1
00:00:01,252 --> 00:00:04,329
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:00:04,330 --> 00:00:05,756
Previously on Kidding...
3
00:00:05,757 --> 00:00:08,925
The state considers these
creatures a communal asset.
4
00:00:08,926 --> 00:00:10,134
You can't have them!
5
00:00:10,135 --> 00:00:12,134
Scott Perera will now take sole custody
6
00:00:12,135 --> 00:00:13,399
of the following puppets:
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,682
Ennui Le Triste, Snagglehorse,
8
00:00:15,683 --> 00:00:17,517
Thump-Thump, Astronotter,
9
00:00:17,518 --> 00:00:19,380
- The Oops.
- Oops.
10
00:00:30,890 --> 00:00:36,280
_
11
00:00:46,960 --> 00:00:51,039
♪ There's a teeny-tiny thought
at the bottom of your mind ♪
12
00:00:51,040 --> 00:00:53,079
♪ If you follow it, you're brought ♪
13
00:00:53,080 --> 00:00:56,079
♪ To a place you're meant to find ♪
14
00:00:56,080 --> 00:00:59,070
♪ Where the greatest dreamers go ♪
15
00:01:00,920 --> 00:01:06,119
♪ When the greatest dreamers grow ♪
16
00:01:06,120 --> 00:01:11,189
♪ Pickle Barrel Falls, quiet,
sweet, safe and sound ♪
17
00:01:11,190 --> 00:01:13,239
♪ Pickle Barrel Falls ♪
18
00:01:13,240 --> 00:01:17,299
♪ Magic's there, all around ♪
19
00:01:17,300 --> 00:01:19,537
♪ Pickle Barrel Falls ♪
20
00:01:19,538 --> 00:01:22,199
♪ You'll dive and plunge,
and then, sure ♪
21
00:01:22,200 --> 00:01:26,544
♪ You'll find yourself adventure ♪
22
00:01:26,545 --> 00:01:29,249
♪ In Pickle Barrel Falls ♪
23
00:01:29,250 --> 00:01:32,209
♪ When you dream, what you see ♪
24
00:01:32,210 --> 00:01:36,719
♪ Your dreams matter so much to me ♪
25
00:01:36,720 --> 00:01:39,999
♪ And if our friends should query us ♪
26
00:01:40,000 --> 00:01:43,699
♪ We'll tell them this is serious ♪
27
00:01:45,250 --> 00:01:48,479
♪ The way we plumb our
playtime plumbing ♪
28
00:01:48,480 --> 00:01:51,279
♪ Shapes the people we're becoming ♪
29
00:01:51,280 --> 00:01:55,819
♪ So dream beyond your walls ♪
30
00:01:55,820 --> 00:02:02,869
♪ All the way to Pickle Barrel Falls ♪
31
00:02:04,680 --> 00:02:07,030
You know what these are, don't you?
32
00:02:08,100 --> 00:02:10,799
Balloons!
33
00:02:10,800 --> 00:02:13,829
I love balloons!
34
00:02:13,830 --> 00:02:17,869
They float up so high in the sky,
35
00:02:17,870 --> 00:02:20,199
and when you see one of
these colorful beauties,
36
00:02:20,200 --> 00:02:23,726
you just know it's time
for a celebration.
37
00:02:23,727 --> 00:02:26,019
But the wonderful and terrible thing
38
00:02:26,020 --> 00:02:29,040
about balloons is...
39
00:02:29,050 --> 00:02:30,899
they don't last.
40
00:02:30,900 --> 00:02:32,899
They deflate.
41
00:02:32,900 --> 00:02:35,905
They run out of air, and sometimes...
42
00:02:40,450 --> 00:02:45,219
Balloons are a rainbow reminder
43
00:02:45,220 --> 00:02:47,219
that nothing is permanent.
44
00:02:47,220 --> 00:02:48,789
Parties end.
45
00:02:48,790 --> 00:02:51,499
Things that rise also fall.
46
00:02:51,500 --> 00:02:53,419
These balloons today are a special gift
47
00:02:53,420 --> 00:02:55,119
for a special friend,
48
00:02:55,120 --> 00:02:58,419
because I have invited
my wife, Nurse Jill,
49
00:02:58,420 --> 00:03:01,599
to celebrate a change.
50
00:03:01,600 --> 00:03:05,780
A terrible and wonderful change.
51
00:03:06,910 --> 00:03:08,329
I'm a little worried, though.
52
00:03:08,330 --> 00:03:09,539
It's about ten minutes late,
53
00:03:09,540 --> 00:03:11,733
and she's not here yet.
54
00:03:11,734 --> 00:03:13,579
Wondering if she's gonna show up.
55
00:03:17,080 --> 00:03:18,539
Wow!
56
00:03:18,540 --> 00:03:20,619
What was that?
57
00:03:23,140 --> 00:03:25,159
Whoa.
58
00:03:25,160 --> 00:03:28,560
Seems like it's coming from
down in Pickle Barrel Falls.
59
00:03:28,570 --> 00:03:30,669
We'd better check it out.
60
00:03:35,360 --> 00:03:36,769
See you at the bottom.
61
00:03:51,400 --> 00:03:52,799
Oh, my.
62
00:03:54,440 --> 00:03:56,769
What happened here?
63
00:03:58,240 --> 00:03:59,920
And here?
64
00:04:01,610 --> 00:04:03,359
And here?
65
00:04:03,360 --> 00:04:05,787
Help! Help!
66
00:04:05,788 --> 00:04:07,239
Snagglehorse!
67
00:04:09,440 --> 00:04:11,000
What happened?
68
00:04:11,001 --> 00:04:13,140
I reckon I don't know.
69
00:04:14,500 --> 00:04:15,790
Hang on!
