1
00:00:04,885 --> 00:00:06,707
ديديد "Kidding" آنچه در
2
00:00:33,434 --> 00:00:35,474
اوه هيچ فايدهاي نداره
3
00:00:35,476 --> 00:00:38,998
که بشينم و حسرت بخوريم
4
00:00:39,000 --> 00:00:42,241
عزيز من
5
00:00:42,243 --> 00:00:44,244
و هيچ فايدهاي نداره
6
00:00:44,246 --> 00:00:48,728
بشينيم و گريه کنيم
7
00:00:48,730 --> 00:00:51,291
و هيچ سودي نداره
8
00:00:51,293 --> 00:00:54,935
بشيني و بپرسي چرا
9
00:00:54,937 --> 00:00:56,897
عزيزم
10
00:00:56,899 --> 00:01:00,500
که از خودت بپرسي
کي قراره برات کادو بخره
11
00:01:00,502 --> 00:01:01,702
مهموني کجاست؟
12
00:01:01,704 --> 00:01:05,586
وقتي من رفتم
13
00:01:05,588 --> 00:01:09,670
يادت باشه چي بهم گفتي
14
00:01:09,672 --> 00:01:12,913
تابستان گذشته
15
00:01:12,915 --> 00:01:16,597
وقتي ديدي قدم ميزنم
16
00:01:16,599 --> 00:01:21,202
توي اون جاده
17
00:01:21,204 --> 00:01:23,604
پس فايده نداره
18
00:01:23,606 --> 00:01:28,570
بشيني و غضه بخوري
عزيزم
19
00:01:28,572 --> 00:01:30,612
و فايده نداره
20
00:01:30,614 --> 00:01:35,617
بشيني و گريه کني
21
00:01:35,619 --> 00:01:38,500
فايده نداره
22
00:01:38,502 --> 00:01:40,622
بشيني و بگي چرا
23
00:01:40,624 --> 00:01:42,464
"هر کسي به دين خودش"
24
00:01:42,466 --> 00:01:44,466
آخرين غذايي که ميخورم
استيک تي بونه
25
00:01:44,468 --> 00:01:46,148
و يکم رول شيرين بيان
26
00:01:46,150 --> 00:01:49,311
"برات کادو ميخره"
27
00:01:49,313 --> 00:01:51,415
وقتي من بميرم
28
00:02:02,416 --> 00:02:07,416
تقديــم ميکنــد iMovie-DL تيـم ترجمـهي
.:. WwW.iMovie-DL.Com .:.
29
00:02:07,417 --> 00:02:10,417
Kidding
قسمت هشتم: فیلیام
30
00:02:10,418 --> 00:02:17,418
ترجمه از : مارديــن & کـوروش
@Mardin5 & |KouRosh|
31
00:02:40,606 --> 00:02:42,567
ميگن زمان
32
00:02:42,569 --> 00:02:45,490
و فضا هردو تغيير ناپذيرن
33
00:02:45,492 --> 00:02:49,133
و تابع قوانيني هستن
که نميتونن شکسته بشن
34
00:02:49,135 --> 00:02:53,458
...همهي چيزي که بايد بگم اينه که
35
00:02:53,460 --> 00:02:57,302
قانون براي اينه که نقض بشه
36
00:02:57,304 --> 00:03:00,906
...و به همين خاطره که منو
37
00:03:00,908 --> 00:03:04,692
پيکليني" شگفت انگيز صدا ميکنن"
38
00:03:08,235 --> 00:03:09,475
!اوه
39
00:03:09,477 --> 00:03:10,516
چه عالي
40
00:03:10,518 --> 00:03:12,998
...کاملاً تسخير
41
00:03:13,000 --> 00:03:15,721
کارِ اين استاد جادوگر شدم
42
00:03:15,723 --> 00:03:17,723
بابا؟
43
00:03:17,725 --> 00:03:19,044
نگاه نميکني
44
00:03:19,046 --> 00:03:20,446
ببخشيد فيل
45
00:03:20,448 --> 00:03:22,368
حق با توئه
46
00:03:22,370 --> 00:03:24,770
ميتونيم يه... تنفس مختصر داشته باشيم؟
47
00:03:24,772 --> 00:03:26,853
چي شده بابا؟
48
00:03:26,855 --> 00:03:29,615
بازم دقت نميکنه
49
00:03:29,617 --> 00:03:31,658
...پدرم راحت نيست بگه
50
00:03:31,660 --> 00:03:33,740
ولي خيلي براش دلگرميه
51
00:03:33,742 --> 00:03:35,582
که وقتي که فوت ميکنه اونجا باشيد
52
00:03:35,584 --> 00:03:38,144
آخرين آرزوش اين بود که
شخصاً شما رو ببينه
53
00:03:38,146 --> 00:03:40,667
.ببخشيد جف
اين کدوم دوستته؟
54
00:03:40,669 --> 00:03:42,629
اين رفيق نامه نگاريمه
"جويي"
55
00:03:42,631 --> 00:03:44,671
دولت ايالتي اوهايو
...ميخواد پس فردا
56
00:03:44,673 --> 00:03:45,912
اونو اعدام کنه
57
00:03:45,914 --> 00:03:48,395
اوه. اون دوستت رو ميگي
58
00:03:48,397 --> 00:03:49,997
جويي ... کيه؟
59
00:03:49,999 --> 00:03:52,279
"قاتل "وِندي
60
00:03:52,281 --> 00:03:54,081
...ميدوني. داشتم بهش فکر ميکردم و واقعاً
61
00:03:54,083 --> 00:03:56,083
ميخوام تو مراسم شرکت کنم -
مراسم؟ -
62
00:03:56,085 --> 00:03:59,286
کدوم مراسم؟
اين اعدام يه قاتله
63
00:03:59,288 --> 00:04:00,608
يه بچه قراره نگاه کنه
64
00:04:00,610 --> 00:04:03,170
چطوري پدرش رو
با ويلچر ميبرن اتاق اعدام
65
00:04:03,172 --> 00:04:05,493
...نميدونم چرا نميتونم دستشو بگيرم
66
00:04:05,495 --> 00:04:07,054
وقتي دوتا اضافه دارم -
چه ميدونم جف -
