1 00:00:01,252 --> 00:00:04,329 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:04,330 --> 00:00:05,756 Previously on Kidding... 3 00:00:05,757 --> 00:00:08,925 The state considers these creatures a communal asset. 4 00:00:08,926 --> 00:00:10,134 You can't have them! 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,134 Scott Perera will now take sole custody 6 00:00:12,135 --> 00:00:13,399 of the following puppets: 7 00:00:13,400 --> 00:00:15,682 Ennui Le Triste, Snagglehorse, 8 00:00:15,683 --> 00:00:17,517 Thump-Thump, Astronotter, 9 00:00:17,518 --> 00:00:19,380 - The Oops. - Oops. 10 00:00:30,890 --> 00:00:36,280 _ 11 00:00:46,960 --> 00:00:51,039 ♪ There's a teeny-tiny thought at the bottom of your mind ♪ 12 00:00:51,040 --> 00:00:53,079 ♪ If you follow it, you're brought ♪ 13 00:00:53,080 --> 00:00:56,079 ♪ To a place you're meant to find ♪ 14 00:00:56,080 --> 00:00:59,070 ♪ Where the greatest dreamers go ♪ 15 00:01:00,920 --> 00:01:06,119 ♪ When the greatest dreamers grow ♪ 16 00:01:06,120 --> 00:01:11,189 ♪ Pickle Barrel Falls, quiet, sweet, safe and sound ♪ 17 00:01:11,190 --> 00:01:13,239 ♪ Pickle Barrel Falls ♪ 18 00:01:13,240 --> 00:01:17,299 ♪ Magic's there, all around ♪ 19 00:01:17,300 --> 00:01:19,537 ♪ Pickle Barrel Falls ♪ 20 00:01:19,538 --> 00:01:22,199 ♪ You'll dive and plunge, and then, sure ♪ 21 00:01:22,200 --> 00:01:26,544 ♪ You'll find yourself adventure ♪ 22 00:01:26,545 --> 00:01:29,249 ♪ In Pickle Barrel Falls ♪ 23 00:01:29,250 --> 00:01:32,209 ♪ When you dream, what you see ♪ 24 00:01:32,210 --> 00:01:36,719 ♪ Your dreams matter so much to me ♪ 25 00:01:36,720 --> 00:01:39,999 ♪ And if our friends should query us ♪ 26 00:01:40,000 --> 00:01:43,699 ♪ We'll tell them this is serious ♪ 27 00:01:45,250 --> 00:01:48,479 ♪ The way we plumb our playtime plumbing ♪ 28 00:01:48,480 --> 00:01:51,279 ♪ Shapes the people we're becoming ♪ 29 00:01:51,280 --> 00:01:55,819 ♪ So dream beyond your walls ♪ 30 00:01:55,820 --> 00:02:02,869 ♪ All the way to Pickle Barrel Falls ♪ 31 00:02:04,680 --> 00:02:07,030 You know what these are, don't you? 32 00:02:08,100 --> 00:02:10,799 Balloons! 33 00:02:10,800 --> 00:02:13,829 I love balloons! 34 00:02:13,830 --> 00:02:17,869 They float up so high in the sky, 35 00:02:17,870 --> 00:02:20,199 and when you see one of these colorful beauties, 36 00:02:20,200 --> 00:02:23,726 you just know it's time for a celebration. 37 00:02:23,727 --> 00:02:26,019 But the wonderful and terrible thing 38 00:02:26,020 --> 00:02:29,040 about balloons is... 39 00:02:29,050 --> 00:02:30,899 they don't last. 40 00:02:30,900 --> 00:02:32,899 They deflate. 41 00:02:32,900 --> 00:02:35,905 They run out of air, and sometimes... 42 00:02:40,450 --> 00:02:45,219 Balloons are a rainbow reminder 43 00:02:45,220 --> 00:02:47,219 that nothing is permanent. 44 00:02:47,220 --> 00:02:48,789 Parties end. 45 00:02:48,790 --> 00:02:51,499 Things that rise also fall. 46 00:02:51,500 --> 00:02:53,419 These balloons today are a special gift 47 00:02:53,420 --> 00:02:55,119 for a special friend, 48 00:02:55,120 --> 00:02:58,419 because I have invited my wife, Nurse Jill, 49 00:02:58,420 --> 00:03:01,599 to celebrate a change. 50 00:03:01,600 --> 00:03:05,780 A terrible and wonderful change. 51 00:03:06,910 --> 00:03:08,329 I'm a little worried, though. 52 00:03:08,330 --> 00:03:09,539 It's about ten minutes late, 53 00:03:09,540 --> 00:03:11,733 and she's not here yet. 54 00:03:11,734 --> 00:03:13,579 Wondering if she's gonna show up. 55 00:03:17,080 --> 00:03:18,539 Wow! 56 00:03:18,540 --> 00:03:20,619 What was that? 57 00:03:23,140 --> 00:03:25,159 Whoa. 58 00:03:25,160 --> 00:03:28,560 Seems like it's coming from down in Pickle Barrel Falls. 59 00:03:28,570 --> 00:03:30,669 We'd better check it out. 60 00:03:35,360 --> 00:03:36,769 See you at the bottom. 61 00:03:51,400 --> 00:03:52,799 Oh, my. 62 00:03:54,440 --> 00:03:56,769 What happened here? 63 00:03:58,240 --> 00:03:59,920 And here? 64 00:04:01,610 --> 00:04:03,359 And here? 65 00:04:03,360 --> 00:04:05,787 Help! Help! 66 00:04:05,788 --> 00:04:07,239 Snagglehorse! 67 00:04:09,440 --> 00:04:11,000 What happened? 