70
00:04:18,091 --> 00:04:21,549
Well, first the Snagglewalls caved in,
71
00:04:21,550 --> 00:04:23,599
then the Snaggleceiling collapsed,
72
00:04:23,600 --> 00:04:26,079
and the whole Snagglebarn
came unsnaggled.
73
00:04:29,895 --> 00:04:33,199
Oh, my. This is serious!
74
00:04:33,200 --> 00:04:34,273
Oh, no!
75
00:04:38,278 --> 00:04:39,919
I'm sorry, Astronotter.
76
00:04:39,920 --> 00:04:42,570
I don't know what's causing
your houses to fall apart.
77
00:04:42,574 --> 00:04:44,409
I know who the culprit is.
78
00:04:44,410 --> 00:04:46,787
We all do!
79
00:04:47,360 --> 00:04:50,499
It wasn't me! My home is gone too!
80
00:04:50,500 --> 00:04:54,329
The whole Oopsie Daisy Patch
is just a pile of petals.
81
00:04:55,820 --> 00:04:59,131
Well, "doomed" may be taking
it a little too far, Astronotter.
82
00:04:59,132 --> 00:05:01,949
We just need to find
Do-It-Yourself Deirdre.
83
00:05:01,950 --> 00:05:03,819
She can fix this right up.
84
00:05:03,820 --> 00:05:07,223
Chef, release the Emergency Chicken!
85
00:05:07,224 --> 00:05:08,839
Chicken away!
86
00:05:08,840 --> 00:05:12,129
Ah!
87
00:05:16,480 --> 00:05:19,489
Never fear.
88
00:05:19,490 --> 00:05:21,899
D.I.Y. Deirdre's here.
89
00:05:21,900 --> 00:05:23,759
Do-It-Yourself Deirdre,
90
00:05:23,760 --> 00:05:26,159
Pickle Barrel Falls is falling apart.
91
00:05:26,160 --> 00:05:27,609
I see.
92
00:05:27,610 --> 00:05:30,489
I think I know what's happening here.
93
00:05:30,490 --> 00:05:32,498
Looks like there's been
94
00:05:32,499 --> 00:05:33,708
an Ungluing.
95
00:05:33,709 --> 00:05:36,649
Can you fix my Snagglebarn?
96
00:05:36,650 --> 00:05:38,919
Of course I can.
97
00:05:38,920 --> 00:05:42,675
I can fix every home
in Pickle Barrel Falls.
98
00:05:43,920 --> 00:05:45,919
Yay!
99
00:05:45,920 --> 00:05:47,620
But I'm gonna need some help.
100
00:05:49,305 --> 00:05:51,399
Pick-a me! Pick-a me!
101
00:05:51,400 --> 00:05:53,260
Maybe we should wait for Jill.
102
00:05:53,270 --> 00:05:54,729
She's a great help.
103
00:05:54,730 --> 00:05:57,732
I really don't think Jill is coming.
104
00:05:57,733 --> 00:05:59,066
You don't know that.
105
00:05:59,067 --> 00:06:01,599
Our friends need homes, Mr. Pickles.
106
00:06:02,610 --> 00:06:04,560
Mm-hmm.
107
00:06:04,570 --> 00:06:06,739
Do you ever feel your life
108
00:06:06,740 --> 00:06:08,649
was topsy-turvying?
109
00:06:08,650 --> 00:06:10,599
- Sure.
- And swoopy-swervying?
110
00:06:10,600 --> 00:06:11,719
Mm, yeah.
111
00:06:11,720 --> 00:06:13,319
From stem to stern?
112
00:06:13,320 --> 00:06:14,916
Boy, howdy, do I.
113
00:06:14,917 --> 00:06:16,359
Did you ever wonder
114
00:06:16,360 --> 00:06:18,149
"How am I gonna fix it all?"
115
00:06:18,150 --> 00:06:20,879
♪ 'Cause nothing sticks at all ♪
116
00:06:20,880 --> 00:06:23,209
♪ Well, watch and learn ♪
117
00:06:23,210 --> 00:06:26,899
♪ When your mane is mainly queasy ♪
118
00:06:26,900 --> 00:06:29,799
♪ And your hooves
have lost their click ♪
119
00:06:29,800 --> 00:06:32,760
♪ What seems difficult comes easy ♪
120
00:06:32,770 --> 00:06:35,060
♪ When you stick ♪
121
00:06:35,070 --> 00:06:37,021
- Together.
- Stick together?
122
00:06:37,022 --> 00:06:38,189
Stick together?
123
00:06:38,190 --> 00:06:39,939
You mean unite in a common a-goal
124
00:06:39,940 --> 00:06:42,109
- using a-teamwork?
- That's right!
125
00:06:42,110 --> 00:06:43,820
♪ Stick together ♪
126
00:06:43,840 --> 00:06:45,480
♪ Stick together ♪
127
00:06:45,500 --> 00:06:47,406
♪ Stick together ♪
128
00:06:47,407 --> 00:06:49,069
♪ Here we go ♪
129
00:06:49,070 --> 00:06:50,409
One minute. Wait, wait, wait.
130
00:06:50,410 --> 00:06:51,699
No, no, no. I am sorry,
131
00:06:51,700 --> 00:06:52,959
but this is preposterous!
132
00:06:52,960 --> 00:06:54,799
We cannot put together the whole town
133
00:06:54,800 --> 00:06:57,899
with good vibes and
excitable intentions!
134
00:06:57,900 --> 00:06:59,549
It's not preposterous.
135
00:06:59,550 --> 00:07:01,529
If you can see Piccola Grande,
136
00:07:01,530 --> 00:07:03,629
the Pickle Fairy of Hope.
137
00:07:03,630 --> 00:07:04,799
What the heck?
138
00:07:04,800 --> 00:07:07,699
Piccola Grande,
the Pickle Fairy of Hope.
139
00:07:08,880 --> 00:07:10,399
The more hope you have,
140
00:07:10,400 --> 00:07:12,079
the bigger she is.