67
00:04:07,056 --> 00:04:08,856
بهتر نيست فقط يه گوشه
با پسره بشيني
68
00:04:08,858 --> 00:04:11,099
يا.. يا خونوادهش رو ببري رستوران؟
69
00:04:11,101 --> 00:04:13,381
هي. هر کي قدش زير 150هه
70
00:04:13,383 --> 00:04:15,223
بريم طبقه بالا رو نگاه کنيم
71
00:04:15,225 --> 00:04:17,627
منم لطفاً
72
00:04:19,349 --> 00:04:20,989
اکه در مورد مناضره نگراني
73
00:04:20,991 --> 00:04:22,711
فکر کنم بايد يادآوري کنم
74
00:04:22,713 --> 00:04:25,674
که در سال 1989
من يه فنجون قهوه
75
00:04:25,676 --> 00:04:27,516
با يه آدم اچآي وي مثبت خوردم
76
00:04:27,518 --> 00:04:28,997
و اون برنامه جايزهي تلويزيون رو برد
77
00:04:28,999 --> 00:04:29,958
...اين مبارزه براي
78
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
عدالت اجتماعي نيست
79
00:04:31,402 --> 00:04:32,921
...نبايد به چيزبرگر و گوشت اين مرد
80
00:04:32,923 --> 00:04:34,843
هم خيلي نزديک شد
81
00:04:34,845 --> 00:04:36,565
و تازه اون سه زنو کشته
82
00:04:36,567 --> 00:04:38,207
با يه چکش -
چهارتا -
83
00:04:38,209 --> 00:04:39,208
فيل
84
00:04:39,210 --> 00:04:40,369
سه تاش با چکش بود
85
00:04:40,371 --> 00:04:41,851
و يکيشون با دمبل بود
86
00:04:41,853 --> 00:04:44,693
.چکش شايعه بود
با يه آچار بوده
87
00:04:44,695 --> 00:04:46,375
...ميشه لطفاً محاسبهي
88
00:04:46,377 --> 00:04:48,337
خودکشي کشور رو
براي الان بيخيال بشي؟
89
00:04:48,339 --> 00:04:50,419
بهم ياد ميده چطوري
با "صفحه گسترده" کار کنم
90
00:04:50,421 --> 00:04:52,221
کي ميري؟
91
00:04:52,223 --> 00:04:54,085
چرا؟
ميخواي بري "بليز"؟
92
00:04:55,427 --> 00:04:56,986
جدي نيستم
93
00:04:56,988 --> 00:05:00,390
چرايه چک نمينويسي
مثل بابا يا بابابزرگ؟
94
00:05:00,392 --> 00:05:03,433
همه ميتونن پولو بپيچن تو پاکت
95
00:05:03,435 --> 00:05:05,675
خيلي دوست داشتم
يه مدرسه براي دخترا بسازم
96
00:05:05,677 --> 00:05:08,558
،حالا الان، هر بار که ميرم اونجا
همه اسمم رو ميدونن
97
00:05:08,560 --> 00:05:11,722
و اين خوشحال کننده ترين هفتهايه
که دارم
98
00:05:11,724 --> 00:05:14,965
"پس مدرسهي دخترانهي"اينديکا
برنامهي تو بود؟
99
00:05:14,967 --> 00:05:16,727
ميتونستي بگي
100
00:05:16,729 --> 00:05:20,210
"خب يه دختريه به اسم "هوليتا
101
00:05:20,212 --> 00:05:21,892
...چهارده سالشه، ولي
102
00:05:21,894 --> 00:05:24,255
،وقتي باهاش آشنا شدم
سه سالش بود
103
00:05:24,257 --> 00:05:25,696
حتي شلوار نداشت بپوشه
104
00:05:25,698 --> 00:05:28,419
توي کيسهي چيپس
دوتا سوراخ درست کرده بود
105
00:05:28,421 --> 00:05:30,381
حالا، الان هروقت ميبينمش
106
00:05:30,383 --> 00:05:31,702
باهم ميريم خريد
107
00:05:31,704 --> 00:05:33,807
تو خيلي پرابهت و خوبي
108
00:05:34,908 --> 00:05:35,849
واقعاً
109
00:05:37,751 --> 00:05:39,230
...اگه دزدکي بپرم تو
110
00:05:39,232 --> 00:05:41,032
از در پشتي، چي ميشه؟
111
00:05:41,034 --> 00:05:42,674
هيچکسي نميفهمه
112
00:05:42,676 --> 00:05:44,516
ميدونم ميخواي پشت دوستت باشي
113
00:05:44,518 --> 00:05:47,038
ولي بعضي از دوستا آدم ميکشن
و لايق حمايت نيستن
114
00:05:47,040 --> 00:05:49,721
آدما چون هيچوقت کسي حمايتشون نکرده
آدم ميکشن
115
00:05:49,723 --> 00:05:51,803
اعدام با تزريق اشتباهه
116
00:05:51,805 --> 00:05:53,405
مگه اعتقادمون اين نبود؟
117
00:05:53,407 --> 00:05:55,007
ميشه منم برم مراسم اعدام؟
118
00:05:55,009 --> 00:05:57,409
نه بچه. نميتوني -
لطفاً اصرار نکن -
119
00:05:57,411 --> 00:05:59,731
عزيزم، ميدونم ميخواي اونجا باشي
120
00:05:59,733 --> 00:06:01,333
ولي فقط خونوادهي قربانيان
121
00:06:01,335 --> 00:06:03,295
اينجور جاها ميرن
...پس اگه تو بري
122
00:06:03,297 --> 00:06:05,257
بايد بغلشون بشيني
123
00:06:05,259 --> 00:06:06,859
و بايد باهاشون چشم تو چشم بشي
124
00:06:06,861 --> 00:06:08,100
و مطمئني ميتوني اين کارو بکني؟
125
00:06:08,102 --> 00:06:10,743
نميدونم
126
00:06:10,745 --> 00:06:13,266
فکر کنم
127
00:06:13,268 --> 00:06:15,708
من به بخشش اعتقاد دارم
128