68 00:04:11,001 --> 00:04:13,140 I reckon I don't know. 69 00:04:14,500 --> 00:04:15,790 Hang on! 70 00:04:18,091 --> 00:04:21,549 Well, first the Snagglewalls caved in, 71 00:04:21,550 --> 00:04:23,599 then the Snaggleceiling collapsed, 72 00:04:23,600 --> 00:04:26,079 and the whole Snagglebarn came unsnaggled. 73 00:04:29,895 --> 00:04:33,199 Oh, my. This is serious! 74 00:04:33,200 --> 00:04:34,273 Oh, no! 75 00:04:38,278 --> 00:04:39,919 I'm sorry, Astronotter. 76 00:04:39,920 --> 00:04:42,570 I don't know what's causing your houses to fall apart. 77 00:04:42,574 --> 00:04:44,409 I know who the culprit is. 78 00:04:44,410 --> 00:04:46,787 We all do! 79 00:04:47,360 --> 00:04:50,499 It wasn't me! My home is gone too! 80 00:04:50,500 --> 00:04:54,329 The whole Oopsie Daisy Patch is just a pile of petals. 81 00:04:55,820 --> 00:04:59,131 Well, "doomed" may be taking it a little too far, Astronotter. 82 00:04:59,132 --> 00:05:01,949 We just need to find Do-It-Yourself Deirdre. 83 00:05:01,950 --> 00:05:03,819 She can fix this right up. 84 00:05:03,820 --> 00:05:07,223 Chef, release the Emergency Chicken! 85 00:05:07,224 --> 00:05:08,839 Chicken away! 86 00:05:08,840 --> 00:05:12,129 Ah! 87 00:05:16,480 --> 00:05:19,489 Never fear. 88 00:05:19,490 --> 00:05:21,899 D.I.Y. Deirdre's here. 89 00:05:21,900 --> 00:05:23,759 Do-It-Yourself Deirdre, 90 00:05:23,760 --> 00:05:26,159 Pickle Barrel Falls is falling apart. 91 00:05:26,160 --> 00:05:27,609 I see. 92 00:05:27,610 --> 00:05:30,489 I think I know what's happening here. 93 00:05:30,490 --> 00:05:32,498 Looks like there's been 94 00:05:32,499 --> 00:05:33,708 an Ungluing. 95 00:05:33,709 --> 00:05:36,649 Can you fix my Snagglebarn? 96 00:05:36,650 --> 00:05:38,919 Of course I can. 97 00:05:38,920 --> 00:05:42,675 I can fix every home in Pickle Barrel Falls. 98 00:05:43,920 --> 00:05:45,919 Yay! 99 00:05:45,920 --> 00:05:47,620 But I'm gonna need some help. 100 00:05:49,305 --> 00:05:51,399 Pick-a me! Pick-a me! 101 00:05:51,400 --> 00:05:53,260 Maybe we should wait for Jill. 102 00:05:53,270 --> 00:05:54,729 She's a great help. 103 00:05:54,730 --> 00:05:57,732 I really don't think Jill is coming. 104 00:05:57,733 --> 00:05:59,066 You don't know that. 105 00:05:59,067 --> 00:06:01,599 Our friends need homes, Mr. Pickles. 106 00:06:02,610 --> 00:06:04,560 Mm-hmm. 107 00:06:04,570 --> 00:06:06,739 Do you ever feel your life 108 00:06:06,740 --> 00:06:08,649 was topsy-turvying? 109 00:06:08,650 --> 00:06:10,599 - Sure. - And swoopy-swervying? 110 00:06:10,600 --> 00:06:11,719 Mm, yeah. 111 00:06:11,720 --> 00:06:13,319 From stem to stern? 112 00:06:13,320 --> 00:06:14,916 Boy, howdy, do I. 113 00:06:14,917 --> 00:06:16,359 Did you ever wonder 114 00:06:16,360 --> 00:06:18,149 "How am I gonna fix it all?" 115 00:06:18,150 --> 00:06:20,879 ♪ 'Cause nothing sticks at all ♪ 116 00:06:20,880 --> 00:06:23,209 ♪ Well, watch and learn ♪ 117 00:06:23,210 --> 00:06:26,899 ♪ When your mane is mainly queasy ♪ 118 00:06:26,900 --> 00:06:29,799 ♪ And your hooves have lost their click ♪ 119 00:06:29,800 --> 00:06:32,760 ♪ What seems difficult comes easy ♪ 120 00:06:32,770 --> 00:06:35,060 ♪ When you stick ♪ 121 00:06:35,070 --> 00:06:37,021 - Together. - Stick together? 122 00:06:37,022 --> 00:06:38,189 Stick together? 123 00:06:38,190 --> 00:06:39,939 You mean unite in a common a-goal 124 00:06:39,940 --> 00:06:42,109 - using a-teamwork? - That's right! 125 00:06:42,110 --> 00:06:43,820 ♪ Stick together ♪ 126 00:06:43,840 --> 00:06:45,480 ♪ Stick together ♪ 127 00:06:45,500 --> 00:06:47,406 ♪ Stick together ♪ 128 00:06:47,407 --> 00:06:49,069 ♪ Here we go ♪ 129 00:06:49,070 --> 00:06:50,409 One minute. Wait, wait, wait. 130 00:06:50,410 --> 00:06:51,699 No, no, no. I am sorry, 131 00:06:51,700 --> 00:06:52,959 but this is preposterous! 132 00:06:52,960 --> 00:06:54,799 We cannot put together the whole town 133 00:06:54,800 --> 00:06:57,899 with good vibes and excitable intentions! 134 00:06:57,900 --> 00:06:59,549 It's not preposterous. 