141
00:07:12,080 --> 00:07:13,266
You can't see her?
142
00:07:14,460 --> 00:07:16,609
No, I cannot see the Pickle Fairy,
143
00:07:16,610 --> 00:07:18,104
of hope or otherwise.
144
00:07:18,105 --> 00:07:22,191
Ennui, just try to believe, and then,
145
00:07:22,192 --> 00:07:25,027
look again.
146
00:07:34,820 --> 00:07:36,799
Ennui, mon ami,
147
00:07:36,800 --> 00:07:38,989
I know the problem looks colossal,
148
00:07:38,990 --> 00:07:40,559
but if you can see me,
149
00:07:40,560 --> 00:07:42,109
how bad can things be?
150
00:07:45,240 --> 00:07:46,479
♪ What do you do ♪
151
00:07:46,480 --> 00:07:48,379
♪ When the barrel that carries you ♪
152
00:07:48,380 --> 00:07:50,094
♪ Suddenly harries you? ♪
153
00:07:50,095 --> 00:07:52,722
- ♪ Stick together ♪
- ♪ What do you do ♪
154
00:07:52,723 --> 00:07:54,599
♪ When the bolts and the wood parts ♪
155
00:07:54,600 --> 00:07:55,940
♪ Turn into no-good parts? ♪
156
00:07:55,950 --> 00:07:57,969
- You...
- ♪ Stick together ♪
157
00:07:57,970 --> 00:08:00,799
♪ Staves may sag and droop and drag ♪
158
00:08:00,800 --> 00:08:03,679
♪ And rivets wear and tear some ♪
159
00:08:03,680 --> 00:08:06,919
♪ But we can still repair some ♪
160
00:08:06,920 --> 00:08:09,360
- ♪ With a me-and-a-you-in' ♪
- ♪ And a little bit of gluin' ♪
161
00:08:23,610 --> 00:08:25,171
Now you try.
162
00:08:25,172 --> 00:08:26,919
My, oh, my!
163
00:08:26,920 --> 00:08:28,179
♪ What should you do ♪
164
00:08:28,180 --> 00:08:29,779
♪ When you're circling the drain? ♪
165
00:08:29,780 --> 00:08:31,119
♪ You should sing this refrain ♪
166
00:08:31,120 --> 00:08:33,179
♪ Stick together ♪
167
00:08:33,180 --> 00:08:34,760
♪ Easy-peasy bottle squeezy ♪
168
00:08:34,770 --> 00:08:36,529
♪ Thingy dingy brushy flingy ♪
169
00:08:39,550 --> 00:08:41,669
- Our poor square.
- There, there.
170
00:08:41,670 --> 00:08:42,688
- Where?
- There.
171
00:08:46,780 --> 00:08:48,360
♪ What should you do ♪
172
00:08:48,361 --> 00:08:49,612
♪ When your fav'rite town square's ♪
173
00:08:49,613 --> 00:08:51,113
♪ Needing repairs ♪
174
00:08:51,114 --> 00:08:53,032
♪ Sing together ♪
175
00:08:53,033 --> 00:08:54,241
♪ Easy-peasy bottle squeezy ♪
176
00:08:54,242 --> 00:08:55,910
♪ Thingy dingy brushy flingy ♪
177
00:08:55,911 --> 00:08:57,537
♪ Spiffy riffy fix in a jiffy ♪
178
00:09:06,680 --> 00:09:09,069
♪ Ooh ♪
179
00:09:11,426 --> 00:09:14,780
♪ Ooh ♪
180
00:09:14,800 --> 00:09:17,181
♪ Ooh ♪
181
00:09:19,350 --> 00:09:22,279
♪ Make mistakes for heaven sakes ♪
182
00:09:22,280 --> 00:09:25,481
- ♪ We all commit faux pas, friends ♪
- Ow!
183
00:09:25,482 --> 00:09:28,159
♪ Let's fix that severed
schnoz, friends ♪
184
00:09:28,160 --> 00:09:30,069
- ♪ With a me-and-a-you-in' ♪
- ♪ And a little bit of gluin' ♪
185
00:09:30,070 --> 00:09:31,111
♪ And a whole lot of doin' ♪
186
00:09:31,112 --> 00:09:32,359
♪ We can right this ruin ♪
187
00:09:36,400 --> 00:09:38,260
♪ Easy-peasy bottle squeezy ♪
188
00:09:38,280 --> 00:09:39,779
♪ Easy-peasy bottle squeezy... ♪
189
00:09:39,780 --> 00:09:41,319
♪ Thingy-dingy brushy flingy ♪
190
00:09:41,320 --> 00:09:42,840
♪ Thingy-dingy brushy flingy... ♪
191
00:09:42,850 --> 00:09:44,779
♪ Thingy-dingy brushy flingy... ♪
192
00:09:44,780 --> 00:09:48,009
♪ Ooh ♪
193
00:09:48,010 --> 00:09:49,019
Yeah!
194
00:09:49,020 --> 00:09:50,239
♪ What do you do ♪
195
00:09:50,240 --> 00:09:51,739
♪ When alone is a lot ♪
196
00:09:51,740 --> 00:09:53,119
- ♪ Of no fun ♪
- ♪ It isn't fun ♪
197
00:09:53,120 --> 00:09:54,844
♪ You wanna hide, you wanna run ♪
198
00:09:54,845 --> 00:09:56,649
♪ Just stick to gluin' ♪
199
00:09:56,650 --> 00:09:59,779
♪ Two by two instead ♪
200
00:09:59,780 --> 00:10:02,999
♪ Of one ♪
201
00:10:03,000 --> 00:10:06,188
♪ Stick together, done, all done ♪
202
00:10:09,067 --> 00:10:10,070
Watch out!
203
00:10:15,750 --> 00:10:18,284
Oh, no! What happened?
204
00:10:18,285 --> 00:10:20,119
Where's Piccola Grande?