00:06:15,710 --> 00:06:17,750
تصميم رو سخت ميکنه
129
00:06:17,752 --> 00:06:19,832
درسته؟
130
00:06:19,834 --> 00:06:22,317
هرکسي به يه دوست احتياج نداره
131
00:06:26,882 --> 00:06:28,321
.ميبخشي
...به شعبده بازيت
132
00:06:28,323 --> 00:06:30,523
توجه نکردم
133
00:06:30,525 --> 00:06:31,845
باشه
134
00:06:31,847 --> 00:06:33,849
شب خوش
135
00:06:38,454 --> 00:06:40,814
ويل؟
136
00:06:40,816 --> 00:06:42,176
دنبال چي هستي؟
137
00:06:42,178 --> 00:06:45,299
اوه... اين... لباساي زمستونيم
138
00:06:45,301 --> 00:06:48,142
لباسهاي زمستونيت رو براي چي ميخواي؟
139
00:06:48,144 --> 00:06:49,263
...عه... ميخوام اونايي رو که
140
00:06:49,265 --> 00:06:50,544
اندازهم نيست جمع کنم
141
00:06:50,546 --> 00:06:52,386
و بدمشون به فقير فقرا
142
00:06:52,388 --> 00:06:54,068
چه کار عاقلانهاي
143
00:06:54,070 --> 00:06:55,630
مرسي
144
00:06:55,632 --> 00:06:57,912
هي. ميخواي بياي پايين آشپزخونه؟
145
00:06:57,914 --> 00:06:59,994
يه چيزي رو ميخوام نشونت بدم
146
00:06:59,996 --> 00:07:02,158
باشه
147
00:07:04,761 --> 00:07:05,840
بگو کِي
148
00:07:05,842 --> 00:07:07,844
اوه. کِي
149
00:07:12,249 --> 00:07:14,251
هيس
150
00:07:20,377 --> 00:07:22,057
حالا
151
00:07:22,059 --> 00:07:24,379
همونطور که ميدونيد
152
00:07:24,381 --> 00:07:26,622
...الان فصل
153
00:07:26,624 --> 00:07:29,305
بخشش خونوادهي پيکلـه
154
00:07:30,228 --> 00:07:31,267
پس
155
00:07:31,269 --> 00:07:36,232
ميخوام اينو بدم به شما
156
00:07:36,234 --> 00:07:38,456
و شما بايد تصميم بگيرين کجا بره
157
00:07:39,757 --> 00:07:41,117
واقعاً؟
158
00:07:41,119 --> 00:07:42,901
هرچيزي که بخواين
159
00:07:49,808 --> 00:07:51,327
سلام
160
00:07:51,329 --> 00:07:53,089
شما تو هوشبري هستين، درسته؟
161
00:07:53,091 --> 00:07:55,332
منم. پيتر
162
00:07:55,334 --> 00:07:57,093
تفاوت بين مرگ و زندگي
163
00:07:57,095 --> 00:07:59,296
يه سوال تومخي دارم
164
00:07:59,298 --> 00:08:02,099
برام سوال بود که
...داروهايي که براي اعدام با تزريق استفاده ميشه
165
00:08:02,101 --> 00:08:03,700
.درد دارن يا نه
166
00:08:03,702 --> 00:08:06,023
خب، تنها کسايي که ميتونن جواب بدن
خود مردههان
167
00:08:06,025 --> 00:08:07,705
صحيح
168
00:08:07,707 --> 00:08:09,747
و درست رو به روت ايستادن
169
00:08:09,749 --> 00:08:11,789
ببخشيد. درستِ بديه
170
00:08:11,791 --> 00:08:14,672
..مثل يه کوکتيل
171
00:08:14,674 --> 00:08:15,953
سه شاخه در نظر بگيرش، خب؟
172
00:08:15,955 --> 00:08:17,715
اول پتاسيم کلريده
173
00:08:17,717 --> 00:08:19,717
اين قسمت بدشه
...تصور کن دارن ضد يخ رو
174
00:08:19,719 --> 00:08:21,359
مستقيم تزريق ميکنن تو بازوت
175
00:08:21,361 --> 00:08:23,080
دوميش "تيوپنتال"ـه
176
00:08:23,082 --> 00:08:24,562
...اين مسکنيه که
177
00:08:24,564 --> 00:08:26,364
براي تموم کردن درد استفاده ميکنن
178
00:08:26,366 --> 00:08:29,487
ولي موقتيه
و ميتونه خيلي زود اثرش تموم بشه
179
00:08:29,489 --> 00:08:33,171
"و آخرسر "پانکوريون برمايد
بهت ميدن
180
00:08:33,173 --> 00:08:34,572
اون بخش فلج کنندهشه
181
00:08:34,574 --> 00:08:37,255
...مشکل اينه که
182
00:08:37,257 --> 00:08:38,977
نميدونيم اون بيچاره درد احساس ميکنه
183
00:08:38,979 --> 00:08:41,179
...يا نه. چون که
184
00:08:41,181 --> 00:08:42,981
تا اون موقه ديگه فلج شده رفته
185
00:08:42,983 --> 00:08:45,584
باورم نميشه اين قانونيه
186
00:08:45,586 --> 00:08:48,147
ميخواي يکي رو اعدام کني؟
187
00:08:48,149 --> 00:08:50,469
نه ديگه
188
00:08:50,471 --> 00:08:52,591
کمک ديگهاي از دستم برمياد؟
189
00:08:52,593 --> 00:08:54,273
نه
190
00:08:54,275 --> 00:08:56,277
همينا کافيه
191
00:08:57,518 --> 00:08:58,597
ميبنمت
192
00:09:01,202 --> 00:09:03,204
هي. اسمت چيه؟
193
00:09:09,971 --> 00:09:11,411
راست ميگي
194
00:09:11,413 --> 00:09:14,654
نميخوام بپرم وسط بحث
195
00:09:14,656 --> 00:09:17,217
نميخوام پايان زندگي اين مرد رو
همش به خودم معطوف کنم
196
00:09:17,219 --> 00:09:18,858