135 00:06:59,550 --> 00:07:01,529 If you can see Piccola Grande, 136 00:07:01,530 --> 00:07:03,629 the Pickle Fairy of Hope. 137 00:07:03,630 --> 00:07:04,799 What the heck? 138 00:07:04,800 --> 00:07:07,699 Piccola Grande, the Pickle Fairy of Hope. 139 00:07:08,880 --> 00:07:10,399 The more hope you have, 140 00:07:10,400 --> 00:07:12,079 the bigger she is. 141 00:07:12,080 --> 00:07:13,266 You can't see her? 142 00:07:14,460 --> 00:07:16,609 No, I cannot see the Pickle Fairy, 143 00:07:16,610 --> 00:07:18,104 of hope or otherwise. 144 00:07:18,105 --> 00:07:22,191 Ennui, just try to believe, and then, 145 00:07:22,192 --> 00:07:25,027 look again. 146 00:07:34,820 --> 00:07:36,799 Ennui, mon ami, 147 00:07:36,800 --> 00:07:38,989 I know the problem looks colossal, 148 00:07:38,990 --> 00:07:40,559 but if you can see me, 149 00:07:40,560 --> 00:07:42,109 how bad can things be? 150 00:07:45,240 --> 00:07:46,479 ♪ What do you do ♪ 151 00:07:46,480 --> 00:07:48,379 ♪ When the barrel that carries you ♪ 152 00:07:48,380 --> 00:07:50,094 ♪ Suddenly harries you? ♪ 153 00:07:50,095 --> 00:07:52,722 - ♪ Stick together ♪ - ♪ What do you do ♪ 154 00:07:52,723 --> 00:07:54,599 ♪ When the bolts and the wood parts ♪ 155 00:07:54,600 --> 00:07:55,940 ♪ Turn into no-good parts? ♪ 156 00:07:55,950 --> 00:07:57,969 - You... - ♪ Stick together ♪ 157 00:07:57,970 --> 00:08:00,799 ♪ Staves may sag and droop and drag ♪ 158 00:08:00,800 --> 00:08:03,679 ♪ And rivets wear and tear some ♪ 159 00:08:03,680 --> 00:08:06,919 ♪ But we can still repair some ♪ 160 00:08:06,920 --> 00:08:09,360 - ♪ With a me-and-a-you-in' ♪ - ♪ And a little bit of gluin' ♪ 161 00:08:23,610 --> 00:08:25,171 Now you try. 162 00:08:25,172 --> 00:08:26,919 My, oh, my! 163 00:08:26,920 --> 00:08:28,179 ♪ What should you do ♪ 164 00:08:28,180 --> 00:08:29,779 ♪ When you're circling the drain? ♪ 165 00:08:29,780 --> 00:08:31,119 ♪ You should sing this refrain ♪ 166 00:08:31,120 --> 00:08:33,179 ♪ Stick together ♪ 167 00:08:33,180 --> 00:08:34,760 ♪ Easy-peasy bottle squeezy ♪ 168 00:08:34,770 --> 00:08:36,529 ♪ Thingy dingy brushy flingy ♪ 169 00:08:39,550 --> 00:08:41,669 - Our poor square. - There, there. 170 00:08:41,670 --> 00:08:42,688 - Where? - There. 171 00:08:46,780 --> 00:08:48,360 ♪ What should you do ♪ 172 00:08:48,361 --> 00:08:49,612 ♪ When your fav'rite town square's ♪ 173 00:08:49,613 --> 00:08:51,113 ♪ Needing repairs ♪ 174 00:08:51,114 --> 00:08:53,032 ♪ Sing together ♪ 175 00:08:53,033 --> 00:08:54,241 ♪ Easy-peasy bottle squeezy ♪ 176 00:08:54,242 --> 00:08:55,910 ♪ Thingy dingy brushy flingy ♪ 177 00:08:55,911 --> 00:08:57,537 ♪ Spiffy riffy fix in a jiffy ♪ 178 00:09:06,680 --> 00:09:09,069 ♪ Ooh ♪ 179 00:09:11,426 --> 00:09:14,780 ♪ Ooh ♪ 180 00:09:14,800 --> 00:09:17,181 ♪ Ooh ♪ 181 00:09:19,350 --> 00:09:22,279 ♪ Make mistakes for heaven sakes ♪ 182 00:09:22,280 --> 00:09:25,481 - ♪ We all commit faux pas, friends ♪ - Ow! 183 00:09:25,482 --> 00:09:28,159 ♪ Let's fix that severed schnoz, friends ♪ 184 00:09:28,160 --> 00:09:30,069 - ♪ With a me-and-a-you-in' ♪ - ♪ And a little bit of gluin' ♪ 185 00:09:30,070 --> 00:09:31,111 ♪ And a whole lot of doin' ♪ 186 00:09:31,112 --> 00:09:32,359 ♪ We can right this ruin ♪ 187 00:09:36,400 --> 00:09:38,260 ♪ Easy-peasy bottle squeezy ♪ 188 00:09:38,280 --> 00:09:39,779 ♪ Easy-peasy bottle squeezy... ♪ 189 00:09:39,780 --> 00:09:41,319 ♪ Thingy-dingy brushy flingy ♪ 190 00:09:41,320 --> 00:09:42,840 ♪ Thingy-dingy brushy flingy... ♪ 191 00:09:42,850 --> 00:09:44,779 ♪ Thingy-dingy brushy flingy... ♪ 192 00:09:44,780 --> 00:09:48,009 ♪ Ooh ♪ 193 00:09:48,010 --> 00:09:49,019 Yeah! 194 00:09:49,020 --> 00:09:50,239 ♪ What do you do ♪ 195 00:09:50,240 --> 00:09:51,739 ♪ When alone is a lot ♪ 196 00:09:51,740 --> 00:09:53,119 - ♪ Of no fun ♪ - ♪ It isn't fun ♪ 197 00:09:53,120 --> 00:09:54,844 ♪ You wanna hide, you wanna run ♪ 198 00:09:54,845 --> 00:09:56,649 ♪ Just stick to gluin' ♪ 199 00:09:56,650 --> 00:09:59,779 ♪ Two by two instead ♪ 200 00:09:59,780 --> 00:10:02,999 ♪ Of one ♪ 201 00:10:03,000 --> 00:10:06,188 ♪ Stick together, done, all done ♪ 202 00:10:09,067 --> 00:10:10,070 Watch out! 203 00:10:15,750 --> 00:10:18,284 Oh, no! What happened? 204 00:10:18,285 --> 00:10:20,119 Where's Piccola Grande? 205 00:10:20,120 --> 00:10:22,872 The Fairy of Hope has disappeared! 206 00:10:22,873 --> 00:10:24,665 I can fix this, I promise. 