205
00:10:20,120 --> 00:10:22,872
The Fairy of Hope has disappeared!
206
00:10:22,873 --> 00:10:24,665
I can fix this, I promise.
207
00:10:24,666 --> 00:10:26,041
Check your glue!
208
00:10:33,820 --> 00:10:36,669
It d-it-it doesn't seem
to be sticky anymore.
209
00:10:36,670 --> 00:10:38,839
Don't fret! We can just rebuild
210
00:10:38,840 --> 00:10:40,179
with some new glue!
211
00:10:40,180 --> 00:10:42,479
There is no other glue.
212
00:10:42,480 --> 00:10:44,936
There's only the glue I started with.
213
00:10:44,937 --> 00:10:46,840
What do we do now?
214
00:10:46,850 --> 00:10:49,279
I'm afraid the safest solution is...
215
00:10:49,280 --> 00:10:52,179
to find a new home someplace else.
216
00:10:52,180 --> 00:10:53,760
Someplace else?
217
00:10:53,770 --> 00:10:56,488
- What do you mean?
- I'm afraid
218
00:10:56,489 --> 00:10:59,569
if you lost your home,
219
00:10:59,570 --> 00:11:01,869
you'll have to leave
Pickle Barrel Falls.
220
00:11:03,490 --> 00:11:07,041
But that's half of everybody here!
221
00:11:07,042 --> 00:11:09,168
I just thank the good lord bread
222
00:11:09,169 --> 00:11:10,878
I did not suffer these problems.
223
00:11:10,879 --> 00:11:13,214
My home stands proud
224
00:11:13,215 --> 00:11:16,319
thanks to French ingenuity.
225
00:11:20,800 --> 00:11:23,719
Mon Dieu ! The Trifle Tower!
226
00:11:23,720 --> 00:11:25,949
She has fallen!
227
00:11:25,950 --> 00:11:27,645
Ennui!
228
00:11:27,646 --> 00:11:29,353
Oh, I'm so sorry.
229
00:11:29,354 --> 00:11:30,879
What will become of moi?
230
00:11:30,880 --> 00:11:33,525
I'm afraid you'll have
to find a new home too.
231
00:11:33,526 --> 00:11:36,139
But why? What did I do?
232
00:11:36,140 --> 00:11:38,819
What did I do? No, no, no!
233
00:11:38,820 --> 00:11:40,379
Ennui, wait!
234
00:11:40,380 --> 00:11:41,992
It's not your fault!
235
00:11:44,370 --> 00:11:45,659
He's right.
236
00:11:45,660 --> 00:11:47,109
It's my fault!
237
00:11:47,110 --> 00:11:48,760
Always chunking things up
238
00:11:48,770 --> 00:11:50,501
when I should be smoothing them over.
239
00:11:50,502 --> 00:11:51,779
I'm too nutty!
240
00:11:51,780 --> 00:11:53,979
I'm too dang nutty!
241
00:11:53,980 --> 00:11:56,967
I probably could've done
more to preserve things.
242
00:11:56,968 --> 00:11:59,939
- Jelly, no!
- I've made mistakes.
243
00:11:59,940 --> 00:12:02,299
All I do is make mistakes!
244
00:12:02,300 --> 00:12:05,139
It's nobody's fault.
245
00:12:05,140 --> 00:12:08,799
Sometimes things happen in life
that are beyond our control,
246
00:12:08,800 --> 00:12:12,279
and... the harder we try
to hold things together,
247
00:12:12,280 --> 00:12:13,817
the more they fall apart.
248
00:12:13,818 --> 00:12:15,609
What do you mean?
249
00:12:15,610 --> 00:12:17,699
Come with me.
250
00:12:21,950 --> 00:12:24,699
Come in, come in.
251
00:12:24,700 --> 00:12:26,339
Come on.
252
00:12:26,340 --> 00:12:27,840
Sit down, please.
253
00:12:28,800 --> 00:12:31,109
Let me try and explain.
254
00:12:41,070 --> 00:12:43,949
♪ Brick cracks ♪
255
00:12:43,950 --> 00:12:46,682
♪ Paint chips ♪
256
00:12:46,683 --> 00:12:48,934
♪ Rope slacks ♪
257
00:12:48,935 --> 00:12:51,519
♪ Tile slips ♪
258
00:12:51,520 --> 00:12:55,519
♪ The horse that you
drove the cart with ♪
259
00:12:55,520 --> 00:12:58,659
♪ May break down ♪
260
00:13:01,600 --> 00:13:04,283
♪ Knots slide ♪
261
00:13:04,284 --> 00:13:06,949
♪ Beams split ♪
262
00:13:06,950 --> 00:13:09,219
♪ Seams divide ♪
263
00:13:09,220 --> 00:13:11,949
♪ What once fit ♪
264
00:13:11,950 --> 00:13:16,199
♪ The person you felt so smart with ♪
265
00:13:16,200 --> 00:13:18,779
♪ May leave town ♪
266
00:13:20,610 --> 00:13:23,009
♪ The force gets too great ♪
267
00:13:23,010 --> 00:13:26,179
♪ The wind blows too cold ♪
268
00:13:26,180 --> 00:13:28,989
♪ The day grows too late ♪
269
00:13:28,990 --> 00:13:31,319
♪ The glue doesn't hold ♪
270
00:13:31,320 --> 00:13:33,899
♪ The fault is with fate ♪
271
00:13:33,900 --> 00:13:36,399
♪ Adhered to the hold ♪
272
00:13:36,400 --> 00:13:40,986
♪ Of some other plan ♪
273
00:13:40,987 --> 00:13:46,029
♪ We made when we began ♪
274
00:13:50,060 --> 00:13:53,659
♪ Hearts doubt ♪
275
00:13:53,660 --> 00:13:56,399
♪ Eyes drift ♪
276
00:13:56,400 --> 00:13:59,149
♪ Truths out ♪
277
00:13:59,150 --> 00:14:01,459
♪ Lives shift ♪
278
00:14:01,460 --> 00:14:06,199
♪ And someone you once made art with ♪
279
00:14:06,200 --> 00:14:11,183
♪ May seem small ♪
280
00:14:13,019 --> 00:14:18,029
♪ There's only the glue you start with ♪
281
00:14:18,030 --> 00:14:23,445
♪ After all ♪
282
00:14:26,740 --> 00:14:28,359
D.I.Y. Deirdre's right.
