1 00:00:12,186 --> 00:00:14,927 [donder kraken] 2 00:00:14,971 --> 00:00:16,059 [metaal rinkelende] 3 00:00:16,103 --> 00:00:18,714 [griezelige muziek] 4 00:00:22,544 --> 00:00:27,505 [upbeat muziek] [water gorgelende] 5 00:00:33,207 --> 00:00:35,992 [onheilspellende muziek] 6 00:00:45,088 --> 00:00:49,092 [verhuizen naar onheilspellende ritmische muziek] 7 00:01:28,479 --> 00:01:31,091 [licht kloppen] 8 00:01:52,895 --> 00:01:54,114 -Het is fantastisch. 9 00:01:55,898 --> 00:01:58,248 -Ja, ik weet niet of het is zo'n goed idee. 10 00:01:58,292 --> 00:02:00,511 Misschien moet wij niet hier. 11 00:02:02,774 --> 00:02:04,559 -It's gonna worden prima. 12 00:02:04,602 --> 00:02:05,386 Kom nou. 13 00:02:10,652 --> 00:02:12,175 U wilt een drankje? 14 00:02:13,002 --> 00:02:14,482 - [Tomas] Uh en. 15 00:02:24,231 --> 00:02:25,145 [grinnikt] 16 00:02:25,188 --> 00:02:27,234 [grinnikt] 17 00:02:29,540 --> 00:02:30,324 -Kom tot rust. 18 00:02:31,934 --> 00:02:35,894 Als we in de problemen omdat we beide hier krijgen. 19 00:02:35,938 --> 00:02:38,201 Het zal ons weinig geheim. 20 00:02:48,951 --> 00:02:50,909 Maak het onvergetelijk. 21 00:02:54,826 --> 00:02:55,566 Zitten. 22 00:03:00,267 --> 00:03:02,225 Klaar om te spelen? 23 00:03:02,269 --> 00:03:04,923 [krekels zingen] 24 00:03:04,967 --> 00:03:07,970 [griezelig pianomuziek] 25 00:03:10,320 --> 00:03:12,975 -Waarom wil je deze dingen zo veel? 26 00:03:13,018 --> 00:03:14,759 -Ik weet het niet. 27 00:03:14,803 --> 00:03:16,805 Ik wil gewoon om te zien what's out there. 28 00:03:16,848 --> 00:03:17,632 Denk je niet? 29 00:03:19,895 --> 00:03:21,026 -Ik denk dat zo. 30 00:03:23,768 --> 00:03:26,728 -[zuchten] hier zijn jullie! 31 00:03:26,771 --> 00:03:28,164 -Claire, je maakte het. 32 00:03:28,208 --> 00:03:29,818 -Niet zou missen voor de wereld. 33 00:03:29,861 --> 00:03:31,907 Dus je echt gaat om dit te doen, hè? 34 00:03:31,950 --> 00:03:32,690 -Yep. 35 00:03:32,734 --> 00:03:34,257 -Oh, mijn God. 36 00:03:34,301 --> 00:03:35,215 Dit is te gek. 37 00:03:37,129 --> 00:03:39,828 Wat voor soort seksuele plezier ze u bieden 38 00:03:39,871 --> 00:03:41,438 om te krijgen hier, hmm? 39 00:03:42,483 --> 00:03:43,266 -Hou je mond. 40 00:03:43,310 --> 00:03:44,572 Luister niet naar haar. 41 00:03:44,615 --> 00:03:46,356 -Altijd luisteren naar mij. 42 00:03:47,357 --> 00:03:48,967 Dus, wat doen we? 43 00:03:52,101 --> 00:03:53,233 -Oke, eerst moeten we vragen de geestenwereld 44 00:03:53,276 --> 00:03:54,712 om te komen hier. 45 00:03:54,756 --> 00:03:57,585 Maar, ik geef u een beetje achtergrond over dit huis. 46 00:03:57,628 --> 00:04:00,979 Geruchten doen die een lange tijd geleden 47 00:04:01,023 --> 00:04:04,200 mensen zijn vermoord, gemarteld, 48 00:04:04,244 --> 00:04:06,550 Hier gingen ze ontbreken. 49 00:04:06,594 --> 00:04:10,162 Ze zeggen dat de geesten nog steeds achtervolgen dit huis 50 00:04:10,206 --> 00:04:13,427 dus we gaan om te proberen om hen te roepen nu. 51 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 Zet uw handen op hier. 52 00:04:18,954 --> 00:04:21,478 Dan zul je te concentreren. 53 00:04:21,522 --> 00:04:25,177 Nu moeten we het vragen van toestemming voor de geesten te praten. 54 00:04:25,221 --> 00:04:27,310 [zuchten] 55 00:04:27,354 --> 00:04:30,313 Zal u alstublieft met ons, geesten spreken? 56 00:04:32,446 --> 00:04:35,144 Is er een geest in deze zaal? 57 00:04:41,237 --> 00:04:42,673 -Misschien moeten we gewoon noemen het een nacht. 58 00:04:42,717 --> 00:04:45,110 Ik denk niet dat het werkt. 59 00:04:45,154 --> 00:04:46,416 -Dit is te gek. -Wacht, geef het een tweede, 60 00:04:46,460 --> 00:04:47,287 Kom nou. 61 00:04:47,330 --> 00:04:48,331 Focus. 62 00:04:49,376 --> 00:04:50,290 -Ja, richten. 63 00:04:51,726 --> 00:04:55,120 -Als u hier bent, laat ons dan een teken. 64 00:04:58,428 --> 00:05:00,952 [zware muziek] 65 00:05:05,479 --> 00:05:07,263 [Katherine schreeuwt] 66 00:05:07,307 --> 00:05:08,046 -Jezus! 67 00:05:08,090 --> 00:05:08,873 Wat? 68 00:05:11,659 --> 00:05:13,661 [zware muziek] 69 00:05:13,704 --> 00:05:14,488 Wat? 70 00:05:16,577 --> 00:05:17,447 Ik kan, laten we niet gewoon, 71 00:05:17,491 --> 00:05:18,883 krijgen, te ontdoen van dit ding. 72 00:05:18,927 --> 00:05:20,189 Neem je schattige kleine vriendje 73 00:05:20,232 --> 00:05:21,364 en gaan we naar de bar zoals normale mensen 74 00:05:21,408 --> 00:05:22,800 en gewoon drinken. 75 00:05:22,844 --> 00:05:23,714 Koel? 76 00:05:23,758 --> 00:05:25,934 [Claire gekreis] 77 00:05:25,977 --> 00:05:28,850 [Claire schreeuwen] 78 00:05:31,853 --> 00:05:34,899 [hard bonzen] 79 00:05:34,943 --> 00:05:36,988 [Claire schreeuwen] 80 00:05:37,032 --> 00:05:39,774 [stoel bonzen] [dramatische muziek] 81 00:05:39,817 --> 00:05:40,601 -Tomas! 82 00:05:42,516 --> 00:05:45,519 [eng ritmische muziek] 83 00:05:54,397 --> 00:05:55,180 Claire? 84 00:05:57,095 --> 00:05:58,880 Claire, waar ben je? 85 00:06:10,631 --> 00:06:12,328 Waar zijn jullie? 86 00:06:15,549 --> 00:06:16,550 Tom? 87 00:06:28,649 --> 00:06:31,565 [onheilspellende muziek] 88 00:06:31,608 --> 00:06:32,827 [Katherine hapt] 89 00:06:32,870 --> 00:06:35,177 [hard bonzen] [Katherine schreeuwt] 90 00:06:35,220 --> 00:06:38,136 [glas breukpatroon] 91 00:06:41,749 --> 00:06:44,621 [dramatische muziek] 92 00:06:50,192 --> 00:06:52,977 [vogels tjilpen] 93 00:06:59,680 --> 00:07:02,160 [sombere muziek] 94 00:07:06,164 --> 00:07:09,341 -Ik ben droevig maar u kreeg drie weken om te ontruimen. 95 00:07:09,385 --> 00:07:11,735 Dat is wat er gebeurt wanneer u uw hypotheek niet betalen. 96 00:07:11,779 --> 00:07:13,302 -Ik spijt me zo, mevrouw. 97 00:07:13,345 --> 00:07:14,608 Wij wensen u het allerbeste 98 00:07:14,651 --> 00:07:17,654 en hoop dat die u terug op je voeten krijgen kunt. 99 00:07:25,575 --> 00:07:26,881 Hoi, ik heb. 100 00:07:26,924 --> 00:07:28,665 Ik bracht de vakken. 101 00:07:28,709 --> 00:07:32,277 -Moet heb bracht een die ik kan passen binnen. 102 00:07:32,321 --> 00:07:33,104 -Moeder. 103 00:07:42,592 --> 00:07:43,898 Mam, echt, ik wil niet dat je 104 00:07:43,941 --> 00:07:45,682 zorgen over dit meer, oke? 105 00:07:45,726 --> 00:07:47,989 Zodra ik klaar ben met mijn proefschrift publiceren we het boek 106 00:07:48,032 --> 00:07:50,165 en dan zal ik u dit huis terug kopen 107 00:07:50,208 --> 00:07:53,385 of kunnen we u een andere. 108 00:07:53,429 --> 00:07:56,519 -Dit huis heeft al meer dan honderd jaar in mijn familie. 109 00:07:56,563 --> 00:07:59,304 Waarom zou ik een ander willen? 110 00:07:59,348 --> 00:08:01,916 - Ik weet zeker dat je het zou houden zodra je daar. 111 00:08:01,959 --> 00:08:04,092 - Wat ik zou willen is voor u om te betalen uit uw leningen voor studenten 112 00:08:04,135 --> 00:08:06,573 en uit de schulden, zodat er niks van dit 113 00:08:06,616 --> 00:08:08,444 ooit overkomt. 114 00:08:09,663 --> 00:08:11,578 Dat is wat ik zou willen. 115 00:08:11,621 --> 00:08:13,580 Niet jij studeert demonen. 116 00:08:14,711 --> 00:08:16,234 - Ik heb geen demonen te bestuderen. 117 00:08:16,278 --> 00:08:17,714 We hebben dit al, mam. 118 00:08:17,758 --> 00:08:20,848 Ik studeer paranormaal fenomeen zover betrekking hebbend op de wetenschap. 119 00:08:20,891 --> 00:08:24,112 Ik weet dat dingen gebeuren, maar het is niet omdat van demonen. 120 00:08:24,155 --> 00:08:25,766 Het is gewoon wat ik ben geïnteresseerd in. 121 00:08:25,809 --> 00:08:29,813 - [zucht] Nou, het maakt niet uit of het is wetenschap. 122 00:08:29,857 --> 00:08:31,598 Er zijn een aantal dingen 123 00:08:31,641 --> 00:08:34,557 dat mensen moeten gewoon niet knoeien met. 124 00:08:34,601 --> 00:08:35,732 - Nou, ik weet zeker dat je zingen uit een ander vaatje 125 00:08:35,776 --> 00:08:37,647 als je ziet hoe goed mijn boek verkoopt. 126 00:08:37,691 --> 00:08:41,172 Mijn uitgever heeft echt hoge verwachtingen. 127 00:08:41,216 --> 00:08:42,826 - Uw uitgever, hè? 128 00:08:42,870 --> 00:08:44,132 - Ja. 129 00:08:44,175 --> 00:08:47,483 - Laat kinderen van jouw leeftijd zelfs boeken meer lezen? 130 00:08:47,527 --> 00:08:48,397 - Zeker. 131 00:08:48,440 --> 00:08:50,791 Als het op een Kindle [grinnikt]. 132 00:08:50,834 --> 00:08:53,794 [Katherine lacht] 133 00:08:53,837 --> 00:08:54,969 - Oh, my-- - mam! 134 00:08:55,012 --> 00:08:55,752 Hoi hoi hoi! 135 00:08:55,796 --> 00:08:56,666 Ik heb het begrepen. 136 00:08:56,710 --> 00:08:57,667 - [Katherine] Het is zwaar. 137 00:08:57,711 --> 00:08:59,103 - Ik weet het, ik heb het. 138 00:09:00,670 --> 00:09:02,280 Weet je wat wel echt geweldig zou zijn 139 00:09:02,324 --> 00:09:07,111 is als ik kon gaan in het weekend door te brengen in de oude hut. 140 00:09:07,155 --> 00:09:10,027 - Ik zei dat je nooit omhoog gaan er. 141 00:09:10,071 --> 00:09:11,638 - Het is maar voor onderzoek. 142 00:09:11,681 --> 00:09:13,291 Het is niet alsof je echt dat die verhalen. 143 00:09:13,335 --> 00:09:15,729 - Het maakt niet uit wat ik geloof. 144 00:09:15,772 --> 00:09:17,121 Dat huis behoort tot je tante. 145 00:09:17,165 --> 00:09:19,776 Je hebt geen zaken er heen te gaan. 146 00:09:23,824 --> 00:09:26,435 - Nou, zult u in ieder geval het echte verhaal vertellen? 147 00:09:26,478 --> 00:09:28,219 - [Katherine] Niets te vertellen. 148 00:09:28,263 --> 00:09:30,787 - Dat is niet wat Samantha zei. 149 00:09:34,574 --> 00:09:38,534 - Er is een reden waarom we niet praten met je neef. 150 00:09:38,578 --> 00:09:41,145 Ik wil niet dat je probeert om er naartoe te gaan 151 00:09:41,189 --> 00:09:44,105 of het spreken aan iedereen aan die kant van de familie over. 152 00:09:44,148 --> 00:09:45,889 Begrijp je dat? 153 00:09:45,933 --> 00:09:47,717 [door creaking] 154 00:09:47,761 --> 00:09:49,632 - Klop klop. 155 00:09:49,676 --> 00:09:50,590 Hallo. 156 00:09:50,633 --> 00:09:52,156 Hier om te helpen. 157 00:09:52,200 --> 00:09:53,070 Ms. Fields. 158 00:09:55,029 --> 00:09:57,771 [Katherine zucht] 159 00:09:59,337 --> 00:10:01,818 [somber music] 160 00:10:07,911 --> 00:10:10,697 Dus, wat doet je moeder over ons denken met behulp van het huis? 161 00:10:10,740 --> 00:10:12,742 - Ik zou zeggen dat ze geen fan. 162 00:10:12,786 --> 00:10:14,396 - Super goed. 163 00:10:14,439 --> 00:10:16,137 - Nou, wat ze niet weet, dat niet haar pijn 164 00:10:16,180 --> 00:10:18,008 en bovendien dat ze niet hoeft te weten http://worldmkv.com/ 165 00:10:18,052 --> 00:10:20,184 dat we gaan er om hekserij experimenten te doen 166 00:10:20,228 --> 00:10:21,925 met onze vrienden. 167 00:10:21,969 --> 00:10:23,753 - Wacht, um, vrienden? 168 00:10:26,582 --> 00:10:27,801 - Ja. 169 00:10:27,844 --> 00:10:30,325 Ik nodigde Spence en Tina. 170 00:10:30,368 --> 00:10:33,154 - [lacht] Wat heb je gedaan? 171 00:10:33,197 --> 00:10:36,766 - Ik dacht dat het zou leuk zijn om wat extra waarnemers hebben. 172 00:10:36,810 --> 00:10:40,030 - Maar, hoe zit het met Tina en de hele ... 173 00:10:44,818 --> 00:10:45,732 - Misschien heb ik dacht dat het leuk zou zijn 174 00:10:45,775 --> 00:10:47,734 om haar bang te maken een beetje. 175 00:10:49,561 --> 00:10:51,781 - [lacht] Jij, jij. 176 00:10:51,825 --> 00:10:54,654 [Zowel lacht] 177 00:10:54,697 --> 00:10:56,873 [Duistere muziek] 178 00:11:02,574 --> 00:11:04,272 Dus, Spence, dit is de nieuwe beest, hè? 179 00:11:04,315 --> 00:11:05,360 [Somber ritmische muziek] 180 00:11:05,403 --> 00:11:06,970 - Dit is mijn baby. 181 00:11:07,014 --> 00:11:08,145 Sorry schat. 182 00:11:08,189 --> 00:11:10,365 Je bent mijn close runner up. 183 00:11:11,845 --> 00:11:16,240 Dus, Laurie, wat er precies is gebeurd in het huis van je tante? 184 00:11:16,284 --> 00:11:17,807 - Een aantal mooie rare stront blijkbaar. 185 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 Ik bedoel, ik weet niet echt veel, eerlijk gezegd. 186 00:11:19,766 --> 00:11:22,203 Het is gewoon echt hush, hush. 187 00:11:22,246 --> 00:11:23,595 - Dat is zo veel beter. 188 00:11:23,639 --> 00:11:25,728 Ik hou ongestoord plaatsen. 189 00:11:25,772 --> 00:11:28,426 - Oh, deze plek is veel verstoord. 190 00:11:28,470 --> 00:11:30,341 Of op zijn minst verontrustend. 191 00:11:31,952 --> 00:11:34,389 - Wat weet jij er van? 192 00:11:34,432 --> 00:11:35,956 - Nou, mijn neef is degene die me vertelde 193 00:11:35,999 --> 00:11:37,958 over alle hekserij spullen. 194 00:11:38,001 --> 00:11:40,177 Zij is degene die krijgt ons in de plaats. 