207 00:10:24,666 --> 00:10:26,041 Check your glue! 208 00:10:33,820 --> 00:10:36,669 It d-it-it doesn't seem to be sticky anymore. 209 00:10:36,670 --> 00:10:38,839 Don't fret! We can just rebuild 210 00:10:38,840 --> 00:10:40,179 with some new glue! 211 00:10:40,180 --> 00:10:42,479 There is no other glue. 212 00:10:42,480 --> 00:10:44,936 There's only the glue I started with. 213 00:10:44,937 --> 00:10:46,840 What do we do now? 214 00:10:46,850 --> 00:10:49,279 I'm afraid the safest solution is... 215 00:10:49,280 --> 00:10:52,179 to find a new home someplace else. 216 00:10:52,180 --> 00:10:53,760 Someplace else? 217 00:10:53,770 --> 00:10:56,488 - What do you mean? - I'm afraid 218 00:10:56,489 --> 00:10:59,569 if you lost your home, 219 00:10:59,570 --> 00:11:01,869 you'll have to leave Pickle Barrel Falls. 220 00:11:03,490 --> 00:11:07,041 But that's half of everybody here! 221 00:11:07,042 --> 00:11:09,168 I just thank the good lord bread 222 00:11:09,169 --> 00:11:10,878 I did not suffer these problems. 223 00:11:10,879 --> 00:11:13,214 My home stands proud 224 00:11:13,215 --> 00:11:16,319 thanks to French ingenuity. 225 00:11:20,800 --> 00:11:23,719 Mon Dieu ! The Trifle Tower! 226 00:11:23,720 --> 00:11:25,949 She has fallen! 227 00:11:25,950 --> 00:11:27,645 Ennui! 228 00:11:27,646 --> 00:11:29,353 Oh, I'm so sorry. 229 00:11:29,354 --> 00:11:30,879 What will become of moi? 230 00:11:30,880 --> 00:11:33,525 I'm afraid you'll have to find a new home too. 231 00:11:33,526 --> 00:11:36,139 But why? What did I do? 232 00:11:36,140 --> 00:11:38,819 What did I do? No, no, no! 233 00:11:38,820 --> 00:11:40,379 Ennui, wait! 234 00:11:40,380 --> 00:11:41,992 It's not your fault! 235 00:11:44,370 --> 00:11:45,659 He's right. 236 00:11:45,660 --> 00:11:47,109 It's my fault! 237 00:11:47,110 --> 00:11:48,760 Always chunking things up 238 00:11:48,770 --> 00:11:50,501 when I should be smoothing them over. 239 00:11:50,502 --> 00:11:51,779 I'm too nutty! 240 00:11:51,780 --> 00:11:53,979 I'm too dang nutty! 241 00:11:53,980 --> 00:11:56,967 I probably could've done more to preserve things. 242 00:11:56,968 --> 00:11:59,939 - Jelly, no! - I've made mistakes. 243 00:11:59,940 --> 00:12:02,299 All I do is make mistakes! 244 00:12:02,300 --> 00:12:05,139 It's nobody's fault. 245 00:12:05,140 --> 00:12:08,799 Sometimes things happen in life that are beyond our control, 246 00:12:08,800 --> 00:12:12,279 and... the harder we try to hold things together, 247 00:12:12,280 --> 00:12:13,817 the more they fall apart. 248 00:12:13,818 --> 00:12:15,609 What do you mean? 249 00:12:15,610 --> 00:12:17,699 Come with me. 250 00:12:21,950 --> 00:12:24,699 Come in, come in. 251 00:12:24,700 --> 00:12:26,339 Come on. 252 00:12:26,340 --> 00:12:27,840 Sit down, please. 253 00:12:28,800 --> 00:12:31,109 Let me try and explain. 254 00:12:41,070 --> 00:12:43,949 ♪ Brick cracks ♪ 255 00:12:43,950 --> 00:12:46,682 ♪ Paint chips ♪ 256 00:12:46,683 --> 00:12:48,934 ♪ Rope slacks ♪ 257 00:12:48,935 --> 00:12:51,519 ♪ Tile slips ♪ 258 00:12:51,520 --> 00:12:55,519 ♪ The horse that you drove the cart with ♪ 259 00:12:55,520 --> 00:12:58,659 ♪ May break down ♪ 260 00:13:01,600 --> 00:13:04,283 ♪ Knots slide ♪ 261 00:13:04,284 --> 00:13:06,949 ♪ Beams split ♪ 262 00:13:06,950 --> 00:13:09,219 ♪ Seams divide ♪ 263 00:13:09,220 --> 00:13:11,949 ♪ What once fit ♪ 264 00:13:11,950 --> 00:13:16,199 ♪ The person you felt so smart with ♪ 265 00:13:16,200 --> 00:13:18,779 ♪ May leave town ♪ 266 00:13:20,610 --> 00:13:23,009 ♪ The force gets too great ♪ 267 00:13:23,010 --> 00:13:26,179 ♪ The wind blows too cold ♪ 268 00:13:26,180 --> 00:13:28,989 ♪ The day grows too late ♪ 269 00:13:28,990 --> 00:13:31,319 ♪ The glue doesn't hold ♪ 270 00:13:31,320 --> 00:13:33,899 ♪ The fault is with fate ♪ 271 00:13:33,900 --> 00:13:36,399 ♪ Adhered to the hold ♪ 272 00:13:36,400 --> 00:13:40,986 ♪ Of some other plan ♪ 273 00:13:40,987 --> 00:13:46,029 ♪ We made when we began ♪ 274 00:13:50,060 --> 00:13:53,659 ♪ Hearts doubt ♪ 275 00:13:53,660 --> 00:13:56,399 ♪ Eyes drift ♪ 276 00:13:56,400 --> 00:13:59,149 ♪ Truths out ♪ 277 00:13:59,150 --> 00:14:01,459 ♪ Lives shift ♪ 278 00:14:01,460 --> 00:14:06,199 ♪ And someone you once made art with ♪ 279 00:14:06,200 --> 00:14:11,183 ♪ May seem small ♪ 280 00:14:13,019 --> 00:14:18,029 ♪ There's only the glue you start with ♪ 281 00:14:18,030 --> 00:14:23,445 ♪ After all ♪ 282 00:14:26,740 --> 00:14:28,359 D.I.Y. Deirdre's right. 