283
00:14:28,360 --> 00:14:30,369
The Ungluing isn't our fault.
284
00:14:30,370 --> 00:14:32,287
I'm glad you understand.
285
00:14:32,288 --> 00:14:33,539
It's her fault!
286
00:14:33,540 --> 00:14:35,079
- What?
- Yeah!
287
00:14:35,080 --> 00:14:37,626
Her and her impotent adhesive!
288
00:14:37,627 --> 00:14:39,545
That's not the point.
289
00:14:39,546 --> 00:14:41,338
Oops blames you!
290
00:14:43,150 --> 00:14:44,675
Do not a-worry.
291
00:14:44,676 --> 00:14:46,759
We shall calm this angry mob
292
00:14:46,760 --> 00:14:49,510
with a soothing melody. Ah!
293
00:14:49,514 --> 00:14:51,890
Get her! Get her! Get her!
294
00:14:51,891 --> 00:14:53,767
Oh, dear!
295
00:14:57,360 --> 00:14:59,519
My beautiful home!
296
00:14:59,520 --> 00:15:02,219
The greatest thing since sliced bread
297
00:15:02,220 --> 00:15:06,989
has been reduced to a
pile of stale crumbs!
298
00:15:14,570 --> 00:15:15,707
Ennui!
299
00:15:16,460 --> 00:15:17,649
Zut alors !
300
00:15:17,650 --> 00:15:20,139
He's come to take me from my home!
301
00:15:20,140 --> 00:15:21,170
No, no!
302
00:15:24,940 --> 00:15:28,359
Ennui? Ennui?
303
00:15:28,360 --> 00:15:31,100
Where are you? Ennui?
304
00:15:34,620 --> 00:15:36,949
I am not Ennui.
305
00:15:36,950 --> 00:15:38,359
I am a tree.
306
00:15:38,360 --> 00:15:39,938
Ennui Le Tree.
307
00:15:43,560 --> 00:15:45,499
I've never seen a crying tree.
308
00:15:45,500 --> 00:15:47,060
I'm not crying.
309
00:15:47,070 --> 00:15:49,615
I'm watering myself.
310
00:15:49,616 --> 00:15:51,993
Ennui, why are you
pretending to be a tree?
311
00:15:53,650 --> 00:15:56,330
Because trees don't have to leave.
312
00:15:56,331 --> 00:15:59,166
They can stay in Pickle
Barrel Falls forever.
313
00:15:59,167 --> 00:16:02,545
They are rooted in the ground,
and they never change.
314
00:16:02,546 --> 00:16:05,179
Actually, trees change all the time.
315
00:16:05,180 --> 00:16:06,899
Let's use this tree!
316
00:16:06,900 --> 00:16:09,179
No, this tree!
317
00:16:09,180 --> 00:16:11,239
No, this one!
318
00:16:17,435 --> 00:16:19,919
Timber!
319
00:16:19,920 --> 00:16:21,199
Whoa!
320
00:16:21,200 --> 00:16:23,140
Sacrebleu !
321
00:16:24,680 --> 00:16:26,039
Let's follow that tree,
322
00:16:26,040 --> 00:16:27,839
- see how it changes.
- Oui.
323
00:16:27,840 --> 00:16:28,988
Hold it this way!
324
00:16:28,989 --> 00:16:31,039
No, no, no. Hold it this way!
325
00:16:31,040 --> 00:16:32,699
No, no, no. This way!
326
00:16:32,700 --> 00:16:34,199
No, this way!
327
00:16:36,120 --> 00:16:38,909
_
328
00:16:42,560 --> 00:16:44,320
You see, Ennui?
329
00:16:44,330 --> 00:16:46,639
Trees can become many different things.
330
00:16:49,700 --> 00:16:53,859
Like furniture...
331
00:16:55,890 --> 00:16:58,680
- Giant chopsticks.
- Giant chopsticks.
332
00:16:59,620 --> 00:17:00,899
Oh. Ooh.
333
00:17:00,900 --> 00:17:03,559
Small pianos.
334
00:17:03,560 --> 00:17:04,919
You see?
335
00:17:04,920 --> 00:17:06,779
Nothing is permanent,
336
00:17:06,780 --> 00:17:08,320
not even trees.
337
00:17:08,330 --> 00:17:10,571
Everything changes.
338
00:17:10,572 --> 00:17:13,658
But I am afraid of this
buzz saw of change.
339
00:17:14,820 --> 00:17:16,201
Me too.
340
00:17:16,202 --> 00:17:17,989
Do trees make paper too?
341
00:17:17,990 --> 00:17:21,739
Oh, yes. All kinds of
paper comes from trees,
342
00:17:21,740 --> 00:17:23,083
and these papers
343
00:17:23,084 --> 00:17:25,210
are a special kind of papers.
344
00:17:25,211 --> 00:17:27,529
What do you mean, special?
345
00:17:27,530 --> 00:17:31,020
How do I explain?
346
00:17:35,360 --> 00:17:40,309
♪ Change is a lot of things ♪
347
00:17:40,310 --> 00:17:43,260
♪ Strange ♪
348
00:17:44,240 --> 00:17:47,529
♪ Oh, the fear it brings ♪
349
00:17:47,530 --> 00:17:51,195
♪ Chan... ♪
350
00:17:55,950 --> 00:17:57,076
This is Nurse Jill.