195 00:11:40,221 --> 00:11:42,136 - Wacht, hekserij? 196 00:11:42,179 --> 00:11:43,964 - [grinnikt] Maak je geen zorgen, man. 197 00:11:44,007 --> 00:11:46,401 Laurie's voorouders waren goed heksen. 198 00:11:46,444 --> 00:11:48,142 Nature heksen. 199 00:11:48,185 --> 00:11:49,621 - Heksen, hè? 200 00:11:49,665 --> 00:11:50,840 Koel. 201 00:11:50,884 --> 00:11:53,625 [Dramatische muziek] 202 00:11:56,367 --> 00:11:59,675 [Spence wist keel] 203 00:12:00,894 --> 00:12:01,721 - Bedankt. 204 00:12:01,764 --> 00:12:02,809 - Geen probleem. 205 00:12:11,905 --> 00:12:14,821 - Spence zegt dat deze reis is voor onderzoek? 206 00:12:14,864 --> 00:12:16,866 - Ja, het is eigenlijk voor mijn thesis. 207 00:12:16,910 --> 00:12:18,650 Ik heb een boek deal opgesteld zodra ik klaar 208 00:12:18,694 --> 00:12:20,043 het laatste hoofdstuk. 209 00:12:20,087 --> 00:12:21,741 - Dat is zo indrukwekkend. 210 00:12:21,784 --> 00:12:22,916 - Dank je. 211 00:12:22,959 --> 00:12:24,918 Mijn uitgever is zeer enthousiast. 212 00:12:24,961 --> 00:12:28,225 - Oh, dit is niet in eigen beheer uitgegeven? 213 00:12:28,269 --> 00:12:29,052 - Nee. 214 00:12:34,405 --> 00:12:36,451 - Hoe heb je een uitgever te vinden? 215 00:12:36,494 --> 00:12:37,931 - Nou, eigenlijk vond hij mij. 216 00:12:37,974 --> 00:12:40,847 Ik denk dat het door de school of iets dergelijks. 217 00:12:40,890 --> 00:12:42,065 - Heb je vertellen Spence en Tina 218 00:12:42,109 --> 00:12:44,851 wat we eigenlijk gaan worden daar aan het doen? 219 00:12:44,894 --> 00:12:45,634 - Nee. 220 00:12:45,677 --> 00:12:46,417 Ik wilde niet bederven. 221 00:12:46,461 --> 00:12:48,202 - Oh, dat is gemeen. 222 00:12:48,245 --> 00:12:49,029 - Wat? 223 00:12:49,072 --> 00:12:49,899 Wat is het? 224 00:12:51,596 --> 00:12:52,989 - Oh, we wilden gewoon een paar testen daar doen 225 00:12:53,033 --> 00:12:54,208 en ik wilde om het te doen op een plek 226 00:12:54,251 --> 00:12:57,385 dat heeft een echte geschiedenis van duistere magie. 227 00:12:58,821 --> 00:13:00,301 - Je bent zo gemeen. 228 00:13:00,344 --> 00:13:01,432 Ze is helemaal prijsbederf nu dit recht. 229 00:13:01,476 --> 00:13:02,520 - Nick. 230 00:13:02,564 --> 00:13:03,783 - Okee. 231 00:13:03,826 --> 00:13:06,437 Er zijn verhalen over een sekte te boeten babies 232 00:13:06,481 --> 00:13:08,004 op deze plaats en shit. 233 00:13:08,048 --> 00:13:09,136 - O mijn God. 234 00:13:09,179 --> 00:13:10,441 Dat is verknald. 235 00:13:10,485 --> 00:13:12,792 - Nee, het is, het is niet een sekte, het is een coven. 236 00:13:12,835 --> 00:13:14,576 - Wat dan ook. 237 00:13:14,619 --> 00:13:16,012 Iemand doodde een bos van baby's 238 00:13:16,056 --> 00:13:18,449 en we ga slapen op deze plaats. 239 00:13:18,493 --> 00:13:19,929 - [grunts] Wacht, ik dacht dat je alles gezegd 240 00:13:19,973 --> 00:13:21,975 deze waren goed heksen. 241 00:13:22,018 --> 00:13:23,237 - Als u dit blijft doen 242 00:13:23,280 --> 00:13:25,021 niemand zal willen gaan op de reis. 243 00:13:25,065 --> 00:13:27,067 - Nou, het is nu te laat. 244 00:13:27,110 --> 00:13:32,681 We zijn drie kwart van de weg naar Dead Babies 'R' Us. 245 00:13:32,724 --> 00:13:34,770 - Je bent zo'n dumbass. 246 00:13:34,814 --> 00:13:36,163 [Lacht] 247 00:13:36,206 --> 00:13:37,860 Het zal goed komen. 248 00:13:43,474 --> 00:13:45,650 - [Tina] Dat is zo gek. 249 00:13:46,826 --> 00:13:49,480 Schat, je wordt erg rustig. 250 00:13:49,524 --> 00:13:50,917 - Ik bedoel kom op. 251 00:13:50,960 --> 00:13:53,180 Niet de gedachte van het gaan naar de plaats waar je de moeite? 252 00:13:53,223 --> 00:13:54,616 - Het komt goed. 253 00:14:03,712 --> 00:14:04,495 Babe. 254 00:14:09,022 --> 00:14:10,066 - Zeg niet dat ik je niet gewaarschuwd heb. 255 00:14:10,110 --> 00:14:12,677 [Onheilspellende muziek] 256 00:14:41,750 --> 00:14:42,882 - Dus dit is het. 257 00:14:47,277 --> 00:14:49,410 - Hey, ziet het er niet zo slecht. 258 00:14:49,453 --> 00:14:51,020 - [Laurie] Nou, ja, vaste ze het door de jaren heen. 259 00:14:51,064 --> 00:14:52,761 Ze woonde hier van tijd tot tijd. 260 00:14:52,804 --> 00:14:54,241 - En we hebben mobiele service. 261 00:14:54,284 --> 00:14:55,938 Leuk. 262 00:14:55,982 --> 00:14:58,245 [Duistere muziek] 263 00:15:01,683 --> 00:15:04,033 [Eng muziek] 264 00:15:09,169 --> 00:15:11,867 [Licht kloppen] 265 00:15:14,391 --> 00:15:15,262 - Jullie wachten hier. 266 00:15:15,305 --> 00:15:17,046 Ik ga controleren rond terug. 267 00:15:17,090 --> 00:15:21,442 - Oh, geweldig, we zijn al af te dwalen door onszelf. 268 00:15:21,485 --> 00:15:22,704 - Je hebt het gehaald! 269 00:15:23,531 --> 00:15:24,880 - Je bent hier! 270 00:15:26,186 --> 00:15:28,144 - Net aangekomen. 271 00:15:28,188 --> 00:15:29,493 Hoe gaat het met jou, mijn lief? 272 00:15:29,537 --> 00:15:30,842 - Het gaat goed met mij. 273 00:15:30,886 --> 00:15:33,062 Jongens, dit is mijn neef, Samantha. 274 00:15:33,106 --> 00:15:35,978 Het is Spence, Tina en mijn vriend, Nick. 275 00:15:36,022 --> 00:15:38,067 - Okay, Spence, Tina, Nick. 276 00:15:38,111 --> 00:15:39,721 Het is leuk om jullie allemaal te ontmoeten. 277 00:15:39,764 --> 00:15:41,114 Welkom. 278 00:15:41,157 --> 00:15:43,377 Jullie zijn gaan in paniek raken wanneer u deze plek. 279 00:15:43,420 --> 00:15:44,204 Komen. 280 00:15:44,247 --> 00:15:44,987 Komen! 281 00:15:48,077 --> 00:15:49,078 [Telefoon ringtone muziek] 282 00:15:49,122 --> 00:15:49,905 - Oh. 283 00:15:51,472 --> 00:15:53,082 Ah, een werk bellen. 284 00:15:53,126 --> 00:15:54,040 Ik moet deze nemen. 285 00:15:54,083 --> 00:15:55,084 - [Tina] Goed. 286 00:15:55,128 --> 00:15:55,911 - Yep. 287 00:15:57,913 --> 00:15:59,393 Ja, het is Spencer. 288 00:16:00,350 --> 00:16:02,135 [Angstaanjagende muziek] 289 00:16:02,178 --> 00:16:03,353 - Holy rookt. 290 00:16:05,138 --> 00:16:06,966 - Niets te eng rechts af de vleermuis 291 00:16:07,009 --> 00:16:08,924 maar als je kijkt rond 292 00:16:08,968 --> 00:16:11,971 zult u beginnen om dit soort dingen opmerken. 293 00:16:21,023 --> 00:16:23,634 - [Laurie] Dat is interessant. 294 00:16:24,635 --> 00:16:25,985 - Kijk, huisdier rotsen. 295 00:16:27,203 --> 00:16:30,380 - De coven gebruikt deze in hun rituelen. 296 00:16:30,424 --> 00:16:31,991 Kijk eens wat ik vond. 297 00:16:33,470 --> 00:16:34,689 - Hey, vind je het erg als ik filmen? 298 00:16:34,732 --> 00:16:36,125 Laurie kan dit gebruiken voor haar onderzoek. 299 00:16:36,169 --> 00:16:38,258 - Oh, nee, klop jezelf uit. 300 00:16:38,301 --> 00:16:39,781 - Uitstekend. 301 00:16:39,824 --> 00:16:40,608 - Oke. 302 00:16:51,793 --> 00:16:53,882 Onze grote tante was een heks. 303 00:16:53,925 --> 00:16:54,926 - Zij weten. 304 00:16:54,970 --> 00:16:56,493 - Oh goed. 305 00:16:56,537 --> 00:16:59,192 Het is meestal het beste eerst uit de weg te krijgen dat. 306 00:16:59,235 --> 00:17:01,455 [Laurie grinnikt] 307 00:17:01,498 --> 00:17:04,240 Waarom heb ik niet u naar uw kamer? 308 00:17:05,633 --> 00:17:07,200 - Dit is een gekke dingen. 309 00:17:07,243 --> 00:17:09,245 - Dit is echt gaaf. 310 00:17:22,867 --> 00:17:26,175 - Het is vrij, vrij griezelig, hè? 311 00:17:26,219 --> 00:17:27,002 - Hmm. 312 00:17:30,310 --> 00:17:33,095 - Ik denk dat jullie zullen het gelukkigst in deze kamer zijn. 313 00:17:33,139 --> 00:17:34,444 Dat is het minste achtervolgd, hoe dan ook. 314 00:17:34,488 --> 00:17:36,055 - Oh goed. 315 00:17:36,098 --> 00:17:37,578 We willen niet dat onze hoofden ronddraaien. 316 00:17:37,621 --> 00:17:40,276 - Nee, dat is verschrikkelijk voor uw nek en rug. 317 00:17:40,320 --> 00:17:41,234 Laat het me weten als je iets nodig hebt. 318 00:17:41,277 --> 00:17:42,235 - Dank je. 319 00:17:51,244 --> 00:17:53,942 [somber music] 320 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 - Zijn dit de heksen? 321 00:18:03,125 --> 00:18:05,214 Of gewoon eng uitziende vrouwen? 322 00:18:06,476 --> 00:18:08,130 - Dat is gewoon hoe vrouwen kijken natuurlijk. 323 00:18:08,174 --> 00:18:09,262 [giechelt] 324 00:18:09,305 --> 00:18:11,786 - Nou, ik ben het niet oneens met dat. 325 00:18:11,829 --> 00:18:15,137 - Nou, ik hoop dat je niet opgegeten door een. 326 00:18:19,576 --> 00:18:20,360 - Hallo. 327 00:18:20,403 --> 00:18:21,274 Waar is Tina? 328 00:18:21,317 --> 00:18:22,231 - Oh, ik denk dat ze ging naar boven. 329 00:18:22,275 --> 00:18:23,145 - Oke. 330 00:18:23,189 --> 00:18:24,538 Aardig van je. - Ja. 331 00:18:35,853 --> 00:18:36,593 - Honing. 332 00:18:36,637 --> 00:18:39,379 [Angstaanjagende muziek] 333 00:18:39,422 --> 00:18:40,162 Honing. 334 00:18:44,514 --> 00:18:45,298 Honing. 335 00:18:45,341 --> 00:18:47,604 - [hapt] Huh? 336 00:18:47,648 --> 00:18:48,431 Oh sorry. 337 00:18:50,868 --> 00:18:53,871 - Vertel me niet dat je gaat laat een kleine pop spook je? 338 00:18:53,915 --> 00:18:56,918 Ook al is het griezelig als de hel. 339 00:18:56,961 --> 00:18:59,268 - Het is niet alleen de pop. 340 00:18:59,312 --> 00:19:00,182 [Scoffs] 341 00:19:00,226 --> 00:19:02,445 Het ruikt naar iets overleden. 342 00:19:02,489 --> 00:19:03,316 - Het is een oud huis. 343 00:19:03,359 --> 00:19:05,535 Een heleboel dingen overleden. 344 00:19:05,579 --> 00:19:07,407 - Kijk, je vrienden een hekel aan me. 345 00:19:07,450 --> 00:19:10,279 - [zucht] Ze haat je niet. 346 00:19:10,323 --> 00:19:11,498 Je bent mijn chick. 347 00:19:11,541 --> 00:19:13,978 Ze hebben geen contact met u haten. 348 00:19:14,022 --> 00:19:16,546 - Ik had niet moeten komen. 349 00:19:16,590 --> 00:19:19,549 - Kijk, we hoeven alleen maar een weekend te krijgen verleden 350 00:19:19,593 --> 00:19:23,031 alle weirdness en everything'll wel goed. 351 00:19:23,074 --> 00:19:24,337 Je zult het zien. 352 00:19:24,380 --> 00:19:26,121 - Nou, hadden we een vreemder plek geplukt 353 00:19:26,165 --> 00:19:28,558 langs de weirdness te krijgen? 354 00:19:28,602 --> 00:19:33,259 - Uh, misschien moeten we er gewoon een beetje tijd in beslag nemen 355 00:19:33,302 --> 00:19:34,869 om zich te vestigen in, 356 00:19:34,912 --> 00:19:36,827 maken alles een beetje minder raar. 357 00:19:36,871 --> 00:19:37,654 Je weet wel? 358 00:19:38,916 --> 00:19:41,180 - Niet met demon de baby naar ons te kijken. 359 00:19:41,223 --> 00:19:45,184 - Uh, zal het wel goed [grinnikt]. 360 00:19:46,359 --> 00:19:47,229 - [Nick] Hey, Spence. 361 00:19:47,273 --> 00:19:50,754 - [gasps] Perfect timing. 362 00:19:50,798 --> 00:19:52,321 - [Nick] Yo, Spence! 363 00:19:53,583 --> 00:19:54,323 - Kom op. 364 00:19:55,498 --> 00:19:56,717 - [Nick] Spence! 365 00:19:56,760 --> 00:19:57,848 - Okee. 366 00:19:57,892 --> 00:19:58,675 Okee. 367 00:19:59,502 --> 00:20:00,242 Laten we het doen. 368 00:20:00,286 --> 00:20:01,287 [Tina giechelt] 369 00:20:01,330 --> 00:20:02,070 [Kant smacks] 370 00:20:02,113 --> 00:20:02,984 - Uh [lacht]. 371 00:20:03,027 --> 00:20:06,074 [Tina giechelt] 372 00:20:06,117 --> 00:20:09,425 [Eerie rinkelende muziek] 373 00:20:15,475 --> 00:20:17,607 Hé, man, je zeker Laurie is cool 374 00:20:17,651 --> 00:20:19,261 met Tina hier te zijn? 375 00:20:19,305 --> 00:20:20,567 Ze voelt zich erg onhandig. 376 00:20:20,610 --> 00:20:23,874 - Oh, ja, het is al het water onder de brug. 377 00:20:23,918 --> 00:20:25,354 - Goed. 378 00:20:25,398 --> 00:20:26,834 Ik hoorde dat er gewoon veel te veel alcohol betrokken. 379 00:20:26,877 --> 00:20:28,444 - [grinnikt] Ja, iedereen was blackout dronken. 380 00:20:28,488 --> 00:20:30,185 Ik heb geen reet. 381 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 Laurie komt wel goed. 382 00:20:35,756 --> 00:20:37,671 [Rammelende] 383 00:20:37,714 --> 00:20:39,412 - Kan ik helpen? 384 00:20:39,455 --> 00:20:40,369 - Ik ben in orde, Tina. 385 00:20:40,413 --> 00:20:41,370 Bedankt. 386 00:20:51,337 --> 00:20:53,730 - Tussen jou en mij, ik ben gewoon meer zorgen 387 00:20:53,774 --> 00:20:56,472 over de manier waarop Laurie's praten over dit hele boek deal. 388 00:20:56,516 --> 00:20:57,821 - Waarom is dat? 389 00:20:57,865 --> 00:20:59,475 - Ik weet het niet. 390 00:20:59,519 --> 00:21:03,436 Ik heb net iets stinkt over, weet je? 391 00:21:03,479 --> 00:21:06,134 Ik denk niet echt dat deze uitgever vent. 392 00:21:06,177 --> 00:21:08,092 Blijkbaar spreekt hij een goed gesprek. 393 00:21:08,136 --> 00:21:09,311 Ze heeft al die hoge verwachtingen 394 00:21:09,355 --> 00:21:11,139 voor het opslaan van het huis van haar moeder en alles. 