1 00:00:20,270 --> 00:00:21,271 Conan ? 2 00:00:21,772 --> 00:00:23,607 Ça fait un an aujourd'hui. 3 00:00:23,774 --> 00:00:25,317 Il s'appelait Phil. 4 00:00:25,817 --> 00:00:28,278 - Ne parle pas de Phil. - Je dirai rien. 5 00:00:30,197 --> 00:00:35,243 Le prochain invité fête les 30 ans de son émission pour enfants. 6 00:00:35,410 --> 00:00:37,120 C'est l'animateur vedette 7 00:00:37,287 --> 00:00:39,956 de M. Pickles' Puppet Time sur PBS. 8 00:00:40,123 --> 00:00:42,334 Il a élevé votre fils et votre fille 9 00:00:42,501 --> 00:00:44,461 depuis son canapé dans l'Ohio. 10 00:00:44,669 --> 00:00:47,005 Son nouveau livre, Talking to Children, 11 00:00:47,172 --> 00:00:49,007 se vend comme des petits pains. 12 00:00:49,174 --> 00:00:51,802 Veuillez faire un triomphe à Jeff Pickles ! 13 00:01:02,395 --> 00:01:05,524 M. Pickles, Danny Trejo et réciproquement. 14 00:01:05,857 --> 00:01:07,567 Deux génies en présence. 15 00:01:07,901 --> 00:01:09,277 "Brouteur de P." 16 00:01:10,612 --> 00:01:12,280 Que signifie la lettre P ? 17 00:01:13,698 --> 00:01:15,325 Le machin d'une femme... 18 00:01:15,992 --> 00:01:18,870 C'est un petit surnom qu'on donne à sa... 19 00:01:20,288 --> 00:01:22,541 - Sa pochette ? - C'est ça ! 20 00:01:22,999 --> 00:01:23,959 Sa pochette... 21 00:01:24,126 --> 00:01:25,377 J'ai une question : 22 00:01:25,585 --> 00:01:28,213 avez-vous déjà regardé mon émission ? 23 00:01:30,507 --> 00:01:32,676 Mais ma femme n'en rate pas une. 24 00:01:32,884 --> 00:01:35,429 D'ailleurs, si vous permettez... 25 00:01:35,846 --> 00:01:38,557 Je suis venu avec un invité très spécial. 26 00:01:41,643 --> 00:01:43,895 Je compte sur ce petit gars 27 00:01:44,104 --> 00:01:46,606 pour m'aider à chanter une chanson 28 00:01:46,773 --> 00:01:48,150 à mon épouse. 29 00:01:50,360 --> 00:01:51,820 Sa chanson préférée. 30 00:01:51,987 --> 00:01:53,405 Comment s'appelle-t-il ? 31 00:01:53,613 --> 00:01:56,074 Tout le monde connaît Uke Larry. 32 00:02:04,666 --> 00:02:08,420 Tu es libre de ressentir ce que tu ressens 33 00:02:08,587 --> 00:02:10,213 Tout ce que tu ressens 34 00:02:10,547 --> 00:02:13,425 Libre à toi de le ressentir 35 00:02:14,342 --> 00:02:16,136 Que tu sois triste ou heureux 36 00:02:16,344 --> 00:02:18,013 Riquiqui ou grand 37 00:02:18,180 --> 00:02:19,514 Tout ce que tu ressens 38 00:02:19,723 --> 00:02:21,141 Ça compte 39 00:02:21,558 --> 00:02:24,853 Ces sentiments sont les tiens 40 00:02:25,270 --> 00:02:27,981 Il n'y a pas de mal à ça 41 00:02:28,440 --> 00:02:32,152 Même si tu ne te connais pas encore très bien 42 00:02:32,652 --> 00:02:35,071 Tu as des sentiments 43 00:02:35,280 --> 00:02:38,241 Ne les cache pas 44 00:02:43,580 --> 00:02:44,664 Ce qui signifie : 45 00:02:44,831 --> 00:02:46,666 Gare aux chutes de noix de coco. 46 00:02:50,587 --> 00:02:53,381 STUDIOS ET CHAMBRES À LOUER 47 00:03:14,444 --> 00:03:15,487 Tu m'aides ? 48 00:03:15,654 --> 00:03:17,447 Mes clés sont dans ma poche. 49 00:03:20,617 --> 00:03:23,120 Tu as des sentiments 50 00:03:23,286 --> 00:03:25,705 Ne les cache pas 51 00:03:28,250 --> 00:03:31,753 Tu es libre de ressentir des choses nouvelles 52 00:03:31,920 --> 00:03:35,632 Les sentiments, ça grandit, comme les pieds 53 00:03:36,383 --> 00:03:39,511 Alors exprime-les 54 00:03:41,012 --> 00:03:44,975 Ça ira bien mieux après 55 00:03:49,396 --> 00:03:53,024 Grandir, c'est quand même drôle 56 00:03:56,069 --> 00:03:57,571 Et chouette 57 00:03:58,905 --> 00:04:01,074 Grandir, c'est quand même 58 00:04:01,616 --> 00:04:02,868 Drôle... 59 00:04:04,953 --> 00:04:07,789 Et chouette 60 00:04:30,854 --> 00:04:32,022 Vous êtes chez Jeff. 61 00:04:32,189 --> 00:04:33,523 - Jill ! - Will. 62 00:04:33,690 --> 00:04:35,025 Et Phil... 63 00:04:35,358 --> 00:04:37,152 Nous sommes les Pickles ! 64 00:04:37,319 --> 00:04:38,779 À vous, les Pickle-pals. 65 00:04:38,945 --> 00:04:40,071 Papa... 66 00:05:12,896 --> 00:05:14,106 Toc, toc. 67 00:05:16,483 --> 00:05:18,610 Maman, j'essaie de dormir. 68 00:05:19,820 --> 00:05:20,987 Le dîner t'a plu ? 69 00:05:21,279 --> 00:05:24,658 C'était délicieux, nourrissant et trop génial ! 70 00:05:25,033 --> 00:05:26,618 Tu as jeté tes légumes 71 00:05:26,827 --> 00:05:28,620 dans le bac de recyclage ? 