351
00:17:58,340 --> 00:18:01,819
I wasn't sure I was going to come,
352
00:18:01,820 --> 00:18:04,079
but I think it's important
353
00:18:04,080 --> 00:18:05,840
to show everyone there...
354
00:18:05,850 --> 00:18:07,059
Camera two.
355
00:18:07,060 --> 00:18:09,359
Oh.
356
00:18:09,360 --> 00:18:11,489
There...
357
00:18:11,490 --> 00:18:14,480
that Mr. Pickles struggles
with things too.
358
00:18:16,300 --> 00:18:18,129
I don't want you to hide things,
359
00:18:18,130 --> 00:18:19,640
even when they're painful.
360
00:18:19,650 --> 00:18:22,649
What could be so painful, Mr. Pickles,
361
00:18:22,650 --> 00:18:24,728
that you require a nurse?
362
00:18:24,729 --> 00:18:26,699
You see, Ennui,
363
00:18:26,700 --> 00:18:29,179
Nurse Jill is a nurse,
364
00:18:29,180 --> 00:18:32,979
that's true, but she's also my wife,
365
00:18:32,980 --> 00:18:34,488
and we're getting a divorce.
366
00:18:34,489 --> 00:18:36,189
What is divorce?
367
00:18:36,190 --> 00:18:37,339
It's, um...
368
00:18:37,340 --> 00:18:39,279
Divorce is when a husband and a wife
369
00:18:39,280 --> 00:18:41,859
decide not to live together anymore,
370
00:18:41,860 --> 00:18:44,879
and that they don't want to
be married to each other.
371
00:18:45,900 --> 00:18:47,879
Well, don't you love each other?
372
00:18:47,880 --> 00:18:50,020
I still love him very much.
373
00:18:51,720 --> 00:18:54,569
I brought your favorite sweater
374
00:18:54,570 --> 00:18:57,279
in case you were cold.
375
00:18:57,280 --> 00:18:58,819
Thank you.
376
00:19:01,880 --> 00:19:03,890
That's so thoughtful.
377
00:19:04,990 --> 00:19:08,815
And do you still love
Jill, Monsieur Pickles?
378
00:19:09,960 --> 00:19:11,230
Of course.
379
00:19:11,234 --> 00:19:13,739
Then this makes no sense!
380
00:19:13,740 --> 00:19:15,859
I-if you love each other,
381
00:19:15,860 --> 00:19:18,279
why are you getting a divorce?
382
00:19:18,280 --> 00:19:19,719
Sometimes in life,
383
00:19:19,720 --> 00:19:22,953
there are problems that
just can't be solved,
384
00:19:22,954 --> 00:19:24,489
and no matter how much
we love each other,
385
00:19:24,490 --> 00:19:26,819
love, even a lot of love,
386
00:19:26,820 --> 00:19:29,376
isn't enough to keep us together.
387
00:19:29,377 --> 00:19:32,547
Then you are having an Ungluing?
388
00:19:34,120 --> 00:19:36,439
We tried to keep it all together,
389
00:19:36,440 --> 00:19:38,239
but the glue didn't hold.
390
00:19:38,240 --> 00:19:40,999
Sometimes, when bad things
happen, you react in a way
391
00:19:41,000 --> 00:19:42,399
that hurts the other person,
392
00:19:42,400 --> 00:19:44,239
and you didn't even realize it.
393
00:19:44,240 --> 00:19:45,479
And sometimes,
394
00:19:45,480 --> 00:19:47,519
you run away from bad things at home
395
00:19:47,520 --> 00:19:49,579
and hide
396
00:19:49,580 --> 00:19:51,898
and pretend we're something we're not.
397
00:19:51,899 --> 00:19:54,943
Like a tree?
398
00:19:54,944 --> 00:19:57,109
Like a tree.
399
00:19:58,470 --> 00:20:00,825
What will happen next, Monsieur Pickles?
400
00:20:00,826 --> 00:20:03,119
I don't know.
401
00:20:03,120 --> 00:20:05,909
What will you do, Nurse Jill?
402
00:20:05,910 --> 00:20:08,659
I don't know.
403
00:20:08,660 --> 00:20:11,919
I do not know what will happen to me
404
00:20:11,920 --> 00:20:14,546
when I leave Pickle Barrel Falls.
405
00:20:14,547 --> 00:20:16,173
Maybe it's for the best.
406
00:20:16,174 --> 00:20:17,674
What do you mean?
407
00:20:17,675 --> 00:20:19,119
Who can know what happens
408
00:20:19,120 --> 00:20:21,130
when you step into the "I don't know"?
409
00:20:21,137 --> 00:20:23,555
Things might be amazing there.
410
00:20:23,556 --> 00:20:25,639
But what if they're not?
411
00:20:25,640 --> 00:20:27,719
Would you rather live
in a dangerous place
412
00:20:27,720 --> 00:20:31,219
that could come crashing
down on you at any moment?
413
00:20:31,220 --> 00:20:33,699
No.
414
00:20:33,700 --> 00:20:35,568
Then welcome to the "I don't know."
415
00:20:36,740 --> 00:20:39,199
Oh, and those papers you
asked me about earlier?
416
00:20:39,200 --> 00:20:40,599
Oui.
417
00:20:40,600 --> 00:20:42,739
Those are my divorce papers,
418
00:20:42,740 --> 00:20:45,239
and when I sign those,
419
00:20:45,240 --> 00:20:46,661
my marriage is over.
420
00:20:46,662 --> 00:20:48,239
Oh.
421
00:20:48,240 --> 00:20:51,749
They're my ticket to the "I don't know."
422
00:20:51,750 --> 00:20:54,239
But then I shall get rid of the papers,
423
00:20:54,240 --> 00:20:56,255
and you won't get divorced.
424
00:20:58,341 --> 00:21:00,675
Doesn't work that way, Ennui.