395 00:21:11,182 --> 00:21:13,097 - Oh, dus ze nemen het huis? 396 00:21:13,141 --> 00:21:13,881 - Ja. 397 00:21:13,924 --> 00:21:15,491 Ziet ernaar uit. 398 00:21:15,535 --> 00:21:17,493 - [zucht] Shit, man. 399 00:21:17,537 --> 00:21:20,148 [Angstaanjagende muziek] 400 00:21:24,370 --> 00:21:26,720 [door creaks] 401 00:21:28,374 --> 00:21:31,681 [Verhuist naar enge muziek] 402 00:22:17,379 --> 00:22:19,990 [door creaks] 403 00:22:39,619 --> 00:22:41,838 [Duistere muziek] 404 00:23:04,600 --> 00:23:05,384 [Laurie hapt] [dramatische muziek] 405 00:23:05,427 --> 00:23:06,559 - O mijn God. 406 00:23:06,602 --> 00:23:07,603 - Het spijt me zeer. 407 00:23:08,648 --> 00:23:09,953 - Je maakte me bang. 408 00:23:09,997 --> 00:23:13,043 - Ik ben het helemaal niet mijn bedoeling om sneak up op je. 409 00:23:13,087 --> 00:23:14,088 - Het is goed. 410 00:23:15,089 --> 00:23:17,352 - Nee, het is niet fijn. 411 00:23:17,396 --> 00:23:21,138 Kijk, Laurie, ik gewoon echt wil dat we goed. 412 00:23:21,182 --> 00:23:22,836 - Je stak je tong in de keel van mijn vriend 413 00:23:22,879 --> 00:23:24,446 toen hij dronken was. 414 00:23:25,621 --> 00:23:27,362 - Ja, over. 415 00:23:28,319 --> 00:23:30,147 Ik weet hoe erg het was. 416 00:23:30,191 --> 00:23:30,974 - Goed. 417 00:23:32,454 --> 00:23:33,542 je verontschuldigde 418 00:23:33,586 --> 00:23:36,545 en ik aanvaard je excuses. 419 00:23:36,589 --> 00:23:38,634 Laten we het bij laten. 420 00:23:38,678 --> 00:23:39,635 - Dank je. 421 00:23:42,333 --> 00:23:44,031 Wat heb je hier? 422 00:23:45,336 --> 00:23:47,121 Is dat een geheime kamer? 423 00:23:48,470 --> 00:23:49,558 Koel. 424 00:23:49,602 --> 00:23:50,603 [door creaks] 425 00:23:50,646 --> 00:23:51,647 - Dames. 426 00:23:53,301 --> 00:23:56,043 Wil je eten of je wanna have meisje tijd? 427 00:23:56,086 --> 00:23:56,870 - [Girls] Eet. 428 00:23:56,913 --> 00:23:57,653 [Allemaal lachen] 429 00:23:57,697 --> 00:23:59,655 - Kom op, het is klaar. 430 00:24:01,657 --> 00:24:03,006 - Ik ben er zo. 431 00:24:03,050 --> 00:24:06,488 [Onheilspellende beukende muziek] 432 00:24:10,057 --> 00:24:13,190 [Krekels] 433 00:24:15,236 --> 00:24:18,326 [Gedempt klapperen] 434 00:24:26,290 --> 00:24:28,684 [Gerechten geklepper] 435 00:24:28,728 --> 00:24:29,468 - Hier. 436 00:24:29,511 --> 00:24:30,904 - Oh dank je. 437 00:24:34,168 --> 00:24:37,476 [Spence wist keel] 438 00:24:39,303 --> 00:24:41,871 [Nick fluitjes] 439 00:24:42,916 --> 00:24:46,702 [Beiden lachen nerveus] 440 00:24:46,746 --> 00:24:47,486 - Dus, uh, 441 00:24:50,663 --> 00:24:52,273 we zijn cool, toch? 442 00:24:54,101 --> 00:24:56,669 - Je bedoelt over mij steken mijn tong in je keel? 443 00:24:56,712 --> 00:25:00,368 - [grinnikt] Uh, ja, ja. 444 00:25:02,109 --> 00:25:03,850 - We zijn prima, Nick. 445 00:25:03,893 --> 00:25:07,549 Het is niet alsof ik ging op u of wat dan ook. 446 00:25:10,726 --> 00:25:12,032 Ik zou nooit iets doen 447 00:25:12,075 --> 00:25:14,600 in de weg van u en Laurie te krijgen. 448 00:25:16,993 --> 00:25:18,342 [Verdieping gekraak] 449 00:25:18,386 --> 00:25:21,824 [Nick wist keel] 450 00:25:21,868 --> 00:25:24,827 - Dus, zoals jullie weten, deze plek 451 00:25:24,871 --> 00:25:26,568 heeft een heel bijzondere geschiedenis 452 00:25:26,612 --> 00:25:28,831 dat weinig mensen zijn zich bewust van. 453 00:25:28,875 --> 00:25:31,399 - Oh crap, doen we dit recht nu, hè? 454 00:25:31,442 --> 00:25:32,574 - Weet je waarom we hier kwamen. 455 00:25:32,618 --> 00:25:33,706 [Nick grinnikt] 456 00:25:33,749 --> 00:25:34,402 - [zucht] In orde. 457 00:25:34,445 --> 00:25:35,795 Eerlijk genoeg. 458 00:25:35,838 --> 00:25:37,274 Je hoeft alleen maar een beetje dichter bij me, schatje. 459 00:25:37,318 --> 00:25:39,102 Ik ga moet iemand als recht tegen me 460 00:25:39,146 --> 00:25:43,454 zodat niemand kan sluipen als geesten kan krijgen. 461 00:25:43,498 --> 00:25:45,718 - Dus onze tante vertelde ons verhalen 462 00:25:45,761 --> 00:25:48,634 en vervolgens haar dochters eigenlijk erfde de plaats. 463 00:25:48,677 --> 00:25:52,594 Gelukkig voor ons Samantha hield in contact met één van hen. 464 00:25:52,638 --> 00:25:54,596 - Dus we niet de bedoeling om hier te zijn? 465 00:25:54,640 --> 00:25:56,642 - Niemand mag hier niet meer. 466 00:25:56,685 --> 00:25:58,208 Het was gewoon dat Laurie zei dat ze hulp wilde 467 00:25:58,252 --> 00:26:00,907 met haar boek, dus ik wilde helpen. 468 00:26:02,473 --> 00:26:05,607 - En je het volledige verhaal over wat er hier gebeurd is weten? 469 00:26:05,651 --> 00:26:06,826 - De manier waarop dit huis werd gebouwd 470 00:26:06,869 --> 00:26:09,437 had iets te maken met de geestelijke wereld. 471 00:26:09,480 --> 00:26:11,265 - Het houden van geesten uit? 472 00:26:11,308 --> 00:26:13,833 - Meer zoals het bijhouden van een in. 473 00:26:13,876 --> 00:26:16,270 - Dat is de reden waarom het is de perfecte plek voor mijn onderzoek. 474 00:26:16,313 --> 00:26:17,706 - Dat klinkt geweldig en al, 475 00:26:17,750 --> 00:26:21,710 maar hoe zit het met al die rare baby spullen? 476 00:26:21,754 --> 00:26:24,060 - Onze voorouders waren goed heksen. 477 00:26:24,104 --> 00:26:27,107 Ze leefden in harmonie met elkaar en met de natuur. 478 00:26:27,150 --> 00:26:29,805 [somber music] 479 00:26:29,849 --> 00:26:31,764 [Zachte zingen] 480 00:26:31,807 --> 00:26:34,288 Ze hielden ceremonies op heilige gronden 481 00:26:34,331 --> 00:26:36,725 niet ver van waar we nu zijn. 482 00:26:36,769 --> 00:26:37,726 Ze geloofden dat bepaalde stenen 483 00:26:37,770 --> 00:26:41,295 hield een soort energie, een energie. 484 00:26:41,338 --> 00:26:44,298 Ze zouden ze gebruiken om mensen te genezen. 485 00:26:44,341 --> 00:26:46,735 De heksen gebonden in een zusterschap. 486 00:26:46,779 --> 00:26:48,694 Hechte, als een familie. 487 00:26:50,043 --> 00:26:52,523 In elk coven was er een mannelijke heks. 488 00:26:52,567 --> 00:26:53,350 Een warlock. 489 00:26:54,874 --> 00:26:56,092 Het was toen hij zich bij dat de problemen begonnen. 490 00:26:56,136 --> 00:26:59,008 [Onheilspellende muziek] 491 00:26:59,052 --> 00:27:00,793 Hij raakte geobsedeerd met zwarte magie 492 00:27:00,836 --> 00:27:04,144 en de besturing het gaf hem over de hoofden van mensen. 493 00:27:04,187 --> 00:27:07,538 Met zijn spreuken was de tovenaar in staat om mensen te hypnotiseren 494 00:27:07,582 --> 00:27:10,541 en hij begon zijn eigen coven van heksen, 495 00:27:10,585 --> 00:27:13,719 kwade heksen die hem zou dienen. 496 00:27:13,762 --> 00:27:15,764 Zij aanbaden een heidense god, 497 00:27:15,808 --> 00:27:17,679 een wezen van echte kwaad. 498 00:27:19,768 --> 00:27:21,117 Slachtte hij een ram en gevormd 499 00:27:21,161 --> 00:27:24,817 een ceremoniële hoofddeksel uit het bloed en hoorns. 500 00:27:24,860 --> 00:27:28,385 [Verhuizen naar angstaanjagende muziek] 501 00:27:31,562 --> 00:27:33,695 Met het bloed van de nog warme ram trok hij brieven 502 00:27:33,739 --> 00:27:36,132 op de kronkelende lichamen van zijn coven. 503 00:27:36,176 --> 00:27:38,787 De mysterieuze gebruik van symboliek was een belangrijke sleutel 504 00:27:38,831 --> 00:27:41,834 het openen van deuren naar hun heidense god. 505 00:27:41,877 --> 00:27:45,185 En de tovenaar werd geobsedeerd met het bevrijdend. 506 00:27:45,228 --> 00:27:48,710 Hij werd geobsedeerd met woord en het aantal games. 507 00:27:48,754 --> 00:27:50,016 Hij dacht dat ze de sleutel 508 00:27:50,059 --> 00:27:52,975 het openen poorten naar andere dimensies. 509 00:27:54,760 --> 00:27:56,196 [Dramatische muziek] 510 00:27:56,239 --> 00:27:58,111 En toen kwam de baby's. 511 00:27:58,154 --> 00:28:00,548 [Angstaanjagende muziek] 512 00:28:00,591 --> 00:28:03,943 De heksen zouden families ontvoeren uit het nabijgelegen dorp, 513 00:28:03,986 --> 00:28:06,119 gezinnen met pasgeborenen. 514 00:28:06,162 --> 00:28:08,687 [Duistere muziek] 515 00:28:19,436 --> 00:28:21,177 De tovenaar zou de ouders dwingen om te spelen 516 00:28:21,221 --> 00:28:26,835 een van zijn woord games, maar de dorpelingen zou nooit winnen. 517 00:28:26,879 --> 00:28:29,533 [Donker drummen muziek] 518 00:28:35,975 --> 00:28:37,193 Ze zouden kijken als hun baby's 519 00:28:37,237 --> 00:28:39,761 werden overgedragen aan de tovenaar, 520 00:28:39,805 --> 00:28:41,894 nooit meer te zien. 521 00:28:41,937 --> 00:28:45,201 [Onheilspellende gezangen muziek] 522 00:28:52,295 --> 00:28:54,994 [Mes slashing] [dramatische muziek] 523 00:28:55,037 --> 00:28:57,953 Hij geloofde dat pasgeborenen in staat waren om te creëren 524 00:28:57,997 --> 00:29:00,564 een portaal, omdat zij waren de eerste om te ervaren 525 00:29:00,608 --> 00:29:02,915 een nieuwe vlakte van het bestaan. 526 00:29:02,958 --> 00:29:04,351 - Jezus. 527 00:29:04,394 --> 00:29:05,265 Heeft uw oudtante gewoon wil dat jullie allemaal 528 00:29:05,308 --> 00:29:06,788 nachtmerries voor altijd? 529 00:29:06,832 --> 00:29:07,963 [Allemaal lachen] 530 00:29:08,007 --> 00:29:08,747 - Ja. 531 00:29:08,790 --> 00:29:10,183 Dat is verknald. 532 00:29:10,226 --> 00:29:12,838 - Ik denk dat het was om ons uit te komen hier schrikken. 533 00:29:12,881 --> 00:29:14,709 - Nou, ik denk dat werkte niet. 534 00:29:14,753 --> 00:29:15,928 - Nee, dat gebeurde niet. 535 00:29:15,971 --> 00:29:17,538 En raad eens? 536 00:29:17,581 --> 00:29:19,235 Ik vond een Ouija-bord hier. 537 00:29:19,279 --> 00:29:20,933 We gaan spelen vanavond. 538 00:29:20,976 --> 00:29:21,934 - Nee! 539 00:29:21,977 --> 00:29:23,674 Nee, we zijn niet. [Allemaal lachen] 540 00:29:23,718 --> 00:29:25,676 - Oh, ja, we zijn. 541 00:29:25,720 --> 00:29:27,243 Ik vond het in de verborgen compartiment. 542 00:29:27,287 --> 00:29:28,201 We waren net gaan doen een seance 543 00:29:28,244 --> 00:29:30,507 maar dit is zo veel beter. 544 00:29:32,031 --> 00:29:33,815 Gimme slechts een minuut. 545 00:29:36,905 --> 00:29:38,864 [Samantha giechelt] 546 00:29:38,907 --> 00:29:39,647 [Krekels] 547 00:29:39,690 --> 00:29:42,041 [Angstaanjagende muziek] 548 00:29:44,086 --> 00:29:46,872 [door creaking] 549 00:30:02,322 --> 00:30:05,020 [Laurie zucht] 550 00:30:06,500 --> 00:30:09,198 [Spence mumbles] 551 00:30:12,462 --> 00:30:13,899 [door clatters] 552 00:30:13,942 --> 00:30:18,077 - [Laurie] Oké, wie van jullie klootzakken nam het? 553 00:30:18,120 --> 00:30:19,861 - Nam wat? 554 00:30:19,905 --> 00:30:24,997 - Jullie waren de enigen die me zag met het. 555 00:30:25,040 --> 00:30:28,043 - We zijn niet spelen alle trucs. 556 00:30:28,087 --> 00:30:29,044 - Uh, schat? 557 00:30:30,480 --> 00:30:33,048 [Onheilspellende muziek] 558 00:30:34,615 --> 00:30:37,183 [Luid kloppen] 559 00:30:41,317 --> 00:30:43,885 - Niemand weet dat we hier, toch? 560 00:30:50,936 --> 00:30:52,415 Oh, het is een vent. 561 00:30:52,459 --> 00:30:53,199 - Shit. 562 00:30:55,418 --> 00:30:57,290 De verzorger. 563 00:30:57,333 --> 00:30:58,073 - Wat? 564 00:30:59,379 --> 00:31:00,859 - Ik ben niet hier. 565 00:31:00,902 --> 00:31:01,990 - Samantha? 566 00:31:12,044 --> 00:31:14,350 - Je bent in het huis. 567 00:31:14,394 --> 00:31:15,177 - Juist. 568 00:31:16,352 --> 00:31:18,050 - Waar is Samantha? 569 00:31:18,093 --> 00:31:20,487 - [Tina] Ze is ongesteld. 570 00:31:20,530 --> 00:31:21,314 - Samantha! 571 00:31:21,357 --> 00:31:22,881 - Dude, kou, man. 572 00:31:24,012 --> 00:31:27,059 - Ze zei dat er zou haar gewoon 573 00:31:27,102 --> 00:31:29,496 en nu zijn er al die mensen in het huis. 574 00:31:29,539 --> 00:31:30,889 - Luister, man, het spijt me 575 00:31:30,932 --> 00:31:31,585 Als er al een misunderstanding-- 576 00:31:31,628 --> 00:31:33,065 - Shh, het ene moment. 577 00:31:33,108 --> 00:31:34,718 Een ogenblik alstublieft. 578 00:31:37,504 --> 00:31:39,941 Het is dit ding ik heb. 579 00:31:39,985 --> 00:31:41,116 Het helpt me te concentreren. 580 00:31:41,160 --> 00:31:42,509 Ik kan slechts met één persoon tegelijk. 581 00:31:42,552 --> 00:31:45,991 En nu ben ik te luisteren naar dit meisje. 582 00:31:46,034 --> 00:31:48,515 Toen ik ben klaar te luisteren naar haar, 583 00:31:48,558 --> 00:31:51,997 Ik tijd heb om te horen wat je te zeggen hebt. 584 00:31:52,040 --> 00:31:53,041 - Serieus? 585 00:31:53,085 --> 00:31:54,390 - Het is in orde. 586 00:31:54,434 --> 00:31:56,044 - Samantha en ik had een goed begrip. 