> 00:18:20,158 ‫بل تأخذ الدموع شكل ‫كرة على خدكِ 244 00:18:21,617 --> 00:18:22,742 ‫كيف حال السمندل؟ 245 00:18:24,117 --> 00:18:25,242 ‫تبدو سعيدة 246 00:18:26,408 --> 00:18:27,533 ‫هل يمكننا وضعها هنا؟ 247 00:18:27,867 --> 00:18:28,950 ‫أجل 248 00:18:36,033 --> 00:18:37,158 ‫وداعًا 249 00:18:37,700 --> 00:18:38,825 ‫أين هم؟ 250 00:18:39,325 --> 00:18:40,408 ‫لا يمكنني رؤيتهم 251 00:18:43,325 --> 00:18:44,450 ‫هناك واحد، هناك 252 00:18:45,200 --> 00:18:46,325 ‫وداعًا! 253 00:18:47,533 --> 00:18:50,158 ‫أبحث عن منزل مريح ‫وجديد لك منزل كبير جدًا 254 00:18:52,908 --> 00:18:54,033 ‫هناك أيضًا 255 00:18:54,408 --> 00:18:56,575 ‫وداعًا! ‫سأجد منزلًا جميلًا لك 256 00:18:56,908 --> 00:18:58,533 ‫وكبير جدًا أيضًا 257 00:19:05,367 --> 00:19:07,617 ‫إذا واجهتني مشكلة ‫لا يمكنكِ الاعتناء بيّ 258 00:19:09,117 --> 00:19:11,617 ‫لن تواجهي أية مشكلة ‫ سيعتني والدكِ بكِ 259 00:19:14,325 --> 00:19:16,158 ‫سيكون الأمر مختلفًا معه 260 00:19:18,367 --> 00:19:19,992 ‫إذًا، سأرسم بعض الرسومات ‫اجل 261 00:19:20,325 --> 00:19:22,283 ‫منازل وناطحات سحاب 262 00:19:22,950 --> 00:19:25,242 ‫مرحبًا ‫"آنا دميتريفا" من "مير تي في" 263 00:19:25,533 --> 00:19:26,700 ‫آسفة جدًا 264 00:19:26,825 --> 00:19:28,617 ‫هل كنتِ تنتظرين طويلاً؟ ‫45 دقيقة 265 00:19:28,742 --> 00:19:31,533 ‫لقد نسيت والمصعد لا يعمل مجددًا 266 00:19:31,658 --> 00:19:34,450 ‫عذرًا، لكن هل يمكنكِ ارتداء ‫بدلة الفضاء الزرقاء خاصتكِ؟ 267 00:19:34,700 --> 00:19:36,867 ‫ستبدين رائدة فضاء اكثر ‫اجل 268 00:19:37,950 --> 00:19:40,617 ‫مَن هؤلاء؟ ‫مراسلين لطرح عليّ بعض الاسئلة 269 00:19:42,367 --> 00:19:44,033 ‫حقًا؟ ‫لكن لن يطول الأمر 270 00:19:49,492 --> 00:19:50,617 ‫كم سيستغرق الأمر؟ 271 00:19:51,408 --> 00:19:53,825 ‫لا تقلقي 15 دقيقة على الأكثر 272 00:19:54,617 --> 00:19:55,950 ‫آمل ألا يلتهمونني 273 00:20:03,617 --> 00:20:04,742 ‫هل نحن جاهزون؟ ‫اجل 274 00:20:05,367 --> 00:20:06,658 ‫هل يمكننا أن نبدأ؟ ‫اجل 275 00:20:08,533 --> 00:20:10,658 ‫هل يمكنكِ إخبارنا كيف ‫وصلت إلى هذه المرحلة؟ 276 00:20:10,992 --> 00:20:12,658 ‫حول إقلاعكِ إلى الفضاء؟ 277 00:20:13,825 --> 00:20:15,950 ‫لطالما أردت أن أكون رائدة فضاء 278 00:20:16,700 --> 00:20:19,325 ‫حتى عندما كنت طفلة 279 00:20:20,117 --> 00:20:23,367 ‫لم أر الخطوات الأولى على ‫القمر، أنا من جيل المريخ 280 00:20:24,367 --> 00:20:25,617 ‫ابتعاد عام كامل يعتبر كثيرًا 281 00:20:26,742 --> 00:20:28,617 ‫إنها تقريبًا الفترة المقررة ‫للوصول إلى المريخ 282 00:20:29,408 --> 00:20:32,158 ‫سيكون رواد الفضاء هؤلاء ‫أول من سيغيب عن الارض 283 00:20:32,825 --> 00:20:34,492 ‫وسنتمرن على هذا في ‫المحطة الفضائية 284 00:20:35,617 --> 00:20:38,283 ‫نغلق النوافذ لكي نعزل ‫انفسنا عن الارض 285 00:20:47,533 --> 00:20:48,658 ‫"لايكا" 286 00:20:50,700 --> 00:20:51,825 ‫"لايكا" 287 00:20:53,367 --> 00:20:54,492 ‫لا تقلقي 288 00:20:55,158 --> 00:20:56,325 ‫أنا معكِ 289 00:20:56,349 --> 00:20:58,349 A_Mendeex : سحب وتعديل 290 00:21:06,033 --> 00:21:07,158 ‫شكرًا 291 00:21:08,408 --> 00:21:09,492 ‫امسكِ 292 00:21:38,992 --> 00:21:40,242 ‫هل ترين؟ لقد بذلت جهدًا 293 00:21:40,783 --> 00:21:41,908 ‫تبدو الغرفة رائعة 294 00:21:42,242 --> 00:21:44,492 ‫- ما هذا؟ ‫- تلسكوبها 295 00:21:45,992 --> 00:21:47,408 ‫منظار السماء، صحيح؟ 296 00:21:48,742 --> 00:21:49,867 ‫رائع 297 00:21:51,033 --> 00:21:53,408 ‫ماذا يمكنكِ أن تري بهذا؟ ‫زحل والمريخ؟ 298 00:21:54,575 --> 00:21:55,700 ‫مثل أمكِ؟ 299 00:22:00,617 --> 00:22:01,742 ‫هل يمكنني أن أجلب ‫لكِ بعض القهوة؟ 300 00:22:02,908 --> 00:22:04,033 ‫حسنًا 301 00:22:07,492 --> 00:22:08,617 ‫حقيبة الادوية 302 00:22:20,158 --> 00:22:21,283 ‫انظر، سأريك أدويتها 303 00:22:22,075 --> 00:22:24,075 ‫لا تقلقي، لن أحشوها بالأدوية 304 00:22:25,367 --> 00:22:27,950 ‫إن استلزم الأمر ‫سأخذها إلى الطبيب 305 00:22:33,492 --> 00:22:35,408 ‫أخشى أن مدرستها الجديدة ‫ستأخرها سنًة دراسية 306 00:22:36,783 --> 00:22:38,033 ‫لن يفعلوا ‫قد يفعلوا 307 00:22:38,867 --> 00:22:40,158 ‫لديها مشاكل في الرياضيات 308 00:22:40,867 --> 00:22:43,242 ‫من المحتل أن يكون شرحكِ ‫لها معقد جدًا 309 00:22:46,992 --> 00:22:48,908 ‫من الغريب أنها ليست ‫جيّدًة في الرياضيات 310 00:22:50,700 --> 00:22:52,408 ‫ربما انها ليست ابنتي ‫ماذا؟ 311 00:22:53,658 --> 00:22:55,325 ‫هل فقدتِ حس الدعابة؟ 312 00:22:55,950 --> 00:22:58,408 ‫لمَ تصرين أنها طبيعية؟ 313 00:22:59,117 --> 00:23:00,242 ‫كما لو كنا نحن 314 00:23:01,242 --> 00:23:03,700 ‫تحتاج أن تتدرب على الرموز ‫بماذا؟ 315 00:23:05,825 --> 00:23:06,950 ‫لايكا؟ 316 00:23:15,492 --> 00:23:16,617 ‫مهلاً 317 00:23:16,867 --> 00:23:17,992 ‫"لايكا" 318 00:23:19,283 --> 00:23:20,408 ‫تعالي هنا 319 00:23:21,450 --> 00:23:22,575 ‫تعالي الآن! 320 00:23:23,992 --> 00:23:25,117 ‫تعالي، لا تقلقي 321 00:23:46,408 --> 00:23:49,242 ‫تظهر إحدى هذه الساعات ‫توقيت كوكب الارض 322 00:23:49,450 --> 00:23:50,575 ‫هذه الساعة هنا 323 00:23:51,242 --> 00:23:53,158 ‫وهذه ساعتي المريخية 324 00:23:54,450 --> 00:23:56,117 ‫لذا فأنا أعرف موعد ‫نوم الناس على المريخ 325 00:24:00,575 --> 00:24:02,283 ‫لم تخبرني ما الذي ‫تعمل عليه 326 00:24:03,367 --> 00:24:04,575 ‫على المريخ كالمعتاد دومًا 327 00:24:05,575 --> 00:24:08,992 ‫أحلل الصخور من العينة ‫الأخيرة العائدة من المريخ 328 00:24:09,242 --> 00:24:12,992 ‫يبدو أنه سيكون لدينا تمويل كاٍف ‫لإرسال مسبار إلى كوكب الزهرة 329 00:24:13,492 --> 00:24:14,617 ‫ما الذي تتحدث عنه؟ 330 00:24:17,992 --> 00:24:20,908 ‫أنا دائماً ما أسبق والدتكِ ‫بكوكب واحد 331 00:24:22,117 --> 00:24:23,533 ‫وهذا يزعجها 332 00:24:23,867 --> 00:24:26,492 ‫انتهى أمر كوكب المريخ ‫ بالنسبة إلّي 333 00:24:27,075 --> 00:24:28,158 ‫أمسى من الماضي 334 00:24:30,992 --> 00:24:34,075 ‫حسناً، ماذا عنكِ؟ ‫كيف تسير الأمور؟ 335 00:24:35,867 --> 00:24:40,658 ‫بأفضل حال، قامت العلاقات العامة بدعم ‫رحلتنا على مواقع التواصل الإجتماعي 336 00:24:41,075 --> 00:24:42,158 ‫وتقوم بكتابة مقالات لصالح مدونتنا 337 00:24:42,658 --> 00:24:44,992 ‫إن كنت لا تعلمين ما تنشرينه ‫فالتقطي صورًا لطعامكِ 338 00:24:45,700 --> 00:24:47,575 ‫ولسببٍ ما، سيحبها الناس 339 00:24:48,158 --> 00:24:50,700 ‫- ماذا؟ ‫- فقط التقطي صورةً لما تتناولينه 340 00:24:51,742 --> 00:24:54,242 ‫قومي بتحميلها واكتبي 341 00:24:55,408 --> 00:24:57,325 ‫"العشاء عند تشاو لي" ‫وبجانبها لذيذ 342 00:24:57,450 --> 00:24:59,742 ‫وعلامة أنا احب عائلتي 343 00:25:03,825 --> 00:25:06,158 ‫فلنلتقط صورة 344 00:25:14,117 --> 00:25:15,200 ‫اقترب اكثر! 345 00:25:17,242 --> 00:25:18,325 ‫أقرب 346 00:25:25,450 --> 00:25:26,575 ‫مهلاً 347 00:25:36,158 --> 00:25:39,200 ‫- سوف اضعها في الفراش ومن ثم ساذهب ‫- حسناً 348 00:25:40,992 --> 00:25:42,117 ‫ها هو الماء 349 00:25:44,033 --> 00:25:45,158 ‫أين "لايكا"؟ 350 00:25:46,117 --> 00:25:48,367 ‫في غرفة المعيشة ‫تأكدت أنها بخير 351 00:25:48,992 --> 00:25:50,408 ‫هل انتِ متأكدة؟ ‫أجل 352 00:25:51,075 --> 00:25:52,908 ‫سكب لها أباكِ الطعام وتناولته 353 00:25:54,283 --> 00:25:55,408 ‫إنها بخير 354 00:25:55,700 --> 00:25:56,950 ‫أين قميصكِ؟ 