72 00:05:29,037 --> 00:05:31,248 Ton père a pris sur son temps 73 00:05:31,456 --> 00:05:34,668 pour te préparer un repas équilibré. 74 00:05:35,168 --> 00:05:37,629 Et toi, tu jettes tout et tu mens. 75 00:05:37,796 --> 00:05:39,297 Faut manger des légumes. 76 00:05:39,506 --> 00:05:41,925 Tu ne veux pas être fortiche comme papa ? 77 00:05:45,637 --> 00:05:47,764 C'est ce que tu veux, Maddy ? 78 00:05:49,099 --> 00:05:51,435 Tu es privée de bain et de douche. 79 00:05:52,269 --> 00:05:53,103 Hein ? 80 00:05:53,311 --> 00:05:55,689 Mange tes légumes ou plus de toilette. 81 00:05:55,897 --> 00:05:58,108 De toute façon, je déteste me laver. 82 00:05:58,275 --> 00:06:00,026 Super. Bonne nuit, pupuce. 83 00:06:05,574 --> 00:06:07,742 Faisons une émission sur la mort. 84 00:06:08,118 --> 00:06:09,161 Un numéro spécial. 85 00:06:09,619 --> 00:06:11,371 On ne fera pas d'émission 86 00:06:11,580 --> 00:06:12,748 sur la disparition. 87 00:06:12,914 --> 00:06:14,833 Pas la disparition. La mort. 88 00:06:15,125 --> 00:06:17,711 Mon fils n'est pas parti surfer sur les nuages 89 00:06:17,878 --> 00:06:20,130 ou faire du cerceau avec une auréole. 90 00:06:20,714 --> 00:06:21,715 Il est mort. 91 00:06:21,882 --> 00:06:22,883 C'est louable, 92 00:06:23,091 --> 00:06:25,385 mais tu n'es pas encore prêt à en parler. 93 00:06:25,594 --> 00:06:28,180 Je pense être plus prêt que tu ne le crois. 94 00:06:28,346 --> 00:06:29,765 On a besoin de cicatriser. 95 00:06:29,931 --> 00:06:31,141 Qui donc, "on" ? 96 00:06:31,600 --> 00:06:32,642 C'est quoi, ça ? 97 00:06:32,809 --> 00:06:35,687 Roly Polly, le cloporte peureux. 98 00:06:35,896 --> 00:06:37,773 On dirait une pâtisserie ratée. 99 00:06:38,523 --> 00:06:40,525 Je crois que tu tiens un truc. 100 00:06:41,193 --> 00:06:42,319 Tu sais... 101 00:06:43,069 --> 00:06:45,947 Plus on met de temps à traiter ça à notre façon, 102 00:06:46,114 --> 00:06:47,240 plus on pousse 103 00:06:47,449 --> 00:06:50,494 les petits Américains à croire qu'en cas de tragédie, 104 00:06:50,660 --> 00:06:53,413 ils doivent faire comme si de rien n'était. 105 00:06:54,039 --> 00:06:56,083 Pourquoi Snagglehorse sent-il la sodomie ? 106 00:06:56,833 --> 00:06:58,794 Une petite idée, Bert et Clay ? 107 00:06:58,960 --> 00:07:00,462 Ça sent juste la sueur. 108 00:07:00,629 --> 00:07:03,882 On passe six heures par jour dans un vestiaire ambulant 109 00:07:04,049 --> 00:07:05,425 en forme de cheval. 110 00:07:07,344 --> 00:07:08,804 Ma famille se ratatine 111 00:07:08,970 --> 00:07:10,931 comme un polaroïd dans une flaque. 112 00:07:11,264 --> 00:07:13,433 Je dois la sortir de là. 113 00:07:13,642 --> 00:07:14,976 Parlons cartes de vœux. 114 00:07:16,478 --> 00:07:17,646 Autre sujet crucial. 115 00:07:17,813 --> 00:07:20,357 Hallmark souhaite associer la fête des Pères 116 00:07:20,565 --> 00:07:21,274 au violet. 117 00:07:21,441 --> 00:07:24,111 Halloween, c'est l'orange et Hanoukka, le bleu. 118 00:07:24,277 --> 00:07:25,946 Pour ma part, j'ai pensé 119 00:07:26,154 --> 00:07:27,989 au pourpre royal des cravates. 120 00:07:28,156 --> 00:07:29,491 Chaud devant ! 121 00:07:35,956 --> 00:07:37,499 Nous aidez surtout pas. 122 00:07:40,293 --> 00:07:42,421 Encore une émission sur les couleurs ? 123 00:07:42,879 --> 00:07:45,173 Les mômes savent que le ciel est bleu, 124 00:07:45,549 --> 00:07:48,009 mais pas quoi faire quand il s'effondre. 125 00:07:48,260 --> 00:07:49,928 Étant donné ma situation, 126 00:07:50,095 --> 00:07:52,639 je peux aborder avec eux leur pire cauchemar. 127 00:07:52,848 --> 00:07:55,892 Savoir que maman, papa et tous ceux qu'ils aiment 128 00:07:56,059 --> 00:07:57,185 ont une date limite. 129 00:07:57,394 --> 00:07:59,813 Ils ne boiront plus une goutte de lait. 130 00:08:00,063 --> 00:08:03,233 Quand un enfant refoule ses peurs, il se renferme. 131 00:08:03,942 --> 00:08:06,069 Après, il fait les gros titres. 132 00:08:07,446 --> 00:08:09,531 Derrell, cadeau pour toi. 133 00:08:11,491 --> 00:08:12,742 "À Derrell. 134 00:08:13,118 --> 00:08:14,786 "Sois cool avec les pétasses. 135 00:08:15,120 --> 00:08:16,455 "Danny Trejo." 136 00:08:16,830 --> 00:08:18,081 Merci, monsieur P. 137 00:08:20,833 --> 00:08:22,960 Ça me donne l'impression de te cogner. 