587 00:31:56,088 --> 00:31:59,439 Geen enkele andere mensen zou zijn in dit huis. 588 00:32:00,701 --> 00:32:03,443 Ik, Ik vertelde haar dat het niet veilig was. 589 00:32:03,486 --> 00:32:04,923 Er was, schimmel. 590 00:32:06,750 --> 00:32:08,013 En, wil je niet in te ademen schimmel. 591 00:32:08,056 --> 00:32:09,797 Ik bedoel, als je schimmel in uw longen 592 00:32:09,840 --> 00:32:13,105 U kunt ernstig vergiftigen jezelf. 593 00:32:13,148 --> 00:32:14,062 - Het is maar voor een paar nachten. 594 00:32:14,106 --> 00:32:14,976 Kun je niet gewoon over het hoofd zien. 595 00:32:15,020 --> 00:32:16,935 - [Spence] Ja, man. 596 00:32:18,501 --> 00:32:19,415 - Het is ... 597 00:32:19,459 --> 00:32:23,158 [Onheilspellende muziek] 598 00:32:23,202 --> 00:32:24,116 Nou, het is u! 599 00:32:24,159 --> 00:32:25,378 - Hou het vast. 600 00:32:25,421 --> 00:32:26,248 - Okee. 601 00:32:26,292 --> 00:32:27,032 Je kijkt. 602 00:32:28,555 --> 00:32:30,296 Ik heb ongeveer $ 500 in contanten. 603 00:32:32,689 --> 00:32:33,952 Wat wil je zeggen dat we gewoon hier crashen 604 00:32:33,995 --> 00:32:36,128 voor de nacht, zodat we kunnen ontnuchteren voordat we gaan? 605 00:32:36,171 --> 00:32:37,651 - Nee, nee, dat is niet de reden waarom ik hier ben. 606 00:32:37,694 --> 00:32:39,348 Je begrijpt het niet. 607 00:32:39,392 --> 00:32:41,785 Uh, ik kan niet uw geld. 608 00:32:47,226 --> 00:32:47,966 We zijn, 609 00:32:51,578 --> 00:32:52,971 waren goed. 610 00:32:53,014 --> 00:32:55,886 Uh, laten we gewoon zeggen dat ik je niet zien, 611 00:32:57,192 --> 00:32:58,280 je me niet zien 612 00:32:58,324 --> 00:33:00,979 en we hebben niet dit gesprek. 613 00:33:02,502 --> 00:33:06,071 Laat het huis van de manier waarop je het gevonden. 614 00:33:08,029 --> 00:33:11,163 [door slams] 615 00:33:11,206 --> 00:33:13,208 - Dat was echt raar. 616 00:33:13,252 --> 00:33:14,209 - Ja. 617 00:33:14,253 --> 00:33:15,645 - [Spence] Ja? 618 00:33:17,734 --> 00:33:20,476 - Wat wilde hij met jou? 619 00:33:20,520 --> 00:33:22,000 - Ik heb geen idee. 620 00:33:23,218 --> 00:33:24,437 - Is hij weg? 621 00:33:24,480 --> 00:33:25,351 - [Laurie] Ja. 622 00:33:25,394 --> 00:33:26,091 Hij zag er echt vertrouwd. 623 00:33:26,134 --> 00:33:27,353 Waar ging dat allemaal over? 624 00:33:27,396 --> 00:33:30,051 - Maak je geen zorgen, Tomas is een beetje uit. 625 00:33:30,095 --> 00:33:32,184 Laten we terug naar het spel. 626 00:33:32,227 --> 00:33:35,796 [Krekels] 627 00:33:35,839 --> 00:33:38,233 [Telefoontoetsenbord piepen] 628 00:33:38,277 --> 00:33:39,017 - Nee. 629 00:33:39,060 --> 00:33:40,061 Nee, nee, nee, nee. 630 00:33:40,105 --> 00:33:41,019 Alstublieft alstublieft alstublieft. 631 00:33:41,062 --> 00:33:42,063 Alstublieft. 632 00:33:47,112 --> 00:33:49,940 [Vrachtwagen toeren] 633 00:33:51,638 --> 00:33:52,421 Kom op. 634 00:33:54,467 --> 00:33:55,294 Kom op. 635 00:33:55,337 --> 00:33:57,687 [Vrachtwagen toeren] 636 00:33:57,731 --> 00:34:01,169 [Krekels] 637 00:34:01,213 --> 00:34:03,998 - Voordat we beginnen kun je gewoon toe te laten tot het verplaatsen van de raad van bestuur? 638 00:34:04,042 --> 00:34:05,565 - Ik heb niet de raad van bestuur aan. 639 00:34:05,608 --> 00:34:07,393 - Ik wil niet dat het aan een van de tests beïnvloeden, oké? 640 00:34:07,436 --> 00:34:08,568 Dus het is helemaal prima als je did-- 641 00:34:08,611 --> 00:34:10,048 - Het was ons niet. 642 00:34:10,091 --> 00:34:11,223 - Het moest de enige andere persoon 643 00:34:11,266 --> 00:34:13,529 die wist waar het bord was. 644 00:34:14,748 --> 00:34:16,271 - Ik was niet ergens in de buurt van de tafel. 645 00:34:16,315 --> 00:34:18,056 We hebben allemaal gezien wat er gebeurd is. 646 00:34:18,099 --> 00:34:19,970 - Oké, prima. 647 00:34:20,014 --> 00:34:20,884 Laten we gaan spelen. 648 00:34:20,928 --> 00:34:23,235 Heeft iemand nog niet eerder gespeeld? 649 00:34:23,278 --> 00:34:24,062 - Niet ik. 650 00:34:25,019 --> 00:34:26,064 - Werkelijk? 651 00:34:26,107 --> 00:34:27,108 Oke. 652 00:34:27,152 --> 00:34:28,631 Dus de regels zijn simpel. 653 00:34:28,675 --> 00:34:30,198 Speel nooit alleen. 654 00:34:30,242 --> 00:34:31,330 Speel nooit waar iemand is al vermoord voordat 655 00:34:31,373 --> 00:34:35,073 en altijd afscheid te nemen voordat u vertrekt. 656 00:34:35,116 --> 00:34:36,900 We gaan breken regel nummer twee vanavond 657 00:34:36,944 --> 00:34:40,034 maar het is om te zien hoeveel activiteit die we kunnen krijgen. 658 00:34:40,078 --> 00:34:41,818 Iedereen zet je hand op de planchette. 659 00:34:41,862 --> 00:34:43,646 [Spence zucht] 660 00:34:43,690 --> 00:34:46,388 [Laurie zucht] 661 00:34:46,432 --> 00:34:49,174 Is er een geest met ons vanavond? 662 00:34:56,181 --> 00:34:57,182 - Nou, ik ga grab andere drink-- 663 00:34:57,225 --> 00:34:58,487 - Nee. 664 00:34:58,531 --> 00:35:02,317 Je moet je handen op de planchette te houden. 665 00:35:02,361 --> 00:35:03,666 [Angstaanjagende muziek] 666 00:35:03,710 --> 00:35:04,841 - Oh Oh oh. 667 00:35:06,582 --> 00:35:07,496 - Oh, shit. 668 00:35:15,939 --> 00:35:17,202 - Ja. 669 00:35:17,245 --> 00:35:19,117 Er is een geest hier. 670 00:35:21,510 --> 00:35:22,642 - Spirit? 671 00:35:22,685 --> 00:35:24,426 Mogen wij weten wat uw naam? 672 00:35:30,780 --> 00:35:31,564 - [Alle P 673 00:35:33,653 --> 00:35:34,436 de 674 00:35:35,785 --> 00:35:36,569 EEN 675 00:35:37,918 --> 00:35:38,701 en 676 00:35:40,486 --> 00:35:41,269 G 677 00:35:42,662 --> 00:35:43,445 EEN 678 00:35:44,664 --> 00:35:45,447 M 679 00:35:47,971 --> 00:35:49,364 E. 680 00:35:49,408 --> 00:35:50,974 - Spel spelen. 681 00:35:51,018 --> 00:35:52,150 - We spelen, kerel. 682 00:35:52,193 --> 00:35:53,673 - Shh. 683 00:35:53,716 --> 00:35:55,283 Spirit, welk spel? 684 00:36:07,295 --> 00:36:09,515 Uh, wees niet verlegen. 685 00:36:09,558 --> 00:36:11,299 - Dat is het? 686 00:36:11,343 --> 00:36:12,518 - Nou, je waarschijnlijk maakte het mad. 687 00:36:12,561 --> 00:36:13,301 [Nick scoffs] 688 00:36:13,345 --> 00:36:15,129 Spirit, ben je daar? 689 00:36:15,173 --> 00:36:18,176 - Je weet wel, misschien is de geest was gewoon niet het gevoel spraakzaam. 690 00:36:18,219 --> 00:36:19,394 - Ja je hebt gelijk. 691 00:36:19,438 --> 00:36:20,700 Ik bedoel, misschien is er nog een 692 00:36:20,743 --> 00:36:23,311 dat is in een stemming meer sociaal te zijn. 693 00:36:23,355 --> 00:36:25,270 Kom op, laten we opnieuw te spelen. 694 00:36:29,491 --> 00:36:33,365 Is er een geest met ons hier tegenwoordig vanavond? 695 00:36:39,458 --> 00:36:42,330 [Alle gniffel] 696 00:36:42,374 --> 00:36:43,375 Hallo, geest. 697 00:36:43,418 --> 00:36:45,420 Mogen wij weten wat uw naam? 698 00:36:50,599 --> 00:36:51,383 - [Alle P 699 00:36:52,688 --> 00:36:53,472 de 700 00:36:55,343 --> 00:36:56,083 EEN. 701 00:36:56,126 --> 00:36:57,432 - Spel spelen? 702 00:36:57,476 --> 00:36:59,347 - [zucht] Again? 703 00:36:59,391 --> 00:37:00,305 - Welk spel? 704 00:37:06,398 --> 00:37:07,181 - [All] G 705 00:37:08,965 --> 00:37:09,749 U 706 00:37:11,403 --> 00:37:12,186 en 707 00:37:15,015 --> 00:37:15,798 S 708 00:37:18,453 --> 00:37:19,237 S 709 00:37:20,455 --> 00:37:21,239 de 710 00:37:22,849 --> 00:37:23,632 de 711 00:37:24,894 --> 00:37:25,678 R 712 00:37:27,593 --> 00:37:28,376 D. 713 00:37:29,377 --> 00:37:30,422 - Guess woord. 714 00:37:36,341 --> 00:37:37,124 - [All] L 715 00:37:38,778 --> 00:37:39,561 en 716 00:37:41,607 --> 00:37:42,390 G 717 00:37:44,523 --> 00:37:45,306 N 718 00:37:47,003 --> 00:37:47,787 EEN. 719 00:37:49,179 --> 00:37:49,963 - Brandhout? 720 00:37:50,920 --> 00:37:52,139 What is legna? 721 00:37:52,182 --> 00:37:53,096 - Ik weet het niet. 722 00:37:53,140 --> 00:37:54,272 Het zei gok woord. 723 00:37:54,315 --> 00:37:56,448 - Wat betekent dat? 724 00:37:56,491 --> 00:37:59,189 - [hapt] Het is een anagram. 725 00:37:59,233 --> 00:38:00,626 - Angel. 726 00:38:00,669 --> 00:38:02,497 Ja, waarom niet we angel raden? 727 00:38:02,541 --> 00:38:03,455 - Ja. 728 00:38:03,498 --> 00:38:05,935 Spirit, is het woord engel? 729 00:38:05,979 --> 00:38:06,762 - Ja. 730 00:38:06,806 --> 00:38:07,676 Ben je een engel? 731 00:38:07,720 --> 00:38:10,505 [Spence scoffs] 732 00:38:16,555 --> 00:38:17,295 - [All] G 733 00:38:18,383 --> 00:38:19,384 de 734 00:38:20,602 --> 00:38:21,386 en 735 00:38:23,083 --> 00:38:23,866 EEN 736 00:38:26,304 --> 00:38:27,087 N. 737 00:38:28,131 --> 00:38:29,655 - Echt niet. 738 00:38:29,698 --> 00:38:31,265 - verzamelen? 739 00:38:31,309 --> 00:38:32,179 Het juiste woord te achterhalen? 740 00:38:32,222 --> 00:38:33,006 Ernstig? 741 00:38:39,534 --> 00:38:41,144 - Dat is echt vreemd. 742 00:38:41,188 --> 00:38:42,450 Ik heb nog nooit een geest proberen 743 00:38:42,494 --> 00:38:44,539 en spelen een spel met mij voor. 744 00:38:44,583 --> 00:38:47,455 - Nou, geesten worden gezegd speels te zijn. 745 00:38:47,499 --> 00:38:49,762 Je weet nooit wie je praat. 746 00:38:49,805 --> 00:38:51,329 - Of wie vals spelen. 747 00:38:54,288 --> 00:38:55,507 - Nou, je eigenlijk niet eens nodig 748 00:38:55,550 --> 00:38:57,509 een raad voor dit te laten werken. 749 00:38:57,552 --> 00:38:58,423 - Dat is waar. 750 00:38:58,466 --> 00:39:00,076 Ik bedoel, het begon allemaal in Marokko 751 00:39:00,120 --> 00:39:02,383 wanneer slangenbezweerders fluiten zou spelen 752 00:39:02,427 --> 00:39:05,517 en de slangen zouden hun hoofden bob naar verschillende letters. 753 00:39:05,560 --> 00:39:08,128 - Oh, ik ben zo uit als je het uitbrengen van slangen. 754 00:39:08,171 --> 00:39:08,955 Je bent niet uitbrengen van slangen bent u? 755 00:39:08,998 --> 00:39:10,391 [Tina lacht] 756 00:39:10,435 --> 00:39:12,872 Nee, serieus, ik heb niet Raiders of the Lost Ark kijken 757 00:39:12,915 --> 00:39:15,004 als gevolg van de slangen. 758 00:39:15,048 --> 00:39:16,136 Ik ben niet het doen van de slangen. 759 00:39:16,179 --> 00:39:16,876 [Lacht] [Samantha lacht] 760 00:39:16,919 --> 00:39:17,877 Ik ben niet om dat te doen. 761 00:39:17,920 --> 00:39:19,139 - Potje breken. 762 00:39:19,182 --> 00:39:19,966 Sorry. 763 00:39:21,707 --> 00:39:22,882 - Er is geen slangen. 764 00:39:22,925 --> 00:39:23,796 - Als er slangen om hier te komen, 765 00:39:23,839 --> 00:39:25,493 Laat het me weten want ik ben uit. 766 00:39:25,537 --> 00:39:27,843 [Krekels] 767 00:39:27,887 --> 00:39:30,411 [Vrachtwagen rumbles] 768 00:39:33,196 --> 00:39:35,590 [Tomas hijgen] 769 00:39:35,634 --> 00:39:37,592 [Roept] 770 00:39:43,250 --> 00:39:45,600 [Angstaanjagende muziek] 771 00:39:58,787 --> 00:40:01,747 [Voetstappen padding] 772 00:40:29,470 --> 00:40:32,168 [Static bruisende] 773 00:40:48,620 --> 00:40:50,535 [Zucht] 774 00:40:51,884 --> 00:40:54,626 [telefoon gaat over] 775 00:40:57,106 --> 00:40:57,846 - Hallo? 776 00:40:59,718 --> 00:41:02,416 - [Tomas] Ze is hier, Katherine. 777 00:41:03,373 --> 00:41:04,157 - Thomas? 778 00:41:05,288 --> 00:41:07,508 - Ze is in het huis. 779 00:41:07,552 --> 00:41:09,292 - Wat? 780 00:41:09,336 --> 00:41:13,296 - Ik zei toch dat ik alleen maar deed alsof haar uitgever zijn. 781 00:41:13,340 --> 00:41:15,298 Haar neef, Samantha, wilde het huis te zien. 782 00:41:15,342 --> 00:41:18,606 Ik, Ik heb geprobeerd om dichtbij te komen en ondergang van hun plannen. 783 00:41:18,650 --> 00:41:21,827 Ik vertelde haar niet te gaan in het huis. 784 00:41:21,870 --> 00:41:23,089 Maar, zou de kleine snotaap niet luisteren. 785 00:41:23,132 --> 00:41:25,700 Zij, ze kon gewoon niet luisteren. 786 00:41:27,180 --> 00:41:29,617 - Tomas, moet je 'em daar weg. 787 00:41:29,661 --> 00:41:31,227 Hoor je me? 788 00:41:31,271 --> 00:41:32,664 - Ik, ik kan niet meer terug. 789 00:41:32,707 --> 00:41:34,883 - Tomas, moet je 'em daar weg. 790 00:41:34,927 --> 00:41:36,189 Je begrijpt? 791 00:41:37,059 --> 00:41:38,626 - Het spijt me, Katherine. 792 00:41:38,670 --> 00:41:39,888 - Alsjeblieft! 793 00:41:39,932 --> 00:41:42,543 Je hebt gotta get Laurie daar weg! 794 00:41:45,415 --> 00:41:46,155 Tom! 795 00:41:47,592 --> 00:41:50,333 [Engine gerommel] 796 00:41:54,686 --> 00:41:57,253 [Angstaanjagende muziek] 797 00:42:06,219 --> 00:42:07,525 - [Het] Tomas. 798 00:42:07,568 --> 00:42:09,918 [Eng muziek] 799 00:42:11,224 --> 00:42:12,007 - Nee, nee! 800 00:42:15,924 --> 00:42:17,578 Nee! 801 00:42:17,622 --> 00:42:18,405 Nee! 802 00:42:19,537 --> 00:42:20,276 [Remmen gekrijs] 803 00:42:20,320 --> 00:42:21,364 [Auto ratelende] 804 00:42:21,408 --> 00:42:24,193 [Doorspoelen van het toilet] 805 00:42:37,424 --> 00:42:39,861 [Tina gilt] 806 00:42:44,039 --> 00:42:44,779 - Wat is het? 807 00:42:44,823 --> 00:42:45,693 - Een slang. 