283 00:14:28,360 --> 00:14:30,369 The Ungluing isn't our fault. 284 00:14:30,370 --> 00:14:32,287 I'm glad you understand. 285 00:14:32,288 --> 00:14:33,539 It's her fault! 286 00:14:33,540 --> 00:14:35,079 - What? - Yeah! 287 00:14:35,080 --> 00:14:37,626 Her and her impotent adhesive! 288 00:14:37,627 --> 00:14:39,545 That's not the point. 289 00:14:39,546 --> 00:14:41,338 Oops blames you! 290 00:14:43,150 --> 00:14:44,675 Do not a-worry. 291 00:14:44,676 --> 00:14:46,759 We shall calm this angry mob 292 00:14:46,760 --> 00:14:49,510 with a soothing melody. Ah! 293 00:14:49,514 --> 00:14:51,890 Get her! Get her! Get her! 294 00:14:51,891 --> 00:14:53,767 Oh, dear! 295 00:14:57,360 --> 00:14:59,519 My beautiful home! 296 00:14:59,520 --> 00:15:02,219 The greatest thing since sliced bread 297 00:15:02,220 --> 00:15:06,989 has been reduced to a pile of stale crumbs! 298 00:15:14,570 --> 00:15:15,707 Ennui! 299 00:15:16,460 --> 00:15:17,649 Zut alors ! 300 00:15:17,650 --> 00:15:20,139 He's come to take me from my home! 301 00:15:20,140 --> 00:15:21,170 No, no! 302 00:15:24,940 --> 00:15:28,359 Ennui? Ennui? 303 00:15:28,360 --> 00:15:31,100 Where are you? Ennui? 304 00:15:34,620 --> 00:15:36,949 I am not Ennui. 305 00:15:36,950 --> 00:15:38,359 I am a tree. 306 00:15:38,360 --> 00:15:39,938 Ennui Le Tree. 307 00:15:43,560 --> 00:15:45,499 I've never seen a crying tree. 308 00:15:45,500 --> 00:15:47,060 I'm not crying. 309 00:15:47,070 --> 00:15:49,615 I'm watering myself. 310 00:15:49,616 --> 00:15:51,993 Ennui, why are you pretending to be a tree? 311 00:15:53,650 --> 00:15:56,330 Because trees don't have to leave. 312 00:15:56,331 --> 00:15:59,166 They can stay in Pickle Barrel Falls forever. 313 00:15:59,167 --> 00:16:02,545 They are rooted in the ground, and they never change. 314 00:16:02,546 --> 00:16:05,179 Actually, trees change all the time. 315 00:16:05,180 --> 00:16:06,899 Let's use this tree! 316 00:16:06,900 --> 00:16:09,179 No, this tree! 317 00:16:09,180 --> 00:16:11,239 No, this one! 318 00:16:17,435 --> 00:16:19,919 Timber! 319 00:16:19,920 --> 00:16:21,199 Whoa! 320 00:16:21,200 --> 00:16:23,140 Sacrebleu ! 321 00:16:24,680 --> 00:16:26,039 Let's follow that tree, 322 00:16:26,040 --> 00:16:27,839 - see how it changes. - Oui. 323 00:16:27,840 --> 00:16:28,988 Hold it this way! 324 00:16:28,989 --> 00:16:31,039 No, no, no. Hold it this way! 325 00:16:31,040 --> 00:16:32,699 No, no, no. This way! 326 00:16:32,700 --> 00:16:34,199 No, this way! 327 00:16:36,120 --> 00:16:38,909 _ 328 00:16:42,560 --> 00:16:44,320 You see, Ennui? 329 00:16:44,330 --> 00:16:46,639 Trees can become many different things. 330 00:16:49,700 --> 00:16:53,859 Like furniture... 331 00:16:55,890 --> 00:16:58,680 - Giant chopsticks. - Giant chopsticks. 332 00:16:59,620 --> 00:17:00,899 Oh. Ooh. 333 00:17:00,900 --> 00:17:03,559 Small pianos. 334 00:17:03,560 --> 00:17:04,919 You see? 335 00:17:04,920 --> 00:17:06,779 Nothing is permanent, 336 00:17:06,780 --> 00:17:08,320 not even trees. 337 00:17:08,330 --> 00:17:10,571 Everything changes. 338 00:17:10,572 --> 00:17:13,658 But I am afraid of this buzz saw of change. 339 00:17:14,820 --> 00:17:16,201 Me too. 340 00:17:16,202 --> 00:17:17,989 Do trees make paper too? 341 00:17:17,990 --> 00:17:21,739 Oh, yes. All kinds of paper comes from trees, 342 00:17:21,740 --> 00:17:23,083 and these papers 343 00:17:23,084 --> 00:17:25,210 are a special kind of papers. 344 00:17:25,211 --> 00:17:27,529 What do you mean, special? 345 00:17:27,530 --> 00:17:31,020 How do I explain? 346 00:17:35,360 --> 00:17:40,309 ♪ Change is a lot of things ♪ 347 00:17:40,310 --> 00:17:43,260 ♪ Strange ♪ 348 00:17:44,240 --> 00:17:47,529 ♪ Oh, the fear it brings ♪ 349 00:17:47,530 --> 00:17:51,195 ♪ Chan... ♪ 350 00:17:55,950 --> 00:17:57,076 This is Nurse Jill. 351 00:17:58,340 --> 00:18:01,819 I wasn't sure I was going to come, 352 00:18:01,820 --> 00:18:04,079 but I think it's important 353 00:18:04,080 --> 00:18:05,840 to show everyone there... 