138 00:08:23,461 --> 00:08:24,628 Sauf que non. 139 00:08:28,340 --> 00:08:30,009 Tu as sans doute raison. 140 00:08:30,468 --> 00:08:34,305 C'est juste que j'ai le sentiment qu'on était tous dans la voiture. 141 00:08:34,472 --> 00:08:35,931 Toi, moi... 142 00:08:36,599 --> 00:08:37,475 et nos amis. 143 00:08:37,683 --> 00:08:39,477 Pas amis. Téléspectateurs. 144 00:08:39,643 --> 00:08:40,728 Ils nous aiment. 145 00:08:41,270 --> 00:08:43,022 Les gens qui m'aiment, 146 00:08:43,481 --> 00:08:44,857 ce sont mes amis. 147 00:08:46,192 --> 00:08:47,860 Il faut que tu comprennes 148 00:08:48,068 --> 00:08:49,528 que vous êtes deux. 149 00:08:49,904 --> 00:08:50,905 M. Pickles, 150 00:08:51,071 --> 00:08:54,325 la marque commerciale déposée pesant 112 millions de dollars 151 00:08:54,492 --> 00:08:57,620 qui fait vendre des jouets, des DVD et des livres 152 00:08:57,787 --> 00:09:00,956 et permet à notre petite affaire de tourner. 153 00:09:02,041 --> 00:09:04,043 Et puis, il y a Jeff. 154 00:09:04,418 --> 00:09:07,254 Un mari séparé et un père en deuil 155 00:09:07,630 --> 00:09:10,966 qui a grand besoin de se requinquer sur le plan psychique. 156 00:09:11,300 --> 00:09:13,094 S'ils venaient à se confondre, 157 00:09:13,302 --> 00:09:16,597 ça reviendrait à programmer leur destruction commune. 158 00:09:17,598 --> 00:09:19,433 Je veux que tu cicatrises. 159 00:09:20,309 --> 00:09:22,353 Mais seul Jeff souffre. 160 00:09:23,312 --> 00:09:25,356 M. Pickles va bien, lui. 161 00:09:34,448 --> 00:09:35,825 Salut, Piglet. 162 00:09:37,326 --> 00:09:40,162 Il en fait des pirouettes, le petit Piglet. 163 00:09:59,265 --> 00:10:01,058 Elles vont pourrir. 164 00:10:08,732 --> 00:10:13,112 CONNASSE DE GROSSE VACHE 165 00:10:17,116 --> 00:10:18,033 Que fais-tu là ? 166 00:10:18,993 --> 00:10:21,454 L'équipe de Phil est en finale. 167 00:10:21,871 --> 00:10:24,832 Il m'arrive d'aller en tribune pour les motiver. 168 00:10:25,040 --> 00:10:26,500 Fonce, fonce, fonce ! 169 00:10:26,667 --> 00:10:27,710 - Éliminé ! - Non ! 170 00:10:28,043 --> 00:10:28,753 Ça te dit ? 171 00:10:29,211 --> 00:10:30,713 On mangera des pancakes. 172 00:10:30,880 --> 00:10:32,089 Je trouve ça triste. 173 00:10:32,465 --> 00:10:33,132 Ah bon ? 174 00:10:34,592 --> 00:10:38,637 Mon cours d'œnologie est à 18 h. C'est plus marrant à jeun. 175 00:10:41,015 --> 00:10:41,974 L'œuvre de Will ? 176 00:10:42,266 --> 00:10:44,518 Je lui ai dit d'arrêter de piquer ma CB. 177 00:10:44,727 --> 00:10:46,896 Il a sûrement besoin d'une épaule. 178 00:10:47,229 --> 00:10:48,939 C'est un appel au secours. 179 00:10:49,231 --> 00:10:50,191 Après "connasse", 180 00:10:50,357 --> 00:10:53,194 il a dû ajouter "vache" pour la taille. 181 00:10:53,569 --> 00:10:54,612 Tu as... 182 00:10:55,196 --> 00:10:56,614 un tatouage 183 00:10:57,448 --> 00:10:58,532 sur la poitrine ? 184 00:10:59,200 --> 00:11:00,117 Un tout petit. 185 00:11:00,326 --> 00:11:01,619 Tu as mal ? 186 00:11:01,952 --> 00:11:03,370 Ça s'efface, tu sais. 187 00:11:03,579 --> 00:11:04,997 Il a trois semaines. 188 00:11:05,790 --> 00:11:07,458 Tu picoles avant le dîner... 189 00:11:07,625 --> 00:11:09,543 Manquerait plus que tu fumes. 190 00:11:09,710 --> 00:11:12,129 Je te vois déjà débrancher les détecteurs de fumée 191 00:11:12,296 --> 00:11:13,589 pour cloper tranquille. 192 00:11:13,756 --> 00:11:15,758 Arrête de ressasser comme ça. 193 00:11:16,217 --> 00:11:18,052 C'est tellement plus sain 194 00:11:18,385 --> 00:11:20,096 de se faire faire un tatouage 195 00:11:21,097 --> 00:11:23,432 ou un piercing aux petites lèvres. 196 00:11:23,599 --> 00:11:24,683 Un de ces quatre, 197 00:11:24,892 --> 00:11:27,353 tout ça va t'éclater à la figure. 198 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Et si je revenais ? 199 00:11:33,109 --> 00:11:34,235 Pour quoi faire ? 200 00:11:36,529 --> 00:11:38,114 Will, c'est toi ? 201 00:11:38,572 --> 00:11:40,950 Où sont mes fringues d'hiver ? 202 00:11:41,534 --> 00:11:44,036 Pourquoi est-ce que tu les cherches ? 203 00:11:44,662 --> 00:11:45,955 La collecte de l'église. 