355 00:26:02,325 --> 00:26:03,450 ‫تمهلي 356 00:26:12,783 --> 00:26:13,992 ‫لا تطفئي الأضواء 357 00:26:16,617 --> 00:26:17,742 ‫أراكِ بعد ثلاثة اسابيع 358 00:26:20,617 --> 00:26:21,742 ‫حاولي أن تنامي 359 00:26:46,117 --> 00:26:47,242 ‫كل شيءٍ على ما يرام 360 00:26:47,742 --> 00:26:50,700 ‫نحنُ متحضرون جداً ‫نقوم بحل الأمور بالضحكة والابتسامة 361 00:26:59,242 --> 00:27:01,783 ‫ربما عليكِ أن تضغطي على الزر 362 00:27:09,283 --> 00:27:10,367 ‫- وداعاً ‫- وداعاً 363 00:27:35,200 --> 00:27:36,783 ‫"مدينة النجوم" 364 00:28:15,158 --> 00:28:17,408 ‫يتكون المبنى من ثلاث طبقات إذًا 365 00:28:17,658 --> 00:28:19,325 ‫الطابق الأول للروس 366 00:28:20,075 --> 00:28:22,742 ‫الطابق الثاني للأمريكيين 367 00:28:22,867 --> 00:28:24,658 ‫والطابق الثالث ‫للأوربيون واليابانيون 368 00:28:24,908 --> 00:28:26,033 ‫ها نحنُ ذا! 369 00:28:27,325 --> 00:28:28,408 ‫دعيني اساعدكِ 370 00:28:32,575 --> 00:28:34,283 ‫ستكون غرفتكِ في نهاية الرواق 371 00:28:36,367 --> 00:28:39,367 ‫لا يأتي إلينا كثير من النساء 372 00:28:40,242 --> 00:28:41,700 ‫يجب أن تكوني فخورةً بنفسكِ 373 00:28:42,283 --> 00:28:43,408 ‫أنا فخورة بالفعل 374 00:28:44,117 --> 00:28:45,450 ‫صالة الشهرة خاصتنا 375 00:28:48,325 --> 00:28:49,450 ‫"ترشكوفا" 376 00:28:49,700 --> 00:28:52,075 ‫- القيتُ خطاباً عنها في المدرسة ‫- بالطبع 377 00:28:52,825 --> 00:28:55,492 ‫أتعلمين؟ لقد التقيت بها بالفعل 378 00:28:56,325 --> 00:28:59,367 ‫كانت هنا بالتحديد ‫مثلك تمامًا هنا اليوم 379 00:28:59,992 --> 00:29:02,492 ‫قاموا بتسمية فوهة في الجانب المظلم ‫من القمر باسمها تيمناً بها 380 00:29:03,533 --> 00:29:04,658 ‫أتمنى أن يسموا واحدًة باسمكِ 381 00:29:06,117 --> 00:29:08,617 ‫لكن في الجانب القريب من الأرض 382 00:29:08,992 --> 00:29:11,575 ‫أتعلمين ما قالته قبل أن تقوم بالطيران؟ 383 00:29:12,825 --> 00:29:14,450 ‫وضعت المكياج على عينيها 384 00:29:15,075 --> 00:29:19,158 ‫وقالت، "أريد ان أبدو جميلًة ‫من أجل النجوم" 385 00:29:21,492 --> 00:29:23,158 ‫إذن، هذه غرفتكِ 386 00:29:25,783 --> 00:29:28,575 ‫غرفة النوم، المطبخ ‫الحمام 387 00:29:33,492 --> 00:29:34,700 ‫الجدول الاعتيادي غاية في الصعوبة 388 00:29:35,867 --> 00:29:38,408 ‫لكن أمامكِ الكثير لتتعلميه كذلك 389 00:29:39,158 --> 00:29:40,283 ‫- يمكنني الانتظار ‫- ستكونين على ما يرام 390 00:29:40,658 --> 00:29:42,950 ‫تبدين صلبة جداً 391 00:29:44,617 --> 00:29:46,867 ‫سوف ترين، تركت لكِ ‫بعض التفاح 392 00:29:46,992 --> 00:29:50,408 ‫من حديقتي ‫سوف احضر لكِ بعض الملاءات الإضافية 393 00:30:29,408 --> 00:30:30,533 ‫هل يمكنني الذهاب الآن؟ 394 00:30:30,950 --> 00:30:32,867 ‫نعم يمكنكِ الذهاب، شكراً جزيلاً 395 00:30:35,117 --> 00:30:36,658 ‫ما القرار الذي اتخذتهِ بشأن مرضكِ؟ 396 00:30:37,575 --> 00:30:38,700 ‫لا تقلق بشأن ذلك 397 00:30:39,283 --> 00:30:40,533 ‫اجل؟ لكن ماذا بشأن القيود؟ 398 00:30:41,075 --> 00:30:42,200 ‫انها لا تسبب لي المشاكل 399 00:30:43,700 --> 00:30:47,158 ‫كما تعلمين، بعض الأمور أكثر عمليًة ‫هناك في الأعلى 400 00:30:47,867 --> 00:30:49,283 ‫على سبيل المثال، الشعر القصير 401 00:30:50,283 --> 00:30:53,075 ‫لكنني سأطلب منهم الآن وضع ‫السدادات القطنية في العلبة الخاصة بكِ 402 00:30:54,325 --> 00:30:55,992 ‫ليتم خصمها من حصتكِ من الأمتعة 403 00:31:02,575 --> 00:31:05,283 ‫- اكتب مقدار عرض الكتفين ‫- بكل تأكيد 404 00:31:31,950 --> 00:31:33,075 ‫سأخبرها 405 00:31:33,242 --> 00:31:34,367 ‫إنها نائمة ومتعبة الآن 406 00:31:37,075 --> 00:31:38,950 ‫مرت بيومٍ سيء في المدرسة 407 00:31:40,950 --> 00:31:42,658 ‫لم يأت أحدٌ لتناول الطعام معها وقت الغداء 408 00:31:46,492 --> 00:31:50,200 ‫أعتقد أن غداً سيكون افضل 409 00:31:51,367 --> 00:31:52,492 ‫ستتمكن من تدبر أمرها 410 00:31:54,617 --> 00:31:56,117 ‫- مرحباً يا "سارة" ‫- مرحباً 411 00:31:59,867 --> 00:32:01,533 ‫"سارة"! دقيقة لو سمحتما 412 00:32:02,242 --> 00:32:06,450 ‫- مرحباً، أنا "أنطون" ‫- مرحباً! 413 00:32:06,575 --> 00:32:07,867 ‫- هل وصلتِ للتو؟ ‫- أجل 414 00:32:09,033 --> 00:32:11,533 ‫- يسعدني لقاءكِ ‫- يسعدني لقائك أنا أيضاً 415 00:32:12,992 --> 00:32:15,992 ‫- هل تودين القاء التحية على "مايك"؟ ‫- بالطبع 416 00:32:17,283 --> 00:32:19,658 ‫لا بد وأنها تعمل 417 00:32:20,742 --> 00:32:21,867 ‫"مايك" هذا 418 00:32:23,992 --> 00:32:27,325 ‫"يورجن"، في هذه الحالة ‫سوف تحلينَ محله أجل، بالطبع 419 00:32:27,450 --> 00:32:30,742 ‫أنا آسفٌ لأنني لن أعانقك ‫فأنا متعرق، كنتُ أتدرب 420 00:32:31,992 --> 00:32:34,242 ‫إذًا أنت تتدرب في "مدينة النجوم" 421 00:32:34,575 --> 00:32:38,033 ‫أجل، إذا ما حدث أي شيءٍ لك ‫فسيرسلونني إلى هناك بدلاً عنكِ 422 00:32:38,367 --> 00:32:40,075 ‫حسناً، سأراك بالجوار 423 00:32:40,742 --> 00:32:42,700 ‫- أجل ‫- أراك لاحقاً 424 00:32:43,575 --> 00:32:44,700 ‫وداعاً 425 00:32:52,242 --> 00:32:53,908 ‫لن يجيب، فلندخل 426 00:32:55,658 --> 00:32:56,783 ‫!مرحباً، "مايك" 427 00:32:58,367 --> 00:32:59,492 ‫انظر من هنا 428 00:33:00,700 --> 00:33:01,825 ‫مرحباً 429 00:33:03,742 --> 00:33:04,867 ‫مرحباً 430 00:33:07,825 --> 00:33:08,950 ‫كيف كانت رحلتكِ؟ 431 00:33:09,575 --> 00:33:10,783 ‫ممتازة 432 00:33:11,783 --> 00:33:13,158 ‫الجو باردٌ هنا، لكنكِ ستعتادين عليه 433 00:33:17,783 --> 00:33:22,033 ‫سأحضر بعض الكؤوس، نحتاج ثلاثتنا ‫للشرب من أجل مهمتنا 434 00:33:22,950 --> 00:33:24,075 ‫دقيقة واحدة 435 00:33:38,825 --> 00:33:40,950 ‫- هل أنتِ مستعدة للغد؟ ‫- بالطبع 436 00:33:43,117 --> 00:33:44,200 ‫اطلعتُ على جدول مواعيدك 437 00:33:46,658 --> 00:33:48,450 ‫أعتقد أنهم يجب أن يخففوا عنك 438 00:33:49,492 --> 00:33:50,617 ‫يخففوا عني؟ 439 00:33:51,742 --> 00:33:52,867 ‫لماذا؟ 440 00:33:54,367 --> 00:33:55,867 ‫تعال، اجلس 441 00:33:56,533 --> 00:33:58,533 ‫"سارة"، اعرفكِ بـ"ساشا" 442 00:33:58,658 --> 00:34:01,033 ‫ما رأيكم بهذا يا رفاق؟ ‫اخيراً، امرأة 443 00:34:03,533 --> 00:34:08,117 ‫هذا لمصلحتكِ، ومصلحة "يورجن" 444 00:34:08,867 --> 00:34:09,992 ‫ماذا تقصد بذلك؟ 445 00:34:10,408 --> 00:34:13,408 ‫حسناً، قد لا تحتاجين للقيام ‫بكل شيء 446 00:34:13,825 --> 00:34:14,950 ‫لماذا؟ 447 00:34:15,325 --> 00:34:22,492 ‫أنا أقول إنه فقط لمصلحتكِ ‫ولمصلحة الجميع 448 00:34:23,908 --> 00:34:25,617 ‫اطلبي إعداد برنامجٍ أخف 449 00:34:27,158 --> 00:34:30,825 ‫لا يؤثر على مهاراتكِ 450 00:34:31,408 --> 00:34:33,408 ‫حسناً يا "مايك" ‫هل يمكننا تغيير الموضوع؟ 451 00:34:35,783 --> 00:34:40,533 ‫أنا آسفة، لكن ماذا تعرف ‫عن مهاراتي؟ 452 00:34:41,283 --> 00:34:43,158 ‫التمارين الأخف ليست اهانة 453 00:34:44,242 --> 00:34:46,492 ‫ليس الأمر وكأنني اعتبركِ سائحة فضاء 454 00:34:47,825 --> 00:34:49,950 ‫لم يكن عليك التفكير بصوتٍ عالٍ 455 00:34:51,242 --> 00:34:54,075 ‫- ليس هذا ما قصدته ‫- بالطبع 456 00:34:54,908 --> 00:34:56,033 ‫هل ترغبان ببعض الشراب؟ 457 00:34:58,492 --> 00:34:59,617 ‫انس الأمر 458 00:35:02,033 --> 00:35:03,575 ‫لديكم روحٌ جماعية رائعة أيها الرفاق 459 00:35:04,867 --> 00:35:06,950 ‫ستحظين بالكثير من المرح هناك 460 00:35:13,658 --> 00:35:14,783 ‫سوف نرى 461 00:35:18,867 --> 00:35:22,408 ‫حسناً، ربما تماديت قليلاً ‫بموضوع السائح الفضائي، صحيح؟ 462 00:35:25,033 --> 00:35:30,158 ‫إن كان نصب عدة ‫ملايين الأرطال من المتفجرات... 