808 00:42:45,737 --> 00:42:46,607 Er was een slang in hier. 809 00:42:46,651 --> 00:42:47,390 - Een slang? 810 00:42:47,434 --> 00:42:48,435 Oh, hell no. 811 00:42:49,828 --> 00:42:51,569 - Wacht, weet je zeker dat het een slang? 812 00:42:51,612 --> 00:42:53,222 - Ik zag een staart te gaan in die hoek. 813 00:42:53,266 --> 00:42:56,399 Ik zweer het zag eruit als een slang. 814 00:42:59,533 --> 00:43:00,795 - Ik weet zeker dat het onschadelijk is. 815 00:43:00,839 --> 00:43:02,580 Of misschien was het misschien net als de staart van een rat. 816 00:43:02,623 --> 00:43:03,624 - Eww. 817 00:43:03,668 --> 00:43:04,582 - Een rat? 818 00:43:04,625 --> 00:43:06,671 Ja, want dat is veel beter. 819 00:43:06,714 --> 00:43:07,628 - Waar is het? http://worldmkv.com/ 820 00:43:07,672 --> 00:43:08,934 - Kijk, dit is een oud huis. 821 00:43:08,977 --> 00:43:10,718 Een heleboel dingen te krijgen in deze muren. 822 00:43:10,762 --> 00:43:12,241 Laten we gewoon doorgaan. 823 00:43:12,285 --> 00:43:13,025 - Ja. - Ja. 824 00:43:13,068 --> 00:43:13,982 - Kom op. 825 00:43:14,026 --> 00:43:16,158 Laten we overgaan tot de tweede fase. 826 00:43:22,687 --> 00:43:25,646 [Poker clanking] 827 00:43:25,690 --> 00:43:28,301 [Baby huilen] 828 00:43:36,048 --> 00:43:37,789 - Hey, zijn jullie horen? 829 00:43:37,832 --> 00:43:38,964 [Angstaanjagende muziek] 830 00:43:39,007 --> 00:43:42,184 [Voetstappen klakkend] 831 00:44:14,347 --> 00:44:17,655 [Eerie rinkelende muziek] 832 00:44:19,047 --> 00:44:19,787 [Man grommen] 833 00:44:19,831 --> 00:44:22,747 [Samantha hapt] 834 00:44:24,313 --> 00:44:26,794 [door slams] 835 00:44:42,636 --> 00:44:44,551 - Babe, als je ziet dat slang je-- 836 00:44:44,594 --> 00:44:46,074 - Oh, maak je geen zorgen. 837 00:44:46,118 --> 00:44:49,599 Ik weet precies wat te doen met slangen. 838 00:44:49,643 --> 00:44:51,340 - Ja, ik wed dat je doet. 839 00:44:52,515 --> 00:44:53,691 Babe, let op u om me te drinken? 840 00:44:53,734 --> 00:44:55,040 - Zeker. 841 00:44:55,083 --> 00:44:56,911 Voor mijn favoriete anaconda. 842 00:44:56,955 --> 00:44:57,912 - Mmm, h oh. 843 00:44:59,566 --> 00:45:00,349 Dank je. 844 00:45:05,920 --> 00:45:07,313 - Hey, Samantha? 845 00:45:10,142 --> 00:45:11,883 Sorry. 846 00:45:11,926 --> 00:45:12,710 Samantha? 847 00:45:14,624 --> 00:45:17,279 [Onheilspellende muziek] 848 00:45:26,158 --> 00:45:27,028 [Licht kloppen] 849 00:45:27,072 --> 00:45:27,855 Samantha? 850 00:46:13,422 --> 00:46:16,208 Hey, heb je zien waar Samantha ging? 851 00:46:16,251 --> 00:46:18,340 - Misschien ging ze voor een wandeling. 852 00:46:18,384 --> 00:46:19,646 - Het is een beetje een rare tijd 853 00:46:19,689 --> 00:46:21,953 om te gaan voor een wandeling, vind je niet? 854 00:46:21,996 --> 00:46:23,084 Heb jij dit gedaan? 855 00:46:23,128 --> 00:46:23,911 - Wat? 856 00:46:25,739 --> 00:46:27,741 - Laat mij het maar doen, schat. 857 00:46:27,785 --> 00:46:29,003 [Angstaanjagende muziek] 858 00:46:29,047 --> 00:46:32,137 [Voetstap stangenpersen] 859 00:46:54,899 --> 00:46:57,162 [Phone ringing] - Kom op. 860 00:46:57,205 --> 00:47:00,774 [Zucht] Kom op, kom op. 861 00:47:03,472 --> 00:47:04,212 - [Man] Katherine. 862 00:47:04,256 --> 00:47:05,039 - Thomas? 863 00:47:06,693 --> 00:47:08,042 Tomas is dat u? 864 00:47:09,565 --> 00:47:10,479 - [Man] Katherine! 865 00:47:10,523 --> 00:47:13,918 [Verhuizen naar dramatische muziek] 866 00:47:15,310 --> 00:47:17,965 [Katherine gags] 867 00:47:22,796 --> 00:47:25,712 [Katherine hoest] 868 00:47:41,946 --> 00:47:43,164 - Oké, zijn we er klaar voor? 869 00:47:43,208 --> 00:47:44,296 - Ik denk het wel. 870 00:47:47,473 --> 00:47:48,517 [Eerie rinkelende muziek] 871 00:47:48,561 --> 00:47:50,780 - Hoe is dat daar gekomen? 872 00:48:04,664 --> 00:48:07,885 - Ik denk dat ik een idee voor fase twee. 873 00:48:11,714 --> 00:48:12,585 - Oh, verdomme. 874 00:48:18,591 --> 00:48:19,592 - Serieus? 875 00:48:21,072 --> 00:48:23,639 - Hoe heb je dat daar? 876 00:48:25,032 --> 00:48:27,208 - Het heet Hot Passion. 877 00:48:28,644 --> 00:48:31,821 Je zei dat het niet hoefde te een boord. 878 00:48:33,084 --> 00:48:33,823 Kom op. 879 00:48:33,867 --> 00:48:35,564 Het zal interessant zijn. 880 00:48:36,826 --> 00:48:38,959 - Je vergat afscheid. 881 00:48:39,003 --> 00:48:40,569 - Laten we gaan spelen. 882 00:48:40,613 --> 00:48:42,876 - [Laurie] Oké, prima. 883 00:48:44,095 --> 00:48:45,792 Ga je film dit of wat? 884 00:48:45,835 --> 00:48:46,619 - Ja. 885 00:48:55,758 --> 00:48:57,369 - Waar is Samantha? 886 00:48:57,412 --> 00:48:59,849 - [Spence] Ze missen. 887 00:49:01,112 --> 00:49:02,940 - Goed, laten we dit doen voordat ik voel me nuchter 888 00:49:02,983 --> 00:49:04,680 en ik van gedachten verander. 889 00:49:06,204 --> 00:49:08,641 [somber music] 890 00:49:15,865 --> 00:49:16,736 - [Nick] Heb je het? 891 00:49:16,779 --> 00:49:17,563 - Yep. 892 00:49:19,565 --> 00:49:20,783 - [Nick] Oke. 893 00:49:21,828 --> 00:49:24,135 - Oké, laten we dit doen. 894 00:49:33,318 --> 00:49:36,582 Is er een geest hier bij ons vanavond? 895 00:49:45,156 --> 00:49:47,767 [Angstaanjagende muziek] 896 00:49:49,725 --> 00:49:51,031 [Spence lacht] 897 00:49:51,075 --> 00:49:54,469 [Verhuist naar zwoele muziek] 898 00:50:10,094 --> 00:50:11,095 - Niet slecht. 899 00:50:12,270 --> 00:50:16,100 - Hey, helemaal niet [grinnikt]. 900 00:50:16,143 --> 00:50:18,189 - [Laurie] Oke. 901 00:50:18,232 --> 00:50:20,626 Als het dezelfde geest die hier bij ons was eerder, 902 00:50:20,669 --> 00:50:22,628 we willen weten wat uw naam. 903 00:50:28,416 --> 00:50:29,200 - Oh Oh. 904 00:50:43,257 --> 00:50:46,565 [Verhuizen naar onheilspellende muziek] 905 00:50:48,784 --> 00:50:50,743 - Oh, whoa, whoa, whoa. 906 00:50:55,617 --> 00:50:58,055 [Tina kokhalzen] 907 00:50:59,317 --> 00:51:01,058 - Jezus Christus! 908 00:51:01,101 --> 00:51:01,884 Tina! 909 00:51:02,711 --> 00:51:04,191 Ze stikken. 910 00:51:04,235 --> 00:51:05,366 Tina, ze stikken. 911 00:51:05,410 --> 00:51:06,106 - Oké, we haar opstaan. - We better-- 912 00:51:06,150 --> 00:51:07,368 - Kom op kom op. 913 00:51:07,412 --> 00:51:08,369 O mijn God. 914 00:51:08,413 --> 00:51:11,024 We moeten een ambulance bellen, P! 915 00:51:12,808 --> 00:51:14,201 - Hou vol schat. 916 00:51:14,245 --> 00:51:17,291 Kom op, Tina. [Tina verstikking] 917 00:51:17,335 --> 00:51:18,075 Kom op, schatje. - Heb je haar? 918 00:51:18,118 --> 00:51:19,076 - Blijf bij mij. 919 00:51:19,119 --> 00:51:20,120 [Verhuizen naar gespannen muziek] 920 00:51:20,164 --> 00:51:21,774 - What the fuck? 921 00:51:21,817 --> 00:51:23,167 Er is geen signaal. 922 00:51:24,733 --> 00:51:26,126 - [Spence] Wat moet ik doen? 923 00:51:26,170 --> 00:51:27,258 - [Laurie] We moeten iets doen. 924 00:51:27,301 --> 00:51:29,695 - Kom op kom op. 925 00:51:29,738 --> 00:51:31,218 - Een back-up, back-up. 926 00:51:32,263 --> 00:51:33,438 Een twee drie vier. 927 00:51:33,481 --> 00:51:35,135 Een twee drie vier. 928 00:51:35,179 --> 00:51:36,049 Een twee drie vier. - Kom op, Tina. 929 00:51:36,093 --> 00:51:36,963 Kom op, schatje. 930 00:51:37,006 --> 00:51:38,704 - [Laurie] Tina, kom op, baby. 931 00:51:38,747 --> 00:51:39,574 Een twee drie vier. 932 00:51:39,618 --> 00:51:40,967 Een twee drie vier. 933 00:51:41,010 --> 00:51:42,447 Een twee drie vier. 934 00:51:42,490 --> 00:51:44,840 - Oh mijn god baby. 935 00:51:44,884 --> 00:51:46,146 - [Laurie] Eén, twee, drie, vier. 936 00:51:46,190 --> 00:51:47,321 Een twee drie vier. 937 00:51:47,365 --> 00:51:48,583 Een twee drie vier. 938 00:51:48,627 --> 00:51:49,932 - [Spence] Kom op. 939 00:51:49,976 --> 00:51:50,716 - [Laurie] Eén, twee, drie, vier. 940 00:51:50,759 --> 00:51:51,543 Een twee drie vier. 941 00:51:51,586 --> 00:51:53,240 Een twee drie vier. 942 00:51:53,284 --> 00:51:54,285 - [Spence] Kom op, Tina. 943 00:51:54,328 --> 00:51:55,982 - [Spence] Kom op. 944 00:51:56,896 --> 00:51:58,550 - [Laurie] Het spijt me. 945 00:51:58,593 --> 00:51:59,333 Ze... 946 00:52:04,817 --> 00:52:09,561 [Tina hapt] [dramatische muziek] 947 00:52:09,604 --> 00:52:11,476 - Hoi hoi hoi! 948 00:52:11,519 --> 00:52:12,259 Hé, kijk naar me. 949 00:52:12,303 --> 00:52:13,304 Kijk me aan. 950 00:52:13,347 --> 00:52:14,087 Kijk naar me, baby. 951 00:52:14,131 --> 00:52:14,870 Kijk naar mijn ogen. 952 00:52:14,914 --> 00:52:16,263 Ben je oke? 953 00:52:16,307 --> 00:52:17,134 Ben je oke? 954 00:52:19,005 --> 00:52:20,180 Ben je oke? 955 00:52:20,224 --> 00:52:22,182 [Tina jammerende] 956 00:52:22,226 --> 00:52:22,965 O mijn God. 957 00:52:23,009 --> 00:52:24,141 - Gaat het goed met haar? 958 00:52:24,184 --> 00:52:25,577 - Oh godzijdank. 959 00:52:28,623 --> 00:52:29,929 We krijgen hier weg. 960 00:52:29,972 --> 00:52:31,931 We moeten nu naar een ziekenhuis te krijgen. 961 00:52:31,974 --> 00:52:32,714 - Laten we gaan. 962 00:52:32,758 --> 00:52:33,976 - [Spence] Come on! 963 00:52:34,020 --> 00:52:36,370 [Gespannen muziek] 964 00:52:39,982 --> 00:52:40,896 - Samantha! 965 00:52:42,333 --> 00:52:43,290 Samantha! 966 00:52:43,334 --> 00:52:44,204 - We komen terug voor haar. 967 00:52:44,248 --> 00:52:45,336 - Ik kan niet zomaar laat mijn neef! 968 00:52:45,379 --> 00:52:46,989 Ik moet haar vinden. 969 00:52:47,033 --> 00:52:48,339 - Lieverd, Spence heeft gelijk. 970 00:52:48,382 --> 00:52:50,123 We moeten nemen Tina naar het ziekenhuis. 971 00:52:50,167 --> 00:52:50,950 We zijn zo terug te komen. 972 00:52:50,993 --> 00:52:52,430 Ik beloof. 973 00:52:52,473 --> 00:52:54,388 - Shit. - Stap in de auto. 974 00:52:55,737 --> 00:52:56,477 - [Nick] Zijn we goed? 975 00:52:56,521 --> 00:52:57,870 - [Spence] Ja. 976 00:53:00,307 --> 00:53:03,397 [Deuren dichtslaan] 977 00:53:03,441 --> 00:53:07,053 [Gierende banden] 978 00:53:07,096 --> 00:53:08,097 - [Laurie] Tina. 979 00:53:08,141 --> 00:53:08,881 - [Nick] Zet uw shirt aan. 980 00:53:08,924 --> 00:53:09,708 - Hier. 981 00:53:10,796 --> 00:53:12,101 Er is iets fout. 982 00:53:12,145 --> 00:53:13,277 We nemen de afslag hebben gezien nu. 983 00:53:13,320 --> 00:53:15,540 - [Spence] Ik heb geen bochten te zien. 984 00:53:26,203 --> 00:53:27,073 - Wacht. 985 00:53:27,116 --> 00:53:27,726 Kijk, er is een licht daarboven. 986 00:53:27,769 --> 00:53:28,770 Ga die kant op. 987 00:53:35,734 --> 00:53:37,431 - Wat in de hel? 988 00:53:38,824 --> 00:53:39,607 - Wat heb je gedaan? 989 00:53:39,651 --> 00:53:40,565 Je ging in een cirkel? 990 00:53:40,608 --> 00:53:42,349 - Iedereen let. 991 00:53:42,393 --> 00:53:45,309 [Engine toeren] 992 00:54:01,150 --> 00:54:04,066 [Gierende banden] 993 00:54:17,123 --> 00:54:17,906 - Nee. 994 00:54:20,300 --> 00:54:22,171 - [Spence] Wat gebeurt er? 995 00:54:22,215 --> 00:54:24,870 - We opende een portal en vergat om te sluiten. 996 00:54:24,913 --> 00:54:26,045 We hebben om het te vernietigen. 997 00:54:26,088 --> 00:54:27,307 - Vernietig wat, Laurie? 998 00:54:27,351 --> 00:54:28,613 - De Ouija bord. 999 00:54:28,656 --> 00:54:29,396 - Dit is krankzinnig. 1000 00:54:29,440 --> 00:54:31,224 - Je zag wat er gebeurde. 1001 00:54:31,268 --> 00:54:32,051 Kom op. 1002 00:54:49,416 --> 00:54:52,419 [Brand gekraak] 1003 00:55:01,776 --> 00:55:04,344 [Angstaanjagende muziek] 1004 00:55:08,217 --> 00:55:10,394 [Voetstappen shuffelen] 1005 00:55:10,437 --> 00:55:11,525 - Samantha? 1006 00:55:13,484 --> 00:55:15,834 [Man hijgen] 1007 00:55:19,446 --> 00:55:21,796 [Man zucht] 1008 00:55:23,537 --> 00:55:25,060 - Wie is daar? 1009 00:55:32,329 --> 00:55:36,507 Wat doe je hier, man? 1010 00:55:36,550 --> 00:55:38,117 Waar is onze vriend? 1011 00:55:41,990 --> 00:55:43,340 Probeer het niet. 1012 00:55:43,383 --> 00:55:44,732 Doe het maar rustig aan. 1013 00:55:47,822 --> 00:55:49,520 - Je snapt het niet. 1014 00:55:51,522 --> 00:55:52,784 Niemand van jullie doen. 1015 00:55:54,263 --> 00:55:56,135 Het zal je niet laten vertrekken. 1016 00:55:57,571 --> 00:56:02,750 Het zal je het spel blijven spelen totdat iedereen sterft. 1017 00:56:02,794 --> 00:56:05,579 De enige manier om te winnen is om eruit te komen, maar je kan er niet uit. 1018 00:56:05,623 --> 00:56:07,494 Dat is de truc. 1019 00:56:07,538 --> 00:56:10,062 - Waar heb je het over? 1020 00:56:10,105 --> 00:56:13,282 - Ik wist dat je moeder toen ik jong was. 1021 00:56:14,675 --> 00:56:15,763 Net zoals jij 1022 00:56:17,330 --> 00:56:20,289 ze vond het leuk om te zien hoe het was zou zijn. 1023 00:56:20,333 --> 00:56:22,422 Daarna probeerde ze te stoppen. 