204 00:11:46,122 --> 00:11:49,708 Je compte donner aux pauvres celles qui me vont plus. 205 00:11:51,794 --> 00:11:53,462 - Bon esprit. - Oui. 206 00:11:53,671 --> 00:11:57,007 Au garage, au-dessus des vélos, sous la crèche gonflable. 207 00:12:01,720 --> 00:12:05,349 T'as pas été complètement nul hier soir, chez Conan. 208 00:12:06,725 --> 00:12:07,685 L'émission ? 209 00:12:08,894 --> 00:12:10,771 Je l'adore. Fallait me prévenir. 210 00:12:11,063 --> 00:12:12,148 J'ai laissé un message. 211 00:12:12,481 --> 00:12:14,483 On n'écoute plus le répondeur. 212 00:12:18,279 --> 00:12:19,655 Faut sortir le chien. 213 00:12:19,864 --> 00:12:22,450 Non, laisse. Je peux le faire. 214 00:12:22,741 --> 00:12:23,784 J'y vais ! 215 00:12:25,786 --> 00:12:26,954 Je t'ai manqué ? 216 00:12:27,997 --> 00:12:29,165 Évidemment. 217 00:12:44,513 --> 00:12:45,681 Will... 218 00:12:46,015 --> 00:12:47,683 Oui, papa ? 219 00:12:48,142 --> 00:12:49,351 Tu transportes quoi ? 220 00:12:51,979 --> 00:12:52,897 Des abeilles. 221 00:12:53,272 --> 00:12:55,107 Que tu mets dans le coffre ? 222 00:13:01,238 --> 00:13:03,032 Tu connais le mot "intendance" ? 223 00:13:03,199 --> 00:13:07,119 T'es obligé de me parler comme si j'avais 4 ans ? 224 00:13:07,995 --> 00:13:10,915 Ça signifie gérer les choses, s'occuper des gens. 225 00:13:11,082 --> 00:13:13,959 Non pas par obligation, mais par possibilité. 226 00:13:20,716 --> 00:13:21,842 Tu vois ? 227 00:13:22,802 --> 00:13:24,428 Pas de tache sur le gazon. 228 00:13:24,970 --> 00:13:26,347 Bon chien, Piglet. 229 00:13:27,014 --> 00:13:29,100 Personne n'habite là. 230 00:13:29,809 --> 00:13:31,602 Ça reste une bonne action. 231 00:13:33,229 --> 00:13:35,523 Tu veux essayer ? Ça donne la frite. 232 00:13:35,898 --> 00:13:37,858 Bien le bonjour, M. Pickles. 233 00:13:38,275 --> 00:13:39,985 Vous aurez un voisin célèbre. 234 00:13:40,152 --> 00:13:41,445 Bonjour, Joanne. 235 00:13:41,821 --> 00:13:45,366 N'est-ce pas le quartier idéal pour une petite famille ? 236 00:13:45,699 --> 00:13:47,827 Pour ça, il est super sensass. 237 00:13:50,538 --> 00:13:51,622 Merci. 238 00:13:52,039 --> 00:13:53,666 Comment tu t'appelles ? 239 00:13:53,874 --> 00:13:55,167 Laisse-moi deviner. 240 00:13:55,543 --> 00:13:57,044 Serait-ce Princesse ? 241 00:13:57,837 --> 00:14:01,549 Ces maisons ont été construites sur les cendres d'un ancien zoo. 242 00:14:02,508 --> 00:14:03,634 L'incendie a été causé 243 00:14:03,801 --> 00:14:06,554 par des animaux devenus fous voulant s'échapper. 244 00:14:07,138 --> 00:14:09,140 Sous le coup de la fureur, 245 00:14:09,348 --> 00:14:12,309 ils ont commis des meurtres et des pillages. 246 00:14:12,977 --> 00:14:16,772 Le pire, c'est qu'ils ont oublié d'ouvrir certaines cages. 247 00:14:17,523 --> 00:14:18,983 La nuit, on entend encore 248 00:14:19,191 --> 00:14:20,943 les pingouins hurler... 249 00:14:21,110 --> 00:14:22,236 Merci, messieurs. 250 00:14:22,611 --> 00:14:24,321 Allons plutôt voir le jardin. 251 00:14:24,488 --> 00:14:26,991 La balançoire devrait plaire aux enfants. 252 00:14:28,033 --> 00:14:30,369 Et les pingouins qui ont brûlé ? 253 00:14:33,456 --> 00:14:34,123 Quoi ? 254 00:14:34,707 --> 00:14:36,792 Et si j'emménageais à proximité ? 255 00:14:37,293 --> 00:14:38,085 Non. 256 00:14:38,753 --> 00:14:39,837 Écoute. 257 00:14:40,171 --> 00:14:41,589 Ta mère et moi... 258 00:14:43,507 --> 00:14:47,845 Elle ne veut pas de moi à la maison pendant qu'elle fait son deuil... 259 00:14:49,138 --> 00:14:50,097 Ce que je respecte. 260 00:14:50,306 --> 00:14:53,809 Si elle t'a quitté, c'est parce que t'as pas de couilles. 261 00:14:54,018 --> 00:14:56,061 Pas de gros mots, s'il te plaît. 262 00:14:56,353 --> 00:14:58,147 Si tu veux. T'es un vagin. 263 00:14:59,982 --> 00:15:00,733 Le P... 264 00:15:02,026 --> 00:15:04,528 Je viens de capter le sens de Brouteur de P. 265 00:15:04,695 --> 00:15:06,280 Ça veut dire p'tit minou. 266 00:15:06,822 --> 00:15:07,907 Mon minet. 267 00:15:11,577 --> 00:15:12,953 Je crois que... 268 00:15:13,412 --> 00:15:15,623 tu confonds gentillesse et faiblesse. 269 00:15:15,790 --> 00:15:17,833 Je vais plutôt aller par là. 270 00:15:18,042 --> 00:15:20,669 Fais don de ces vêtements, comme promis. 271 00:15:20,878 --> 00:15:24,298 Viens dîner avec tata et papy chez moi. 272 00:15:24,757 --> 00:15:26,258 N'oublie pas ta famille. 