يا به خودمون
197
00:09:18,860 --> 00:09:20,620
تصميم بهتري گرفتي
198
00:09:20,622 --> 00:09:22,182
ميخوام نامههايي که
...در طول اين چند سال
199
00:09:22,184 --> 00:09:24,985
...برام فرستاده رو
براي پسرش بفرستم
200
00:09:24,987 --> 00:09:26,667
خيلي فصيح و زيبا هستن
201
00:09:26,669 --> 00:09:28,188
حق خودشه که اونا رو داشته باشه
202
00:09:28,190 --> 00:09:29,229
توي کشو هستن
203
00:09:29,231 --> 00:09:31,832
اوه. اين يکي نه
204
00:09:31,834 --> 00:09:33,193
اون يکي
205
00:09:33,195 --> 00:09:36,539
اين يکي براي دوستان مکاتبهاي
غير زندانيه
206
00:09:45,248 --> 00:09:47,648
هي، درل، امروز استراحت داشتي؟
207
00:09:47,650 --> 00:09:51,595
اين مال مک دونالده
208
00:09:56,059 --> 00:09:58,299
جينا ميگه نمياد ديدن بابا
209
00:09:58,301 --> 00:10:00,181
ديدن برادر خودش؟
چرا؟
210
00:10:00,183 --> 00:10:02,744
مامان. مستر پيکلز جواب نامه رو داده؟ -
اوهوم -
211
00:10:02,746 --> 00:10:04,866
چي گفته؟ -
نمياد -
212
00:10:04,868 --> 00:10:06,468
تمام نامههايي که بابا براش فرستاده رو
پس فرستاده
213
00:10:06,470 --> 00:10:08,390
انگار ديگه نميخواد پيشش باشن
214
00:10:08,392 --> 00:10:10,272
ما رو براي شام دعوت کرده
تو يه رستوران چيني
215
00:10:10,274 --> 00:10:12,194
بهرحال -
من از غذاي چيني متنفرم -
216
00:10:12,196 --> 00:10:13,555
بهت گفتم دست از تلاش برنداري
217
00:10:13,557 --> 00:10:14,877
اينجا بود که بابات خرابش کرد
218
00:10:14,879 --> 00:10:16,999
هنوزم پدرمه
219
00:10:17,001 --> 00:10:19,562
اين جايزهته
مرغ و لومِين
220
00:10:19,564 --> 00:10:20,803
...خب، اگه بهش بگيم
221
00:10:20,805 --> 00:10:22,525
چي بگيم؟
222
00:10:22,527 --> 00:10:24,487
پدرت چهار زن سفيدپوست
مو قرمز رو کشته
223
00:10:24,489 --> 00:10:26,529
اين يعني امتياز اعتباري
هشت هزارتايي. چي بهش بگيم؟
224
00:10:26,531 --> 00:10:27,570
بگيم چرا
225
00:10:27,572 --> 00:10:28,931
"اح، "درل
اونا براشون مهم نيست
226
00:10:28,933 --> 00:10:30,052
.چرا اين کارو کرد
کاريه که کرده
227
00:10:30,054 --> 00:10:31,694
حالا ولش کن
228
00:10:31,696 --> 00:10:33,016
مامان به کمکت احتياج داره
229
00:10:33,018 --> 00:10:35,020
بيا
230
00:10:39,224 --> 00:10:41,687
اين براي سايت دوست يابي
سياهپوستاست
231
00:10:48,754 --> 00:10:50,273
اون اونجاست
232
00:10:50,275 --> 00:10:51,995
اوه
233
00:10:51,997 --> 00:10:53,899
ببخشيد ويل
234
00:10:56,522 --> 00:10:57,841
هي فيل
235
00:10:57,843 --> 00:10:59,123
...داشتن يه باباي "روحيِ" بچه باز
236
00:10:59,125 --> 00:11:00,164
چه احساسي داره؟
237
00:11:00,166 --> 00:11:02,526
منظورت "روان پريش"ـه؟
238
00:11:02,528 --> 00:11:05,009
منظورم اينه يه بچه بازه
که به بچهها تجاوز ميکنه
239
00:11:05,011 --> 00:11:07,131
ولي ميتونه آينده رو ببينه
و ميدونه که گير نميافته
240
00:11:07,133 --> 00:11:11,197
اوه پس منظورت همون روحيه
241
00:11:12,859 --> 00:11:15,482
از بابات بپرس ببين ميتونه ببينه
اون داره مياد
242
00:11:19,666 --> 00:11:20,985
بيا
243
00:11:20,987 --> 00:11:22,347
از دماغت خون مياد
244
00:11:22,349 --> 00:11:24,789
متاسفم
245
00:11:24,791 --> 00:11:27,552
مرسي
246
00:11:27,554 --> 00:11:29,554
داريم فيل رو سه روز معلق ميکنيم
247
00:11:29,556 --> 00:11:31,877
شنيدم اون يکي بچه شروع کرده
248
00:11:31,879 --> 00:11:34,782
سه روز به نظر مناسب مياد
249
00:11:40,007 --> 00:11:41,487
.بيخيال عزيزم -
"بهت گفتم" -
250
00:11:41,489 --> 00:11:42,528
به من توهين نميکرد
251
00:11:42,530 --> 00:11:43,769
به تو توهين ميکرد
252
00:11:43,771 --> 00:11:45,171
...خب، اگه من هر بار که
253
00:11:45,173 --> 00:11:47,413
يکي بهم ميگفت بچه کسخل
من ميزدمش
254
00:11:47,415 --> 00:11:49,375
الان بايد توي صف زنداني هاي
اعدامي بودم
255
00:11:49,377 --> 00:11:51,257
من فقط ميخواستم از تو دفاع کنم
256
00:11:51,259 --> 00:11:53,900
، پيبي و جِي
آماده هستن که بهتون متضاد هارو ياد بدن
257
00:11:53,902 --> 00:11:55,181
واو ، اينو ببين
258
00:11:55,183 --> 00:11:57,063