354 00:18:05,850 --> 00:18:07,059 Camera two. 355 00:18:07,060 --> 00:18:09,359 Oh. 356 00:18:09,360 --> 00:18:11,489 There... 357 00:18:11,490 --> 00:18:14,480 that Mr. Pickles struggles with things too. 358 00:18:16,300 --> 00:18:18,129 I don't want you to hide things, 359 00:18:18,130 --> 00:18:19,640 even when they're painful. 360 00:18:19,650 --> 00:18:22,649 What could be so painful, Mr. Pickles, 361 00:18:22,650 --> 00:18:24,728 that you require a nurse? 362 00:18:24,729 --> 00:18:26,699 You see, Ennui, 363 00:18:26,700 --> 00:18:29,179 Nurse Jill is a nurse, 364 00:18:29,180 --> 00:18:32,979 that's true, but she's also my wife, 365 00:18:32,980 --> 00:18:34,488 and we're getting a divorce. 366 00:18:34,489 --> 00:18:36,189 What is divorce? 367 00:18:36,190 --> 00:18:37,339 It's, um... 368 00:18:37,340 --> 00:18:39,279 Divorce is when a husband and a wife 369 00:18:39,280 --> 00:18:41,859 decide not to live together anymore, 370 00:18:41,860 --> 00:18:44,879 and that they don't want to be married to each other. 371 00:18:45,900 --> 00:18:47,879 Well, don't you love each other? 372 00:18:47,880 --> 00:18:50,020 I still love him very much. 373 00:18:51,720 --> 00:18:54,569 I brought your favorite sweater 374 00:18:54,570 --> 00:18:57,279 in case you were cold. 375 00:18:57,280 --> 00:18:58,819 Thank you. 376 00:19:01,880 --> 00:19:03,890 That's so thoughtful. 377 00:19:04,990 --> 00:19:08,815 And do you still love Jill, Monsieur Pickles? 378 00:19:09,960 --> 00:19:11,230 Of course. 379 00:19:11,234 --> 00:19:13,739 Then this makes no sense! 380 00:19:13,740 --> 00:19:15,859 I-if you love each other, 381 00:19:15,860 --> 00:19:18,279 why are you getting a divorce? 382 00:19:18,280 --> 00:19:19,719 Sometimes in life, 383 00:19:19,720 --> 00:19:22,953 there are problems that just can't be solved, 384 00:19:22,954 --> 00:19:24,489 and no matter how much we love each other, 385 00:19:24,490 --> 00:19:26,819 love, even a lot of love, 386 00:19:26,820 --> 00:19:29,376 isn't enough to keep us together. 387 00:19:29,377 --> 00:19:32,547 Then you are having an Ungluing? 388 00:19:34,120 --> 00:19:36,439 We tried to keep it all together, 389 00:19:36,440 --> 00:19:38,239 but the glue didn't hold. 390 00:19:38,240 --> 00:19:40,999 Sometimes, when bad things happen, you react in a way 391 00:19:41,000 --> 00:19:42,399 that hurts the other person, 392 00:19:42,400 --> 00:19:44,239 and you didn't even realize it. 393 00:19:44,240 --> 00:19:45,479 And sometimes, 394 00:19:45,480 --> 00:19:47,519 you run away from bad things at home 395 00:19:47,520 --> 00:19:49,579 and hide 396 00:19:49,580 --> 00:19:51,898 and pretend we're something we're not. 397 00:19:51,899 --> 00:19:54,943 Like a tree? 398 00:19:54,944 --> 00:19:57,109 Like a tree. 399 00:19:58,470 --> 00:20:00,825 What will happen next, Monsieur Pickles? 400 00:20:00,826 --> 00:20:03,119 I don't know. 401 00:20:03,120 --> 00:20:05,909 What will you do, Nurse Jill? 402 00:20:05,910 --> 00:20:08,659 I don't know. 403 00:20:08,660 --> 00:20:11,919 I do not know what will happen to me 404 00:20:11,920 --> 00:20:14,546 when I leave Pickle Barrel Falls. 405 00:20:14,547 --> 00:20:16,173 Maybe it's for the best. 406 00:20:16,174 --> 00:20:17,674 What do you mean? 407 00:20:17,675 --> 00:20:19,119 Who can know what happens 408 00:20:19,120 --> 00:20:21,130 when you step into the "I don't know"? 409 00:20:21,137 --> 00:20:23,555 Things might be amazing there. 410 00:20:23,556 --> 00:20:25,639 But what if they're not? 411 00:20:25,640 --> 00:20:27,719 Would you rather live in a dangerous place 412 00:20:27,720 --> 00:20:31,219 that could come crashing down on you at any moment? 413 00:20:31,220 --> 00:20:33,699 No. 414 00:20:33,700 --> 00:20:35,568 Then welcome to the "I don't know." 415 00:20:36,740 --> 00:20:39,199 Oh, and those papers you asked me about earlier? 416 00:20:39,200 --> 00:20:40,599 Oui. 417 00:20:40,600 --> 00:20:42,739 Those are my divorce papers, 418 00:20:42,740 --> 00:20:45,239 and when I sign those, 419 00:20:45,240 --> 00:20:46,661 my marriage is over. 420 00:20:46,662 --> 00:20:48,239 Oh. 421 00:20:48,240 --> 00:20:51,749 They're my ticket to the "I don't know." 422 00:20:51,750 --> 00:20:54,239 But then I shall get rid of the papers, 423 00:20:54,240 --> 00:20:56,255 and you won't get divorced. 