273 00:15:27,426 --> 00:15:29,386 Arrête de me faire la leçon. 274 00:15:30,387 --> 00:15:32,973 Et me regarde plus jamais avec ces yeux. 275 00:15:33,182 --> 00:15:34,767 Je ne suis pas ce mot. 276 00:15:36,143 --> 00:15:37,520 Qui commence par P. 277 00:15:37,728 --> 00:15:38,646 Change de look. 278 00:15:38,813 --> 00:15:41,107 On dirait le chauffeur de bus de Rosa Parks. 279 00:15:42,858 --> 00:15:44,110 D'accord. 280 00:15:44,693 --> 00:15:46,237 On se voit au dîner. 281 00:15:46,403 --> 00:15:47,071 Will ! 282 00:15:48,030 --> 00:15:50,074 Excellente référence historique. 283 00:16:21,230 --> 00:16:22,815 Papa passe encore à la télé. 284 00:16:23,482 --> 00:16:25,234 C'est un peu son métier, Will. 285 00:16:25,443 --> 00:16:26,318 Bouffon. 286 00:16:26,485 --> 00:16:28,654 - Ferme-la, Phil. - Va te faire. 287 00:16:31,031 --> 00:16:33,075 Arrête ça, Phil. Arrête. 288 00:16:42,835 --> 00:16:45,337 Arrête, je veux voir papa aux infos. 289 00:16:45,671 --> 00:16:48,549 Faut dire que votre père est impressionnant. 290 00:16:48,924 --> 00:16:50,426 Autrement dit chiant. 291 00:16:52,344 --> 00:16:54,221 - Lâche-moi. - Phil, ne... 292 00:17:07,651 --> 00:17:09,320 Avance, connard ! 293 00:17:14,033 --> 00:17:15,868 C'est la tombe de mon frère. 294 00:17:16,577 --> 00:17:17,745 Houla. 295 00:17:18,370 --> 00:17:20,289 Si vous alliez fumer ailleurs ? 296 00:17:22,291 --> 00:17:23,125 On pourrait... 297 00:17:24,126 --> 00:17:27,088 mais je viens zoner ici depuis que j'ai 12 ans. 298 00:17:27,463 --> 00:17:29,131 C'est un genre de terre sacrée. 299 00:17:29,507 --> 00:17:31,050 Descends de la stèle. 300 00:17:31,217 --> 00:17:33,677 Je suis pas trop en état de bouger. 301 00:17:34,011 --> 00:17:36,847 - C'est pour quoi, ça ? - Le ressusciter ? 302 00:17:37,515 --> 00:17:38,474 Elle était à lui. 303 00:17:38,641 --> 00:17:41,352 Il rêvait de devenir magicien. Moi aussi. 304 00:17:41,811 --> 00:17:42,853 Pourquoi ? 305 00:17:43,354 --> 00:17:46,482 Y a plein de trucs cool à faire quand on a un jumeau. 306 00:17:46,649 --> 00:17:48,067 C'est assez délire. 307 00:17:48,734 --> 00:17:50,069 Tu me la prêtes ? 308 00:18:04,917 --> 00:18:06,085 Tu fais quoi ? 309 00:18:06,293 --> 00:18:08,421 J'essaie de faire péter les réverbères, 310 00:18:08,629 --> 00:18:10,131 mais elle est HS. 311 00:18:10,339 --> 00:18:11,465 Vire ton cul de là. 312 00:18:11,632 --> 00:18:12,925 Détends-toi, mec. 313 00:18:13,134 --> 00:18:15,177 On doit pouvoir s'entendre, non ? 314 00:18:15,344 --> 00:18:18,681 Y a déjà assez de méchanceté dans le monde comme ça. 315 00:18:48,502 --> 00:18:50,463 Bonjour, Soap Scum. 316 00:18:51,464 --> 00:18:52,423 Attention. 317 00:18:52,590 --> 00:18:54,049 Ne va pas tacher 318 00:18:54,633 --> 00:18:56,218 mon beau peignoir violet. 319 00:18:56,427 --> 00:18:59,472 Le violet, c'est pour les filles, M. Pickles. 320 00:18:59,680 --> 00:19:00,848 Soap Scum ! 321 00:19:01,098 --> 00:19:02,057 Le violet... 322 00:19:04,143 --> 00:19:05,895 est la couleur des rois. 323 00:19:06,103 --> 00:19:08,439 Mais tu n'es pas roi, M. Pickles. 324 00:19:08,731 --> 00:19:10,524 Non, mais je suis un papa. 325 00:19:10,691 --> 00:19:13,486 Papa, c'est un peu le roi de la maisonnée. 326 00:19:13,861 --> 00:19:15,488 Et maman, la reine. 327 00:19:20,534 --> 00:19:22,912 Bah quoi ? Je reviens du foot. 328 00:19:25,915 --> 00:19:27,333 Un souci avec Maddy ? 329 00:19:27,875 --> 00:19:30,377 Elle mange pas ses brocolis, alors elle pue. 330 00:19:30,544 --> 00:19:32,963 Les prépubères, ça cocotte grave. 331 00:19:33,506 --> 00:19:35,174 Comment t'as fait ? 332 00:19:35,341 --> 00:19:38,469 Je l'ai privée de l'hygiène de base. 333 00:19:40,012 --> 00:19:42,807 - T'as lu ça dans un bouquin ? - Pas du tout. 334 00:19:43,724 --> 00:19:45,267 Will se transforme en Phil. 335 00:19:45,434 --> 00:19:46,602 Putain de mômes. 336 00:19:46,769 --> 00:19:48,145 Excuse. Fichus. 337 00:19:49,939 --> 00:19:52,066 Tu crois que je suis un p'tit minou ? 338 00:19:56,695 --> 00:20:00,241 Snagglehorse empeste encore comme s'il avait été monté à la hussarde. 339 00:20:00,408 --> 00:20:01,784 On baise pas dedans. 340 00:20:01,951 --> 00:20:04,161 On y a passé à peine cinq minutes. 