اوه
259
00:11:57,065 --> 00:11:59,866
... من نميتونم ... وقتي
260
00:11:59,868 --> 00:12:02,108
،کره بادوم زميني توي دهنمه
حرف بزنم
261
00:12:02,110 --> 00:12:03,790
هي، بچه جون
262
00:12:03,792 --> 00:12:06,353
اين کتاب جديد منه
سال ديگه منتشر ميشه
263
00:12:06,355 --> 00:12:08,034
يه بخشش رو هم واسه تو
علامتگذاري کردم
264
00:12:08,036 --> 00:12:09,596
دوست دارم بخونيش
265
00:12:09,598 --> 00:12:11,478
با دقت بخونش
266
00:12:11,480 --> 00:12:13,482
باشه ؟
267
00:12:14,923 --> 00:12:16,884
... هي
268
00:12:16,886 --> 00:12:21,328
ويل يه چيزي درباره اينکه تو
100 هزار دلار بهش دادي بهم گفت
269
00:12:21,330 --> 00:12:23,332
آره
270
00:12:24,413 --> 00:12:25,492
... خب ، فيل
271
00:12:25,494 --> 00:12:27,294
دوست دختر داري ؟
272
00:12:27,296 --> 00:12:29,697
من فقط 12 سالمه
273
00:12:29,699 --> 00:12:31,499
،خب، ميدوني
اولين دختري که من روش
274
00:12:31,501 --> 00:12:33,461
... کراش داشتم
275
00:12:33,463 --> 00:12:35,983
اسمش کلويي بود
276
00:12:35,985 --> 00:12:38,987
خيلي بد جور ميخواستم ببوسمش
277
00:12:38,989 --> 00:12:41,349
ولي نميخواستم کسي بفهمه
278
00:12:41,351 --> 00:12:44,472
يه روز توي يکي از اين فال ها
خوندم که
279
00:12:44,474 --> 00:12:46,474
... " يه اتفاق خوشمزه واست ميفته "
280
00:12:46,476 --> 00:12:48,436
دقيق همين جمله نبود
ولي اون يه نشونه بود
281
00:12:48,438 --> 00:12:51,039
،واسه همين
اسمشو پشت کاغذه نوشتم
282
00:12:51,041 --> 00:12:53,321
و فقط همين کار خودشو کرد
283
00:12:53,323 --> 00:12:55,243
من کل کلاس ششم ـم رو
با اون قرار گذاشتم
284
00:12:55,245 --> 00:12:56,845
و بعدش توي "ناوگان" هم ادامه داشت
285
00:12:56,847 --> 00:12:59,328
دوران راهنمايي واسه تو چطوري بود ؟
286
00:12:59,330 --> 00:13:01,890
اونا مارو بر اساس قد مرتب ميکردن
287
00:13:01,892 --> 00:13:03,894
بعدش بلند ترينمون بهمون درس ميداد
288
00:13:06,537 --> 00:13:08,217
بايد بري لاکروس بازي کني
289
00:13:08,219 --> 00:13:10,179
و يکمي از خشمت رو خالي کني
290
00:13:10,181 --> 00:13:13,663
خودمم دوست دارم
ولي بابا نميذاره ورزش هايي که توش تماس داريم بازي کنم
291
00:13:13,665 --> 00:13:15,625
فقط ميذاره ليتل ليگ بازي کنم
292
00:13:15,627 --> 00:13:17,667
بيسبال هم ميتونه توش تماس باشه
293
00:13:17,669 --> 00:13:20,950
فقط ميله رو تکون ميدي
294
00:13:20,952 --> 00:13:23,313
حفاظت از زنبور عسل
295
00:13:23,315 --> 00:13:24,674
دنيايي رو تصور کنين "
296
00:13:24,676 --> 00:13:26,516
" که توش غذا يا گل نباشه
297
00:13:26,518 --> 00:13:29,599
ما يه بخشي هستيم که بدون توقع
توي کندو هاي خودمون کار ميکنيم
298
00:13:29,601 --> 00:13:31,001
و آينده رو توسط گرده افشاني
299
00:13:31,003 --> 00:13:32,362
" ارزشمند ـمون ، تضمين ميکنيم
300
00:13:32,364 --> 00:13:34,644
واقعاً بهت افتخار ميکنم
301
00:13:34,646 --> 00:13:36,046
اين خيلي مهمه
302
00:13:36,048 --> 00:13:37,527
خب ، الان فقط دارم اهدا ميکنم
303
00:13:37,529 --> 00:13:40,130
ولي وقتي بزرگتر شدم
ميخوام که
304
00:13:40,132 --> 00:13:42,675
دستامو آلوده کنم
درست مثل عمه ديردرا
305
00:13:54,467 --> 00:13:56,827
سلام -
سلام -
306
00:13:56,829 --> 00:13:58,749
"خانم "پيکيريو
خوش اومدين
307
00:13:58,751 --> 00:14:00,711
مثل اينکه هفت روز توي سوييت
308
00:14:00,713 --> 00:14:02,633
کويين ويکتوريا
در خدمتتون هستيم
309
00:14:02,635 --> 00:14:05,196
ممنون هوليتا
310
00:14:05,198 --> 00:14:06,718
ببخشيد
صحبت" ممنوعه"
311
00:14:06,720 --> 00:14:09,120
فقط خواستم بدونم که
312
00:14:09,122 --> 00:14:10,682
ماريجوانا
اينديکا ميخواي يا ساتيوا
313
00:14:10,684 --> 00:14:11,665
... اوه
314
00:14:25,699 --> 00:14:28,603
نميتونم بلند شم
315
00:14:30,024 --> 00:14:32,026
! بليز
316
00:15:49,787 --> 00:15:50,746
لذت ببر
317
00:15:50,748 --> 00:15:52,147
مستر پيکلز
318
00:15:52,149 --> 00:15:55,030
لذت ببريد -
ممنون -
319
00:15:55,032 --> 00:15:57,112
ممنونم
320
00:15:57,114 --> 00:15:59,315