425
00:21:00,676 --> 00:21:02,989
I'm sorry.
426
00:21:02,990 --> 00:21:05,379
I'm scared of the "I don't know,"
427
00:21:05,380 --> 00:21:06,641
Monsieur Pickles.
428
00:21:08,040 --> 00:21:09,980
I'm scared too.
429
00:21:12,820 --> 00:21:15,029
Oh, another Ungluing.
430
00:21:15,030 --> 00:21:16,219
No.
431
00:21:16,220 --> 00:21:18,609
Look, it's Hopscotch.
432
00:21:18,610 --> 00:21:21,019
That means it's time.
433
00:21:21,020 --> 00:21:22,030
Time?
434
00:21:22,031 --> 00:21:24,020
To leave.
435
00:21:26,620 --> 00:21:29,329
Come on. We'll take you.
436
00:21:31,150 --> 00:21:33,375
There she is! Don't let her get away!
437
00:21:38,610 --> 00:21:41,489
Ennui's home was a pastry perfection,
438
00:21:41,490 --> 00:21:42,760
but because of you,
439
00:21:42,770 --> 00:21:45,260
it's now a pile of loose Danish.
440
00:21:45,270 --> 00:21:48,349
Now, you eat that Danish.
441
00:21:49,350 --> 00:21:50,934
Croissants away!
442
00:21:52,353 --> 00:21:54,769
Wait! Wait!
443
00:21:54,770 --> 00:21:56,919
No, no, no, no! No!
444
00:21:56,920 --> 00:21:59,060
Don't blame Deirdre.
445
00:21:59,070 --> 00:22:00,819
It's not her fault.
446
00:22:00,820 --> 00:22:02,153
Then whose fault is it?
447
00:22:02,154 --> 00:22:04,322
Hit her again while she's
thinking of an answer!
448
00:22:04,323 --> 00:22:05,739
Yeah! Let's get her!
449
00:22:05,740 --> 00:22:07,701
No, tiny pickle.
450
00:22:07,702 --> 00:22:10,495
The truth is...
451
00:22:10,496 --> 00:22:13,707
Maybe it's for the best.
452
00:22:13,708 --> 00:22:16,502
What are you talking about, cheese-feet?
453
00:22:17,460 --> 00:22:22,279
♪ I thought when bread
gets stale and crusty ♪
454
00:22:22,280 --> 00:22:27,359
♪ You throw it in the trash, finis ♪
455
00:22:27,360 --> 00:22:31,699
♪ Or so it always seemed to me ♪
456
00:22:35,680 --> 00:22:40,279
♪ Ah, but loaves a few days old ♪
457
00:22:40,280 --> 00:22:43,194
♪ Can be French toasted ♪
458
00:22:43,195 --> 00:22:46,489
♪ Till they're gold ♪
459
00:22:46,490 --> 00:22:50,320
♪ And though our homes may be ungluing ♪
460
00:22:50,330 --> 00:22:52,529
♪ Change is hard ♪
461
00:22:52,530 --> 00:22:55,874
♪ But worth the chewing ♪
462
00:22:55,875 --> 00:22:58,859
It took me a long time to figure it out,
463
00:22:58,860 --> 00:23:01,739
but thanks to Monsieur
Pickles and Nurse Jill,
464
00:23:01,740 --> 00:23:03,669
I think I understand.
465
00:23:03,670 --> 00:23:05,520
♪ We fuss and we fret ♪
466
00:23:05,530 --> 00:23:07,569
♪ We shake till we're shook ♪
467
00:23:07,570 --> 00:23:09,439
♪ But when we're upset ♪
468
00:23:09,440 --> 00:23:11,620
♪ We then overlook ♪
469
00:23:11,630 --> 00:23:15,239
♪ It's better to leave a broken home ♪
470
00:23:15,240 --> 00:23:17,569
♪ Than to be crushed by it ♪
471
00:23:17,570 --> 00:23:20,569
♪ Leaving's for the best ♪
472
00:23:30,826 --> 00:23:33,069
♪ We're people who care ♪
473
00:23:33,070 --> 00:23:34,989
♪ We tried and we tried ♪
474
00:23:34,990 --> 00:23:37,040
♪ But maybe this pair ♪
475
00:23:37,041 --> 00:23:39,499
♪ Had better divide ♪
476
00:23:39,500 --> 00:23:40,819
♪ And when they're apart ♪
477
00:23:40,820 --> 00:23:43,004
♪ They won't fight as much ♪
478
00:23:43,005 --> 00:23:46,109
♪ Or be as angry ♪
479
00:23:46,110 --> 00:23:48,619
♪ Divorce is for the best ♪
480
00:23:51,847 --> 00:23:54,739
I'm sorry. I c... I can't do this.
481
00:23:57,940 --> 00:24:00,059
My heart can't take it.
482
00:24:00,060 --> 00:24:01,320
Ooh!
483
00:24:01,330 --> 00:24:02,779
Thump-Thump?
484
00:24:04,240 --> 00:24:07,195
♪ Change can lead to growing ♪
485
00:24:07,196 --> 00:24:08,859
♪ But not knowing ♪
486
00:24:08,860 --> 00:24:11,399
♪ Feels so grave ♪
487
00:24:11,400 --> 00:24:13,469
♪ Be brave ♪
488
00:24:13,470 --> 00:24:17,339
♪ The start's the hardest part ♪
489
00:24:17,340 --> 00:24:19,749
Sometimes, you just need a little heart.