341 00:20:04,328 --> 00:20:05,746 Ça vient de ma fille. 342 00:20:05,913 --> 00:20:07,206 Elle schlingue. 343 00:20:07,581 --> 00:20:08,999 Je ne veux rien savoir. 344 00:20:09,166 --> 00:20:10,376 Je te déteste. 345 00:20:12,169 --> 00:20:14,797 J'ai besoin de partager l'émotion des miens. 346 00:20:15,423 --> 00:20:16,966 Et de le leur montrer. 347 00:20:17,258 --> 00:20:19,093 On est en train de couler à pic. 348 00:20:19,260 --> 00:20:21,804 Bientôt, on ne pourra plus remonter à la surface. 349 00:20:23,681 --> 00:20:25,349 C'est à propos de Jill ? 350 00:20:25,891 --> 00:20:27,518 Elle s'est tatoué son prénom. 351 00:20:27,726 --> 00:20:29,812 Une femme a le droit de se sentir sexy. 352 00:20:31,147 --> 00:20:32,815 Deux mois après l'accident, 353 00:20:33,482 --> 00:20:36,986 je suis parti en pleine discussion sur le fait de savoir 354 00:20:37,194 --> 00:20:38,487 si on allait fêter Noël. 355 00:20:38,654 --> 00:20:41,574 Pour passer à la télé, allumer le sapin 356 00:20:41,991 --> 00:20:44,410 et souhaiter de bonnes fêtes à l'Amérique. 357 00:20:44,702 --> 00:20:46,036 Imagine sa réaction. 358 00:20:46,245 --> 00:20:47,455 Tu as agi en homme. 359 00:20:47,621 --> 00:20:50,958 Si elle t'en tient rigueur, c'est son problème. 360 00:20:51,625 --> 00:20:54,754 Une vraie femme ne veut pas voir son homme pleurer. 361 00:20:54,920 --> 00:20:58,215 Elle réclame des bras d'acier et un peu de chaleur. 362 00:20:58,632 --> 00:20:59,341 Avec à-propos. 363 00:21:00,384 --> 00:21:01,510 Parle de la mort 364 00:21:01,719 --> 00:21:04,263 et les enfants détaleront en larmes. 365 00:21:06,849 --> 00:21:08,851 Fais venir un public. 366 00:21:09,018 --> 00:21:10,227 Sur-le-champ. 367 00:21:10,436 --> 00:21:11,520 Mauvaise idée. 368 00:21:11,687 --> 00:21:13,773 Tu traumatiserais ces gosses. 369 00:21:15,858 --> 00:21:16,859 Tu vas me taper ? 370 00:21:17,985 --> 00:21:19,153 Te taper ? 371 00:21:20,696 --> 00:21:21,781 Non. 372 00:21:22,364 --> 00:21:23,574 Te taper pour quoi ? 373 00:21:24,408 --> 00:21:25,534 Jeff... 374 00:21:26,035 --> 00:21:29,872 Parfois, on croit ouvrir son cœur, alors qu'en fait, on craque. 375 00:21:30,039 --> 00:21:31,540 Médite là-dessus. 376 00:21:34,418 --> 00:21:38,214 La camionnette a grillé le feu pour une bonne raison. 377 00:21:38,589 --> 00:21:41,342 Dans un quelconque intérêt supérieur. 378 00:21:42,802 --> 00:21:45,638 Même si c'est faux, faisons comme si. 379 00:21:46,263 --> 00:21:47,765 Donnons du sens à tout ça. 380 00:21:47,932 --> 00:21:49,266 On ne peut rien faire 381 00:21:49,433 --> 00:21:52,269 face aux absurdes aléas de la vie. 382 00:21:52,853 --> 00:21:55,648 Enregistrons aujourd'hui pour diffusion demain. 383 00:21:58,567 --> 00:21:59,735 Entendu. 384 00:22:00,486 --> 00:22:01,904 Diffusion demain. 385 00:22:05,449 --> 00:22:09,203 Vous avez déjà dû déménager ? C'est parfois compliqué. 386 00:22:09,745 --> 00:22:11,872 Le changement n'est jamais facile. 387 00:22:12,790 --> 00:22:15,876 Devoir abandonner sa chambre et ses amis 388 00:22:16,043 --> 00:22:19,255 pour intégrer une autre école dans une autre ville. 389 00:22:20,131 --> 00:22:23,259 Souvent, quand on déménage, on fait un carton 390 00:22:23,592 --> 00:22:27,138 dans lequel on met les jouets dont on ne se sert plus. 391 00:22:27,513 --> 00:22:30,349 Pour les donner à des enfants qui joueront avec. 392 00:22:31,058 --> 00:22:33,394 Mais imaginez qu'à l'arrivée, 393 00:22:35,479 --> 00:22:38,315 votre peluche préférée ait soudain disparu. 394 00:22:39,066 --> 00:22:40,985 Elle a atterri dans le carton 395 00:22:41,193 --> 00:22:42,486 par erreur. 396 00:22:44,780 --> 00:22:46,365 Comment réagiriez-vous ? 397 00:22:46,741 --> 00:22:50,327 Seriez-vous tristes de n'avoir pas pu lui dire au revoir ? 398 00:22:50,828 --> 00:22:52,496 Ou est-ce que ça irait ? 399 00:22:52,997 --> 00:22:55,291 Sachant qu'elle a trouvé une nouvelle maison, 400 00:22:55,458 --> 00:22:56,667 très loin, 401 00:22:56,959 --> 00:22:59,211 qu'elle s'amuse, qu'elle joue 402 00:22:59,879 --> 00:23:02,339 et qu'elle rend heureux d'autres enfants. 