424 00:20:58,341 --> 00:21:00,675 Doesn't work that way, Ennui. 425 00:21:00,676 --> 00:21:02,989 I'm sorry. 426 00:21:02,990 --> 00:21:05,379 I'm scared of the "I don't know," 427 00:21:05,380 --> 00:21:06,641 Monsieur Pickles. 428 00:21:08,040 --> 00:21:09,980 I'm scared too. 429 00:21:12,820 --> 00:21:15,029 Oh, another Ungluing. 430 00:21:15,030 --> 00:21:16,219 No. 431 00:21:16,220 --> 00:21:18,609 Look, it's Hopscotch. 432 00:21:18,610 --> 00:21:21,019 That means it's time. 433 00:21:21,020 --> 00:21:22,030 Time? 434 00:21:22,031 --> 00:21:24,020 To leave. 435 00:21:26,620 --> 00:21:29,329 Come on. We'll take you. 436 00:21:31,150 --> 00:21:33,375 There she is! Don't let her get away! 437 00:21:38,610 --> 00:21:41,489 Ennui's home was a pastry perfection, 438 00:21:41,490 --> 00:21:42,760 but because of you, 439 00:21:42,770 --> 00:21:45,260 it's now a pile of loose Danish. 440 00:21:45,270 --> 00:21:48,349 Now, you eat that Danish. 441 00:21:49,350 --> 00:21:50,934 Croissants away! 442 00:21:52,353 --> 00:21:54,769 Wait! Wait! 443 00:21:54,770 --> 00:21:56,919 No, no, no, no! No! 444 00:21:56,920 --> 00:21:59,060 Don't blame Deirdre. 445 00:21:59,070 --> 00:22:00,819 It's not her fault. 446 00:22:00,820 --> 00:22:02,153 Then whose fault is it? 447 00:22:02,154 --> 00:22:04,322 Hit her again while she's thinking of an answer! 448 00:22:04,323 --> 00:22:05,739 Yeah! Let's get her! 449 00:22:05,740 --> 00:22:07,701 No, tiny pickle. 450 00:22:07,702 --> 00:22:10,495 The truth is... 451 00:22:10,496 --> 00:22:13,707 Maybe it's for the best. 452 00:22:13,708 --> 00:22:16,502 What are you talking about, cheese-feet? 453 00:22:17,460 --> 00:22:22,279 ♪ I thought when bread gets stale and crusty ♪ 454 00:22:22,280 --> 00:22:27,359 ♪ You throw it in the trash, finis ♪ 455 00:22:27,360 --> 00:22:31,699 ♪ Or so it always seemed to me ♪ 456 00:22:35,680 --> 00:22:40,279 ♪ Ah, but loaves a few days old ♪ 457 00:22:40,280 --> 00:22:43,194 ♪ Can be French toasted ♪ 458 00:22:43,195 --> 00:22:46,489 ♪ Till they're gold ♪ 459 00:22:46,490 --> 00:22:50,320 ♪ And though our homes may be ungluing ♪ 460 00:22:50,330 --> 00:22:52,529 ♪ Change is hard ♪ 461 00:22:52,530 --> 00:22:55,874 ♪ But worth the chewing ♪ 462 00:22:55,875 --> 00:22:58,859 It took me a long time to figure it out, 463 00:22:58,860 --> 00:23:01,739 but thanks to Monsieur Pickles and Nurse Jill, 464 00:23:01,740 --> 00:23:03,669 I think I understand. 465 00:23:03,670 --> 00:23:05,520 ♪ We fuss and we fret ♪ 466 00:23:05,530 --> 00:23:07,569 ♪ We shake till we're shook ♪ 467 00:23:07,570 --> 00:23:09,439 ♪ But when we're upset ♪ 468 00:23:09,440 --> 00:23:11,620 ♪ We then overlook ♪ 469 00:23:11,630 --> 00:23:15,239 ♪ It's better to leave a broken home ♪ 470 00:23:15,240 --> 00:23:17,569 ♪ Than to be crushed by it ♪ 471 00:23:17,570 --> 00:23:20,569 ♪ Leaving's for the best ♪ 472 00:23:30,826 --> 00:23:33,069 ♪ We're people who care ♪ 473 00:23:33,070 --> 00:23:34,989 ♪ We tried and we tried ♪ 474 00:23:34,990 --> 00:23:37,040 ♪ But maybe this pair ♪ 475 00:23:37,041 --> 00:23:39,499 ♪ Had better divide ♪ 476 00:23:39,500 --> 00:23:40,819 ♪ And when they're apart ♪ 477 00:23:40,820 --> 00:23:43,004 ♪ They won't fight as much ♪ 478 00:23:43,005 --> 00:23:46,109 ♪ Or be as angry ♪ 479 00:23:46,110 --> 00:23:48,619 ♪ Divorce is for the best ♪ 480 00:23:51,847 --> 00:23:54,739 I'm sorry. I c... I can't do this. 481 00:23:57,940 --> 00:24:00,059 My heart can't take it. 482 00:24:00,060 --> 00:24:01,320 Ooh! 483 00:24:01,330 --> 00:24:02,779 Thump-Thump? 484 00:24:04,240 --> 00:24:07,195 ♪ Change can lead to growing ♪ 485 00:24:07,196 --> 00:24:08,859 ♪ But not knowing ♪ 486 00:24:08,860 --> 00:24:11,399 ♪ Feels so grave ♪ 487 00:24:11,400 --> 00:24:13,469 ♪ Be brave ♪ 488 00:24:13,470 --> 00:24:17,339 ♪ The start's the hardest part ♪ 489 00:24:17,340 --> 00:24:19,749 Sometimes, you just need a little heart. 