1024 00:56:22,466 --> 00:56:25,469 En net als u, bracht ze het terug. 1025 00:56:28,167 --> 00:56:29,647 - Wat rug, Tomas? 1026 00:56:36,741 --> 00:56:38,133 - Het is te laat. 1027 00:56:40,788 --> 00:56:43,878 Je begon al spelen van het spel. 1028 00:56:45,140 --> 00:56:47,839 Het spijt me dat ik kon je moeder niet helpen. 1029 00:56:47,882 --> 00:56:48,796 - Nee! - Nee, nee, nee, nee. 1030 00:56:48,840 --> 00:56:49,449 [Kanon afvuren] [Tina gilt] 1031 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 - Niet doen! 1032 00:56:52,844 --> 00:56:53,932 Kom op. 1033 00:56:53,975 --> 00:56:55,063 - [Laurie] Waar? 1034 00:56:55,107 --> 00:56:56,456 Waar zullen we heen gaan? 1035 00:56:56,500 --> 00:56:58,545 - We verbrand het bord, we sloot de portal. 1036 00:56:58,589 --> 00:57:00,678 Laten we hier nu! 1037 00:57:08,294 --> 00:57:09,295 Wat? 1038 00:57:09,338 --> 00:57:10,470 Oh, mijn banden! http://worldmkv.com/ 1039 00:57:10,514 --> 00:57:11,515 Nee! 1040 00:57:12,429 --> 00:57:14,126 Dat gekke lul! 1041 00:57:14,169 --> 00:57:15,432 Hij deed iets om je neef. 1042 00:57:15,475 --> 00:57:16,302 hij is te schroeven met ons de hele nacht. 1043 00:57:16,345 --> 00:57:17,477 Of dat of het haar. 1044 00:57:17,521 --> 00:57:18,565 - Het is niet Samantha, oké? 1045 00:57:18,609 --> 00:57:19,740 Iets groters gebeurt. 1046 00:57:19,784 --> 00:57:21,002 - Kijk, jongens, we moeten 1047 00:57:21,046 --> 00:57:22,308 get the fuck out of here, oké? 1048 00:57:22,351 --> 00:57:23,004 - Dan zijn we zullen moeten gaan te voet. 1049 00:57:23,048 --> 00:57:23,788 - Fijn. 1050 00:57:23,831 --> 00:57:24,615 Laten we gaan. 1051 00:57:24,658 --> 00:57:25,659 [Huid kraken] 1052 00:57:25,703 --> 00:57:27,052 [Tina gilt] 1053 00:57:27,095 --> 00:57:28,575 - Tina! 1054 00:57:28,619 --> 00:57:30,272 Schat, wat is er mis, wat is er mis? 1055 00:57:30,316 --> 00:57:31,273 - [Tina] Mijn maag. 1056 00:57:31,317 --> 00:57:32,057 [Kreten] 1057 00:57:32,100 --> 00:57:32,840 Oh. 1058 00:57:32,884 --> 00:57:34,842 [SOB] 1059 00:57:34,886 --> 00:57:35,626 - [Spence] Wat? 1060 00:57:35,669 --> 00:57:36,583 Huh? 1061 00:57:36,627 --> 00:57:37,497 O mijn God. 1062 00:57:37,541 --> 00:57:38,890 Hey, we moeten iets doen! 1063 00:57:38,933 --> 00:57:39,673 [Tina gilt] 1064 00:57:39,717 --> 00:57:41,327 - Praat met mij. 1065 00:57:41,370 --> 00:57:42,110 Kom op, schatje. 1066 00:57:42,154 --> 00:57:43,764 Wat is er mis? 1067 00:57:43,808 --> 00:57:45,113 - We moeten haar in het huis. 1068 00:57:45,157 --> 00:57:46,419 Kom op. 1069 00:57:46,463 --> 00:57:47,333 - Oké, kom op. 1070 00:57:47,376 --> 00:57:49,335 Wacht, wacht, baby. 1071 00:57:49,378 --> 00:57:50,597 O mijn God. 1072 00:57:50,641 --> 00:57:51,685 - Ga Ga Ga. 1073 00:57:59,171 --> 00:58:00,738 Wat kunnen we doen? 1074 00:58:00,781 --> 00:58:02,261 - Oh my God, jongens, ze verbranden. 1075 00:58:02,304 --> 00:58:04,829 Kunt u krijgt haar wat ijs? 1076 00:58:18,582 --> 00:58:21,236 [Onheilspellende muziek] 1077 00:58:23,891 --> 00:58:25,589 - Hé, kijk me aan, schat. 1078 00:58:25,632 --> 00:58:27,155 Kan je me horen? 1079 00:58:27,199 --> 00:58:28,505 Hoor je me? 1080 00:58:30,637 --> 00:58:32,683 - Ik ben in orde, baby. 1081 00:58:32,726 --> 00:58:34,293 Gewoon een beetje moe. 1082 00:58:39,211 --> 00:58:40,604 - Wat doen we? 1083 00:58:40,647 --> 00:58:42,301 Is ze in shock? 1084 00:58:42,344 --> 00:58:44,216 - Kijk, we moeten gewoon haar comfortabel te houden 1085 00:58:44,259 --> 00:58:46,871 totdat we iets kunnen uitzoeken. 1086 00:58:48,133 --> 00:58:50,527 - We kunnen hier niet blijven bij hem in. 1087 00:58:57,577 --> 00:59:02,713 - [zucht] Kijk niet naar zijn gezicht. 1088 00:59:02,756 --> 00:59:03,670 Pak zijn benen. 1089 00:59:07,979 --> 00:59:10,982 [Zowel grunt] [beiden pant] 1090 00:59:11,025 --> 00:59:11,896 Laten we ook te controleren zijn telefoon, 1091 00:59:11,939 --> 00:59:13,898 te zien of hij een signaal heeft. 1092 00:59:13,941 --> 00:59:14,681 Oke jij. 1093 00:59:25,997 --> 00:59:27,738 - Laurie, ik heb dorst. 1094 00:59:29,957 --> 00:59:31,393 - Oke lieverd. 1095 00:59:31,437 --> 00:59:33,439 Ik zal je nog wat water. 1096 00:59:37,704 --> 00:59:40,489 [water splashing] 1097 00:59:42,753 --> 00:59:45,451 [Laurie zucht] 1098 00:59:47,322 --> 00:59:51,326 - Tina, ik wil mijn excuses aanbieden voor de manier waarop ik was ... 1099 00:59:51,370 --> 00:59:54,068 [Tina murmurering] 1100 00:59:57,289 --> 00:59:58,812 Tina? 1101 00:59:58,856 --> 01:00:01,162 - [Tina] Ik kan ze horen. 1102 01:00:01,206 --> 01:00:02,207 Allemaal. 1103 01:00:04,035 --> 01:00:05,340 - [Laurie] Wie? 1104 01:00:06,777 --> 01:00:08,343 - De kleintjes. 1105 01:00:08,387 --> 01:00:10,737 [Angstaanjagende muziek] 1106 01:00:15,786 --> 01:00:18,092 [Pop krakende] [dramatische muziek] 1107 01:00:18,136 --> 01:00:18,919 - Oh, mijn God, nee. 1108 01:00:18,963 --> 01:00:19,703 Tina, nee! 1109 01:00:23,228 --> 01:00:24,229 Nick, Spence! 1110 01:00:24,272 --> 01:00:25,056 Ga hier weg. 1111 01:00:25,099 --> 01:00:27,711 [Brand gekraak] 1112 01:00:28,886 --> 01:00:30,757 - [Nick] Wat is er gebeurd? 1113 01:00:35,283 --> 01:00:37,242 - Ik kon ze allemaal horen. 1114 01:00:38,330 --> 01:00:39,723 Ik hoorde ze huilen. 1115 01:00:39,766 --> 01:00:42,682 [Dreigende thudding] 1116 01:00:44,510 --> 01:00:46,686 - Niemand deze kamer voor de rest van de nacht verlaat. 1117 01:00:46,730 --> 01:00:47,731 We hebben allemaal duidelijk? 1118 01:00:49,689 --> 01:00:52,997 [Gespannen muziek] 1119 01:00:53,040 --> 01:00:55,956 [Krekels] 1120 01:01:12,712 --> 01:01:16,716 - Er staat hier dat de warlock ouders zou dwingen 1121 01:01:16,760 --> 01:01:20,807 een anagram en degenen die niet op te lossen 1122 01:01:20,851 --> 01:01:22,896 werden geslacht en hun baby's werden geofferd 1123 01:01:22,940 --> 01:01:24,419 om de boom goden. 1124 01:01:27,205 --> 01:01:29,773 [Onheilspellende muziek] 1125 01:01:52,839 --> 01:01:55,755 [Verre gemurmel] 1126 01:02:43,281 --> 01:02:45,805 [Wijn gurgling] 1127 01:03:00,907 --> 01:03:01,821 - [Tina] Nick! 1128 01:03:06,043 --> 01:03:06,783 Oh, Nick! 1129 01:03:08,959 --> 01:03:09,916 Ik ben hier. 1130 01:03:09,960 --> 01:03:12,963 [Angstaanjagende muziek] 1131 01:03:13,006 --> 01:03:13,746 Kom op. 1132 01:03:13,790 --> 01:03:14,791 Ik wacht. 1133 01:03:19,578 --> 01:03:22,146 [Doffe bonzen] 1134 01:03:24,626 --> 01:03:25,410 - Tina? 1135 01:03:38,466 --> 01:03:39,424 Tina? 1136 01:03:39,467 --> 01:03:40,599 [Doffe bonzen] 1137 01:03:40,642 --> 01:03:44,037 [Verhuizen naar enge muziek] 1138 01:03:47,519 --> 01:03:48,302 Tina. 1139 01:03:50,870 --> 01:03:52,393 Tina. 1140 01:03:52,437 --> 01:03:55,135 [Dramatische muziek] 1141 01:03:56,876 --> 01:03:57,877 Guys! 1142 01:03:59,313 --> 01:04:00,053 Guys! 1143 01:04:01,881 --> 01:04:02,969 Guys! 1144 01:04:03,013 --> 01:04:03,840 - Tina! 1145 01:04:03,883 --> 01:04:05,842 [Gespannen ritmische muziek] 1146 01:04:05,885 --> 01:04:07,452 - [Nick] Boven! 1147 01:04:07,495 --> 01:04:08,235 Kijk naar haar. 1148 01:04:08,279 --> 01:04:09,062 Oh shit. 1149 01:04:09,106 --> 01:04:09,976 Tina! 1150 01:04:10,020 --> 01:04:11,021 Tina. 1151 01:04:13,675 --> 01:04:14,763 Wat wat is er gebeurt? 1152 01:04:14,807 --> 01:04:15,852 - Ik weet het niet. 1153 01:04:15,895 --> 01:04:16,635 Ze bleef maar-hoofd stoten de muur. 1154 01:04:16,678 --> 01:04:17,679 - Tina. 1155 01:04:17,723 --> 01:04:18,463 Wakker worden. 1156 01:04:18,506 --> 01:04:19,290 Tina, Tina, kom op. 1157 01:04:19,333 --> 01:04:20,944 Kom op, kom op Tina. 1158 01:04:20,987 --> 01:04:21,770 Wakker worden, schat. 1159 01:04:21,814 --> 01:04:22,597 Wat... 1160 01:04:24,121 --> 01:04:26,993 [Onheilspellende muziek] 1161 01:04:29,126 --> 01:04:30,867 Tina kom op, kom op. 1162 01:04:31,998 --> 01:04:34,566 [Verf scheuren] 1163 01:04:43,096 --> 01:04:44,489 - Tina, kom op. 1164 01:04:49,407 --> 01:04:50,625 Wakker worden, Tina. 1165 01:04:51,452 --> 01:04:52,889 Kom op, Tina. 1166 01:04:52,932 --> 01:04:54,107 Wakker worden, schat. 1167 01:04:54,978 --> 01:04:57,502 [Tina hapt] 1168 01:04:58,938 --> 01:05:01,332 [Angstaanjagende muziek] 1169 01:05:03,812 --> 01:05:05,075 - Laat haar verhuizing. 1170 01:05:06,250 --> 01:05:08,556 Leg je handen op haar. 1171 01:05:08,600 --> 01:05:10,297 Wilt u uw handen op haar? 1172 01:05:10,341 --> 01:05:11,429 - Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 1173 01:05:11,472 --> 01:05:12,909 - Vertrouw me gewoon. 1174 01:05:23,702 --> 01:05:25,530 [Tina kraakt] [botten breken] 1175 01:05:25,573 --> 01:05:28,098 [Tina brult] [dramatische muziek] 1176 01:05:28,141 --> 01:05:30,013 - Wacht, stop, stop! - Stop haar. 1177 01:05:30,056 --> 01:05:31,101 - Stop, Tina. 1178 01:05:32,667 --> 01:05:34,887 [Tina gromt] 1179 01:05:34,931 --> 01:05:36,845 - Kom op Tina. 1180 01:05:36,889 --> 01:05:39,936 [Gespannen beukende muziek] 1181 01:05:44,201 --> 01:05:45,419 - Trek haar terug, trek haar terug wat. 1182 01:05:45,463 --> 01:05:48,205 Tina, wat ben je aan het doen? 1183 01:05:58,258 --> 01:05:59,042 Kom op. 1184 01:06:05,787 --> 01:06:07,702 [Tina kraakt] 1185 01:06:07,746 --> 01:06:09,966 [Tina brult] 1186 01:06:18,017 --> 01:06:19,888 - Jullie, krijgt haar terug! 1187 01:06:19,932 --> 01:06:21,151 - Tina, hier te verblijven. 1188 01:06:21,194 --> 01:06:21,978 Ga zitten. 1189 01:06:23,980 --> 01:06:26,112 - Het zal een A. zijn 1190 01:06:26,156 --> 01:06:26,895 - Heb je haar? 1191 01:06:26,939 --> 01:06:27,722 - Ja. 1192 01:06:35,687 --> 01:06:36,470 Tina. 1193 01:06:39,082 --> 01:06:39,952 - Spel spelen. 1194 01:06:41,084 --> 01:06:44,391 - Laurie, Wat is er aan de hand? 1195 01:06:44,435 --> 01:06:47,220 - Je moet me helpen om de rest van de verf naar beneden. 1196 01:06:47,264 --> 01:06:49,309 [Onheilspellende muziek] 1197 01:06:49,353 --> 01:06:52,008 [Tina gebrul] 1198 01:07:06,761 --> 01:07:09,329 [Verf scheuren] 1199 01:07:16,597 --> 01:07:19,165 [Tina grommen] 1200 01:07:25,476 --> 01:07:28,044 [Angstaanjagende muziek] 1201 01:07:40,795 --> 01:07:42,188 - [Nick] Laurie? 1202 01:07:43,885 --> 01:07:46,845 - Dit huis is een gigantische Ouija bord. 1203 01:08:02,252 --> 01:08:03,905 Vertel ons wie je bent. 1204 01:08:03,949 --> 01:08:06,517 [Huis rommelt] 1205 01:08:08,171 --> 01:08:09,128 Wie ben je? 1206 01:08:15,352 --> 01:08:17,615 [Hals snapt] 1207 01:08:19,965 --> 01:08:23,534 [Tina roaring] [dramatische muziek] 1208 01:08:23,577 --> 01:08:25,013 - [Spence] Tina! 1209 01:08:29,061 --> 01:08:30,236 - [mompelt] Je hebt haar? 1210 01:08:30,280 --> 01:08:31,281 - Ja. 1211 01:08:31,324 --> 01:08:32,978 - Heb je haar? 1212 01:08:33,021 --> 01:08:35,589 [Onheilspellende muziek] 1213 01:08:36,590 --> 01:08:39,115 [Tina grommen] 1214 01:08:40,464 --> 01:08:41,247 - Wat? 1215 01:08:42,205 --> 01:08:44,120 - Roka. [Dramatische muziek] 1216 01:08:44,163 --> 01:08:47,253 Samantha [schreeuwt]! 1217 01:08:47,297 --> 01:08:50,082 [Huilt] Samantha! 1218 01:08:51,170 --> 01:08:53,129 - [Nick] Laurie, Laurie. 1219 01:08:54,913 --> 01:08:55,696 - Tina. 1220 01:08:56,784 --> 01:08:58,264 - [Laurie] Oh my God! 1221 01:08:58,308 --> 01:08:59,178 - [Nick] Kom op. 1222 01:08:59,222 --> 01:09:00,310 - Samantha! 1223 01:09:02,268 --> 01:09:04,357 [Huilen] 1224 01:09:05,489 --> 01:09:06,229 - Het is in orde. 1225 01:09:06,272 --> 01:09:07,273 Het is in orde. 1226 01:09:07,317 --> 01:09:08,056 Kijk me aan. 1227 01:09:08,100 --> 01:09:10,276 [snikken] 1228 01:09:13,061 --> 01:09:14,280 We moeten hier weg te komen. 1229 01:09:14,324 --> 01:09:15,716 Laurie, kom op. 1230 01:09:16,891 --> 01:09:21,679 [Eng muziek] [voetstappen clacking] 1231 01:09:23,768 --> 01:09:25,596 - Heb je haar? 1232 01:09:25,639 --> 01:09:28,164 [door creaking] 1233 01:09:32,080 --> 01:09:33,386 - Wat is er gebeurd? 1234 01:09:33,430 --> 01:09:35,954 - Hoe de hel hebben we uiteindelijk hier? 1235 01:09:39,262 --> 01:09:40,959 - [Laurie] Kom op. 1236 01:09:43,222 --> 01:09:45,398 - Laurie, wat is er aan de hand? 1237 01:09:48,053 --> 01:09:50,751 [Huis ratelende] 1238 01:09:57,062 --> 01:09:58,846 - Hij speelde met ons. 1239 01:10:00,021 --> 01:10:02,589 Roka, willen we je spel te spelen. 