403 00:23:04,633 --> 00:23:07,511 J'avais un fils qui s'appelait Phil. 404 00:23:08,387 --> 00:23:10,347 Lui aussi a eu votre âge. 405 00:23:12,266 --> 00:23:13,517 Il est mort. 406 00:23:14,310 --> 00:23:15,561 Du coup... 407 00:23:16,395 --> 00:23:18,189 on l'a mis dans une boîte 408 00:23:18,522 --> 00:23:19,523 pour l'enterrer. 409 00:23:28,240 --> 00:23:32,536 Ça fait quoi de perdre une chose que tu voulais garder pour toi ? 410 00:23:32,828 --> 00:23:37,291 Imagine tes chaussettes préférées dispersées çà et là 411 00:23:37,541 --> 00:23:41,420 Si elles réchauffent les pieds d'un autre 412 00:23:42,129 --> 00:23:42,880 Hourra... 413 00:23:45,091 --> 00:23:47,301 Car ce qui te tient à cœur 414 00:23:47,468 --> 00:23:51,347 Jamais ne te quittera 415 00:23:53,766 --> 00:23:55,101 Vas-y, Nate ! 416 00:24:04,151 --> 00:24:06,403 Tes chaussettes sont minuscules. 417 00:24:08,489 --> 00:24:09,740 Sérieusement. 418 00:24:10,491 --> 00:24:12,993 Un jour, le chat va s'étouffer avec. 419 00:24:13,285 --> 00:24:15,203 Il te faut de nouveaux pieds. 420 00:24:18,331 --> 00:24:19,791 Laisse-la, Dee Dee. 421 00:24:21,251 --> 00:24:22,877 Faut qu'elle apprenne. 422 00:24:28,425 --> 00:24:30,343 Pas de légumes, pas de bain. 423 00:24:35,473 --> 00:24:37,684 Prends deux bouchées. Miam-miam. 424 00:24:37,892 --> 00:24:39,144 Non, maman. 425 00:24:39,686 --> 00:24:41,229 Je vais employer la force. 426 00:24:41,646 --> 00:24:43,189 Ouvre la bouche. 427 00:24:44,274 --> 00:24:46,192 Le train-carotte va partir. 428 00:24:47,026 --> 00:24:48,069 Ou le bus. 429 00:24:48,361 --> 00:24:49,446 Tchou-tchou. 430 00:24:50,363 --> 00:24:51,614 Bip-bip. 431 00:24:54,325 --> 00:24:55,034 Pourquoi ? 432 00:24:55,243 --> 00:24:56,911 C'est tombé par terre. 433 00:24:57,120 --> 00:24:57,912 N'importe quoi. 434 00:24:58,621 --> 00:24:59,622 Quand ça ? 435 00:25:00,582 --> 00:25:01,791 Tiens-le par-dessous. 436 00:25:01,958 --> 00:25:03,710 - Merci, papa. - De rien. 437 00:25:05,587 --> 00:25:07,088 Je vous ai vus arriver. 438 00:25:07,255 --> 00:25:10,467 Elles plairaient à Deirdre ? J'ai eu une belle floraison. 439 00:25:11,551 --> 00:25:13,219 Je te rejoins, ouistiti. 440 00:25:13,845 --> 00:25:14,888 Maddy. 441 00:25:15,054 --> 00:25:17,724 Poser le pied sur une ligne, ça porte malheur. 442 00:25:17,891 --> 00:25:19,100 Enfin, je crois. 443 00:25:20,727 --> 00:25:21,603 Compris. 444 00:25:23,188 --> 00:25:24,606 C'est de la folie. 445 00:25:25,732 --> 00:25:27,901 Elles sentent divinement bon. 446 00:25:49,923 --> 00:25:51,132 D'accord. 447 00:25:52,050 --> 00:25:53,176 D'accord. 448 00:25:54,511 --> 00:25:56,262 Lave-toi bien les cheveux. 449 00:26:18,660 --> 00:26:19,661 Tu vois ? 450 00:26:19,828 --> 00:26:21,329 C'était pas si dur. 451 00:26:30,755 --> 00:26:31,840 Papa. 452 00:26:32,924 --> 00:26:34,384 Tu dis le bénédicité ? 453 00:26:39,597 --> 00:26:40,765 Donnez-vous la main. 454 00:26:40,932 --> 00:26:42,434 Tous ensemble. 455 00:26:42,809 --> 00:26:43,476 Bénédicité. 456 00:26:45,520 --> 00:26:47,230 Tu as beurré les brocolis ? 457 00:26:47,397 --> 00:26:50,316 Je peux décider tout seul de ma ration de beurre. 458 00:26:50,483 --> 00:26:51,609 Sois gentille. 459 00:26:51,776 --> 00:26:52,944 Mange tes brocolis. 460 00:26:53,236 --> 00:26:54,946 Comment tu fais, sœurette ? 461 00:26:55,113 --> 00:26:55,989 Quoi donc ? 462 00:26:56,197 --> 00:26:57,657 Pour qu'elle t'obéisse. 463 00:26:57,824 --> 00:26:59,909 Dès que je dis quelque chose à Will, 464 00:27:00,076 --> 00:27:01,453 il pousse un soupir. 465 00:27:01,661 --> 00:27:03,663 Maddy, prends le temps de digérer. 466 00:27:03,872 --> 00:27:04,873 Facile. 467 00:27:05,039 --> 00:27:06,166 Je repense 468 00:27:06,374 --> 00:27:08,418 à ce qu'on a fait dans l'émission 469 00:27:08,585 --> 00:27:11,629 et une fois à la maison, je fais l'inverse. 470 00:27:12,839 --> 00:27:14,507 Tant que ça fonctionne. 471 00:27:14,674 --> 00:27:16,134 Où est William ? 472 00:27:16,426 --> 00:27:17,969 Tu avais promis de l'amener. 473 00:27:40,950 --> 00:27:42,827 Joyeux anniversaire. 474 00:27:58,593 --> 00:28:01,846 Nous voilà enfin arrivés à destination. 475 00:28:02,847 --> 00:28:05,225 Avec Snagglehorse, on aime se promener 476 00:28:05,391 --> 00:28:07,060 dans Confetti Canyon. 