قبل از اينکه از اين غذاي خوشمزه لذت ببريم
321
00:15:59,317 --> 00:16:00,516
همراه دوستانمون
322
00:16:00,518 --> 00:16:02,318
درل و لاتريس
323
00:16:02,320 --> 00:16:04,200
من ... فيل
324
00:16:04,202 --> 00:16:06,204
ميشه لطفا ؟
325
00:16:08,286 --> 00:16:10,446
ميخواستم بگم که
326
00:16:10,448 --> 00:16:11,928
بعضي وقتا
327
00:16:11,930 --> 00:16:13,970
يه شرايط خيلي بدي لازمه
328
00:16:13,972 --> 00:16:15,692
که بشه آرماي خوب رو
دور هم جمع کرد
329
00:16:15,694 --> 00:16:17,774
و ميخوام به جفتتون
330
00:16:17,776 --> 00:16:19,456
بگم که
331
00:16:19,458 --> 00:16:22,741
خانواده ي پيکلز
خانواده ي شما هم هست
332
00:16:25,704 --> 00:16:28,225
خيلي خب
333
00:16:28,227 --> 00:16:29,867
خب دريل ، تو چند سالت بود که
334
00:16:29,869 --> 00:16:32,509
شروع کردي
پاپت تايم" رو با پدرت ببيني ؟"
335
00:16:32,511 --> 00:16:34,471
اسمم "درل"ـه
336
00:16:34,473 --> 00:16:35,993
اوه باشه
337
00:16:35,995 --> 00:16:37,755
اون تا حالا اين برنامه عروسکي رو نديده
338
00:16:37,757 --> 00:16:38,876
... يا هرچي که هست
339
00:16:38,878 --> 00:16:40,558
باباشم تاحالا نديدتش
340
00:16:40,560 --> 00:16:42,079
اوه
341
00:16:42,081 --> 00:16:44,241
ولي دوست داشته که دربارش بشنوه
342
00:16:44,243 --> 00:16:46,284
و حرف زدن با تو رو هم دوست داشته جفري
343
00:16:46,286 --> 00:16:48,486
واقعا به نظرت نميتوني بري ؟ نه ؟
344
00:16:48,488 --> 00:16:50,208
... خب ، اخه ربطي به
345
00:16:50,210 --> 00:16:52,890
واقعاً ممنون که درک ميکني
346
00:16:52,892 --> 00:16:55,613
اين کونگ پاو تند به نظر مياد
347
00:16:58,658 --> 00:17:01,539
واقعاً خوشحالم که پيش مايي
... درل ، و خيلي خوبه که
348
00:17:01,541 --> 00:17:03,021
، اينکه پسر يه قاتل بزرگ باشي
چه حسي داره ؟
349
00:17:03,023 --> 00:17:03,982
! فيل
350
00:17:03,984 --> 00:17:04,983
چيه ؟
351
00:17:04,985 --> 00:17:06,425
تو گفتي سوالاي خوب بپرس
352
00:17:06,427 --> 00:17:08,347
جسد ها رو کجا دفن کرده ؟
353
00:17:08,349 --> 00:17:09,828
اون ترول پدرشو ديده که باباش
354
00:17:09,830 --> 00:17:11,990
با شلوار چتري پوشيده
داره مياد پايين و زيرش نوشته
355
00:17:11,992 --> 00:17:12,991
" وقت چکش بازيه "
356
00:17:12,993 --> 00:17:14,273
... فيليپ
357
00:17:14,275 --> 00:17:15,914
هي ، چيزي نيست
358
00:17:15,916 --> 00:17:17,636
اشکال نداره
359
00:17:17,638 --> 00:17:19,919
اتفاقاً هنرمند خوبي بود
360
00:17:19,921 --> 00:17:22,481
طرف ميتونست نقاش کارتون بشه
" توي مجلهي " نيويورکر
361
00:17:22,483 --> 00:17:24,443
ولي به جاش شده يه آدمي که
از دبيرستان اخراج شده
362
00:17:24,445 --> 00:17:26,525
و يه مکانيک بدون مدرکه
363
00:17:26,527 --> 00:17:28,247
يه روز، يه مرد اومد توي مغازه
364
00:17:28,249 --> 00:17:30,650
و متوجه شد که پدرم نقاشي ـش خوبه
اسمش آرني بود
365
00:17:30,652 --> 00:17:32,972
اون خبرنگار روزنامه
تريبون کلمبوس " بود "
366
00:17:32,974 --> 00:17:36,376
گفت که شايد بابام بتونه
باهاشون قرارداد ببنده
367
00:17:36,378 --> 00:17:38,658
بابام شيش ماه منتظر تلفن بود
368
00:17:38,660 --> 00:17:40,740
ولي هيچکس بهش زنگ نزد
369
00:17:40,742 --> 00:17:42,582
اون بيست و سه سالش بود
370
00:17:42,584 --> 00:17:44,384
متاهل بود و يه بچه هم داشت
371
00:17:44,386 --> 00:17:47,788
و کلي قبض پارکينگ هم رو دستش بود
372
00:17:47,790 --> 00:17:49,870
قبض ها روي هم جمع شده بودن
373
00:17:49,872 --> 00:17:52,833
طوري بود که سه هزار دلار فقط ميخواست
تا بتونه ماشين رو پس بگيره
374
00:17:52,835 --> 00:17:54,715
تاحالا کسي توي خانواده من
375
00:17:54,717 --> 00:17:57,558
بيشتر از 1000 دلار
توي يه زمان نداشته
376
00:17:57,560 --> 00:17:59,039
ميدوني ديگه
بعدش بابام ميره دادگاه
377
00:17:59,041 --> 00:18:01,241
و سعي ميکنه باهاشون مجادله کنه
ولي موفق نميشه
378
00:18:01,243 --> 00:18:04,365
و وقتي داشته ميومده بيرون
379
00:18:04,367 --> 00:18:06,487
حدس بزن کيو ديده ؟
380
00:18:06,489 --> 00:18:08,289
آرني رو
381
00:18:08,291 --> 00:18:10,451