463 00:35:31,367 --> 00:35:34,742 ‫مخيفًا بالنسبة إليك ‫فحينها ستكون قد اخترت المهنة الخاطئة 464 00:35:34,825 --> 00:35:40,533 ‫لا يمكن لرائد الفضاء أن يعمل جيداً ‫إن كان يفكر بسلامته الشخصية 465 00:35:41,700 --> 00:35:45,783 ‫أنا فخورٌ جداً كوني جزءاً من تأريخ ‫استكشاف الفضاء لسنوات عديدة 466 00:35:45,908 --> 00:35:48,033 ‫سافرنا إلى القمر ‫الآن سنذهب إلى المريخ 467 00:35:48,158 --> 00:35:50,325 ‫إن صممنا على أي شيء ‫فلن يكون هناك رادع 468 00:35:50,617 --> 00:35:53,950 ‫أنا متحمسٌ جداً لهذه الرحلة 469 00:35:55,033 --> 00:35:57,783 ‫لا أتذكر أنني كنتُ خائفاً في أي وقت مضى 470 00:35:57,908 --> 00:36:00,492 ‫ما يجعلنا لا نخاف هو تدريبنا 471 00:36:01,283 --> 00:36:02,325 ‫7 جي 472 00:36:10,367 --> 00:36:12,575 ‫"سارة"، هل نقوم بزيادة السرعة الى 8؟ 473 00:36:13,658 --> 00:36:14,783 ‫أجل 474 00:36:16,033 --> 00:36:19,742 ‫إنها تقاوم بشكلٍ جيد ‫معدل دقات القلب مستقر 475 00:36:23,158 --> 00:36:24,283 ‫حتى درجة أخرى؟ 476 00:36:24,742 --> 00:36:26,075 ‫نحنُ عند السرعة 9 477 00:36:26,992 --> 00:36:30,742 ‫- هل تشعرين باضطراب؟ ‫- لا، أنا بخير 478 00:36:42,450 --> 00:36:46,283 ‫حافظي على قوة قفصكِ الصدري 479 00:36:58,908 --> 00:37:01,450 ‫علينا أن نتوقف ‫الأمر خطرٌ عليها الآن 480 00:37:02,367 --> 00:37:03,492 ‫أوقف الطاقة 481 00:38:04,658 --> 00:38:06,492 ‫- هل حصلتِ على أصدقاء جدد؟ ‫- ليس تماماً 482 00:38:07,367 --> 00:38:09,158 ‫سوف تحصلين على أصدقاء، تحلي بالصبر 483 00:38:09,492 --> 00:38:13,575 ‫في بعض الاحيان ‫لا تعثرين على الناس اللطفاء بسهولة 484 00:38:13,992 --> 00:38:15,242 ‫لا أحد يتكلم معي حتى 485 00:38:16,283 --> 00:38:17,867 ‫لا تقلقي، شيئاً فشيئاً ‫ستتعرفينَ على الآخرين 486 00:38:22,492 --> 00:38:23,783 ‫"ستيلا"، هل يمكنكِ سماعي؟ 487 00:38:24,825 --> 00:38:26,158 ‫كلا، إنه أنا، لقد ذهبت 488 00:38:29,867 --> 00:38:31,033 ‫ما الذي يجري؟ ‫هل هي بخير؟ 489 00:38:31,158 --> 00:38:35,075 ‫أجل، الأمور أكبر من قدرتها ‫إنها تعاني 490 00:38:36,575 --> 00:38:38,367 ‫- وهل أنت بخير؟ ‫- أجل، أنا بخير 491 00:38:40,908 --> 00:38:43,242 ‫بدا صوت "ستيلا" غريباً ‫ما الذي يجري معها؟ 492 00:38:43,825 --> 00:38:45,075 ‫تعاني القليل من الحمى 493 00:38:45,658 --> 00:38:47,700 ‫سنذهب إلى الطبيب غداً ‫إن لم يتحسن حالها 494 00:38:48,450 --> 00:38:51,158 ‫سنقوم بتجربة ‫تمارين جديدة اليوم 495 00:38:52,783 --> 00:38:54,533 ‫سنعمل على حقيبة القفل الجديدة 496 00:38:56,242 --> 00:38:58,992 ‫أرجوكم جميعاً، انصتوا بحرصٍ شديد 497 00:38:59,408 --> 00:39:02,117 ‫أريد تركيزكم التام 498 00:39:03,825 --> 00:39:04,992 ‫لقد تأخرتِ يا "سارة" 499 00:39:08,742 --> 00:39:09,992 ‫لن تتمرني اليوم 500 00:39:11,325 --> 00:39:12,450 ‫المعذرة؟ 501 00:39:12,658 --> 00:39:13,783 ‫إنه من ضمن برنامجي 502 00:39:14,533 --> 00:39:16,367 ‫هنا، أنا من يقرر الجدول 503 00:39:17,658 --> 00:39:18,742 ‫يمكنكِ الذهاب 504 00:39:21,617 --> 00:39:23,325 ‫سأحدثكم من خلالها 505 00:39:49,825 --> 00:39:52,075 ‫المعدات في مكانها المحدد 506 00:39:55,658 --> 00:39:58,242 ‫تبلينَ بلاءً جيداً يا "سارة" ‫لقد قمتِ بتعويض ما فاتكِ من وقت 507 00:40:03,742 --> 00:40:05,575 ‫"انطلق ببطء" 508 00:40:25,158 --> 00:40:26,325 ‫هل يمكنكِ سماعي؟ 509 00:40:27,158 --> 00:40:28,283 ‫أمي! 510 00:40:28,575 --> 00:40:30,283 ‫لا يمكنني فهم الرياضيات 511 00:40:31,700 --> 00:40:33,075 ‫لا تبكي، أخبريني 512 00:40:34,242 --> 00:40:37,283 ‫واجبي ليوم غد ‫لا يمكنني فهمه 513 00:40:38,367 --> 00:40:39,533 ‫أليس والدكِ في المنزل؟ 514 00:40:40,242 --> 00:40:42,283 ‫لا، قال أنه سيعود للمنزل لاحقاً 515 00:40:42,617 --> 00:40:43,742 ‫أين أنتِ؟ 516 00:40:44,408 --> 00:40:45,533 ‫في غرفة نومي 517 00:40:47,033 --> 00:40:48,158 ‫لا تقلقي 518 00:40:48,408 --> 00:40:51,033 ‫تعرفين ماذا يحدث ‫عندما تصابين بالذعر تسوء الأمور 519 00:40:51,158 --> 00:40:52,867 ‫لكن إذا ما قمتِ بالتركيز ‫فسيمكنكِ إنجازها 520 00:40:53,533 --> 00:40:55,158 ‫أمي، أنا أفتقدكِ 521 00:40:56,283 --> 00:40:57,408 ‫أنا أيضاً 522 00:40:58,783 --> 00:40:59,908 ‫الأمر ليس ذا شأن 523 00:41:00,783 --> 00:41:01,867 ‫لا يوجد هنالكَ شيءٌ صعب 524 00:41:02,367 --> 00:41:03,492 ‫أجل 525 00:41:04,158 --> 00:41:05,283 ‫سوف اراكِ بعد اسبوعين 526 00:41:06,408 --> 00:41:07,533 ‫أمي 527 00:41:08,492 --> 00:41:10,117 ‫عمتِ مساءً، حبي وقبلاتي 528 00:41:26,533 --> 00:41:27,658 ‫كل شيء على ما يرام ‫استمري 529 00:42:20,908 --> 00:42:22,408 ‫يمكننا البدء إن كنتِ مستعدة 530 00:42:24,658 --> 00:42:25,783 ‫مستعدة 531 00:42:25,992 --> 00:42:27,242 ‫سيناريو الإنقاذ 532 00:42:27,367 --> 00:42:28,450 ‫أنا مستعدة 533 00:42:29,325 --> 00:42:32,575 ‫"سارة"، أنتِ تقومين بإصلاح ‫اللوحة "بي" بينما تعلمكِ المحطة 534 00:42:32,700 --> 00:42:36,950 ‫بأن "مايك" خارجاً يعاني من البرد ‫وعليكِ إحضاره داخلاً من اللوحة "إيه" 535 00:42:37,075 --> 00:42:38,200 ‫حسناً؟ 536 00:42:38,492 --> 00:42:39,617 ‫حسناً 537 00:42:41,617 --> 00:42:44,158 ‫"مايك"، سوف تبدو بمظهر الميت 538 00:42:44,283 --> 00:42:46,825 ‫حتى تعيدك إلى غرفة الضغط 539 00:42:47,450 --> 00:42:48,575 ‫عُلم 540 00:42:52,867 --> 00:42:55,367 ‫يعاني "مايك" من نقصٍ في الاوكسجين 541 00:43:13,408 --> 00:43:14,825 ‫هيا بنا، هيا بنا 542 00:43:19,200 --> 00:43:20,325 ‫ثلاث دقائق 543 00:43:24,533 --> 00:43:26,200 ‫اسرعي يا "سارة" 544 00:43:34,783 --> 00:43:36,158 ‫بسرعة يا "سارة" 545 00:43:39,367 --> 00:43:40,617 ‫تبقت دقيقة واحدة يا "سارة" 546 00:43:44,783 --> 00:43:45,908 ‫ثلاثون ثانية 547 00:43:51,325 --> 00:43:52,450 ‫عشرون 548 00:43:57,742 --> 00:43:58,867 ‫عشرة 549 00:44:04,367 --> 00:44:05,492 ‫خمسة 550 00:44:30,283 --> 00:44:31,617 ‫قمتِ بعملٍ رائع اليوم 551 00:44:33,117 --> 00:44:34,242 ‫شكراً 552 00:44:36,242 --> 00:44:37,783 ‫هل لديكِ حبيب؟ 553 00:44:39,117 --> 00:44:40,242 ‫كلا 554 00:44:43,117 --> 00:44:45,450 ‫- صديقة؟ ‫- هل تقوم بالاستقصاء؟ 555 00:44:46,908 --> 00:44:48,283 ‫أحاول أن أكون عضواً جيداً من الطاقم 556 00:44:49,158 --> 00:44:50,950 ‫أحاول معرفة ما يجعلكِ صامدة 557 00:44:51,450 --> 00:44:54,992 ‫أجل، أراك غداً 558 00:45:00,283 --> 00:45:01,992 ‫"أضف النص الخاص بك هنا" 559 00:45:05,533 --> 00:45:07,158 ‫خمسون يوماً على الإقلاع 560 00:45:09,783 --> 00:45:11,408 ‫أركض 15 كيلو متراً كل يوم 561 00:45:12,450 --> 00:45:14,283 ‫حدة البصر لدي ممتازة جداً 562 00:45:15,075 --> 00:45:17,950 ‫معدل نبضات القلب 53 نبضة ‫عندما أكون مرتاحة 563 00:45:18,825 --> 00:45:21,158 ‫ولا يتجاوز الـ160 نبضة عندما أبذل جهداً 564 00:45:31,158 --> 00:45:32,992 ‫أتدرب على رؤية العالم ‫رأساً على عقب 565 00:45:33,908 --> 00:45:36,658 ‫كوني جزءًا من قصة تدور أحداثها ‫في الجاذبية المقلوبة 566 00:45:42,450 --> 00:45:46,117 ‫أقرأ الكتب بشكلٍ معكوس ‫من النهاية إلى البداية 567 00:46:07,783 --> 00:46:09,117 ‫آمل ألا يؤلمكِ ذلك؟ 