1240 01:10:02,633 --> 01:10:05,331 We willen met je spelen, Roka. 1241 01:10:08,813 --> 01:10:09,596 Kom op. 1242 01:10:11,250 --> 01:10:14,688 [Dramatische trommelen] 1243 01:10:14,732 --> 01:10:15,994 - Daar ga je. 1244 01:10:18,910 --> 01:10:19,693 Ah, baby. 1245 01:10:21,652 --> 01:10:22,435 Oh. 1246 01:10:22,479 --> 01:10:23,915 - Wat nu? 1247 01:10:23,958 --> 01:10:26,352 [Sissend muziek] 1248 01:10:26,396 --> 01:10:27,571 - We leren zijn regels. 1249 01:10:27,614 --> 01:10:30,226 [somber music] 1250 01:10:30,269 --> 01:10:33,229 [Krekels] 1251 01:10:38,408 --> 01:10:42,455 - Oké, dus het huis is ons dwingt om zijn spel te spelen. 1252 01:10:44,283 --> 01:10:47,330 Wat er precies aan de hand is hier, Laurie? 1253 01:10:47,373 --> 01:10:50,985 - Het verhaal Samantha verteld over de tovenaar. 1254 01:10:51,029 --> 01:10:52,465 Ik denk dat dit is hem. 1255 01:10:52,509 --> 01:10:53,466 Jaar. 1256 01:10:58,515 --> 01:11:02,736 [Zucht] Hij deed verschrikkelijke dingen in dit bos. 1257 01:11:02,780 --> 01:11:04,521 Gruwelijke dingen. 1258 01:11:04,564 --> 01:11:09,308 En zijn kwaad, gewelddadige energie, dat sijpelde in de bomen. 1259 01:11:09,352 --> 01:11:13,573 En nadat hij had een huis gebouwd met dat hout. 1260 01:11:13,617 --> 01:11:15,923 - Dit is het huis, toch? 1261 01:11:20,232 --> 01:11:22,365 - Meer en meer gezamenlijke Roka's circle 1262 01:11:22,408 --> 01:11:26,151 en na verloop van tijd zijn krachten groeide sterker. 1263 01:11:26,194 --> 01:11:29,328 Maar zijn oorspronkelijke coven had ook uitgebreid. 1264 01:11:29,372 --> 01:11:32,288 Ze infiltreerde zijn groep en een val voor hem. 1265 01:11:32,331 --> 01:11:34,942 [Dramatische muziek] 1266 01:11:34,986 --> 01:11:37,031 Ze wisten dat ze nodig hadden om de wereld van Roka ontdoen 1267 01:11:37,075 --> 01:11:38,337 en zijn kwaad. 1268 01:11:38,381 --> 01:11:40,513 Snijd de slang af aan het hoofd. 1269 01:11:40,557 --> 01:11:42,341 Ze nam zijn heilige steen. 1270 01:11:42,385 --> 01:11:44,474 Het was geworden als corrupt met kwade energie 1271 01:11:44,517 --> 01:11:48,260 als hij zo was ze dwong hem om te slikken. 1272 01:11:48,304 --> 01:11:50,958 [Dramatische muziek] 1273 01:11:59,445 --> 01:12:01,578 [Verstikking the Year] 1274 01:12:01,621 --> 01:12:04,537 Ontdaan van de kracht van zijn stenen, zijn horens, 1275 01:12:04,581 --> 01:12:09,237 en zijn eigen coven, Roka bewind van het kwaad was eindelijk voorbij. 1276 01:12:12,850 --> 01:12:14,634 Deze heksen, zij, gehakte hem opwaarts 1277 01:12:14,678 --> 01:12:16,854 een dozijn stukken. 1278 01:12:16,897 --> 01:12:19,596 [Roka roept] 1279 01:12:19,639 --> 01:12:22,555 - Wacht, dat waren de goede heksen? 1280 01:12:22,599 --> 01:12:25,036 [Roka gilt] 1281 01:12:28,213 --> 01:12:28,953 - Ja. 1282 01:12:30,302 --> 01:12:33,087 Hij werd begraven onder de kelder van dit huis. 1283 01:12:33,131 --> 01:12:35,568 Het goede heksen wist dat hij weer kon worden losgelaten, 1284 01:12:35,612 --> 01:12:38,832 als gevolg van de zwarte magie die hij had gebruikt. 1285 01:12:38,876 --> 01:12:41,357 Dus ze geschilderd cijfers en letters op de muren 1286 01:12:41,400 --> 01:12:44,185 van het huis, zodat hij niet zou een greep van de taal 1287 01:12:44,229 --> 01:12:45,404 recht op zijn vingertoppen. 1288 01:12:45,448 --> 01:12:47,145 [Onheilspellende muziek] 1289 01:12:47,188 --> 01:12:51,367 Zijn geest werd gevangen in dit huis. 1290 01:12:51,410 --> 01:12:54,544 Eén avond toen we nog klein waren, 1291 01:12:54,587 --> 01:12:56,589 mijn moeder vertelde Samantha en ik een verhaal 1292 01:12:56,633 --> 01:12:59,505 over een meisje dat met het kwaad speelde. 1293 01:12:59,549 --> 01:13:01,942 Ze was geïnteresseerd in hekserij en ze erachter 1294 01:13:01,986 --> 01:13:04,075 over dit oude huis 1295 01:13:04,118 --> 01:13:07,513 dat had bovennatuurlijke geschriften op de muur. 1296 01:13:07,557 --> 01:13:09,210 Dus, natuurlijk, ze had om te gaan en te proberen 1297 01:13:09,254 --> 01:13:12,126 en vind deze mysterieuze geschriften. 1298 01:13:13,258 --> 01:13:15,391 - Het is fantastisch. 1299 01:13:15,434 --> 01:13:17,784 - [Laurie] Zij bracht een Ouija bord om te proberen en te communiceren 1300 01:13:17,828 --> 01:13:20,091 maar ze brak een kardinale regel. 1301 01:13:20,134 --> 01:13:23,616 Ze speelde in een huis met een gewelddadig verleden. 1302 01:13:23,660 --> 01:13:26,445 En ik geloof ze speelde het met haar zus, Samantha's moeder, 1303 01:13:26,489 --> 01:13:29,492 en hun jeugdvriend, Tomas. 1304 01:13:29,535 --> 01:13:33,365 En de Geest nam ze contact was Roka. 1305 01:13:33,409 --> 01:13:35,062 Hij haar bijna vermoord. 1306 01:13:36,803 --> 01:13:39,589 [Onheilspellende muziek] 1307 01:13:41,982 --> 01:13:42,766 [Katherine hapt] 1308 01:13:42,809 --> 01:13:45,682 [Glasgerinkel] 1309 01:13:48,119 --> 01:13:49,381 Samantha's moeder 1310 01:13:49,425 --> 01:13:53,167 werd nooit meer gezien. [Claire schreeuwen] 1311 01:13:53,211 --> 01:13:54,517 En de andere vrouw? 1312 01:13:54,560 --> 01:13:58,172 Ze was gewond en ze nauwelijks maakte het uit levend. 1313 01:13:58,216 --> 01:13:59,565 Ik wist niet eens dat tot vanavond 1314 01:13:59,609 --> 01:14:04,135 dat de andere vrouw in het verhaal was mijn moeder. 1315 01:14:04,178 --> 01:14:05,484 Zij sprak over het een keer 1316 01:14:05,528 --> 01:14:07,747 en dan is ze nooit over het weer. 1317 01:14:07,791 --> 01:14:09,488 - Oké, dus ergens langs de manier waarop je, 1318 01:14:09,532 --> 01:14:12,970 je voorouders kreeg de voogdij over deze geweldige eigenschap. 1319 01:14:13,013 --> 01:14:14,972 Waarom hebben ze niet verbranden het huis naar beneden? 1320 01:14:15,015 --> 01:14:16,713 Vernietig het vat? 1321 01:14:16,756 --> 01:14:19,106 - De vloek werd te sterk. 1322 01:14:19,150 --> 01:14:20,194 En er waren een aantal andere huizen 1323 01:14:20,238 --> 01:14:21,979 opgebouwd uit hetzelfde hout. 1324 01:14:22,022 --> 01:14:22,936 - Oh. 1325 01:14:22,980 --> 01:14:24,024 Meer van deze verdomde plaatsen. 1326 01:14:24,068 --> 01:14:25,330 Super goed. 1327 01:14:25,373 --> 01:14:27,985 - Roka wil vrij zijn van dit huis te zijn. 1328 01:14:28,028 --> 01:14:32,468 Als hij wint, gaat hij over de rug te steken in onze wereld. 1329 01:14:32,511 --> 01:14:33,817 - Ik ga stoppen met u. 1330 01:14:33,860 --> 01:14:35,645 We hebben het over een boze geest nu. 1331 01:14:35,688 --> 01:14:37,951 Ik dacht dat je niet gelooft in dat soort dingen. 1332 01:14:37,995 --> 01:14:40,867 Het is niet erg wetenschappelijk, is het? 1333 01:14:40,911 --> 01:14:42,782 Zijn we herdenken dat er weinig theorie van jou? 1334 01:14:42,826 --> 01:14:44,480 - Nick, alsjeblieft. 1335 01:14:44,523 --> 01:14:46,786 - Kijk, open je ogen voor een keer in je leven, Laurie! 1336 01:14:46,830 --> 01:14:48,832 Jesus neuken ... 1337 01:14:48,875 --> 01:14:51,356 - Waar heb je het over? 1338 01:14:51,399 --> 01:14:52,183 - Kijken. 1339 01:14:54,577 --> 01:14:56,840 Ik laat dingen gebeuren met Tina. 1340 01:14:56,883 --> 01:14:57,667 Oke? 1341 01:14:59,407 --> 01:15:03,368 Ik was dronken, maar ik wist wat ze deed. 1342 01:15:03,411 --> 01:15:05,588 En ik wist wat ik deed. 1343 01:15:05,631 --> 01:15:07,285 En je hebt alle recht om nog steeds boos zijn op mij 1344 01:15:07,328 --> 01:15:11,550 maar ik moet je wat ik nu zeg om te luisteren. 1345 01:15:11,594 --> 01:15:15,598 Sheldon Chartoff, dat is de naam van de uitgever, toch? 1346 01:15:15,641 --> 01:15:18,905 Ik vond dat in de zak van de conciërge. 1347 01:15:18,949 --> 01:15:21,255 Hij manipuleerde je, Laurie. 1348 01:15:22,561 --> 01:15:23,823 Een of andere manier kwam hij erachter over uw plannen 1349 01:15:23,867 --> 01:15:26,739 naar deze plek in uw boek te zetten 1350 01:15:26,783 --> 01:15:28,872 en hij kon niet laten gebeuren. 1351 01:15:28,915 --> 01:15:30,569 Hij wou niet publiceren van uw boek. 1352 01:15:30,613 --> 01:15:32,179 Hij wou begraven. 1353 01:15:32,223 --> 01:15:34,094 Hij wist over het ding dat was in dit huis. 1354 01:15:34,138 --> 01:15:36,096 Ik controleerde zijn telefoon. 1355 01:15:36,140 --> 01:15:38,664 Hij was in gesprek met je moeder. 1356 01:15:38,708 --> 01:15:41,580 Ik denk dat de twee van hen waren samen te werken om je te stoppen. 1357 01:15:41,624 --> 01:15:44,365 - Nick, ik moest iets groots te doen, oké? 1358 01:15:44,409 --> 01:15:47,064 Mijn moeder is het verliezen van haar huis. 1359 01:15:47,107 --> 01:15:51,547 Dus ja, ik zet al mijn eieren in één neuken mand. 1360 01:15:51,590 --> 01:15:53,853 Ik wist niet wat anders te doen, oké? 1361 01:15:53,897 --> 01:15:56,595 Dus ik denk dat de publicatie van mijn boek is volkomen onrealistisch 1362 01:15:56,639 --> 01:15:58,162 en alles wat hier gebeurt, 1363 01:15:58,205 --> 01:16:00,512 het is allemaal mijn schuld, oké? 1364 01:16:00,556 --> 01:16:02,732 Is dat wat je wil horen? 1365 01:16:02,775 --> 01:16:05,517 - Nee, ik weet niet wat je nodig hebt om toe te geven dat maar aan mij. 1366 01:16:05,561 --> 01:16:09,303 Ik wil gewoon dat je eigen tot wie je bent. 1367 01:16:09,347 --> 01:16:12,089 En ik heb je nodig om erachter te komen wat we gaan doen nu. 1368 01:16:12,132 --> 01:16:13,307 - We moeten het spel te spelen. 1369 01:16:13,351 --> 01:16:15,527 Het is onze enige kans. 1370 01:16:15,571 --> 01:16:16,354 - Alsjeblieft. 1371 01:16:18,095 --> 01:16:20,271 Ze heeft er genoeg van. 1372 01:16:20,314 --> 01:16:22,621 Oké, het zal haar doden. 1373 01:16:22,665 --> 01:16:24,710 - Tomas zei dat er geen manier om het spel te winnen. 1374 01:16:24,754 --> 01:16:26,582 Er is geen manier om hier weg te krijgen. 1375 01:16:26,625 --> 01:16:28,235 - Mijn moeder overleefde dit, oké? 1376 01:16:28,279 --> 01:16:29,628 Ze moest hebben bedacht iets. 1377 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 Ze bevatte hem. 1378 01:16:31,674 --> 01:16:34,111 [Tina gebrul] 1379 01:16:38,637 --> 01:16:39,638 - Boom stop! 1380 01:16:39,682 --> 01:16:40,596 We zullen spelen! 1381 01:16:40,639 --> 01:16:43,120 [Tina grommen] 1382 01:16:43,163 --> 01:16:45,644 [Angstaanjagende muziek] 1383 01:16:59,832 --> 01:17:00,572 Vasthouden. 1384 01:17:03,314 --> 01:17:06,796 [Verhuizen naar onheilspellende muziek] 1385 01:17:23,464 --> 01:17:26,032 [Botten breken] 1386 01:17:27,077 --> 01:17:29,862 [Tina grunting] 1387 01:17:29,906 --> 01:17:32,473 [Tina gebrul] 1388 01:17:44,964 --> 01:17:46,531 - [Nick] Wat is dit? 1389 01:17:46,574 --> 01:17:47,314 Wat is het? 1390 01:17:47,358 --> 01:17:50,143 - ISTLEN. 1391 01:17:50,187 --> 01:17:51,754 - Dat is, uh, dat is luisteren. 1392 01:17:51,797 --> 01:17:52,537 - Luister. 1393 01:17:52,580 --> 01:17:53,581 - Of stil. 1394 01:17:54,539 --> 01:17:55,975 Ik kan niet denken aan een andere. 1395 01:17:56,019 --> 01:17:57,107 - [Laurie] Hoe kunnen we beslissen? 1396 01:17:57,150 --> 01:17:59,675 [Botten breken] 1397 01:18:00,850 --> 01:18:02,765 - Stil, klootzak. 1398 01:18:02,808 --> 01:18:04,505 Ons antwoord is stil. 1399 01:18:09,119 --> 01:18:10,598 Het was stil. 1400 01:18:10,642 --> 01:18:12,383 Het was stil [grinnikt]. 1401 01:18:12,426 --> 01:18:13,993 We hebben het eigenlijk goed. 1402 01:18:14,037 --> 01:18:14,820 Ja. 1403 01:18:16,300 --> 01:18:17,562 We hebben het eigenlijk. 1404 01:18:17,605 --> 01:18:18,824 - Nick, wacht! 1405 01:18:18,868 --> 01:18:19,999 [Dramatische muziek] 1406 01:18:20,043 --> 01:18:20,783 - Nick! 1407 01:18:25,744 --> 01:18:26,832 - Nick! 1408 01:18:26,876 --> 01:18:28,225 [door slams] 1409 01:18:28,268 --> 01:18:29,052 Nick! - Nick! 1410 01:18:29,095 --> 01:18:30,140 [Luide bonzen] 1411 01:18:30,183 --> 01:18:31,358 Nick, doe de deur open. 1412 01:18:31,402 --> 01:18:32,925 - [Laurie] Open the door! 1413 01:18:32,969 --> 01:18:33,709 Nick! 1414 01:18:34,927 --> 01:18:37,103 [Laurie schreeuwt] 1415 01:18:37,147 --> 01:18:38,670 - [Spence] Nick! 1416 01:18:38,714 --> 01:18:39,453 - Duwen! 1417 01:18:39,497 --> 01:18:40,280 Laurie! 