و از بابام ميپرسه که : هي
382
00:18:10,453 --> 00:18:12,653
راستي تو چرا نيومدي ؟
383
00:18:12,655 --> 00:18:16,698
بابام از کجا بايد ميدونسته که بايد بره ؟
384
00:18:16,700 --> 00:18:18,860
بابا سوار ماشين ميشه و ميره
385
00:18:18,862 --> 00:18:21,765
توي رستوران وندي
که يه غذاي داغ بخوره
386
00:18:24,468 --> 00:18:27,068
و بعدش ديد که چيزبرگر گوشت خوک ـش
گوشه داره
387
00:18:27,070 --> 00:18:29,511
و اونم گوشه دار نميخواسته
388
00:18:29,513 --> 00:18:32,914
فقط يه همبرگر گرد
و عادي ميخواسته
389
00:18:32,916 --> 00:18:35,357
ولي طرف هم نميتونسته
بهش يه چيزبرگر عادي بده
390
00:18:35,359 --> 00:18:39,842
و اونم زده به سرش
ميفهمي منظورمو ؟
391
00:18:39,844 --> 00:18:41,603
ما مثل شماها زندگي نميکنيم
392
00:18:41,605 --> 00:18:44,206
واسه همين، ما اون چيزايي که
شما ميدونين رو نميدونيم
393
00:18:44,208 --> 00:18:46,569
پس کارايي که شما ميکنين رو
نميتونيم بکنيم
394
00:18:46,571 --> 00:18:50,092
که بعدش چيزايي که شما
بدست ميارين رو بدست بياريم
395
00:18:50,094 --> 00:18:53,656
و تنها چيزي که بابام قبل از رفتنش
ميخواسته بشنوه
396
00:18:53,658 --> 00:18:56,899
اين بوده که تو بگي
"اون نقاشي ـش "خوشه
397
00:18:56,901 --> 00:18:58,461
خوب" نقاشي ميکنه"
398
00:18:58,463 --> 00:19:00,263
بيا اينجا
399
00:19:00,265 --> 00:19:03,228
دستم درد گرفت
400
00:19:05,430 --> 00:19:06,790
اون پسر کاملاً حق داره که
401
00:19:06,792 --> 00:19:08,391
هرچي بخواد رو بدونه
ولي نميخواد
402
00:19:08,393 --> 00:19:10,393
و تو هم اين وسط
حقي نداري چيزي بخواي
403
00:19:10,395 --> 00:19:11,755
ولي دهنتو نميبندي
404
00:19:11,757 --> 00:19:13,797
ياد بگير چطوري خفه بشي
405
00:19:13,799 --> 00:19:15,301
ميفهمي ؟
406
00:19:39,426 --> 00:19:40,785
خب منم با يکي از همکارا صحبت کردم
407
00:19:40,787 --> 00:19:42,667
و درباره اون مواد تزريقي
مرگبار پرسيدم
408
00:19:42,669 --> 00:19:44,571
و معلوم شد که هيچ دردي ندارن اونا
409
00:20:40,049 --> 00:20:41,368
اين بخاطر اينه که تو
نميبني که اون کيه
410
00:20:41,370 --> 00:20:43,490
تو فقط اون کسي که
دوست داري باشه رو ميبيني
411
00:20:43,492 --> 00:20:45,652
من فقط ميخوام اون يه بچه ي عادي باشه
که حرف گوش ميده
412
00:20:45,654 --> 00:20:47,975
،چطوري بايد حرفتو گوش بده
وقتي داري سرش داد ميزني ؟
413
00:20:47,977 --> 00:20:49,617
اون داد نبود
414
00:20:49,619 --> 00:20:51,458
،اون گوش نميده
چون تو گوش نميدي
415
00:20:51,460 --> 00:20:53,140
من هميشه گوش ميدم
416
00:20:53,142 --> 00:20:54,702
و به نظرم واسه اين گوش نميدي که
... چون اگه گوش ميدادي
417
00:20:54,704 --> 00:20:56,464
من خيلي هم کنجکاوم
418
00:20:56,466 --> 00:20:57,585
درباره اتفاق هايي که
واسه بچه هامون ميفته
419
00:20:57,587 --> 00:21:00,067
بعضي وقتا سخته که
جاي اون باشي
420
00:21:00,069 --> 00:21:04,374
و يادت بياد که پدرش کيه
421
00:21:09,960 --> 00:21:11,880
اگه چيزي ميخواي بپرسي
422
00:21:11,882 --> 00:21:14,004
الان وقتشه
423
00:21:15,926 --> 00:21:17,928
چرا جف پيکلز ؟
424
00:21:22,132 --> 00:21:25,254
، ده سال پيش
من واسه اين سه نفر نامه نوشتم
425
00:21:25,256 --> 00:21:29,098
بيل کلينتون
چارلز بارکلي و جف پيکلز
426
00:21:29,100 --> 00:21:31,342
تنها جف پيکلز بود که نامه منو جواب داد
427
00:21:34,906 --> 00:21:38,427
، بعضي وقتا
شخصيت ها واسم نامه مينويسن
428
00:21:38,429 --> 00:21:40,431
اون مگس ـه رو خيلي دوست دارم
429
00:21:42,594 --> 00:21:44,674
مگس ها گه ميخورن
430
00:21:44,676 --> 00:21:46,916
اون هر روز عمرش گه ميخوره
431
00:21:46,918 --> 00:21:49,100
ولي بازم يجوري خوشخال ميمونه
432
00:21:52,764 --> 00:21:55,125
فکر ميکني جف موفق ميشه بياد ؟
433
00:21:55,127 --> 00:21:57,129
آره ، احتمالا
434
00:22:00,572 --> 00:22:01,932
نميدونم
435
00:22:01,934 --> 00:22:05,736
خب ، جفتمون ميدونيم که
من بهشت نميرم کلا
436
00:22:05,738 --> 00:22:09,742
ولي بعضي وقتا فکر ميکنم
... که اگه شانس بيارم
437
00:22:11,183 --> 00:22:14,224
ميتونم بيفتم