490 00:24:19,750 --> 00:24:21,699 ♪ So quicken your pace ♪ 491 00:24:21,700 --> 00:24:23,599 ♪ And forward your mail ♪ 492 00:24:23,600 --> 00:24:24,919 ♪ There's sun on your face ♪ 493 00:24:24,920 --> 00:24:28,219 ♪ And wind in your sail ♪ 494 00:24:28,220 --> 00:24:29,320 ♪ Head high ♪ 495 00:24:29,330 --> 00:24:33,680 ♪ You make towards the shore ♪ 496 00:24:36,740 --> 00:24:40,379 ♪ It's for the best ♪ 497 00:24:54,140 --> 00:24:56,019 Well, Pickle Pals, 498 00:24:56,020 --> 00:24:58,369 it's time to go. 499 00:25:03,120 --> 00:25:06,319 I wish I was as brave as you, Monsieur Pickles. 500 00:25:08,030 --> 00:25:11,079 ♪ Worries may confound you ♪ 501 00:25:11,080 --> 00:25:13,029 ♪ All around you ♪ 502 00:25:13,030 --> 00:25:15,419 ♪ From the start ♪ 503 00:25:15,420 --> 00:25:19,268 ♪ Take heart ♪ 504 00:25:20,490 --> 00:25:25,023 ♪ And when in need, you'll know ♪ 505 00:25:25,024 --> 00:25:28,059 ♪ You're taking me and Pickle Barrel Falls ♪ 506 00:25:28,060 --> 00:25:30,610 ♪ Wherever you go ♪ 507 00:25:32,490 --> 00:25:34,533 ♪ Where do you turn ♪ 508 00:25:34,534 --> 00:25:37,819 ♪ When there's no one to turn to ♪ 509 00:25:37,820 --> 00:25:40,949 ♪ Where, when it's so hard to cope? ♪ 510 00:25:43,580 --> 00:25:45,719 ♪ How can you start ♪ 511 00:25:45,720 --> 00:25:47,149 ♪ Make a change ♪ 512 00:25:47,150 --> 00:25:49,499 ♪ Maybe learn too? ♪ 513 00:25:49,500 --> 00:25:53,176 ♪ What do you need? ♪ 514 00:25:53,177 --> 00:25:54,928 Hope. 515 00:25:54,929 --> 00:25:57,549 ♪ Hope is the song ♪ 516 00:25:57,550 --> 00:26:01,069 ♪ When the world is a menace ♪ 517 00:26:01,070 --> 00:26:05,499 ♪ Hope is the open ♪ 518 00:26:05,500 --> 00:26:07,191 ♪ Door ♪ 519 00:26:09,820 --> 00:26:15,439 ♪ Maybe getting back up again ♪ 520 00:26:15,440 --> 00:26:16,899 ♪ Is ♪ 521 00:26:18,327 --> 00:26:21,529 ♪ What falls ♪ 522 00:26:21,530 --> 00:26:25,739 ♪ Are for ♪ 523 00:26:27,545 --> 00:26:29,609 Thanks, Monsieur Pickles. 524 00:26:29,610 --> 00:26:32,882 Now I am ready. 525 00:26:32,883 --> 00:26:34,092 Me too! 526 00:26:36,990 --> 00:26:38,719 Au revoir, mon ami. 527 00:26:38,720 --> 00:26:41,899 - ♪ This is for the best ♪ - Au revoir, mes amis. 528 00:26:41,900 --> 00:26:44,699 Au revoir, Pickle Barrel Falls. 529 00:26:54,650 --> 00:26:58,158 Into the "I don't know"! 530 00:26:58,159 --> 00:27:00,779 If Ennui can do it, so can I. 531 00:27:03,455 --> 00:27:06,869 This is for the best. 532 00:27:08,040 --> 00:27:10,119 ♪ This is for the best ♪ 533 00:27:19,889 --> 00:27:21,931 ♪ This is for the best ♪ 534 00:27:24,852 --> 00:27:26,649 Whoa! 535 00:27:33,944 --> 00:27:37,322 Oh, what if this is a mistake? 536 00:27:37,323 --> 00:27:39,989 If we don't make mistakes, we never learn. 537 00:27:45,410 --> 00:27:47,999 ♪ And as we ascend ♪ 538 00:27:48,000 --> 00:27:49,449 ♪ And as we ascend ♪ 539 00:27:49,450 --> 00:27:52,239 ♪ Way up to the sky ♪ 540 00:27:52,240 --> 00:27:55,048 ♪ We're facing the end ♪ 541 00:27:55,049 --> 00:28:01,054 ♪ And saying ♪ ♪ Good-bye ♪ 542 00:28:04,400 --> 00:28:07,699 ♪ But not as scared ♪ 543 00:28:07,700 --> 00:28:11,105 ♪ As before ♪ 544 00:28:11,106 --> 00:28:15,276 ♪ It's for ♪ 545 00:28:15,277 --> 00:28:19,699 ♪ The best ♪ 546 00:28:21,283 --> 00:28:23,449 I'm sorry the glue didn't hold. 547 00:28:24,560 --> 00:28:26,788 Me too. 548 00:28:35,530 --> 00:28:37,757 This is for the best. 549 00:29:03,075 --> 00:29:05,326 Eight minutes left in the match. 550 00:29:05,327 --> 00:29:07,787 ... Home has the kitchen that Carol likes, but... 551 00:29:07,788 --> 00:29:09,913 It's your life. Live it. 552 00:29:09,914 --> 00:29:11,199 Would you like to try 553 00:29:11,200 --> 00:29:13,699 one of the greatest five star delicacies 554 00:29:13,700 --> 00:29:17,069 in all of the culinary world? 555 00:29:17,070 --> 00:29:19,039 Then come on down to Sandwich Hut 556 00:29:19,040 --> 00:29:21,989 for the new French Dip sandwich. 557 00:29:21,990 --> 00:29:23,219 It's da best. 558 00:29:34,070 --> 00:29:36,579 ♪ This is for the best ♪ 559 00:29:46,280 --> 00:29:48,219 ♪ This is for the best ♪ 560 00:30:12,060 --> 00:30:15,489 ♪ And as we ascend ♪ 561 00:30:15,490 --> 00:30:18,719 ♪ Way up to the sky ♪ 562 00:30:18,720 --> 00:30:21,779 ♪ We're facing the end ♪ 563 00:30:21,780 --> 00:30:24,760 ♪ And saying good-bye ♪