1418 01:18:40,324 --> 01:18:42,369 - [Laurie] Mijn God! 1419 01:18:42,413 --> 01:18:43,631 [Glasgerinkel] 1420 01:18:43,675 --> 01:18:44,894 - Nick! 1421 01:18:44,937 --> 01:18:45,808 Nick! 1422 01:18:45,851 --> 01:18:46,722 - [Spence] Kom op, Nick. 1423 01:18:46,765 --> 01:18:48,636 - [Laurie] Open de deur! 1424 01:18:48,680 --> 01:18:51,814 [Laurie schreeuwen] 1425 01:18:51,857 --> 01:18:54,599 [Roka grunts] [spiegel verbrijzelt] 1426 01:18:54,642 --> 01:18:55,513 O mijn God. 1427 01:18:57,384 --> 01:18:58,908 [Nick verstikking] 1428 01:18:58,951 --> 01:19:00,823 Oh mijn god baby! 1429 01:19:00,866 --> 01:19:01,737 Oh oh Nick! 1430 01:19:03,260 --> 01:19:04,174 Oh my baby! 1431 01:19:05,305 --> 01:19:06,045 Nick! 1432 01:19:06,089 --> 01:19:07,177 Nick! 1433 01:19:07,220 --> 01:19:09,788 [Laurie snikt] 1434 01:19:11,398 --> 01:19:12,182 Nick! 1435 01:19:14,010 --> 01:19:14,750 [somber music] 1436 01:19:14,793 --> 01:19:15,576 Oh Nick! 1437 01:19:20,364 --> 01:19:23,933 [Verhuizen naar onheilspellende muziek] 1438 01:19:27,153 --> 01:19:28,328 - Kom op. 1439 01:19:28,372 --> 01:19:29,808 Kom op. 1440 01:19:29,852 --> 01:19:30,809 Kom op. 1441 01:19:30,853 --> 01:19:34,117 [Laurie snikken] 1442 01:19:34,160 --> 01:19:35,814 - [Laurie] Oh Nick! 1443 01:19:58,532 --> 01:19:59,316 - Laurie. 1444 01:20:01,927 --> 01:20:03,537 - Mijn moeder sloeg hem. 1445 01:20:04,843 --> 01:20:05,801 We kunnen ook. 1446 01:20:06,932 --> 01:20:09,630 We kunnen dit eens en voor altijd te beëindigen. 1447 01:20:10,849 --> 01:20:13,896 - Hoe gaan we dat doen, Laurie? 1448 01:20:13,939 --> 01:20:17,334 - Hij wil om over te steken in onze wereld. 1449 01:20:17,377 --> 01:20:19,249 Dat is de reden waarom hij ons nodig heeft. 1450 01:20:28,736 --> 01:20:29,868 Ik heb het al eerder gezien. 1451 01:20:29,912 --> 01:20:30,956 Het was in het Latijn. 1452 01:20:31,000 --> 01:20:32,349 - Wat stond er? 1453 01:20:33,437 --> 01:20:35,091 - Het was hoe hem te bevatten. 1454 01:20:35,134 --> 01:20:37,745 Kom op, we moeten opschieten. 1455 01:20:37,789 --> 01:20:39,051 Probeer het en vind wat tape. 1456 01:20:39,095 --> 01:20:40,183 - [Spence] Tape? 1457 01:20:48,234 --> 01:20:48,974 Tape. 1458 01:20:50,193 --> 01:20:51,324 - Hebt u vinden? 1459 01:20:51,368 --> 01:20:52,108 Ik heb het begrepen. 1460 01:20:52,151 --> 01:20:52,935 Kom op. 1461 01:20:52,978 --> 01:20:53,936 Hier. 1462 01:20:53,979 --> 01:20:56,416 [Tina brult] 1463 01:20:57,635 --> 01:20:58,984 - What the fuck! 1464 01:21:00,116 --> 01:21:01,030 Tina. 1465 01:21:01,073 --> 01:21:03,815 [Tina verstikking] 1466 01:21:04,816 --> 01:21:05,599 Baby. 1467 01:21:07,906 --> 01:21:09,038 - Roka. 1468 01:21:09,081 --> 01:21:10,039 Stop, we spelen. 1469 01:21:10,082 --> 01:21:11,388 Een laatste ronde! 1470 01:21:17,873 --> 01:21:19,004 - [Spence] Baby. 1471 01:21:23,661 --> 01:21:26,229 [Botten breken] 1472 01:21:27,534 --> 01:21:32,496 [Tina brult] [dramatische muziek] 1473 01:21:38,067 --> 01:21:39,198 - [Laurie] Tina! 1474 01:21:43,420 --> 01:21:45,422 - LVIE. 1475 01:21:46,466 --> 01:21:47,990 Leven. 1476 01:21:48,033 --> 01:21:48,860 - Onheil. 1477 01:21:48,904 --> 01:21:49,643 Uh, villa's. 1478 01:21:51,819 --> 01:21:52,603 - Sluier. 1479 01:21:52,646 --> 01:21:53,734 Jezus Christus. 1480 01:21:54,822 --> 01:21:56,346 - We moeten uitkiezen. 1481 01:21:57,260 --> 01:21:59,653 - Tina, luister naar me. 1482 01:21:59,697 --> 01:22:00,959 Het komt goed. 1483 01:22:01,003 --> 01:22:01,873 Okee? 1484 01:22:01,917 --> 01:22:03,527 Je gaat levend doorheen. 1485 01:22:03,570 --> 01:22:04,920 Hoor je me? 1486 01:22:04,963 --> 01:22:06,399 Je stuk stront. 1487 01:22:06,443 --> 01:22:08,010 Dat is mijn antwoord. 1488 01:22:08,053 --> 01:22:08,836 Leven! 1489 01:22:10,577 --> 01:22:11,361 Het is levend. 1490 01:22:13,319 --> 01:22:15,104 Ik hou van je schatje. 1491 01:22:15,147 --> 01:22:17,106 Jij, je me horen, schat? 1492 01:22:18,107 --> 01:22:19,935 [Botten breken] 1493 01:22:19,978 --> 01:22:22,415 [Tina grunts] 1494 01:22:24,156 --> 01:22:26,637 [Tina brult] 1495 01:22:35,515 --> 01:22:37,213 - Shit, we hebben het mis. 1496 01:22:37,256 --> 01:22:38,040 - Now! 1497 01:23:04,718 --> 01:23:05,981 - [Spence] No. 1498 01:23:06,024 --> 01:23:06,764 Laurie! 1499 01:23:06,807 --> 01:23:07,591 Klik hier voor de A! 1500 01:23:10,289 --> 01:23:12,988 [Tina gebrul] 1501 01:23:22,084 --> 01:23:24,782 [Laurie hijgen] 1502 01:23:26,088 --> 01:23:28,090 - Zijn naam was Roka. 1503 01:23:28,133 --> 01:23:30,918 Door deze naam zal hij worden vrijgelaten. 1504 01:23:34,096 --> 01:23:36,011 En zo zal hij ze te vinden. 1505 01:23:43,061 --> 01:23:43,801 [Zachte muziek] 1506 01:23:43,844 --> 01:23:46,195 [Laurie hijgen] 1507 01:23:46,238 --> 01:23:47,022 Spence! 1508 01:23:50,677 --> 01:23:52,462 Spence, we deden het. 1509 01:23:52,505 --> 01:23:53,593 - Laurie, oh. 1510 01:23:56,596 --> 01:23:58,424 Ik dacht dat ik niet ga zie je niet meer. 1511 01:23:58,468 --> 01:24:00,774 Ging naar de schuur voor een tijdje en brak him-- 1512 01:24:00,818 --> 01:24:04,039 [Dramatische muziek] - Nee! 1513 01:24:07,390 --> 01:24:10,175 [Slow klappen] 1514 01:24:15,267 --> 01:24:16,051 - Bravo. 1515 01:24:18,270 --> 01:24:19,271 - Nee. 1516 01:24:20,577 --> 01:24:22,013 Nee, je bent niet, je bent niet echt. 1517 01:24:22,057 --> 01:24:23,841 Je bent niet echt. 1518 01:24:23,884 --> 01:24:26,409 - Dat is wat ik blijf proberen om u te vertellen, Laurie. 1519 01:24:26,452 --> 01:24:28,672 Niets van dit alles is echt. 1520 01:24:28,715 --> 01:24:32,850 Je hele wereld is al één grote verdomde illusie. 1521 01:24:32,893 --> 01:24:35,983 Maar toch je blijft vallen voor dezelfde trucs 1522 01:24:36,027 --> 01:24:37,594 opnieuw en opnieuw. 1523 01:24:40,031 --> 01:24:42,425 Oh, arme kleine Laurie. 1524 01:24:42,468 --> 01:24:45,428 Altijd proberen om het juiste te doen 1525 01:24:45,471 --> 01:24:50,041 maar toch te bang om het harde werk duurt het te doen. 1526 01:24:50,085 --> 01:24:53,218 - Hoe gaat het ook hier op dit moment? 1527 01:24:53,262 --> 01:24:55,264 - Je bracht me hier. 1528 01:24:55,307 --> 01:24:56,308 Onthouden? 1529 01:24:57,179 --> 01:24:58,876 Dit alles is u. 1530 01:25:00,834 --> 01:25:05,274 - [snikken] Dit is niet echt. 1531 01:25:05,317 --> 01:25:07,232 [Hijgen] 1532 01:25:17,677 --> 01:25:20,115 [Tina hijgen] 1533 01:25:24,031 --> 01:25:25,816 - Laurie, stop. 1534 01:25:29,602 --> 01:25:31,561 - Ik weet dat je je niet. 1535 01:25:32,605 --> 01:25:34,955 Ik weet dat je niet in de hand. 1536 01:25:34,999 --> 01:25:37,697 Ik wist het toen en ik weet het nu. 1537 01:25:37,741 --> 01:25:38,524 Het is in orde. 1538 01:25:43,181 --> 01:25:45,531 [Tina gromt] 1539 01:25:48,621 --> 01:25:50,797 Ik hoop dat je me kan vergeven. 1540 01:25:52,321 --> 01:25:54,932 [Tina zucht] 1541 01:25:59,763 --> 01:26:01,068 [Knife ratelende] 1542 01:26:01,112 --> 01:26:03,680 [Tina grommen] 1543 01:26:05,638 --> 01:26:08,380 [Laurie schreeuwen] 1544 01:26:17,868 --> 01:26:20,175 [Dating mompelen] 1545 01:26:20,218 --> 01:26:23,482 - Nee! [Dramatische muziek] 1546 01:26:26,224 --> 01:26:28,313 Je hebt hier geen controle! 1547 01:26:31,447 --> 01:26:34,145 [Angstaanjagende muziek] 1548 01:26:34,189 --> 01:26:36,365 [Hijgen] 1549 01:26:39,106 --> 01:26:39,846 [Zachte muziek] 1550 01:26:39,890 --> 01:26:40,978 Het spijt me zeer. 1551 01:26:42,458 --> 01:26:44,721 Ik hoop dat je me kan vergeven? 1552 01:26:44,764 --> 01:26:46,766 [Roept] 1553 01:26:50,205 --> 01:26:51,336 [Tina gromt] [dramatische muziek] 1554 01:26:51,380 --> 01:26:54,252 [Laurie schreeuwt] 1555 01:26:56,080 --> 01:26:58,865 [Laurie verstikking] 1556 01:27:03,522 --> 01:27:06,003 [Tina brult] 1557 01:27:14,664 --> 01:27:17,275 [Kanon afvuren] 1558 01:27:23,716 --> 01:27:26,371 [Spence hijgen] 1559 01:27:29,505 --> 01:27:32,159 [Dramatische muziek] 1560 01:27:45,782 --> 01:27:48,828 - Is dat het beste wat je, minnaar hebt? 1561 01:27:51,266 --> 01:27:52,049 - Hoe? 1562 01:27:55,095 --> 01:27:55,835 Gelieve doe dit niet, Tina. 1563 01:27:55,879 --> 01:27:58,360 [Tina brult] 1564 01:27:59,578 --> 01:28:01,972 [Tina roept] 1565 01:28:08,674 --> 01:28:09,458 Tina. 1566 01:28:11,721 --> 01:28:14,332 [Laurie hijgen] 1567 01:28:21,383 --> 01:28:24,081 [Spence snikt] 1568 01:28:26,562 --> 01:28:29,304 [Laurie huilt] 1569 01:28:34,570 --> 01:28:37,964 [Somber zingen muziek] 1570 01:28:56,505 --> 01:28:57,462 - Wat vind je van onze trouwdag? 1571 01:28:57,506 --> 01:28:58,420 - Onze verjaardag. 1572 01:28:58,463 --> 01:29:00,770 [lachend] 1573 01:29:00,813 --> 01:29:01,553 - Waar is mijn... 1574 01:29:01,597 --> 01:29:02,685 Daar is het. 1575 01:29:02,728 --> 01:29:06,123 Proost! [Rammelende] 1576 01:29:08,430 --> 01:29:10,432 Nu, waarom is je haar op die manier? 1577 01:29:10,475 --> 01:29:12,564 [Mompelt] je haar op die manier. 1578 01:29:12,608 --> 01:29:16,525 [Nick en Laurie chattering] 1579 01:29:19,963 --> 01:29:20,746 [Dreigende trommelen] 1580 01:29:20,790 --> 01:29:21,530 - [hapt] Oh. 1581 01:29:21,573 --> 01:29:22,487 - Oh, sorry, Laurie. 1582 01:29:22,531 --> 01:29:23,575 Jezus. 1583 01:29:23,619 --> 01:29:24,402 - Oh, Spence. 1584 01:29:25,795 --> 01:29:26,578 - Oh. 1585 01:29:28,841 --> 01:29:30,103 Hoe gaat het? 1586 01:29:30,147 --> 01:29:31,061 - Een goede. 1587 01:29:32,454 --> 01:29:34,064 Ik, ik heb goed geweest. 1588 01:29:35,108 --> 01:29:37,502 Ik schrijf elke dag. 1589 01:29:38,895 --> 01:29:40,200 Behalve voor Ik ben niet echt te schrijven 1590 01:29:40,244 --> 01:29:43,465 om mijn rekeningen te betalen natuurlijk [grinnikt]. 1591 01:29:43,508 --> 01:29:44,466 Hoe gaat het met je? 1592 01:29:45,902 --> 01:29:48,470 - Op een dag in een tijd, weet je? 1593 01:29:50,297 --> 01:29:51,081 - Ja. 1594 01:29:54,432 --> 01:29:55,215 Spence? 1595 01:29:58,523 --> 01:30:01,396 Ze zijn nog steeds vragen te stellen. 1596 01:30:01,439 --> 01:30:03,528 - Jij en ik zijn gewist. 1597 01:30:03,572 --> 01:30:05,095 We overleefde een killing spree. 1598 01:30:05,138 --> 01:30:07,140 Dat is alles wat ze moeten weten. 1599 01:30:07,184 --> 01:30:09,926 - Het werkt gewoon niet eerlijk dat ze de schuld te geven Tomas. 1600 01:30:09,969 --> 01:30:11,623 - Laat de politie denken wat ze willen. 1601 01:30:11,667 --> 01:30:14,060 Je hebt een tweede kans, Laurie. 1602 01:30:14,104 --> 01:30:15,584 Pak aan. 1603 01:30:15,627 --> 01:30:18,369 Het is wat ze gewild zou hebben voor ons. 1604 01:30:18,413 --> 01:30:19,196 - Ja. 1605 01:30:20,589 --> 01:30:22,504 Ja je hebt gelijk. 1606 01:30:22,547 --> 01:30:24,723 - Natuurlijk heb ik gelijk. 1607 01:30:24,767 --> 01:30:26,551 Hoe gaat het met je moeder? 1608 01:30:26,595 --> 01:30:27,900 - Ze doet beter. 1609 01:30:27,944 --> 01:30:29,511 Beter en beter, eigenlijk. 1610 01:30:29,554 --> 01:30:33,297 De dokters zeggen dat het gewoon een milde aanval. 1611 01:30:33,340 --> 01:30:35,517 Nu ben ik alleen maar blij om haar te zien uit te vinden 1612 01:30:35,560 --> 01:30:37,257 dat we eigenlijk naar het huis te bewaren. 1613 01:30:37,301 --> 01:30:39,390 - Allemaal dankzij jou. 1614 01:30:39,434 --> 01:30:42,480 - Spence, ik dank je echt wilt over het aanbieden van de lening. 1615 01:30:42,524 --> 01:30:43,307 Het was echt attent. 1616 01:30:43,350 --> 01:30:44,613 Het was. 1617 01:30:44,656 --> 01:30:46,092 Het is gewoon, je weet wel, twee banen voor mij, 1618 01:30:46,136 --> 01:30:47,920 Het gaat niet, het gaat niet zo slecht. 1619 01:30:47,964 --> 01:30:52,142 Het bouwt karakter, eelt, en vermoeidheid. 1620 01:30:52,185 --> 01:30:53,752 [Zowel lacht] 1621 01:30:53,796 --> 01:30:54,927 - [Spence] Dat het zal doen. 1622 01:30:54,971 --> 01:30:55,711 Zeker. 1623 01:31:00,803 --> 01:31:02,587 - [Laurie] In orde? 1624 01:31:02,631 --> 01:31:03,980 Okee? 1625 01:31:04,023 --> 01:31:05,024 - Dank je. 1626 01:31:06,461 --> 01:31:08,463 [Zucht] 1627 01:31:09,725 --> 01:31:11,422 Je goed gedaan, schat. 1628 01:31:12,945 --> 01:31:14,947 Je gedaan echt goed. 1629 01:31:14,991 --> 01:31:17,776 [vogels fluiten] 1630 01:31:54,770 --> 01:31:55,988 [Doffe bonzen] 1631 01:31:56,032 --> 01:31:58,556 [Klok tikt] 1632 01:32:11,003 --> 01:32:14,180 [Donker ritmische muziek] 1633 01:32:29,587 --> 01:32:32,416 [Luid gebonk] 1634 01:32:36,376 --> 01:32:37,160 - Mam? 1635 01:32:38,161 --> 01:32:40,729 [Luid gebonk] 1636 01:32:43,383 --> 01:32:44,167 Mam? 1637 01:32:45,168 --> 01:32:47,126 [Licht kloppen] 1638 01:32:47,170 --> 01:32:50,565 [Verhuizen naar dramatische muziek] 1639 01:32:59,748 --> 01:33:00,662 [Dramatische muziek] 1640 01:33:00,705 --> 01:33:01,837 [Katherine brult] 1641 01:33:01,880 --> 01:33:04,796 [Dramatische muziek] http://worldmkv.com/ 1642 01:33:09,758 --> 01:33:12,108 [Angstaanjagende muziek] 1643 01:33:14,676 --> 01:33:18,941 [Verhuizen naar dramatische onheilspellende muziek] 1644 01:33:52,191 --> 01:33:54,629 [Angstaanjagende muziek]