568 00:46:09,950 --> 00:46:11,075 ‫كلا، لا بأس 569 00:46:15,783 --> 00:46:18,033 ‫أركز انتباهي على كل الاشياء ‫التي نعيش معها 570 00:46:19,117 --> 00:46:20,783 ‫رائحة الأشخاص المحيطين بنا 571 00:46:22,492 --> 00:46:23,700 ‫طعم ما نتناوله 572 00:46:24,742 --> 00:46:26,033 ‫كما لو أنها ستكون المرة الأخيرة 573 00:46:32,033 --> 00:46:34,492 ‫يقومون اليوم بصنع قالبٍ لمقعدي ‫في صاروخ "سويوز" 574 00:46:34,658 --> 00:46:36,117 ‫في كبسولة الاقلاع 575 00:46:40,492 --> 00:46:43,617 ‫في الفضاء، لن أزن شيئاً ‫ولن أتعرق بعد الآن 576 00:46:44,283 --> 00:46:45,533 ‫لن تنهمر دموعي بعد الآن 577 00:46:47,033 --> 00:46:49,492 ‫طولي سيزداد من 5 الى 10 سانتيمترات 578 00:46:50,742 --> 00:46:53,283 ‫خلاياي سيزداد عمرها بمعدل ‫اربعون عاماً في 6 اشهر 579 00:46:54,117 --> 00:46:55,408 ‫شبكة عيني سوف تصبح ضعيفة 580 00:46:56,617 --> 00:46:58,492 ‫سوف أصبح شخصاً فضائياً 581 00:47:01,450 --> 00:47:03,117 ‫سوف أصبح شخصاً فضائياً 582 00:47:03,408 --> 00:47:05,033 ‫سوف أترك الفضاء يغزو جسدي 583 00:47:05,492 --> 00:47:07,742 ‫اليوم هو يوم غرفة الضغط 584 00:47:08,117 --> 00:47:09,242 ‫تجربة 585 00:47:09,992 --> 00:47:13,575 ‫سوف نقوم بها على متن ‫محطة الفضاء الدولية 586 00:47:14,242 --> 00:47:16,950 ‫من أجل قياس درجة 587 00:47:17,075 --> 00:47:19,075 ‫تهيج الرئة 588 00:47:19,325 --> 00:47:21,325 ‫بسبب تعرضها لغبار الفضاء 589 00:47:21,575 --> 00:47:23,658 ‫سوف نجري تجربة 590 00:47:23,783 --> 00:47:25,450 ‫في حالة نقص الاكسجة 591 00:47:27,158 --> 00:47:28,325 ‫أبي؟ 592 00:47:29,992 --> 00:47:31,075 ‫ماذا يعني؟ 593 00:47:31,658 --> 00:47:33,908 ‫- ما هو؟ ‫- هذا 594 00:47:36,325 --> 00:47:37,450 ‫نقص الأكسجة؟ 595 00:47:39,367 --> 00:47:40,950 ‫يبدو كأنه... 596 00:47:43,283 --> 00:47:45,283 ‫نقص الأوكسجين في أنسجة الجسم 597 00:47:46,242 --> 00:47:47,325 ‫أهذا سيء؟ 598 00:47:48,867 --> 00:47:50,950 ‫ليس تماماً ‫إنه يبدو 599 00:47:51,825 --> 00:47:54,533 ‫تخيلي أنك تسلقتي جبلاً عالياً 600 00:47:55,617 --> 00:47:57,783 ‫لا تخافي على أمكِ، لأن 601 00:47:57,908 --> 00:48:00,075 ‫إنها تحب ذلك العمل ‫لقد خلقت من أجله 602 00:48:27,742 --> 00:48:28,867 ‫متى سنرى بعضنا البعض؟ 603 00:48:30,117 --> 00:48:31,200 ‫في حوالي اسبوع 604 00:48:33,033 --> 00:48:34,575 ‫سأعيش في مخيم في الغابة 605 00:48:35,408 --> 00:48:36,908 ‫ربما سأسمع الذئاب في الليل 606 00:48:41,867 --> 00:48:43,575 ‫هل ستغلقين الهاتف أولاً أم أغلقه أنا؟ 607 00:48:44,242 --> 00:48:45,367 ‫كما تريدين 608 00:48:45,783 --> 00:48:47,700 ‫لنعد عكسياً ونغلقه معاً 609 00:48:48,825 --> 00:48:49,950 ‫اتفقنا 610 00:48:51,242 --> 00:48:52,367 ‫خمسة 611 00:48:52,783 --> 00:48:53,908 ‫أربعة 612 00:48:54,242 --> 00:48:55,325 ‫ثلاثة 613 00:48:55,825 --> 00:48:56,950 ‫إثنان 614 00:48:57,283 --> 00:48:58,367 ‫لوحدك 615 00:49:01,158 --> 00:49:03,117 ‫- "سارة"، هل أنت بخير؟ ‫- أجل 616 00:49:03,158 --> 00:49:04,283 ‫كيف الحال، "مايك"؟ 617 00:49:04,492 --> 00:49:05,825 ‫- كاحلي ‫- ما به؟ 618 00:49:06,908 --> 00:49:08,033 ‫لقد لويته 619 00:49:09,367 --> 00:49:10,658 ‫- "سارة"، هل تسمعينني؟ ‫- سحقاً 620 00:49:10,783 --> 00:49:11,908 ‫أجل 621 00:49:12,283 --> 00:49:13,408 ‫هل الطاقم بخير؟ 622 00:49:13,825 --> 00:49:16,075 ‫- اللعنة! ‫- هل الطاقم بخير؟ 623 00:49:17,033 --> 00:49:18,158 ‫أجل 624 00:49:19,367 --> 00:49:20,492 ‫حسناً 625 00:49:25,992 --> 00:49:27,117 ‫هل أنت بخير؟ 626 00:49:30,075 --> 00:49:31,283 ‫أنا قلقٌ بشأن أمي 627 00:49:32,158 --> 00:49:33,283 ‫انها مريضة 628 00:49:34,867 --> 00:49:37,950 ‫آمل ان لاتموت قبل عودتي 629 00:49:47,283 --> 00:49:48,575 ‫كيف تتعامل والدتكِ مع الأمر؟ 630 00:49:49,408 --> 00:49:50,617 ‫لا بد وأنها فخورة بك 631 00:49:53,283 --> 00:49:54,408 ‫إنها متوفاة 632 00:49:56,742 --> 00:49:57,867 ‫أنا آسف 633 00:49:58,158 --> 00:49:59,283 ‫ما كنت لتعلم 634 00:50:04,325 --> 00:50:05,867 ‫حسناً ‫وقت قراءة الشعر؟ 635 00:50:06,242 --> 00:50:07,283 ‫حقًا؟ 636 00:50:11,908 --> 00:50:13,908 ‫لا أحد يستطيع أن يوحد زورقاً غير مقيد 637 00:50:14,408 --> 00:50:16,575 ‫ولا نسمع صوتاً في حذاءٍ من الفراء 638 00:50:17,908 --> 00:50:20,658 ‫كل ما تبقى لنا هو قبلاتنا 639 00:50:22,658 --> 00:50:27,408 ‫ناعمة مثل رفرفات النحل 640 00:50:28,158 --> 00:50:30,992 ‫التي تموت بعد مغادرة الخلية 641 00:50:34,908 --> 00:50:36,033 ‫جميلٌ جداً 642 00:50:38,700 --> 00:50:39,742 ‫شكراً 643 00:50:42,408 --> 00:50:43,742 ‫حان دورك يا "مايك" 644 00:50:44,825 --> 00:50:46,283 ‫- دوري؟ ‫- أجل يا سيدي 645 00:50:57,158 --> 00:50:59,158 ‫اعطني الشمس الرائعة الصامتة 646 00:51:01,700 --> 00:51:04,533 ‫بأشعة تذهب البصر بالقوة والجاذبية 647 00:51:06,658 --> 00:51:09,533 ‫أعطني ليال ساكنة 648 00:51:10,533 --> 00:51:13,450 ‫"كتلال غرب "المسيسبي 649 00:51:14,492 --> 00:51:17,492 ‫بينما أنظر إلى النجوم 650 00:51:20,533 --> 00:51:22,992 ‫أعطني عطر الحديقة قبل الفجر 651 00:51:24,158 --> 00:51:27,117 ‫من حديقة ملأى بالأزهار البديعة 652 00:51:29,117 --> 00:51:31,408 ‫حيث يمكنني المشي بلا إزعاج 653 00:51:51,367 --> 00:51:52,992 ‫كان من المقرر أن أتدرب يوم السبت 654 00:51:53,867 --> 00:51:55,992 ‫لقد وعدتني بأننا سنقوم بشيء ما معاً 655 00:51:58,033 --> 00:51:59,158 ‫أنا اعلم 656 00:51:59,783 --> 00:52:01,283 ‫وعد الحر َدين 657 00:52:04,158 --> 00:52:06,533 ‫اسمعي، أستطيع أن اختلق عذراً ما 658 00:52:08,117 --> 00:52:09,992 ‫مرحبًا؟ مرحبًا؟ 659 00:52:11,158 --> 00:52:12,325 ‫هل تستطيعين سماعي؟ 660 00:52:31,283 --> 00:52:32,658 ‫صباح الخير 661 00:52:32,783 --> 00:52:33,908 ‫أهلاً 662 00:52:34,992 --> 00:52:36,533 ‫هل يمكنني رؤية أوراق مروركما؟ 663 00:52:39,033 --> 00:52:40,158 ‫أين أمي؟ 664 00:52:40,533 --> 00:52:42,950 ‫والدتكِ في التدريب سآخذكِ إلى هناك 665 00:52:43,408 --> 00:52:44,533 ‫هل كانت رحلتكِ جيدة؟ 666 00:52:46,575 --> 00:52:47,950 ‫وقعي هنا، رجاًء 667 00:52:48,367 --> 00:52:49,450 ‫شكراً 668 00:52:52,325 --> 00:52:53,450 ‫وشكراً لكِ 669 00:52:53,700 --> 00:52:54,825 ‫وداعاً، لك جزيل الشكر 670 00:52:54,950 --> 00:52:56,908 ‫ودا عاً ايتها السيدة الصغيرة ‫- وداعاً 671 00:52:57,283 --> 00:53:00,283 ‫أنتِ مستاءة لأنها لم تأتي لاصطحابكِ؟ 672 00:53:00,992 --> 00:53:02,992 ‫بالطبع، لكن هذا ليس أمراً مهماً 673 00:53:07,867 --> 00:53:09,033 ‫"ستيلا" تعالي هنا 674 00:53:10,658 --> 00:53:12,283 ‫سوف يبدأ الامر الآن، انظري 675 00:53:17,283 --> 00:53:18,367 ‫هل ترين؟ 676 00:53:31,617 --> 00:53:34,158 ‫ما الأمر؟ هل حدث شيء ما لهم؟ 677 00:53:34,450 --> 00:53:37,742 ‫إنهم يفعلون هذا لكي لا يحدث شيء ‫على الماء عند الهبوط 678 00:53:47,825 --> 00:53:48,992 ‫هناك، هل ترين؟ 679 00:53:50,408 --> 00:53:51,700 ‫- تلك هيَ! ‫- نعم 680 00:53:53,033 --> 00:53:54,867 ‫أترين، لقد ظهرت على السطح أولاً 681 00:53:56,033 --> 00:53:57,408 ‫الأولى؟ 682 00:53:59,117 --> 00:54:00,700 ‫إنها تساعد الاثنين الآخرين الآن 683 00:54:16,408 --> 00:54:17,492 ‫"ستيلا" 684 00:54:18,158 --> 00:54:19,242 ‫ابنتي، كم تبدين جميلة 685 00:54:20,742 --> 00:54:22,033 ‫انتِ مبتلة بالكامل 686 00:54:22,867 --> 00:54:23,992 ‫الجو حار هنا 687 00:54:24,783 --> 00:54:26,825 ‫انتظري، دعيني التقط انفاسي 688 00:54:29,658 --> 00:54:30,742 ‫تفضلي 689 00:54:32,658 --> 00:54:33,783 ‫يالجمالكِ 690 00:54:38,742 --> 00:54:40,075 ‫مرحباً يا "ستيلا" 691 00:54:40,742 --> 00:54:41,825 ‫هل تذكرينني؟ 692 00:54:42,658 --> 00:54:43,742 ‫مرحباً أيتها السيدة الصغيرة 693 00:54:45,950 --> 00:54:47,408 ‫أنتِ تبدين كوالدتكِ كثيراً ‫أتعلمين هذا؟ 694 00:55:16,117 --> 00:55:17,992 ‫سأقلها في الرابعة 695 00:55:18,450 --> 00:55:19,825 ‫أريد تمضية الأمسية معها 696 00:55:21,367 --> 00:55:22,492 ‫لكن ماذا عن التقرير؟ 