477 00:28:07,227 --> 00:28:09,145 Suivez-nous, les Pickle-pals. 478 00:28:09,604 --> 00:28:11,272 Profitons de cette balade 479 00:28:11,481 --> 00:28:13,149 pour réviser les couleurs. 480 00:28:14,234 --> 00:28:15,193 Le rouge. 481 00:28:18,196 --> 00:28:19,697 Rouges sont les roses 482 00:28:19,864 --> 00:28:21,741 que l'on offre aux êtres chers. 483 00:28:21,950 --> 00:28:23,159 Le violet. 484 00:28:23,576 --> 00:28:25,078 Comme la cravate violette 485 00:28:25,245 --> 00:28:27,205 que papa porte pour son travail. 486 00:28:27,580 --> 00:28:28,790 Le marron... 487 00:28:29,165 --> 00:28:32,168 Marron comme les poils sur le dos de Snagglehorse. 488 00:28:32,335 --> 00:28:34,170 Baise-moi comme un enragé ! 489 00:28:36,506 --> 00:28:37,966 Jaune comme le bourdon 490 00:28:38,508 --> 00:28:39,926 qui fait bzz, bzz, bzz. 491 00:28:41,344 --> 00:28:42,470 Fait chier. 492 00:28:42,929 --> 00:28:44,431 Eric a été piqué aux couilles. 493 00:28:44,639 --> 00:28:46,975 Il a dû porter un slip spécial. 494 00:28:50,645 --> 00:28:52,021 Will, amène-toi ! 495 00:28:53,314 --> 00:28:54,566 Et le vert ? 496 00:28:57,110 --> 00:28:58,153 Facile. 497 00:28:58,570 --> 00:29:01,364 Le vert, ça signifie : roule, roule, roule ! 498 00:29:03,450 --> 00:29:05,618 On ne pouvait pas diffuser ça. 499 00:29:05,785 --> 00:29:08,538 L'émission est immuable, tout comme toi. 500 00:29:08,997 --> 00:29:13,334 Sans cette continuité, plus personne ne te confierait ses mômes. 501 00:29:13,960 --> 00:29:16,171 Ta cravate, ta chemise, ta coiffure... 502 00:29:16,337 --> 00:29:17,839 Tu es une icône, 503 00:29:18,047 --> 00:29:19,841 une marque rassurante. 504 00:29:20,592 --> 00:29:23,178 Le pape ne se montre pas en slip de bain. 505 00:29:23,344 --> 00:29:26,514 Comme on ne vend pas d'Oreo sans garniture. 506 00:29:26,848 --> 00:29:29,642 Le moindre changement engagerait le public 507 00:29:29,809 --> 00:29:32,312 dans un débat dont il ne veut pas. 508 00:29:32,729 --> 00:29:36,065 Il ne s'agit pas de raconter l'inhumation d'un hamster. 509 00:29:36,232 --> 00:29:38,693 Le deuil t'a frappé toi, pas eux. 510 00:29:39,068 --> 00:29:40,570 Dans notre domaine, 511 00:29:40,779 --> 00:29:43,531 nous avons un accord tacite avec le public. 512 00:29:43,698 --> 00:29:45,200 Tu n'es pas réel, 513 00:29:45,366 --> 00:29:47,160 tu es l'homme dans le poste, 514 00:29:47,327 --> 00:29:48,536 un pantin de bois. 515 00:29:48,703 --> 00:29:50,413 Ça vaut mieux ainsi. 516 00:29:55,210 --> 00:29:56,252 Oups. 517 00:29:56,628 --> 00:30:00,632 Dans la vie, tu es le futur ex-père d'une famille brisée. 518 00:30:00,799 --> 00:30:03,134 Qui voudrait de ce type dans son salon ? 519 00:30:03,301 --> 00:30:04,302 Toi ? 520 00:30:04,636 --> 00:30:07,055 Vous connaissez la renommée des écoles. 521 00:30:21,528 --> 00:30:23,238 La vache, y en a partout ! 522 00:30:23,405 --> 00:30:24,614 Foutues abeilles ! 523 00:30:34,040 --> 00:30:35,750 Qu'en dites-vous ? 524 00:30:37,710 --> 00:30:38,920 C'est parfait. 525 00:30:39,170 --> 00:30:40,380 Je la prends. 526 00:30:40,880 --> 00:30:42,507 Je m'occupe des papiers. 527 00:31:03,403 --> 00:31:07,157 Tu es libre de ressentir ce que tu ressens 528 00:31:07,323 --> 00:31:09,409 Tout ce que tu ressens 529 00:31:09,576 --> 00:31:11,745 Libre à toi de le ressentir 530 00:31:11,911 --> 00:31:15,665 Que tu sois triste ou heureux, riquiqui ou grand 531 00:31:15,832 --> 00:31:19,043 Tout ce que tu ressens, ça compte 532 00:31:19,377 --> 00:31:22,964 Ces sentiments sont les tiens 533 00:31:23,131 --> 00:31:26,342 Il n'y a pas de mal à ça 534 00:31:26,509 --> 00:31:30,805 Même si tu ne te connais pas encore très bien 535 00:31:31,848 --> 00:31:35,894 Tu as des sentiments, ne les cache pas 536 00:31:37,896 --> 00:31:41,524 Tu es libre de ressentir des choses nouvelles 537 00:31:41,691 --> 00:31:44,402 Les sentiments, ça grandit, comme les pieds 538 00:31:45,945 --> 00:31:48,531 Alors exprime-les 539 00:31:49,449 --> 00:31:52,660 Ça ira bien mieux après 540 00:31:53,745 --> 00:31:56,998 Grandir, c'est quand même drôle 541 00:31:58,333 --> 00:32:00,418 Et chouette 542 00:32:02,462 --> 00:32:05,423 Grandir, c'est quand même drôle 543 00:32:07,467 --> 00:32:09,427 Et chouette 544 00:32:12,388 --> 00:32:14,182 Sous-titrage BTI Studios