توي بشکه هاي آبشار پيکلز
438
00:22:14,226 --> 00:22:16,066
اون طوري که جف توصيفش کرد
439
00:22:16,068 --> 00:22:18,191
به نظر جاي خوبي واسه زندگي هست
440
00:22:38,332 --> 00:22:40,974
ببخشيد
441
00:22:47,101 --> 00:22:49,103
درل اينجاست ؟
442
00:23:06,200 --> 00:23:08,503
ازش ميخوان که بياد
و حرفاي آخرش رو بزنه
443
00:23:10,925 --> 00:23:12,605
حالا ميتونيم حرفاشو بشنويم ؟
444
00:23:12,607 --> 00:23:15,889
معمولاً يه ميکروفون هست
445
00:23:15,891 --> 00:23:17,152
ولي الان خرابه
446
00:24:27,205 --> 00:24:29,527
اشکالي نداره منم بيام ؟
447
00:24:43,141 --> 00:24:46,945
ميتونيم حرف بزنيم يا ...چيزي بخوريم
448
00:24:49,348 --> 00:24:51,590
... هيچکدوم
449
00:24:53,472 --> 00:24:56,673
رئيس گفته که هر غذايي که سفارش بدي
450
00:24:56,675 --> 00:24:59,356
اسم تورو ميذاره روش
451
00:24:59,358 --> 00:25:01,118
خب
452
00:25:01,120 --> 00:25:05,202
خب اين پيکل براي پيکله
453
00:25:05,204 --> 00:25:07,525
واقعا دوست دارم
... خوراک لوبيا سفارش بدم ، ولي
454
00:25:07,527 --> 00:25:09,967
فکر کنم
اگه بچه ها هم اينو سفارش بدن
455
00:25:09,969 --> 00:25:12,810
خيلي انتخاب سالمي نباشه واسشون
456
00:25:12,812 --> 00:25:16,094
خب فکر کنم سالاد بخورم
457
00:25:16,096 --> 00:25:18,098
چيزي نميخواي ؟
458
00:25:27,668 --> 00:25:29,748
... اون
459
00:25:29,750 --> 00:25:32,553
اون حرف آخري چيزي داشت ؟
460
00:25:33,874 --> 00:25:38,196
از اونطرف شيشه صداشو نشنيدم
461
00:25:38,198 --> 00:25:40,801
انگار داشت ميگفت که
" نميتونم صبر کنم "
462
00:25:42,683 --> 00:25:45,124
نميدونم منظورش چي بوده
463
00:25:45,126 --> 00:25:47,286
شايد تو بدوني
464
00:25:47,288 --> 00:25:48,527
آره
465
00:25:48,529 --> 00:25:50,531
ميدونم
466
00:25:57,539 --> 00:25:59,541
ممنون که رفتي
467
00:26:01,863 --> 00:26:04,664
اين واقعاً خيلي براش ارزش داشت
468
00:26:04,666 --> 00:26:07,149
اون زياد دوست نداشت
469
00:26:10,752 --> 00:26:14,034
فکر ميکني چطوري ميشه که مردم
اينطوري يهو ميزنه به سرشون ؟
470
00:26:14,036 --> 00:26:17,157
مثل اون ؟
471
00:26:17,159 --> 00:26:20,362
هر کسي يه حد تحملي داره
472
00:26:21,964 --> 00:26:23,764
آره
473
00:26:23,766 --> 00:26:26,088
ميفهمم
474
00:26:29,492 --> 00:26:31,732
متاسفم
475
00:26:31,734 --> 00:26:34,177
نميخواستم که اونجا باشم
476
00:26:35,058 --> 00:26:38,099
درل
477
00:26:38,101 --> 00:26:40,163
دوست داري کجا باشي ؟
478
00:26:48,431 --> 00:26:50,111
واي
479
00:26:50,113 --> 00:26:52,434
اون که "لانچ پد ليک"ـه -
آره -
480
00:26:52,436 --> 00:26:53,875
ميشه بهش دست بزنم ؟
481
00:26:53,877 --> 00:26:55,156
آره ، ولي دکمه قرمزه رو نزن
482
00:26:55,158 --> 00:26:56,478
تازه داديم سقف رو درستش کردن
483
00:26:56,480 --> 00:26:57,839
جدي ميگي ؟ -
درل -
484
00:26:57,841 --> 00:26:59,081
حالت چطوره ؟
485
00:26:59,083 --> 00:27:00,442
حالت چطوره ؟
486
00:27:00,444 --> 00:27:02,885
اسم من سباستيانو پيکيريو هست
487
00:27:02,887 --> 00:27:04,526
"ولي همه صدام ميکنن "سب پيکلز
488
00:27:04,528 --> 00:27:06,208
خوشبختم آقاي پيکلز
489
00:27:06,210 --> 00:27:07,890
چيزاي ديگه هم صداش ميکنن
490
00:27:07,892 --> 00:27:09,251
تو اخراجي
491
00:27:09,253 --> 00:27:11,974
من مخوام دکمه قرمزه رو بزنم
492
00:27:11,976 --> 00:27:13,718
بجنب فيل
بخند
493
00:27:26,952 --> 00:27:29,792
! بندازش ، بندازش
494
00:27:29,794 --> 00:27:31,016
فيل ، نه
495
00:27:48,934 --> 00:27:51,677
کمربندتو ببند
496
00:27:56,062 --> 00:27:57,381
! کمربند
497
00:27:57,383 --> 00:27:59,686
بستمش که
498
00:28:06,312 --> 00:28:07,992
برنامهي عروسکي آقاي پيکلز
499
00:28:07,994 --> 00:28:09,856
چه کمکي ازم بر مياد ؟
500
00:28:16,563 --> 00:28:17,865
لطفا صبر کنين
501
00:28:35,943 --> 00:28:39,026
بجنب ، بذار ببرمت خونه
502
00:28:40,027 --> 00:28:46,027
ترجمه از : مارديــن & کـوروش
@Mardin5 & |KouRosh|
503
00:28:46,028 --> 00:28:54,028
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.