697 00:55:23,158 --> 00:55:24,283 ‫تستطيع الجلوس معي 698 00:55:25,408 --> 00:55:27,742 ‫تعلمين بأن هذا مخالف للقانون 699 00:55:28,783 --> 00:55:30,867 ‫لا يسمح للأطفال بتقديم التقارير 700 00:55:33,033 --> 00:55:34,283 ‫لنصنع استثناءً 701 00:55:35,617 --> 00:55:36,742 ‫حسنًا 702 00:55:38,033 --> 00:55:39,158 ‫في هذه الحالة 703 00:55:50,700 --> 00:55:53,033 ‫هل نستطيع النظر إلى الصاروخ ‫قبل الاطلاق؟ 704 00:55:54,992 --> 00:55:56,075 ‫بالتأكيد 705 00:56:03,408 --> 00:56:04,908 ‫- يجب عليّ الذهاب ‫- لحظة واحدة 706 00:56:05,033 --> 00:56:06,533 ‫فقط لحظة واحدة 707 00:56:06,700 --> 00:56:07,783 ‫أنتِ ترتجفين 708 00:56:09,783 --> 00:56:11,075 ‫حسناً، دقيقة أخرى 709 00:56:30,158 --> 00:56:31,283 ‫لا يتوقفون ابداً 710 00:56:36,117 --> 00:56:37,242 ‫"سارة" 711 00:56:38,242 --> 00:56:39,325 ‫أنا قادمة 712 00:56:39,533 --> 00:56:40,658 ‫تعالي بسرعة 713 00:56:41,658 --> 00:56:44,283 ‫أنا فعلاً أحتاج الذهاب، تعالي قريباً 714 00:56:45,450 --> 00:56:48,742 ‫إذًا بعد أن تقفزي ‫اتبعي التعليمات 715 00:56:49,158 --> 00:56:51,450 ‫تمنع البدلة الماء من الدخول 716 00:56:52,367 --> 00:56:56,825 ‫وعليكِ إزالة أنبوب الهواء الموجود ‫على الجانب الأيسر من رقبتكِ 717 00:56:57,367 --> 00:56:59,783 ‫يمكنه أن ينفخ البدلة 718 00:57:00,283 --> 00:57:03,908 ‫سيسهل عليكِ ذلك البقاء طافية ‫وستحصلين على عزلٍ أفضل 719 00:57:04,658 --> 00:57:06,492 ‫كان الجو حاراً اليوم 720 00:57:06,950 --> 00:57:09,658 ‫لكن إذا ما رسوتِ في المحيط الهاديء ‫على سبيل المثال، سيكون الوضع مختلفاً؟ 721 00:57:09,742 --> 00:57:13,367 ‫صحيح، لكننا الآن لا نبحث موضوع ‫الرسو في المحيط الهاديء، صحيح؟ 722 00:57:13,783 --> 00:57:16,783 ‫بالطبع لا، هذه ليست الخطة الرئيسية ‫لكنك تعلم 723 00:57:17,783 --> 00:57:19,283 ‫في بعض الأحيان يمكن أن تسوء الأمور 724 00:57:22,158 --> 00:57:24,075 ‫إلى متى يمكنني البقاء في المياه الباردة؟ 725 00:57:24,825 --> 00:57:29,283 ‫اعتماداً على درجة حرارة الماء ‫قد يكون لديكِ بضعة ساعات 726 00:57:29,492 --> 00:57:31,492 ‫إذا ما قمتِ بنفخ بدلة الفضاء 727 00:57:31,700 --> 00:57:33,617 ‫- فيمكنكِ مضاعفة ذلك الوقت، هذا مهم ‫- هل سيستغرق وقتاً طويلاً؟ 728 00:57:33,742 --> 00:57:40,617 ‫- اذهبي للرسم، سأنهي عملي قريباً ‫- هل هنالك بيانات حول أنابيب الهواء هذه؟ 729 00:57:40,992 --> 00:57:44,450 ‫هل هنالك أي دليل على أن هذه الأنابيب ‫فعالة في نفخ الملابس؟ 730 00:57:45,367 --> 00:57:48,033 ‫بعد أن تنفصلي عن السفينة الأم ‫يمكن للكبسولة أن تتحرك 731 00:57:48,158 --> 00:57:49,617 ‫سيكون عليكِ فتح المظلة الخاصة بكِ 732 00:57:49,742 --> 00:57:55,033 ‫وهناك العديد من العمليات المعنية ‫بضمان سلامتكِ 733 00:57:55,950 --> 00:57:59,283 ‫وبعد ذلك ‫إغلاق جميع الصمامات 734 00:57:59,867 --> 00:58:03,033 ‫بعد ذلك، كل شيء يعتمد ‫على الحصول على الصناديق 735 00:58:03,908 --> 00:58:06,825 ‫حاولوا ألا تنسوا أي شيء ‫ثم اخرجوا من الكبسولة وفق روتين معين 736 00:58:07,783 --> 00:58:08,908 ‫تبدو الأمور سهلةً على الورق 737 00:58:09,033 --> 00:58:11,950 ‫ولكن بعد ستة اشهر من انعدام الجاذبية 738 00:58:12,575 --> 00:58:14,783 ‫سوف تعانون بعد الخروج من المقصورة 739 00:58:17,325 --> 00:58:19,075 ‫الآن بالنسبة للمسائل التقنية 740 00:58:20,533 --> 00:58:22,575 ‫فلنتحدث الآن عن عدة الطوارئ 741 00:58:23,367 --> 00:58:26,117 ‫عندما رأيتكم تستعملون ‫مرآة إرسال الاشارة 742 00:58:26,825 --> 00:58:28,283 ‫إنها مفيدة جداً لكم والسبب هو... 743 00:58:28,825 --> 00:58:29,950 ‫إن وجهتموها... 744 00:58:42,325 --> 00:58:43,408 ‫"ستيلا" 745 00:59:05,658 --> 00:59:06,783 ‫"ستيلا" 746 00:59:11,867 --> 00:59:12,992 ‫"ستيلا" 747 00:59:17,533 --> 00:59:18,658 ‫"ستيلا" 748 00:59:26,783 --> 00:59:27,908 ‫"سارة" 749 00:59:33,908 --> 00:59:35,908 ‫- أين كانت؟ ‫- في المتنزه 750 00:59:37,158 --> 00:59:39,033 ‫تأبى البقاء في مكان واحد كوالدتها 751 00:59:39,408 --> 00:59:40,283 ‫شكراً لك 752 00:59:47,242 --> 00:59:48,658 ‫لقد أخفتني 753 00:59:54,825 --> 00:59:55,950 ‫هيا 754 00:59:56,950 --> 00:59:58,075 ‫ارحلي 755 01:00:00,492 --> 01:00:01,617 ‫ارحلي 756 01:00:02,117 --> 01:00:03,242 ‫"سارة" 757 01:00:03,533 --> 01:00:04,867 ‫يريدونكِ من أجل التدريب المسائي 758 01:00:05,992 --> 01:00:07,075 ‫سوف آخذها إلى الفندق 759 01:00:08,325 --> 01:00:09,450 ‫هيا 760 01:00:10,325 --> 01:00:11,992 ‫أريد أن أكون مع "ويندي" 761 01:00:24,867 --> 01:00:26,492 ‫أأنتِ بخير يا "سارة"؟ ‫- أجل 762 01:00:27,408 --> 01:00:28,867 ‫- آسفة يا رفاق ‫- لا بأس 763 01:00:28,992 --> 01:00:30,117 ‫سوف ننتظر 764 01:00:30,408 --> 01:00:31,867 ‫- هل ابنتكِ بخير؟ ‫- أجل 765 01:00:32,033 --> 01:00:33,158 ‫أنا آسفة بحق 766 01:00:37,492 --> 01:00:39,158 ‫هذا ليس بمكان مناسب لطفل 767 01:00:40,033 --> 01:00:43,158 ‫يجب أن توقفي ذلك ‫سنسافر للخارج خلال شهر 768 01:00:43,283 --> 01:00:44,533 ‫حسنًا، فهمت يا "مايك" 769 01:00:45,158 --> 01:00:48,742 ‫لا أحتاج موعظتك عن تربية الأطفال 770 01:00:48,783 --> 01:00:51,158 ‫- هل أنتِ متأكدة من ذلك؟ ‫- تباً لك 771 01:00:51,617 --> 01:00:53,367 ‫تباً لي، لا، تباً لكِ 772 01:00:53,700 --> 01:00:56,283 ‫"مايك" توقف الآن 773 01:01:14,367 --> 01:01:15,492 ‫نائمة؟ 774 01:01:18,325 --> 01:01:19,450 ‫غطت بالنوم للتو 775 01:01:20,575 --> 01:01:24,117 ‫كانت حزينة وبقيت لمعانقتها ‫وغطت بالنوم 776 01:01:34,992 --> 01:01:36,242 ‫إنها متحدثة لبقة 777 01:01:36,700 --> 01:01:37,783 ‫إنها كذلك 778 01:01:38,992 --> 01:01:40,908 ‫حدثتني عن فتى يعجبها 779 01:01:42,117 --> 01:01:45,492 ‫- أهيَ معجبةٌ بأحد ما؟ ‫- لا تعلم كيف تقترب منه 780 01:01:46,075 --> 01:01:47,367 ‫طلبت مني النصيحة 781 01:01:48,367 --> 01:01:51,033 ‫لديه أخ أصم 782 01:01:51,742 --> 01:01:54,742 ‫يتواصلان بلغة الاشارة ‫وقد تعلمت بعض منها 783 01:01:55,492 --> 01:01:56,617 ‫- حقاً؟ ‫- أجل 784 01:01:57,700 --> 01:01:59,242 ‫هل يجب أن أعود من أجلها في الصباح؟ 785 01:02:00,158 --> 01:02:01,283 ‫أجل 786 01:02:01,617 --> 01:02:02,742 ‫يجب ألا نفوت الرحلة 787 01:02:03,325 --> 01:02:06,033 ‫كانت على وشك تفويت ‫رحلة الخروج مع والدها 788 01:02:08,075 --> 01:02:10,492 ‫آسفة لذكر ذلك مرة أخرى الآن 789 01:02:10,617 --> 01:02:12,408 ‫لكن حقاً يجب عليك توقيع الاستمارة 790 01:02:13,450 --> 01:02:14,992 ‫سأتركها على الطاولة 791 01:02:15,742 --> 01:02:17,533 ‫تستطيعين إعادتها غداً 792 01:02:18,700 --> 01:02:20,242 ‫- عمت مساًء ‫- عمت مساًء 793 01:02:20,658 --> 01:02:23,700 ‫- شكراً ‫- هذا من دواعي سروري 794 01:02:25,283 --> 01:02:26,367 ‫- وداعاً ‫- وداعاً 795 01:03:24,283 --> 01:03:28,575 ‫أمي، استيقظي ‫استيقظي يا أماه 796 01:03:28,700 --> 01:03:31,367 ‫"ستيلا"، هيا فلنذهب ‫سنفوت رحلتكِ 797 01:03:34,658 --> 01:03:35,783 ‫"ستيلا" 798 01:03:42,617 --> 01:03:43,825 ‫إنها متعبة دعيها تنام 799 01:03:56,450 --> 01:03:58,325 ‫لديها الكثير من التدريب اليوم 800 01:04:04,117 --> 01:04:04,742 ‫حسناً 801 01:04:44,242 --> 01:04:45,367 ‫استمر 802 01:04:52,033 --> 01:04:53,158 ‫أبليت حسناً يا "مايك" 803 01:04:59,450 --> 01:05:01,075 ‫معدل ضربات قلبك مرتفع للغاية 804 01:05:02,908 --> 01:05:04,992 ‫لا يجب أن يتجاوز الـ180 ضربة 805 01:05:07,242 --> 01:05:08,117 ‫"سارة" 806 01:05:12,325 --> 01:05:13,783 ‫ليس من الطبيعي بأن يكون ملتهباً 807 01:05:16,408 --> 01:05:19,033 ‫سأغير الضماد لكن عليكِ الحذر، اتفقنا؟ 