490
00:24:19,750 --> 00:24:21,699
♪ So quicken your pace ♪
491
00:24:21,700 --> 00:24:23,599
♪ And forward your mail ♪
492
00:24:23,600 --> 00:24:24,919
♪ There's sun on your face ♪
493
00:24:24,920 --> 00:24:28,219
♪ And wind in your sail ♪
494
00:24:28,220 --> 00:24:29,320
♪ Head high ♪
495
00:24:29,330 --> 00:24:33,680
♪ You make towards the shore ♪
496
00:24:36,740 --> 00:24:40,379
♪ It's for the best ♪
497
00:24:54,140 --> 00:24:56,019
Well, Pickle Pals,
498
00:24:56,020 --> 00:24:58,369
it's time to go.
499
00:25:03,120 --> 00:25:06,319
I wish I was as brave as
you, Monsieur Pickles.
500
00:25:08,030 --> 00:25:11,079
♪ Worries may confound you ♪
501
00:25:11,080 --> 00:25:13,029
♪ All around you ♪
502
00:25:13,030 --> 00:25:15,419
♪ From the start ♪
503
00:25:15,420 --> 00:25:19,268
♪ Take heart ♪
504
00:25:20,490 --> 00:25:25,023
♪ And when in need, you'll know ♪
505
00:25:25,024 --> 00:25:28,059
♪ You're taking me and
Pickle Barrel Falls ♪
506
00:25:28,060 --> 00:25:30,610
♪ Wherever you go ♪
507
00:25:32,490 --> 00:25:34,533
♪ Where do you turn ♪
508
00:25:34,534 --> 00:25:37,819
♪ When there's no one to turn to ♪
509
00:25:37,820 --> 00:25:40,949
♪ Where, when it's so hard to cope? ♪
510
00:25:43,580 --> 00:25:45,719
♪ How can you start ♪
511
00:25:45,720 --> 00:25:47,149
♪ Make a change ♪
512
00:25:47,150 --> 00:25:49,499
♪ Maybe learn too? ♪
513
00:25:49,500 --> 00:25:53,176
♪ What do you need? ♪
514
00:25:53,177 --> 00:25:54,928
Hope.
515
00:25:54,929 --> 00:25:57,549
♪ Hope is the song ♪
516
00:25:57,550 --> 00:26:01,069
♪ When the world is a menace ♪
517
00:26:01,070 --> 00:26:05,499
♪ Hope is the open ♪
518
00:26:05,500 --> 00:26:07,191
♪ Door ♪
519
00:26:09,820 --> 00:26:15,439
♪ Maybe getting back up again ♪
520
00:26:15,440 --> 00:26:16,899
♪ Is ♪
521
00:26:18,327 --> 00:26:21,529
♪ What falls ♪
522
00:26:21,530 --> 00:26:25,739
♪ Are for ♪
523
00:26:27,545 --> 00:26:29,609
Thanks, Monsieur Pickles.
524
00:26:29,610 --> 00:26:32,882
Now I am ready.
525
00:26:32,883 --> 00:26:34,092
Me too!
526
00:26:36,990 --> 00:26:38,719
Au revoir, mon ami.
527
00:26:38,720 --> 00:26:41,899
- ♪ This is for the best ♪
- Au revoir, mes amis.
528
00:26:41,900 --> 00:26:44,699
Au revoir, Pickle Barrel Falls.
529
00:26:54,650 --> 00:26:58,158
Into the "I don't know"!
530
00:26:58,159 --> 00:27:00,779
If Ennui can do it, so can I.
531
00:27:03,455 --> 00:27:06,869
This is for the best.
532
00:27:08,040 --> 00:27:10,119
♪ This is for the best ♪
533
00:27:19,889 --> 00:27:21,931
♪ This is for the best ♪
534
00:27:24,852 --> 00:27:26,649
Whoa!
535
00:27:33,944 --> 00:27:37,322
Oh, what if this is a mistake?
536
00:27:37,323 --> 00:27:39,989
If we don't make mistakes,
we never learn.
537
00:27:45,410 --> 00:27:47,999
♪ And as we ascend ♪
538
00:27:48,000 --> 00:27:49,449
♪ And as we ascend ♪
539
00:27:49,450 --> 00:27:52,239
♪ Way up to the sky ♪
540
00:27:52,240 --> 00:27:55,048
♪ We're facing the end ♪
541
00:27:55,049 --> 00:28:01,054
♪ And saying ♪
♪ Good-bye ♪
542
00:28:04,400 --> 00:28:07,699
♪ But not as scared ♪
543
00:28:07,700 --> 00:28:11,105
♪ As before ♪
544
00:28:11,106 --> 00:28:15,276
♪ It's for ♪
545
00:28:15,277 --> 00:28:19,699
♪ The best ♪
546
00:28:21,283 --> 00:28:23,449
I'm sorry the glue didn't hold.
547
00:28:24,560 --> 00:28:26,788
Me too.
548
00:28:35,530 --> 00:28:37,757
This is for the best.
549
00:29:03,075 --> 00:29:05,326
Eight minutes left in the match.
550
00:29:05,327 --> 00:29:07,787
... Home has the kitchen
that Carol likes, but...
551
00:29:07,788 --> 00:29:09,913
It's your life. Live it.
552
00:29:09,914 --> 00:29:11,199
Would you like to try
553
00:29:11,200 --> 00:29:13,699
one of the greatest five star delicacies
554
00:29:13,700 --> 00:29:17,069
in all of the culinary world?
555
00:29:17,070 --> 00:29:19,039
Then come on down to Sandwich Hut
556
00:29:19,040 --> 00:29:21,989
for the new French Dip sandwich.
557
00:29:21,990 --> 00:29:23,219
It's da best.
558
00:29:34,070 --> 00:29:36,579
♪ This is for the best ♪
559
00:29:46,280 --> 00:29:48,219
♪ This is for the best ♪
560
00:30:12,060 --> 00:30:15,489
♪ And as we ascend ♪
561
00:30:15,490 --> 00:30:18,719
♪ Way up to the sky ♪
562
00:30:18,720 --> 00:30:21,779
♪ We're facing the end ♪
563
00:30:21,780 --> 00:30:24,760
♪ And saying good-bye ♪