808 01:05:24,992 --> 01:05:26,283 ‫إنه بأمس الحاجة للشفاء 809 01:05:26,950 --> 01:05:28,075 ‫أعلى قليلاً 810 01:05:28,658 --> 01:05:29,742 ‫أعلى 811 01:05:30,617 --> 01:05:31,742 ‫للأسفل 812 01:05:37,492 --> 01:05:38,617 ‫ليست في المنزل 813 01:05:39,658 --> 01:05:40,742 ‫كيف حالكِ، هل كل شيء بخير؟ 814 01:05:41,283 --> 01:05:42,367 ‫نعم 815 01:05:43,283 --> 01:05:45,575 ‫- صوتك غريب ‫- لا كل شيء بخير فقط 816 01:05:45,783 --> 01:05:49,367 ‫لديّ جرح في قدمي لم يشفى بعد لسببٍ ما 817 01:05:49,742 --> 01:05:50,867 ‫كيف ذلك؟ 818 01:05:54,242 --> 01:05:55,367 ‫لا أستطيع 819 01:05:56,867 --> 01:05:59,367 ‫لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن 820 01:06:00,033 --> 01:06:01,158 ‫إنه صعب للغاية 821 01:06:07,992 --> 01:06:09,117 ‫أتبكين؟ 822 01:06:09,992 --> 01:06:11,158 ‫أم أنك مصابة بالزكام؟ 823 01:06:11,992 --> 01:06:14,283 ‫ربما من الأفضل لنا أن نقلل مكالماتنا 824 01:06:14,533 --> 01:06:16,367 ‫من الصعب شرح ذلك 825 01:06:17,450 --> 01:06:18,575 ‫احتاج التركيز في التدريب 826 01:06:21,783 --> 01:06:24,242 ‫حسناً، كما تريدين ‫لكن للعلم أنتِ من اتصل بي 827 01:06:26,158 --> 01:06:27,242 ‫أنت محق 828 01:06:27,950 --> 01:06:29,075 ‫يجب أن أمنع نفسي 829 01:06:30,825 --> 01:06:32,242 ‫هل سمعتِ المثل الإيطالي؟ 830 01:06:33,783 --> 01:06:36,450 ‫أردت دراجًة هوائية ‫فاركبيها الآن 831 01:06:43,700 --> 01:06:46,408 ‫لا تكوني خائفة ‫كل شيء سيكون بخير 832 01:07:25,242 --> 01:07:28,117 ‫يكتب كل رواد الفضاء قبل مغادرتهم ‫رسائل لأولادهم 833 01:07:31,492 --> 01:07:32,950 ‫أعيد كتابة رسالتي كل يوم 834 01:07:36,033 --> 01:07:39,283 ‫بعد التدريب، أشاهد الأطفال في المتنزه 835 01:07:41,658 --> 01:07:43,367 ‫عادة ما أتخيل رؤيتكِ بينهم 836 01:07:46,158 --> 01:07:47,408 ‫ما الذي تفعلينه الآن؟ 837 01:07:56,158 --> 01:07:58,117 ‫طلبت من "توماس" أن يرسل ‫لي المزيد من صورك 838 01:07:59,450 --> 01:08:00,700 ‫الاتصال هناك ضعيف 839 01:08:00,867 --> 01:08:05,033 ‫- يحتاج يوماً كاملاً لفتح صورة واحدة ‫- حسناً ربما لن يعجبكِ ذلك 840 01:08:06,075 --> 01:08:08,700 ‫ولكن يمكنكِ البدء عندما تصبحين مستعدة 841 01:08:09,533 --> 01:08:11,408 ‫أفكر بكل شيء تتعلمينه من دوني 842 01:08:13,533 --> 01:08:16,200 ‫سمعت بأنك تدرسين "أوليسيوس والأوديسه" 843 01:08:18,700 --> 01:08:20,450 ‫هل تستطيعين تجديل شعرك الآن؟ 844 01:08:21,867 --> 01:08:23,617 ‫هل ما زلتِ تنامين والإنارة مضاءة؟ 845 01:08:29,907 --> 01:08:31,782 ‫لقد تدربت كثيراً لمغادرة الارض 846 01:08:33,117 --> 01:08:34,700 ‫،والآن حان وقت المغادرة 847 01:08:36,282 --> 01:08:38,157 ‫ولم أشعر بهذا الانتماء قط 848 01:08:47,532 --> 01:08:48,657 ‫أنتِ تبلين حسناً 849 01:10:06,033 --> 01:10:07,158 ‫مرحباً 850 01:10:07,617 --> 01:10:08,742 ‫ما الذي تفعلينه هناك؟ 851 01:10:26,075 --> 01:10:28,617 ‫لقد رأيناكِ توقفي عن الاختباء 852 01:10:30,908 --> 01:10:32,283 ‫تعالي فلنلعب معاً 853 01:10:51,992 --> 01:10:55,158 ‫احترسي، من المهم أن تربطي ‫القضبان المنفصلة 854 01:10:55,950 --> 01:10:57,242 ‫"سارة"، التعدي على البروتوكول 855 01:10:59,075 --> 01:11:01,158 ‫إن أخطأت ثانيًة، ستعودين إلى السطح 856 01:11:11,658 --> 01:11:12,992 ‫"سارة"، هل تتلقينني؟ 857 01:11:17,408 --> 01:11:20,158 ‫شفرة 502 ‫اكرر شفرة 502 858 01:11:26,992 --> 01:11:28,117 ‫"سارة" 859 01:11:32,783 --> 01:11:33,867 ‫ما الذي حدث؟ 860 01:11:36,533 --> 01:11:37,617 ‫هل أنتِ بخير؟ 861 01:11:38,700 --> 01:11:39,825 ‫بخير؟ 862 01:11:40,658 --> 01:11:41,783 ‫جيد 863 01:11:41,992 --> 01:11:43,117 ‫دعيني أهتم بالأمر 864 01:11:44,533 --> 01:11:46,117 ‫إنها بخير 865 01:11:47,117 --> 01:11:48,783 ‫ما الذي يحدث معها؟ 866 01:11:50,908 --> 01:11:52,033 ‫إنها لم تأكل 867 01:11:53,742 --> 01:11:54,867 ‫"يورجن" 868 01:11:56,450 --> 01:11:58,075 ‫خذ مكانها في التدريب 869 01:12:03,033 --> 01:12:04,158 ‫شيء خطر؟ 870 01:12:04,825 --> 01:12:06,992 ‫كسر اعتيادي لقد وضعو لها الجبيرة 871 01:12:07,533 --> 01:12:08,658 ‫اعطِها الهاتف 872 01:12:08,867 --> 01:12:09,950 ‫هل تستطيعين الاتصال لاحقاً؟ 873 01:12:10,408 --> 01:12:12,325 ‫لا، لا أستطيع رجاءاً 874 01:12:13,283 --> 01:12:15,408 ‫لا نستطيع أن نمضي على هواكِ 875 01:12:17,242 --> 01:12:18,700 ‫تعالي إلى هنا يا "ستيلا"، هذه والدتكِ 876 01:12:19,825 --> 01:12:21,367 ‫- مرحبًا ‫- أهلًا 877 01:12:22,950 --> 01:12:24,575 ‫ثلاث أسابيع بالجبيرة، ياللأسف 878 01:12:25,158 --> 01:12:28,367 ‫لا، إنه لا يؤلم بعد الآن ‫لكن دراجتي تحطمت 879 01:12:29,033 --> 01:12:30,158 ‫الآن تتحدثين الألمانية معي؟ 880 01:12:31,867 --> 01:12:33,450 ‫أرجوكِ أن تتوقفي ‫فلنتكلم الفرنسية 881 01:12:34,450 --> 01:12:35,575 ‫لا 882 01:12:37,950 --> 01:12:39,075 ‫بلى 883 01:12:47,992 --> 01:12:49,117 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 884 01:12:52,908 --> 01:12:54,325 ‫سأذهب للمتجر، هل تحتاج أي شيء؟ 885 01:12:56,242 --> 01:12:57,367 ‫أتحتاجين للرفقة؟ 886 01:12:59,700 --> 01:13:00,825 ‫سأذهب معك 887 01:13:05,325 --> 01:13:07,450 ‫تكلمت اليوم مع أولادي ‫مساء هذا اليوم 888 01:13:07,742 --> 01:13:10,492 ‫- رائع ‫- قالوا بأن الجو حار جداً في "هيوستن" 889 01:13:10,992 --> 01:13:12,783 ‫لدرجة أنهم كانوا يسبحون ‫في حوض السباحة 890 01:13:12,950 --> 01:13:13,700 ‫حقًا؟ 891 01:13:13,783 --> 01:13:16,283 ‫السباحة في هذا الوقت من السنة؟ ‫ياللعجب 892 01:13:16,992 --> 01:13:18,117 ‫أجل 893 01:13:21,533 --> 01:13:23,242 ‫كيف يمكنكِ نكران الإحتباس الحراري؟ 894 01:13:26,950 --> 01:13:28,283 ‫"مجمع تجاري" 895 01:13:43,408 --> 01:13:44,575 ‫لديها هذا مسبقًا 896 01:13:45,242 --> 01:13:46,325 ‫نفس الشيء في كل مكان 897 01:13:52,325 --> 01:13:53,742 ‫ماذا عن واحد من هذه؟ 898 01:13:55,617 --> 01:13:57,533 ‫ليس ضخماً للغاية يتمتع باللياقة 899 01:13:59,825 --> 01:14:00,950 ‫أجل، إنه لطيف 900 01:14:16,783 --> 01:14:19,242 ‫وها هيَ 901 01:14:20,283 --> 01:14:21,367 ‫القي نظرة 902 01:14:21,867 --> 01:14:24,242 ‫عندما كنتِ فتاة فرنسية صغيرة 903 01:14:24,367 --> 01:14:25,617 ‫وتعلمتِ العد 904 01:14:26,658 --> 01:14:27,783 ‫هل فكرتِ يوماً 905 01:14:28,867 --> 01:14:32,658 ‫بأنك ستخلدين هكذا؟ 906 01:14:33,742 --> 01:14:34,742 ‫- هذا مذهل ‫- سأقوم بشرائها 907 01:14:34,825 --> 01:14:36,033 ‫المعذرة 908 01:14:36,158 --> 01:14:38,533 ‫هي بحاجة لدفع ثمن هذه المغانط ايضاً؟ 909 01:14:38,908 --> 01:14:40,033 ‫أجل، بالتأكيد 910 01:14:40,283 --> 01:14:43,325 ‫وما الذي يباع بشكل أفضل؟ ‫هذا؟ أم هذا؟ 911 01:14:44,867 --> 01:14:48,158 ‫كلاهما؟ ‫ما الذي تظنين سيباع بشكل أفضل؟ 912 01:14:49,533 --> 01:14:50,658 ‫بلى 913 01:14:51,158 --> 01:14:52,283 ‫بعد سبعة عشر يوماً 914 01:14:53,950 --> 01:14:55,075 ‫سنكون في الأعلى 915 01:14:55,617 --> 01:14:56,742 ‫بلى 916 01:14:59,992 --> 01:15:01,117 ‫أتعلمين 917 01:15:02,658 --> 01:15:03,783 ‫لسنا روبوتات 918 01:15:05,158 --> 01:15:08,033 ‫عندما عدت من "أفغانستان" 919 01:15:08,658 --> 01:15:12,408 ‫دخلت في برنامج الفضاء 920 01:15:12,533 --> 01:15:13,658 ‫كنت على حافة الانهيار 921 01:15:14,033 --> 01:15:15,492 ‫كنت على وشك عدم التأهل 922 01:15:16,158 --> 01:15:17,825 ‫- أحقًا؟ ‫- نعم 923 01:15:20,200 --> 01:15:25,492 ‫أتعلمين؟ ‫ليس هناك رواد فضاء مثاليين في العالم 924 01:15:26,367 --> 01:15:28,450 ‫كما أنه ليس هناك أمهات مثاليات 925 01:15:35,783 --> 01:15:36,908 ‫استمتعي بقوة الجاذبية 926 01:15:49,117 --> 01:15:50,242 ‫12 درجة مئوية تحت الصفر 927 01:15:52,700 --> 01:15:54,658 ‫اليوم الأخير على الأرض قبل المغادرة 928 01:15:57,950 --> 01:15:59,867 ‫قال "أنطون" بأنه يحتاج لتسجيل شيء ما 929 01:16:00,867 --> 01:16:02,325 ‫صوت الغابات والمطر 930 01:16:03,283 --> 01:16:04,742 ‫هذا هو ما افتقده كثيراً في الاعلى 931 01:16:06,283 --> 01:16:08,325 ‫حتى أنه ألصق صور الغابة ‫في محطة الفضاء الدولية 932 01:16:11,992 --> 01:16:14,742 ‫الربيع، الصيف، الخريف، الشتاء 933 01:16:15,658 --> 01:16:17,158 ‫ليس هناك أي من هذا في الأعلى هناك 934 01:16:18,825 --> 01:16:20,533 ‫ليس هناك إحساس بحركة الرياح على بشرتك 935 01:16:21,158 --> 01:16:22,950 ‫ليس هناك أشعة ضوء الشمس تتخلل شعرك 936 01:16:26,617 --> 01:16:28,450 ‫،سندور حول الأرض بسرعة فائقة 937 01:16:28,992 --> 01:16:31,200 ‫لدرجة اني سأرى "16" غروب في اليوم 938 01:16:32,742 --> 01:16:34,742 ‫:سأفكر في سؤالكِ عندما كنتِ صغيرة 939 01:16:35,908 --> 01:16:37,325 ‫عندما تذهب الشمس للنوم 940 01:16:38,117 --> 01:16:40,742 ‫هل هناك أي أحد ليقرأ لها حكاية؟ 941 01:16:46,033 --> 01:16:49,367 ‫غير مسموح لنا بأخذ أي شيء لايتلائم ‫حجمه مع صندوق حذاء 942 01:16:49,992 --> 01:16:53,158 ‫"أغراض مستعملة من قبل طاقم" 943 01:16:53,908 --> 01:16:56,325 ‫يجب ألا يتجاوز الوزن الكلي 1.5 كيلو غرام 944 01:16:58,867 --> 01:17:01,575 ‫يجب أن تتلائم كل حياتي على الأرض ‫مع صندوق حذاء 945 01:17:04,867 --> 01:17:06,867 ‫"أغراض مستعملة من قبل الطاقم ‫لوريا، 25 إس" 946 01:17:07,283 --> 01:17:08,783 ‫ماذا كنت ستأخذين يا "ستيلا"؟ 947 01:17:09,867 --> 01:17:12,450 ‫"أغراض مستعملة من قبل الطاقم ‫لوريا، 25 إس" 948 01:17:13,742 --> 01:17:16,742 ‫"متاع شخصي، أعلام، ملصقات، شارات ‫الصندوق رقم 4056" 949 01:17:26,700 --> 01:17:29,242 ‫"ستيلا" 950 01:17:55,992 --> 01:17:57,492 ‫"بايكونور" 951 01:18:18,783 --> 01:18:21,575 ‫الجميع، عند العد حتى ثلاثة ‫أعطوهم تشجيع كبير 952 01:18:22,075 --> 01:18:25,700 ‫- واحد، اثنان، ثلاثة ‫- تحية! 953 01:18:25,825 --> 01:18:27,450 ‫المعذرة، أجل 954 01:18:30,700 --> 01:18:31,825 ‫من يريد قطعة من الكعكة؟ 955 01:18:32,742 --> 01:18:34,367 ‫حسناً 956 01:18:34,783 --> 01:18:38,408 ‫هل تريدين قطعة من الكعكة؟ ‫لا؟ نعم؟ 957 01:18:42,283 --> 01:18:43,533 ‫مرحباً نعم 958 01:18:46,492 --> 01:18:47,617 ‫هذه كعكة للحظ الجيد 959 01:18:48,408 --> 01:18:49,533 ‫شكراً 960 01:18:57,033 --> 01:18:58,992 ‫قاموا بتفويت رحلتهم في "فرانكفورت" 961 01:18:59,533 --> 01:19:02,325 ‫حاولوا الطيران على الرحلة التالية ‫لكن التذاكر نفذت 962 01:19:03,033 --> 01:19:04,242 ‫لقد غادوا إلى "كولونيا" 963 01:19:04,575 --> 01:19:07,533 ‫لن ينجحوا في الوصول لن تريها ‫قبل دخولك للحجر 964 01:19:09,283 --> 01:19:10,408 ‫أنا آسفة 965 01:19:11,617 --> 01:19:13,867 ‫انظروا إلى هنا رجاءً ‫"مايك" انظر إلى هنا 966 01:19:14,783 --> 01:19:18,158 ‫"سارة"، "مايك" 967 01:19:33,158 --> 01:19:34,867 ‫- كن فتى مطيعاً، حسناً؟ ‫- الآن سنقول وداعاً... 968 01:19:35,033 --> 01:19:37,867 ‫لرواد الفضاء ‫حيث سيبدأ حجرهم 969 01:19:39,158 --> 01:19:42,575 ‫الطاقم الرئيسي ‫"أنطون أوتشيفسكي"، "روسيا" 970 01:19:43,158 --> 01:19:44,908 ‫"مايك شانون"، "الولايات المتحدة" 971 01:19:45,700 --> 01:19:48,158 ‫"سارة لورو"، "فرنسا" 972 01:19:48,908 --> 01:19:50,075 ‫الطاقم الاحتياطي 973 01:19:50,742 --> 01:19:54,783 ‫"يورجن نيلسون"، "الدنمارك" ‫"شون بول"، "الولايات المتحدة" 974 01:20:23,825 --> 01:20:25,242 ‫طلبت منهم إعطائكِ غرفةً أفضل 975 01:20:27,075 --> 01:20:27,658 ‫"سارة" 976 01:20:27,742 --> 01:20:30,075 ‫- الآن لديك جناح "كوكو شانيل"، أراك لاحقًا ‫- أراك لاحقاً 977 01:20:41,158 --> 01:20:47,700 ‫نصف القطر -9، التقارب المداري ‫مع مقصورة الضغط -1 978 01:20:47,825 --> 01:20:48,950 ‫مرحباً 979 01:20:49,283 --> 01:20:51,575 ‫- مرحباً ‫- مستعدة للذهاب؟ 980 01:20:52,992 --> 01:20:56,575 ‫تراصف الزاوية مع تقارب الرصيف 981 01:20:56,700 --> 01:20:59,158 ‫"سارة"، كفاكِ عملاً 982 01:20:59,783 --> 01:21:01,617 ‫أنتِ مهيئة للذهاب سوف ترين 983 01:21:04,700 --> 01:21:07,992 ‫أنتِ تعلمين أكثر مما ستحتاجين ‫في الأعلى هناك 984 01:21:09,742 --> 01:21:12,367 ‫صدقيني، كلنا نتهيأ للرحيل ‫لكن ذلك ليس الجزء الصعب 985 01:21:15,325 --> 01:21:16,783 ‫الجزء الصعب هو العودة 986 01:21:17,825 --> 01:21:20,325 ‫عندما تعين ‫بأن الحياة استمرت من دونكِ 987 01:21:24,533 --> 01:21:25,825 ‫هذه دراجتي الجديدة 988 01:21:28,658 --> 01:21:29,992 ‫هذه صورة أحصنة 989 01:21:33,492 --> 01:21:35,908 ‫صورة أخرى لحصان واحد 990 01:21:42,075 --> 01:21:44,658 ‫"امرأة فرنسية في الفضاء" 991 01:21:44,783 --> 01:21:45,908 ‫هذه أنتِ 992 01:21:46,742 --> 01:21:47,867 ‫وهذه أنا 993 01:21:52,533 --> 01:21:55,075 ‫رسمت صديقتي ذئباً جميلاً جداً لي 994 01:21:58,200 --> 01:21:59,408 ‫وهذه جبيرتي 995 01:22:00,908 --> 01:22:02,033 ‫أنا معجبة بها حقاً 996 01:22:03,575 --> 01:22:05,158 ‫لقد وقع عليها جميع أصدقائي 997 01:22:07,783 --> 01:22:08,908 ‫الصحفيون هنا 998 01:22:09,658 --> 01:22:12,325 ‫بالتأكيد، أدخلوهم 999 01:22:12,700 --> 01:22:13,992 ‫تفضلوا بالدخول 1000 01:22:31,325 --> 01:22:32,450 ‫كل شيء مثالي 1001 01:23:00,617 --> 01:23:01,783 ‫هذا رائع للغاية 1002 01:23:01,908 --> 01:23:03,617 ‫"انتصاراتنا في الفضاء" 1003 01:23:03,742 --> 01:23:05,408 ‫إنها تلعب بشكل رائع 1004 01:23:06,158 --> 01:23:07,658 ‫لا تحتاجين لجعله جزءًا ‫من برنامج الفضاء 1005 01:23:07,783 --> 01:23:12,033 ‫شكراً للسماء أنهم لا يحتاجون ‫مهارات كرة الطاولة هنا 1006 01:23:14,158 --> 01:23:17,033 ‫"ستيلا" تأخذ دوائها 1007 01:23:17,158 --> 01:23:19,075 ‫سوف تكون هنا قريباً 1008 01:23:20,200 --> 01:23:21,117 ‫هذا رائع 1009 01:23:27,367 --> 01:23:28,492 ‫هل الأمور على مايرام؟ 1010 01:23:29,158 --> 01:23:30,325 ‫أجل 1011 01:24:17,742 --> 01:24:18,867 ‫هل أنتِ بخير؟ 1012 01:24:19,867 --> 01:24:20,950 ‫أجل 1013 01:24:24,450 --> 01:24:27,908 ‫- هل كانت رحلتك جيدة؟ ‫- نعم 1014 01:24:31,658 --> 01:24:33,867 ‫نزلنا في فندق في الشارع المقابل 1015 01:24:34,658 --> 01:24:36,533 ‫لقد التقينا بزوجة "مايك" 1016 01:24:36,992 --> 01:24:38,075 ‫"نعومي" على ما أعتقد 1017 01:24:40,117 --> 01:24:41,450 ‫انتظر، لا أستطيع سماعك 1018 01:24:47,908 --> 01:24:48,617 ‫مرحباً 1019 01:24:49,200 --> 01:24:51,367 ‫- هل تسمعني؟ ‫- أجل 1020 01:24:56,325 --> 01:24:57,450 ‫استقريتي بشكلٍ طبيعي؟ 1021 01:24:58,033 --> 01:24:59,158 ‫كيف هي غرفتك؟ 1022 01:25:03,492 --> 01:25:08,575 ‫لقد كانت سعيدًة جداً لأن هنالك ‫حوض سباحة في الفندق 1023 01:25:09,742 --> 01:25:10,867 ‫رائع 1024 01:25:17,908 --> 01:25:19,033 ‫سأترككما لوحدكما 1025 01:25:20,950 --> 01:25:22,200 ‫اجلسي هنا 1026 01:25:27,742 --> 01:25:28,992 ‫سأنتظركِ في الخارج 1027 01:25:39,908 --> 01:25:41,033 ‫كل شيء بخير؟ 1028 01:25:42,533 --> 01:25:43,617 ‫أجل 1029 01:25:46,283 --> 01:25:48,242 ‫- ويدكِ؟ ‫- نعم 1030 01:25:51,325 --> 01:25:52,867 ‫تحبين التحدث عادًة 1031 01:25:56,408 --> 01:25:58,617 ‫يبدو غريباً رؤيتكِ من خلف الزجاج 1032 01:26:00,408 --> 01:26:01,783 ‫أنتِ محقة، إنه يبدو غريباً 1033 01:26:03,533 --> 01:26:04,700 ‫أخبريني شيئاً ما 1034 01:26:06,992 --> 01:26:08,117 ‫لا أعلم ماذا أقول 1035 01:26:08,992 --> 01:26:10,117 ‫الأمر كله غريباً 1036 01:26:11,075 --> 01:26:12,408 ‫أنا لم اتخيل الأمر هكذا أيضاً 1037 01:26:14,367 --> 01:26:16,908 ‫عزيزتي، قولي شيء ما ‫حدثيني عنك 1038 01:26:17,742 --> 01:26:18,867 ‫افتقدتكِ كثيراً 1039 01:26:20,992 --> 01:26:22,408 ‫حصلت على علامة كاملة في الرياضيات 1040 01:26:22,783 --> 01:26:24,158 ‫لا، أنتِ تصطنعين ذلك 1041 01:26:24,367 --> 01:26:25,492 ‫لقد حصلت عليها، صدقاً 1042 01:26:28,158 --> 01:26:29,533 ‫هل ستغادرين مساء الغد؟ 1043 01:26:30,533 --> 01:26:33,033 ‫أجل، بقي أن نقضي ليلًة واحدًة هنا 1044 01:26:33,617 --> 01:26:35,158 ‫ليلة واحدة ليست بالكثير 1045 01:26:36,075 --> 01:26:37,450 ‫لا، ليس كثيراً 1046 01:26:42,867 --> 01:26:44,408 ‫تعالي، اقتربي من النافذة 1047 01:27:02,783 --> 01:27:04,658 ‫لن نذهب لرؤية الصاروخ، بعد كل ذلك 1048 01:27:07,325 --> 01:27:10,742 ‫الصاروخ، لقد وعدتني بأننا ‫سنكون سويًة لنذهب لرؤيته 1049 01:27:14,533 --> 01:27:16,783 ‫أجل، تذكرت، لقد قلنا ذلك 1050 01:27:18,700 --> 01:27:19,825 ‫الأمر لا يهم يا أماه 1051 01:27:29,408 --> 01:27:31,658 ‫ربما يجب أن تذهبي ‫وتعثري على والدكِ الآن 1052 01:27:33,617 --> 01:27:34,700 ‫أمي، وداعاً 1053 01:27:59,617 --> 01:28:02,033 ‫يبدو كل شيء جاهزاً للإطلاق غداً 1054 01:28:02,408 --> 01:28:05,950 ‫سيضاء كل شيء بقوة في ما يحيط ‫"بايكونور" في "كازخستان" 1055 01:28:06,658 --> 01:28:11,700 ‫في الساعة 21:00 سنراقب ‫إطلاق صاروخ "سويوز" 1056 01:28:11,825 --> 01:28:14,117 ‫والمتوجه إلى محطة الفضاء العالمية 1057 01:28:14,617 --> 01:28:16,075 ‫وعلى متنه فريق عالمي 1058 01:28:16,200 --> 01:28:17,700 ‫"سارة لورو" من "فرنسا" 1059 01:28:18,283 --> 01:28:22,117 ‫"مايك شانون" من "الولايات المتحدة" ‫"أنطون أوتشيفسكي"، "روسيا" 1060 01:29:49,075 --> 01:29:50,658 ‫"فندق "بايكونور"" 1061 01:30:03,158 --> 01:30:04,242 ‫ما الذي تفعلينه هنا؟ 1062 01:30:05,075 --> 01:30:06,283 ‫لماذا غادرتِ الحجر؟ 1063 01:30:12,742 --> 01:30:13,867 ‫"ستيلا" 1064 01:30:14,617 --> 01:30:16,117 ‫"ستيلا" استيقظي 1065 01:30:16,950 --> 01:30:18,075 ‫إنها أنا 1066 01:30:19,617 --> 01:30:20,700 ‫هيا 1067 01:30:23,492 --> 01:30:24,617 ‫ما الذي تفعلينه؟ 1068 01:31:06,033 --> 01:31:07,992 ‫انتظرنا هنا سأدفع لك أكثر 1069 01:31:08,117 --> 01:31:09,242 ‫حسناً 1070 01:32:54,158 --> 01:32:55,325 ‫سأذهب الآن 1071 01:32:57,825 --> 01:32:58,950 ‫حسناً 1072 01:34:08,742 --> 01:34:09,825 ‫أمي! 1073 01:34:10,533 --> 01:34:11,658 ‫أمي! 1074 01:34:12,867 --> 01:34:13,992 ‫أمي! 1075 01:34:14,825 --> 01:34:15,950 ‫أمي! 1076 01:34:17,033 --> 01:34:20,158 ‫- احملني، احملني ‫- اذهب إلى هنا 1077 01:35:23,367 --> 01:35:25,033 ‫بدء التحضير 1078 01:35:32,117 --> 01:35:33,033 ‫تشغيل الأنظمة 1079 01:35:34,617 --> 01:35:37,658 ‫التحقق من الأنظمة 1080 01:35:44,242 --> 01:35:45,283 ‫مستعدون 1081 01:36:24,075 --> 01:36:26,617 ‫تم إيقاف تدفق الأوكسجين السائل 1082 01:36:32,533 --> 01:36:33,700 ‫تم التحقق منه 1083 01:36:33,908 --> 01:36:36,575 ‫تدفق الاكسجين ليس مثالياً 1084 01:36:39,158 --> 01:36:42,992 ‫يتم التحقق منه ‫سيتم إصلاح المشكلة 1085 01:36:43,950 --> 01:36:46,658 ‫كل الأنظمة جاهزة 1086 01:36:47,408 --> 01:36:51,700 ‫يتم التأكد من تموضع ‫رواد الفضاء بشكل صحيح 1087 01:36:52,325 --> 01:36:53,575 ‫يتم التحقق من الأنظمة مجدداً 1088 01:36:54,617 --> 01:36:55,867 ‫الأنظمة تعمل بشكل طبيعي 1089 01:37:02,325 --> 01:37:03,700 ‫يتم التحقق من مقاييس الضغط 1090 01:37:04,658 --> 01:37:07,283 ‫جميع المقاييس تظهر قيماً جيدة 1091 01:37:09,908 --> 01:37:11,158 ‫التحقق من أنظمة الإطلاق 1092 01:37:12,367 --> 01:37:14,908 ‫أنظمة الإطلاق تعمل بشكل جيد 1093 01:37:18,283 --> 01:37:19,950 ‫جاهزون للإنطلاق 1094 01:37:25,492 --> 01:37:29,117 ‫الوقت حتى الإطلاق ثلاث دقائق ‫تم الإعلان عن جاهزية الإطلاق 1095 01:37:29,992 --> 01:37:31,075 ‫عُلم 1096 01:37:31,242 --> 01:37:33,742 ‫الخُوذ مقفلة، جاهزون للإقلاع 1097 01:37:34,325 --> 01:37:38,158 ‫- المفتاح في موضع البدء ‫- عُلم 1098 01:37:38,283 --> 01:37:42,200 ‫شريط التسجيل عن بعد رقم واحد 1099 01:37:42,325 --> 01:37:46,158 ‫شريط تسجيل تسلسل الاقلاع ‫عن بعد رقم اثنان 1100 01:37:46,408 --> 01:37:47,658 ‫علم 1101 01:37:49,283 --> 01:37:55,658 ‫- يتم القيام بالفحص الإحتياطي ‫- علم، بانتظار النتائج 1102 01:37:56,700 --> 01:38:00,908 ‫- يتم التحقق من أنظمة التحكم ‫- تم التحقق وهي جاهزة 1103 01:38:01,408 --> 01:38:05,408 ‫- التحقق من سلسلة الإشعال ‫- تم التحقق وهي جاهزة 1104 01:38:06,158 --> 01:38:11,200 ‫- بدء سلسلة الإطلاق ‫- كل الأنظمة تعمل بشكل جيد 1105 01:38:16,658 --> 01:38:19,533 ‫- المفتاح في موضع التصريف ‫- عُلم 1106 01:38:21,242 --> 01:38:22,325 ‫المركبة تهتز 1107 01:38:22,658 --> 01:38:24,950 ‫- فصل الكابل ‫- عُلم 1108 01:38:27,950 --> 01:38:29,117 ‫معادلة الضغط 1109 01:38:30,450 --> 01:38:31,575 ‫عُلم 1110 01:38:38,658 --> 01:38:40,825 ‫توقف التجهيز بالأكسجين السائل 1111 01:38:41,325 --> 01:38:43,450 ‫قطع التجهيز بالأكسجين السائل 1112 01:38:44,200 --> 01:38:45,992 ‫كل الأنظمة جاهزة 1113 01:38:48,033 --> 01:38:50,033 ‫- عشرة، تسعة ‫- عشرة، تسعة 1114 01:38:50,825 --> 01:38:52,367 ‫- ثمانية، سبعة ‫- ثمانية، سبعة 1115 01:38:53,242 --> 01:38:55,158 ‫- ستة، خمسة ‫- ستة، خمسة 1116 01:38:55,992 --> 01:38:57,575 ‫- أربعة، ثلاثة ‫- أربعة، ثلاثة 1117 01:38:58,283 --> 01:39:00,117 ‫- إثنان، واحد ‫- إثنان، واحد 1118 01:39:00,825 --> 01:39:02,742 ‫- صفر، اشتعال ‫- صفر، اشتعال 1119 01:39:03,158 --> 01:39:04,283 ‫ابدأ! 1120 01:40:24,100 --> 01:40:29,683 ‫المرحلة الأولى للمقصورة ‫كل الأنظمة تعمل بصورة جيدة 1121 01:40:36,183 --> 01:40:40,517 ‫المرحلة الثانية للمقصورة ‫كل الأنظمة تعمل بصورة جيدة 1122 01:40:48,183 --> 01:40:52,308 ‫غادر الصاروخ الغلاف الجوي للأرض ‫كل الأنظمة تعمل بصورة جيدة 1123 01:42:39,100 --> 01:42:44,892 ‫""يلينا كانادوفا" المهمة "إم آي آر 17" ‫عام 1994، المهمة "إس تي إس" 84 عام 1997" 1124 01:42:49,475 --> 01:42:54,975 ‫"يلين أوتشوا" مهمات إس تي إس "56 عام 1993، ‫66 عام 1994، 96 عام 1999، 110 عام 2002" 1125 01:42:59,433 --> 01:43:05,183 ‫"كادي كولمان" "إس تي إس 73 عام 1995، ‫ إس تي إس 93 عام 1999، آي إس إس 26-27 عام 2010" 1126 01:43:09,683 --> 01:43:15,433 ‫""ناوكو يامازاكي" ‫المهمة "إس تي إس 131" عام 2010" 1127 01:43:19,767 --> 01:43:25,642 ‫"سوزن كيلراين"، المهمات "إس تي إس 83" ‫عام 1997، "94" عام 1997" 1128 01:43:30,100 --> 01:43:33,433 ‫""شانون لوسيد" مهمات "إس تي إس 51 جي" ‫عام 1985، "34" عام 1989، "43" عام 1991" 1129 01:43:33,558 --> 01:43:35,850 ‫"المهمة "إس تي إس 58" عام 1993 ‫المهمة " مير 21 22 عام 1996" 1130 01:43:40,225 --> 01:43:45,808 ‫""جولي بايتي"، المهمة "إس تي إس 96" ‫عام 1999، المهمة "إس تي إس 127" عام 2009" 1131 01:43:51,517 --> 01:43:57,017 ‫""نيكول ستوت" المهمة "آي إس إس 20 21" ‫عام 2009، المهمة "إس تي إس 133"عام 2011" 1132 01:44:02,600 --> 01:44:05,600 ‫""كلاودي هاغنيري" ‫المهمة "مير كاسيوبي" عام 1996 1133 01:44:05,725 --> 01:44:08,142 ‫المهمة "آي إس إس، أندروميدا" ‫عام 2001" 1134 01:44:12,725 --> 01:44:18,475 ‫""آنا لي فيشر" المهمة ‫"ديسكفري إس تي إس 51 إيه" عام 1984" 1135 01:44:18,499 --> 01:44:20,499 A_Mendeex : سحب وتعديل